View
2.853
Download
15
Category
Preview:
DESCRIPTION
Documento de Hiberdrola Transformadores de potenciasumergidos en aceite.
Citation preview
DESCRIPTORES: Transformador.
Transformadores de potenciasumergidos en aceite para ST´sde 145 kV (YNd11)
N I 72.10.01Marzo de 2002
E D I C I O N : 1ªN O R M A I B E R D R O L A
N I 72.10.01Marzo de 2002
E D I C I O N : 1ªN O R M A I B E R D R O L A
Transformadores de potencia sumergidos enaceite para ST´s de 145 kV (YNd11)
Indice
Página
1 Objeto y campo de aplicacion......................... 3
2 Normas de consulta................................... 3
3 Condiciones de servicio.............................. 4
4 Transformadores normalizados. Designacion,
denominación y codigo................................ 4
5 Caracteristicas...................................... 5
5.1 Potencias asignadas ............................ 5
5.2 Tensiones asignadas ............................ 6
5.3 Relación de Transformación ..................... 6
5.4 Grupo de conexión (acoplamiento) ............... 7
5.5 Impedancia de cortocircuito .................... 7
5.6 Nivel de potencia acústica ..................... 7
5.7 Pérdidas en vacío y en carga ................... 8
5.8 Calentamiento .................................. 8
5.9 Niveles de aislamiento ......................... 8
5.10 Aptitud para soportar cortocircuitos .......... 9
5.11 Sobreexcitación admisible ..................... 9
6 Detalles constructivos............................... 9
6.1 Cuba ........................................... 9
6.2 Depósito de expansión .......................... 10
6.3 Cambiador de tomas en carga .................... 11
- 2 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.4 Indicador de nivel ............................. 12
6.5 Relé por actuación de gas y aceite (Buchholz) .. 13
6.6 Termómetro, termostato y sonda PT100 ........... 14
6.7 Dispositivo liberador de presión ............... 14
6.8 Pasatapas ...................................... 14
6.9 Designación de los bornes ...................... 15
6.10 Núcleo y arrollamientos ....................... 16
6.11 Radiadores de refrigeración ................... 16
6.12 Terminales de tierra .......................... 17
6.13 Válvulas ...................................... 17
6.14 Accesorios .................................... 17
6.15 Tornilleria ................................... 18
6.16 Placa de características ...................... 19
6 17 Carro de arrastre y ruedas .................... 19
6.18.. Dimensiones máximas del transformador ........ 19
6.19 Masa del transformador ........................ 20
7 Proteccion contra la corrosion y color de
la pintura........................................... 20
8 Liquido aislante..................................... 20
9 Compatibilidad electromagnetica...................... 20
10 Documentacion....................................... 21
11 Ensayos............................................. 21
11.1 Ensayos individuales .......................... 21
11.2 Ensayos de tipo y especiales .................. 22
12 Esquemas............................................ 23
13 Calificacion y recepcion............................ 23
13.1 Calificación .................................. 23
13.2 Recepción ..................................... 23
Anexo A: Normativo...................................... 30
Anexo B: Normativo...................................... 41
- 3 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
1 Objeto y campo de aplicacion
Esta norma establece los tipos de transformadores de potencia sumergidos
en aceite mineral, utilizados en las Subestaciones, de tensiones de 132 kV
y de potencia igual o inferior a 40 MVA.
Así mismo esta norma fija en sí misma o por referencia a otras normas las
características y los ensayos que deben de satisfacer los transformadores
citados.
2 Normas de consulta
NI 00.08.00: Calificación de suministradores y productos tipificados
NI 06.00.01: Aceites minerales aislantes nuevos para transformadores e in-
terruptores.
NI 56.30.15: Cables aislados de control sin halógenos SH 0,6/1 kV.
NI 56.30.17: Cables aislados de control apantallados sin halógenos SHC
0,6/1 kV.
NI 56.80.04: Accesorios para cables subterraneos de tensión asignada de
26/45 kV(52 kV) hasta 76/132 kV (145 kV). Cable con aislamiento seco.
UNE 20 175: Sistema de pintado para transformadores de potencia, acabado
integral de pinturas epoxy-poliuretano.
UNE 20 324: Grados de protección proporcionados por las envolventes (códi-
go IP).
UNE 21 305: Evaluación y clasificación térmica del aislamiento eléctrico.
UNE 48 103: Pinturas y barnices. Colores normalizados.
UNE EN 50 102: Grados de protección proporcionados por las envolventes de
materiales eléctricos contra los impactos mecánicos externos (código IK)
*UNE EN 50 216-2: Accesorios para transformadores y reactancias. Relé con
actuación por gas y aceite para transformadores y reactancias sumergidas
en aceite y con depósito de expansión.
UNE EN 60 214: Cambiadores de tomas de carga.
- 4 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
UNE EN 60 076-1: Transformadores de potencia.Parte 1. Generalidades.
UNE EN 60 076-2: Transformadores de potencia. Parte 2.Calentamiento.
*UNE EN 60 076-10: Transformadores de potencia. Parte 10. Determinación
del nivel de ruido.
UNE EN 60 721-3: Clasificación de las condiciones ambientales. Parte 3:
Clasificación de grupos de parámetros ambientales y sus severidades.
*EN 50 299: Cable conection for transformers and reactors for highest vol-
tage for equipment of 72,5 kV and above.
CLC/TC36A(sec)85: Capacitance graded outdoor bushings 52 up to 420 kV for
oil immersed transformers.
(*) Estos documentos, en el momento de emisión de esta NI, están en fase de proyecto y comotal se aplicarán hasta su publicación como norma.
3 Condiciones de servicio
Condiciones normales de servicio:
- La altitud no sobrepasará los 1000 m.
