View
228
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Lideres en automatizacion de valvulas
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
ACTUADORES ELECTROHIDRÁULICOS AUTOCONTENIDOS
GAMA EH
MANUAL DE INSTALACIÓNOPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
Página 2 de 30
ÍNDICE
SECCIÓN CONTENIDO PÁGINA
1
2
3
4
5
6
7
8
Apéndice
A
B
C
3
4
5
6
10
27
28
29
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Introducción
Salud y seguridad
Instalación
Operación
Configuración del módulo de control
Mantenimiento
Especificacións de la grasa y el aceite hidráulico
Diagrama de componentes / Lista de partes
Carga del acumulador
Salida del bloque
Refacciones/repuestos recomendados
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
1.0 Introducción
1.1 Visión General
La gama de actuadores Rotork EH electrohidráulicos autocontenidos incluye un módulo de control integrado, un múltiple hidráulico, un motor eléctrico, una bomba hidráulica y un depósito de fluido hidráulico. Los actuadores EH están disponibles en configuraciones de doble acción y retorno por resorte, tanto para aplicaciones de cuarto de vuelta como lineales.
Se pueden configurar para montaje en cualquier posición, incluyendo el montaje remoto del módulo de control. Pueden satisfacer requerimientos de par de hasta 600,000 Nm (5,300,000 lb.-pulg.) y de empuje de hasta 5,500,000 N (1,200,000 lb.-pulg.).
Todos los componentes electrónicos están protegidos por un alojamiento impermeable o a prueba de explosión. Otras características incluyen control manual local, indicación de posición mediante contactos mecánicos, con una señal de 4 a 20 mA o con un sistema de comunicación de control digital vía Modbus, Foundation fieldBus, Profibus, DeviceNet o Rotork Pakscan. La gama EH puede operar virtualmente con cua lqu ier sumin is tro e léctr ico monofásico, trifásico o de 24 VCC.
1.2 Operational Overview -
Visión general de la operación de unidades con retorno por resorte
Una conminación de motor y la bomba hidráulica provee la potencia hidráulica para accionar el actuador en una dirección, y el resorte provee la potencia para accionar el actuador en la dirección opuesta.
El módulo de control tiene un potenciómetro y un transductor de presión para controlar constantemente la posición y la presión de la válvula. El sistema permite operar la válvula y también detecta las obstrucciones de la misma. El motor funciona para recargar el sistema si la presión disminuye de un valor configurable preajustado. Las unidades EH se pueden configurar para parar en base a la presión o el límite de posición.
El ajuste de la velocidad de la carrera del resor te se o f rece como una
INTRODUCCI NÓ
configuración estándar. El control de la velocidad del recorrido hidráulico es posible a través de la instalación de un acumulador opcional. Se utiliza un interruptor de presión para mantener la presión correcta en el acumulador.
Para unidades de posicionamiento se agrega un solenoide adicional para que el fluido hidráulico pase por un orificio más pequeño. Esto permite que el actuador se mueva más l en tamente a l aproximarse a la posición requerida y c o m o r e s u l t a d o t i e n e u n posicionamiento mas preciso. Hay también un solenoide instalado para dirigir la salida del fluido de la bomba al depósito. Esto le permite al motor permanecer trabajando en vez de necesitar ciclos rápidos de apagado y encendido, mientras que la dirección del actuador se revierte continuamente en pequeñas gradaciones propias de sistemas de posicionamiento.
Hay una bomba hidráulica manual opcional disponible. Esta se puede usar para accionar el actuador durante la pérdida de energía eléctrica o durante el arranque inicial.
La operación local o remota se ofrece estándar. El actuador se puede abrir o cerrar localmente, o puede aceptar señales de ejecución remotas.
1.3 Visión general de la operación de unidades de doble acción
Una conminación de motor y la bomba hidráulica proveen la potencia hidráulica para abrir o cerrar el actuador. Para controlar la dirección del actuador se usa válvula de control direccional de 4 pasos y dos posiciones. Válvulas de
retención de accionamiento por dos pilotos bloquean el actuador al final de la carrera.El módulo de control tiene un potenciómetro y un transductor de presión para controlar constantemente la posición y la presión de la válvula. El sistema permite operar la válvula y también detecta las obstrucciones de la misma. El motor funciona para recargar el sistema si la presión disminuye de un valor configurable preajustado. Las unidades EH se pueden configurar para parar en base a la presión o el límite de posición.
Para unidades de posicionamiento se agrega un solenoide adicional para que el fluido hidráulico pase por un orificio más pequeño. Esto permite que el actuador se mueva más l en tamente a l aproximarse a la posición requerida y c o m o r e s u l t a d o t i e n e u n posicionamiento mas preciso.
A no ser que el actuador este equipado con un acumulador, cuando pierda la energía eléctrica fallará “como esté.” Los actuadotes equ ipados con un acumulador utilizan un solenoide continuamente energizado para retener la presión almacenada en el acumulador. Cuando se pierde la energía eléctrica fallará el actuador a una posición preconfigurada, ya sea completamente abierto o cerrado.
Hay una bomba manual hidráulica disponible opcional. Esta se puede utilizar para operar la válvula en caso de pérdida de energía eléctrica o durante el arranque inicial.
La operación local o remota es estándar. El actuador puede abrirse o cerrarse localmente o puede aceptar señales remotas.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Un actuador con retorno porresorte de la Gama EH típico
Página 3 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EHSALUD Y SEGURIDAD
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
2.0 Salud y seguridad
2.1 InstalaciónLa instalación se debe realizar como se delinea en este manual y también de acuerdo con los estándares y códigos de práctica. Si el actuador tiene una placa que indica que es apropiado para i n s t a l a c i o n e s a t m ó s f e r a s potencialmente explosivas (área peligrosa), este no se debe instalar en un área peligrosa para la cual no es apropiado para las clases de gases y temperaturas definidas en la placa.
Para el Reino Unido: Se deben aplicar la reglamentación del uso de la electricidad en e l traba jo de 1989 y las recomendaciones de la sección aplicable de la reglamentación de cableado de la IEE.
Para los EEUU: Se aplica el código eléctrico nacional, NFPA70.
No se debe realizar ninguna inspección o reparación a no ser que este conforme a la certificación de área peligrosa específica requerida. Bajo ninguna circunstancia se debe realizar una modificación o alteración del actuador, porque esto puede invalidar las condiciones bajo las cuales se otorgó la certificación.
Se prohibe el acceso a conductores eléctricos en áreas de peligro, a no ser que se haga bajo un permiso especial para trabajar. De otra manera, se debe desconectar la energía eléctrica y trasladar el actuador a un área segura para su atención o reparación.
Se debe permitir instalar, mantener y reparar estos ac tuadores sólo a personas competentes por haber entrenado o por experiencia. El usuario y las personas que trabajen con este equipo tiene que estar familiarizados con las responsabilidades bajo las disposiciones relacionadas con la salud y las seguridad en el lugar de trabajo.
2.2 Materiales del compartimiento
El módulo de control del actuador EH esta hecho de aleación de aluminio con
sujetadores de acero al carbono.El usuario debe asegurarse de que medioambiente operativo y los materiales en la proximidad del actuador no reduzcan la seguridad de su uso o la protección que ofrece el mismo.
Si se requiere más información y ayuda relacionada con el uso seguro del actuador de la gama EH se proveerá a pedido.
2.3 Entradas de cableSe puede usar sólo reductores de entrada, prensaestopas o tuberías a prueba de explosiones certificados si el actuador está instalado en una zona de peligro.
Quite los tapones de tránsito. Haga las entradas de cable apropiadas para el tipo y tamaño de cable. Asegúrese de que los adaptadores, prensaestopas y tuberías roscadas están bien ajustadas y totalmente impermeables. Selle las entradas de cables que no están en uso con un tapón de acero o bronce. En zonas de peligro se debe usar un tapón obturador roscado certificado.
En EEXde los compartimientos, las conexiones a la energía eléctrica y a los terminales de control tienen que estar hechos con ring tabs AMP tipo 160292 para terminales vivos y a tierra. Y ring tabs AMP tipo 34148 para terminales de control.
Refiérase al diagrama de cableado correspondiente para identificar las funciones de los terminales. Compruebe que el voltaje y la presión hidráulica suministradas sean las mismas como lee en la placa del fabricante.
2.4 MantenimientoEl mantenimiento de rutina debe incluir lo siguiente:
Compruebe que el módulo de control no esté dañado, flojo o que falten sujetadores.
Asegúrese de que no haya exceso de polvo o contaminantes sobre el actuador.
2.5 Aprobaciones de área de peligro
Nota: Refiérase a la placa del fabricante para detalles de aprobación específicos.
Europeo EExd IIB T4 ATEX (94/9/EC) II 2 GDRango de temperature ambiente:-20°C a +60°C (-4°F a +140°F)Opción de temperatura baja-20°C a +60°C (-4°F a +140°F)
EEUU FM: 3600 y 3615Clase I Div. 1Grupo C y DClase II Div. 1 Grupo E, F y G
CanadaCSA:Clase I Div. 1Grupo C y DClase II Div. 1 Grupo E, F y G
BrasilINMETRO:Exd IIBI4
Página 4 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EHINSTALACIÓN
Si el actuador esta equipado con un acumulador, este se debe drenar al depósito antes de agregar fluido. Tanto los actuadores con retorno por resorte como los de doble acción, con el pistón totalmente extendido, agregue fluido hasta que el nivel este a 5 cm (2 pulg.) de la parte superior de depósito. Opere el actuador dos ciclos completos y controle el nivel nuevamente. Agregue mas fluido como sea necesario.
