View
12
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
d2 l4d116
20
25
32
42
50
45
65
60
90
70
105
90
135
105
155
130
190
30
40
46
55
70
80
15
18
20
24
30
40
62
78
85
106
128
164
15
18
18
22
32
36
51
64
71
89
108
138
55
66
70
92
104
138
M 8
M 8
M10
M12
M16
M16
14
17
18
21
29
31
M 6
M 8
M 8
M10
M12
M16
40
49
56
72
89
112
10
12
12
18
23
29
17
21
21
28
36
40
82
102
103
133
113
148
141
186
172
222
200
260
5
6
8
10
12
14
11
13
15.5
20
24
29
15 4
15 4
12.51.5
12.51.5
13.52.5
13.52.57 0 7 0 6.50 6.50 0
G 1/8”
G 1/4”
G 1/4”
G 1/4”
G 3/8”
G 3/8”
25°
27°
25°
29°
25°
27°
12
14
18
24
32
41
10
10
10
10
10
10
24
30
36
45
56
71
20
40
30
60
35
70
45
90
50
100
60
120
d5l1l92
112
115
145
126
161
154
199
188
238
219
279
l3 d4 d8 W SW1 SW2 dk HubABABABABABABABABABABABAB
Typd6 d7l6 l7l2 l5 l8 l9 l10 l11d3
t max = 100°C (A), 180°C (B) p max = 250bar
l4l11
5d
E 70553
Typ / type A
mit Sensorenwith sensors
Typ / type B
ohne Sensorenwithout sensors
SW
1
1
SW 2
6 6d g2dd 8d
3d
4d
kd
w
9l10l
6l
5
1 ± 0.02
l
l
2l 3
7
l 7d7d
l8l
l
Hub
10 x E 1200
Nr. / No.E 7055/ 24/ 20/AE 7055/ 24/ 20/BE 7055/ 24/ 40/AE 7055/ 24/ 40/BE 7055/ 30/ 30/AE 7055/ 30/ 30/BE 7055/ 30/ 60/AE 7055/ 30/ 60/BE 7055/ 36/ 35/AE 7055/ 36/ 35/BE 7055/ 36/ 70/AE 7055/ 36/ 70/BE 7055/ 45/ 45/AE 7055/ 45/ 45/B E 7055/ 45/ 90/AE 7055/ 45/ 90/BE 7055/ 56/ 50/AE 7055/ 56/ 50/B E 7055/ 56/100/AE 7055/ 56/100/BE 7055/ 71/ 60/AE 7055/ 71/ 60/BE 7055/ 71/120/AE 7055/ 71/120/B
E 7055
d2 l4d116
20
25
32
42
50
45
65
60
90
70
105
90
135
105
155
130
190
30
40
46
55
70
80
15
18
20
24
30
40
62
78
85
106
128
164
15
18
18
22
32
36
51
64
71
89
108
138
55
66
70
92
104
138
M 8
M 8
M10
M12
M16
M16
14
17
18
21
29
31
M 6
M 8
M 8
M10
M12
M16
40
49
56
72
89
112
10
12
12
18
23
29
17
21
21
28
36
40
82
102
103
133
113
148
141
186
172
222
200
260
5
6
8
10
12
14
11
13
15.5
20
24
29
15 4
15 4
12.51.5
12.51.5
13.52.5
13.52.57 0 7 0 6.50 6.50 0
G 1/8”
G 1/4”
G 1/4”
G 1/4”
G 3/8”
G 3/8”
25°
27°
25°
29°
25°
27°
12
14
18
24
32
41
10
10
10
10
10
10
24
30
36
45
56
71
20
40
30
60
35
70
45
90
50
100
60
120
d5l1l92
112
115
145
126
161
154
199
188
238
219
279
l3 d4 d8 W SW1 SW2 dk HubABABABABABABABABABABABAB
Typd6 d7l6 l7l2 l5 l8 l9 l10 l11d3
t max = 100°C (A), 180°C (B) p max = 250bar
l4l11
5d
E 70553
Typ / type A
mit Sensorenwith sensors
Typ / type B
ohne Sensorenwithout sensors
SW
1
1
SW 2
6 6d g2dd 8d
3d
4d
kd
w
9l10l
6l
5
1 ± 0.02
l
l
2l 3
7
l 7d7d
l8l
l
Hub
10 x E 1200
Tipo A Tipo B
con sensores sin sensores
Cilindro con enclavamiento
1
FunctioningArbeitsweise
Forces / InstallationKräfte / Einbau
The force on the cylinder is calculated out of the projected area and the injection pressure F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01
Einbau ohne VorspannungInstallation without preload Installation with preload
Einbau mit Vorspannung
1) Zylinder ausfahren (F1) bis zur Endposition mit 120 bis 250 bar (P1). Zylinder verriegelt.2) Während des Spritzvorganges wird die Haltekraft (F) mit mindestens 60bar (P1) aufrecht erhalten.3) Der Zylinder muss zwecks interner Dämpfung in seine hintere Endlage gefahren werden. Zylinder mit Hubbegrenzung sind auf Anfrage erhältlich, Außenmaße l und l1 bleiben gleich. Der notwendige Hydraulikdruck (P2) hängt von der Entformungskontur ab.