- La temperatura del aire ambiente estará comprendida entre -25ºC. y
+40ºC.
- La tensión de alimentación tendrá una forma de onda prácticamente sinusoi-
dal.
- Las condiciones medioambientales no harán que se requiera cuidados espe-
ciales referentes al aislamiento externo de los pasatapas o del transfor-
mador mismo.
- El medio no estará expuesto a riesgos de actividades sísmicas que sobre-
pasen un nivel de aceleración vertical ag de 2 m/s.
4 Transformadores normalizados. Designacion denominación y codigo
Los elementos normalizados son los que se indican en la tabla 1.
- 5 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Tabla 1
Transformadores normalizados. Código
Designación Potencia
Tensión
primaria
Tensión
secundaria
Tipo depasatapas
AT
Código
MVA kV kV
TRAFO III-20/132/13,8-PA 13,8 7208805
TRAFO III-20/132/15,75-PA 15,75 Abierto 7208605
TRAFO III-20/132/21-PA 21 7208405
TRAFO III-20/132/13,8-PE20
13,8 7208815
TRAFO III-20/132/15,75-PE 15,75 Enchufable 7208615
TRAFO III-20/132/21-PE 21 7208415
TRAFO III-40/132/13,8-PA132
13,8 7208810
TRAFO III-40/132/15,75-PA 15,75 Abierto 7208610
TRAFO III-40/132/21-PA 21 7208410
TRAFO III-40/132/13,8-PE40
13,8 7208820
TRAFO III-40/132/15,75-PE 15,75 Enchufable 7208620
TRAFO III-40/132/21-PE 21 7208420
Significado de las siglas que componen la designación:
TRAFO III: Transformador trifásico de potencia.
20/40: Potencia asignada en MVA.
132 :Tensión asignada del primario en kV.
13,8/15,75/21: Tensión asignada del secundario en kV.
PA/PE: Tipo de pasatapas en AT, abierto/enchufable.
Ejemplo de denominación:
Transformador trifásico para ST, TRAFO III-40/132/21-PE, NI 72.10.01.
5 Caracteristicas
Los transformadores objeto de esta norma en lo que respecta a caracterís-
ticas que no se detallan a continuación, cumplirán con lo especificado en
la norma UNE EN 60 076-1.
5.1 Potencias asignadas
Las potencias asignadas con refrigeración forzada ONAF serán 20 y 40 MVA
- 6 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
5.2 Tensiones asignadas
5.2.1 Tensiones asignadas primarias
Las tensiones asignadas primarias serán las indicadas en la tabla 2.
Tabla 2
Tensiones asignadas primarias
Tensión asignada
primaria
kV
Tensión más elevada
para el material (Um)
kV
132 145
5.2.2 Tensiones asignadas secundarias y tensión de neutro
Las tensiones asignadas secundarias y la tensión de neutro, serán las in-
dicadas en la tabla 3.
Tabla 3
Tensiones asignadas secundarias
Tensión asignada
secundaria y neutro
kV
Tensión más elevada
para el material (Um)
kV
13,8
15,75
21,
NEUTRO
24
5.3 Relación de Transformación
Los transformadores objeto de esta norma dispondrán de un dispositivo que
permita variar la relación de transformación en carga, mediante tomas dis-
puestas en el arrollamiento primario.
La categoría de la regulación será con flujo constante (R.F.C.).
El cambiador de tomas será de 18 escalones y 19 posiciones.
- 7 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
5.3.1 Extensión de tomas en carga
Las posiciones de regulación deben ser las indicadas en la tabla 4. El
cambiador de tomas en carga y su mecanismo de accionamiento cumplirán con
lo especificado en la norma UNE EN 60 214.
Tabla 4
Relación de transformación en carga
Tensión
primaria
Kv
Arrollamiento
primario
V
Arrollamiento
secundario
V
+ 9 x 1467 13.800
132 132.000 15.750
- 9 x 1467 21.000
5.4 Grupo de conexión (acoplamiento)
El grupo de conexión (acoplamiento) será YNd11.
5.5 Impedancia de cortocircuito
Los valores de la impedancia de cortocircuito a la temperatura de referen-
cia de 75º C serán los indicados en la tabla 5.
Tabla 5
Impedancia de cortocircuito
Tensión asignada
primaria
kV
Potencia
asignada
MVA
Impedancia de
cortocircuito
%
20 12132
40 13,5
5.6 Nivel de potencia acústica
Los valores máximos admisibles de potencia acústica son los indicados en
la tabla 6.
El valor de potencia acústica debe de determinarse en base a los valores
de presión acústica, según la norma UNE EN 60 076-10. Las medidas se rea-
lizarán en un contorno alejado 0,3 m (ONAN) y 2 m (ONAF) de la superficie
del transformador.
- 8 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Tabla 6
Nivel de potencia acústica
Potencia asignada
MVA
Nivel de Potencia
acústica (ONAN)
dB/A
Nivel de Potencia
acústica (ONAF)
dB/A
20 85 85
40 88 88
5.7 Pérdidas en vacío y en carga
Los valores máximos de las pérdidas serán los indicados en la tabla 7.
Tabla 7
Pérdidas en vacío y en carga
Potencia
asignada
Pérdidas en
carga a 75ºC
Pérdidas en
vacío 100%/Ur
MVA kW kW
20 100 16
40 163 26
5.8 Calentamiento
Los límites máximos de calentamiento serán los especificados en el aparta-
do 4.2 de la norma UNE EN 60 076-2.
5.9 Niveles de aislamiento
Los niveles de aislamiento serán los indicados en la tabla 8.
