View
50
Download
7
Category
Preview:
DESCRIPTION
Esta presentacion expone algunos de los principios basicos de la critica textual. Excelente recurso para el estudio biblico.
Citation preview
Algunas nociones Algunas nociones básicas de básicas de
““crítica textual”crítica textual”
Según el juicio unánime Según el juicio unánime de los especialistas, de los especialistas,
no tenemos ningún manuscrito no tenemos ningún manuscrito que haya guardado que haya guardado
sin variación algunasin variación alguna……
……el texto original el texto original de ninguno de los 27 libros de ninguno de los 27 libros
del Nuevo Testamento, del Nuevo Testamento, ni siquiera de uno de ellosni siquiera de uno de ellos
La “crítica textual” La “crítica textual” del Nuevo Testamentodel Nuevo Testamento
tiene como objetivo tiene como objetivo reestablecer con la mayorreestablecer con la mayor
exactitud posible…exactitud posible…
––por medio de una por medio de una investigación metódica investigación metódica de la tradición textual–de la tradición textual–
……el texto más “cercano”el texto más “cercano”al “original”al “original”
que sea posibleque sea posible
¿Por qué tantas “variantes” ¿Por qué tantas “variantes” entre los diversos “testigos” entre los diversos “testigos” del texto neotestamentario?del texto neotestamentario?
Porque el proceso de “copiado”Porque el proceso de “copiado” comenzó antes de que el texto comenzó antes de que el texto se hubiera “fijado” canónicamentese hubiera “fijado” canónicamente
Por los errores de los “copistas”, Por los errores de los “copistas”, sea de tipo “involuntario”, sea de tipo “involuntario”, sea por correcciones intencionadassea por correcciones intencionadas
Errores Errores involuntariosinvoluntarios
de los de los
“amanuenses”“amanuenses”
Homoioteleuton // HomoioarktonHomoioteleuton // Homoioarkton
Supresión de un grupo de letras Supresión de un grupo de letras o de palabras porque terminan o de palabras porque terminan
con las mismas letras con las mismas letras con las que empieza la palabra con las que empieza la palabra
que les sigue que les sigue (“homoio-teleuton”)(“homoio-teleuton”)……
Homoioteleuton // HomoioarktonHomoioteleuton // Homoioarkton
……o porque comienzan o porque comienzan con las mismas letras con las mismas letras
que el grupo precedente que el grupo precedente (“homoio-arkton”)(“homoio-arkton”)
Es una falta muy frecuenteEs una falta muy frecuente
Homoioteleuton // HomoioarktonHomoioteleuton // Homoioarkton
La vista se extravía La vista se extravía a causa de palabras o gruposa causa de palabras o grupos
de letras gráficamente semejantesde letras gráficamente semejantes
A veces se suprimen A veces se suprimen líneas enteraslíneas enteras
Ejemplo: Lucas 18,38 y 39Ejemplo: Lucas 18,38 y 39
18,3818,38 "Empezó a dar voces diciendo: "Empezó a dar voces diciendo: ¡Jesús, hijo de David, ten compasión ¡Jesús, hijo de David, ten compasión de mí!de mí! v39 Los que iban delante le v39 Los que iban delante le regañaban para que se callara, pero regañaban para que se callara, pero él gritaba más:él gritaba más: ¡Hijo de David, ten ¡Hijo de David, ten compasión de mí!compasión de mí!
Lucas 18,38 y 39Lucas 18,38 y 39
Los dos versículos terminan igualLos dos versículos terminan igualEsto explicaría por quéEsto explicaría por qué
el vs. 18,39el vs. 18,39falta en varios manuscritosfalta en varios manuscritos
DitografíaDitografía
Con menos frecuenciaCon menos frecuenciaencontramos el error inverso, encontramos el error inverso,
es decir, que un copista es decir, que un copista escriba dos veces escriba dos veces
un fragmento del texto…un fragmento del texto…
DitografíaDitografía
……sea dos veces sea dos veces la misma letra, la misma letra,
la misma sílaba, la misma sílaba, la misma palabra, la misma palabra,
a veces, la misma frase…a veces, la misma frase…
DitografíaDitografía
Por ejemplo,Por ejemplo, la exclamación la exclamaciónfinal de final de Hechos 19,34…Hechos 19,34…
““Pero al conocer que era judío,Pero al conocer que era judío, todos a una voz se pusierontodos a una voz se pusieron a gritar durante casi dos horas: a gritar durante casi dos horas: «¡Grande es la Artemisa de los«¡Grande es la Artemisa de los efesios!»”efesios!»”