1) Extend cylinder (F1) until end position with 120 to 250 bar (P1). Cylinder locks.2) During the injection process the retaining force (F) is maintained with at least 60 bar (P1).3) The cylinder must be driven to its end position for the purpose of internal damping. Cylinders with stroke limitation are available on request, the outer dimensions l and l1 remain the same. The necessary hydraulic pressure (P2) depends on the demoulding contour.
Aus der projizierten Fläche und dem Spritzdruck errechnet sich die Kraft auf den Zylinder: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01
F1F
F2
P2
P1
LEDLED
1 ± 0.02l
Hub
1l 1 - Vl
E 70555
l1dk Hub
AA
F [kN] F2 [kN]V [mm] F [kN]in Lieferung (10x)in delivery (10pcs)
Anzugsmomenttightening torque
ohne Vorspannungwithout preloadP1=120-250bar
mit Vorspannungwith preloadP1=160bar
Rückzugskraftretracting force
P2=160bar
Schrauben / screwsISO 4762 (DIN912) / 12.9
±0.024565609070
10590
135105155130190
24
30
36
45
56
71
204030603570459050
10060
120
60
100
130
200
280
500
0.120.200.120.200.080.100.120.150.100.150.200.25
40
70
90
150
220
400
4
6
8
12
17
32
12
30
30
59
100
250
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
E 1200/ 6x 25
E 1200/ 8x 30
E 1200/ 8x 30
E 1200/10x 40
E 1200/12x 55
E 1200/16x 65
F1F2
VF PiHaltekraft / locking forceAusfahrkraft / extending forceRückzugskraft / retracting force
Vorspannung / preloadP1P2
Hydraulikdruck 1 / hydraulic pressure 1Hydraulikdruck 2 / hydraulic pressure 2
Spritzdruck / injection pressure
FunctioningArbeitsweise
Forces / InstallationKräfte / Einbau
The force on the cylinder is calculated out of the projected area and the injection pressure F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01
Einbau ohne VorspannungInstallation without preload Installation with preload
Einbau mit Vorspannung
1) Zylinder ausfahren (F1) bis zur Endposition mit 120 bis 250 bar (P1). Zylinder verriegelt.2) Während des Spritzvorganges wird die Haltekraft (F) mit mindestens 60bar (P1) aufrecht erhalten.3) Der Zylinder muss zwecks interner Dämpfung in seine hintere Endlage gefahren werden. Zylinder mit Hubbegrenzung sind auf Anfrage erhältlich, Außenmaße l und l1 bleiben gleich. Der notwendige Hydraulikdruck (P2) hängt von der Entformungskontur ab.
1) Extend cylinder (F1) until end position with 120 to 250 bar (P1). Cylinder locks.2) During the injection process the retaining force (F) is maintained with at least 60 bar (P1).3) The cylinder must be driven to its end position for the purpose of internal damping. Cylinders with stroke limitation are available on request, the outer dimensions l and l1 remain the same. The necessary hydraulic pressure (P2) depends on the demoulding contour.
Aus der projizierten Fläche und dem Spritzdruck errechnet sich die Kraft auf den Zylinder: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01
F1F
F2
P2
P1
LEDLED
1 ± 0.02l
Hub
1l 1 - Vl
E 70555
l1dk Hub
AA
F [kN] F2 [kN]V [mm] F [kN]in Lieferung (10x)in delivery (10pcs)
Anzugsmomenttightening torque
ohne Vorspannungwithout preloadP1=120-250bar
mit Vorspannungwith preloadP1=160bar
Rückzugskraftretracting force
P2=160bar
Schrauben / screwsISO 4762 (DIN912) / 12.9
±0.024565609070
10590
135105155130190
24
30
36
45
56
71
204030603570459050
10060
120
60
100
130
200
280
500
0.120.200.120.200.080.100.120.150.100.150.200.25
40
70
90
150
220
400
4
6
8
12
17
32
12
30
30
59
100
250
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
E 1200/ 6x 25
E 1200/ 8x 30
E 1200/ 8x 30
E 1200/10x 40
E 1200/12x 55
E 1200/16x 65
F1F2
VF PiHaltekraft / locking forceAusfahrkraft / extending forceRückzugskraft / retracting force
Vorspannung / preloadP1P2
Hydraulikdruck 1 / hydraulic pressure 1Hydraulikdruck 2 / hydraulic pressure 2
Spritzdruck / injection pressure
dk l1 ±0.02 F [kN] V [mm] F [kN] F2 [kN]24 20 45 60 0.12 40 4 E 1200/ 6x 25 12 Nm
40 65 0.2030 30 60 100 0.12 70 6 E 1200/ 8x 30 30 Nm
60 90 0.2036 35 70 130 0.08 90 8 E 1200/ 8x 30 30 Nm
70 105 0.1045 45 90 200 0.12 150 12 E 1200/10x 40 59 Nm
90 135 0.1556 50 105 280 0.10 220 17 E 1200/12x 55 100 Nm
100 155 0.1571 60 130 500 0.20 400 32 E 1200/16x 65 250 Nm
120 190 0.25
Funcionamiento
Fuerzas/montaje
Montaje sin precarga Montaje con precarga
Carrera
Carrera
Sin precargaP1= 120-250bar
Con precargaP1= 160bar
Fuerza de retracción
P2= 160 barTornillos
ISO 4762 (DIN 912) / 12.9
10 incluidos Par de apriete
A partir de la superficie proyectada y la presión de inyección se calcula la fuerza que se ejerce en el cilindro: F [kN] = A [cm2] x Pi [bar] x 0.01
F Fuerza de retenciónF1 Fuerza de extensiónF2 Fuerza de retracción
Pi Presión de inyecciónP1 Presión de inyección 1P2 Presión de inyección 2
V Precarga
1) Extraiga el cilindro (F1) hasta la posición final con una presión de 120 a 250 bar (P1). El cilindro se enclavará.
