View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Escuela
Polit
écnic
a S
uperi
or
de L
inare
s
UNIVERSIDAD DE JAÉN Escuela Politécnica Superior de Linares
Trabajo Fin de Grado
______
CLIMATIZACIÓN DE UNA
NAVE INDUSTRIAL
DESTINADA A TALLER
ELECTROMECÁNICO CON
BIOMASA
Alumno: Gabriel García López
Tutor: Alfonso Rodríguez Quesada Depto.: Ingeniería Mecánica y Minera
Junio, 2016
ÍNDICE
1 MEMORIA………………………………………………………….….…..1
1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA……………………………………..…....2
1.1.1 OBJETO………………….……………………………….…….3
1.1.2 ANTECEDENTES…….………………………………….…….4
1.1.3 EMPLAZAMIENTO Y SITUACIÓN.....…………………........7
1.1.4 NORMATIVA LEGAL………………………………….……...8
1.2 MEMORIA JUSTIFICATIVA………………………………….…......9
1.2.1 CARACTERÍSTICAS DE LA NAVE…………………………10
1.2.2 DISTRIBUCIÓN Y USOS……………………………………..12
1.2.3 CONDICIONES CLIMÁTICAS……………………………….14
1.2.4 SOLUCIÓN ADOPTADA……………………………………..14
1.2.5 RESUMEN CARGAS TÉRMICAS.………………………..….19
1.2.6 RESUMEN EQUIPOS UTILIZADOS…...………………….…20
1.2.7 RESUMEN CÁLCULOS HIDRÁULICOS……………….…....30
1.2.8 RESUMEN CÁLCULOS ELÉCTRICOS………………………31
1.2.9 RESUMEN PRESUPUESTO….………………………….....….32
2 ANEXOS A LA MEMORIA……………………………………………….33
2.1 ANEXO I. CÁLCULOS TÉRMICOS……………………………………34
2.1.1 PARÁMETROS GENERALES……..…………………………..35
2.1.2 RESULTADOS CALCULOS RECINTOS……………………..36
2.2 ANEXO II. CÁLCULOS HIDRÁULICOS………………………………55
2.2.1 FÓRMULA DE FLAMANT………..…………………………...56
2.2.2 PÉRDIDAS DE CARGA….………..…………………………...56
2.2.3 SELECCIÓN DE BOMBAS HIDRÁULICAS…………………73
2.2.4 RESUMEN CÁLCULOS HIDRÁULICOS….…………………76
2.2.5 CÁLCULO DEL VASO DE EXPANSIÓN…………………….78
2.3 ANEXO III. CÁLCULOS ELÉCTRICOS……………………………….81
2.3.1 INTRODUCCIÓN………………………………………………82
2.3.2 CÁLCULO ELÉCTRICO DE LA SALA DE MÁQUINAS...….82
2.3.3 CÁLCULO ELÉCTRICO DE LOS FANCOILS.………………87
2.3.4 CÁLCULO ELÉCTRICO DE LOS AEROTERMOS..…………88
2.3.5 RESUMEN CÁLCULO INSTALACIÓN ELÉCTRICA………90
2.4 ANEXO IV. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD ……91
2.4.1 INTRODUCCIÓN EBSS……………………………….………92
2.4.2 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA………………….………93
2.4.3 INSTALACIONES PARA EL PERSONAL DE LA OBRA...…94
2.4.4 SERVICIOS GENERALES………………….………………….95
2.4.5 ASISTENCIA SANITARIA…………………………….………96
2.4.6 MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA..………….………98
2.4.7 MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PREVISTOS...……99
2.4.8 PREVENCIÓN EN LAS FASES DE EJECUCIÓN...….………100
2.4.9 PREVENCIÓN EN MÁQUINAS DE OBRA………….……….101
2.4.10 DERECHOS DE LOS TRABAJADORES…………….………..113
2.4.11 RESUMEN DEL PRESUPUESTO DEL EBSS……….………..113
3 PLANOS ......................................................................................................... 114
3.1 SITUACIÓN ........................................................................................ 115
3.2 EMPLAZAMIENTO ........................................................................... 116
3.3 DISTRIBUCIÓN EN PLANTA DE LA PARCELA .................................. 117
3.4 VISTAS EXTERIORES NAVE ........................................................... 118
3.5 INSTALACIÓN FANCOILS, TUBERÍAS Y SALA DE MÁQUINAS.
PLANTA BAJA ..................................................................................... 119
3.6 INSTALACIÓN FANCOILS, TUBERÍAS Y SALA DE MÁQUINAS.
PRIMERA PLANTA ............................................................................. 120
3.7 ESQUEMA DE PRINCIPIOS .............................................................. 121
3.8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA. PLANTA BAJA ................................. 122
3.9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA. PRIMERA PLANTA ......................... 123
3.10 ESQUEMA UNIFILAR INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................... 124
4 PLIEGO DE CONDICIONES ........................................................................ 125
4.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................... 126
4.2 CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES ................................. 126
4.3 CAPITULO II. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA ................... 129
4.4 CAPITULO III. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA .................. 129
4.5 CAPITULO IV. PLIEGO DE CONDICIONES DE ÍNDOLE
FACULTATIVO .................................................................................... 144
4.6 CAPITULO V. CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL ....................... 160
5 MEDICIONES ................................................................................................ 164
5.1 MEDICIONES DE SALA DE MÁQUINAS ........................................ 165
5.2 MEDICIONES INSTALACIÓN HIDRÁULICA NAVE ..................... 167
5.3 MEDICIONES INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 169
5.4 MEDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................... 170
6 PRESUPUESTO ............................................................................................. 172
6.1 PRESUPUESTO DE SALA DE MÁQUINAS ..................................... 173
6.2 PRESUPUESTO INSTALACIÓN HIDRÁULICA NAVE ................... 175
6.3 PRESUPUESTO INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................. 177
6.4 MEDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................... 178
6.5 MEDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................... 178
7 COMPARATIVA CON OTRA CALDERA DE GASÓIL ............................ 181
7.1 PRECIO DE LOS COMBUSTIBLES .................................................. 182
7.2 PODER CALORÍFICO DE CADA COMBUSTIBLE .......................... 182
7.3 RENDIMIENTO ENERGÉTICO DE CADA SISTEMA ..................... 182
7.4 COSTE DEL KWH DE CALOR POR CADA SISTEMA .................... 183
7.5 TIEMPO DE AMORTIZACIÓN ......................................................... 183
8 BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................. 185
[1]
1. MEMORIA
[2]
1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
[3]
1.1.1. OBJETO
El presente documento se ha realizado como trabajo final del Grado en Ingeniería
Mecánica de la Universidad de Jaén, cursado más específicamente en la Escuela Politécnica
Superior de Linares. El título de este Trabajo Fin de Grado (TFG) es “Climatización de una
nave industrial destinada a taller electromecánico”.
Este Trabajo Fin de Grado tiene por objeto describir y justificar de forma técnica la
instalación de climatización para un taller electromecánico situado en una nave industrial.
El proyecto se ha realizado con la guía y supervisión de D. Alfonso Rodríguez Quesada,
profesor de la Universidad de Jaén del departamento de “Ingeniería Mecánica y Minera” en
el área de “Máquinas y motores térmicos”.
El objetivo principal es conseguir una temperatura de confort en todas las
distribuciones de la nave, climatizando con calor en los meses de invierno y con frío en los
meses de verano. Con el fin de compararlo con otros sistemas de climatización, en este
trabajo se propone y realiza un estudio comparativo con un sistema de climatización
mediante un sistema convencional alimentado con gasóleo (9. Comparativa con caldera de
gasóleo).
Para llevar a cabo la climatización del lugar, se han calculado las cargas térmicas que
producen el desequilibrio energético en dicha nave. A continuación, se ha realizado un
cálculo de la potencia térmica que se debe aportar a las distintas dependencias y del modo
en que se va a realizar para conseguir una temperatura agradable.
Posteriormente, se ha calculado la instalación de tuberías para conducir el fluido
caloportador desde la caldera hasta los emisores y se ha seleccionado el equipo necesario
para satisfacer la demanda energética, esto incluye fancoils, aerotermos, caldera, máquina
de absorción y bombas circuladoras.
[4]
1.1.2. ANTECEDENTES
Como antecedentes a este proyecto se han encontrado en todo el ámbito nacional e
internacional una gran cantidad de establecimientos climatizados, ya sean naves industriales
destinadas a varios usos, oficinas, hoteles, hospitales, colegios, etc.
En las construcciones actuales, se han encontrado diversos tipos de climatización.
Los tipos de climatización usados en la actualidad se pueden clasificar según varios criterios.
Clasificación según el alcance de la instalación
o Climatización unitaria
Este tipo de climatización se caracteriza en que el aparato que produce la energía
térmica necesaria para la climatización, es el mismo que emite dicha energía al habitáculo
que se quiere climatizar. En este sistema se suelen emplear chimeneas y estufas, entre otros,
para calefacción, y climatizadores o acondicionadores de ventana para refrigeración.
La climatización unitaria tiene algunos inconvenientes importantes. Por ejemplo, la
refrigeración del local, los aparatos unitarios no controlan bien la humedad y pueden darse
condiciones de humedad incomodas dentro del local. Otro inconveniente importante es un
rendimiento inferior de los aparatos pequeños con respecto a los aparatos grandes usados en
climatización centralizada.
o Climatización centralizada
Este modo de climatización está caracterizado en que un aparato produce la energía
térmica, la cual es llevada hasta el local por medio de conductos y es emitido mediante
emisores a los cuales les llega la energía por los conductos.
En calefacción, el aparato que genera la energía térmica es una caldera. Esta caldera
puede emplear diferentes tipos de combustibles, como gasóleo, gas natural, biomasa, etc., o
[5]
estar alimentada mediante electricidad. Los emisores suelen ser radiadores de diferentes
tipos.
En refrigeración, existe un aparato que está compuesto de compresor y condensador,
ubicado en la parte exterior del edificio, y un evaporador situado en el interior del local a
climatizar.
Clasificación según el fluido que porta el calor
La energía térmica que se debe llevar a los locales mediante fluidos (caloportadores)
a los emisores, como se ha dicho anteriormente. Estos fluidos pueden ser de diferentes tipos
y conforme a eso, se puede establecer una clasificación.
o Sistemas con refrigerante
El fluido caloportador, en este tipo de instalaciones, fluido refrigerante. Este fluido
es conducido mediante tuberías al habitáculo a climatizar, donde será introducido en los
evaporadores para emitir la energía térmica al local. Este sistema tiene algunos
inconvenientes, el más importante podría ser que la ventilación requerida en el local debe
hacerse por otros medios.
o Sistemas todo aire
En estas climatizaciones, se emplea el aire como fluido portador de la energía
térmica. El fluido circula por unos conductos y es impulsado hacia las rejillas, para que de
este modo entre en la habitación. El aire es tratado en un climatizador.
o Sistemas agua-aire
Mediante este sistema de climatización se consigue que al habitáculo climatizado
llegue sólo el aire vitalmente necesario para la ventilación. Para suplir la insuficiencia de
[6]
caudal para llevar toda la energía térmica requerida, se instalan aparatos alimentados por
agua y situados en el habitáculo climatizado.
Este sistema es el más complejo y caro de instalar, pero a su vez es el más eficaz,
debido a que se pueden regular los parámetros de cada habitáculo con más exactitud que en
los demás sistemas.
o Sistemas todo agua
Con este sistema, se consigue que a los habitáculos llega tan solo agua, que
dependiendo de si estamos refrigerando o calefactando llegará caliente o fría. Se usan como
emisores los radiadores de metal convencionales para calefacción y, ventiloconvectores para
refrigerar el local.
Este sistema tiene el mismo inconveniente que el “sistema con refrigerante”, y es
que se necesita de otro sistema para la ventilación necesaria del habitáculo.
Según la fuente de energía empleada
o Geotermia
La energía térmica necesaria para realizar la climatización del lugar deseado se
obtiene gracias a la inercia térmica del subsuelo. Se consigue obtener la energía mediante
sondas de captación en un circuito cerrado, realizadas a unos 80-100 metros de profundidad.
Gracias al calor latente bajo el subsuelo, las tuberías enterradas se mantienen a una
temperatura constante a lo largo de todo el año. De este modo, se podría aprovechar la
energía térmica existente.
o Biomasa
En este caso, la energía térmica requerida en el aporte de energía para la climatización
se obtiene de una caldera, la cual, tiene como combustible biomasa. La biomasa puede ser
[7]
de diferente tipo, ya sean astillas procedentes como residuo de la industria de la madera,
desechos agrícolas como el hueso o cascara de algunos frutos, pellets fabricados para este
fin o leña. De este modo, se produce la combustión de la biomasa y el calor producido en
esta combustión es aprovechado como fuente de energía.
o Gasóleo
El gasóleo también puede funcionar como fuente de energía para la climatización.
Funciona de un modo similar al empleado en la biomasa. Se hace combustionar el gasóleo
para producir energía térmica, a fin de ser aprovechada para ser llevada al interior del local
a climatizar.
o Gas Natural
Este combustible fósil es empleado de igual forma que el gasóleo, se aprovecha la
energía térmica que produce su combustión.
o Electricidad
La electricidad es otra de las opciones como fuente de energía en una instalación
de climatización. La energía térmica requerida se genera mediante unas resistencias
eléctricas que calientan un sistema, normalmente un fluido, el cual transporta la energía
al interior del habitáculo climatizado.
1.1.3. EMPLAZAMIENTO Y SITUACIÓN
La nave industrial está ubicada el municipio de Montilla (Córdoba), en el Polígono
Industrial “Llanos de Jarata”, concretamente en la Calle Narciso Monturiol, parcela 2.
[8]
El polígono se encuentra situado de forma colindante a la N-331 y tiene varios
accesos a dicha carretera nacional, por tanto, el acceso al lugar citado no tiene ningún tipo
de problema o dificultad.
La ubicación y el emplazamiento de la nave está perfectamente definida en los planos
del presente proyecto, más concretamente en el Plano 1 “Situación” y Plano 2
“Emplazamiento”.
1.1.4. NORMATIVA LEGAL APLICADA
Real Decreto 1027/2007, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones
Térmicas en los Edificios (RITE), aprobado el 20 de Julio de 2007.
Real Decreto 314/2006, Código Técnico de la Edificación (CTE), aprobado el 17 de
Marzo de 2006.
Real Decreto 842/2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (BT), aprobado
el 2 de Agosto de 2002.
Real Decreto 769/1999, Reglamento de Aparatos a Presión, aprobado el 7 de Mayo
de 1999.
Plan General de Ordenación Urbanística de Montilla
Real Decreto 1627/1997, Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado el 24 de
Octubre de 1997.
[9]
1.2 MEMORIA JUSTIFICATIVA
[10]
1.2.1. CARACTERÍSTICAS DE LA NAVE
Parcela
La parcela donde está ubicada la nave tiene una superficie total de 1220 m2, con unas
dimensiones de 38.5 m de ancho y 31.8 de largo. En el espacio restante de la parcela, tras
construir la nave, se han habilitado plazas de aparcamientos pintadas sobre el pavimento.
Cimentación
La cimentación se ha realizado mediante zapatas y vigas de atado. En la base de la
cimentación se han empleado 15 cm de zahorra compactada, una capa de hormigón de
limpieza, usándose HM-20. Las zapatas se han realizado de hormigón HA-25. La superficie
está realizada de hormigón armado pulido HM-20 con un espesor de 20 cm, siendo el
mallazo de acero de 6 mm de diámetro, sobre una base de 15 cm de zahorra compactada.
Estructura
La estructura de la nave está realizada con pórticos metálicos. La nave tiene una luz
de 15 m y un fondo de 25m. Los pilares se han construido con perfiles HEB-180. Los dinteles
de los pórticos delantero y trasero están realizados con una viga IPE-140, mientras que para
los dinteles intermedios se han usado vigas tipo IPE-330.
Cubierta
La cubierta está realizada a dos aguas, con una inclinación sobre la superficie
horizontal de 20º. La cubierta está fabricada con paneles tipo Sándwich de 80mm de espesor
y un peso de 11.3 kg/m2.
Cerramientos y medianería
Los cerramientos de la nave están construidos mediante placas de hormigón
prefabricado INDAGSA de 14 cm de espesor, con un revestimiento en la parte interior de la
[11]
placa. La medianería interior de la nave está construida con tabiques de ladrillo cerámico
hueco de espesor igual a 9 cm y enfoscado de cemento. Los tabiques interiores de las
oficinas, sala de reuniones y almacén tienen un acabado en pintura plástica, mientras que los
tabiques interiores de los baños, están alicatados con azulejo cerámico.
Carpintería
Los dos portones de acceso a la nave tienen unas dimensiones de 5x5 m y están
fabricadas en acero galvanizado lacado en verde. Son puertas tipo basculantes con una
pequeña puerta abatible para la entrada del personal. Las puertas de entrada a oficinas, sala
de reuniones y vestuario con aseos son de madera, lisas y con unas dimensiones de
203x82.5x3.5 mm, de una hoja y abatibles. La puerta de acceso al almacén es de acero
galvanizado con unas dimensiones de 800x2045 mm, lisa, de una hoja, abatible y sin rejillas
de ventilación.
La nave consta de 12 ventanas exteriores, fabricadas en aluminio lacado en blanco,
con doble cristal (Climalit) y unas dimensiones de 200 cm de ancho y 120 cm de alto.
Escaleras y barandas
Las escaleras y barandas que sirven como acceso a la planta superior de la nave son
metálicas.
Iluminación
La iluminación de la nave está realizada de diferente forma según la dependencia en
cuestión. El taller está iluminado mediante 8 lámparas de vapor de mercurio con una potencia
de 250 W cada una. Las oficinas, el almacén y la sala de reuniones están iluminados mediante
modulares con 3 lámparas fluorescentes de 18 W. La cantidad exacta de modulares de que
dispone cada dependencia se expresa en la siguiente tabla (Tabla 1.1).
[12]
Tabla 1.1. Iluminación de dependencias
1.2.2. DISTRIBUCIÓN Y USOS
En su interior, la nave está dotada de tres oficinas, un vestuario con aseos, un almacén
y una sala de reuniones. De las anteriores dependencias, están situadas en la planta baja, el
almacén, el vestuario con aseos y una oficina, la cual sirve como recepción de clientes. En
el almacén, se guardarán los recambios y piezas en stock destinado a las reparaciones más
comunes en el taller.
En la planta superior, están situadas las dos oficinas restantes y la sala de reuniones.
Para acceder a la segunda planta, la nave está dotada de dos escaleras metálicas. En las
oficinas de la planta superior se realizarán los presupuestos de reparaciones, las facturas y
cobros de las reparaciones realizadas, los proyectos de homologación de vehículos, la
contabilidad y gestión de pedidos de recambios y material, etc.
En la parte posterior de la parcela, junto a la cara posterior de la nave, se ha construido
una sala de máquinas para albergar todos los aparatos necesarios para producir calor e
impulsar el fluido caloportador por la instalación.
La Sala de Máquinas se ha construido en material metálico, siendo de chapa en su
totalidad. La Sala de Máquinas posee una puerta de entrada de dos hojas con rejillas de
Dependencia Tipo de lámpara empleada Potencia
Taller 8 lámparas de vapor de mercurio 250 W/lámpara
Vestuarios con aseos 5 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
Oficina 1 5 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
Oficina 2 5 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
Oficina 3 5 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
Almacén 3 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
Sala de Reuniones 6 luminarias de 3 tubos fluorescentes 18 W/tubo
[13]
ventilación, también se han puesto rejillas de ventilación en las paredes de la misma. Las
dimensiones de esta dependencia se encuentran en el Plano 3 “Distribución en Planta de la
parcela” y en el Plano 4 “Vistas Exteriores de la Nave”.
La distribución y las dependencias de la nave y la parcela están perfectamente
definida en los planos del presente proyecto, más concretamente en el Plano 5 “Instalación
Fancoils, Tuberías y Sala de Máquinas – Planta Baja” y el Plano 6 “Instalación Fancoils,
Tuberías y Sala de Máquinas – Primera Planta”.
En la siguiente tabla (Tabla 1.2), se muestra un resumen de las áreas de las
dependencias de la parcela y de la nave.
Dependencia Superficie
Superficie total de la parcela 1219,30 m2
Aparcamientos y superficies exteriores 837,10 m2
Superficie en planta de la nave 371,01 m2
Superficie total construida 465,86 m2
Oficina 1 22,05 m2
Oficina 2 28,80 m2
Oficina 3 22,05 m2
Aseos y vestuario 28,80 m2
Almacén 44,00 m2
Sala de reuniones 44,00 m2
Taller 276,16 m2
Tabla 1.2. Dimensiones de las dependencias de la nave.
[14]
1.2.3. CONDICIONES CLIMÁTICAS.
Emplazamiento: Montilla
Latitud (grados): 37.59 grados
Altitud sobre el nivel del mar: 371 m
Percentil para verano: 5.0 %
Temperatura seca verano: 34.68 °C
Temperatura húmeda verano: 21.60 °C
Oscilación media diaria: 17.3 °C
Oscilación media anual: 40.1 °C
Percentil para invierno: 97.5 %
Temperatura seca en invierno: -2.30 °C
Humedad relativa en invierno: 90 %
Velocidad del viento: 5.4 m/s
Temperatura del terreno: 5.00 °C
Porcentaje de mayoración por la orientación N: 20 %
Porcentaje de mayoración por la orientación S: 0 %
Porcentaje de mayoración por la orientación E: 10 %
Porcentaje de mayoración por la orientación O: 10 %
Suplemento de intermitencia para calefacción: 5 %
Porcentaje de cargas debido a la propia instalación: 3 %
Porcentaje de mayoración de cargas (Invierno): 0 %
Porcentaje de mayoración de cargas (Verano): 0 %
1.2.4. SOLUCIÓN ADOPTADA. BIOMASA.
Según la RAE, la palabra “biomasa” tiene dos acepciones:
1. f. Biol. Materia total de los seres que viven en un lugar determinado, expresada en peso
por unidad de área o de volumen.
2. f. Biol. Materia orgánica originada en un proceso biológico, espontáneo o provocado,
utilizable como fuente de energía.
[15]
Para el presente proyecto, se considera más interesante la segunda definición
mostrada, ya que la biomasa, como energía renovable, tiene como objeto aprovechar la
energía interna almacenada en la materia orgánica para generar energía calorífica.
El aprovechamiento de la biomasa como fuente de energía se realiza con procesos
termoquímicos que mediante reacciones exotérmicas transforman parte de la energía
química, anteriormente citada, en energía térmica.
De este modo, la biomasa puede alimentar un sistema de climatización (calor y frío)
del mismo modo que si se realizara con gas, gasóleo o electricidad. La producción térmica
puede realizarse mediante:
Estufas, normalmente de pélets o leña, que calientan una única estancia y
normalmente actúan simultáneamente como elementos decorativos.