NOTA: Para actuadores instalados verticalmente se deben tomar en cuenta consideraciones especiales. Consulte a Rotork Fluid Systems.
3.4 Conexiones eléctricas Quite los cuatro tornillos que sujetan la cubierta del compartimiento de terminales para ver el bloque de terminales. Se debe tener cuidado para prevenir el daño al sello O-ring.
Se proveen cuatro entradas de cables de ½ pulg. NPT para las conexiones de alimentación y comunicación.
Quite la cubierta de terminales, dentro del compartimiento de terminales, para ver los terminales 1, 2, 3 y tierra.Las conexiones para la entrada de la alimentación monofásica deben hacer a los terminales 1 y 3.
Las conexiones trifásicas se deben hacer a los terminales 1, 2 y 3. Se puede veri f icar la conexión correcta obser vando e l vent i l ador de l motor/bomba en funcionamiento. Debe funcionar en sentido horario. Si la rotación es en sentido contrahorario, revierta los terminales 1 y 2. La bomba no cargará el sistema si los terminales están conectados incorrectamente.
La conexión de 24VCC se debe hacer con el positivo al terminal 3 y el negativo al terminal 1.
Se suministra un diagramas de cableado con cada actuador, y se encuentran disponibles de Rotork Fluid Systems a pedido.
3.5 Acumuladores hidráulicosAlgunos actuadotes de la gama EH está equipados con acumuladores hidráulicos para almacenar energía para operar el actuador. Los acumuladores están cargados en la fábrica. Si se requiere cargar el acumulador, refiérase al documento DOC1388 de Rotork Fluid Systems. Vea el apéndice B.
3.0 Instalación
3.1 Instalación a una válvulaSe recomienda que antes de montar el actuador en una válvula, se tenga mucho cuidado en comprobar la posición de la válvula y orientar el actuador como corresponda.
Los actuadores Rotork se pueden montar en la válvula casi en cualquier posición deseada. Usualmente se alinea el eje del cilindro con el eje de la tubería asociada.
3.2 Ajuste de los tornillos de tope
Cuando se atornilla el actuador a la brida o al adaptador, se debe controlar la posición de los tornillos de tope para asegurar que la válvula se abra o se cierre completamente.
Cuando se atornilla el actuador a la brida o al adaptador, se debe controlar la posición de los tornillos de tope para asegurar que la válvula se abra o se cierre completamente. Si estas posiciones de fin de carrera no están bien, se pueden ajustar los tornillos de tope aflojando primero las tuercas de sujeción y después atornillando o desatornillando los tornillos de tope hasta conseguir la posición deseada. Opere el actuador para separar la horquilla del tornillo de tope cuando lo ajusta, luego vuelva la horquilla a la posición de comprobación. Cuando se consigue la posición correcta, ajuste las tuercas de fijación. En estos casos, se recomienda que las posiciones de los tornillos de tope coincidan con las posiciones de paro de la válvula.
3.3 Fluido Hidráulico Los actuadores EH se suministran con fluido hidráulico, pero se debe controlar el nivel previo a la operación. El depósito se llena removiendo la tapa con ventilación sobre el mismo.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 5 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
4.3 Operación localEl selector de control Local/Remoto tiene que estar en la posición local para operar el actuador manualmente. El selector Abrir/Cerrar no funciona cuando el selector Local/Remoto esta en la posición Remoto.
4.3.1 Selección para abrir/cerrarLa selección para Abrir/Cerrar se realiza a través del selector rotatorio inferior al costado del módulo de control.Rote el selector de la posición central en
sentido contrahorario para abrir o en sentido horario para cerrar. Este contacto se puede ajustar como temporario o permanente a través del ajuste de la configuración. Refiérase a la sección 5.2.5 “cL”. La dirección del recorrido se puede revertir durante el desplazamiento.
4.3.2 Indicador de posición localLa indicación local de posición está disponible a través de una pantalla LCD iluminada a través de una ventana en la parte superior de la cubierta del módulo de control.
La pantalla también se usa para configurar el módulo de control y para indicación de fallas. Refiérase a la sección 4.8.
4.3.3 Operación manual hidráulica
Se encuentra disponible un dispositivo de operación manual hidráulico opcional para operar el actuador en caso de p e r d i d a d e a l i m e n t a c i ó n a l motor/bomba. Cuando se suministra, la bomba y una barra desmontable se encuentra sobre la unidad de potencia.
OPERACI NÓ
4.0 Operación
4.1 Presión del sistema La presión actual del sistema la indica el manómetro del múltiple. La bomba funcionará automáticamente como se requiera para mantener una adecuada presión del sistema. Comenzará cuando la presión alcance el punto preajustado bajo y se apagará cuando alcance el punto preajustado alto.
Los puntos preajustados se pueden cambiar y se tiene acceso a ellos a través del ajuste de la configuración. Refiérase a la sección 5.2.3.
4. 2 Selección local / remota La selección de control local/remoto se realiza a través de los selectores redondos al costado del módulo de control.
Rotada completamente en sentido contrahorario es la posición para el control remoto, y completamente en sentido horario es para el control local. La posición media es fuera de línea, que impide el control remoto o local del actuador. La traba tiene que estar oprimida cuando se rota el selector.
Cuando se cambia fuente de entrada de la señal durante el recorrido, el actuador parará en su posición actual hasta que reciba una nueva señal.
Continúa en la página siguiente
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 6 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
4.3.3 Operación manual hidráulica
Una palanca al costado del múltiple s e l e c c i o n a l a d i r e c c i ó n d e l desplazamiento.
4.4 Operación remotaEl selector Local/Remoto debe estar en la posición Remoto para la operación de control remoto del actuador. El selector Abrir/Cerrar no funciona cuando el selector Local/Remoto esta en la posición para operación remota.
4.4.1 Señales de control remotoEl actuador puede operarse con voltaje externo.
Refiérase al diagrama de cableado de la aplicación específica para información de conexión detallada.
4.4.2 Señal ESD (paro de emergencia)
Se provee una entrada de ESD digital dedicada como una característica estándar. El actuador se puede configurar para fallar en posición, fallar cerrado o fallar abierto. La señal ESD también se puede configurar para anular la señal de paro local.
Los actuadores de doble acción sin el acumulador opcional requieren de la alimentación al motor para desplazar el actuadota la posición ESD. El actuador
(continuación)
retornará a su forma de control previa cuando elimine la señal ESD. El código operacional “Ed” se muestra cuando hay una señal ESD. Refiérase al diagrama de cableado para los terminales de entrada. Refiérase a la sección 5.2.4 para información sobre el calibrado.
4.4.3 Desplazamiento parcialS e p r o v e e u n a e n t r a d a d e desplazamiento parcial dedicada como una característica estándar. Su propósito es de verificar la válvula y el actuador sin un efecto significante en el caudal de la válvula.
El desplazamiento parcial se inicia cuando se activa la entrada digital del desplazamiento parcial (se requiere un mínimo de 300 ms de duración). Se le indicará al actuador a desplazarse a una posición definida por el usuario (señal estándar 90%) y luego volver a su posición completamente abierto o cerrado como lo especifica en la configuración “PP”. Se realizan c
4.4.4 Control análogo
ontroles para asegurar que el actuador se mueve desde su límite, y que llega a su posición dentro de un lapso de tiempo predefinido.
Si el desplazamiento parcial no se completa se genera un error. Durante el desplazamiento parcial, cualquier otra señal tendrá prioridad para que el desplazamiento parcial no interfiera con la operación normal. El código operacional “PS” indica que hay una señal de desplazamiento parcial. Refiérase al diagrama de cableado para los terminales de entrada. Refiérase a la sección 5.2.5 para información sobre el calibrado.
El actuador se puede configurar a una posición que coincida con una señal de demanda análoga. Ésta puede ser de un rango de 0 a 20 mA o de 0 a 10 v, configurable como un ajuste del software. Refiérase al diagrama de cableado para los terminales de entrada. Se usarán valores seleccionables de banda lenta, banda inactiva e histéresis para determinar cuán cerca la posición del actuador debe estar de la señal de demanda Refiérase a la sección 5.2.4 para información configuración.
4.4.5 Opciones del sistema BusLos actuadores EH se pueden equipar con una tarjeta Bus de comunicación (opcional) para la operación remota a través de cualquiera de los sistemas siguientes: Rotork Pakscan, Modbus, DeviceNet, Profibus o Foundation Fieldbus. Los actuadotes se pueden pedir con esta opción o se puede agregar luego.
Cuando se configura el actuador para usar Option Control la tarjeta de la red posicionará el actuador vía señales digitales al módulo de control y comunicará los valores de posición a la red. Las señales de control son las mismas que las usadas para entradas digitales remotas, pero usan un canal separado, por eso se pueden usar independientemente. Se requiere configuración adicional a través del sistema Bus.
Refiérase al diagrama de cableado para los terminales de entrada. Refiérase a la sección 5.2.4 para la configuración. Se requiere configuración adicional a través del sistema Bus correspondiente.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Continúa en la página siguiente
OPERACI NÓ
Página 7 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
desplazamiento manual del actuador sin electricidad presente. Una palanca de dos posiciones en el múltiple determina l dirección del desplazamiento. La potencia se suministra a través de la bomba hidráulica manual localizada en la unidad de potencia.
4.7 Control de velocidadEl control de velocidad es una c a r a c t e r í s t i c a e s t á n d a r d e l desplazamiento del resorte en los actuadotes con retorno por resorte. Para el desplazamiento hidráulico de los actuadotes con retorno por resorte y para los actuadotes de doble acción es una opción disponible que requiere la adición de un acumulador de potencia hidráulica.