2) Durante el proceso de inyección la fuerza de retención (F) se mantiene con al menos 60 bar (P1).
3) El cilindro debe volver a retraerse a su posición final posterior para preservar su amortiguación interna. Si el cliente lo solicita, se pueden suministrar cilindros con limitación de carrera; las medidas exteriores l y l1 son las mismas. La presión hidráulica necesaria (P2) depende del contorno de desmoldeo.
2
4
3
1
1 ... BN (braun / brown)3 ... BU (blau / blue)4 ... BK (schwarz / black)
Anschlussbild / connection diagram
+
-
4
3
1
1 ... BN (braun / brown)3 ... BU (blau / blue)4 ... BK (schwarz / black)
Anschlussbild / connection diagram
+
-
F
Los sistemas hidráulicos deben purgarse cada vez que se cam-bien o desmonten, aunque es recomendable efectuar también purgas frecuentes tras su puesta en marcha, puesto que las burbujas de aire pueden afectar a su funcionamiento y provocar daños.Consejo: Coloque los tornillos de purga en el punto más alto del sistema hidráulico.
Antes de ponerlo en marcha, enjuague bien el sistema hidráuli-co, ya que la suciedad y las virutas de los tubos y las placas po-drían ocasionar daños. Rellénelo únicamente con aceite limpio y puro.
Meusburger recomienda el aceite hidráulico HLP 46 (grado de viscosidad ISO: VG 46) según DIN 51 524. Con un aceite de menor viscosidad podrían producirse fugas.
Monte el cilindro con una brida y ajuste la precarga si es necesa-rio. Al montarlo, el cilindro debe estar completamente extraído (p. ej.: presión de aire comprimido de 6 bar). El mejor momento para realizar el ajuste es cuando el molde está a la temperatura de funcionamiento. No monte los sensores hasta el final para evitar que se dañen durante el montaje.
Si las piezas inyectadas tienen perforaciones, el cilindro se monta con precarga para evitar la formación de rebabas en la pieza. Para un ajuste más fino en el montaje, recomendamos la pletina de ajuste E 70555. Consulte las medidas de precarga y las fuer-zas de retención en la tabla.
El cilindro se sujeta con una brida, lo que define la posición de los puertos de aceite y de los sensores.
El cilindro con enclavamiento E 7055 es especialmente adecuado para extractores para noyos y correderas de los sectores de moldeo por inyección y fundición. Pese de su diseño compacto, dispone de una alta capacidad de carga gracias al resistente mecanismo de enclavamiento en la posición final.
Información técnica de E 7055
Cilindro con enclavamiento E 7055
Sujeción
Precarga
Sensor E 70553/PNP/NO
Diagrama de conexión
Montaje
Aceite hidráulico
Enjuagado del sistema hidráulico
Purga del sistema hidráulico
BN (marrón)BU (azul)BK (negro)
Circuito de salida Contacto con función de cierre (PNP)
CableTensión de funcionamiento
Corriente de funcionamientoProtección contra la polarización
incorrecta Sí
Protección contra cortocircuitos Sí
Grado de protección Presión máxima
PUR 2m, 3x0,14mm²10 – 30 V DC0 – 200 mA
IP 68500 bar, de pico 1000 bar
3
F
Máxima seguridad del proceso gracias a la monitorización de la posición final median-te sensores
Montaje sencillo con y sin precar-ga para una inyección sin rebabas
Posición de montaje definida de los sensores y de los puertos de aceite gracias al práctico diseño con brida
Alta absorción de cargas gracias al encla-vamiento mecánico en la posición final, a pesar de su tamaño compacto
Ventajas para el cliente
4
Recommended