Calderas de baja potencia para viviendas unifamiliares o construcciones de tamaño
reducido.
Calderas diseñadas para un bloque o edificio de viviendas, que actúan como
calefacción centralizada.
Centrales térmicas que calientan varios edificios o instalaciones (district heating) o
grupo de viviendas.
El desarrollo del mercado de la biomasa ha permitido que en la actualidad exista una
gran variedad de biocombustibles sólidos susceptibles de ser utilizados en sistemas de
climatización de edificios. De entre todos ellos, los tipos de biomasa comerciales empleados
comúnmente para sistemas de calefacción son:
Pélets, producidos de forma industrial.
Astillas, provenientes de las industrias de la primera y segunda transformación de la
madera o de tratamientos silvícolas y forestales (podas, clareos, cultivos energéticos
leñosos, etc.).
Residuos agroindustriales, como los huesos de aceituna, cáscaras de frutos secos,
almendra, piña, etc.
[16]
Leña, que puede producirla el propio usuario u obtenerse en el mercado.
En la siguiente tabla (Tabla 1.3) se encuentran las propiedades de algunos de los
biocombustibles solidos usados en los sistemas de climatización y nombrados anteriormente.
Tabla 1.3. Propiedades de los biocombustibles sólidos
Los productos biocombustibles pueden ser distribuidos de diferentes formas, y su
selección dependerá de las preferencias del usuario, de la disponibilidad y de las
posibilidades del mismo. En el mercado se pueden encontrar los siguientes formatos:
A granel: El combustible se alimenta directamente desde el camión de suministro al
depósito de almacenaje, gracias a una cisterna con bomba neumática o a un volquete,
con o sin bomba neumática.
En bolsas: La distribución se realiza normalmente en dos tamaños. Ambos tipos de
bolsa pueden apilarse y transportarse en palets. Para ello, debe cerrarse la bolsa
correctamente y almacenarse en un lugar adecuado para que la calidad del
biocombustible no se vea afectado de forma negativa.
o Bolsas pequeñas (15 ó 25 kg) para estufas y calderas pequeñas con depósito
de carga manual o con depósito intermedio.
o Bolsas grandes o big bags (1 m3, alrededor de 1.000 kg) para sistemas de
almacenamiento con silo, o para recarga manual de tolvas.
[17]
El modo de almacenamiento del biocombustible, una vez adquirido en el mercado,
es un dato a tener en cuenta a la hora de realizar la instalación. La elección del sistema y el
volumen de almacenamiento depende de varios factores: características de los sistemas de
distribución y suministro de biomasa, necesidad anual de biomasa, espacio disponible para
caldera y almacén, etc.
Básicamente, los tipos de almacenamiento pueden dividirse en almacenamientos
prefabricados y almacenamientos de obra, ya sean de nueva construcción o habitaciones
existentes previamente adaptadas para su nuevo uso.
Almacenamiento prefabricado: se utilizan normalmente para biomasas de
pequeño tamaño, como el pélet y el hueso de aceituna.
Almacenamiento de obra: se utilizan también para astillas o cáscaras de
frutos secos.
En la siguiente tabla (Tabla 1.4) se muestran los tipos de almacenamiento que existen
en las instalaciones de climatización y las posibilidades que hay dentro de cada uno de los
grupos.
[18]
Tabla 1.4. Sistemas de almacenamiento de biomasa
La caldera es considerada el elemento más importante de la instalación, ya que en
ella tiene lugar la combustión del biocombustible para la obtención de energía térmica. A la
hora de realizar la selección de este elemento se ha de tener en cuenta los grupos o tipos que
existen.
De este modo, se pueden clasificar según el tipo de tecnología que usan:
Calderas convencionales adaptadas para biomasa: Suelen ser antiguas calderas de
carbón adaptadas para poder ser utilizadas con biomasa o calderas de gasóleo con un
[19]
quemador de biomasa. Aunque resultan baratas, su eficiencia es reducida, situándose
en torno al 75-85%. Suelen ser semi-automáticas ya que, al no estar diseñadas
específicamente para biomasa no disponen de sistemas específicos de mantenimiento
y limpieza. En España existen varios fabricantes con este tipo de calderas.
Calderas estándar de biomasa: Diseñadas específicamente para un biocombustible
determinado (pélets, astillas, leña,...), alcanzan rendimientos de hasta un 92%,
aunque suele ser posible su uso con un combustible alternativo a costa de una menor
eficiencia. Generalmente se trata de calderas automáticas ya que disponen de
sistemas automáticos de alimentación del combustible, de limpieza del
intercambiador de calor y de extracción de las cenizas.
Calderas mixtas: Las calderas mixtas permiten el uso alternativo de dos
combustibles, haciendo posible el cambio de uno a otro si las condiciones
económicas o de suministro de uno de los combustibles así lo aconsejan. Necesitan
un almacenamiento y un sistema de alimentación de la caldera para cada
combustible, por lo que el coste de inversión es mayor que para otras tecnologías. Su
rendimiento es alto, cercano al 92%, y son calderas totalmente automáticas.
Calderas de pélets a condensación: Pequeñas, automáticas y para uso exclusivo de
pélets, estas calderas recuperan el calor latente de condensación contenido en el
combustible bajando progresivamente la temperatura de los gases hasta que se
condensa el vapor de agua en el intercambiador. Mediante esta tecnología, el ahorro
de pélets es del 15% respecto a una combustión estándar, logrando así las mayores
eficiencias del mercado, con un rendimiento de hasta el 103% respecto al poder
calorífico inferior (PCI).
1.2.5. RESUMEN CARGAS TÉRMICAS.
Los detalles del cálculo de las Cargas Térmicas se encuentran en el “Anexo
I. Cálculos Térmicos”. Aquí se muestran dos tablas resumen de dichos cálculos. Dichos
cálculos se han realizado con “Cype 2015” usando el módulo de instalaciones “CYPECAD
MEP”.
[20]
Refrigeración
Conjunto Potencia por superficie
(W/m²)
Potencia total
(W)
Planta baja – TALLER 92.0 25406.7
Planta baja – ALMACÉN 88.0 3659.5
Planta baja – BAÑOS 111.2 2957.2
Planta baja - OFICINA 1 99.1 2022.5
Planta 1 - OFICINA 2 126.9 3439.8
Planta 1 - OFICINA 3 142.2 2901.6
Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES 220.5 9195.6
TOTAL 49582.9
Tabla 1.19. Resumen completo Cálculo de Refrigeración.
Calefacción
Conjunto Potencia por superficie
(W/m²)
Potencia total
(W)
Planta baja- TALLER 102.6 28334.0
Planta baja – ALMACÉN 95.5 3971.7
Planta baja – BAÑOS 111.9 2975.8
Planta baja - OFICINA 1 116.2 2370.1
Planta 1 - OFICINA 2 128.5 3482.0
Planta 1 - OFICINA 3 144.3 2944.0
Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES 242.8 10123.2
TOTAL 54200,8
Tabla 1.20. Resumen completo Cálculo de Calefacción.
1.2.6. RESUMEN EQUIPOS UTILIZADOS.
El equipo empleado en el presente proyecto se divide en varios tipos:
o Aerotermos: aparatos climatizadores que utilizan agua caliente o fría en
función de la función requerida, calentar o enfriar el local en el que están
instalados. El modelo empleado pose un motor de dos velocidades para el
ventilador. También incorpora un mando con termostato para la regulación
de la temperatura. Las rejillas son regulables mediante una llave activada
manualmente. La bandeja de condensación está fabricada en acero
[21]
inoxidable. El fabricante de los aparatos es “EURITECSA” y la serie es
“FH”. Las características técnicas se pueden encontrar en la tabla 1.21.
o Fancoils: los modelos empleados en las distintas dependencias son de la serie
SL, la cual tiene dos tubos. Poseen de igual modo, la capacidad de calefactar
o refrigerar el ambiente del local donde se encuentren. Los aparatos pueden
ser montados de forma vertical y horizontal, en este caso, serán montados en
disposición vertical, empotrados en la pared. Los fancoils van revestidos con
un mueble color blanco para favorecer la estética de la ubicación. El
ventilador de los aparatos es de tipo tangencial y su velocidad es modulada
progresivamente, por tanto, no tiene saltos escalonados. El fabricante de los
aparatos es “EURITECSA” y la serie es “SLI”. Las características técnicas
se pueden encontrar en la tabla 1.22.
o Caldera: la caldera instalada tiene una potencia de 60 kW, la cual es
suficiente para aportar la energía requerida tanto en calefacción como en
climatización. La caldera emplea biomasa en forma de pellets de madera,
pudiendo emplear hueso de frutas, frutos secos, orujillo y otros combustibles
triturados según EN14961-1. El fabricante de la caldera es “FERROLLI” y
la gama seleccionada es “ARES”. Las características técnicas se pueden
encontrar en la tablas 1.23. y la tabla 1.24
o Máquina de absorción: es el aparato empleado para obtener agua fría
mediante agua caliente proveniente de la caldera. El fabricante es de la
máquina es “AIRLAN AERMEC” y la serie es “SAB-HW”. Las
características técnicas se pueden encontrar en la tabla 1.25.
o Bombas hidráulicas: para hacer circular el agua a lo largo de toda la
instalación, se ha dispuesto instalar una bomba en cada uno de los tres
circuitos de la instalación. De esta forma, se han instalado tres bombas en
total, idénticas. Las bombas empleadas son bombas centrífugas, diseñadas
especialmente para la circulación de agua en instalaciones de calefacción,
refrigeración y agua caliente sanitaria. El fabricante de las bombas es
[22]
“SACI”, de la serie “ALP”. Las características técnicas se pueden encontrar
en la tabla 1.26. y la tabla 1.27.
o Vaso de Expansión: este aparato tiene la función de absorber los aumentos de
volumen del fluido caloportador producidos por la elevación de la
temperatura del mismo. El vaso expansor es de membrana fija, fabricado en
chapa de acero de calidad. El fabricante es “SACI” y la series es
“CALEFACCIÓN”. Las características técnicas se pueden encontrar en la
tabla 1.28.
o Tubería de cobre: para conducir el fluido caloportador, en este caso agua, se
emplea una red de tuberías de cobre de diferentes diámetros y longitudes,
según los requerimientos de cada dependencia de la nave. El fabricante es
“NACOBRE” y la serie es “L”. Las características técnicas se pueden
encontrar en la tabla 1.29
o Silo de Tejido con Tornillo Sinfín: depósito de tejido para almacenar el pellet,
con capacidad máxima de 6.5 Tn. Sus dimensiones son 1.8 x 1.8 x 2 m. Está
situado junto a la caldera.
[23]
Aerotermos
Tabla1.21.Características Aerotermos seleccionados
Modelo FH352
Velocidad ventilador Alto/Bajo
Velocidad máx. aire (m/s) 3.96/3.52
Caudal máx. aire (m3/h) 1750/1550
Masa de agua (kgr,) 0.7
Potencia Calefacción (kW) 14.2/13.2
Tª Salida Aire (ºC) 44/45
Potencia Refrigeración (kW) 5.1/4.7
Tª Salida Aire (ºC) 22/22
Nivel sonoro (db)(A) 56/54
Potencia Motor (W) 160
Velocidad Ventilador (rpm) 1400/1290
Protección IP-44
Peso (kgr,) 35
A: Longitud (mm) 592
B: Altura (mm) 497
C: Profundidad 394
D: 232
E: Separación tomas agua 313
F: 82
G: 350
Diámetro tomas (Pulg) 3/4 ‘’
[24]
Fancoils
Características Técnicas SL- 600 SL- 800 SL- 1000
REFRIGERACIÓN Tª entrada de agua 7ºC Código 00420122 00420123 00420424
Capacidad en refrigeración W 2650 3340 3800
Capacidad sensible en refrigeración W 1960 2650 3010
Caudal de agua l/h 456 574 654
Pérdida de carga agua kPa 22.5 18.6 24.9
REFRIGERACIÓN Tª entrada de agua 50ºC
Capacidad calorífica (agua 50ºC) W 3190 4100 4860
Caudal agua a 50ºC l/h 456 574 654
Pérdida de carga agua 50ºC kPa 16.3 14.0 18.3
Capacidad calorífica sin ventilación W 291 366 449
REFRIGERACIÓN Tª entrada de agua 70ºC
Capacidad calorífica (agua 70ºC) W 5470 6980 8300
Caudal agua a 70ºC l/h 471 600 714
Pérdida de carga agua 70ºC kPa 16.1 14.0 19.8
Capacidad calorífica sin ventilación W 447 563 690
DATOS HIDRÁULICOS Y AERODINÁMICOS
Contenido agua batería l/h 1.13 1.46 1.80
Presión máxima Bar 10 10 10
Conexiones hidráulicas Pulg 3/4’’ 3/4’’ 3/4’’
Caudal de aire máx-med-mín m3/ h 461/367/248 576/453/370 648/494/426
Presión estática disponible Pa 13 13 13
Presión sonora máx-med-mín Db 42.2/34.4/25.6 42.5/35.0/26.3 43.9/37.6/27.6
DATOS ELÉCTRICOS
Tensión alimentación V/hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50
Potencia máxima absorbida W 19.8 26.5 29.7
Corriente máxima A 0.18 0.26 0.28
[25]
Potencia mínima absorbida W 14 18 19
DIMENSIONES Y PESOS
Longitud/Altura/Profundidad mm 1135/579/129 1335/579/129 1535/579/129
Peso neto kg 23 26 29
Tabla 1.22. Características Fancoils seleccionados
Caldera
Modelo ARES 60
Potencia nominal útil (kW) 60
Potencia quemada (kW) 67.8
Rendimiento (%) 88.5
Presión máxima de trabajo (bar) 3
Presión prueba hidráulica (bar) 4.5
Temperatura máxima de trabajo (ºC) 90
Tensión (V) 230 – 50 Hz
Potencia eléctrica consumida (kW) 0.3
Consumo combustible a régimen (kg/h) 13.8
Consumo medio al día Aprox. 30 % del consum. Regim
Combustible de referencia Pellet de madera EN14962-2
Tamaño del combustible Ø 6mm
Otros combustibles utilizables Compatibles con EN14962-2
Volumen tolva (dm3) 190
Pérdida de carga en agua (10ºC) (mbar) 36
Pérdida de carga en agua (20ºC) (mbar) 16
Temperatura mínima activación bomba (º C) 40
Contenido de agua en caldera (l) 170
Temperatura media de humos (º C) 180 (±20%)
Depresión chimenea requerida -20 (±20%)
Diámetro chimenea (mm) 200
Caudal de humos medio (Nm3/h) 107
Volumen cámara de combustión 135
Dimensión apertura cámara de combustión LxH (mm) 490 x 395
[26]
Caudal válvula de descarga térmica (l/h) 645
Peso caldera (kg) 600
Clase de caldera Clase 3 (EN303-5:1999)
Tabla 1.23. Características Caldera seleccionada
Código ARES 60
A (mm) 700
B* (mm) 1700
C (mm) 700
D (mm) 680
E (mm) 1200
F** (mm) 500
G (mm) 725
H (mm) 215
H1 (mm) 1040
H2 (mm) 270
H3 (mm) 300
H4 (mm) 1330
N1 (Ida agua) ISO 7/1 (DN) 51
N2 (Retorno agua) ISO 7/1 (DN) 51
T1 (Predisposición para sonda nivel máximo) (mm) Orificio Ø 30
T2 (Conexión válvula anti-incendio) (DN) 20
T3 (Predisposición para sonda nivel mínimo) (mm) Orificio Ø 30
[27]
T4 (Conexión para sensor válvula anti-incendio) (DN) 15
Tabla 1.24. Características Caldera seleccionada
B*: Dimensión con extractor de cenizas
F**: Distancia minima por extracción del sinfín de alimentación
Máquina de Absorción
Modelo SAB-HW
Potencia nominal frigorífica (kW) 53
Circuito de agua
refrigeración
Temperatura entrada / salida (º C) 13 – 8
Caudal de agua (m3/h) 9.1
Pérdida de carga (kPa) 32
Medida de conexión (mm) 51
Circuito de agua
Enfriada
Temperatura entrada / salida (º C) 31 – 36.5
Caudal de agua (m3/h) 19.6
Pérdida de carga (kPa) 36.5
Medida de conexión (mm) 51
Circuito de agua
Calentada
Temperatura entrada / salida (º C) 95 – 80
Caudal de agua (m3/h) 4.2
Pérdida de carga (kPa) 18
Medida de conexión (mm) 51
Electricidad
Alimentación (V/Ph/Hz) 380/III/50
Bomba de solución (kW) (A) 0.75
Bomba de refrigerante (kW) (A) 0.2
Bomba de vacío (kW) (A) 0.4
Intensidad total (kVA) 3.2
Dimensiones
Largo (mm) 1530
Ancho (mm) 1690
Alto (mm) 1650
Peso En funcionamiento (Tn) 1.8
Para transporte (Tn) 1.6
Tabla 1.25. Características Máquina de Absorción seleccionada
[28]
Bombas hidráulicas
Tabla 1.26. Características Bomba Hidráulica seleccionada
Modelo ALP 2000 M
Alimentación 50 Hz 1 x 230V
Racores 1 ¼ ‘’ F
Datos Eléctricos
r.p.m. 2820
P1 max. (W) 750
P2 NOMINAL (kW) 0.55
P2 NOMINAL (HP) 0.75
Cons. (A) 3.8
Cond. (𝝻F) 16
Entre ejes (mm) 250
Peso (kg) 14
[29]
Tabla 1.27. Curva característica Bomba Hidráulica seleccionada
Vaso de expansión
Tabla 1.28. Características Vaso de Expansión seleccionado
Tuberías de cobre
Tabla 1.29. Características Tuberías de Cobre seleccionadas
Modelo CALEFACCIÓN
Capacidad (l) 100
Presión máxima (bar) 6
Salida (Ø) 1’’
Temperatura máxima del agua (º C) 100
Dimensiones
D (mm) 655
H (mm) 590
Medida
Nominal
Pulgadas
Milímetros
Diámetro
Exterior
Pulgadas
Milímetros
Diámetro
Interior
Pulgadas
Milímetros
Espesor
de Pared
Pulgadas
Milímetros
Peso
Lb/pie
Kg/m
Presión
Máxima
PSI
Kg/cm2
Presión
Constante
PSI
Kg/cm2
Flujo
G.P.M.
L.P.M.
¾ ‘’
19mm
0.875 ‘’
22.225
0.875’’
19.939
0.0455’’
0.678
0.455
0.678
4632
325.62
926
65.09
9.600
36.336
1 ‘’
25mm
1.125 ‘’
28.575
1.025’’
26.035
0.050’’
1.270
0.655
0.976
4000
281.20
800
56.24
19.799
74.94
1 ¼ ‘’
32mm
1.375 ‘’
34.925
1.265’’
32.131
0.055’’
1.397
0.885
1.317
3600
253.08
720
50.61
35.048
132.660
1 ½ ‘’
38mm
1.625 ‘’
41.275
1.505’’
38.227
0.060’’
1.524
1.143
1.698
3323
233.60
664
46.67
56.158
212.560
[30]
[31]
1.2.7. RESUMEN CÁLCULOS HIDRÁULICOS.
Los detalles del cálculo de la instalación hidráulica se encuentran en el “Anexo II. Cálculos Hidráulicos”. Aquí se muestra una tabla resumen
de dichos cálculos. Los cálculos se han realizado utilizando una hoja de cálculo Excel.
Tramo Potencia qm qv qv Longitud Coef. Longitud Diám. Ext. Diám. Int. Velocidad ∆P unit ∆P total
(KW) (kg/s) (m3/s) (l/h) (m) may. equiv. (m) (mm) / ('') (mm) (m/s) mmca/m mmca
AC 14,09 0,6736 0,00069 2466,54 27,3 1,3 35,49 1 1/4'' 32,131 0,8450 31,20 1.107,40
BD 11,77 0,5626 0,00057 2060,03 20,7 1,3 26,91 1 1/4'' 32,131 0,7057 22,77 612,68
DE 6,43 0,3071 0,00031 1124,52 3,25 1,3 4,225 1'' 26,035 0,5868 21,44 90,59
CF 10,12 0,4838 0,00049 1771,51 3,25 1,3 4,225 1 1/4'' 32,131 0,6069 17,48 73,87
GH 28,33 1,3541 0,00138 4958,32 3 1,3 3,9 1 1/2'' 38,227 1,2001 46,40 180,96
HI 22,67 1,0833 0,0011 3966,65 4 1,3 5,2 1 1/2'' 38,227 0,9600 31,40 163,28
IJ 17,00 0,8124 0,00083 2974,99 4 1,3 5,2 1 1/2'' 38,227 0,7200 18,98 98,69
JK 11,33 0,5416 0,00055 1983,33 7 1,3 9,1 1 1/4'' 32,131 0,6794 21,31 193,88
H-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
I-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
J-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
K-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
K-2 5,67 0,2708 0,00028 991,66 10 1,3 13 1'' 26,035 0,5174 17,21 223,68
D-1 (Baños) 2,98 0,1422 0,00014 520,75 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,4633 19,79 25,73
D-2 (Oficina 1) 2,37 0,1133 0,00012 414,76 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,3690 13,29 17,28
C-1 (Almacén) 3,97 0,1898 0,00019 695,03 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,6183 32,80 42,64
F-1 (S. Juntas) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 32,06
F-2 (S. Juntas) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 32,06
F-3 (S. Juntas) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 4,2 1,3 5,46 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 134,64
E-1 (Oficina 3) 2,94 0,1407 0,00014 515,19 0,8 1,3 1,04 3/4'' 19,939 0,4583 19,42 20,20
E-2 (Oficina 2) 3,48 0,1664 0,00017 609,33 0,4 1,3 0,52 3/4'' 19,939 0,5421 26,05 13,55
Tramo más desfavorable 1 4.565,92
Tramo más desfavorable 2 3.973,47
Tramo más desfavorable 3 4.860,48
Tabla 1.30. Resumen Cálculos Hidráulicos
[32]
1.2.8. RESUMEN CÁLCULOS ELÉCTRICOS
Los detalles del cálculo de la instalación hidráulica se encuentran en el “Anexo III. Cálculos
Eléctricos”. Aquí se muestra una tabla resumen de dichos cálculos.
Tabla 1.31. Resumen de potencias en tramos, Selección del Conductor y Selección de la Protección
Tramo Potencia
Requerida
Intensidad
Requerida
Sección
Requerida
Potencia
Conductor
Intensidad
Conductor
Sección
Conductor Protección
Bomba 1 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 2 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 3 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 4 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Caldera 300 W 1.63 A 0.0099 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Máquina
Absorción 1350 W 7.34 A 0.03 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 10A
Sala de
Máquinas 4650 W 31.59 A 2.24 mm2 7480 W 34A 10 mm2 32A
Fancoils 214.9 W 1.17 A 0.095 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Aerotermos 800 W 4.35 A 0.44 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
[33]
1.2.9. RESUMEN PRESUPUESTO.
Aquí se muestra un resumen del presupuesto parcial y total de la instalación de la cual se
ha realizado el diseño. El presupuesto se encuentra desglosado y detallado en el punto 6 del presente
trabajo, “6. Presupuesto”.