Las válvulas de control de velocidad se encuentran en el múltiple hidráulico.
4.7.1 Ajuste del retorno por resorte (sin acumulador)
Sólo se puede ajustar el tiempo de desplazamiento del retorno por resorte. Esto se logra la válvula de aguja rotulada Retract, en el múltiple hidráulico. Afloje la contratuerca y gire la válvula en sentido horario para disminuir el tiempo de desp l a zamiento o en sen t ido contrahorario para incrementar el tiempo de desplazamiento.La velocidad del desplazamiento hidráulico no se puede ajustar con el control de velocidad Extend. Esto se debe a la naturaleza de la bomba volumétrica fija. El control de velocidad Extend debe estar completamente
4.5 Interruptores de posiciónSe suministran interruptores de posición abierto y cerrado y se han p re a j u s t a d o d e f á b r i c a p a r a corresponder con los paro de carrera mecánicos del actuador. Se deben controlar as posiciones preajustadas para asegurar la apertura y cierre total de la válvula.
Si se requiere ajuste, se deben ajustar manualmente y se accede a ellos quitando la cubierta del módulo de control. El interruptor superior es de posición abierto y el inferior es el de posición cerrado. El ajuste de la leva del interruptor se hace por rotación manual en ambas direcciones. Las levas están accionadas por resorte y están sujetadas por centros cónicos.
Los límites de posición abierto y cerrado también se deben ajustar a través de la configuración de módulo de control. Refiérase a la sección 5.2.3.
4.5.1 Ajuste del interruptor de límite de posición de aperture
Lleve la válvula/actuador a la posición completamente abierto. Localice la leva del interruptor correspondiente. Oprima la leva y rote en sentido contrahorario hasta que el interruptor se accione y libere la leva. Ahora el interruptor está ajustado.
4.5.2 Ajuste del interruptor de límite de posición de cierre
Lleve la válvula/actuador a la posición completamente cerrado. Localice la leva del interruptor correspondiente. Levante la leva y rote en sentido horario hasta que el interruptor se accione y libere la leva. Ahora el interruptor está ajustado.
4.6 Anulación del solenoideSe suministra la anulación del solenoide de l múlt ip le para permit ir e l
girado en sentido contrahorario.4.7.2 Ajuste del retorno por
resorte (con acumulador)E l con t ro l d e ve l o c i d ad de l desplazamiento del resorte se ajusta como se delinea en la sección 4.7.1. El desplazamiento hidráulico se ajusta a través de la válvula de aguja Extend. Afloje la contratuerca y gire la válvula en sentido horario para disminuir el tiempo de desplazamiento y gire la válvula en sentido contrahorario para incrementar el tiempo de desplazamiento.
4.7.3 Actuadores de retorno por resorte para aplicaciones de posicionamiento
Las unidades para posicionamiento tienen un control de velocidad adicional rotulado Retract Show. Este se usa para aminorar el desplazamiento de resorte cuando el actuador se acerca a la posición de demanda. Este se ajusta en fábrica para maximizar la precisión del posicionamiento y debería necesitar
ajuste.4.7.4 Ajuste del desplazamiento
de doble acción (con acumulador)
El control de velocidad no es posible en los actuadores de doble acción sin un acumulador hidráulico..El control de velocidad rotulado NV-EXT ajustará el tiempo de desplazamiento de cierre. El control de velocidad rotulado NV-RET a justará el t iempo de desplazamiento de apertura. Afloje la contratuerca y gire la válvula en sentido horario para disminuir el tiempo de desplazamiento y gire la válvula en s e n t i d o c o n t r a h o r a r i o p a r a incrementarlo.
4.7.5 Ajuste del desplazamiento de doble acc ión (s in acumulador)
El control de velocidad no es posible en los actuadores de doble acción sin un acumulador. Esto se debe a la naturaleza de la bomba volumétrica fija.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
APERTURA
CIERRE
OPERACI NÓ
Página 8 de 30
4.8.1 Códigos de operación
Refiérase a:
Sección 5.3 para códigos de operación
Sección 5.3.1 para códigos de falla
4.8.2 Modo de configuración
Refiérase a la sección 5.2 para los
códigos de configuración
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
4.8 Pantalla digital
El LCD (pantalla de cristal líquido) muestra tres categorías de información: pantalla normal, indica presión y posición; códigos de operación; y
modos de configuración.
500 psi o 50 bar*25% Abierto
1200 psi o 120 bar*Completamente abierto - 100%
1400 psi or 140 bar*Completamente cerrado - 0%
* Unidades como se determinan en la sección 5.2.9 “nP”.
Icono de fallapresente
Código deoperación (falla)
Presión
Límite deposiciónalcanzado
Modo de configuración
Indica en modo de configuración
Receptor infrarrojo
Código de falla(sobrepresión)
Posición
Valor de la configuración
4.8.1 Pantalla normal
La pantalla intercambia entre la posición/presión y los códigos de falla cada segundo.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Titila para indicar que está recibiendo una señal infrarroja
OPERACI NÓ
Página 9 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2 Cómo cambiar los valores de la configuración
Gire el selector Local/Remoto a la posición de Offline antes de realizar la configuración. Los
valores se puede editar usando el configurador IR. Vea la tabla de abajo para saber cómo usar
el configurador IR para navegar a través de los menús y cambiar los valores. Los valores que
cambiaron se tiene entrar pulsando el botón Accept. El indicación del valor titila para
confirmar la nueva configuración.
5.0 Configuración
Los actuadores Rotork de la gama EH
permiten su configuración sin tener que
quitar ninguna cubierta. Los ajustes de
límites de presión y otros ajustes se
logran usando el configurador IR (por
rayo infrarrojos).
.
Todos los valores de la configuración se
almacenan en una memoria no volátil. El
configurador IR le permite ver todas las
funciones del actuador a través de la
ventana de la pantalla en parte superior
de la cubierta del módulo de control. A
medida que se ve cada función, se puede
controlar su valor, y si hace falta,
cambiarlo dentro de los parámetros de
cada función.
5.1 El configurador IR
Se suministra un instrumento de
configuración remoto manual para
poder acceder al módulo de control
para la configuración o diagnóstico. El
configurador IR se comunica con el
actuador por rayos infrarrojos. Por esa
razón, se debe orientar para que el
transmisor IR esté apuntando
directamente dentro de la ventana de la
pantalla a una distancia de no más de 0.5
metros.
5.1.1 Batería
El configurador IR se alimenta con una
pila de 9 voltios. El estado de la pila se
puede controlar mirando el extremo del
transmisor IR. La luz roja del transmisor
se verá brevemente cuando se oprime
cualquier botón. Si se necesita cambiar la
pila, se debe hacer en un área segura. Se
tiene acceso a la pila quitando la cubierta
posterior.
Para mantener la certificación de área de
peligro instale pilas Duracell MN1604 o
Rayovac Alcalinas de tipo máximo NoAL
9V.
Reinstale la cubierta asegurándose que
los LED rojos estén del lado de la
ventana del transmisor en la cubierta.
El configurador IR es
u n i n s t r u m e n t o c e r t i f i c a d o
intrínsecamente seguro para permitir las
configuraciones en áreas de peligro
OPERACI N DEL CONFIGURADOR IRÓ
INSTRUCCIÓNBOTÓN
Mostrar próxima función.
Mostrar función previa.
Disminuir/cambiar el valor u opción de la función.
Incrementar/cambiar el valor u opción de la función.
Aceptar el valor u opción de la configuración que se muestra.
Actuador abierto. No funciona.
Actuador cerrado. No funciona.
Nota: Pulsando los botones Next y Previous juntos vuelve la pantalla al modo de indicación de posición.
5.1.2 Especificación del configurador IR
Compartimiento: IP67
Certificación: EEx ia IIC T4
FM, INT SAFE, Class 1&11 Div 1Groups A, B, C, D, E, F, G, T4A
CSA, EXia, Class1, 11 Div1 Groups A, B, C, D
Fuente de alimentación: Pila de 9 voltios (suministrada e instalada)
Rango de operación: 0.5 metros de la ventana de la pantalla
VALOR DE LACONFIGURACIóN
MODO
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 10 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
Configuración
5.2.1 Estructura del menú de configuración
(vea 5.2.3)
AC Acción de cerrado
AO Acción de abierto
PC Presión de cerrado
PO Presión de abierto
LC Límite de cerrado
LO Límite de abierto
Salir de laconfiguración
Los valores del menú del actuador están relacionados a su configuración y no a s u s v a r i a b l e s o p e r a c i o n a l e s . Como no se requiere que el usuario las configure, este menú está “escondido” p a r a p r e v e n i r cambios accidentales del mismo. Para acceder al menú del actuador primero se d e b e a c t i v a r pulsando los botones Abrir y Cerrar al mismo tiempo por aproximadamente d o s s e g u n d o s mientras esta en la p a n t a l l a d e l a contraseña. El menú del actuador estará disponible desde el cruce. Vea el listado d e p a n t a l l a s disponibles en la próxima página.
