Cortesía finlandia fina220

Preview:

Citation preview

La cortesía en Finlandia

Por: Miriam, Lucía, Nadia y Lara Apellidos????

Índice

IntroducciónRasgos de la cortesíaRelación de conceptos

• Amparo Tusón• Martín Rojo• Scollon & Scollon

Ejemplos Conclusión

Introducción

•2 influencias:•La relación histórica con Suecia•La emancipación cultural de los años 1960s

•Idiomas oficiales: finlandés y sueco •La cortesía: “evasiva, alejada”

Formas de tratamiento

•Formas de respeto•Sitä (tú)•Te (usted)

•La cuatra persona = humano, indefinido, plural•Para evitar la referencia directa:

•Onko tämä kynä sieltä? (Pro teidäan – tuyo; Es el bolígrafo de allí?)•Unohtuiko jotain? (Algo era olvidado?)

•La referencia a su mismo

Términos de tratamiento

•Herra (Señor)•Rouva (Señora)

La presidente Tarja Halonen en un encuentro oficial

Gradación de la formalidadEl clave de la situación Términos usados

Oficial formal (ceremonial) 2.pl.TítulosEpítetos de respeto

↓ ↓

Extraoficial formal 2.pl.Verbos genéricos, la cuarta persona 2.sg.

↑ ↑

Familiar/íntimaInformal/privada

2.sg.Apodos, palabras parentescos, abusivas

Saludos y despedidas

Hyvää päivää (buenos días)Päivää (hola)

• Hei (sueco)• Moi (alemán,

holandés)Näkemün (hasta la vista)Hyvää jatkoa (qué tengas buen día)

Sentimientos y agradecimientos

Suokaa anteeksi (pido su perdón)Anteeksi (perdón)

Paljon kiitoksia (muchas gracias)Kiitos (gracias)

Estrategias de mitigación

•Ya están en la gramática (los sufijos)•Pocas palabras de cortesía – traducciones de sueco, inglés •La cortesía se expresa con las diferentes estructuras de las oraciones.

A la hora de hacer sugerencias/mandatos …

•El interlocutor puede escoger entre las opciones•Modo interrogatorio y los sufijos

•Hakisitko postin? (Puede traer el correo?)•Saisiko olla lisää kahvia?

(Querría ø más café?)

Índice

IntroducciónRasgos de la cortesíaRelación de conceptos

• Amparo Tusón• Martín Rojo• Scollon & Scollon

Ejemplos Conclusión

Relación de conceptos

Cortesía no lingüística: es el conjunto de normas sociales establecidas por cada sociedad y que regulan el comportamiento adecuado de sus miembros.

Cortesía lingüística: se refiere a la relación que mantienen los interlocutores y las estrategias que seleccionan con el objetivo de respetar al interlocutor.

Relación de conceptos:AMPARO TUSÓN

• Análisis de la comunicación

• Componentes del evento comunicativo realizado por Dell Hymes:

• Escena psicosocial• Grado de formalidad/informalidad• Normas de interacción e interpretación

Relación de conceptos:MARTÍN ROJO

• Estudio de la comunicación

• Dimensiones de la comunicación:• Dimensión comunicativa• Dimensión psicosocial• Dimensión social

Relación de conceptos:SCOLLON

• ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN

• Independientes• Evasivas• Implicación únicamente en contextos muy

familiares o de relaciones íntimas

Relación de conceptos:SCOLLON

• SISTEMAS DE COMUNICACIÓN

¿Son iguales los sistemas universales expresados en la lectura de Scollon que en Finlandia?

- Destaca el sistema de comunicación de respeto en todas las conversaciones en general: -P+D

- La solidaridad se reduce a contextos familiares o de relaciones muy cercanas: -P-D

- Los cambios en el peso de la jerarquía puede darse en varias ocasiones, pero no es tan frecuente como en España. Ya que no se da tanto en la educación o situaciones laborales.

Relación de conceptos:SCOLLON

• FALTA DE COMUNICACIÓN (MALOSENTENDIDOS)

• Se dan en general en comunicaciones internacionales, no tanto entre ellos, ya que tienen el sistema comunicativo más fijado.

• A la hora de hablar con países de cortesía como la española, pueden parecer poco implicados en las conversaciones. Así como distantes.

• Todo ello se debe al modelo de cortesía alejada que tiene su idioma.

Índice

IntroducciónRasgos de la cortesíaRelación de conceptos

• Amparo Tusón• Martín Rojo• Scollon & Scollon

Ejemplos Conclusión

Ejemplos: el tratamiento verbal

Sitä (tú)Tu (usted) Títulos Hei, moi

•El uso del nombre es un tratamiento muy intimista.

Ejemplos: el tratamiento no verbal

Apretón de manos

No es común abrazar y besar

    

Ejemplos: la sauna

 

Bibliografía – imágeneshttp://4.bp.blogspot.com/-iVE54eRzFdE/TtEPCO4ZW2I/AAAAAAAAIVk/jy_VhoiAxF4/s1600/finland-cities-map.gif

http://www.gsinet.org/images/hoops.gif

http://3.bp.blogspot.com/-MgExn65tOwU/TjGVNh7k49I/AAAAAAAAADI/VytAnRII5mE/s1600/greetings.jpg

http://www.helsinkitimes.fi/news/images/2012/oct/271/halonen.jpg

http://publicandculturaldiplomacy4.files.wordpress.com/2012/04/sauna-image.jpg

http://www.nimble.com/blog/wp-content/uploads/2010/12/handshake2.jpg