En Linares, Jaén, a 6 de Junio de 2016.
Fdo. Gabriel García López
TOTAL SALA DE MÁQUINAS 20503.62 euros
TOTAL INSTALACIÓN HIDRÁULICA 12053.38 euros
TOTAL INSTALACIÓN ELÉCTRICA 384.44 euros
TOTAL SEGURIDAD Y SALUD 927.63 euros
TOTAL 33869.06 euros
[33]
2. ANEXOS A LA MEMORIA
[34]
2.1 ANEXO I.
CÁLCULOS TÉRMICOS
[35]
2.1.1. PARÁMETROS GENERALES.
Emplazamiento: Montilla
Latitud (grados): 37.59 grados
Altitud sobre el nivel del mar: 371 m
Percentil para verano: 5.0 %
Temperatura seca verano: 34.68 °C
Temperatura húmeda verano: 21.60 °C
Oscilación media diaria: 17.3 °C
Oscilación media anual: 40.1 °C
Percentil para invierno: 97.5 %
Temperatura seca en invierno: -2.30 °C
Humedad relativa en invierno: 90 %
Velocidad del viento: 5.4 m/s
Temperatura del terreno: 5.00 °C
Porcentaje de mayoración por la orientación N: 20 %
Porcentaje de mayoración por la orientación S: 0 %
Porcentaje de mayoración por la orientación E: 10 %
Porcentaje de mayoración por la orientación O: 10 %
Suplemento de intermitencia para calefacción: 5 %
Porcentaje de cargas debido a la propia instalación: 3 %
Porcentaje de mayoración de cargas (Invierno): 0 %
Porcentaje de mayoración de cargas (Verano): 0 %
[36]
2.1.2. RESULTADO DEL CÁLCULO DE LOS RECINTOS 2.1. PARÁMETROS GENERALES
Los cálculos mostrados a continuación han sido realizados con un software
informático, en concreto con “CYPE 2015”, usando el módulo de instalaciones “CYPECAD
MEP”.
En el programa se han definido todos los aspectos y características constructivas de
la nave, tales como dimensiones, distribución, huecos de ventanas y puertas, tipo de
materiales empleados, etc. Así mismo, se ha introducido la situación y orientación de la nave,
las cuales, el programa tiene en cuenta para calcular las cargas térmicas.
El software también tiene en cuenta el uso a que van a ser destinadas las instalaciones
calculadas y el número de personas que van a ocupar las distintas dependencias,
aproximadamente.
[37]
Refrigeración
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 1 Planta baja - OFICINA 1
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 34.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.6 °C
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da NO 14.0 0.57 315
Clar
o 28.5
Facha
da NE 10.3 0.57 315
Clar
o 29.7
35.71
33.36
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 NE 2.4 3.93 0.67 78.8
189.20
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 25.0 2.24 152 27.5
Forjado 20.4 0.51 469 25.6
Hueco
interior 1.7 2.20 29.0
194.26
17.03
18.57
Total estructural 488.13
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de oficina 3 60.48 65.98
181.43 197.93
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 285.34 1.05
299.60
Instalaciones y otras cargas 326.10
Cargas interiores 181.43 823.63
Cargas interiores totales 1005.06
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
39.35
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.88
Cargas internas totales
181.43 1351.11
Potencia térmica interna total 1532.54
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
101.9
166.71 323.21
Cargas de ventilación 166.71 323.21
Potencia térmica de ventilación total 489.92
Potencia térmica 348.14 1674.32
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 20.4 m² 99.2 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2022.5 W
Tabla 2.1. Cálculos Completos Refrigeración. Oficina 1
[38]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
BAÑOS Planta baja - BAÑOS
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 33.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.3 °C
Cargas de refrigeración a las 19h (17 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da NO 16.1 0.57 327
Clar
o 29.6
51.41
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 NO 2.4 3.93 0.67 268.8
645.05
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 41.5 2.24 152 27.9
Forjado 26.6 0.51 469 25.7
Hueco
interior 1.7 1.64 28.6
365.43
22.95
12.54
Total estructural 1097.39
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de oficina 3 60.48 65.98
181.43 197.93
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 371.85 1.07
397.88
Instalaciones y otras cargas 424.97
Cargas interiores 181.43 1020.79
Cargas interiores totales 1202.22
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
63.55
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.92
Cargas internas totales
181.43 2181.72
Potencia térmica interna total 2363.15
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
132.8
212.36 381.72
Cargas de ventilación 212.36 381.72
Potencia térmica de ventilación total 594.08
Potencia térmica 393.79 2563.44
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 26.6 m² 111.3 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2957.2 W
Tabla 2.2. Cálculos Completos Refrigeración. Baños.
[39]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
ALMACÉN Planta baja - ALMACÉN
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 34.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.6 °C
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da SE 29.0 0.57 315
Clar
o 30.4
Facha
da NE 10.1 0.57 315
Clar
o 29.7
107.01
32.72
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 NE 2.4 3.93 0.67 78.8
189.20
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 39.9 2.24 152 27.5
Forjado 41.6 0.51 469 25.6
Hueco
interior 1.6 0.76 29.0
309.74
34.78
6.26
Total estructural 679.72
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de oficina 5 60.48 65.98
302.38 329.88
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 582.86 1.05
612.01
Instalaciones y otras cargas 666.13
Cargas interiores 302.38 1608.02
Cargas interiores totales 1910.40
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
68.63
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.89
Cargas internas totales
302.38 2356.37
Potencia térmica interna total 2658.75
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
208.2
340.54 660.22
Cargas de ventilación 340.54 660.22
Potencia térmica de ventilación total 1000.76
Potencia térmica 642.92 3016.59
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 41.6 m² 87.9 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 3659.5 W
Tabla 2.3. Cálculos Completos Refrigeración. Almacén.
[40]
Tabla 2.4. Cálculos Completos Refrigeración. Taller.
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
TALLER Planta baja - TALLER
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 34.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.6 °C
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 22 de Agosto
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIB
LE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientac
ión
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K)
)
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da NO 27.4 0.57 315
Clar
o 28.2
Facha
da SO 47.8 0.57 315
Clar
o 30.7
Facha
da SE 47.9 0.57 315
Clar
o 31.3
Facha
da NE 2.9 0.57 315
Clar
o 29.1
66.19
182.56
201.26
8.56
Puertas exteriores
Núm.
puertas Tipo
Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Teq.
(°C)
1 Opac
a NO 16.2 0.50 38.8
1 Opac
a NE 16.2 0.50 34.1
120.60
81.90
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²) Teq. (°C)
Pared interior 83.5 2.24 152 27.5
Hueco
interior 1.6 0.76 29.0
Hueco
interior 1.7 2.20 29.0
Hueco
interior 1.7 1.64 29.0
949.07
6.26
18.57
13.84
Total estructural 1693.01
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de taller 10 60.48 65.98
1814.28 1979.31
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con lámpara 3772.83 1.05
3961.47
Instalaciones y otras cargas 4311.80
Cargas interiores 1814.28 14998.09
Cargas interiores totales 17274.98
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
348.04
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.87
Cargas internas totales
1814.28 11949.45
Potencia térmica interna total 13763.73
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
1347.4
2204.28 4273.59
Cargas de ventilación 2204.28 4273.59
Potencia térmica de ventilación total 8129.77
Potencia térmica 4018.56 16223.04
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 269.5 m² 92.0 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 25406.7 W
[41]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 2 Planta 1 - OFICINA 2
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 33.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.3 °C
Cargas de refrigeración a las 19h (17 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da NO 17.8 0.57 315
Clar
o 30.1
62.37
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 NO 2.4 3.93 0.67 268.8
645.05
Cubiertas
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²) Color
Teq.
(°C)
Tejad
o 27.6 0.29 16
Intermed
io 44.9
168.69
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 55.2 2.26 141 28.0
Forjado 26.6 0.55 469 25.7
Hueco
interior 1.7 2.20 28.6
497.27
24.29
16.83
Total estructural 1414.51
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de oficina 4 60.48 65.98
241.90 263.91
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 378.94 1.07
405.47
Instalaciones y otras cargas 433.08
Cargas interiores 241.90 1102.46
Cargas interiores totales 1344.36
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
75.51
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.91
Cargas internas totales
241.90 2592.48
Potencia térmica interna total 2834.38
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
135.3
216.41 389.00
Cargas de ventilación 216.41 389.00
Potencia térmica de ventilación total 605.41
Potencia térmica 458.31 2981.48
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 27.1 m² 127.1 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 3439.8 W
Tabla 2.5. Cálculos Completos Refrigeración. Oficina 2
[42]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 3 Planta 1 - OFICINA 3
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 33.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.3 °C
Cargas de refrigeración a las 19h (17 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da NO 12.8 0.57 315
Clar
o 30.1
Facha
da NE 13.3 0.57 315
Clar
o 30.4
45.02
48.74
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 NO 2.4 3.93 0.67 268.8
1 NE 2.4 3.93 0.67 68.2
645.05
163.69
Cubiertas
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²) Color
Teq.
(°C)
Tejad
o 20.8 0.29 16
Intermed
io 44.9
127.28
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 33.3 2.26 141 28.0
Forjado 20.4 0.55 469 25.7
Hueco
interior 1.7 2.20 28.6
301.37
18.64
16.83
Total estructural 1366.63
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Empleado de oficina 3 60.48 65.98
181.43 197.93
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 285.97 1.07
305.99
Instalaciones y otras cargas 326.82
Cargas interiores 181.43 830.74
Cargas interiores totales 1012.17
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
65.92
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.93
Cargas internas totales
181.43 2263.29
Potencia térmica interna total 2444.72
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
102.1
163.31 293.56
Cargas de ventilación 163.31 293.56
Potencia térmica de ventilación total 456.87
Potencia térmica 344.74 2556.85
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 20.4 m² 142.1 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2901.6 W
Tabla 2.6. Cálculos Completos Refrigeración. Oficina 3
[43]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
SALA DE JUNTAS Y REUNIONES Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 24.0 °C Temperatura exterior = 34.1 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Temperatura húmeda = 21.6 °C
Cargas de refrigeración a las 18h (16 hora solar) del día 1 de Julio
C.
LATENT
E
(W)
C.
SENSIBL
E
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orienta
ción
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K
))
Peso
(kg/m²)
Col
or
Teq.
(°C)
Facha
da SE 29.2 0.57 315
Clar
o 30.4
Facha
da NE 13.0 0.57 315
Clar
o 29.7
107.88
42.21
Ventanas exteriores
Núm.
ventanas
Orienta
ción
Superficie
total (m²)
U
(W/(m²·
K))
Coef.
radiación
solar
Ganancia
(W/m²)
1 SE 2.4 3.93 0.67 82.0
1 NE 2.4 3.93 0.67 78.8
196.78
189.20
Cubiertas
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²) Color
Teq.
(°C)
Tejad
o 42.5 0.29 16
Intermed
io 48.3
302.90
Cerramientos interiores
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Teq.
(°C)
Pared interior 53.6 2.26 141 27.5
Forjado 41.6 0.55 469 25.6
Hueco
interior 1.7 2.20 29.0
422.84
35.88
18.57
Total estructural 1316.28
Ocupantes
Actividad Nº personas C.lat/per (W) C.sen/per (W)
Sentado o en reposo 21 34.89 62.73
732.69 1317.38
Iluminación
Tipo Potencia (W) Coef. iluminación
Fluorescente con reactancia 708.96 1.05
744.41
Instalaciones y otras cargas 458.74
Cargas interiores 732.69 2520.52
Cargas interiores totales 3253.21
Cargas debidas a la propia instalación 3.0 %
115.10
FACTOR CALOR SENSIBLE : 0.84
Cargas internas totales
732.69 3951.90
Potencia térmica interna total 4684.59
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
938.3
1535.01 2976.03
Cargas de ventilación 1535.01 2976.03
Potencia térmica de ventilación total 4511.05
Potencia térmica 2267.70 6927.93
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 41.7 m² 220.5 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 9195.6 W
Tabla 2.7. Cálculos Completos Refrigeración. Sala de Juntas y Reuniones
[44]
Calefacción
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 1 Planta baja - OFICINA 1
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Colo
r
Fachad
a NO 14.0 0.57 315
Clar
o
Fachad
a NE 10.3 0.57 315
Clar
o
214.62
158.14
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 NE 2.4 3.93
252.57
Forjados inferiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Solera 20.4 0.29 582
95.79
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 25.0 2.24 152
Forjado 20.4 0.55 469
Hueco interior 1.7 2.20
651.50
130.16
42.93
Total estructural 1545.72
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
77.29
Cargas internas totales
1623.01
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
101.9
747.10
Potencia térmica de ventilación total 747.10
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 20.4 m² 116.3 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2370.1 W
Tabla 2.8. Cálculos Completos Calefacción. Oficina 1
[45]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
BAÑOS Planta baja - BAÑOS
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Colo
r
Fachad
a NO 16.1 0.57 327
Clar
o
247.19
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 NO 2.4 3.93
252.57
Forjados inferiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Solera 26.6 0.29 582
124.83
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 41.5 2.24 152
Forjado 26.6 0.55 469
Hueco interior 1.7 1.64
1080.65
169.61
31.98
Total estructural 1906.84
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
95.34
Cargas internas totales
2002.18
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
132.8
973.63
Potencia térmica de ventilación total 973.63
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 26.6 m² 112.0 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2975.8 W
Tabla 2.9. Cálculos Completos Calefacción. Baños.
[46]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
ALMACÉN Planta baja - ALMACÉN
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Colo
r
Fachad
a SE 29.0 0.57 315
Clar
o
Fachad
a NE 10.1 0.57 315
Clar
o
406.59
155.13
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 NE 2.4 3.93
252.57
Forjados inferiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Solera 41.6 0.29 582
195.67
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 39.9 2.24 152
Forjado 41.6 0.55 469
Hueco interior 1.6 0.76
1038.82
265.86
14.47
Total estructural 2329.12
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
116.46
Cargas internas totales
2445.58
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
208.2
1526.12
Potencia térmica de ventilación total 1526.12
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 41.6 m² 95.4 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 3971.7 W
Tabla 2.10. Cálculos Completos Calefacción. Almacén.
[47]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
TALLER Planta baja - TALLER
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientació
n
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Colo
r
Fachad
a NO 27.4 0.57 315
Clar
o
Fachad
a SO 47.8 0.57 315
Clar
o
Fachad
a SE 47.9 0.57 315
Clar
o
Fachad
a NE 2.9 0.57 315
Clar
o
420.70
638.04
671.94
45.09
Puertas exteriores
Núm. puertas Tipo Orientación Superficie (m²) U (W/(m²·K))
1 Opaca NO 25 0.50
1 Opaca NE 25 0.50
335.97
335.97
Forjados inferiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Solera 269.5 0.29 660
1266.64
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 83.5 2.24 152
Hueco interior 1.6 0.76
Hueco interior 1.7 2.20
Hueco interior 1.7 1.64
2176.86
14.47
42.93
31.98
Total estructural 10204.17
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
287.20
Cargas internas totales
10741.23
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
1347.4
17592.77
Potencia térmica de ventilación total 17592.77
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 269.5 m² 102.6 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 28334.02 W
Tabla 2.11. Cálculos Completos Calefacción. Taller.
[48]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 2 Planta 1 - OFICINA 2
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K)
)
Peso
(kg/m²)
Col
or
Fachada
NO 17.8 0.57 315 Clar
o
273.42
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 NO 2.4 3.93
252.57
Cubiertas
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²) Color
Tejad
o 27.6 0.30 16
Intermedi
o
192.17
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 55.2 2.26 141
Forjado 26.6 0.51 469
Hueco interior 1.7 2.20
1452.66
157.52
42.93
Total estructural 2371.27
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
118.56
Cargas internas totales
2489.84
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
135.3
992.20
Potencia térmica de ventilación total 992.20
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 27.1 m² 128.6 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 3482.0 W
Tabla 2.12. Cálculos Completos Calefacción. Oficina 2.
[49]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
OFICINA 3 Planta 1 - OFICINA 3
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²)
Colo
r
Fachad
a NO 12.8 0.57 315
Clar
o
Fachad
a NE 13.3 0.57 315
Clar
o
197.35
204.08
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 NO 2.4 3.93
1 NE 2.4 3.93
252.57
252.57
Cubiertas
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²) Color
Tejado 20.8 0.30 16 Intermedio
145.02
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 33.3 2.26 141
Forjado 20.4 0.51 469
Hueco interior 1.7 2.20
875.27
120.88
42.93
Total estructural 2090.68
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
104.53
Cargas internas totales
2195.21
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
102.1
748.76
Potencia térmica de ventilación total 748.76
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 20.4 m² 144.1 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 2944.0 W
Tabla 2.13. Cálculos Completos Calefacción. Oficina 3.
[50]
CARGA MÁXIMA (RECINTO AISLADO)
Recinto Conjunto de recintos
SALA DE JUNTAS Y REUNIONES Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES
Condiciones de proyecto
Internas Externas
Temperatura interior = 21.0 °C Temperatura exterior = -2.3 °C
Humedad relativa interior = 50.0 % Humedad relativa exterior = 90.0 %
Cargas térmicas de calefacción
C.
SENSIBLE
(W)
Cerramientos exteriores
Tipo Orientaci
ón
Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K)
)
Peso
(kg/m²)
Col
or
Fachada
SE 29.2 0.57 315 Clar
o
Facha
da NE 13.0 0.57 315
Clar
o
409.91
200.14
Ventanas exteriores
Núm. ventanas Orientación Superficie total (m²) U (W/(m²·K))
1 SE 2.4 3.93
1 NE 2.4 3.93
230.61
252.57
Cubiertas
Tipo Superficie
(m²)
U
(W/(m²·K))
Peso
(kg/m²) Color
Tejado
42.5 0.30 16 Intermedi
o
296.12
Cerramientos interiores
Tipo Superficie (m²) U (W/(m²·K)) Peso (kg/m²)
Pared interior 53.6 2.26 141
Forjado 41.6 0.51 469
Hueco interior 1.7 2.20
1410.44
246.91
42.93
Total estructural 3089.64
Cargas interiores totales
Cargas debidas a la intermitencia de uso 5.0 %
154.48
Cargas internas totales
3244.12
Ventilación
Caudal de ventilación total (m³/h)
938.3
6879.12
Potencia térmica de ventilación total 6879.12
POTENCIA TÉRMICA POR SUPERFICIE 41.7 m² 242.7 W/m²
POTENCIA TÉRMICA TOTAL : 10123.2 W
Tabla 2.14. Cálculos Completos Calefacción. Sala de Juntas y Reuniones.
[51]
Resumen de los resultados de cálculos de los recintos: Refrigeración
Tabla 2.15. Resumen Cálculo de Refrigeración. Taller
Tabla 2.16. Resumen Cálculo de Refrigeración. Almacén
Tabla 2.17. Resumen Cálculo de Refrigeración. Oficina 1
Tabla 2.18. Resumen Cálculo de Refrigeración. Oficina 2
Tabla 2.19. Resumen Cálculo de Refrigeración. Oficina 3
Conjunto: Planta baja – TALLER
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural (W)
Sensible interior (W)
Total interior (W)
Sensible (W)
Total (W)
Caudal (m³/h)
Sensible (W)
Carga total (W)
Por superficie (W/m²)
Sensible (W)
Máxima
simultánea
(W)
Máxima (W)
TALLER Planta baja 1693.01 12868.76 15146.46 14998.09 17274.98 1690.72 5363.36 8129.77 92.00 20074.17 25406.70 25406.70
Total 1690.72 Carga total simultánea 25406.7
Conjunto: Planta baja – ALMACÉN
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural
(W)
Sensible interior
(W)
Total interior
(W)
Sensible
(W)
Total
(W)
Caudal
(m³/h)
Sensible
(W)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Sensible
(W)
Máxima
simultánea (W)
Máxima
(W)
ALMACÉN Planta baja 679.72 1608.02 1910.40 2356.37 2658.75 208.17 660.22 1000.76 87.90 3016.59 3659.51 3659.51
Total 208.2 Carga total simultánea 3659.5
Conjunto: Planta baja - OFICINA 1
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural (W)
Sensible
interior
(W)
Total
interior
(W)
Sensible (W)
Total (W)
Caudal (m³/h)
Sensible (W)
Carga
total
(W)
Por
superficie
(W/m²)
Sensible (W)
Máxima
simultánea
(W)
Máxima (W)
OFICINA
1
Planta
baja 488.13 823.63 1005.06 1351.11 1532.54 101.91 323.21 489.92 99.23 1674.32 2022.46 2022.46
Total 101.9 Carga total simultánea 2022.5
Conjunto: Planta 1 - OFICINA 2
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural
(W)
Sensible interior
(W)
Total interior
(W)
Sensible
(W)
Total
(W)
Caudal
(m³/h)
Sensible
(W)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Sensible
(W)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
OFICINA 2 Planta 1 1414.51 1102.46 1344.36 2592.48 2834.38 135.34 389.00 605.41 127.08 2981.48 3439.79 3439.79
Total 135.3 Carga total simultánea 3439.8
Conjunto: Planta 1 - OFICINA 3
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural
(W)
Sensible interior
(W)
Total interior
(W)
Sensible
(W)
Total
(W)
Caudal
(m³/h)
Sensible
(W)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Sensible
(W)
Máxima
simultánea (W)
Máxima
(W)
OFICINA 3 Planta 1 1366.63 830.74 1012.17 2263.29 2444.72 102.13 293.56 456.87 142.05 2556.85 2901.59 2901.59
Total 102.1 Carga total simultánea 2901.6
[52]
Conjunto: Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural
(W)
Sensible interior
(W)
Total
interior (W)
Sensible
(W)
Total
(W)
Cauda
l (m³/h)
Sensibl
e (W)
Carga
total (W)
Por
superficie (W/m²)
Sensible
(W)
Máxima
simultánea (W)
Máxima
(W)
SALA DE
JUNTAS Y REUNIONES
Planta
1 1316.28 2520.52 3253.21 3951.90
4684.5
9
938.3
3 2976.03 4511.05 220.50 6927.93 9195.63 9195.63
Total 938.3 Carga total simultánea 9195.6
Tabla 2.20. Resumen Cálculo de Refrigeración. Sala de Juntas y Reuniones
Tabla 2.21. Resumen Cálculo de Refrigeración. Baños
Resumen de los resultados de cálculos de los recintos: Calefacción
Tabla 2.22. Resumen Cálculo de Calefacción. Taller
Tabla 2.23. Resumen Cálculo de Calefacción. Almacén
Conjunto: Planta baja – BAÑOS
Recinto Planta
Subtotales Carga interna Ventilación Potencia térmica
Estructural
(W)
Sensible interior
(W)
Total
interior (W)
Sensible
(W)
Total
(W)
Caudal
(m³/h)
Sensible
(W)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Sensible
(W)
Máxima
simultánea (W)
Máxima
(W)
BAÑOS Planta baja
1097.39 1020.79 1202.22 2181.72 2363.15 132.80 381.72 594.08 111.34 2563.44 2957.23 2957.23
Total 132.8 Carga total simultánea 2957.2
Conjunto: Planta baja - TALLER
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
TALLER Planta baja 6031.28 1347.44 9878.44 59.04 15909.72 15909.72
Total 1347.4 Carga total simultánea 15909.7
Conjunto: Planta baja – ALMACÉN
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
ALMACÉN Planta baja 2445.58 208.17 1526.12 95.40 3971.69 3971.69
Total 208.2 Carga total simultánea 3971.7
[53]
Tabla 2.24. Resumen Cálculo de Calefacción. Baños
Tabla 2.25. Resumen Cálculo de Calefacción. Oficina 1
Tabla 2.26. Resumen Cálculo de Calefacción. Oficina 2
Tabla 2.27. Resumen Cálculo de Calefacción. Oficina 3
Conjunto: Planta baja - BAÑOS
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
BAÑOS Planta baja 2002.18 132.80 973.63 112.04 2975.81 2975.81
Total 132.8 Carga total simultánea 2975.8
Conjunto: Planta baja - OFICINA 1
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
OFICINA 1 Planta baja 1623.01 101.91 747.10 116.29 2370.11 2370.11
Total 101.9 Carga total simultánea 2370.1
Conjunto: Planta 1 - OFICINA 2
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
OFICINA 2 Planta 1 2489.84 135.34 992.20 128.64 3482.03 3482.03
Total 135.3 Carga total simultánea 3482.0
Conjunto: Planta 1 - OFICINA 3
Recinto Planta Carga interna sensible
(W)
Ventilación Potencia
Caudal
(m³/h)
Carga total
(W)
Por superficie
(W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima
(W)
OFICINA 3 Planta 1 2195.21 102.13 748.76 144.13 2943.97 2943.97
Total 102.1 Carga total simultánea 2944.0
[54]
Tabla 2.28. Resumen Cálculo de Calefacción. Sala de Juntas y Reuniones
Resumen de los resultados para conjuntos de recintos
Refrigeración
Conjunto Potencia por superficie
(W/m²)
Potencia total
(W)
Planta baja – TALLER 92.0 25406.7
Planta baja – ALMACÉN 88.0 3659.5
Planta baja – BAÑOS 111.2 2957.2
Planta baja - OFICINA 1 99.1 2022.5
Planta 1 - OFICINA 2 126.9 3439.8
Planta 1 - OFICINA 3 142.2 2901.6
Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES 220.5 9195.6
TOTAL 49582.9
Tabla 2.29. Resumen completo Cálculo de Refrigeración.