Tabla 8
Niveles de aislamiento
Tensión más elevada
para el material
(Um)
kV
Tensión soportada con
impulso tipo rayo
(valor cresta)
kV
Tensión soportada de corta du-
ración a frecuencia industrial
(valor eficaz)
kV
24* 95 50
24 125 50
145 550 230
* Tensión asignada secundaria de 13,8 ; 15,75 kV y neutro del primario.
- 9 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
5.10 Aptitud para soportar cortocircuitos
Los transformadores deberán soportar sin daño los efectos de cortocircui-
tos exteriores, siendo el valor de la corriente de cortocircuito simétrica
el indicado en el apartado 2.1.2 de la norma UNE EN 60 076-5, dando a la
potencia aparente de cortocircuito de la red, en todos los casos, el valor
de 10.000 MVA.
La duración de la corriente simétrica, a utilizar en el cálculo de la ap-
titud térmica para soportar cortocircuitos será de 2 s.
El cálculo de la temperatura alcanzada por los arrollamientos se efectuará
aplicando la fórmula siguiente:
( )θ θ
θ1 0
0
2
2 235106 000 1
= ++
−.J t
en la cual:
θo: es la temperatura inicial en grados centígrados.
J: es la densidad de corriente de cortocircuito, en amperios por milímetro
cuadrado.
t: es la duración en segundos.
El valor de la temperatura media más elevada. θ1 del arrollamiento después
del cortocircuito no podrá exceder de 250º C.
5.11 Sobreexcitación admisible
Los transformadores descritos en la presente norma serán capaces de fun-
cionar en servicio continuo, sin daño, en condiciones de sobreexcitación
en las que la tensión no sobrepase la tensión asignada, en más del 10%.
6 Detalles constructivos
6.1 Cuba
La cuba será lisa, de chapa de acero al carbono, y reforzada con perfiles.
Con el depósito de expansión y todas sus tuberías montadas, soportará el
vacío y una sobrepresión de 0,35 kg/cm² durante 30 minutos, verificándose
posteriormente la ausencia de fugas por cualquier medio apropiado.
- 10 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
La tapa de la cuba será horizontal y deberá desbordar suficientemente el
cerco de la cuba para evitar que el agua de lluvia tienda a detenerse en
el borde de la junta. La tapa y la base de la cuba tendrán una ligera in-
clinación sobre la horizontal con el objeto de favorecer la ascensión de
los gases hacia el relé buchholz y el descenso del agua hacia la válvula
de filtrado y vaciado de la parte inferior. Asimismo la tapa debe llevar
atornillados los soportes para los pararrayos de M.T. reflejados en la fi-
gura 2.
La cuba llevará soldados cuatro soportes para la aplicación de gatos hi-
draúlicos; cuatro bulones para la elevación del transformador completo,
colocados fuera de la tapa; ocho agujeros de arrastre en el carro, y cua-
tro anillos u orejetas de desencubado de la tapa y parte activa.
6.2 Depósito de expansión
El depósito de expansión será autosoportado, de chapa de acero al carbono,
situado sobre el transformador en el lugar y posición indicados en la fi-
gura 1, salvo otra indicación por Iberdrola. Constará de dos compartimen-
tos independientes y no comunicados, uno para contener el aceite del
transformador y otro para contener el aceite del cambiador de tomas en
carga. Se montará con una inclinación de 2º sobre la horizontal, para fa-
vorecer el descenso del agua hacia las válvulas de vaciado de ambos com-
partimentos de aceite. Además ambos compartimentos dispondrán de una pared
lateral desmontable para su limpieza y revisión.
6.2.1 Compartimento del aceite del transformador del depósito de expansión
El compartimento del aceite del transformador dispondrá de los siguientes
accesorios (véase figura 1).
- Indicador de nivel del tipo “magnético” (véase apartado 6.4).
- Tapón hermético de llenado, rosca M40.
- Tubería de respiración del aceite con desecador de silicagel.
- Válvula de vaciado y toma de muestras de 25 mm de diámetro.
- Tubería principal entre el depósito de expansión y la cuba, con válvula
de aislamiento, y relé buchholz. Esta tubería recogerá los gases del acei-
- 11 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
te de la cuba a través de tuberías de canalización y llevará dos válvulas
de 80 mm de diámetro, que permitiran el aislamiento del relé buchholz.
El relé buchholz y el dispositivo para recogida de muestras, vienen espe-
cificados en el apartado 6.5 de esta norma.
6.2.2 Compartimento del aceite del regulador en carga
El compartimento del aceite del regulador dispondrá de los siguientes ac-
cesorios (véase figura 1).
- Indicador de nivel del tipo “magnético” (véase apartado 6.4).
- Tapón hermético de llenado, rosca M40.
- Tuberia de respiración del aceite, con desecador de silicagel.
- Válvula para vaciado y toma de muestras de 25 mm de diámetro.
El compartimento para el aceite del regulador, llevará una válvula de ais-
lamiento de 25 mm de diámetro y un relé de protección colocado lo más cer-
ca posible de la cabeza del regulador.
6.3 Cambiador de tomas en carga
Los cambiadores de tomas en carga mediante tomas dispuestas en el arrolla-
miento primario, deben ser de categoría de regulación de la tensión de
flujo constante (R.F.C).
El cambiador de tomas se suministrará con un relé de protección para la
desconexión del transformador en el caso de que exista circulación del
flujo de aceite desde la cabeza del regulador hacia el conservador de
aceite.
El número de fabricación del cambiador de tomas y del accionamiento, debe
ser el mismo. El control seguirá el principio de “paso a paso”. El armario
de accionamiento contendrá todas las partes mecánicas y eléctricas para el
mando del cambiador de tomas y estará moldeado en fundición de aluminio
exento de porosidades, o acero inoxidable. El armario tendrá como mínimo
un grado de protección IP 54.