Por su sofisticación y versatilidad, el módulo de control EH tiene muchos valores configurables. La mayoría de los valores están configurados de fábrica. Aunque la sección 5 cubre todas los valores configurables disponibles, durante la puesta en marcha o cuando se monta a una válvula, generalmente sólo quedan las siguientes tareas:
1. Verificar las posiciónes de paro mecánicas de acuerdo a la sección 3.2.
2. Verificar los ajustes de los interruptores de posición de acuerdo a la sección 4.5.
3. Configurar los valores de Abierto/Cerrado de acuerdo a la sección 5.2.3
Pantalla operacional (actuador está en modo Offline)
Pantalla de contraseña
Cruce(vea 5.2.2)
Funciones
(vea 5.2.5)
cL Configuración local
PP P D parcial
PS Límite del PD
HL Maint del límite
PH Histéresis presión
LH Histéresis límite
Pc Presión mid-cerrado
Po Presión mid-abierto
Salir de laconfiguración
Temporizadordel interruptor
(vea 5.2.6)
OJ T del I activado
Jd Dirección
JC Comienzo
JO Fin
JS Intervalo
JF Tiempo inactivo
JE en ESD
Salir de laconfiguración
Jn Tiempo activo
Configuración delmódulo de control
(vea 5.2.7)
dL Baja demanda
dH Alta demanda
oP (CL) CPT Cerrado
oP (OP) CPT abierto
LP Baja potencia
PE Editar contraseña
rd
CF
Restaurar al estánda
Confirmar fallas
Salir de laconfiguración
Pantallasde ayuda
(vea 5.2.8)
H1 Banderas de límite
H2 Control local
H3 Señales remotas
H4 Reaprovechamiento
digital
H5 Bandera de control 1
H6 Salidas del bloque
H7 Bandera de error 1
H8
HA
Bandera de error 2
Lógica del bloque
H9
HB
Bandera de error 3
Estado de sistema
Salir de laconfiguración
(vea 5.2.9)
Actuador
Control remoto
(vea 5.2.4)
rS Selección remota
rP Prioridad remota
EA Acción ESD
EO Anulación
local del ESD
Et Tipo de ESD
db Banda inactiva
HS Histéresis
SL
Pr
Banda lenta
Funcionamiento dela bomba-encendida
Salir de laconfiguración
FA Acción de falla
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 11 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.1 Estructura del Menú (continuación)
5.2.2 Menú cruce
Entre la contraseña para permitir la edición
Paso para configurar la contraseña (la pantalla inicial mostrada a la izquierda es el estándarconfigurado en fábrica). La barras de indicación del modo de edición aparecerán para indicar quela contraseña es correcta. Una vez que se aceptó la contraseña correcta, pulsando los botones Abierto y Cerrado al mismotiempo hace que el menú de la configuración del actuador este disponible.
Seleccione Menú para acceder
= Contraseña
= Configuración
= Control remoto
= Funciones
= Temporizador del interruptor
= Pantallas de ayuda
= Configuración de modulo de control
= Actuador
(vea 5.2.9)
Tipo de actuador
Acumulador
Actuador
AF
At
Ad Dirección
del actuador
PL Cal de la baja presión
S1 Sol. 1 Configuración
S2 Sol. 2 Configuración
S3 Sol. 3 Configuración
S4
Sol. 4 Configuración
AP
Precarga delacumulador
PH Cal de la alta presión
St Tiempo de detensión
Ar Funcionamiento del
acumulador-encendido
AC
Carga delacumulador
Ud
Estándar “Vanilla”
rL Remoto-Local
Ld Color del LED
nP Máxima presión
Sd
Guardar estándar
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Exit Configuration
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 12 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.3 Menú de la configuración
Configuracón de la acción de cerrado
CL - El actuador parará en el límite de posición cierre valor LC (sección 5.2.3).
CP - El actuador se desplazará al límite de posición cierre y continuará hasta que alcance ellímite de presión valor PC (sección 5.2.3).
Configuración de la acción de apertura
OL - El actuador parará en el límite de posición abierto valor LO (sección 5.2.3).
OP - El actuador se desplazará al límite de posición abierto y continuará hasta que alcance ellímite de presión valor PC (sección 5.2.3).
Configuración del punto de interrupción de alta presión - Dirección cierre
Configura la presión del sistema que interrumpirá la bomba/motor.En una operación correcta, la presión aumentará al máximo al final de un desplazamiento. Si esta presión se alcanza en lamitad de un desplazamiento indicará que hay una obstrucción u otro problema e indicará “OP”, alarma de sobrepresión.El rango de ajuste es de 0 a 99. Las unidades se leen en psi o bar. como se definen en“nP” (sección 5.2.9).
Configuración del límite de posición de cierre
Asegúrese de que los topes mecánicos ajustados correctamente.Use los controles locales para desplazar el actuador a la posición completamentecerrada contra el tope mecánico y retírelo de tope aproximadamente un 2%
Configuración del punto de interrupción de alta presión - Dirección apertura
Configura la presión del sistema que interrumpirá la bomba/motor. En una operación correcta, la presión aumentará al máximo al final de un desplazamiento. Si esta presión se alcanza en la mitad de un desplazamiento indicará que hay una obstrucción u otro problema e indicará “OP”, alarma de sobrepresión.El rango de ajuste es de 0 a 99. Las unidades se leen en psi o bar. como se definen en“nP” (sección 5.2.9).
Configuración del límite de posición de apertura
Asegúrese de que los topes mecánicos ajustados correctamente.Use los controles locales para desplazar el actuador a la posición completamenteabierta contra el tope mecánico y retírelo de tope aproximadamente un 2%.
=
=
= Límite
= Presión
= Apertura en el límite de posición
= Apertura en el límite de presión
= 1000 psi or 100 bar
= 1000 psi or 100 bar
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
12% del desplazamiento del potenciómetro(120º)
40% del del desplazamiento del potenciómetro(120º)
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 13 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.4 Menú de control remoto
Configure el tipo de control remoto
Control remoto no disponible.
Configuración de la acción a tomar por una señal ESD
E - Hace lo mismo gue la configura ción de la acción de falla en “FA” (sección 5.2.4).
C - Se mueve eléctricamente a la posición de cierre.
O - Se mueve eléctricamente a la posición de apertura.
IP - Permanecer en posición.
Configuración de la prioridad de la señal de control remoto
Configura la prioridad de anulación en el caso que se elijan las entradas de apertura y cierreal mismo simultáneamente.
El actuador responderá a las señales de las entradas digitales remotas.
El actuador responderá a las señales de cualquier tarjeta de la red conectada alenchufe de 48 contactos.
El actuador responderá a las señales de cualquier tarjeta de la red conectada alenchufe de 48 contactos y a la anulación del ESD conectada por cable.
El actuador se desplazará a una posición correspondiente a la señal de demandaanáloga como está programada en el menú de configuración del módulo de control (sección 5.2.7).
= Prioridad de cierre
= Prioridad de apertura
= Permanece en posición
Apertura de todas as válvulas desolenoide
=
= Cierre
= apertura
= Permanece en posición
= No hay control remoto
= Control remoto
= Control de opciones
= Control análogo
= Control opcional con anulación del ESD
Configuración de la anulación de paro local
Determine si una señal ESD anulará una señal de paro local.= No anular
= Anular
Continúa en la página siguiente
Configuración del tipo de solenoide ESD
Normalmente abierto no es a prueba de fallo. Normalmente cerrado es a prueba de fallo.= Normalmente abierto
= Normalmente cerrado
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 14 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.4 Menú del control remoto (continuación)
Configuración de la acción por perdida de señal analógica
Determine la acción tomada cuando se detecta la pérdida de señal < a la mitad del mínimo valorcalibrado.
“OF” Cualquier señal menor al mínimo del valor s lo trata como un valor mínimo. Indicación nofalla. (si el rango de la señal es de 4-20 mA y 4 mA es la señal de cierre, el acuador se cerrará si laseñal disminuye a menos de 2 mA).
“A” Se detuvo. Se indica falla “dN”.
Falla “AE” se indica “dN”. Realice la acción ESD como se describe en “EA”(sección 5.2.4).
= Sin alarma
= Alarma
= Alarma con ESD
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 15 de 30
Continúa en la página siguiente
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
Ajuste la posición de la banda inactiva
La señal análoga de la banda inactiva es ajustable en un rango de 0.1% a 9.9% de la carrera.Los ajustes se reallizan en incrementos/disminuciones del 0,1%.
Ajuste la posición de histéresis
La señal análoga de histéresis es ajustable en un rango de 0.1% a 9.9% de la carrera.Los ajustes se reallizan en incrementos/disminuciones del 0,1%.
Ajuste la posición de la banda de modo lento
Ajuste la distancia de la posición de demanda desde la cual la velocidad de carrera del actuadorcomenzará el modo lento. Este ajuste permite el posicionamiento exacto.El valor es adjustable de 1% a 99%
Ajuste del tiempo de funcionamiento de bomba/motor
La función se aplica sólo para actuadores no equipados con acumuladores. El objetivo es dereducir el número de arranques de la bomba/motor.Ajuste el tiempo de funcionamiento de la bomba/motor después de alcanzar la posición de demanda.Este ajuste es útil para disminuir el número de arranques del motor durante la operación de modulaciónEl valor es adjustable de 1 a 60 segundos.
= 1%
= 0.5%
= 5%
= 5 segundos
5.2.4 Menú del control remoto (continuación)
Se usan valores seleccionables de banda lenta, banda inactiva e histéresis para determinar cuán cerca la posición del actuador estará de la señal de demanda. Los ajustes de calibración apropiados suministran el posicionamiento exacto, previene el sistema de hunting y reduce el número de arranques del bomba/motor. Se requiere conocimiento sobre parámetros de diseño operacional para configurar la banda inactiva “db”, histéresis “HS” y la banda lenta “SL”. La tabla de abajo muestra como la banda lenta, inactiva e histéresis afecta el control del actuador.