Calefacción
Conjunto Potencia por superficie
(W/m²)
Potencia total
(W)
Planta baja- TALLER 102.6 28334.0
Planta baja – ALMACÉN 95.5 3971.7
Planta baja – BAÑOS 111.9 2975.8
Planta baja - OFICINA 1 116.2 2370.1
Planta 1 - OFICINA 2 128.5 3482.0
Planta 1 - OFICINA 3 144.3 2944.0
Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES 242.8 10123.2
TOTAL 54200,8
Tabla 2.30. Resumen completo Cálculo de Calefacción.
Conjunto: Planta 1 - SALA DE JUNTAS Y REUNIONES
Recinto Planta Carga interna
sensible (W)
Ventilación Potencia
Caudal (m³/h)
Carga total (W)
Por superficie (W/m²)
Máxima simultánea
(W)
Máxima (W)
SALA DE JUNTAS Y REUNIONES
Planta 1 3244.12 938.33 6879.12 242.74 10123.24 10123.2
4
Total 938.3 Carga total simultánea 10123.2
[55]
2.2 ANEXO II.
CÁLCULOS HIDRÁULICOS
[56]
2.2.1. FÓRMULA DE FLAMANT.
La Fórmula de Flamant (ecuación 1) se usa para calcular las pérdidas de carga en
tuberías rugosas con diámetros inferiores a 1.5 metros y agua a presión. La fórmula es la
siguiente:
𝑗 = 𝑚 √𝑣7
𝐷5 (1)
Donde:
m = coeficiente de cada material de tubería, para el cobre es 570x10-6
j = pérdida de carga unitaria de la conducción
v = velocidad de circulación del agua
D = diámetro de la tubería
2.2.2 PÉRDIDAS DE CARGA.
Para el calcular las pérdidas de carga existentes en cada uno de los tramos de las
tuberías por las que circula el fluido caloportador, se utiliza la ecuación expuesta
anteriormente, la Fórmula de Flamant.
La instalación circula agua como fluido caloportador. La temperatura máxima del
agua en circulación es 60ºC, según establece el RITE. Por tanto, se trabajará de aquí en
adelante, con datos de agua a 60ºC, como el calor específico es igual a 4.185 kJ/kg ºK y la
densidad es igual a 983.13 kg/m3. Se establece un salto de temperatura de 5 grados entre el
fluido impulsado y el fluido de retorno. Los valores se pueden ver en la tabla 2.31.
[57]
Fluido Agua 60 ºC
Densidad 983,13 kg/m3
Calor específico 4,185 KJ/kg
ºK
Salto de Temperatura 5 ºK
Material tuberia cobre
Coeficiente m 5,70E-04
Tabla 2.32. Características del fluido caloportador
Para calcular la potencia de calor necesaria para cada tramo de tubería, se emplea la
siguiente ecuación (2):
𝑄 = 𝑞𝑚 ∗ 𝐶𝑒 ∗ ∆𝑇 (2)
Donde:
Q = Calor aportado, expresado en kW
qm = Caudal másico, expresado en kg/s
Ce = Calor específico, expresado en kJ/kg ºK
∆𝑇= Variación de temperatura entre impulsión y retorno, expresado en ºK.
De esta ecuación, despejamos el caudal másico que circula por cada tubería, teniendo
como dato, el calor aportado necesario en cada tramo. Obtenemos la ecuación (3):
𝑞𝑚 =𝑄
𝐶𝑒∗∆𝑇 (3)
Debido a que las bombas no trabajan con cauda másico, por tanto, se ha calculado el
caudal volumétrico, expresado en litros por hora, equivalente a cada tramo. La conversión
de unidades se ha realizado mediante los siguientes factores de conversión:
𝑞𝑚 ∗
𝑘𝑔
𝑠𝑒𝑔
983.13 𝑘𝑔
𝑚
∗ 1000 𝑙𝑖𝑡𝑟𝑜𝑠
𝑚3 ∗ 3600𝑠𝑒𝑔
ℎ𝑜𝑟𝑎 = 𝑞𝑣 (4)
En cuanto a las longitudes de las tuberías, se le aplica un coeficiente de mayoración,
en este caso 1.3, para obtener una longitud equivalente donde se incluyen las pérdidas de
[58]
carga localizadas en los accesorios de cada tramo como codos, válvulas, etc. Por tanto, se
multiplica cada uno de los tramos por el coeficiente de mayoración y se obtiene la longitud
equivalente en pérdidas de carga.
El diámetro de las tuberías se calcula de forma que las pérdidas unitarias no superen
demasiado el valor de 40 mmca/m, y que su valor sea entorno a 20 mmca/m. Con respecto a
este criterio, el RITE no especifica nada, pero sí la antigua Normativa de Climatización y
Agua Caliente Sanitaria del año 1982. Con lo cual, se ha considerado oportuno tomar este
criterio. El RITE también dispone que no se superen velocidades de 2m/s en tuberías
metálicas, 1 m/s en interior de viviendas y 1.2 m/s en el resto de locales. En esta instalación,
se cumple totalmente lo fijado por el RITE. Se pueden ver los valores resumen en la tabla
2.32.
Tabla 2.32. Velocidades de tuberías
La velocidad de cada tramo se calcula con la siguiente fórmula:
𝑞𝑣 = 𝑉 ∗ 𝑆 ⟶ 𝑆 = 𝜋 𝐷2
4 (5)
Donde:
qv = Caudal volumétrico, expresado en m3/s.
V = velocidad del tramo, expresada en m/s.
D = Diámetro interior de la tubería, expresado en m.
Para facilitar el cálculo, se ha dividido la instalación en varios tramos, designados
por letras en el plano (XX).
Tub. Metálicas < 2 m/s
Tub. Termoplásticas < 2,5 m/s
Tub. Int. Viviendas < 1 m/s
Tub. Resto Locales < 1,2 m/s
[59]
Tramo AC
El tramo AC es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los fancoils del Almacén y la Sala de Juntas y Reuniones. Tiene una longitud total
de 27.3 m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente
de 35.49 m. El diámetro de la tubería es 32.131 mm. La velocidad del fluido en este tramo
es igual a 0.8450 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 14.09 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.6736 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 2466.54 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria igual a
31.20 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria (∆P unit), multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 1107.40
mmca.
Tramo BD
El tramo AC es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los fancoils de las Oficinas 1, 2 y 3, y el baño. Tiene una longitud total de 20.7 m,
que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 26.91 m.
El diámetro de la tubería es 32.131 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.7057 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 11.77 kW.
[60]
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.5626 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 2060.03 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 22.77 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 612.68
mmca.
Tramo DE
El tramo DE es la suma de los tramos que comprende la parte868 de la instalación
que alimenta los fancoils de las Oficinas 2 y 3. Tiene una longitud total de 3.25 m, que
aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 4.22 m. El
diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.5
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 6.43 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.3071 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 1124.52 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 21.44 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 90.59
mmca.
[61]
Tramo CF
El tramo CF es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los fancoils de la Sala de Juntas y Reuniones. Tiene una longitud total de 3.25 m,
que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 4.22 m.
El diámetro de la tubería es 32.131 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.6069 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 10.12 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.4838 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 1771.51 l/h.
Tramo GH
El tramo GH es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los Aerotermos que climatizan el taller. Tiene una longitud total de 3 m, que
aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 3.9 m. El
diámetro de la tubería es 38.227 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 1.2001
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 28.33 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 1.3541 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 4958.32 l/h.
[62]
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 46.40 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 180.96
mmca.
Tramo HI
El tramo HI es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los Aerotermos que climatizan el taller. Tiene una longitud total de 4 m, que
aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2 m. El
diámetro de la tubería es 38.227 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.96
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 22.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 1.0833 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 3966.65 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 31.40 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 163.28
mmca.
Tramo IJ
El tramo IJ es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los aerotermos que climatizan el taller. Tiene una longitud total de 4 m, que
aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2 m. El
[63]
diámetro de la tubería es 38.227 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.7200
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 17.00 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.8124 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 2974.99 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 18.98 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 98.69
mmca.
Tramo JK
El tramo JK es la suma de los tramos que comprende la parte de la instalación que
alimenta los aerotermos que climatizan el taller. Tiene una longitud total de 7 m, que
aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 9.1 m. El
diámetro de la tubería es 32.131 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.6794
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 11.33 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.5416 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 1983.83 l/h.
[64]
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 21.31 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 193.88
mmca.
Tramo H-1
El tramo H-1 es el tramo que alimenta el aerotermo H-1. Tiene una longitud total de
4 m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2
m. El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 89.47
mmca.
Tramo I-1
El tramo I-1 es el tramo que alimenta el aerotermo I-1. Tiene una longitud total de 4
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2 m.
El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
[65]
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 89.47
mmca.
Tramo J-1
El tramo J-1 es el tramo que alimenta el aerotermo J-1. Tiene una longitud total de 4
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2 m.
El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Tramo K-1
El tramo K-1 es el tramo que alimenta el aerotermo K-1. Tiene una longitud total de
4 m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2
[66]
m. El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 89.47
mmca.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 89.47
mmca.
Tramo K-2
El tramo K-2 es el tramo que alimenta el aerotermo K-2. Tiene una longitud total de
10 m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 13
m. El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
[67]
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 223.68
mmca.
Tramo H-1
El tramo H-1 es el tramo que alimenta el aerotermo H-1. Tiene una longitud total de
4 m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.2
m. El diámetro de la tubería es 26.035 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5174 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 5.67 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.2708 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 991.66 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 17.21 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 89.47
mmca.
Tramo D-1
El tramo D-1 es el tramo que alimenta el fancoil D-1. Tiene una longitud total de 1
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.3 m.
[68]
El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.4633 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 2.98 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1422 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 520.75 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 19.79 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 25.73
mmca.
Tramo D-2
El tramo D-2 es el tramo que alimenta el fancoil D-2. Tiene una longitud total de 1
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.3 m.
El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.3690 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 2.37 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1133 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 414.76 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 13.29 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
[69]
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 17.28
mmca.
Tramo C-1
El tramo C-1 es el tramo que alimenta el fancoil C-1. Tiene una longitud total de 1
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.3 m.
El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.6183 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 3.97kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1898 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 695.03 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 32.80 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 42.64
mmca.
Tramo F-1
El tramo F-1 es el tramo que alimenta el fancoil F-1. Tiene una longitud total de 1 m,
que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.3 m. El
diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.5253
m/s.
[70]
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 3.37 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1613 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 590.50 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 24.66 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 32.06
mmca.
Tramo F-2
El tramo F-2 es el tramo que alimenta el fancoil F-2. Tiene una longitud total de 1 m,
que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.3 m. El
diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a 0.5253
m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 3.37 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1613 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 590.50 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 24.66 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 32.06
mmca.
[71]
Tramo F-3
El tramo F-3 es el tramo que alimenta el fancoil F-3. Tiene una longitud total de 4.2
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 5.46
m. El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5253 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 3.37 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1613 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 590.50 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 24.66 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 134.64
mmca.
Tramo E-1
El tramo E-1 es el tramo que alimenta el fancoil E-1. Tiene una longitud total de 0.8
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 1.04
m. El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.4583 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 2.94kW.
[72]
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1407 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 515.19 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 19.42 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 20.20
mmca.
Tramo E-2
El tramo E-2 es el tramo que alimenta el fancoil E-2. Tiene una longitud total de 0.4
m, que aplicando el coeficiente de mayoración se obtiene una longitud equivalente de 0.52
m. El diámetro de la tubería es 19.939 mm. La velocidad del fluido en este tramo es igual a
0.5421 m/s.
El calor aportado (Q) de dicho tramo es la suma de los calores de las distintas
dependencias que alimenta. Sumando los calores de estas dependencias obtenemos un calor
total de 3.48 kW.
Mediante la fórmula del Calor aportado y despejando el Caudal másico, se obtiene
un valor de 0.1664 kg/s. Aplicando factores de conversión se obtiene el Caudal volumétrico
igual a 609.33 l/h.
Aplicando la Fórmula de Flamant, se obtiene una pérdida de carga unitaria (∆P unit)
igual a 26.05 mmca/m. Esta pérdida de carga unitaria, multiplicada por la longitud
equivalente del tramo se obtiene la perdida de carga total (∆P total) con un valor de 13.55
mmca.
[73]
2.2.3 SELECCIÓN DE LAS BOMBAS HIDRÁULICAS.
Para la impulsión del agua del circuito hidráulico se han seleccionado cuatro bombas
totalmente idénticas. Se pueden observar en el plano (XX) la situación y designación de cada
bomba. Las características del modelo de bomba empleado se pueden ver en la tabla 1.26 y
la tabla 1.27.
El caudal y presión necesarios de cada una de las bombas seleccionadas se ha
calculado de la siguiente forma. El caudal de la bomba 1 es el mismo caudal del tramo AC,
ya que es el caudal total que se bifurca en los tramos posteriores, por tanto, es igual al caudal
volumétrico de este tramo.
𝑄 = 𝑞𝑣 = 2466.54𝑙
ℎ⟶ 𝑄 = 2.47 𝑚3/ℎ (6)
Sin embargo, la presión necesaria es la suma de todas las pérdidas de presión total
del tramo más desfavorable, es decir, la suma de las pérdidas totales de los tramos AC, CF
y F-3. Como el tramo es doble, impulsión más retorno, se debe multiplicar por dos esta suma.
A esta suma, se le ha añadido la perdida de carga de elevar el agua desde una cota cero a
3.25 m de altura, la cual es 3250 mmca. El resultado de esta suma es 4565.92 mmca. Por
tanto, la pérdida de carga total del tramo más desfavorable 1 es igual a 9131.83 mmca.
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = (2 𝑥 (1107.40 + 73.87 + 134.64)) + 3250 (7)
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = 9131.83 𝑚𝑚𝑐𝑎 = 9.13 𝑚𝑐𝑎
Con estos dos valores, se ha seleccionado la bomba, ya que cumple los requisitos,
como se puede ver en la tabla 1.27 del apartado “Resumen del equipo utilizado”. La bomba
que impulsa este caudal es una bomba marca “SACI”, modelo “ALP 2000 M”, la cual
cumple con los requisitos máximos de esta parte de la instalación.
[74]
Modelo bomba ALP 2000 M
Número de bomba 1 unid.
Caudal bomba 2,47 (m3/h)
Presión bomba
9,13 mca
0,90 bar
89,55 Kpa
Tabla 2.33. Características mínimas de la Bomba 1
De igual modo, el caudal de la bomba 2 es el mismo caudal del tramo BD, ya que es
el caudal total que se bifurca en los tramos posteriores, por tanto, es igual al caudal
volumétrico de este tramo.
𝑄 = 𝑞𝑣 = 2060.03 𝑙
ℎ⟶ 𝑄 = 2.06 𝑚3/ℎ (8)
Sin embargo, la presión necesaria es la suma de todas las pérdidas de presión total
del tramo más desfavorable, es decir, la suma de las pérdidas totales de los tramos BD, DE
y E-1. Como el tramo es doble, impulsión más retorno, se debe multiplicar por dos esta suma.
A esta suma, se le ha añadido la perdida de carga de elevar el agua desde una cota cero a
3.25 m de altura, la cual es 3250 mmca. El resultado de esta suma es 3973.47 mmca. Por
tanto, la pérdida de carga total del tramo más desfavorable 1 es igual a 7946.94mmca.
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = (2 𝑥 (612.68 + 90.59 + 20.20)) + 3250 (9)
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = 7946.94 𝑚𝑚𝑐𝑎 = 7.95 𝑚𝑐𝑎
Con estos dos valores, se ha seleccionado la bomba, ya que cumple los requisitos,
como se puede ver en la tabla 1.27 del apartado “Resumen del equipo utilizado”. La bomba
que impulsa este caudal es una bomba marca “SACI”, modelo “ALP 2000 M”, la cual
cumple con los requisitos máximos de esta parte de la instalación.
[75]
Modelo bomba ALP 2000 M
Número de bomba 2 unid.
Caudal bomba 2,06 (m3/h)
Presión bomba
7,95 mca
0,78 bar
77,93 Kpa
Tabla 2.34. Características mínimas de la Bomba 2
Del mismo modo, el caudal de la bomba 3 es el mismo caudal del tramo DE, ya que
es el caudal total que se bifurca en los tramos posteriores, por tanto, es igual al caudal
volumétrico de este tramo.
𝑄 = 𝑞𝑣 = 4958.32 𝑙
ℎ⟶ 𝑄 = 4.96 𝑚3/ℎ (10)
Sin embargo, la presión necesaria es la suma de todas las pérdidas de presión total
del tramo más desfavorable, es decir, la suma de las pérdidas totales de los tramos BD, DE
y E-1. Como el tramo es doble, impulsión más retorno, se debe multiplicar por dos esta suma.
A esta suma, se le ha añadido la perdida de carga de elevar el agua desde una cota cero a
4.00 m de altura, la cual es 4000 mmca. El resultado de esta suma es 4860.48 mmca. Por
tanto, la pérdida de carga total del tramo más desfavorable 1 es igual a 9720.96 mmca.
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = (2 𝑥 (180.96 + 163.28 + 98.69 + 193.88 + 223.68)) + 4000 (11)
∆𝑃 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙𝑒𝑠 𝑇𝑟𝑎𝑚𝑜 1 = 9720.96 𝑚𝑚𝑐𝑎 = 9.72 𝑚𝑐𝑎
Con estos dos valores, se ha seleccionado la bomba, ya que cumple los requisitos,
como se puede ver en la tabla 1.27 del apartado “Resumen del equipo utilizado”. La bomba
que impulsa este caudal es una bomba marca “SACI”, modelo “ALP 2000 M”, la cual
cumple con los requisitos máximos de esta parte de la instalación.
[76]
Modelo bomba ALP 2000 M
Número de bomba 3 unid.
Caudal bomba 4,96 (m3/h)
Presión bomba
9,72 mca
0,95 bar
95,33 Kpa
Tabla 2.35. Características mínimas de la Bomba 3
La bomba B-4 impulsa el agua en el circuito entre la máquina de absorción y la
caldera. La bomba que impulsa este caudal es una bomba marca “SACI”, modelo “ALP 2000
M”, la cual cumple con los requisitos máximos de esta parte de la instalación.
2.2.4. TABLA RESUMEN DE CÁLCULOS HIDRÁULICOS.
En esta tabla se muestran todos los resultados de los cálculos nombrados
anteriormente para la instalación de fancoils y Aerotermos. En ella se expresan las pérdidas
de carga unitarias y totales, velocidades, presiones, longitudes, caudales másicos, caudales
volumétricos, etc, de cada uno de los tramos.
[77]
Tabla 2.36. Resumen instalación de tubería
Tramo Potencia qm qv qv Longitud Coef. Longitud Diám. ext. Diám. Int. Velocidad ∆P unit ∆P total
(KW) (kg/s) (m3/s) (l/h) (m) may. equiv.