- 12 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.4 Indicador de nivel
El indicador de nivel será de acoplamiento electromagnético y el cuerpo
del nivel estará fundido en aleación de aluminio, exento de porosidades.
El flotador hará girar un imán permanente, de modo que las variaciones de
nivel produzcan el giro del imán.
En la parte exterior, el indicador llevará grabadas con entalladuras, los
niveles que el aceite deberá de alcanzar a -20º C, +20º C y +85º C.
La lectura de las indicaciones de los diversos niveles de líquido se rea-
lizará con los siguientes colores:
- Nivel mínimo: se verá totalmente el color rojo.
- Nivel máximo: se verá totalmente el color blanco.
- Indicaciones intermedias entre máximo y mínimo: se verá parte de color
blanco y parte de color rojo. La parte de color rojo, indicará la propor-
ción de la parte de conservador que queda sin líquido.
El movimiento del flotador se realizará en el sentido radial.
El indicador de nivel llevará un interruptor eléctrico para la señaliza-
ción del mínimo nivel. Este interruptor estará colocado en el interior de
una ampolla de vidrio que contenga gas neutro. Será del tipo de “mando
magnético”. Sus características serán:
- Alimentación: 220 V de c.a..
- Corriente nominal: 0,5 A referida a 10.000 maniobras.
- Corriente de interrupción: 2 A.
El interruptor eléctrico intervendrá con un ángulo de 5º de avance respec-
to de la señalización de nivel mínimo.
El grado de protección del indicador será IP54 según norma UNE 20 324. De-
berá soportar al menos 200 vibraciones horizontales por segundo (100 Hz)
sin que los contactos eléctricos cierren. La amplitud de las oscilaciones
será de 2 mm.
- 13 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.5 Relé por actuación de gas y aceite (Buchholz)
El relé buchholz estará provisto de una boca en la parte superior para la
salida de las burbujas de gas y conectado a una tubería con un dispositivo
para recogida de toma de muestra de gas. Llevará también la correspondien-
te tubería para vaciado. El cuerpo del relé estará fundido en aleación de
aluminio, exento de porosidades. La longitud del relé será de 195 mm., con
bridas de 200 mm de diámetro exterior y 8 taladros de 18 mm de diámetro en
una circunferencia de 160 mm de diámetro. La salida de los cables del
cuerpo del relé hacia el exterior, se realizará mediante racor del tipo Pg
16.
La posición de funcionamiento del relé Buchholz será horizontal, con una
indicación máxima con el eje horizontal en la dirección del flujo de acei-
te, de 2,5º.
Los contactos del relé serán magnéticos, no produciéndose actuaciones in-
tempestivas con campos magnéticos de cualquier dirección o polaridad con
valores de hasta 25 mT.
La severidad de las condiciones mecánicas, según la clasificación de UNE-
EN 60 721-3, que no producirán actuación intempestiva del relé son:
- Vibración sinusoidal estacionaria, clase 4M6.
- Vibración no estacionaria con choque vertical de 250 m/s2 con espectro
de tipo 1.
El contacto de alarma actuará por desplazamiento de gas (entre 100 y 300
cm3). El gas no debe pasar libremente del cuerpo del relé a la tubería an-
tes de que los contactos actúen. El contacto de disparo debe actuar con
flujo de aceite estacionario de 1 m/s. Esta actuación no se verá afectada
cuando el contacto de alarma ya haya cerrado y el gas esté escapando li-
bremente.
El relé será insensible al flujo de aceite generado cuando el transforma-
dor esté sometido a un cortocircuito externo.
El tiempo de actuación del relé será igual o inferior a 0,5 s.
Los contactos serán: uno normalmente abierto (NA) y el otro normalmente
cerrado (NC).
- 14 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
La corriente nominal será de 2 A y la corriente de corta duración de 10 A
eficaces durante 30 ms.
La capacidad de ruptura será de 400 V.A. para una corriente de 2 A, una
tensión de 220 V c.a. y un cos φ > 0,5.
La vida mínima de los contactos será de 1000 maniobras. El contacto será
capaz de establecer una corriente de 10 mA, incluso después de un año sin
funcionar.
Llevarán una caja de bornas con 4 bornas y una de puesta a tierra. Se po-
drán colocar dos casquillos de rosca M20 x 1,5 para entrada de cables en
la caja de bornas.
Dispondrá de un dispositivo mecánico para la comprobación de la actuación
de los contactos de alarma y disparo independiente.
6.6 Termómetro, termostato y sonda PT100
El transformador llevará incorporadas dos vainas. Una de ellas, para la
inserción de un termostatos para alarma y desconexión del mismo por tempe-
ratura. La otra vaina estará prevista para insertar un termómetro con cua-
tro contactos, (indicadores de la temperatura del aceite capa superior y
accionamiento del equipo de electro-ventiladores).
El transformador incorporará en el interior del bobinado una sonda PT100.
6.7 Dispositivo liberador de presión
El transformador llevará sobre la tapa un dispositivo liberador de presión
con contacto auxiliar para disparo del transformador. El cuerpo del dispo-
sitivo estará fundido en aleación de aluminio exento de porosidades.
La sobrepresión de alivio de dicho dispositivo será de 350 milibares con
una tolerancia de ± 10%.
6.8 Pasatapas
Serán los indicados en la tabla 9.