Una banda lenta de 8%, banda inactiva de 5% y una histéresis de 2% se muestra con una posición de demanda de 50%. Si el actuador comenzó a 40%,
el módulo de control le indicará al actuador que se mueva en la dirección de apertura hasta que llegue al 42% (demanda banda lenta). La inercia/el
tiempo de respuesta del solenoide en el sistema pueden causar que el actuador continúe moviéndose después de la señal de paro, como lo muestra
la “posición del actuador parado” a 48%. No se indica movimiento de nuevo hasta que la posición medida cae fuera de la banda inactiva mayor o
menor que la posición de demanda. Si la banda inactiva fuera menor, sería posible que la posición de paro actual haya caído del otro lado de la banda
inactiva, en este caso se indicará al actuador que se mueva en la dirección opuesta para coincidir con la posición de demanda. Esto resultará en
hunting mientras el actuador oscila alrededor de la posición de demanda. Se puede conseguir la posición de demanda actual sin que ocurra hunting
incrementando la banda inactiva e histéresis. La operación rápida normal debe ocurrir fuera de la banda lenta (<42% y >58%).
POSICIÓN DEDEMANDA
50%
Banda inactiva (5%)
Histéresis (2%)
Banda inactiva (5%)
45% 55%
Histéresis (2%)
47% 53%
Ejemplo de control de posicionamiento usando banda lenta (8%), banda inactiva (5%) e histéresis (2)
48%
Posición de paro actual
Dirección de recorrido inicial
42%
58%
Banda lenta (8%) Banda lenta (8%)
COMIENZO COMIENZOLENTA LENTAPARARCIERRE
PARARAPERTURA
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 16 de 30
VALOR (estándar en negrilla) DESCRIPCIÓNFUNCIÓN
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.5 Menú de funciones
Configuración del selector de control local
En el modo pulsar para operar, el desplazamiento del actuador se detendrá cuando deje depulsar selector.
En el modo Mantenido, una vez que el desplazamiento se ha iniciado el actuador continuará hastaque alcance el límite de paro como esta configurado en “LO” y “LC” (Sección 5.2.3), aunque se deje de pulsar el selector.
Ajuste del límite de desplazamiento parcial
Indique el límite del cual se iniciará el desplazamiento parcial.
Ajuste de la presión desplazamiento medio cerrado
Ajuste la presión máxima esperada en la mitad del desplazamiento de cierre.Si la presión excede este valor durante el desplazamiento de cierre, se indicará una falla “OP”.
Si se ajusta el valor a “00” se usará como estándar el valor Desconexión de presión configuradoen “PC”. Las unidades se leen en psi o bar como se define en “nP” (Sección 5.2.9).
Ajuste de la presión de medio abierto
Ajuste la presión máxima esperada en la mitad del desplazamiento de apertura. Si la presión excede este valor durante el desplazamiento de apertura, se indicará una falla “OP”.
Si se ajusta el valor a “00” se usará como estándar el valor Desconexión de presión configuradoen “PO”. Las unidades se leen en psi o bar como se define en “nP” (Sección 5.2.9).
Configure el mantenimiento del límite
Cuando el límite de sostenimiento está encendido:1. Para mantener los límites de presión como está configurados en “PO” y “PC” (Sección 5.2.3), el motor/bomba funcionará si la disminución de presión es mayor al valor en “PH” (Sección 5.2.5).
2. Para mantener los límites de posición como está configurados en “LO” y “LC”, el motor/bomb funcionará si el actuador se mueve del límite en un rango mayor al valor en “LH”.
= Pulsar para operar
= Mantenido
= Límite de apertura
= Límite de cierre
= Apagado
= 1000 psior 100 bar
= Apagado
= 1000 psior 100 bar
= Límite de no sostenimiento
= Límite de sostenimiento
Ajuste de la posición del desplazamiento parcial
Ajuste el rango de desplazamiento a realizarse cuando se indique un desplazamiento parcial.El ajuste del rango es de 0% a 90%
Ajuste de la histéresis para el mantenimiento de presión
Define la cantidad de la histéresis de presión que se usará cuando el Límite de sostenimiento estáencendido. El rango de ajuste es de 1 a 99. Las unidades se leen en psi o bar como se define en“nP” (Sección 5.2.9).
Ajuste de la histéresis para el límite de posición
Define la cantidad de la histéresis de posición que se usará cuando el Límite de sostenimientoestá encendido. El rango de ajuste es de 1 a 99.
= 90% Abierto
= 100 psior 10 bar
= 0.5%
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 17 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.6 Menú del Temporizador del interruptor
Ajuste el Temporizador del interruptor a habilitar
Habilita el Temporizador del interruptor.
Cuando está habilitado, se afecta la acción de arranque o paro de la bomba/motor de acuerdo alos siguientes valores. l propósito del temporizador del interruptor es de prevenir un “ariete hidráulico”.
Ajuste la anulación ESD del temporizador del interruptor
Determine si una señal ESD anulará del temporizador del interruptor.
Una señal ESD anulará el temporizador del interruptor sin tener en cuenta el ajuste del mismo, como se define en la sección 5.2.4 “EA” es “E”.
Ajuste el intervalo del temporizador del interruptor
Ajuste el intervalo del temporizador del interruptor entre paros/arranques de la bomba/motor aun segundo o 100 ms.
Ajuste el tiempo que el temporizador del interruptor está activo
Ajuste el tiempo que el temporizador del interruptor está activo. El rango de ajuste es de 1 a 99. Unidades como se configura en “JS” arriba.
Ajuste el tiempo que el temporizador del interruptor está inactivo
juste el tiempo que el temporizador del interruptor está inactivo. El rango de ajuste es de 1 a 99. Las unidades como se configuran en “JS” arriba.
Ajuste de la dirección de comienzo del temporizador del interruptor
Ajusta l adirección en la cual la función del interruptor comenzará.
Ajuste de la posicion de cierre del temporizador del interruptor
Si el valor de “Jd” es mayor que “CL”, ajuste la posición en la cual la función de interrupcióncomenzará en la dirección de cierre.Si el valor de “Jd” es mayor que “OP”, ajuste la posición en la cual la función de interrupciónfinalizará en la dirección de cierre.La posición se puede ajustar a cualquier punto entre los límites de apertura y cierre como seconfiguró en la sección 5.2.3.
Ajuste la posición de apertura del temporizador del interruptor
Si el valor de “Jd” es mayor que “CL”, ajuste la posición en la cual la función de interrupciónfinalizará en la dirección de cierre.Si el valor de “Jd” es mayor que “OP”, ajuste la posición en la cual la función de interrupcióncomenzará en la dirección de apertura.La posición se puede ajustar a cualquier punto entre los límites de apertura y cierre como se configuró en la sección 5.2.3.
= Temporizador apagado
= No hay anulación
= 500 mSor 5 segundos
= 25 segundosor 2.5 segundos
= 25%
= 25%
= Temporizador encendido
= 100 mS
= 1.0 seg.
= Comienza abrir
= Comienza a cerrar
= Anulación ESD
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 18 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.7 Menú de configuración del módulo de control
Calibrado de la señal de demanda para el cierre
Para calibrarla, aplique la señal de demanda para el cierre al actuador y acéptela.
Calibrado de la señal de demanda para la apertura
Para calibrarla, aplique la señal de demanda para la apertura al actuador y acéptela.
= 14% del rango completo
= 91% del rango completo
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 19 de 30
Continúa en la página siguiente
Establezca una nueva contraseña
Entre una nueva contraseña que se requerirá para editar las configuraciones. Se usan dígitosexadecimales del 00 al FF. Se muestra un valor encriptado si no se ha entrado y aceptado unacontraseña correcta.
Reposición de la contraseña al estándar de fábrica
Seleccione Contraseña inmediatamente después de la contraseña configurada y acepte.Los estándares de fabrica se pueden redefinir. Vea “Sd” (Sección 5.2.9).
Ajuste el límite de alimentación de salida para el límite de cierre
Posicione el actuador en el límite de cierre. Conecte un medidor a los terminales de salida de la CPT (consulte el diagrama de cableadocorrespondiente) para medir la salida.
Use el botón +/- para ajustar a la alimentación de salida deseada y acepte.
Se realiza una escala linear para las posiciones entre los límites de apertura y cierre.
Ajuste el límite de alimentación de salida para el límite de apertura.
Posicione el actuador en el límite de apertura.
Conecte un medidor a los terminales de salida de la CPT (consulte el diagrama de cableadocorrespondiente) para medir la salida.
Use el botón +/- para ajustar a la alimentación de salida deseada y acepte.
Se realiza una escala linear para las posiciones entre los límites de apertura y cierre.
= Ajuste alimentación de cierre (el estándar es 4Ma)
= Ajuste alimentación de apertura (el estándar se 20Ma)
Ajuste el modo de baja potencia
Hay dos opciones disponibles para reducir el consumo de potencia.
En el modo de baja potencia la luz de fondo esta apagada a no ser que haya movimiento o seesté realizando una calibración.
En el modo de muy baja potencia la luz de fondo está apagada a no ser que se esté realizandouna calibración. El relé de monitoreo está invertido, y la CPT está deshabilitada.
= Apagado Máxima potencia
= Baja potencia
= Contraseña
= Contraseña
= Muy baja potencia
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.7 Menú de configuración del módulo de control (continuación)
Inspección de fallas múltiples / confirmar
Inspecciones los códigos de faltas actuales. Pantalla de fallas múltiples, basadas en prioridad de lasmás importantes a las menos importantes. La aceptación de fallas borrará la falla de la pantalla, yse mostrará la próxima falla, si la hay.
