View
3
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
)
La enseñanza de contenidos en inglés: estudio de caso de una
ingeniería técnica en la Universidad
de Valladolid Mª Ángeles Martín del Pozo
Escuela Universitaria de Magisterio
Dr. José Vicente Álvarez BravoEscuela Universitaria de Informática
Universidad de Valladolid – Campus de Segovia
Justificación del trabajo
exigencias de la sociedad plurilingüe
Nuevas situaciones didácticas
CLIL (Content and Language Integrated Learning)
AICLE (Aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera)Lengua predominante: inglés
Justificación del trabajo
ENLU (European Network for the Promotion of Language learning Among Undergraduates) Área nº 4: enseñanza de contenidos a través de una lengua extranjera
•estudiar el contexto en el que se lleva a cabo esta práctica docente en la universidad europea
Asignaturas impartidas en inglés en la universidad: ¿AICLE?
Justificación del trabajo
Nuevas exigencias metodológicas del EEES
Competencias
Necesidad de estudiar casos
Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica de Informática de Gestión, (EITIG)
Universidad de Valladolid, campus de Segovia
Objetivos
1. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
2. Implicaciones didácticas
3. Análisis DAFO
4. Reflexión sobre la práctica
FUENTE: cuestionarios a alumnos y profesores
Estructura
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
3. Contribución al desarrollo de las competencias genéricas
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
1. Uso de la lengua
2. Metodología
3. Profesorado
4. Ventajas
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
1. Uso de la lengua La asignatura es el centro La lengua no es un fin en sí misma sino parte del
proceso La asignatura se evalúa en cuanto a contenidos Las destrezas lingüísticas son medios para
aprender y demostrar lo aprendido Registro menos coloquial y más formal
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
2. Metodología La asignatura dicta las exigencias lingüísticas Se utilizan más estrategias para ayudar a la
comprensión y aprendizaje Se requiere mucha repetición Hay mayor interacción para evaluar la
comprensión Se puede recurrir a L1 para ayudar
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
3. Profesorado:
Profesorado experto en la materia
Formación lingüística y metodológica
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
4. Ventajas Ofrece un contexto más natural para el aprendizaje
de la lengua Prepara a los alumnos para el estudio de la lengua y
para el mundo profesional Se usan más inteligencias, no sólo la lingüística Se desarrollan otro tipo de competencias
Estructura
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
3. Contribución al desarrollo de las competencias genéricas
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
1. Referente
2. Código
3. Mensaje
4. Canal
5. Situación comunicativa
6. Emisor
7. Receptor
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
1. Referente Asignaturas impartidas en inglés
2. Factores: asignaturas en ETIG
Car. Cr. 2005-06 2006-07 2007-08 2008-09 Primer curso Programación I T 7,5 Fundamentos de Informática I OB 4,5 Matemáticas I T 7,5 Física OB 7,5 Economía de la Empresa T 6 Programación II T 7,5 Fundamentos de Informática II OB 4,5 Técnicas de Análisis Económico y Financiero OB 4,5 Matemáticas II T 7,5 Matemáticas III T 7,5 Sistemas Digitales OP 6 Inglés OP 6
2. Factores: asignaturas en ETIG
Segundo Curso 2005-06 2006-07 2007-08 2008-09 Estructura de Datos T 7,5 Estadística I T 6 Sistemas Operativos T 6 Programación III OB 6 Ampliación de Sistemas Operativos OB 6 Dirección y Sistemas de Información OB 4,5 Teoría de Autómatas y Lenguajes Formales OB 7,5 Investigación Operativa OB 6 Estadística II T 4,5 Técnicas de Organización y Gestión Empresarial T 6 Tecnología de la Programación OP 6 Inteligencia Artificial OP 6 Ampliación de Matemáticas OP 6
2. Factores: asignaturas en ETIG
Tercer curso 2005-06 2006-07 2007-08 2008-09 Ingeniería del Software I T 7,5 Bases de Datos T 7,5 Ampliación de Investigación Operativa OP 6 Gestión Financiera OP 6 Ampliación de Estadística OP 6 Estructura y Tecnología de Computadores I T 4,5 Transmisión de Datos OP 6 Redes OB 6 Ingeniería del Software II T 6 Gestión de Sistemas Productivos OP 6 Calidad del Software OP 6 Sistemas Distribuidos OP 6 Arquitecturas Avanzadas OP 4,5 Estructura y Tecnología de Computadores II T 4,5 Número de Asignaturas 4 8 13 19 Número de Créditos 25,5 51 82,5 117
2. Factores: asignaturas en ETIG
Asignaturas que requieren más apoyo verbal
Física, Economía
Asignaturas que requieren más apoyo visual
Programación, Matemáticas
Implicaciones didácticas: importancia de otras inteligencias.(Ej.: inteligencia matemática)
2. Factores: código
Inglés lingua franca
Inglés para fines específicos
+ Inglés para fines académicos
Aspectos discursivos Léxico especializado
2. Factores: código
Implicación Didáctica:
•conocimiento de características discursivas y de léxico especializado y semiespecializado (común a varias áreas)
Habilidades extrapolables al castellano
2. Factores: canal
Oral: clase y laboratorio. La lengua no ha detenido la participación en
clase. Tutorías y consultas fuera del aula en