- 15 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Tabla 9
Pasatapas utilizados
Potenciaasignada
MT AT
MVA Enchufables Abiertos Enchufables
20 1250 A
40 2200 AL145/800 TTFS/145/400 Al
6.8.1 Pasatapas para AT
Los pasatapas podrán ser del tipo abierto o del tipo enchufable
Los pasatapas de tipo abierto serán con aisladores de tipo condensador de
800 A, intercambiables entre sí, con las medidas del cuello y la brida in-
dicadas en la figura 3 y cumplirán lo indicado en el documento
CLC/TC36A(sec)85. La borna exterior será lisa, de 30 mm de diámetro. Los
pasatapas deberán tener una línea de fuga mínima de 25 mm/kV, entre fases.
Los pasatapas de tipo enchufable serán de 400 A, intercambiables entre sí,
con las medidas de la caja para la conexión del cable indicadas en la fi-
gura 5 y especificadas en la norma NI 56.80.04. Cumplirán lo especificado
en la norma EN 50 299.
6.8.2 Pasatapas para MT
Los pasatapas para los arrollamientos secundarios y el pasatapas del neu-
tro, serán del tipo enchufable, de cuádruple contacto, según lo indicado
en la figura 4.
6.9 Designación de los bornes
Mirando el transformador desde el lado del arrollamiento primario (AT),
los bornes se designarán:
- Bornes de AT: de izquierda a derecha con los símbolos siguientes:
1U.1V.1W.1N
- Bornes de MT: de izquierda a derecha con los símbolos siguientes:
2U, 2V, 2W
Dichos símbolos deberán estar marcados sobre la tapa de la cuba de forma
indeleble, huecograbados o en relieve.
- 16 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.10 Núcleo y arrollamientos
El núcleo de los transformadores será de chapa magnética y estará conecta-
do eléctricamente a la tapa por medio de una conexión adecuada, fácilmente
revisable, previo desencubado.
Los arrollamientos serán de cobre, concéntricos e independientes y el ais-
lamiento será de clase A, según la norma UNE 21 305.
Los arrollamientos secundarios de 13,8 kV y 15,75 kV se podrán rebobinar a
21 kV; para ello la ventana del núcleo deberá estar dimensionada para ad-
mitir bobinados de 21 kV sin que se modifiquen las distancias eléctricas,
los niveles de aislamiento, las características eléctricas ni tampoco los
arrollamientos primarios.
6.11 Radiadores de refrigeración
Los transformadores dispondrán de radiadores para refrigeración, adosados
en la cuba. Deberán ser capaces de disipar el calor producido a la poten-
cia asignada en refrigeración ONAF y sus características y ensayos cumpli-
rán con el tipo FG descrito en la norma UNE EN 50 216-6.
Los radiadores estarán galvanizados de acuerdo con la norma UNE 20 175.
Cada uno irá provisto de:
- Válvulas de aislamiento en la parte superior e inferior para facilitar
el desmontaje sin vaciar el aceite de la cuba.
- Tapón de vaciado.
- Tapón de purga.
- Cáncamos de elevación.
- A efectos de facilitar el repintado de radiadores en la instalación, és-
tos no tendrán arriostramientos soldados entre radiadores, sino que serán
desmontables.
- El transformador estará dotado de electro-ventiladores y se pondrán en
marcha manual o automáticamente, en este caso, mediante la acción de un
termómetro en función de la temperatura del aceite.
- 17 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.12 Terminales de tierra
Todas las cubas deberán tener dos tomas de puesta a tierra, situadas en la
parte inferior derecha de cada una de las caras de mayor dimensión y re-
sistente a la corrosión.
6.13 Válvulas
La cuba de los transformadores deben llevar las siguientes válvulas:
- Una válvula de vaciado rápido y completo de la cuba de 80 mm de diámetro.
- Una válvula de filtrado y toma de muestras, en la parte superior, de 40
mm de diámetro.
- Una válvula de filtrado y vaciado, en la parte inferior, de 40 mm de
diámetro.
6.14 Accesorios
Los transformadores deben de estar equipados con los siguientes acceso-
rios:
- Seis transformadores de intensidad, dos en cada fase del secundario,
tres para la protección diferencial y otros tres para medida.
Tendrán una potencia de 30 VA y una clase de precisión 5P20 para los
de protección y de 20 VA y clase 0,5 para la medida.
Serán de tipo toroidal, servicio interior, para montaje sobre pasa-
tapas y funcionamiento en baño de aceite.
La relación de transformación de estos trasformadores deben ser las
indicadas en la tabla 10.
Tabla 10
Relación de transformación
Potencia
MVA
13,8 kV y 15,75 kV
A
21 kV
A
20
40
1200/5
1800/5
800/5
1200/5
- Seis transformadores de intensidad (dos en cada fase del prima-
rio),siendo tres para la protección de sobreintensidad.
- 18 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Tendrán una potencia de 30 VA y clase 5P20 ; y otros tres para medi-
da con una potencia de 20 VA y clase 0,5.
- Un transformador de intensidad para protección de neutro, con una poten-
cia de 30 VA y clase de protección 5P20
La relación de transformación de estos transformadores será la indicada en
la tabla 11.
Tabla 11
Relación de transformación an A
Potencia Tensión primaria kV
MVA 132 Neutro
20 100/5 300/5
40 200/5 300/5
Será de tipo toroidal, servicio interior, para montaje sobre pasatapas y
funcionamiento en baño de aceite.
- Un armario de bornas finales.
Debe ser de fundición ligera o acero inoxidable, estanco y con re-
sistencia y termostato para calefacción. Los esquemas de principio
de los regleteros (A y B) vienen definidos en el anexo A.
El armario de bornes finales cumplirá con el IP54 de la norma UNE 20
324.y con el IK10 de la norma UNE EN 50 102.