DitografíaDitografía
……aparece duplicada aparece duplicada en el manuscrito Ben el manuscrito B
HaplografíaHaplografía
Por distracción, a veces se saltan Por distracción, a veces se saltan letras, palabrasletras, palabras
Se trata de una omisiónSe trata de una omisión
HaplografíaHaplografía
Ejemplo: Ejemplo: 1 Tesalonicenses 2,71 Tesalonicenses 2,7 (BJ) (BJ)
““Aunque pudimos imponer Aunque pudimos imponer nuestra autoridad por sernuestra autoridad por ser apóstoles de Cristo, apóstoles de Cristo, nos mostramos amables nos mostramos amables ((h)/)/pioih)/)/pioi)) con vosotros,con vosotros, como una madre como una madre cuida con cariño de sus hijos”cuida con cariño de sus hijos”
HaplografíaHaplografía
avlla evgenh,qhmen nh,pioi evn me,sw| u`mw/n
…sino que fuimos
niños en medio de vosotros…
¿Pablo escribió¿Pablo escribió
originalmenteoriginalmente
h)/)/pioih)/)/pioi (“amables”)?(“amables”)?
Y Y la “n”la “n” de de nh/pioinh/pioi (“niños”) (“niños”)
es el resultado de es el resultado de unauna
DITOGRAFÍA DITOGRAFÍA (una repetición)(una repetición)
de la “n” final de la palabrade la “n” final de la palabra
precedenteprecedente ( (evgenh,qhmenevgenh,qhmen “ “fuimos”)fuimos”)
ALLAALLAEGENHQHMENEGENHQHMENNHNHPPIOIIOIENMECWYMWNENMECWYMWN
avlla. evgenh,qhmen avlla. evgenh,qhmen nh,pioinh,pioi evn evn me,sw| u`mw/nme,sw| u`mw/n
VARIANTEVARIANTEALLAALLAEGENHQHMENEGENHQHMENHHPPIOIIOIENMECWYMWNENMECWYMWN avlla. evgenh,qhmen avlla. evgenh,qhmen h,pioih,pioi evn evn
me,sw| u`mw/nme,sw| u`mw/n
¿O ¿O h,pioih,pioi no es originalno es original
sino el resultado sino el resultado
de la de la desaparición desaparición
de una “n”de una “n” ( (de de nh/pioinh/pioi)) por HAPLOGRAFÍA?por HAPLOGRAFÍA?
––si es que se trata de un errorsi es que se trata de un errorinvoluntario, involuntario,
pues podría tratarse pues podría tratarse de un intento voluntario de un intento voluntario
de mejorar el texto–de mejorar el texto–
Dado que Dado que la lectura con la lectura con nh/pioinh/pioi es la “lectio difficilior” es la “lectio difficilior”
parece que hay que optar parece que hay que optar
por esto últimopor esto último
Confusión de abreviaturasConfusión de abreviaturas
QC abrevia qeo/j SHR abrevia so/ter KC
abrevia ku/rioj PNA abrevia pne/uma
IC abrevia )Ihsou=j SROS abrevia stauro/j
PHR abrevia pare/r US abrevia u(io/j
Por ejemplo, 1 Timoteo 3,16Por ejemplo, 1 Timoteo 3,16
kai. o`mologoume,nwj me,ga evsti.n to. th/j euvsebei,aj musth,rion\
““Y sin duda Y sin duda alguna,alguna,grande es grande es el misterioel misteriode la piedadde la piedad
1 Tim 3,161 Tim 3,16
o]j evfanerw,qhevn sarki,( evdikaiw,qhevn pneu,mati
Él ha sido Él ha sido manifestado manifestado en la carne,en la carne,justificado justificado en el Espíritu…”en el Espíritu…”
OCOCEFANERWQHEFANERWQH ““El cual fue manifestado en El cual fue manifestado en
carnecarne...”...” VARIANTEVARIANTE
OCOCEFANERWQHEFANERWQH “ “Dios fue manifestado en carneDios fue manifestado en carne...”....”.
Cambio de letras semejantes Cambio de letras semejantes por confusiónpor confusión
Por ejemplo, Por ejemplo, Romanos 6,5Romanos 6,5
Romanos 6,5Romanos 6,5
eiv ga.r su,mfutoi gego,namen tw/| o`moiw,mati tou/ qana,tou auvtou/( avlla. kai. th/j avnasta,sewj evso,meqa\
“Porque si hemos hecho una misma cosa con él por una muerte semejante a la suya, también lo seremos por una resurrección semejante...”
