View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
SUNDAY READINGS
#1206
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV
WEEKEND ASSISTANT
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL
(929)-453-9659
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 stbarts11373@gmail.com www.stbartselmhurst.org
MONDAY—FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY—SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE
OFFICE HOURS MONDAY 6PM - 9PM
FRIDAY 6PM - 9PM
SATURDAY 10AM –2PM
religiousedstbarts@gmail.com 718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH
LUNES - VIERNES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
WEEKEND MASSES
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9:00AM ENGLISH 5:00PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH
6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH
SPECIAL: CHAPEL - ITHACA ST
3RD SUNDAY 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS SATURDAY | SABADO
4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness
of life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
COLLECTIONS: NOV 3&4 - NOV 11&12
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it
in the collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
Monday, November 19 9:00 AM (E) Judi Williams 7:30 PM (S) Familia Rojas
Tuesday, November 20 9:00 AM (E) Carmen Chu
7:30 PM (S) Sylvia Gaitan
Wednesday, November 21 9:00 AM (E) Francisco Lugma
7:30 PM (S) Elba Lobos
THANKSGIVING DAY DIA DE ACCION DE GRACIAS
THURSDAY, NOVEMBER 22, 2018 9:30 AM FOR THE PEOPLE
Friday, November 23
9:00 AM (E) Piedad Becerra NO MISA A LAS 7:30 PM (S)
Saturday, November 24 9:00 AM (E) Maria Rosario
5:00 PM (E) Sherlita Fajardo, The Chen Family Jose Luis Aguirre
7:30PM (S) Zoila Rosa Calle Sarmiento Kelly Bermejo Elvira Incapie Rosaura Posas Jaime Lucena
1ST COLLECTION: $16,870, MONTHLY: $3,759 ALL SOULS: 2,839 • CHILDREN: $1,517
__________________________________________________________________________________________
1ST COLLECTION: $15,111 DEBT REDUCTION: $3,870 • CHILDREN: $1,426
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Steve Alexander Perez
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Rosa Juntilla Ang
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH
Kathleen & Jerry Wolk
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Emilio Miret
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Maria S. Mendieta
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Agustin Reyes Aquirre
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH
Dan Sullivan
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Ivan Noe Dominguez Roberto Naranjo Evelyn Gerardis Rafael Lopez Maria & Alberto Reynoso Lucila & Steven Perez
SUNDAY, NOVEMBER 18, 2018
THIRTY-THIRD SUNDAY
IN ORDINARY TIME Heaven and earth will pass away,
but my words will not pass away. Mark 13:31
TRIGÉSIMO TERCER DOMINGO
DEL TIEMPO ORDINARIO Podrán dejar de existir el cielo y la tierra, pero mis
palabras no dejarán de cumplirse.— Marcos 13:31
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is
celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel (Ithaca Street). Following the mass there’s
always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated November 25 at 3 pm.
All are welcome to attend.
TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated in Tagalog for the Filipino
community at 5pm in the chapel. The next mass will be celebrated on Sunday Nov 18.
All are welcome to attend.
BENGALI MASS On Sunday, December 2, 2018
Fr Francis will offer confessions at 4 p.m. followed by mass at 4:30 pm in Bengali. The mass will take place in the chapel.
Following the mass there will be a reception in Heafey Hall. All are welcome to attend.
CHINESE MASS: 各位主内的兄弟姐妹,大家好,我们将在12月9
号中午1点30分,在圣巴尔多禄茂小堂,开首台
中文弥撒,邀请大家来参与弥撒,也请大家互相
转告。愿天主降福大家
Dear brothers and sisters in Christ greetings, we are going to have our first Chinese mass
In the chapel on December 9. 1:30pm. All are invited to join the mass and please also pass the news around.
OUR SPIRITUAL YOGA GROUP MEET EVERY MONDAY
IN HEAFEY HALL AT 8PM ALL ARE WELCOMED TO JOIN!