castellano La interacción oral es:
- nivel inferior en autoevaluación - aspecto que más impone - mayores logros y satisfacción
2. Factores: canal
Escrito apuntes previamente entregados por la
mayoría de los profesores lectura /web/ correos trabajos y examen
2. Factores: situación comunicativa
1. Contexto próximo: el aula de experto a semi-experto de hablante no nativo a hablante no nativo finalidad muy definida: enseñanza,
aprendizaje y evaluación de unos contenidos curriculares
motivación alta
2. Factores: situación comunicativa
2. General: la universidad española hacia el EEES
movimiento hacia EEES estudiantes y profesorado extranjero cambio metodológico:
desarrollo de competencia genéricas innovación y desarrollo personal
única titulación bilingüe en Uva
2. Factores: mensaje
Contenidos curriculares Objetivos:
aprendizaje y evaluación mejora de la lengua inglesa:
consecuencia reto educativo y personal reto logístico: titulación bilingüe
Gerne: clase académica
2. Factores: “emisor”
12 profesores implicados
Nivel de inglés B1-B2-C1 Preparación por cuenta propia 2007-2008, taller de formación para la
docencia en inglés
2. Factores: “emisor”
Preparan la asignatura Fuentes bibliográficas en inglés Cubren menos temario Mayor tiempo de preparación
(vocabulario y concreción) Principales dificultades en aspectos
orales
2. Factores: “emisor”
Experiencia:- Muy satisfechos- Crecimiento personal y profesional- La recomiendan
- Esfuerzo y tiempo- Reconocimiento y ayuda
2. Factores: “receptor”
35 alumnos Bachillerato, alguno EOI
Destrezas orales más flojas que las escritas
La mayoría no se considera bueno en inglés
Piensan que no tienen facilidad para los idiomas
2. Factores: “receptor”
Eligen las asignaturas : Mejorar nivel de inglés
Reto personal
Mejorar formación personal
Horarios
Temario
2. Factores: “receptor”
Expectativas: Mejorar nivel de inglés Aprender vocabulario específico de informática Perder miedo a hablar
Miedos: No entender No ser capaz de expresarse Que el nivel de inglés afecte a la nota
2. Factores: “receptor”
Las clases ¿su seguimiento es más difícil que español?
50% sí y 50% noNecesidad de concentración
¿La lengua detiene tu participación? 50% sí y 50% no
Apuntes en español: sí Lo más complejo:
entender los contenidos entender el inglés del profesor entender el vocabulario específico entender otro vocabulario
2. Factores: “receptor”
Estudio No exclusivamente en inglés. Se usan fuentes en
castellano Mismas técnicas de estudio + necesidad de traducción La mayor dificultad:
entender los contenidos independientemente del idioma memorizar los contenidos en inglés expresar lo aprendido en inglés entender el vocabulario específico entender otro vocabulario
2. Factores: “receptor”
La experiencia: Logro de superar una asignatura en inglés Menos vergüenza Seguridad, soltura, fluidez Mayor conocimiento
Estructura
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
3. Contribución al desarrollo de las competencias genéricas
no alcanza sólo el desarrollo de la competencia lingüística
Otras competencias Difícil de evaluar Podemos evaluar la percepción del desarrollo de otras
competencias
3. Desarrollo de las competencias genéricas
1. La interacción sorprendentemente es más fluida. Nuestros alumnos del programa bilingüe se animan más a participar he interaccionar durante las clases. Esto probablemente se deba a una enorme motivación y a que por mi parte favorezco este tipo de dinámica. Creo sinceramente que estos alumnos han entendido perfectamente cual es el propósito de este tipo de experiencias. La adquisición de un conjunto de habilidades que están más relacionadas con la adquisición de competencias que con la de adquisición de conocimientos (contenidos)
3. Desarrollo de las competencias genéricas
¿Qué ha aportado esta experiencia a nivel profesional?
Me ha abierto un nuevo camino que es el de la enseñanza
en el nuevo marco europeo, donde tanto nosotros como nuestros alumnos tendremos que perfeccionar nuestras propias competencias
3. Desarrollo de las competencias genéricas
Alumnos:
Cuestionario con las competencias genéricas
Perciben mayor desarrollo
3. Desarrollo de las competencias genéricas
Alumnos:
Cuestionario con las competencias genéricas
Perciben mayor desarrollo
néricas
Conclusiones
1. Comparación de la práctica en EITIG con la metodología AICLE
Comparte sus beneficios
2. Descripción de los factores que convergen en el caso de ETIG
Variables para posibles investigaciones
3. Contribución al desarrollo de las competencias genéricas
Perceptible
Conclusiones
“… conceder un lugar de privilegio a las propuestas comunicativas y pragmáticas que, desde la superación de los enfoques limitados al código y a la norma, postulan la diversidad y el uso como ejes de la reflexión sobre el lenguaje.”
(Presentación I Congreso internacional de interacción comunicativa y enseñanza de lenguas)
Gracias por su atención
Mª Ángeles Martín del PozoEscuela Universitaria de Magisterio
maryange@dlyl.uva.eshttp://www3.uva.es/martindelpozo
José Vicente Álvarez BravoEscuela Universitaria de Informática
jvalvarez@infor.uva.eshttp://www.infor.uva.es/~jvalvarez/
Universidad de Valladolid – Campus de Segovia
Recommended