El cableado interno entre relés, bornas y demás aparatos de los dis-
tintos armarios se realizará con cable flexible de 2,5 mm² NI
56.30.15, y la interconexión entre los distintos armarios, cajas de
bornes finales y demás aparatos de medida y control, se realizará
con manguera de cable flexible, según NI 56.30.17. Tanto el cableado
como las mangueras se identificarán en ambos extremos.
6.15 Tornilleria
La tornillería será de acero al carbono con revestimiento metálico de Zn y
Al, laminados con un ligante mineral de óxido de cromo, tipo DACROMET.
(Previo acuerdo con Iberdrola se podrán utilizar de acero inoxidable).
- 19 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
6.16 Placa de características
Llevarán una placa de características con las indicaciones recogidas en
los subapartados 7.1 y 7.2 de la norma UNE EN 60 076-1 y deberá hacer re-
ferencia a la designación recogida en la tabla 1 de esta norma.
6.17 Carro de arrastre y ruedas
El transformador llevará ruedas orientables a 45º y 90º para desplazamien-
tos longitudinales y transversales.
El material de las ruedas será de acero fundido.
Las ruedas serán con pestaña y con las dimensiones indicadas en la tabla 12.
Tabla 12
Dimensiones de las ruedas
Potencia Ruedas(diametro)
Distancia entre caras in-ternas cabeza de carril
Distancia entreejes de rodadura
MVA mm mm mm
2040
300 ó 350 1674 1714
6.18 Dimensiones máximas del transformador
Las dimensiones máximas serán las indicadas en la tabla 13.
Tabla 13
Dimensiones máximas instalado
Potencia Alto Largo Ancho
MVA m m m
20 5,3 5,8 4,8
40 6,4 6,4 4,9
Las dimensiones máximas del bulto para transporte serán las indicadas en
la tabla 14.
Tabla 14
Dimensiones máximas del bulto para transporte
Potencia Alto Largo Ancho
MVA m m m
20 3,7 5 2,3
40 4,2 5,6 2,4
- 20 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
La altura máxima de la parte activa del transformador (desencubado) será
de 11 metros para cualquier potencia.
6.19 Masa del transformador
Las masas seán las indicadas en la tabla 15.
Tabla 15
Masas del transformador y del aceite en tm
Potencia asignadaMVA
20 40
Masa aproximada sin aceite 35 56,5Masa aproximada del aceite 14 16
Masa total aproximada 49 72,5Masa aproximada de la parte
activa (desencubado)25 45
Masa máxima del bulto paratransporte
37 52,5
7 Proteccion contra la corrosion y color de la pintura
Las superficies y los accesorios externos de los transformadores, deben
tener una adecuada protección anticorrosiva, que sea además resistente a
la acción del aceite empleado.
La preparación de las superficies debe hacerse por medio de tratamientos
mecánicos (chorro de arena ó granalla), o químico (fosfatado).
El pintado se realizará según el sistema descrito en la norma UNE 20 175.
El color de la pintura de la capa exterior debe ser gris S4502-Y, según la
norma UNE 48 103.
8 Liquido aislante
El líquido aislante será aceite mineral aislante no inhibido de clase II
según norma NI 06.00.01.
9 Compatibilidad electromagnetica
Los transformadores especificados en la presente norma, deben ser conside-
rados como elementos pasivos con respecto a la emisión y a la inmunidad a
las perturbaciones electromagnéticas.
- 21 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
10 Documentacion
El fabricante del transformador deberá entregar con el transformador tres
colecciones, en español y soporte informático (formato PDF), con la si-
guiente documentación:.
- Protocolo de pruebas.
Información y documentación de calidad de los accesorios siguientes:
- Indicador de nivel magnético.
- Termómetro.
- Termostatos.
- Pasatapas.
- Trafos de intensidad.
- Rele de Protección del cambiador de tomas.
- Rele Buchholz.
- Cambiador de tomas y armario de accionamiento.
- Terminal de puesta a tierra.
- Planos:
Croquis de dimensiones.
Placa de características.
Esquemas de conexiónes.
11 Ensayos
Las condiciones requeridas para efectuar los ensayos se indican en la nor-
ma UNE EN 60 076-1.
11.1 Ensayos individuales
Estos ensayos se realizarán sobre cada transformador tomado individualmen-
te y deben ser realizados y documentados por el fabricante. Podrán ser
presenciados por Iberdrola.
- 22 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
a) Medida de la resistencia de los arrollamientos en las posiciones extre-
mas y central.
b) Medida de la relación de transformación y verificación del acoplamiento.
c) Medida de la impedancia de cortocircuito y de las pérdidas debidas a la
carga.
d) Medida de las pérdidas y de la corriente en vacío.
e) Ensayos dieléctricos:
Tensión aplicada a frecuencia industrial.
Tensión inducida.
f) Medida de la impedancia homopolar.
g) Ensayos en el cambiador de tomas en carga.
h) Ensayos de los aparatos auxiliares (termómetros, buchholz, electroven-
tiladores etc.).
i) Ensayo impulso tipo rayo.
j) Ensayo de estanqueidad de la cuba.
k) Ensayo de pintura.
l) Comprobación de la polaridad y relación de los TI´s.
m) Comprobación del cableado y ensayos dieléctricos en al armario de bor-
nes finales.
11.2 Ensayos de tipo y especiales
Cumplirán con lo especificado en la norma UNE EN 60 076-1.
11.2.1 Ensayos de tipo
a) Ensayo de calentamiento en régimen ONAN (al 75% de la potencia ONAF).
b) Ensayo de calentamiento (ONAF).
c) Medida del nivel de ruido. (A petición de ID, se podrá considerar como
ensayo individual).