LOCAL POLICE MEETING Wednesday December 5 at 6:30 pm
in Heafey Hall (Ithaca St) NCO – Neighborhood Community Officers
REUNIÓN LOCAL DE POLICIA Miercoles 5 de diciembre a las 6:30 pm
en Heafey Hall (Calle Ithaca)
Dear Friends,
I am happy to report that our mass attendance has
increased over the past 6 months. Each November and May
we need to count the number of people attending mass and
report it to the diocese. In November 2011 (when Fr Gildea
and I began our ministry here) the attendance was 1843
people. Last weekend we counted at every mass and the total
was: 5312 people! What a blessing for our parish!
This Thursday I invite as many of you as possible to
attend our Thanksgiving Mass at 9:30 a.m. Following the
mass we will distribute bread for your thanksgiving table.
You will also receive a prayer that should be read before your
own family thanksgiving meal. Please make an effort to attend
this mass on Thursday. The collection taken is for the poor and
needy of our parish throughout the year. This money assists
families with rent and other bills as well as providing
emergency food throughout the year. Please be generous in
this collection. Special envelopes are at the church entrances.
For those who will be travelling Thursday and unable
to be with us- allow me to take this opportunity now to
wish you a safe and wonderful Thanksgiving Day for you
and your family.
__________________________________________________
Queridos amigos,
Me complace informar que nuestra asistencia de las
misas ha aumentado en los últimos 6 meses. Cada noviembre y
mayo necesitamos contar el número de personas que asisten a
la misa e informar a la diócesis. En noviembre de 2011
(cuando el padre Gildea y yo comenzamos nuestro ministerio
aquí) la asistencia fue de 1843 personas. El fin de semana
pasado contamos en cada misa y el total fue de: ¡5312
personas! ¡Qué bendición para nuestra parroquia!
Este jueves invito a tantos de ustedes como sea posible
a asistir a nuestra Misa de Acción de Gracias a las 9:30 a.m.
Después de la misa, distribuiremos pan para su mesa de
Acción de Gracias. También recibirá una oración que debe
leerse antes de su propia comida familiar de acción de gracias.
Por favor, haga un esfuerzo para asistir a esta misa el jueves.
La colecta tomada es para los pobres y necesitados de
nuestra parroquia durante todo el año. Este dinero ayuda a las
familias con el alquiler y otras facturas, así como a
proporcionar alimentos de emergencia durante todo el año.
Por favor sea generoso en esta colecta. Sobres especiales están
en las entradas de la iglesia.
Para aquellos que viajarán el jueves y no podrán estar
con nosotros, permítanme aprovechar esta oportunidad
ahora para desearles un seguro y maravilloso Día de Acción de
Gracias para usted y su familia.
Fr Rick
CHURCH BELLS
~
CAMPANAS DE LA
IGLESIA
BIBLE STUDY Fr Francis offers time to study and pray the bible each Monday immediately after the 9 am mass in Heafey Hall. Take advantage of this opportunity to learn and grow in the faith.
ESTUDIO BÍBLICO P. Luis ofrece tiempo para estudiar y rezar la Biblia cada lunes a las 6:30pm en la Capilla. Y los viernes inmediatamente después de la misa de las 9:00 am en el Convento. Aproveche esta oportunidad
EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración
privada y devoción personal
Jueves 9:30am - 7:30pm
en la Capilla (Ithaca)
EXPOSITION OF THE
BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer
and personal devotion every
Thursday 9:30am - 7:30pm
In the Chapel (Ithaca)
GOAL: $90,000
DONORS: 267
PLEDGE: $57,844
RECEIVED: $51,193
DONORS: 701
GOAL: $940,000
RECEIVED: $452,950
ALTAR CANDLES
IN THANKSGIVING FOR
ALBERTO LEYNES’
BIRTHDAY
WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY
The next gathering
Tuesday, DECEMBER 11
after the 9am Mass The death of someone close to us can be
difficult and challenging. During the meeting
we have the opportunity to pray, listen and share.