Falla EEPROM Checksum
= Falla de desplazamiento parcial
= Sobrepresión
= Falla de dirección
= Detención en modo lento
= Subpresión
= Detención
Falla de precargadel acumulador
Falla de carga delacumulador
=
=
=
=
Error previo deequipo registrado
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 20 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
Indicaciónde ESD
Indicación deparo total
Indicacióninhibida
Indicación demodo lento
Desenergizacióntotal
Movimientono esperado
HA Lógica del bloque
Indicaciónde apertura
Indicaciónde cierre
Fallaelectrónica
Falla decontroles locales
Falla delimpulsordel solenoide
Falla deltransductorde posición
Falla depotencia hidráulica
Falla deltransductor de presión
H7 Banderas de error 1
Falla delsistema
EEPROMChecksum
Ajustefuera del
límite
H9 Banderas de error 3
Falla de precargadel acumulador
Falla delcontrol de
posición
Funcionamientoen la dirección
equivocada
No puedealcanzar la presión
Actuadordetenido
Actuador detenidoen el modo lento
Falla dedesplazamientoparcial
Pérdida de señalde demanda análoga
H8 Banderas de error 2
No se puedecargar el acumulador
Obstrucciónen la mitad del
desplazamiento
Reactivaciónpor apagón
Reactivación del sistema denormalización maestro
Error de lecturade tabla
Error deajuste deRAM
Error deelectrónicaprevio
HB Estado del sistema
Falla deinterrupción
Reactivación delsistema de alerta
Solenoide#3
Solenoide#4
Apertura
Bomba
Cierre
Subpresión deacumulador
H6 Salidas del bloque
Solenoide#1
Solenoide#2
Alcanzó presiónde apertura
Alcanzó presiónde cierre
Movimientode cierre
Movimientode apertura
Sostenimiento dellímite de apertura
Sostenimiento dellímite de cierre
H1 Banderas de límite
Límite deapertura
Límite decierre
Modoremoto
seleccionado
Aperturalocal
Cierrelocal
En manolocal
Equipamientolocal
Operaciónmanual
H2 Controles locales
Modo localselecionad
Parolocal
Remoto 1:Mantener
Remoto 1:ESD
Remoto 2:cierre
Remoto 2:apertura
Remoto 2:Mantener
Remoto 2:ESD
H3 Señales remotas
Remoto 1:apertura
Remoto 1:cierre
Estadohidráulico
Falla del impulsordel solenoide
H4 Reaprovechamiento
digital
Desplazamientoparcial / remoto Indicación local
Interruptorde presión
del acumulador
Temporizador del interruptoresperando el primer movimiento
Salida delrelé demonitoreo
Salida delrelé defalla
H5 Banderas de control
Temporizador delinterruptor comenzó
Temporizador delinterruptor inhibiendo
Salir de la ayuda
5.2.8 Menú de pantallas de ayuda
Función operacional(actuador en modo remoto)
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 21 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.9 Menú del actuador
Seleccione el tipo de actuador
Defina el tipo de servicio para el cual el se configure el actuador.
Esta selección debe ajustarse a la forma en que se ensambló el actuador. El simple Cambio dela selección no habilitará al actuador a realizar un servicio para el cual no fue creado.
= Aislamiento de retorno por resorte
= Modulación de retorno por resorte
= Aislamiento de doble acción
= Modulación de doble acción
= Actuador de seguridad
Acumulador instalado
Indique si se ha instalado un acumulador. Si se ha instalado un acumulador la bomba/motorfuncionará como se requiera para mantener la presión independientemente de la señal delos controles.
Configuración del Solenoide #1
La salida de la configuración estándar del solenoide se puede invertir. El ajuste estándar dependedel tipo de actuador. Vea la tabla de referencia del Apéndice A
Configuración del Solenoide #2
La salida de la configuración estándar del solenoide se puede invertir. El ajuste estándar dependedel tipo de actuador. Vea la tabla de referencia del Apéndice A
Configuración del Solenoide #3
La salida de la configuración estándar del solenoide se puede invertir. El ajuste estándar dependedel tipo de actuador. Vea la tabla de referencia del Apéndice A
Ajuste la dirección de falla del actuador
Indique la dirección de falla del actuador para los actuadotes de retorno por resorte o dedoble acción con acumulador a prueba de averías instalado.
= Sin acumulador
= Normal
= Normal
= Normal
= Normamente cerrado
= Acumulador
= Invertido
= Invertido
=Invertido
= Normalmente abierto
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 22 de 30
Continúa en la página siguiente
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.9 Menú del actuador (continuación)
Calibración de la señal de baja presión
Para calibrar, aplique el valor de presión más bajo (4 mA o 0.5 v) al actuador y pulse Accept enel configurador IR, no importa lo que se muestre en la pantalla.
Calibración de la señal de alta presión
Para calibrar, aplique el valor de presión más alto (20 mA o 4.5 v) al actuador y pulse Accept enel configurador IR, no importa lo que se muestre en la pantalla.
Ajuste el temporizador de detención
Indique el tiempo máximo de desplazamiento del actuador a <0.15% del recorrido completodel sensor de posición. Si este tiempo de desplazamiento se excede se indicará una falla.El rango de ajuste es de 1 a 99 segundos.
Ajuste del tiempo de funcionamiento del acumulador
Ajuste el tiempo de funcionamiento de la bomba/motor después de que el interruptor depresión se ha activado. La función es de suministrar histéresis para reducir arranques de labomba/motor. El rango de ajuste es de 1 a 60 segundos.
Ajuste el tiempo de carga máximo del acumulador
Ajuste el tiempo máximo de funcionamiento de la bomba/motor antes de que se indique una falla.Esta función esta deshabilitada cuando el actuador esta en movimiento.El rango de ajuste es de 1 a 99. Las unidades son minutos. 99 = ilimitado.
Ajuste el tiempo de carga mínimo del acumulador
Entre el tiempo mínimo que le lleva cargar el acumulador. Esto permite que se detecte la perdidade precarga. Se indica una falla. El rango de ajuste es de 0 a 60. La función se inhabilita con el valor “00”.
= 5 segundos
= 5 segundos
= 15 segundos
Ajuste el control local/remoto a habilitado
Indique si el control local/remoto está instalado. Cuando está habilitado, las señales a través delcable anularán todos los otros controles.
Ajuste del color del LED indicador de cierre
Ajuste el color usado para indicar que se ha alcanzado el límite de cierre.El otro color indicará que se ha alcanzado el límite de apertura.Una luz amarilla indicará desplazamiento parcial y no puede reconfigurarse.
= Verde
= Sin controllocal/remoto
= Control local/remoto instalado
= Apagado
= Rojo
Configuración del Solenoide #4
La salida de la configuración estándar del solenoide se puede invertir. El ajuste estándar dependedel tipo de actuador. Vea la tabla de referencia del Apéndice A
= Normal
= Invertido
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 23 de 30
Continúa en la página siguiente
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.2.9 Menú del actuador (continuación)
Guardar los ajustes actuales como la configuración estándar de fábrica.
Para establecerlo, seleccione la contraseña inmediatamente después de la contraseñapredeterminada, y acepte. La función “rd” (Section 5.2.7) se puede usar luego para volvertodos los ajustes a este estándar.
Volver todos los ajustes al estándar genérico
Para establecerlo, seleccione la contraseña inmediatamente después de la contraseñapredeterminada, y acepte. Cualquier cambio hechos a los ajustes se perderán.
= Contraseña
= Contraseña
Determine la unidades de presión
Ajuste la función para un valor para indicar 3.000 psi. Este ajuste permite que la presión semuestre en bar o en otras unidades. (por ej. 21=210 bar)
= 3,000 psi
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
VALOR (estándar en negrilla)FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Página 24 de 30
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
5.3.1 Indicación de falla
En el evento de una falla, se mostrará un código de tipo de falla en los símbolos inferiores de la pantalla. La siguiente tabla contiene la descripción
de los códigos y el estado de los relés. El relé de monitoreo está energizado si el actuador está disponible para operación remota. Está
desenergizado cuando el actuador se ajustado en el Modo de control local o por ciertas condiciones de falla. El relé de falla está normalmente
desenergizado y para indicar que hay una falla presente. Si hay errores múltiples presente, se mostrará el que tenga la prioridad más alta. Las
definiciones de fallas se listan en el orden de prioridad. “CF” en el menú indica que la falla se puede borrar a través opción del menú de
confirmación de fallas. Refiérase a la sección 5.2.7.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Pérdida de potencia a los componentes electrónicos.
Falla detectada en los componentes electrónicos.
Se borra con la restauración o “CF”.
Error Checksum detectado en los datos EEPROM. Esto se controla sólo durante el encendido.
Se borra con la restauración o “CF”.
Mas de un interruptor por selector seleccionado (ej. Local y remoto oapertura y cierre simultáneamente).
Se borra sólo cuando se corrige la falla.
Entrada del sensor de posición <5% y <95% de recorrido completo. Indicaque el sensor tiene un corto o un circuito abierto. No hay movimiento.
Se borra cuando la entrada del sensor es >5% y <95%.
Entrada del sensor de presión <1/2 valor de calibración mínimo o >95% decarrera total. Indica que el sensor tiene un corto o un circuito abierto. No hay movimiento.
Se borra cuando la entrada del sensor es >1/2 mínimo y <95%.
La señal de presión es > que el valor máximo (ej. > 3.000 psi o falla de sensor).
Reemplaza la indicación del valor de presión No se muestra alternando.