(m) (mm) / ('') (mm) (m/s) mmca/m mmca
AC 14,09 0,6736 0,00069 2466,54 27,3 1,3 35,49 1 1/4'' 32,131 0,8450 31,20 1.107,40
BD 11,77 0,5626 0,00057 2060,03 20,7 1,3 26,91 1 1/4'' 32,131 0,7057 22,77 612,68
DE 6,43 0,3071 0,00031 1124,52 3,25 1,3 4,225 1'' 26,035 0,5868 21,44 90,59
CF 10,12 0,4838 0,00049 1771,51 3,25 1,3 4,225 1 1/4'' 32,131 0,6069 17,48 73,87
GH 28,33 1,3541 0,00138 4958,32 3 1,3 3,9 1 1/2'' 38,227 1,2001 46,40 180,96
HI 22,67 1,0833 0,0011 3966,65 4 1,3 5,2 1 1/2'' 38,227 0,9600 31,40 163,28
IJ 17,00 0,8124 0,00083 2974,99 4 1,3 5,2 1 1/2'' 38,227 0,7200 18,98 98,69
JK 11,33 0,5416 0,00055 1983,33 7 1,3 9,1 1 1/4'' 32,131 0,6794 21,31 193,88
H-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
I-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
J-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
K-1 5,67 0,2708 0,00028 991,66 4 1,3 5,2 1'' 26,035 0,5174 17,21 89,47
K-2 5,67 0,2708 0,00028 991,66 10 1,3 13 1'' 26,035 0,5174 17,21 223,68
D-1 (Baños) 2,98 0,1422 0,00014 520,75 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,4633 19,79 25,73
D-2 (Ofic. 1) 2,37 0,1133 0,00012 414,76 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,3690 13,29 17,28
C-1 (Almac.) 3,97 0,1898 0,00019 695,03 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,6183 32,80 42,64
F-1 (S. Junt.) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 32,06
F-2 (S. Junt.) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 1 1,3 1,3 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 32,06
F-3 (S. Junt.) 3,37 0,1613 0,00016 590,50 4,2 1,3 5,46 3/4'' 19,939 0,5253 24,66 134,64
E-1 (Ofic. 3) 2,94 0,1407 0,00014 515,19 0,8 1,3 1,04 3/4'' 19,939 0,4583 19,42 20,20
E-2 (Ofic. 2) 3,48 0,1664 0,00017 609,33 0,4 1,3 0,52 3/4'' 19,939 0,5421 26,05 13,55
Tramo más desfavorable 1 4.565,92
Tramo más desfavorable 2 3.973,47
Tramo más desfavorable 3 4.860,48
[78]
2.2.5. CÁLCULO DEL VASO DE EXPANSIÓN.
El cálculo del vaso expansión se calcula según la norma UNE 100155:2004,
recomendada por el RITE.
La fórmula de cálculo del volumen del vaso es:
𝑉𝑡 = 𝑉 ∗ 𝐶𝑒 ∗ 𝐶𝑝 (13)
Donde:
Vt = es el volumen total del vaso de expansión.
V = es el volumen total de agua en el circuito.
Ce = es el coeficiente de dilatación del fluido.
Cp = es el coeficiente de presión del gas (aire o nitrógeno, según con qué llenemos el
vaso).
El volumen de agua en el circuito se obtiene sumando el volumen total de agua en
las tuberías, emisores y generador de calor, o se puede calcular de forma aproximada con la
fórmula:
𝑉 = 𝑄 ∗ 15 / 1,16 (14)
Donde:
Q = es la potencia del generador en kW
Teniendo en cuenta que la potencia total de toda la instalación es igual a la suma de
los tres tramos de tubería, se obtiene:
𝑄 = 𝑄𝐴𝐶 + 𝑄𝐵𝐷 + 𝑄𝐶𝐹 = 14.09 + 11.77 + 28.33 = 54.19 𝑘𝑊 (16)
𝑉 = 𝑄 ∗15
1.16= 54.19 ∗
15
1.16= 700.86 𝑙𝑖𝑡𝑟𝑜𝑠 (17)
[79]
El coeficiente de expansión es siempre positivo y menor que la unidad y representa
la relación entre el volumen útil del vaso de expansión, que debe ser igual al volumen de
fluido expansionado, y el volumen de fluido contenido en la instalación (Ce = Vu / V). Según
el RITE se calcula con la fórmula:
𝐶𝑒 = (3,24 ∗ 𝑡2 + 102,13 ∗ 𝑡 – 2708,3) ∗ 10−6 (18)
Donde una vez sustituida la t por el valor deseado tenemos los siguientes valores en
la tabla (XX):
Temperatura (ºC) Ce Ce en %
30 0.00328 0.328
40 0.00656 0.656
50 0.0105 1.05
60 0.0151 1.51
70 0.0204 2.04
80 0.0262 2.623
90 0.0328 3.28
Tabla 2.37. Coeficientes de dilatación del agua
En este caso, se ha calculado el vaso de expansión para una temperatura máxima de
90ºC que es la temperatura máxima de la salida de la caldera.
𝑡 = 90º𝐶 ⟶ 𝐶𝑒 = 0.0328
El coeficiente de presión para el cálculo del volumen total de los vasos de expansión
cerrados sin trasiego de fluido al exterior del sistema se halla partiendo de la ecuación de
estado para gases perfectos, considerando que la variación de volumen tenga lugar a
temperatura constante (ley de Boyle y Mariotte). Este coeficiente, positivo y mayor que la
unidad, representa la relación entre el volumen total y el volumen útil del vaso de expansión.
Se calcula con la fórmula:
𝐶𝑝 = 𝑉𝑡 / 𝑉𝑢 ⟶ 𝐶𝑝 = 𝑃𝑀
(𝑃𝑀 – 𝑃𝑚 ) (19)
[80]
Donde:
PM = es la presión máxima = Presión de tarado + Presión atmosférica
Pm = es la presión mínima (presión estática) = Presión manométrica + Presión
atmosférica
Para esta instalación, los valores son los siguientes:
𝑃𝑀 = 4 𝑏𝑎𝑟; 𝑃𝑚 = 3 𝑏𝑎𝑟 ⟶ 𝐶𝑝 = 𝑃𝑀
(𝑃𝑀 – 𝑃𝑚 )=
4
4−3= 4 𝑏𝑎𝑟 (20)
Sustituyendo todos los datos obtenidos en la fórmula principal, se obtiene:
𝑉𝑡 = 700.86 ∗ 0.0328 ∗ 4 = 91.95 𝑙𝑖𝑡𝑟𝑜𝑠 (21)
La capacidad mínima de agua es 91.95 litros, por tanto, se ha dispuesto un vaso de
expansión de 100 litros de capacidad del catálogo para así soportar el aumento de volumen
de la instalación.
[81]
2.3 ANEXO III.
CÁLCULOS ELÉCTRICOS
[82]
2.3.1. INTRODUCCIÓN
En este Anexo IV se explica cómo se ha realizado el cálculo de la instalación eléctrica
necesaria para la alimentación del equipo de climatización instalado. Esta instalación
calculada es adicional a la ya existente en la nave.
2.3.2. CÁLCULO ELÉCTRICO DE SALA DE MÁQUINAS
En la Sala de Máquinas se necesita alimentación eléctrica para las cuatro bombas
circuladoras de agua, la caldera de biomasa, la máquina de absorción, etc. Para ello, se ha
diseñado una derivación hasta esta instancia. A partir de ahí, se han hecho circuitos
independientes para cada uno de los elementos de esta sala.
Potencia Total Instalada en la Sala de Máquinas
La potencia instalada en la Sala de Máquinas es igual a la suma de las potencias que
consumen cada uno de los elementos que se encuentran en ella.
o Caldera ………………………………………….…….………….300W
o Máquina de Absorción ………………………..………..……….1350W
o Bombas ……………………………….............……..4x750W = 3000W
Potencia Total requerida ...……………………………………....4650W
Con la Potencia Total requerida de la instalación, se obtiene la intensidad necesaria
usando la ecuación (1):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
4650 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 25.27 𝐴 (1)
[83]
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (2):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 35 ∗ 25.27 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 1.80 𝑚𝑚2 (2)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
La caída de tensión del conductor(CDT) se ha calculado con la siguiente fórmula (3):
𝐶𝐷𝑇 = 𝐼 ∗ 𝜌𝑐𝑎𝑏𝑙𝑒 = 25.27 ∗ 0.019 = 0.5 𝑉 (3)
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 10 mm2, el cual soporta hasta 34 A y 7480W.
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 32 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
[84]
Cálculo de la Linea de la Caldera
Con la potencia consumida por la caldera, se obtiene la intensidad necesaria usando
la ecuación (4):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
300 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 1.63 𝐴 (4)
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (5):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 3 ∗ 1.63 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 0.00994 𝑚𝑚2 (5)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 1.5 mm2, el cual soporta hasta 11 A y 2420W.
[85]
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 6 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
Cálculo de la Linea de la Máquina de Absorción
Con la potencia consumida por la caldera, se obtiene la intensidad necesaria usando
la ecuación (6):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
1350 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 7.34 𝐴 (6)
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (7):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 2 ∗ 7.34 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 0.03 𝑚𝑚2 (7)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
[86]
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 1.5 mm2, el cual soporta hasta 11 A y 2420W.
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 10 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
Cálculo de la Linea de la Bomba 1, 2 y 3
La potencia consumida por cada una de las bombas es idéntica a las demás, por ello
se ha realizado el cálculo una sola vez. Con esto, se obtiene la intensidad necesaria usando
la ecuación (8):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
750 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 4.08 𝐴 (8)
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (9):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 1 ∗ 4.08 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 0.0083 𝑚𝑚2 (9)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
[87]
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 1.5 mm2, el cual soporta hasta 11 A y 2420W.
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 6 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
2.3.3. CÁLCULO ELÉCTRICO DE LOS FANCOILS
La potencia instalada en las dependencias interiores (oficinas, vestuarios, sala de
juntas y reuniones, y almacén) es igual a la suma de las potencias que consumen cada uno
de los fancoils que se ubican en cada una de ellas.
o Fancoil Oficina 1 ……………………………….…….………….19.8W
o Fancoil Oficina 2 ………………………..………..……………...29.7W
o Fancoil Oficina 3 ……………………….............………………..26.5W
o Almacén……………………………………………………..……29.7W
o Sala de Juntas y Reuniones…………………………3 * 26.5W = 79.5W
o Vestuarios con Aseos……………………………………………..29.7W
Potencia Total requerida ...……………………………………......215W
Con la Potencia Total requerida de la instalación, se obtiene la intensidad necesaria
usando la ecuación (10):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
215 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 1.17 𝐴 (10)
[88]
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (11):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 40 ∗ 1.17 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 0.095 𝑚𝑚2 (11)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 1.5 mm2, el cual soporta hasta 11 A y 2420W.
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 6 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
2.3.4. CÁLCULO ELÉCTRICO DE LOS AEROTERMOS
La potencia instalada en el taller, climatizado con Aerotermos. La potencia es igual
a la suma de las potencias que consumen cada uno de los aerotermos ubicados en el taller.
[89]
o Aerotermos ……………………………….…….…….160W * 5 = 800W
Potencia Total requerida ...……………………………………........800W
Con la Potencia Total requerida de la instalación, se obtiene la intensidad necesaria
usando la ecuación (12):
𝑃 = 𝑉 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾 → 𝐼 = 𝑃
𝑉 ∗ cos 𝛾=
800 𝑊
230 𝑉 ∗ 0.8= 4.35 𝐴 (12)
Siendo:
P: potencia requerida, en Watios (W)
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
Se ha calculado posteriormente la sección del conductor necesario, usando la
siguiente ecuación (13):
𝑆 = 2 ∗ 𝜌 ∗ 𝐿 ∗ 𝐼 ∗ cos 𝛾
∆𝑉 ∗ 𝑉=
2 ∗ 0.019 ∗ 50 ∗ 4.35 ∗ 0.8
0.065 ∗ 230= 0.44 𝑚𝑚2 (13)
Siendo:
S: sección del conductor, en milímetros (mm)
𝜌: resistividad del conductor a una temperatura de 40ºC = 0.019
L: longitud del cable, en metros (m)
I: intensidad de la corriente, en Amperios (A)
cos 𝛾: ángulo de desfase entre la potencia activa y reactiva, se ha usado 0.8
∆𝑉: caída de tensión = %
100
V: tensión del tramo, en Voltios (V)
[90]
Con estos dos resultados y mediante una tabla de secciones normalizadas de
conductores, se selecciona una sección que cumpla tanto para potencia como para intensidad.
En este caso, se ha seleccionado un cable de 1.5 mm2, el cual soporta hasta 11 A y 2420W.
También se selecciona un magnetotérmico de protección de 6 A, el cuál cumple con los
requisitos solicitados.
2.4.5. RESUMEN CÁLCULO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Tabla 2.32. Resumen potencias de los tramos, Selección Conductor y Selección Protección
Tramo Potencia
Requerida
Intensidad
Requerida
Sección
Requerida
Potencia
Conductor
Intensidad
Conductor
Sección
Conductor Protección
Bomba 1 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 2 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 3 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Bomba 4 750 W 4.08 A 0.0083 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Caldera 300 W 1.63 A 0.0099 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Máquina
Absorción 1350 W 7.34 A 0.03 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 10A
Sala de
Máquinas 4650 W 25.27 A 1.80 mm2 7480 W 34A 10 mm2 32A
Fancoils 214.9 W 1.17 A 0.095 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
Aerotermos 800 W 4.35 A 0.44 mm2 2420 W 11A 1.5 mm2 6A
[91]
2.4.ANEXO IV
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD
Y SALUD
[92]
2.4.1. INTRODUCCIÓN EBSS.
Se redacta el presente ANEXO al Trabajo de Fin de Grado de “Climatización de
una nave industrial destinada a taller electromecánico con biomasa”, con el fin de
justificar el Estudio Básico de Seguridad necesario para el desarrollo del proyecto señalado.
En este documento se analizan los riesgos profesionales para diseñar las
prevenciones adecuadas y las normas tendentes a integrar la seguridad en el proceso
productivo, de tal forma que se eviten los accidentes y enfermedades laborales que puedan
producirse en el transcurso de las obras.
Este Estudio Básico de Seguridad y Salud está dirigido a la Empresa constructora
que va a efectuar la obra y las instalaciones y, a través de ésta, a todas las subcontratas
que ejecuten partes o unidades de obra y a las que se hace necesario informarles de
este documento.
En su momento, el Plan de Seguridad y Salud, que surgirá tras este Proyecto,
concretará las posibles variantes, acoplando los medios de protección y seguridad a las
disponibilidades de la empresa adjudicataria de las obras, a la intervención de la Dirección
Facultativa de la misma y al Coordinador de Seguridad y Salud que se forme en función de
lo que dispone la reglamentación vigente.
Se redacta considerando ampliamente los riesgos posibles que puedan producirse
durante las obras, de la forma más exhaustiva posible y sus medidas correctoras.
La empresa adjudicataria redactará el Plan de Seguridad, adaptando a su tecnología
las normas de este Estudio de Seguridad y Salud.
El Plan será presentado a la aprobación del Técnico responsable de la dirección
de la Seguridad de la obra, quien a su vez se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones técnicas que estime pertinente para su aceptación.
[93]
2.4.2. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA.
Las obras e instalaciones objeto del presente Proyecto, se localizan en el término
municipal de Montilla (Córdoba).
Éstas consisten en la instalación de un sistema de climatización a una nave industrial,
la cual tiene como uso, un taller electromecánico, y la realización y reforma de las
instalaciones complementarias necesarias para el correcto funcionamiento de los equipos
incluidos.
Así, las principales características de las instalaciones que se proyectan son:
• Instalación de un sistema de climatización.
• Construcción de una sala de máquinas en los exteriores de la nave.
• Adaptación de la instalación de Baja Tensión.
Datos de la Obra.
Denominación: Proyecto de Climatización de una nave a industrial
destinada a taller electromecánico con biomasa.
Emplazamiento: Montilla (Córdoba).
Promotor: Universidad de Jaén.
Autor: Gabriel García López.
Plazo de ejecución: 2 semanas.
Nº. Trabajadores: 3
[94]
2.4.3. INSTALACIONES PARA EL PERSONAL DE OBRA.
Hipótesis Previa.
Considerando el tiempo de ejecución de las obras se establece el número de
operarios necesarios para su realización en los momentos punta y en función de este
número se establecen las necesidades de elementos de seguridad así como de espacios
necesarios para su desenvolvimiento: servicios higiénicos, comedor, etc.
Servicios Higiénicos.
Se entiende como tales los retretes y los vestuarios. Se utilizarán los actualmente
existentes para el servicio del personal que trabaja en la industria y que,
sobredimensionados, cubren con creces las necesidades del personal que se incorpora,
temporalmente, al desarrollo e implantación de estas nuevas instalaciones.
Como criterio general y en función de las Ordenanzas, las necesidades punta son
las siguientes:
o Un inodoro cada 25 operarios con servicio de papel higiénico.
o Una ducha y un lavabo, con agua caliente, por cada 10 operarios.
o Un calentador de 100 lts. y un espejo por cada 25 operarios.
o Una taquilla por cada operario.
Vestuario
En esta dependencia se instalarán las cabinas de duchas, los lavabos, espejos y
taquillas guardarropas, así como los asientos necesarios.
El nº de metros mínimo viene fijado por las ordenanzas y se establece el de 2 m²
por cada trabajador (incluido el aseo).
Su ubicación se sitúa en el plano de implantación de la industria y que corresponde
a los existentes para el personal que desarrolla su actividad en las épocas de trabajo en la
industria.
[95]
2.4.4. SERVICIOS GENERALES.
Todas las dependencias dispondrán de luz eléctrica. Los desagües de aseos se
acometerán directamente a red de saneamiento.
Se dispondrán de recipientes apropiados, en los que se verterán las basuras,
recogiéndose diariamente para que sean retiradas hasta el vertedero más próximo.
Tanto los vestuarios como el comedor, aseos y oficina, deberán someterse a una
limpieza diaria y a una desinfección periódica.
Bajo ningún concepto se permitirá comer en el interior de la obra como no sea en
el comedor habilitado para tal fin.
Se tendrá especial cuidado en que no existan restos de comida, ni recipientes
o cascos de botellas en ningún lugar de la obra que no sea en los recipientes de
recogida de basura habilitados para tal fin.
Las vías y salidas de emergencia deberán desembocar lo más directamente posible
en una zona de seguridad. Las vías y salidas de emergencia deberán señalizarse
conforme a la legislación de aplicación (R.D. 486/1995).
Los trabajadores deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente. En caso de que
se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de
funcionamiento.
Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores
externos nocivos.
Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán
disponer, en la medida de lo posible de suficiente luz natural y tener una iluminación
artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz
natural mediante iluminación con portátiles con protección antichoques.
Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán
estar señalizados de manera adecuada.
Se deberá tener en cuenta la elección del emplazamiento de los puestos y áreas de
trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso y la determinación de las vías o
zonas de desplazamiento o circulación.
[96]
Se velará por el mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el
control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la
obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los
trabajadores.
Durante la ejecución de la obra se delimitará y acondicionará las zonas de
almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de
materias o sustancias peligrosas.
Deberá existir cooperación entre contratistas, subcontratistas y trabajadores
autónomos.
2.4.5. ASISTENCIA SANITARIA.
Botiquín de Obra
Se dispondrán de los botiquines portátiles de urgencias existentes en la industria;
su ubicación quedará definida por el Plan de Seguridad. El coordinador de seguridad y
salud será el encargado del mantenimiento y reposición del contenido de los botiquines,
realizando una revista mensual y reponiendo lo encontrado a faltar, previa comunicación
al Jefe de Obra.
El contenido mínimo de cada botiquín será:
o Agua oxigenada
o Alcohol de 96º
o Tintura de Yodo
o Mercurio cromo
o Amoniaco
o Gasa estéril
o Algodón hidrófilo
o Vendas
o Antiespasmódicos y Tónicos cardíacos de urgencia
o Torniquetes
[97]
o Esparadrapo
o Bolsas de goma para agua o hielo
o Guantes esterilizados
o Jeringuillas desechables
o Agujas para inyectables desechables
o Termómetro clínico
o Pinzas
o Tijeras
Organismos a los que acudir en caso de accidente
Los accidentes con baja originarán un parte oficial de accidentes que se presentará
en la Entidad Gestora o Colaboradora en el plazo de cinco días hábiles contados a partir
de la fecha del accidente. Los calificados de graves, muy graves o mortales o que haya
afectado a 4 o más trabajadores se comunicarán a la Autoridad Laboral en el plazo de
24 horas a partir del siniestro.
Los accidentes sin baja se compilarán en la hoja relación de accidentes de trabajo
ocurridos sin baja médica que será presentada a la Entidad Gestora o Colaboradora en el
plazo de los 5 primeros días hábiles del mes siguiente.
El centro asistencial donde deberán ser trasladados los accidentados deberá estar lo
más próximo posible.
En caso necesario se avisará con la mayor urgencia a una ambulancia para que
proceda al traslado del accidentado.
Estará disponible en obra para accidentes una camilla que permita el reposo o
traslado del accidentado.
Se dispondrá en lugar visible para todos (oficina de obra y vestuarios) el nombre
del centro asistencial al que acudir en caso de accidente, la distancia existente entre éste y
la obra y el itinerario más adecuado para acudir al mismo que quedará definido, en cuanto
a formato y redacción, en el Plan de Seguridad.
[98]
2.4.6. MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.
El riesgo de caída desde alturas se suprime mediante la utilización de andamios
metálicos modulares, debidamente asentados y afianzados y dispuestos en el perímetro de
la edificación. Las plataformas de trabajo serán bandejas de seguridad de 30 cm. x 3 m.
de longitud.
Se instalarán señales de STOP, PELIGRO INDEFINIDO y PELIGRO, SALIDA
DE CAMIONES en las salidas de obra y en calles de acceso y a la distancia que establece
el Código de Circulación.
Para advertir de los riesgos y medidas preventivas, se colocarán carteles
indicativos de riesgo y cordones de balizamiento o vallas metálicas de corte.
Para proteger los bordes de las excavaciones se colocarán vallas autónomas
metálicas de contención de peatones. Por las noches, se señalizarán mediante una
iluminación artificial.
Para el acceso a diferentes plantas se confeccionarán rampas de madera de pino,
debidamente abrochadas y con una anchura mínima de 60 cm.
Si se colocan a más de 2 m. de altura del suelo se instalarán barandillas y zócalos,
para evitar caídas.
Los huecos de escaleras se protegerán con barandillas de seguridad formadas por
mordazas, tipo sargento, y madera de pino o metálicas.
Se instalarán extintores en diferentes puntos de la obra, junto a la puerta de
almacén de productos inflamables, al lado del cuarto de electricidad general y en casetas
de vestuario, comedor, etc.
Respecto a otros riesgos se adoptarán y de una forma colectiva, las siguientes medidas:
o La protección eléctrica se basará en la instalación de disyuntores diferenciales de
300 mA. colocados en el cuadro general combinados con la red general de toma
de tierra, en función del voltaje de suministro.
o La maquinaria que entre en obra será revisada en todos sus elementos de protección
por parte de la empresa adjudicataria de los trabajos, dando cuenta de la revisión a
[99]
la Dirección Facultativa. Esto se efectuará de una forma exhaustiva en caso de
maquinaria de subcontratas o de alquiler de la misma.
La organización y vigilancia de la seguridad de la obra correrá a cargo del
Coordinador de Seguridad y Salud, que en estrecho contacto con el Ingeniero industrial,
director de la obra de Seguridad e Higiene y el Jefe de Obra, los Técnicos del Servicio de
Seguridad e Higiene de la empresa adjudicataria de las obras, la Dirección Facultativa y el
Comité de Seguridad e Higiene, si lo hubiere, arbitrarán cuantas medidas de seguridad
contenidas en este Documento sean desarrolladas en el Plan de Seguridad.
El Coordinador de Seguridad y Salud periódicamente revisará la obra dando cuenta
de ello al Ingeniero Industrial director de la obra de Seguridad e Higiene y al jefe de
obra, para proceder a la toma de las medidas pertinentes.