If you are not comfortable sharing…that’s ok!
You can just come to pray and listen.
FAITH FORMATION CENTER HOURS
87-34 WHITNEY AVE 718.424.5400
MONDAY 6PM - 8PM FRIDAY 6PM - 8PM
SATURDAY 10AM - 2PM
It’s been about two years since our
church bell has rung at 12 noon and 6 pm
every day. Due to the renovation we needed to
turn off the system and stop the bells from
ringing. Unfortunately, since they haven’t
been used in two years- now some parts aren’t
working! The new parts have been ordered
and the bell is being re-greased again. We
have been promised by the bell company to
have our bell ringing again near Thanksgiving
Day. The repair cost is about $6,000.
Han pasado aproximadamente dos
años desde que sonó la campana de nuestra
iglesia a las 12 del mediodía y a las 6 pm
todos los días. Debido a la renovación, tuvimos
que apagar el sistema y detener el timbre de las
campanas. Desafortunadamente, ya que no se
han utilizado en dos años, ¡ahora algunas
partes no funcionan! Se han pedido las piezas
nuevas y se ha vuelto a engrasar la campana.
La compañía de campanas nos ha prometido
que volverá a sonar nuestra campana cerca
del Día de Acción de Gracias. El costo de
reparación es de alrededor de $ 6,000.
ROSARY SOCIETY
ANNUAL CHRISTMAS LUNCHEON on Thursday, December 13 at 12 pm
at the Grandstand Restaurant.
We invite the Legion of Mary and other parishioners to join us.
The cost is $25 per person. There will be a raffle with
plenty of prizes at the party. If interested, please call
Rose Siy at 718 446 8174.
YOUTH GROUPS
GRUPOS DE JOVENES
MONDAY / LUNES MIDDLE SCHOOL OPEN GYM 4-6PM
(GRADOS 6-8) GIMNASIO ABIERTO HIGH SCHOOL OPEN GYM 6-8PM (GRADOS 9-12) GIMNASIO ABIERTO
TUESDAY / MARTES STUDY CLUB
(YOUTH CAN ATTEND OR LEAVE IN BETWEEN 4-8PM)
CLUB DE STUDIO (JOVENES PUEDEN ATENDER ENTRE 4-8)
THURSDAY / JUEVES: EDGE MIDDLE SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP
GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 6-8)
FRIDAY / VIERNES: FUSE
HIGH SCHOOL SPIRITUAL YOUTH GROUP GRUPO DE JÓVENES ESPIRITUALES (GRADOS 9-12)
INFORMATION/ INFORMACION JOEL GOMEZ 929-453-9659
FUNDRAISER / RECAUDADOR DE FONDOS
NOVEMBER 25, 2018
FOOD • HOME GOODS • JEWELRY• CLOTHING • AND MORE
ALIMENTACIÓN • ARTÍCULOS CASEROS • JOYERÍA • ROPA • Y MÁS
COME
AND FIND
TREASURES! ¡VEN Y
ENCUENTRA
TESOROS!
CALL TO RESERVE YOUR TABLE!
¡LLAMA PARA
RESERVAR TU MESA! JOEL GOMEZ 929 453-9659
ROSARY SOCIETY NOVEMBER MEETING!
ANOINTING OF THE SICK Are you aware of anyone who is sick and
unable to come to church? Please call the Parish
Office. A priest will visit them at home and offer the
Sacrament of the Sick as well as the Eucharist for the
sick person to receive. We will also assign a lay
minister of the Eucharist to visit them on a regular
basis. On Saturday, November 24 we will offer
a mass at 9 am for all those who are sick. This
mass will be in English and Spanish. Immediately
after the mass the priests will offer the Sacrament of
the Anointing of The Sick for those who request it.