Cambio de letras semejantes por Cambio de letras semejantes por confusiónconfusión
Variante: Variante: a(/maa(/ma (adverbio que significa (adverbio que significa
“juntamente”, “juntamente”, “ “al mismo tiempo”; “al punto”)al mismo tiempo”; “al punto”)
Explicación: confusión entreExplicación: confusión entre AALLLLA y AMAA y AMA
Correcciones Correcciones intencionalesintencionales
de los de los
“amanuenses”“amanuenses”
Cuando los textos alcanzaron Cuando los textos alcanzaron la validez canónica, la validez canónica, se llevaron a cabo se llevaron a cabo
correcciones intencionadas correcciones intencionadas a través de comparaciones a través de comparaciones
con otros manuscritoscon otros manuscritos
Las citas veterotestamentarias Las citas veterotestamentarias del Nuevo Testamento del Nuevo Testamento se corrigieron contrastándolasse corrigieron contrastándolas con manuscritos del con manuscritos del Antiguo TestamentoAntiguo Testamento
Asimismo, se intentaronAsimismo, se intentaron armonizar entre sí armonizar entre sí los textos paralelos los textos paralelos de los evangelios sinópticosde los evangelios sinópticos
Otras correcciones Otras correcciones son debidas a la influenciason debidas a la influencia del estilo literario griegodel estilo literario griego (aticismo)(aticismo)
También el texto fue modificadoTambién el texto fue modificado por razones “dogmáticas”por razones “dogmáticas”
Por ejemplo, la afirmación Por ejemplo, la afirmación de Mc 6,5 de que Jesús de Mc 6,5 de que Jesús no podía hacer milagros no podía hacer milagros en Nazaret en Nazaret
La más conocida La más conocida ““modificación dogmáticamodificación dogmática
es la introducciónes la introducciónde “la Trinidad” de “la Trinidad”
en 1 Jn 5,7s en 1 Jn 5,7s (el llamado comma joaneo)(el llamado comma joaneo)
Se encuentran también adicionesSe encuentran también adiciones al texto originalal texto original Por ejemplo, en los evangeliosPor ejemplo, en los evangelios – –incluso después del s. II–incluso después del s. II– se añadió mucho material se añadió mucho material procedente de otras tradicionesprocedente de otras tradiciones
Por ejemplo, la perícopa de losPor ejemplo, la perícopa de lostrabajadores en día de sábado de Lc 6,5trabajadores en día de sábado de Lc 6,5(Codex D)(Codex D)Por ejemplo, la perícopa de la mujerPor ejemplo, la perícopa de la mujeradúltera de Jn 7,52s adúltera de Jn 7,52s (en un gran número de mss tardíos)(en un gran número de mss tardíos)
Principios básicosPrincipios básicos
de la crítica textualde la crítica textual
neotestamentarianeotestamentaria
Elenco de criterios técnicos Elenco de criterios técnicos admitidos de manera generaladmitidos de manera general
Máxima Elija la variante que mejor explica el origen de las otras lecturas
Criterios externosCriterios externos
Es decir, los manuscritos griegos,Es decir, los manuscritos griegos,versiones y escritores versiones y escritores que se encuentran en favor que se encuentran en favor de una determinada variantede una determinada variante
Criterios externosCriterios externos
El valor de un testimonio externoEl valor de un testimonio externopuede ser diverso en cada casopuede ser diverso en cada caso
Algunas “reglas” Algunas “reglas” de crítica textualde crítica textual
La lectura mejor atestiguadaLa lectura mejor atestiguada es la más primitiva ...es la más primitiva ...
... pero hay que tener en... pero hay que tener en cuenta el “parentesco” cuenta el “parentesco” de los manuscritos entre síde los manuscritos entre sí
Se debe tener en cuenta Se debe tener en cuenta el influjo de los paralelosel influjo de los paralelos y –en las citas del AT– y –en las citas del AT– de los Lxxde los Lxx
Criterios internosCriterios internos
Lectio difficilior placetLectio difficilior placet “ “Hay que dar Hay que dar
preferenciapreferencia a la lectura más a la lectura más
difícil”difícil”
Criterios internosCriterios internos
Lectio brevior placetLectio brevior placet “ “Hay que dar Hay que dar
preferenciapreferencia a la lectura más a la lectura más
corta”corta”
Criterios internosCriterios internos
““Hay que ver si la Hay que ver si la variante elegida variante elegida armoniza con el armoniza con el contextocontexto””
Criterios internosCriterios internos
““Por la variante Por la variante preferida se deben preferida se deben explicar las otras explicar las otras variantesvariantes””
Criterios internosCriterios internos
““Sólo en casos Sólo en casos extremos se puede extremos se puede echar mano de la echar mano de la conjeturaconjetura””
Recommended