Cuando el número de operarios sea superior a 50, según establece la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, se constituirá un Comité de Seguridad e
Higiene de la obra, que se regirá por las normas que para estos comités establece la
legislación vigente.
La maquinaria fija de obra, así como las protecciones colectivas como grúas,
montacargas, ubicación de oficinas, servicios, comedores y zonas de acopio, se plasmarán
en planos que completarán el presente Proyecto de Seguridad.
En caso de variaciones, serán ajustados los cambios sobre la marcha, previa
aprobación expresa del Ingeniero Industrial director de la obra de Seguridad e Higiene.
2.4.7. MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PREVISTOS.
Siempre que existe homologación M.T., las protecciones personales utilizables se
entenderán homologadas.
o Casco de seguridad clase N
Cuando exista posibilidad de golpe en la cabeza, o caída de objetos.
o Gafa contra proyecciones
[100]
Para trabajos con posible proyección de partículas; protege solamente ojos.
o Protector auditivo de cabeza
En aquellos trabajos en los que la formación del ruido sea excesiva.
o Cinturón de seguridad (Arné anticaida)
Para todos los trabajos con riesgo de caída de altura será de uso obligatorio. El
operador de grúa torre y/o el del maquinillo lo anclará a lugar sólido de la estructura,
nunca al propio aparato.
o Mono de trabajo
Para todo tipo de trabajo.
o Guantes
Para manejar los materiales que normalmente se utilizan en la obra.
o Bota de goma con plantilla de acero y puntera reforzada
Se utilizarán en días de lluvia, en trabajos en zonas húmedas o con barro. También
en trabajos de hormigonado cuando se manejen objetos pesados que puedan
provocar aplastamiento en dedos de los pies.
2.4.8. PREVENCIÓN EN LAS FASES DE EJECUCIÓN.
Instalaciones.
Electricidad.
a) Riesgos:
o Caídas al mismo y distinto nivel.
o Electrocuciones.
o Quemaduras producidas por descargas eléctricas.
o Cortes en las manos.
o Atrapamiento de los dedos en la ayuda, al introducir el cable en los
conductores.
[101]
b) Protección colectiva:
o Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
o Zonas de trabajo bien iluminadas.
o Las escaleras de mano a utilizar serán de tijeras.
o Las plataformas de los andamios utilizados serán de 60 cm. de ancho y
contará con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm. en caso de
superarse los 2 metros de altura.
c) Protección individual:
o Casco de seguridad.
o Guantes aislantes (en pruebas de tensión).
o Calzado aislante (en pruebas de tensión).
2.4.9. PREVENCIÓN EN MÁQUINAS DE OBRA Y MEDIOS AUXILIARES.
Se describen en los puntos siguientes de este Anexo las medidas preventivas de
los riesgos que pudiera presentarse en el uso de las distintas máquinas de obra, tales como:
o Soldadoras
o Sierras circulares
o Grúas, Palas y Retroexcavadoras
o Camión Basculante
o Escalera de Mano
o Andamios de tubos y de borriquetes
Generalidades.
Cada contratista es responsable de la seguridad de sus empleados.
o Todo el personal que preste sus servicios en obra, está obligado a cumplir
estas normas aparte de las que dicten, tanto generales como específicas
[102]
para su puesto de trabajo siendo prioritarias las recogidas en la legislación
vigente así como las normas para contratistas emitidas por la propiedad.
o Todas las empresas contratistas están obligadas a dotar a su personal de
las prendas de protección personal, necesarias para evitar los riesgos
que les ocasione su puesto de trabajo, siendo obligatorio el uso de casco
y botas de seguridad. Las prendas serán todas homologadas por el
Ministerio de Trabajo, siempre que exista su homologación, en caso de
no existir, deberán ser probadas de acuerdo con las características,
indicadas por el suministrador.
o Para todos los trabajos que se realicen en altura, los operarios utilizaran
cinturón de seguridad, para lo cual se dispondrán previamente los puntos
de enganche necesarios.
o Antes de iniciar un trabajo en altura se debe comprobar el estado de la
zona, por si esta no reúne las condiciones de seguridad necesarias.
o En los trabajos de montaje de estructura para el edificio, cerramientos o
lugares en los que puedan caer materiales, se colocaran redes de
protección con la malla especificada para la caída de materiales y la
rigidez suficiente para aguantar la caída de personas. (Se probarán con
anterioridad, o bien se colocarán mamparas de seguridad).
o En caso de problemas que dificulten la colocación de redes, se
dispondrán medios de anclaje suficiente para atacar los cinturones de
seguridad; las zonas en donde pueda caer material serán acotadas y
señalizadas.
o Las herramientas y materiales que se utilicen para el trabajo en altura,
estarán atadas en lo posible y no se arrojaran materiales, ni herramientas
entre zonas de diferentes alturas.
o Los huecos existentes en el edificio y plataformas se taparan o se
señalizarán con barandillas resistentes. En caso de que fuese necesario
retirar alguna de estas barandillas se señalizará el hueco de manera
adecuada, o bien se dispondrá personal para avisar del peligro existente.
o Cualquier estructura que se encuentre en fase de montaje y no esté
[103]
terminada en su totalidad, se señalizará en los accesos con un cartel que
indique "PELIGRO ESTRUCTURA SIN TERMINAR".
Área de Instalaciones Provisionales.
o Todas las casetas o instalaciones provisionales de obra deberán ubicarse
en zona autorizada y libre de riesgos y dispondrá de un extintor contra
incendios para poder sofocar cualquier conato de incendio que se
produzca. Se recomienda que estos sean de polvo químico seco, o bien
de CO2 para equipos eléctricos delicados. Los extintores estarán en
lugares con acceso libre, y señalizados con un cartel o franja roja.
o No se podrán almacenar materiales combustibles en las casetas de
personal, oficinas, comedores, etc., debiendo hacer esto en recintos
adecuados a tal fin y debidamente señalizados.
o Todas las instalaciones eléctricas de esta área cumplirán la normativa
vigente.
o Cada contratista limpiará sus zonas, retirando de las obras los materiales
de deshecho, en caso de no hacerlo se mandará hacerlo a otra empresa, y
se le contracargará el importe de dichos trabajos.
o Queda prohibido totalmente la introducción o venta de bebidas alcohólicas
en el recinto de la obra., así como drogas ilegales y armas de fuego.
o Los servicios sanitarios se construirán de acuerdo con las indicaciones de
la O.G.S.H.T.
o El acceso de personal, vehículos y maquinaria se efectuará de acuerdo con
las normativas indicadas al efecto.
o No está permitido hacer fuego en el recinto de obra salvo en bidones u
otros lugares autorizados previamente. NUNCA EN ALTURAS.
o Los almacenes para botellas de oxicorte, cumplirán con la normativa
vigente y tendrán indicaciones de "PELIGRO DE EXPLOSIÓN".
o Se prohíbe el estacionamiento de maquinaria o vehículos en las calles de
[104]
la obra. Si algún vehículo se viera en la necesidad de hacerlo, dejará las
llaves de contacto colocadas.
Normas Específicas para Soldadura.
o Las escaleras de mano solo se podrán utilizar para alturas de hasta 4
metros sin reforzar, en casos excepcionales se podrá utilizar reforzadas
para alturas superiores aseguradas en su cabeza y base.
o La base de apoyo de las escaleras debe ser firme y horizontal, en caso de
utilizarse en terrenos blandos, es necesario reforzarlas con maderas o
elementos similares.
o Los montantes serán todos de una sola pieza.
o Los peldaños deben estar bien ensamblados, no permitiéndose que
estén simplemente clavados.
o La separación entre la base y el plano vertical será de 2/4 de la altura de
la propia escalera.
o El ancho de las escaleras no será nunca inferior a 50 centímetros.
o Está prohibida la utilización de escaleras que les falte un peldaño. o bien
tengan estos con fisuras o deteriorados.
o La parte superior de una escalera se fijará siempre a la estructura elevada
o bien atada a la misma.
o No se situará ninguna escalera colocada detrás de una puerta que se pueda
abrir o bien apoyada sobre la misma. Lo mismo que en lugares que sean
para paso de vehículo o materiales, sin tomar antes las medidas
preventivas adecuadas.
o Queda prohibido el uso de escaleras metálicas para electricistas o para
trabajos que estén cerca de líneas en tensión.
o Nunca se podrá utilizar una escalera por dos personas a la vez.
o No se subirán herramientas u objetos mientras se sube por una escalera,
se deberán izar con cuerdas.
[105]
o La carga máxima que se puede transportar por una escalera será de 25
Kilogramos.
o Los tres últimos peldaños de la escalera no se podrán utilizar, a menos que
se trabaje con cinturón de seguridad.
Normas Específicas para Sierra Circular.
Su uso está destinado al corte de diferentes piezas que participan en obra. En función
del material a cortar se emplearán dos tipos de disco:
o El de sierra, para corte de madera, con disco de 350 x 22 mm.
o El de carborumdum (radial), para tronzar el material cerámico, de mármol,
metálico, etc. con disco de 350 x 22 mm.
La radial amoladora normalmente produce más del 50% de los accidentes en obra,
por lo que se considera de suma importancia el cumplimiento de las siguientes normas.
o La alargadera de conexión deberá tener una longitud máxima de 2 metros
en la salida de la herramienta y estará dotada de toma de tierra.
o Se utilizarán siempre con la protección metálica del elemento de corte.
o Deberán disponer de protección metálica con doble aislamiento e
interruptor diferencial de 30 mA.
o Será obligatorio el uso de gafas de seguridad tanto para el oficial como
para el ayudante así como guantes de cuero.
o Se utilizará el disco adecuado al tipo de trabajo a realizar (corte,
esmerilado, etc.) comprobando previamente el estado de la máquina y del
disco. Es importante comprobar las revoluciones de la máquina y las que
indica el disco, sobre todo en esmeriladora de tipo neumático.
o El tamaño del disco deberá ajustarse a las dimensiones de la carcasa de
protección.
o Para efectuar la operación anterior previamente se desconectará la radial.
o Los materiales que se van a trabajar se fijaran previamente de forma que
[106]
no puedan moverse.
o Está prohibido efectuar trabajos con radial desde escaleras. Se
realizarán siempre sobre plataformas de trabajo.
o Al finalizar la jornada se deben de recoger las herramientas depositadas en
un arca o similar.
o Cuando se detecte una avería la máquina se enviará al taller, para su
reparación. Nunca intentará el operario arreglarla sobre todo en las
averías de tipo eléctrico.
Normas Específicas para Grúas.
o El iniciar la entrada de una grúa el contratista correspondiente entregará
al departamento de Seguridad una copia de los seguros de las mismas,
así como el último recibido de pago, acompañados de un certificado de la
última revisión de la máquina, que indique el estado de la misma,
detallando el funcionamiento de los elementos de seguridad tales como
limitadores, topes, etc.
o En la cabina de cada grúa se encontrará una tabla de cargas de la misma.
o En caso grúas-torres la tabla de cargas se encontrará grapada en la zona
de los motores.
o Cualquier estribo que presente fallo se cortará "in situ" y se retirara de la
obra, este criterio se aplicará también a grilletes y cadenas.
o Nunca se pasará una carga suspendida sobre el personal de obra, por
muy pequeña que esta parezca.
o Para todas las maniobras pesadas se enviará un estudio detallado de
las mismas, a la dirección de obra, acompañado de certificado de calidad
y pruebas de los materiales a utilizar como estribos, grilletes, etc. No se
podrá iniciar ninguna maniobra de este tipo mientras la Dirección de obra
no de su aprobación.
o Todos los estribos serán almacenados en lugares adecuados y revisados
antes de iniciar cualquier trabajo.
[107]
o En piezas que tengan elementos cortantes o cargas elevadas, los estribos
serán protegidos con cantoneras.
o Los estribos de cuerda se utilizarán para el manejo de tubería cuyas
dimensiones no excedan de 8 metros de largo y 4 pulgadas de diámetro.
o Las maniobras serán dirigidas por un encargado que será la única
persona autorizada a dar órdenes al gruista mientras dure la misma.
o No se realizarán maniobras combinadas de elevación, traslación y giro de
las cargas suspendidas, los cambios de marcha se efectuarán parando el
movimiento.
o Al terminar el trabajo los mandos han de quedar en posición cero y
desconectado el interruptor genera o lleva de contacto.
o El gruista respetará cualquier señal de parada desde el punto que
sea.
o Es muy importante hacer un adecuado estudio del terreno donde se va a
colocar la grúa y ver sobre todo la compactación de la zona donde se
colocan los gatos, así como la proximidad de excavaciones. En caso de
tener las más mínimas dudas se pedirán los ensayos de compactación
necesarios.
o El inicio de cualquier maniobra se anunciará por el maquinista con un
toque corto de claxon.
o En la implantación de una grúa debe tenerse muy en cuenta el radio de
giro, por la proximidad de otras máquinas y estructuras, etc.
o Si se prevén vientos fuertes, todas las plumas de celosía se dejarán
abatidas al terminar la jornada y no se levantará hasta que estos termine.
o Los cables han de engrasarse periódicamente para evitar la corrosión,
así como entabladuras y raspaduras en su movimiento relativo que se
traducen en roturas prematuras o menor duración del mismo.
o En las grúas-torres será necesario realizar una vez instaladas todas las
pruebas que indiquen el fabricante y exigir al instalador un certificado que
avale la instalación de acuerdo con estas normas, incluyendo un cálculo
[108]
del lastre.
o Se tendrá especial atención a la proximidad de cables aéreos en las
maniobras.
Normas Específicas para Escaleras de Mano.
o Las escaleras de manos solo se podrán utilizar para altura de hasta 4 metros
sin reforzar, en casos excepciones se podrán utilizar reforzadas para alturas
superiores aseguradas en su cabeza base.
o La base de apoyo de las escaleras debe ser firme y horizontal, en caso de
utilizarse en terrenos blandos, es necesario reforzarlas con maderas o
elementos similares.
o Los montantes serán todos de una sola pieza.
o Los peldaños deben estar bien ensamblados, no permitiéndose que estén
simplemente clavados.
o La separación entre la base y el plano vertical será de 2/4 de la altura de
la propia escalera.
o El ancho de las escaleras no será nunca inferior a 50 centímetros.
o Está prohibida la utilización de escaleras que les falte un peldaño, o bien
tengan estos con fisuras o deteriorados.
o La parte superior de una escalera se fijará siempre a la estructura elevada
o bien atada a la misma.
o No se situará ninguna escalera metálica para electricistas o para trabajos que
estén cerca de líneas en tensión.
o Nunca se podrá utilizar una escalera por dos personas a la vez.
o No se subirán herramientas u objetos mientras se sube por una escalera, se
deberán izar con cuerdas.
o La carga máxima que se puede transportar por una escalera será de 25 Kilo-
gramos.
o Los tres últimos peldaños de la escalera no se podrán utilizar, a menos que
[109]
se trabaje con cinturón de seguridad
Normas Específicas para Andamios.
Condiciones Generales.
o Todos los andamios que se monten en la obra tendrán un mínimo de tres
tablones, clavados entre sí y fijados a la estructura mediante soportes o
bien atados.
o La madera que se utilice para andamios deberá ser escuadrada, no
pudiendo tener nudos ni fisuras, estando además prohibido el uso de
rollizos.
o Los tablones que se utilicen para andamios deberán ser seleccionados y
señalizados con una cruz, no pudiendo nunca utilizarlos para otro fin que
no sea este.
o Todo material de andamios diferentes pisos de un andamio, así como las
de acceso a estos, deberán ser rígidas y atadas a la estructura.
o Las escaleras que comuniquen en diferentes pisos de un andamio, así
como las de acceso a estos, deberán ser rígidas y atadas a la estructura.
o Todos los andamios que tengan una altura superior a 2 metros deberán
poseer barandilla. Listón intermedio y rodapiés.
o La carga máxima de un andamio irá en función del número de tablones
no permitiéndose la acumulación de material en el mismo, salvo que sea
necesario para garantizar la continuidad de los trabajos.
o No se permitirán nunca los andamios a base de mechinales.
o Los andamios hechos de borriqueta se podrán emplear hasta una altura
de 2.50 metros sin arriostramiento.
o Entre 2.50 y 5.00 metros de altura, las borriquetas deberán ir y armadas
y arriostradas con el puente lleno de tablones.
o La separación máxima entre cualquier andamio y el muro o superficie de
trabajo será de 45 centímetros.
[110]
o Las bases de los andamios deben ser siempre firmes y lisas de forma que
no puedan moverse ni dar lugar a desplazamientos, para lo que deben estar
bien arriostrados.
o Los andamios colgados o móviles no excederán la longitud de 8.00
metros y tendrán como mínimo cuatro puntos de enganche para esta
longitud. La distancia máxima entre liras será de 3.00 metros. La zona
bajo estos andamios estará siempre vallada y señalizada.
o Los andamios colgados tendrán barandilla completas en los dos frentes y
rodapiés en sus contornos.
o Los dispositivos para la fijación de andamios móviles serán examinados
todos los días antes de comenzar el trabajo y se hará una revisión semanal
de todo el conjunto.
o Los andamios de tubulares serán manejados únicamente por personal
especializado. La distancia máxima entre tubos será 1.50 metros.
o Las plataformas estarán llenas de tablones y con las barandillas
reglamentarias.
Andamios Tubulares Apoyados:
El acopio de las piezas de los andamios de nueva adquisición, se realizarán
preferiblemente mediante un camión provisto de grúa propia.
Al existir suficiente espacio en el solar, el material puede distribuirse alrededor
del edificio.
El montaje se iniciará con la nivelación de la primera altura del andamiaje.
La estructura del andamio se irá arriostrando en los puntos previstos y se
comprobará que estos arriostramientos estén bien realizados.
La elevación de las grapas se realizará mediante polea. Estas serán izadas en
recipientes metálicos que impidan su caída.
Se colocarán barandillas de 90 cm. de altura, con barra intermedia y rodapié de 20
cm. en todas las plataformas de trabajo que sean necesarias instalar.
La anchura mínima de la plataforma será de 60 cm. y deberá estar perfecta-
[111]
mente anclados.
Andamios de Borriquetas:
Están formados por dos apoyos en "V" invertida y un tablero horizontal de 60 cm.
de anchura.
Estarán perfectamente apoyadas en el suelo, los tableros a utilizar en plataformas de
trabajo, serán previamente seleccionados y señalizados (con los cantos pintados de un color
específico), de forma que no sean utilizados en otro tipo de operaciones que puedan
disminuir su resistencia.
Protección eléctrica.
o Toda máquina o herramienta eléctrica también llevará su
correspondiente puesta a tierra independientemente de cualquier otra
protección.
o Todas las empresas deberán poseer un electricista de servicio bien en
la misma obra o contratado en el exterior, procurando que cualquier
avería sea siempre reparada por la misma persona, y nunca por otra
aunque parezca calificada.
o Todos los cuadros de obra deben estar aislados completamente, poseer
toma a tierra protección diferencial. Deberán estar siempre cerrados con
llave o candado, para que solo tenga acceso a ellos los electricistas de
servicio.
o Las mangueras a conectar a la red provisional tendrán un aislamiento de
0.6 a 1 Kilovoltio.
o Todas las mangueras provisionales enterradas deberán señalizarse
adecuadamente con una capa de hormigón rojo. La profundidad de la zanja
será consultada al Supervisor de Seguridad.
o En caso de colocar fusibles nuevos, si al volver a cerrar el circuito se
provoca una nueva fusión, se dejará abierto el circuito procediendo a
localizar el fallo que provocó la avería.
[112]
o Queda prohibida el uso de hilos metálicos sin cartucho de protección en
sustitución de fusibles.
o En los trabajos de prueba de fallos en el servicio de continuidades,
cambios de fusibles, etc. siempre que sea posible se harán sin corriente
en el circuito. Cuando no sea posible se utilizarán los elementos
necesarios para quedar aislados eléctricamente el operario u operarios que
realicen el trabajo.
o En los trabajos en caja de cables con posibles cortacircuitos se deberán
proteger principalmente los ojos así como las manos y la cara.
o Para trabajos en recipientes cerrados el alumbrado será de 16 v. y la
maquinaria protegida con toma a tierra y diferencial de 30 miliamperios.
o Las herramientas para trabajos eléctricos estarán en buen estado, debiendo
tener mangos aislantes y estar limpios de grasas o aceites y bien secas.
o Están prohibidos los interruptores de cuchilla y los que carezcan de
protección.
o Está totalmente prohibido hacer funcionar un aparato enganchándole a
un conductor activo y a una toma de tierra o masa metálica.
o Los cables aéreos en los cruces de calles, accesos o próximos a zonas
de trabajo deben estar señalizados y siempre que sea necesario trabajar
en la zona de influencia se cortará la tensión.
o Siempre que se realice un lavado de tuberías o vaciado de equipos se
procurará no interferir con la red eléctrica y si fuera necesario se avisará
al electricista de mantenimiento para que corte la tensión.
o En caso de accidente por corriente eléctrica la medida es cortar la
corriente viendo antes que la persona afectada no pueda caer de altura o
sobre máquina en movimiento.
[113]
2.4.10. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES.
De conformidad con el artículo 18 de la Ley de Prevención de riesgos laborales, los
contratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban información adecuada de todas
las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.
Esta información deberá ser comprensible por todos los trabajadores.
2.4.11. RESUMEN PRESUPUESTO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
El presupuesto de ejecución de la instalación de Seguridad y Salud en la obra
correspondiente a la implantación y regularización de los equipos e instalaciones que se
describen en el presente documento y que se incluye en el presupuesto general de ejecución
de las instalaciones objeto de esta actuación, asciende a la cantidad de:
Seguridad y Salud en la Obra 683,58 €
(Son, quinientos ochenta y tres euros con cincuenta y ocho céntimos).
En Linares, Jaén, a 6 de Junio de 2016.
Fdo. Gabriel García López
[141]
3. PLANOS
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PR
OD
UC
ID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
K
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESKP
RO
DU
CID
O P
OR
U
N P
RO
DU
CT
O E
DU
CA
TIV
O D
E A
UT
OD
ES
KPRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
[125]
4. PLIEGO DE CONDICIONES
126
4.1. INTRODUCCIÓN.
El presente documento tiene por objeto la redacción y justificación del PLIEGO
DE CONDICIONES para el Trabajo Fin de Grado de “Climatización de una nave industrial
destinada a taller electromecánico” promovido por la Universidad de Jaén, en concreto la
Escuela Politécnica Superior de Linares con domicilio en Cinturón Sur, S/N, en Linares
(Jaén).
4.2. CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES.
Artículo 1. OBRAS OBJETO DEL PRESENTE PROYECTO.
Se considerarán sujetas a las condiciones del este Pliego todas las obras cuyas
características, planos y presupuestos se adjuntan en las partes correspondientes del
presente Proyecto, así como todas las obras necesarias para dejar completamente
terminados los edificios e instalaciones con arreglo a los planos y documentos adjuntos.