- 23 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
11.2.2 Ensayos especiales
Serán diferentes a los citados anteriormente y previamente acordados entre
el fabricante e Iberdrola pudiendo incluir alguno de los siguientes:
a) Aptitud para soportar cortocircuito.
b) Ensayo de descargas parciales.
c) Determinación del factor de pérdidas dieléctricas (tg δ).
d) Medida de los armónicos de la corriente en vacío.
11.3 Ensayos de recepción
Los ensayos individuales deberán servir como ensayos de recepción, consi-
derándose como un punto de espera y avisar a Iberdrola de su realización.
Si en la recepción se solicitaran ensayos tipo o especiales, estos serán
por cuenta de Iberdrola y se habrán indicado previamente en el pedido.
12 Esquemas
Véase anexo A.
13 Calificacion y recepcion
13.1 Calificación
Se aplicará lo indicado en el anexo B de esta norma.
13.2 Recepción
Los criterios de recepción podrán variar a juicio de Iberdrola, en función
del Control de Calidad instaurado en fábrica y de la relación Iberdrola-
Suministrador en lo que respecta a este producto (experiencia acumulada,
calidad concertada, etc.).
En principio se seguirá el criterio establecido en el apartado 11.3 de es-
ta norma.
1a: Detalle del transformador.
NI 7
2.1
0.0
1 02-03
- 24 -
- 25 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
1b: Leyenda
Figura 1: Descripción general
- 26 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Figura 2. Soporte pararrayos 21-15,75-13,8 kV
- 27 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Figura 3. Cuello y Brida de Pasatapas de A.T, del Tipo abierto
- 28 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Dimensiones en mm
Intensidad a b c d e f g h
1250 A 180 110 30 125 90 387 345 286
2200 A 200 135 35 125 125 387 345 286
Figura 4: Pasatapas de MT, tipo enchufable
- 29 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03
Dimensiones normalizadas
Dimensiones en mm
TensiónkV A B C D
145 540 + 3 9005+ 0- 220 320 + 0,5
Fabricante del transformador
Fabricante del terminal
> 20 mm
∅ A
Límite de suministro
B
1
23
4
5
6
7
∅ C
∅ D
FabricanteNúm Descripción
Transformador Terminal1 Terminal para transformador X2 Interfase de conexión X3 Interfase de conexión X4 Aislador X5 Caja para conexión del cable X6 Sellante (juntas de estanqueidad) X7 Tornillos, tuercas, arandelas X8 Cuerpo del terminal X
Figura 5: Conjunto de terminal AT y transformador (Zona de conexión)
- 30 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
Anexo A(Normativo)
Figura A1: Esquema Trifilar
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 31 -
Figura A2: Esquema Fuerza Ventilación
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 32 -
Figura A3: Esquema Control Ventilación
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 33 -
Figura A4: Esquema Señalización Ventilación
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 34 -
33BB-2BB-1
SON
DA
PT 1
0
26-2
BB-3
11
22
BB-4
4x2,5
1112
1431
3234
63N
TNI
VEL M
AGNE
TICO
TRAN
SFOR
MAD
OR
A-92
A-93
6
A-90
A-91
MAX
IMO
MIN
IMO 4x2,5
63B
REL
E BU
CH
HO
LZ
A-80A-81
5
12
DIS
PAR
O
A-84A-85
56
ALAR
MA
4x2,5
1211
1314
2221
2324
LIBE
RAD
OR
DE
PRES
ION
63L
4
DIS
PAR
O
A-86
A-87
A-89A-88
4x2,5
1112
1421
2224
3132
3441
4244
100¦
C10
0¦C
26-1
TER
MO
ME
TRO
A-100
A-101A-102
A-103
A-98
A-99
2
55
6261
BC-7
BC-8
DIS
PAR
OD
ISPA
RO
95¦
CAL
ARM
A75
¦C
VEN
T.
8x2,5 32 RESERVAS
2x2,5
1112
1431
3234
63N
RNI
VEL M
AGNE
TICO
REG
ULAD
OR
A-96
A-97
7
A-94
A-95
MAX
IMO
MIN
IMO 4x2,5
A-104
A-1058
12
43
DIS
PAR
O
REL
E R
S-20
01
63J
A-106
A-107
ALAR
MA
4x2,5
BV-1
BV-2
BV-3
9
BV-4
BV-5BV-6
MO
TOVE
NTI
LAD
OR
ES
BV-7
BV-8
BV-9
BV-10
BV-11
BV-12
V-1
RS
T
PM BV-T
BV-T
BV-T
BV-T
V-2
RS
T
PM
104x2,5
V-4
RS
T
PM
V-3
RS
T
PM
114x2,5
124x2,5
Figura A5: Interconexión Aparatos Trafos
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 35 -
Figura A6: Interconexión Trafos Intensidad
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 36 -
Figura A7: Interconexión Armario Control Ventilación
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 37 -
Figura A8: Interconexión Cabina Control Regulación
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 38 -
Figura A9: Interconexión Caja Bornas Finales (Alimentaciones y Regulación)
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 39 -
CAJ
A D
E BO
RN
AS F
INAL
ES
61
A
PARADA DESDE C. CONTROL
DISPARO LIBERADOR PRESION
SELECTOR EN MANUAL - DISTANCIASELECTOR EN MANUAL - LOCALSELECTOR EN AUTOMATICO
SEÑALIZACION VENTILACION EN MARCHA
DISPARO INT. AUTOMATICOS MOTORES
ALARMA BUCHHOLZ
DISPARO BUCHHOLZ
DISPARO INT. AUTOMATICO CALEFACCIONDISPARO INT. AUTOMATICO CONTROLDISPARO INT. AUTOMATICO PRINCIPAL
MARCHA DESDE C. CONTROL
VEN
TILA
CIO
N
23
3 RESERVAS
COMUN
COMUN8x2,5
SELECTOR EN PARADA
2524
5SEÑAL 0 : 5mA.