UNCIÓN DE LOS ENFERMOS ¿Tiene conocimiento de alguien que esté
enfermo y no pueda asistir a la iglesia? Por favor
llame a la oficina parroquial. Un sacerdote los
visitará en su casa y ofrecerá el Sacramento de los
Enfermos y la Eucaristía para que los enfermos los
reciban. También asignaremos a un ministro laico
de la Eucaristía para que los visite regularmente.
El sábado 24 de noviembre ofreceremos una misa a
las 9 am para todos los enfermos. Esta misa será en
inglés y en español. Inmediatamente después de la
misa, los sacerdotes ofrecerán el Sacramento de la
Unción de los Enfermos para quienes lo soliciten.
MASS BOOK 2019 The mass book is now open for next year. Please come to the rectory to have a mass offered the of-fering is $15. We accept intentions for all persons living or deceased.
LIBRO DE MISAS 2019 El libro de misas ya está abierto para el próximo año. Venga a la rectoría para que se ofrezca una misa, la oferta es de $15. Aceptamos intenciones para todas las personas vivas o fallecidas.
NEED A LETTER FROM YOUR CHURCH?
In order to give letters of recommendation, letters attesting to character, sponsor
certificates, and other documents that may have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those
documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and 6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned during these times to make it convenient
and less time to wait. Please do your part…. come as close as possible to these confession times. Take advantage of this
wonderful opportunity of God’s mercy and love.
NECESITA UNA CARTA DE SU IGLESIA?
Para poder otorgar cartas de recomendación, de buen carácter moral,
como para ser padrinos de algún sacramento y documentos para propósitos legales o
religiosos, se requiere que quienes necesitan estos documentos, estén inscritos y sean
miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para
hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia y el amor de Dios.
WELCOME GABRIEL AGUDELO
Bishop DiMarzio has assigned a seminarian from Colombia to
our parish. Currently he is going to ZONI SCHOOL on
Roosevelt Avenue to improve his English. Gabriel will be
ordained a transitional deacon here in our parish on December 16
at 1pm. I am not sure if we ever had an ordination at
St Bartholomew Parish – maybe someone knows? It’s a beautiful
ceremony and a great blessing for our parish to be chosen.
For those who are able, I invite you to attend the mass.
Bishop Sanchez, our auxiliary bishop will be the celebrant.
BIENVENIDO GABRIEL AGUDELO El Obispo DiMarzio ha asignado un seminarista de Colombia a nuestra parroquia. Actualmente va a ZONI SCHOOL en Roosevelt Avenue para mejorar su inglés. Gabriel será ordenado diácono de transición aquí en nuestra parroquia el 16 de diciembre a la 1pm. No estoy seguro de si alguna vez tuvimos una ordenación en la parroquia de San Bartolomé, tal vez alguien lo sepa. Es una hermosa ceremonia y una gran bendición que nuestra parroquia sea elegida. Para los que puedan, los invito a asistir a la misa. El Obispo Sánchez, nuestro obispo auxiliar será el celebrante.
NOVEMBER 22
9:30AM IN THE MAIN CHURCH
22 DE NOVIEMBRE 9:30AM EN LA IGLESIA PRINCIPAL
PARISH OFFICE CLOSED The office will be closed this Wednesday after 8 pm and will reopen on Monday,
November 26 at 9 am.
OFICINA PARROQUIAL CERRADA La oficina cerrará este miércoles después
de las 8 pm y reabrirá el lunes 26 de noviembre a las 9 am.
Would you like to sing in the Choir at Christmas?
See the organist after mass in the choir loft.
Be an ‘Angel’ and join in the glad Noels and. . .
. . .get the angel’s view of a magnificent service.
WE REHEARSE ON WEDNESDAYS AT 7:30 PM
IN HEAFEY HALL (ITHACA STREET) You can reach me, Ernie Lehrer, at the rectory
or at elehrer@verizon.net.
Recommended