Se entiende por obras accesorias aquellas que, por su naturaleza, no pueden ser
previstas en todos sus detalles, sino a medida que avanza la ejecución de los trabajos.
Las obras accesorias se construirán según se vaya conociendo su necesidad.
Cuando su importancia lo exija se construirán en base a los proyectos adicionales que se
redacten. En los casos de menor importancia se llevarán a cabo conforme a la propuesta del
Ingeniero Director de la Obra.
Artículo 2. OBRAS ACCESORIAS NO ESPECIFICADAS EN EL PLIEGO.
Si en el transcurso de los trabajos se hiciese necesario ejecutar cualquier clase de
obra o instalaciones que no se encuentren descritas en este Pliego de Condiciones, el
Adjudicatario estará obligado a realizarlas con estricta sujeción a las órdenes que, al efecto,
reciba del Ingeniero Director de Obra y, en cualquier caso, con arreglo a las reglas del
buen arte constructivo.
127
El Ingeniero Director de Obra tendrá plenas atribuciones para sancionar la
idoneidad de los sistemas empleados, los cuales estarán expuestos para su aprobación de
forma que, a su juicio, las obras o instalaciones que resulten defectuosas total o
parcialmente, deberán ser demolidas, desmontadas o recibidas en su totalidad o en parte,
sin que ello dé derecho a ningún tipo de reclamación por parte del Adjudicatario.
Artículo 3. DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS.
Los documentos que definen las obras y que la propiedad entrega al Contratista,
pueden tener carácter contractual o meramente informativo.
Son documentos contractuales los Planos, Pliegos de Condiciones, Cuadros de
Precios y Presupuesto Resumen y Total, que se incluyen en el presente Proyecto.
Los datos incluidos en la Memoria y Anexos, así como la justificación de precios
tienen carácter meramente informativo.
Cualquier cambio en el planteamiento de la Obra que implique un cambio
sustancial respecto de lo proyectado deberá ponerse en conocimiento de la Dirección
Técnica para que lo apruebe, si procede, y redacte el oportuno proyecto reformado.
Artículo 4. COMPATIBILIDAD Y RELACIÓN ENTRE LOS DOCUMENTOS.
En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Condiciones, prevalecerá
lo prescrito en este último documento. Lo mencionado en los planos y omitido en el Pliego
de Condiciones, o a la inversa, habrá de ser ejecutado como si estuviera expuesto en ambos
documentos.
Artículo 5. DIRECTOR DE OBRA.
La propiedad nombrará en su representación a un Ingeniero Superior Industrial en
quién recaerán las labores de dirección, control y vigilancia de las obras del presente
128
Proyecto. El contratista proporcionará toda clase de facilidades para que el Ingeniero
Director, o sus subalternos, puedan llevar a cabo su trabajo con la máxima eficacia.
No será responsable ante la propiedad de la tardanza de los Organismos
competentes en la tramitación del Proyecto. La tramitación es ajena al Ingeniero Director,
quien una vez obtenidos todos los permisos, dará la orden de comenzar las obras.
Artículo 6. DISPOSICIONES A TENER EN CUENTA.
o Ley de Contratos del Estado aprobado por Decreto 923/1.965 de 8 de Abril.
o Reglamento General de Contratación para aplicación de dicha Ley,
aprobado por Decreto 3.354/1.967 de 28 de Diciembre.
o Pliegos de Prescripciones Técnicas Generales vigentes del M.O.P.U.
o Normas Básicas (NBE) y Tecnológicas de la Edificación (NTE).
o Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE), aprobado por Real
Decreto 1027/200
o Reglamento Electrotécnico de Alta y Baja Tensión y Normas MIBT
complementarias.
o Reglamento sobre recipientes y aparatos a tensión.
o Resolución General de Instrucciones para la construcción de 31 de Octubre de
1.966
129
4.3. CAPÍTULO II. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA.
Artículo 7. REPLANTEO.
Antes de dar comienzo las obras, el Ingeniero Director auxiliado por el personal
subalterno necesario y en presencia del Contratista o de su representante, procederá al
replanteo general de la obra. Una vez finalizado el mismo se levantará acta de
comprobación del replanteo.
Los replanteos de detalle se llevarán a cabo de acuerdo con las instrucciones y
órdenes del Ingeniero Director de la Obra, quién realizará las comprobaciones necesarias
en presencia del Contratista o de su representante.
El Contratista se hará cargo de las señales y referencias que se dejen en el edificio
como consecuencia del replanteo
Artículo 8. CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA.
Se refiere el presente artículo a las condiciones de funcionalidad y calidad que han
de reunir los materiales y equipos industriales relacionados con la ejecución y montaje
de puertas, ventanas y demás elementos utilizados en particiones y accesos anteriores que
sean necesarios para la realización del proyecto.
Asimismo se regulan en este artículo las condiciones de ejecución, montaje,
valoración y criterios de mantenimiento.
Se adoptará lo establecido en las normas siguientes:
o NTE-PPA: "Puertas de Acero".
o NTE-PPM: "Puertas de Vidrio".
o NTE-PMA: "Mamparas de Madera".
o NTE-PML: "Mamparas de Aleaciones Ligeras"
130
Artículo 10. AISLAMIENTOS.
Los materiales a emplear y ejecución de la instalación de aislamiento estarán
de acuerdo con lo prescrito en la norma NBE-CT: "Condiciones Térmicas de los
Edificios", que en su anexo 5 establece las condiciones de los materiales empleados para
aislamiento térmico, así como control, recepción y ensayos de dichos materiales; y en el
anexo 6 establece diferentes recomendaciones para la ejecución de este tipo de
instalaciones.
Artículo 11. INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
Los materiales y ejecución de la instalación eléctrica cumplirán lo establecido
por el Reglamento Electrotécnico de Alta y Baja Tensión y Normas MIBT
complementarias. Asimismo se adoptarán las diferentes condiciones previstas en las
siguientes normas:
o NTE-ISS: "Instalación Eléctrica de Baja Tensión".
o NTE-IEE: "Instalación Eléctrica. Alumbrado Exterior".
o NTE-IEI: "Instalación Eléctrica. Alumbrado Interior".
o NTE-IEP: "Instalación Eléctrica. Puesta a Tierra".
o NTE-IER: "Instalación Eléctrica. Red Exterior".
DESCRIPCIÓN DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN
Instalación de la red de distribución eléctrica en baja tensión a 380 V. entre fases y
220 V. entre fases y neutro, desde el final de la acometida perteneciente a la Compañía
Suministradora, localizada en la caja general de protección, hasta cada punto de utilización.
[131]
COMPONENTES
Conductores eléctricos.
Reparto.
Protección.
Tubos protectores.
Elementos de conexión.
Cajas de empalme y derivación.
Aparatos de mando y maniobra.
Interruptores.
Conmutadores.
Tomas de corriente.
Aparatos de protección.
Disyuntores eléctricos.
Interruptores diferenciales.
Fusibles.
Tomas de tierra.
Placas.
Electrodos o picas.
Aparatos de control.
Cuadros de distribución:
Generales.
Individuales.
Contadores.
CONDICIONES PREVIAS
Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados los
elementos estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a estar empotrada:
Forjados, tabiquería, etc. Salvo cuando al estar previstas se hayan deja- do preparadas las
[132]
necesarias canalizaciones al ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta en forma
visible la situación de las cajas de mecanismos, de registro y de protección, así como el
recorrido de las líneas, señalando de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.
EJECUCIÓN
Todos los materiales serán de la mejor calidad, con las condiciones que impongan
los documentos que componen el Proyecto, o los que se determine en el transcurso de la
obra, montaje o instalación.
CONDUCTORES ELÉCTRICOS.- Serán de cobre electrolítico, aislados
adecuadamente, siendo su tensión nominal de 0,6/1 Kilovoltios para la línea repartidora y
de 750 Voltios para el resto de la instalación, debiendo estar homologados según normas
UNE citadas en la Instrucción MI-BT-044.
CONDUCTORES DE PROTECCIÓN.- Serán de cobre y presentarán el mismo
aislamiento que los conductores activos. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones
que éstos o bien en forma independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las
normas particulares de la empresa distribuidora de la energía. La sección mínima de estos
conductores será la obtenida utilizando la tabla V (Instrucción MI-BT-017, apartado 2.2),
en función de la sección de los conducto- res de la instalación.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONDUCTORES.- Deberán poder ser identificadas
por el color de su aislamiento:
o Azul claro para el conductor neutro.
o Amarillo-verde para el conductor de tierra y protección.
o Marrón, negro y gris para los conductores activos o fases.
TUBOS PROTECTORES.- Los tubos a emplear serán aislantes flexibles
(corrugados) normales, con protección de grado 5 contra daños mecánicos, y que puedan
curvarse con las manos, excepto los que vayan a ir por el suelo o pavimento de los pisos,
[133]
canaladuras o falsos techos, que serán del tipo PREPLAS, REFLEX o similar, y dispondrán
de un grado de protección de 7.
Los diámetros interiores nominales mínimos, medidos en milímetros, para los tubos
protectores, en función del número, clase y sección de los conductores que deben alojar, se
indican en las tablas de la Instrucción MI-BT-019. Para más de 5 conductores por tubo, y
para conductores de secciones diferentes a instalar por el mismo tubo, la sección interior
de éste será, como mínimo, igual a tres veces la sección total ocupada por los conductores,
especificando únicamente los que realmente se utilicen.
CAJAS DE EMPALME Y DERIVACIONES.- Serán de material plástico resistente
o metálicas, en cuyo caso estarán aisladas interiormente y protegidas contra la oxidación.
Las dimensiones serán tales que permitan alojar holgadamente todos los con-
ductores que deban contener. Su profundidad equivaldrá al diámetro del tubo mayor más
un 50% del mismo, con un mínimo de 40 mm de profundidad y de 80 mm para el diámetro
o lado interior.
La unión entre conductores, dentro o fuera de sus cajas de registro, no se realizará
nunca por simple retorcimiento entre sí de los conductores, sino utilizando bornes de
conexión, conforme a la Instrucción MI-BT-019.
APARATOS DE MANDO Y MANIOBRA.- Son los interruptores y conmutadores,
que cortarán la corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar lugar a la
formación de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar
una posición intermedia. Serán del tipo cerrado y de material aislante.
Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la temperatura no pueda
exceder en ningún caso de 65º C. en ninguna de sus piezas.
Su construcción será tal que permita realizar un número del orden de 10.000
maniobras de apertura y cierre, con su carga nominal a la tensión de trabajo. Llevarán
marcada su intensidad y tensiones nominales, y estarán probadas a una tensión de 500 a
1.000 Voltios.
APARATOS DE PROTECCIÓN.- Son los disyuntores eléctricos, fusibles e
interruptores diferenciales.
[134]
Los disyuntores serán de tipo magnetotérmico de accionamiento manual, y podrán
cortar la corriente máxima del circuito en que estén colocados sin dar lugar a la formación
de arco permanente, abriendo o cerrando los circuitos sin posibilidad de tomar una posición
intermedia. Su capacidad de corte para la protección del corto-circuito estará de acuerdo con
la intensidad del corto-circuito que pueda presentarse en un punto de la instalación, y para
la protección contra el calentamiento de las líneas se regularán para una temperatura inferior
a los 60ºC. Llevarán marcadas la intensidad y tensión nominales de funcionamiento, así
como el signo indicador de su desconexionado. Estos automáticos magnetotérmicos serán
de corte omnipolar, cortando la fase y neutro a la vez cuando actúe la desconexión.
Los interruptores diferenciales serán como mínimo de alta sensibilidad (30 mA) y
además de corte omnipolar. Podrán ser "puros", cuando cada uno de los circuitos vayan
alojados en tubo o conducto independiente una vez que salen del cuadro de distribución, o
del tipo con protección magnetotérmica incluida cuando los diferentes circuitos deban ir
canalizados por un mismo tubo.
Los fusibles a emplear para proteger los circuitos secundarios o en la centralización
de contadores serán calibrados a la intensidad del circuito que protejan. Se dispondrán sobre
material aislante e incombustible, y estarán construidos de tal forma que no se pueda
proyectar metal al fundirse. Deberán poder ser reemplazados bajo tensión sin peligro alguno,
y llevarán marcadas la intensidad y tensión nominales de trabajo.
TOMAS DE CORRIENTE.- Las tomas de corriente a emplear serán de material
aislante, llevarán marcadas su intensidad y tensión nominales de trabajo y dispondrán,
como norma general, todas ellas de puesta a tierra. El número de tomas de corriente a
instalar, en función de los m² de la vivienda y el grado de electrificación, será como mínimo
el indicado en la Instrucción MI-BT-022 en su apartado 1.3.
PUESTA A TIERRA.- Las puestas a tierra podrán realizarse mediante placas de 500
x 500 x 3 mm o bien mediante electrodos de 2 m. de longitud, colocando sobre su conexión
con el conductor de enlace su correspondiente arqueta registrable de toma de tierra, y el
respectivo borne de comprobación o dispositivo de conexión. El valor de la resistencia será
inferior a 20 Ohmios.
[135]
CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES.
o Las cajas generales de protección se situarán en el exterior o en la fachada
del edificio, según la Instrucción MI-BT-012. Si la caja es metálica, deberá
llevar un borne para su puesta a tierra.
o La centralización de contadores se efectuará en módulos prefabricados,
siguiendo la Instrucción MI-BT-015 y la norma u homologación de la
Compañía Suministradora, y se procurará que las derivaciones en estos
módulos se distribuyan in- dependientemente, cada una alojada en su tubo
protector correspondiente.
o El local de situación no debe ser húmedo, y estará suficientemente
ventilado e iluminado. Si la cota del suelo es inferior a la de los pasillos o
locales colindantes, deberán disponerse sumideros de desagüe para que, en
caso de avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse
inundaciones en el local. Los contadores se colocarán a una altura mínima
del suelo de 0,50 m. y máxima de 1,80 m., y entre el contador más saliente
y la pared opuesta deberá respetar- se un pasillo de 1,10 m., según la
Instrucción MI-BT-015.
o El tendido de las derivaciones individuales se realizará a lo largo de la caja
de la escalera de uso común, pudiendo efectuarse por tubos empotrados o
superficiales, o por canalizaciones prefabricadas, según se define en la
Instrucción MI-BT- 014.
o Los cuadros generales de distribución se situarán en el interior de las
viviendas, lo más cerca posible a la entrada de la derivación individual, a
poder ser próximo a la puerta, y en lugar fácilmente accesible y de uso
general. Deberán estar realizados con materiales no inflamables, y se
situarán a una distancia tal que entre la superficie del pavimento y los
mecanismos de mando haya 200 cm.
o En el mismo cuadro se dispondrá un borne para la conexión de los
conductores de protección de la instalación interior con la derivación de
la línea principal de tierra. Por tanto, a cada cuadro de derivación individual
entrará un conductor de fase, uno de neutro y un conductor de protección.
[136]
o El conexionado entre los dispositivos de protección situados en estos
cuadros se ejecutará ordenadamente, procurando disponer regletas de
conexionado para los conductores activos y para el conductor de protección.
Se fijará sobre los mismos un letrero de material metálico en el que debe
estar indicado el nombre del instalador, el grado de electrificación y la fecha
en la que se ejecutó la instalación.
o La ejecución de las instalaciones interiores de los edificios se efectuará bajo
tubos protectores, siguiendo preferentemente líneas paralelas a las verticales
y horizontales que limitan el local donde se efectuará la instalación.
o Deberá ser posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los
tubos después de haber sido colocados y fijados éstos y sus accesorios,
debiendo disponer de los registros que se consideren convenientes.
Los conductores se alojarán en los tubos después de ser colocados éstos. La
unión de los conductores en los empalmes o derivaciones no se podrá
efectuar por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores,
sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados
individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión, pudiendo
utilizarse bridas de conexión. Estas uniones se realizarán siempre en el
interior de las cajas de empalme o derivación.
o No se permitirán más de tres conductores en los bornes de conexión.
o Las conexiones de los interruptores unipolares se realizarán sobre el
conductor de fase.
o No se utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos.
o Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier punto de la instalación
en la que derive.
o El conductor colocado bajo enlucido (caso de electrificación mínima)
deberá instalarse de acuerdo con lo establecido en la Instrucción MI-BT-
024, en su apartado 1.3.
o Las tomas de corriente de una misma habitación deben estar conectadas
a la misma fase. En caso contrario, entre las tomas alimentadas por fases
[137]
distintas debe haber una separación de 1,5 m. como mínimo.
o Las cubiertas, tapas o envolturas, manivela y pulsadores de maniobra de
los aparatos instalados en cocinas, cuartos de baño o aseos, así como en
aquellos locales en los que las paredes y suelos sean conductores, serán de
material aislante.
o El circuito eléctrico del alumbrado de la escalera se instalará
completamente independiente de cualquier otro circuito eléctrico.
o Para las instalaciones en cuartos de baño o aseos, y siguiendo la Instrucción
MI- BT-024, se tendrán en cuenta los siguientes volúmenes y
prescripciones para cada uno de ellos:
o Volumen de prohibición.- Es el limitado por planos verticales
tangentes a los bordes exteriores de la bañera, baño, aseo o ducha,
y los horizontales constituidos por el suelo y por un plano situado a
2,25 m. por encima del fondo de aquéllos o por encima del suelo,
en el caso de que es- tos aparatos estuviesen empotrados en el
mismo.
o Volumen de protección.- Es el comprendido entre los mismos
planos horizontales señalados para el volumen de prohibición y
otros verticales situados a un metro de los del citado volumen.
o En el volumen de prohibición no se permitirá la instalación de
interruptores, tomas de corriente ni aparatos de iluminación.
En el volumen de protección no se permitirá la instalación de interruptores,
pero podrán instalarse tomas de corriente de seguridad. Se admitirá la
instalación de radiadores eléctricos de calefacción con elementos de caldeo
protegidos siempre que su instalación sea fija, estén conectados a tierra y
se haya establecido una protección exclusiva para estos radiadores a base
de interruptores diferenciales de alta sensibilidad. El interruptor de
maniobra de estos radiadores deberá estar situado fuera del volumen de
protección.
o Los calentadores eléctricos se instalarán con un interruptor de corte bipolar,
[138]
admitiéndose éste en la propia clavija. El calentador de agua deberá
instalarse, a ser posible, fuera del volumen de prohibición, con objeto de
evitar las proyecciones de agua al interior del aparato.
o Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia mínima del
aislamiento por lo menos igual a 1.000 x U Ohmios, siendo U la tensión
máxima de servicio expresada en Voltios, con un mínimo de 250.000
Ohmios.
o El aislamiento de la instalación eléctrica se medirá con relación a tierra y
entre conductores mediante la aplicación de una tensión continua,
suministrada por un generador que proporcione en vacío una tensión
comprendida entre los 500 y los 1.000 Voltios, y como mínimo 250
Voltios, con una carga externa de 100.000 Ohmios.
o Se dispondrá punto de puesta a tierra accesible y señalizada, para poder
efectuar la medición de la resistencia de tierra.
o Todas las bases de toma de corriente situadas en la cocina, cuartos de
baño, cuartos de aseo y lavaderos, así como de usos varios, llevarán
obligatoriamente un contacto de toma de tierra. En cuartos de baño y aseos
se realizarán las conexiones equipotenciales.
o Los circuitos eléctricos derivados llevarán una protección contra sobre-
intensidades, mediante un interruptor automático o un fusible de
cortocircuito, que se deberán instalar siempre sobre el conductor de fase
propiamente dicho, incluyendo la desconexión del neutro.
o Los apliques del alumbrado situados al exterior y en la escalera se
conectarán a tierra siempre que sean metálicos.
o La placa de pulsadores del aparato de telefonía, así como el cerrojo eléctrico
y la caja metálica del transformador reductor si éste no estuviera
homologado con las normas UNE, deberán conectarse a tierra.
o Los aparatos electrodomésticos instalados y entregados con las viviendas
deberán llevar en sus clavijas de enchufe un dispositivo normalizado de
toma de tierra. Se procurará que estos aparatos estén homologados según
las normas UNE.
[139]
o Los mecanismos se situarán a las alturas indicadas en las normas I.E.B. del
Ministerio de la Vivienda.
CONTROL
Se realizarán cuantos análisis, verificaciones, comprobaciones, ensayos, pruebas y
experiencias con los materiales, elementos o partes de la obra, montaje o instalación se
ordenen por el Técnico-Director de la misma, siendo ejecutados por el laboratorio que
designe la dirección, con cargo a la contrata.
Antes de su empleo en la obra, montaje o instalación, todos los materiales a emplear,
cuyas características técnicas, así como las de su puesta en obra, han quedado ya
especificadas en el anterior apartado de ejecución, serán reconocidos por el Técnico-
Director o persona en la que éste delegue, sin cuya aprobación no podrá procederse a su
empleo. Los que por mala calidad, falta de protección o aislamiento u otros defectos no se
estimen admisibles por aquél, deberán ser retirados inmediatamente. Este reconocimiento
previo de los materiales no constituirá su recepción definitiva, y el Técnico-Director podrá
retirar en cualquier momento aquellos que presenten algún defecto no apreciado
anteriormente, aun a costa, si fuera preciso, de deshacer la obra, montaje o instalación
ejecutada con ellos. Por tanto, la responsabilidad del contratista en el cumplimiento de las
especificaciones de los materiales no cesará mientras no sean recibidos definitivamente los
trabajos en los que se hayan empleado.
SEGURIDAD
En general, basándonos en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el
Trabajo y las especificaciones de las normas NTE, se cumplirán, entre otras, las siguientes
condiciones de seguridad:
Siempre que se vaya a intervenir en una instalación eléctrica, tanto en la ejecución
de la misma como en su mantenimiento, los trabajos se realizarán sin tensión, asegurándose
de la inexistencia de ésta mediante los correspondientes aparatos de medición y
comprobación.
o En el lugar de trabajo se encontrará siempre un mínimo de dos operarios.
[140]
o Se utilizarán guantes y herramientas aislantes.
o Cuando se usen aparatos o herramientas eléctricos, además de conec- tarlos
a tierra cuando así lo precisen, estarán dotados de un grado de aislamiento
II, o estarán alimentados con una tensión inferior a 50 V. mediante
transformadores de seguridad.
o Serán bloqueados en posición de apertura, si es posible, cada uno de los
aparatos de protección, seccionamiento y maniobra, colocando en su
mando un letrero con la prohibición de maniobrarlo.
o No se restablecerá el servicio al finalizar los trabajos antes de haber
comprobado que no exista peligro alguno.
o En general, mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos a ten- sión
o en su proximidad, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso
innecesario de objetos de metal o artículos inflamables; llevarán las
herramientas o equipos en bolsas y utilizarán calzado aislante o, al menos,
sin herrajes ni clavos en las suelas.
o Se cumplirán asimismo todas las disposiciones generales de seguridad de
obligado cumplimiento relativas a Seguridad e Higiene en el trabajo, y las
ordenanzas municipales que sean de aplicación.