ALARMA DISPARO JANSEN
DISPARO JANSEN
ALARMA DISPARO TEMPERATURA (TERMOMETRO)
DISPARO TEMPERATURA (TERMOMETRO)
ALARMA TEMPERATURA (TERMOMETRO)
NIVEL MAGN. REGULADOR MAXIMO
NIVEL MAGN. REGULADOR MINIMO
NIVEL MAGN. TRAFO MAXIMO
NIVEL MAGN. TRAFO MINIMO
ALARMA DISPARO LIBERADOR PRESION
ANAL
OG
.SE
ÑA
LD
ISPA
RO
S Y
ALA
RM
AS
2x2,5
2 RESERVAS8x2,5
46
73
8APANTALLADO1
6263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115
4x2,5
8x2,5
4x2,5
4x2,5
4x2,5
4x2,5
4x2,5
Figura A10: Interconexión Caja Bornas Finales
(Ventilación, Disparos y Alarmas )
NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo A 2002-10
- 40 -
Figura A11:Interconexión Caja Bornas Finales
(Intensidades)
- 41 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo B 2002-10
Anexo B(Normativo)
REQUISITOS DE CALIFICACIONCon caracter general la inclusión de suministradores de productos se rea-
lizará siempre de acuerdo con lo establecido en la Norma NI
00.08.00.”Calificación de Suministradores y Productos tipificados “
Toda la documentación necesaria se suministrará en el idioma castellano y
por triplicado.
Los siguientes criterios y requisitos se aplicarán en el proceso de cali-
ficación:
- El Suministrador deberá tener implantado un sistema de Gestión de Cali-
dad certificado con una entidad acreditada según UNE EN ISO 9001.
- El Suministrador presentará referencias que demuestren que equipos simi-
lares al presentado para calificación han estado operando durante sufi-
ciente tiempo como para demostrar sus características y disponibilidad. Se
incluirá una lista de referencias.
-El Suministrador presentará adecuada justificación de la selección de ma-
teriales propuesta , asi como de los procedimientos para revisión por
Iberdrola , de los siguientes procesos y detalles constructivos:
- Métodos de corte de chapa magnética.
- Perfiles de bordes de soldadura.
- Calificación de soldaduras.
- Tratamiento de superficies.
- Protección anticorrosiva.
- Ensayos de estanqueidad de las cubas.
- Tratamiento y control del aceite dieléctrico.
- Proceso de tratamiento de secado y llenado del aceite de la máqui-
na.
- Procedimiento de embalaje y almacenamiento en caso de transporte
marítimo , ferroviario o mediante camión.
- Montaje de nucleos.
- 42 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo B 2002-10
- Montaje de bobinados.
- Procedimientos de los ensayos.
- El suministrador presentará mediante un documento gráfico la visualiza-
ción esquemática del proceso completo de fabricación haciendo figurar las
operaciones de fabricación, control y ensayo, junto con los procesos apli-
cables, medios y lugares donde se realiza y relación del personal capaci-
tado para efectuarlo.
- La capacidad de medios de elevación será como mínimo de 50 Tm.
- El suministrador observará los siguientes requisitos en cuanto a la sub-
contatación de componentes principales.
Descripcion P T SUB Q MA S M
Bobina Si Si No
Nucleo Si Si No*
Cuba Si Si Si Si Si Si Si
Líquido aislante Si Si Si Si
Aislantes Si Si Si Si Si
Pintura Si Si Si Si Si
Cambiador de tomas Si Si Si Si Si
Radiadores Si Si Si Si Si Si Si
Bornes Si Si Si Si Si Si
* Se permite el corte de chapa magnética y el preformado del núcleo, pero
no el montaje del núcleo.
Los significados de los apartados son los siguientes:
P: Se requiere la entrega de los planos de los equipos señalados.
T: Se requiere trazabilidad del equipo.
SUB: Se permite la subcontratación.
- 43 - NI 7 2 . 1 0 . 0 1 02-03Anexo B 2002-10
Q: Se requiere la exigencia al subcontratista de mantener un sistema
de Gestión de calidad certificado , segun al menos UNE EN ISO 9002
excepto para el líquido aislante, radiadores y cambiadores de tomas
en donde se exigirá la UNE EN ISO 9001.
MA / S: Se exige al subcontratista tener implantado un sistema de
Gestión de Seguridad Industrial y Medioambietal conforme a la legis-
lación y normativa aplicable UNE 81 900 y UNE EN ISO 14 001.
M: Se exige al subcontatista el marcado del equipo , de forma que se
conozca el fabricante y las características del mismo.
- El suministrador indicará e identificará el equipo de laboratorio insta-
lado para los ensayos de rutina, individuales y de tipo asi como que los
procesos de calibración y los datos de la misma, el sistema de medida,
etc, cumplen con los requisitos de la norma UNE 45 001. Los responsables
de fabricación y de laboratorio deberán ser personal cualificado, formado
y con experiencia acreditada.
- La capacidad de fabricación mínima debe ser de 40 MVA.y 132 kV.
- El suministrador facilitará parte del proceso de calificación, la si-
guiente información técnica:
• Capacidad de carga en función del tiempo.
• Gráfico de capacidad de cargaa en función del tiempo con la capa-
cidad de refrigeración a la potencia máxima en ONAF, y pérdida total
o parcial del refrigerante.
• Cálagm5culos de perdidas.
• Disposición y dimensionamiento del bobinado.
• Diseño térmico.
El suministrador facilitará para su aprobación los planos generales de
instalación y planos de conjunto, asi como los procedimientos de almacena-
je, montaje, ensayos de campo, conexionado y manual de operaciones.
Recommended