El actuador esta en modo de bomba manual.
La pantalla se alterna entre el código y el valor de presión.
Se ha recibido una indicación ESD y se esta actuando al respecto.
La pantalla se alterna entre el código y el valor de presión.
El actuador ha detectado una falla operacional.
La pantalla se alterna entre los dos códigos y los valores de presión / posición.
El actuador está realizando una secuencia de recorridos parciales.
La pantalla se alterna entre el código y el valor de presión.
Pérdida de potencia principal
Falla del equipo
Error EEPROM
Falla de controles locales
Falla del sensor de presión
Falla del sensor de posición
RELÉ DEFALLA
RELÉ DEMONITOREO
Desenergizado Desenergizado
Desenergizado
Desenergizado
Desenergizado (asume
paro local)
Desenergizado
Desenergizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
5.3 Códigos de operación
Se indican varios eventos operacionales con los símbolos superiores de la pantalla.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 25 de 30
Continúa en la página siguiente
NOMBRE DE LA FALLAFUNCIÓN DESCRIPCIÓN
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
5.3.1 Indicación de falla (continuación)
Se detectó un error de detención cuando se pasó un límite (ej. No puedealcanzar el valor de Desconexión de presión). Se inhibe el movimiento delactuador hasta que se recibe una nueva indicación. La acción la determinan lasconfiguraciones “PO” y “PC” (sección 5.2.3).Se normaliza cuando se detecta movimiento, cuando se alcanza el valor deDesconexión de presión o “CF”,
Se detectó un error de detención en el modo lento. Se inhibe el movimientodel actuador hasta que se recibe una nueva indicación. La acción la determinanlas configuraciones “PO” y “PC” (sección 5.2.3).Se normaliza cuando se detecta movimiento o “CF”, cuando se alcanza el valorde Desconexión de presión o “CF”.
No se detectó movimiento del actuador en la mitad del desplazamiento pormás que el tiempo de detención o el tiempo de carga del actuador pasó elvalor establecido. Se inhibe el movimiento del actuador hasta que se recibeuna nueva indicación. La acción está determinada por las configuraciones “ST” y “AC” (sección 5.2.9). Se normaliza cuando se detecta movimiento o “CF”.
El acumulador no ha alcanzado la presión máxima dentro del tiempo de cargadel acumulador. La bomba/motor esta parado hasta que se recibe una nuevaindicación para moverse. La acción está determinada por los valores depresión máxima “PO” y “PC” (sección 5.2.3) y el tiempo de carga “AC”(sección 5.2.9).Se normaliza cuando el acumulador alcanza la presión o “CF”.
El actuador no ha respondido a una indicación de cambio de dirección. Se inhibe el movimiento del actuador hasta que se recibe una nueva indicación. Se normaliza cuando se detecta movimiento en la dirección correcta o “CF”.
La señal análoga es menos de la mitad del valor calibrado mínimo. La acciónestá determinada por la configuración “FA” (sección 5.2.4).Se normaliza cuando la señal de demanda es mayor que la mitad delvalor mínimo.
El acumulador se ha cargado muy rápido indicando una falla del precargade nitrógeno.Se normaliza cuando el tiempo de carga excede el valor mínimo establecidoo “CF”.
La salida de un solenoide tiene el circuito abierto o está sobrecargado cuandose energiza.Se normaliza cuando la falla se ha reparado o cuando se elimina la señal delimpulsor.
Un interruptor que se usa para detectar fallas en el sistema hidráulico seha abierto.Se normaliza cuando todos los interruptores están cerrados.
Subpresión alfinal del recorrido
Detención de modo lento
Detención
Falla de cargadel acumulador
Funcionando en ladirección equivocada
Pérdida de señalde demanda
Falla de la unidad depotencia hidráulica
Falla de precargadel acumulador
Falla del impulsordel solenoide
La presión del cilindro en la mitad del recorrido es mayor al valor deDesconexión de presión. El movimiento del actuador en la dirección que sedesplazaba se inhibe. Acciones determinadas por los valores “PO” y “PC”(sección 5.2.3).Se normaliza cuando se detecta movimiento o “CF”.
Sobrepresión en la mitad del recorrido
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 26 de 30
RELÉ DEFALLA
RELÉ DEMONITOREONOMBRE DE LA FALLAFUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
Energizado
CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
6.1.4 Acumulador (si se aplica)
Verifique que la precarga del acumulador
es de o más de 100 psig. Si la presión es
de menos de 100 psi se requiere carga.
Refiérase al apéndice A para el
procedimiento de carga.
6.1.5 Filtro de línea del
suministro
Hay un filtro de línea de suministro
hidráulico incorporado en el bloque, que
se puede acceder quitando un tapón de
cabeza hexagonal. Inspeccione y limpie
con solvente como se requiera.
6.1.6 Verifique la operación
Asegúrese que el actuador opera
correctamente la válvula dentro del ciclo
de tiempo requerido. Se debe someter al
actuador a varios ciclos completos de
operación con todos los controles
existentes, ej. Control remoto, control
local y operación manual.
MANTENIMIENTO
6.0 Mantenimiento
Los actuadores Rotork están diseñados
para operar durante largos períodos de
tiempo bajo las condiciones más severas.
Sin embargo, un mantenimiento
preventivo puede ayudar a reducir paro
de producción costosos y el costo de
propiedad. Rotork puede ofrecer un
contrato de mantenimiento preventivo
o p c i o n a l d e a c u e r d o a l o s
requerimientos individuales de cada
cliente.
6.1 Inspección periódica
6.1.1 Daño físico
I n s p e c c i o n e v i s u a l m e n t e l o s
componentes externos del actuador
por daños físicos y reemplace o repare
como se requiera.
6.1.2 Conexiones hidráulicas
Inspeccione las conexiones hidráulicas
por pérdida y ajuste o reemplace como
se requiera.
6.1.3 Pintura
Inspeccione el acabado de la pintura del
actuador por daño para asegurar una
continúa protección contra la corrosión.
Retoque el acabadote la pintura como se
requ i e r a d e a cue rdo con l a
especificación de la pintura.
6.2 Reemplazo del sello del
cilindro
Si fuese necesario reemplazar los sellos
del cilindro hidráulico, consulte el
manual de instalación y mantenimiento
para la gama del actuador suministrado.
6.3 Fusibles
Los actuadores EH tienen un fusible de
protección dentro del módulo de
control. Vea la siguiente tabla para el
valor de reemplazo apropiado.
REFERENCIA DE LA ESPECIFICACIÓN DE FUSIBLES
190, 200, 220, 240 VCA
380, 400, 415, 440, 480, 500, 525, 550, 660, 690 VCA
200, 208, 220, 230, 240 VAC
380, 400, 440, 460, 480, 575, 600, 660, 690 VCA
110, 115 VAC
220, 230, 240 VCA
110, 115 VAC
208, 220, 230, 240 VCA
24 VCC
3 FASES 50 Hz
3 FASES 50 Hz
3 FASES 60 Hz
3 FASE 60 Hz
1 FASE 50 Hz
1 FASE 50 Hz
1 FASE 60 Hz
1 FASE 60 Hz
CÓDIGO DE PEDIDO BUSSMANVOLTAJES DE POTENCIA DE ENTRADA
TDC11-250mA
TDC11-150mA
TDC11-250mA
TDC11-150mA
TDC11-500mA
TDC11-250mA
TDC11-500mA
TDC11-250mA
TDC11-5A
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 27 de 30
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH GRASA Y ACEITE HIDRÁULICO
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 28 de 30
7.0 Especificaciones de la grasa y del aceite hidráulico
7.1 Especificaciones de la grasa
Frabricante: Mobil
Marca Registrada: Mobiltemp 78
Color: Gris/Negro
Tipo de jabón: Inorgánico
Tipo de aceite: Mineral
Consistencia (grado NLGI)-ASTM D217: 1
Penetración trabajada a 25°C - ASTM D217: 295/325 dmm
Punto de gota - ASTM D2265: 260°C
Viscosidad del aceite base a 40°C - ASTM D445: 485 cSt
Viscosidad del aceite base a 100°C - ASTM D445: 32 cSt
Nota: Esta es la especificación estándar de grasa para los actuadores Rotork Fluid Systems. Si se especificó o suministró una alternativa, está mencionado en la documentación específica disponible a pedido.
7.2 Especificación del aceite hidráulico
Frabricante: Mobil
Marca Registrada: DTE 11
Viscosidad del aceite base a 40°C: 16.5 cSt
Viscosidad del aceite base a 100°C: 4.2 cSt
Índice de viscosidad ASTM: 168
Grado ISO: 16
Punto Congelación: -42°C
3Peso específico a 15°C: 0.85 kg/dm
Equivalente a: Statoil - Hydraway HVX-A15
Nota: Esta es la especificación estándar de aceite para los actuadores Rotork Fluid Systems. Si se especificó o suministró una alternativa, está mencionado en la documentación específica disponible a pedido.
11
9 10
14567 2
12
13
8
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH DIAGRAMA DE COMPONENTES/LISTA DE PARTES
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Cuerpo central del actuador
Cilindro hidráulico
Cilindro del resorte (si se aplica)
Motor
Bomba
Dispositivo de operación manual
Depósito de fluido hidráulico
Módulo de control
Múltiple hidráulico
Compartimiento de terminales
Ventana de la pantalla digital
Selector local/remoto
Selector apertura/cierre
*
*
*
*
** No se muestra
Opcional
La ilustración arriba es una representación general de un actuador
típico de cuarto de vuelta de la gama EH. La ubicación actual del
conjunto de la bomba/motor/depósito hidráulico y del módulo de
control depende de variables que incluyen: el tamaño del actuador, si el
actuador se configuró para aplicaciones de válvulas horizontales o
verticales y otros requerimientos de aplicaciones especificas como
montar el módulo de control remotamente.
Los diagramas esquemáticos certificados para las configuraciones
suministradas se incluyen con la documentación del trabajo específico
incluyendo un diagrama de cableado y un diagrama esquemático del
sistema hidráulico.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 29 de 30
Un actuador de doble actionde la Gama EH típico
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
1.0 Introducción
1.1 Este documento delinea los procedimientos para
precarga del actuador, verificación la presión de precarga y
la remoción del acumulador.
Se requiere un conjunto de carga como se muestra abajo.
Los componentes necesarios se encuentran disponibles
de proveedores industriales o se puede comprar el
conjunto en Rotork Fluid Systems. Pida el numero de
parte Rotork 90-183 (manguera no incluida).
Para la precarga, también se requerirá un gas inerte como
el nitrógeno.
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Precarga del acumulador
Quite la tapa de la válvula de gas.
En el conjunto de carga, gire el mango en “T” del conector de gas (2) en sentido contrahorario y conecte el conector de gas al acumulador.
Asegúrese que la válvula de drenaje (3) está completamente cerrada.
Conecte el conector giratorio (5) a la válvula de gas del conjunto de carga (4) y ajuste de 1 a 2 Nm / 10 a 15 pulg. lb.
Gire el mango “T” (2) completamente en sentido horario. Esta acción abrirá la válvula.
Abra la válvula del tanque de nitrógeno y cargue el acumulador lentamente. Cierre el suministro de nitrógeno cuando el indicador muestra 110% del nivel de precarga deseado.
Deje que la precarga repose de 10 a 15 minutos para permitir que la temperatura de los gases se estabilice. Lentamente, abra la válvula de drenaje (3) hasta que se alcance la presión deseada. Cierre completamente la válvula de drenaje
APÉNDICE A - Precarga y remoción del acumulador
2.8
2.9
2.10
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
4.0
4.1
4.2
4.3
Cuando termine la precarga, gire el mango “T” (2) completamente en sentido contrahorario, luego abra la válvula de drenaje(3) para liberar el gas residual.
Utilice una llave para prevenir que el conjunto de la válvula de gas gire y quite el conjunto de carga del acumulador.
Reinstale la tapa de la válvula
Verificación de precarga
Use la válvula apropiada en el sistema hidráulico para descargar fluido del acumulador.
Quite la cubierta protectora y el sello secundario del acumulador.
Gire el mango “T” (2) completamente contrahorario. Conecte el conjunto de carga enroscando el conector de gas al vástago del acumulador. Ajuste de 1 a 2 Nm / 10 a 15 pulg. lb.
Cierre la válvula de drenaje (3).
Gire el mango “T” (2) en sentido horario para liberar la precarga del acumulador al indicador para verificar la presión.
Cuando termine de controlar la precarga, gire el mango “T” (2) en sentido contrahorario, luego abra la válvula de drenaje (3).
Utilice una llave para prevenir que el conjunto de la válvula de gas gire y quite el conjunto de carga del acumulador.
Reinstale la tapa de la válvula.
Remoción del acumulador
Conecte el conjunto de carga y realice los pasos 3.2 a 3.5.
Abra la válvula de drenaje (3) hasta que todo el gas de precarga se libere del acumulador.
Quite el conjunto de carga. El acumulador se puede quitar del sistema en forma segura.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 1 de 1
**
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
Indicador de presión
Conector de gas/mango en T
Válvula de drenaje
Válvula de gas
Conector giratorio
Manguera
Adaptador
**
* Requerido sólo para la precarga, no se necesita verificación oremoción del acumulador.
4 5
32
1
6
7
**
*
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
Rápido Lento Parototal Acu Salida Nombre Paro
Apertura Apertura Cierre Cierre
Sol #1
Apertura
On-U
On-U
Off-U
On-U On-USol #2 Cierre lento D X X X P
Sol #3 Cierre P P P X P
Sol #4 No se usa X X X X X
No
Bomba Off On-R On On-R On-R Sol #1 Apertura X X P X X Sol #2 Cierre lento X X X X P
Sol #3 Cierre P P P X P
Sol #4 No se usa X X X X X
Sí
Bomba Off On-A On-A On-A
N/A
On-A Sol #1 No se usa X X X X Sol #2 No se usa X X X X Sol #3 Cierre P P P X Sol #4 No se usa X X X X
No
Bomba Off Off On Off Sol #1 Apertura X X P X Sol #2 No se usa X X X X Sol #3 Cierre P P P X Sol #4 No se usa X X X X
Sí
Bomba Off On-A On-A On-A
N/A
Sol #1 Lentro X X X X P P
Sol #2 Dirección Off-B Off-B P X P X Sol #3 Desvío On-U On-U Off-U Off-U Off-U Off-U
Sol #4 No se usa X X X X X X
No
Bomba Off On-R On On On On Sol #1 Lentro X X X X P P
Sol #2 Dirección Off-B Off-B P X P X Sol #3 Paro P P X X X X Sol #4 No se usa X X X X X X
Sí
Bomba Off On-A On-A On-A On-A On-A Sol #1 No se usa X X X X Sol #2 Direction Off-B Off-B P X Sol #3 No se usa X X X X Sol #4 No se usa X X X X
No
Bomba Off Off On On Sol #1 No se usa X X X X Sol #2 Dirección Off-B Off-B P X Sol #3 Paro P P X X Sol #4 No se usa X X X X
Actuador
Retorno por resorte
Modulación
Retorno por resorte
Aislamiento
Doble acción
Modulación
Double Acting
Aislamiento
Sí
Bomba Off On-A On-A On-A
N/A
APÉNDICE B - Salidas del bloque (no invertidas)
P = Energizado X = DesenergizadoOff-U = La bomba debe funcionar por 0.5 segundos antes de desenergizarse.On-U = Debe estar Energizado a no ser que la bomba ha estado sin
funcionar por más de 5 segundos.On-R = Permitido que funcione.On-A = Controlado por el interruptor de presión del acumulador.Off-B = Desenergizado después de una demora corta para prevenir que
haya perdida de presión al momento de paro.
REFERENCIALEDs DE INDICACI N
ENERGIZADOSÓ
BOMBA / MOTOR
SOL 1 SOL 2
SOL 3 SOL 4
RELÉ DE FALLA REL DE CONTROLÉ
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 1 de 1
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
GAMA EH
REPUESTOS RECOMENDADOS
Potenciómetro de 150º
Transmisor de presión
Solenoide 24VCC
Contactor del motor (sólo p/motores AC)
Contactor del motor (sólo p/motores DC
Tablero de circuito principal
Juego de sellos del módulo de control
Motor eléctrico
Juego de sellos del cilindro hidráulico
66-248
93-428
96-179
96-197
96-198
46023
WPH1297
Comuníquese con Rotork *
Comuníquese con Rotork *
CANT. < 10 UNIDADES CANT. > 10 UNIDADESDESCRIPCIÓN
1
1
1
1
1
-
1
-
1
2
2
2
2
2
1
2
1
2
C repuestos recomendadosAPÉNDICE -
NÚMERO DE PARTE
* El motor eléctrico y el cilindro hidráulico varía con el modelo y la aplicación. Comuníquese con Rotork Fluid Systems con el número de serie.
Publicación F730S Fecha de edición 12/05
Página 1 de 1
Todos los actuadores Rotork Fluid Systems se fabrican bajo el programa de aseguramiento de calidad ISO9001:2000, certificado por un tercero.
Publicado y producido en el Reino Unido por Rotork Fluid Systems. Rotork reconoce todas las marcas registradas.
Como estamos desarrollando nuestros productos continuamente, su diseño está sujeto a cambios sin aviso. MEH0908
Centros de Fabricación
GermanyMelleTel: +49 (0)5422 9414-0Fax: +49 (0)5422 9414-10sales@rfs-pci.de
ItalyTassignano - Lucca Tel: +39 0583 93061Fax: +39 0583 934612fluid@fluidsystem.com
SwedenFalunTel: +46 (0)23-587 00Fax: +46 (0)23-587 45Email: info@remotecontrol.se
United StatesRochester, New YorkTel: +1 585 247 2304Fax: +1 585 247 2308rfsinfo@rotork.com
Centros de Excelencia
AustraliaBayswater, VictoriaTel: +61 (0) 3 9729 8882Fax: +61 (0) 3 9729 8884sales@rfsaustralia.com
United KingdomBramley, LeedsTel: +44 (0)113 236 3312Fax: +44 (0)113 205 7266sales@rotorkfluidsystem.co.uk
CanadaCalgary, AlbertaTel: +1 403 569 9455Fax: +1 403 569 9414info@rotork.ca
United StatesHouston, TexasTel: +1 713 856 5640Fax: +1 713 856 8127rfsinfo@rotork.com
SingaporeTel: + 65 6457 1233Fax: + 65 6457 6011mail@rotork.com.sg
United StatesPetaluma, CaliforniaTel: +1 707 769 4880Fax: +1 707 769 4888rfsinfo@rotork.com
SpainBilbaoTel: + 34 94 676 6011Fax: + 34 94 676 6018rotork@rotork.es
United StatesNorth Kingstown, Rhode IslandTel: +1 401 294 1400Fax: +1 401 294 3388Email: sales@remotecontrol.us www.rotork.com
La información más actualizada está disponible en
Recommended