MEDICIÓN
Las unidades de obra serán medidas con arreglo a lo especificado en la normativa
vigente, o bien, en el caso de que ésta no sea suficientemente explícita, en la forma reseñada
en el Pliego Particular de Condiciones que les sea de aplicación, o incluso tal como figuren
dichas unidades en el Estado de Mediciones del Proyecto. A las unidades medidas se les
aplicarán los precios que figuren en el Pre- supuesto, en los cuales se consideran incluidos
todos los gastos de transporte, indemnizaciones y el importe de los derechos fiscales con los
que se hallen gravados por las distintas Administraciones, además de los gastos generales
de la contrata. Si hubiera necesidad de realizar alguna unidad de obra no comprendida en el
Proyecto, se formalizará el correspondiente precio contradictorio.
MANTENIMIENTO
[141]
Cuando sea necesario intervenir nuevamente en la instalación, bien sea por causa de
averías o para efectuar modificaciones en la misma, deberán tenerse en cuenta todas las
especificaciones reseñadas en los apartados de ejecución, con- trol y seguridad, en la misma
forma que si se tratara de una instalación nueva. Se aprovechará la ocasión para comprobar
el estado general de la instalación, sustituyendo o reparando aquellos elementos que lo
precisen, utilizando materiales de características similares a los reemplazados.
Artículo 12. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA.
Regula el presente artículo las condiciones relativas a la ejecución, materiales y
equipos industriales, control de la ejecución, seguridad en el trabajo, medición, valoración
y mantenimiento de las instalaciones de abastecimiento y distribución de agua. Se adoptará
lo establecido en las siguientes normas:
o NTE-IFA: "Instalaciones de Fontanería".
o NTE-IFC: "Instalaciones de Fontanería. Agua Caliente".
o NTE-IFF: "Instalaciones de Fontanería. Agua Fría".
DESCRIPCIÓN DE ÁMBITO DE APLICACIÓN PARA TUBERÍA DE ACERO
Tubo de Acero obtenido por laminación o extrusión, sin soldadura, para
instalaciones de fontanería y calefacción según especificación UNE 19.040/062, con
certificado AENOR de calidad, incluso Acero galvanizado o con recubrimiento de Zinc en
caliente, según UNE 19.048; espesores de 4, 4,5 y 5,5 mm para presiones máximas
normalizadas, 65, 65,5, 70 y 100 y diámetros nominales de 25, 40, 60, 80, 100, 125, 150, 175
y 200 mm para unión roscada o soldada.
NORMATIVA
o PPTG para tuberías de abastecimiento de agua. Orden del MOPU del
20/7/74; BOE 2 y 3/10/74.
o NTE-IF. Instalaciones de fontanería.
[142]
o Normas Básicas para instalaciones interiores de suministro de agua. Orden
del Ministerio de Industria del 9/12/75; BOE 13/1/76. Corrección de
errores BOE 12/2/76.
o Normas UNE:
o UNE 19011, 19040, 19041, 19042, 19043, 19046, 10952:
Características generales de tubos de Acero sin soldadura.
o UNE 19048, 36130: Características de tubos de Acero sin soldadura
y galvanizados.
CONTROL
o Suministro en tubos de 3 a 6 m de longitud, según diámetros, perfectamente
terminados, limpios, rectos y cilíndricos, sin defectos superficiales de
fabricación o transporte. Protegidos interior y exteriormente contra la corrosión.
o Manipulación sobre cunas de madera.
o Sujeción de tubos apilados sin contacto directo. Almacenamiento horizontal y
sujeción mediante calzos de madera.
o Recopilación de copia de solicitud y aceptación del suministro del material
por el Contratista y el Proveedor, respectivamente, con albarán de recepción.
o Certificado de Fabricación y Pruebas de los lotes suministrados.
o Certificado de Calidad AENOR.
o Identificación de los tubos con grabado longitudinal de la designación
comercial, diámetro, presión normalizada, año de fabricación y número de
identificación de lote.
o Examen visual del aspecto general, sin que se aprecien defectos de fabricación
o de transporte.
o Ensayos de pruebas según las normas UNE citadas anteriormente; ensayo por
cada lote suministrado o lotes de 200 tubos, realizando las pruebas sobre
muestras de 1,50 m.
o El coste de dichos ensayos y pruebas de recepción será por cuenta del
Contratista.
[143]
MEDICIÓN
La medición se realizará por unidad instalada de iguales características.
Artículo 13. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA.
Se refiere el presente artículo a las instalaciones de refrigeración, ventilación y calefacción.
Se adoptarán las condiciones relativas a funcionalidad y calidad de los materiales,
ejecución, control, seguridad en el trabajo, pruebas de servicio, medición, valoración y
mantenimiento establecidas en las siguientes normas:
Reglamento de Seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas e Instrucciones
MIIF complementarias.
Reglamentos vigentes sobre recipientes y aparatos a presión.
o NTE-ICI: "Instalaciones de Climatización Industrial"
o NTE-ICT: "Instalaciones de Climatización. Torres de
Refrigeración". NTE-ID: "Instalaciones de Depósitos".
o Reglamento de instalaciones de calefacción, climatización y agua
caliente sanitaria (R.D. 1.618/1.980 de 4 de Julio).
o NTE-ISV: "Ventilación".
Artículo 14. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN.
Se refiere el presente artículo a las condiciones de ejecución, de los materiales, de
control de la ejecución, seguridad en el trabajo, medición, valoración y mantenimiento
relativas a las instalaciones de protección contra fuego y rayos. Se cumplirá lo establecido
en las siguientes normas:
o EH-91: "Protección adicional contra el fuego".
o NBE-CPI-96: "Condiciones de protección contra
[144]
incendios". NTE-IPF: "Protección contra el Fuego".
o NTE-IPP: "Pararrayos".
Artículo 15. OBRAS O INSTALACIONES NO ESPECIFICADAS.
Si en el transcurso de los trabajos fuera necesario ejecutar alguna clase de obra no
regulada en el presente Pliego de Condiciones, el Contratista queda obligado a ejecutar- la
con arreglo a las instrucciones que reciba del Ingeniero Director, quien a su vez
cumplirá la normativa vigente sobre el particular. El Contratista no tendrá derecho a
reclamación alguna.
4.5. CAPÍTULO III. PLIEGO DE CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVO.
4.5.1 EPÍGRAFE I. OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA.
Artículo 16. REMISIÓN DE SOLICITUD DE OFERTAS.
Por la Dirección Técnica se solicitarán ofertas a las empresas especializadas
del sector para la realización de las instalaciones especificadas en el presente
Proyecto, y para ello se pondrá a disposición de los ofertantes un ejemplar del
citado Proyecto o un ex- tracto con los datos suficientes. En el caso de que el
ofertante lo estime de interés deberá presentar además de la mencionada, la o las
soluciones que recomiende para resolver la instalación.
El plazo máximo fijado para la recepción de ofertas será de un mes.
[145]
Artículo 17. RESIDENCIA DEL CONTRATISTA.
Desde que se dé principio a las obras, hasta su recepción definitiva, el Contratista o
un representante suyo autorizado, deberá residir en un punto próximo al de ejecución
de los trabajos y no podrá ausentarse de él sin previo conocimiento del Ingeniero Di- rector
y notificándole expresamente, la persona que, durante su ausencia le ha de re- presentar
en todas sus funciones. Cuando se falte a lo anteriormente prescrito se considerarán válidas
las notificaciones que se efectúen al individuo más caracterizado o de mayor categoría
técnica de los empleados u operarios de cualquier ramo que, como dependientes de la
contrata, intervengan en las obras y, en ausencia de ellos, las depositadas en la residencia,
designada como oficial, de la Contrata en los documentos del Proyecto, aún en ausencia
o negativa de recibo por parte de los dependientes de la Contrata.
Artículo 17. RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DEL DIRECTOR.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes emanadas
del Ingeniero Director, solo las podrá presentar a través del mismo ante la propiedad, si
ellas son de orden económica y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos
de Condiciones correspondientes; contra disposiciones de orden técnico o facultativo del
Ingeniero Director no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su
responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al
Ingeniero Director, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo que, en todo
caso, será obligatorio para este tipo de reclamaciones.
Artículo 18. DESPIDO POR INSUBORDINACIÓN, INCAPACIDAD O MALA
FE.
Por falta del cumplimiento de las instrucciones del Ingeniero Director o de sus
subalternos de cualquier clase, encargados de la vigilancia de las obras; por manifiesta
incapacidad o por actos que comprometan y perturben la marcha de los trabajos, el
Contratista tendrá obligación de sustituir a sus dependientes y operarios, cuando el Ingenie-
ro Director lo reclame.
[146]
Artículo 20. COPIA DE LOS DOCUMENTOS.
El Contratista tiene derecho a sacar copias, a su costa, de los Pliegos de
Condiciones, presupuestos y demás documentos de la contrata. El Ingeniero Director de
la Obra, si el Contratista solicita estos, autorizará las copias después de contratadas las
obras.
4.5.2. EPÍGRAFE II. TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES.
Artículo 21. LIBROS DE ÓRDENES.
En la casilla y oficina de la obra tendrá el Contratista el Libro de Órdenes, en el que
se anotarán las que el Ingeniero Director de Obra precise dar en el transcurso de la obra.
El cumplimiento de las órdenes expresadas en dicho Libro es tan obligatorio para
el Contratista como las que figuran en el Pliego de Condiciones.
Artículo 22. COMIENZO DE LOS TRABAJOS Y PLAZO DE EJECUCIÓN.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero
Director del comienzo de los trabajos, antes de transcurrir veinticuatro horas de su
iniciación; previamente se habrá suscrito el acta de replanteo en las condiciones
establecidas en el artículo 7.
El adjudicatario comenzará las obras dentro del plazo de 15 días desde la fecha
de adjudicación. Dará cuenta al Ingeniero Director, mediante oficio, del día en que se pro-
pone iniciar los trabajos, debiendo éste dar acuse de recibo.
Las obras quedarán terminadas dentro del plazo de 5 meses a contar desde la fecha
del replanteo.
El Contratista está obligado al cumplimiento de todo cuanto se dispone en la
Reglamentación Oficial del Trabajo.
[147]
Artículo 23. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS
TRABAJOS.
El Contratista debe emplear los materiales y mano de obra que cumplan las
condiciones exigidas en las "Condiciones Generales de Índole Técnica" del "Pliego
General de Condiciones Varias de la Edificación", y realizará todos y cada uno de los
trabajos con- tratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva de la obra, el Contratista
es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas
y defectos que en estos puedan existir, por su mala ejecución o por la deficiente calidad
de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que pueda servirle de excusa ni le
otorgue derecho alguno, la circunstancia de que el Ingeniero Director o sus subalternos no
le hayan llamado la atención sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido
valorados en las certificaciones parciales de la obra que siempre se supone que se extienden
y abonan a buena cuenta.
Artículo 24. TRABAJOS DEFECTUOSOS.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero Director o
su representante en la obra adviertan vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que
los materiales empleados, o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas,
ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados estos y antes de verificarse
la recepción definitiva de la obra, podrán disponer que las partes defectuosas sean
demolidas y reconstruidas con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si esta
no estimase justa la resolución y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se
procederá de acuerdo con lo establecido en el artículo 35.
[148]
Artículo 25. OBRAS Y VICIOS OCULTOS.
Si el Ingeniero Director tuviese fundadas razones para creer en la existencia de
vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier
tiempo y antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para
reconocer los trabajos que crea defectuosos.
Los gastos de la demolición y de la reconstrucción que se ocasionen serán de
cuenta del Contratista, siempre que los vicios existan realmente; en caso contrario correrán
a cargo del propietario.
Artículo 26. MATERIALES NO UTILIZABLES O DEFECTUOSOS.
No se procederá al empleo y colocación de los materiales y de los aparatos sin que
antes sean examinados y aceptados por el Ingeniero Director, en los términos que pres-
criben los Pliegos de Condiciones, depositando al efecto el Contratista las mues- tras
y modelos necesarios, previamente contraseñados, para efectuar con ellos
comprobaciones, ensayos o pruebas preceptuadas en el Pliego de Condiciones vigente en
la Obra.
Los gastos que ocasiones los ensayos, análisis, pruebas, etc. antes indicado serán a
cargo del Contratista.
Cuando los materiales o aparatos no fueran de la calidad requerida o no estuviesen
perfectamente preparados, el Ingeniero Director dará orden al Contratista para que los
reemplace por otros que se ajusten a las condiciones requeridas en los Pliegos, o a falta
de estos, a las órdenes del Ingeniero Director.
Artículo 27. MEDIOS AUXILIARES.
Es obligación de la contrata el ejecutar cuanto se necesario para la buena
[149]
construcción y aspecto de las obras aun cuando no se halle expresamente estipulado en los
Pliegos de Condiciones, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo
disponga el Ingeniero Director y dentro de los límites de posibilidad que los presupuestos
determinen para cada unidad de obra y tipo de ejecución.
Serán de cuenta y riesgo del Contratista los andamios, cimbras, máquinas y
demás medios auxiliares que para la debida marcha y ejecución de los trabajos se
necesiten, no cabiendo por tanto, al Propietario, responsabilidad alguna por cualquier
avería o accidente personal que pueda ocurrir en las obras por insuficiencia de dichos
medios auxiliares.
Serán asimismo de cuenta del Contratista los medios auxiliares de protección y
señalización de la obra tales como vallado, elementos de protección provisionales, señales
de tráfico adecuadas, señales luminosas nocturnas, etc., y todas las necesarias para evitar
accidentes previsibles en función del estado de la obra y de acuerdo con la legislación
vigente.
4.5.3. EPÍGRAFE III. RECEPCIÓN Y LIQUIDACIÓN.
Artículo 28. RECEPCIONES PROVISONALES.
Para proceder a la recepción provisional de las obras será necesaria la asistencia del
Propietario, del Ingeniero Director de Obra y del Contratista o su representante
debidamente autorizado.
Si las obras se encuentran en buen estado y han sido ejecutadas con arreglo a
las condiciones establecidas, se darán por percibidas provisionalmente, comenzando a
correr en dicha fecha el plazo de garantía, que se considerará de tres meses.
Cuando las obras no se encuentren en estado de ser recibidas se hará constar
en el acta y se especificarán en la misma las precisas y detalladas instrucciones que el
Ingeniero Director debe señalar al Contratista para remediar los defectos observados,
fijándose un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo re-
conocimiento en idénticas condiciones, a fin de proceder a la recepción provisional de la
obra.
[150]
Después de realizar un escrupuloso reconocimiento y si la obra estuviese conforme
con las condiciones de este Pliego, se levantará un acta por duplicado, a la que
acompañarán los documentos justificantes de la liquidación final. Una de las actas
quedará en poder de la propiedad y la otra se entregará al Contratista.
Artículo 29. PLAZO DE GARANTÍA.
Desde la fecha en que la recepción provisional queda hecha, comienza a contarse
el plazo de garantía que será de dos años. Durante este período el Contratista se hará
cargo de todas aquellas reparaciones de desperfectos imputables a defectos y vicios
ocultos.
Artículo 30. CONSERVACIÓN DE LOS TRABAJOS RECIBIDOS
PROVISONALMENTE.
Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de la obra
durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el
propietario, procederá a disponer todo lo que se precise para que se atienda a la guarde-
ría, limpieza y todo lo que fuere menester para su buena conservación, abonándose todo
aquello por parte de la contrata.
Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por la buena terminación de las obras,
como en el caso de rescisión de contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en
el plazo que el Ingeniero Director fije.
Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que las
herramientas, útiles, materiales, mueble, etc., que los indispensables para su guardia y
limpieza y para los trabajos que fuere preciso realizar.
En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y
repasar la obra durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el
presente "Pliego de Condiciones Económicas".
El Contratista se obliga a destinar a su costa un vigilante de las obras que prestará
sus servicios de acuerdo con las órdenes recibidas de la Dirección Facultativa.
[151]
Artículo 31. RECEPCION DEFINITIVA.
Terminado el plazo de garantía, se verificará la recepción definitiva con las
mismas condiciones que la provisional, y si las obras están bien conservadas y en
perfectas condiciones, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad
económica, en caso contrario se retrasará la recepción definitiva hasta que, a juicio del
Ingeniero Di- rector de Obra, y dentro del plazo que se marque, queden las obras del
modo y forma que se determinan en este Pliego.
Si del nuevo reconocimiento resultase que el Contratista no hubiese cumplido, se
declarará rescindida la contrata con pérdida de la fianza, a no ser que la propiedad crea
conveniente conceder un nuevo plazo.
Artículo 32. LIQUIDACIÓN FINAL
Terminadas las obras, se procederá a la liquidación fijada, que incluirá el importe
de las unidades de obra realizadas y las que constituyen modificaciones del Proyecto,
siempre y cuando hayan sido previamente aprobadas por la Dirección Técnica con sus
precios. De ninguna manera tendrá derecho el Contratista a formular reclamaciones por
aumentos de obra que no estuviesen autorizados por escrito a la Entidad propietaria con
el visto bueno del Ingeniero Director.
Artículo 33. LIQUIDACIÓN EN CASO DE RESCISIÓN.
En este caso, la liquidación se hará mediante un contrato liquidatario, que se
redactará de acuerdo por ambas partes. Incluirá el importe de las unidades de obra
realizadas hasta la fecha de rescisión.
[152]
4.5.4. EPÍGRAFE IV. FACULTADES DE LA DIRECCIÓN DE OBRA.
Artículo 34. FACULTADES DE LA DIRECCIÓN DE OBRAS.
Además de todas las facultades particulares que corresponden al Ingeniero
Director, expresadas en artículos precedentes, es misión específica suya la dirección y
vigilancia de los trabajos que en las obras se realicen bien por sí o por medio de sus
representantes técnicos y ello con autoridad técnica legal, completa e indiscutible, incluso
en todo lo no previsto específicamente en el "Pliego General de Condiciones Varias de la
Edificación", sobre las personas y cosas situadas en la obra y en relación con los trabajos
que para la ejecución de los edificios y obras ajenas se lleven a cabo, pudiendo incluso,
pero con causa justificada, recusar al Contratista, si considera que el adoptar esta
resolución es útil y necesaria para la debida marcha de la obra.
4.6. CAPÍTULO IV. CONDICIONES DE ÍNDOLE ECONÓMICA.
4.6.1. EPÍGRAFE I. BASE FUNDAMENTAL.
Artículo 35. BASE FUNDAMENTAL.
Como base fundamental de estas "Condiciones Generales de Índole Económica",
se establece el principio de que el Contratista debe percibir el importe de todos los trabajos
ejecutados, siempre que estos se hayan realizado con arreglo y sujeción al Proyecto y
Condiciones Generales y particulares que rijan las instalaciones del edificio y obra aneja
contratada.
4.6.2. EPÍGRAFE II. GARANTÍAS DE CUMPLIMIENTO Y FIANZAS.
Artículo 36. GARANTÍAS.
El Ingeniero Director podrá exigir al Contratista la presentación de referencias
las condiciones requeridas para el exacto cumplimiento del Contrato; dichas referencias,
[153]
si le son pedidas, las presentará el Contratista antes de la firma del Contrato.
Artículo 37. FIANZAS.
Se exigirá al Contratista, para que responda del cumplimiento de lo contratado,
una fianza del 10% del presupuesto de las obras adjudicadas.
Artículo 38. EJECUCION DE LOS TRABAJOS CON CARGO A FIANZA.
Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para utilizarla
obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero Director, en nombre y representación del
Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o directamente por administración,
abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones legales a que
tenga derecho el propietario en el caso de que el importe de la fianza no baste para abonar
el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fueran de recibo.
Artículo 39. DEVOLUCION DE LA FIANZA.
La fianza depositada será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de
8 días, una vez firmada el acta de recepción definitiva de obra, siempre que el Contratista
haya acreditado, por medio de certificado del Alcalde del Distrito Municipal en cuyo
término se haya emplazada la obra contratada, que no existe reclamación alguna contra él
por los daños y perjuicios que sean de su cuenta o por deudas de los jornales o materiales,
ni por indemnizaciones derivadas de accidentes ocurridos en el trabajo.
[154]
4.6.3. EPÍGRAFE III. PRECIOS Y REVISIONES.
Artículo 40. PRECIOS CONTRADICTORIOS.
Si ocurriese algún caso por virtud del cual fuese necesario fijar un nuevo precio,
se procederá a estudiarlo y convenirlo contradictoriamente de la siguiente forma:
El adjudicatario formulará por escrito, bajo su firma, el precio que, a su juicio, debe
aplicarse a la nueva unidad.
La Dirección de Obra estudiará el que, según su criterio, deba utilizarse.
Si ambos son coincidentes se formulará por la Dirección de Obra el Acta de
Avenencia, igual que si cualquier pequeña diferencia o error fuesen salvados por simple
exposición y convicción de una de las partes, quedando así formalizado el precio
contradictorio.
Si no fuera posible conciliar por simple discusión los resultados, el Director de
Obra propondrá a la propiedad que adopte la resolución que estime conveniente, que podrá
ser aprobatoria del precio exigido por el Adjudicatario o, en otro caso, la segregación de
la obra o instalación nueva, para poder ser ejecutada por administración o por otro
adjudicatario distinto.
La fijación del precio contradictorio habrá de preceder necesariamente al comienzo de
la nueva unidad, puesto que si, por cualquier motivo ya se hubiese comenzado, el
Adjudicatario estará obligado a aceptar el que buenamente quiera ofrecerle el Director de
Obra y a concluirla a satisfacción de éste.
Artículo 41. RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS.
Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u
observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error y omisión, reclamar
aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirve de
base para la ejecución de las obras.
Tampoco se le admitirá reclamación de ninguna especie fundada en indicaciones
que, sobre las obras, se hagan en la Memoria, por no servir este documento de base a la
[155]
contrata. Las equivocaciones materiales o errores aritméticos, en las unidades de obra
o en su importe, se corregirán en cualquier momento que se observen, pero no se tendrán
en cuenta a los efectos de la rescisión del contrato señalados en los documentos relativos
a las "Condiciones Generales o Particulares de Índole Facultativa", sino en el caso de
que el Ingeniero Director o el Contratista los hubieren hecho notar dentro del plazo de
cuatro meses contados desde la fecha de adjudicación. Las equivocaciones materiales no
alterarán la baja proporcional hecha en la contrata respecto del importe del presupuesto
que ha de servir de base a la misma, pues esta baja se fijará siempre por la relación entre
las cifras de dicho presupuesto, antes de las correcciones y la cantidad ofrecida.
Artículo 42. REVISIÓN DE PRECIOS.
Contratándose las obras a riesgo y ventura, es natural por ello, que no se debe
admitir la revisión de los precios contratados. No obstante y dada la variabilidad continua
de los precios de los precios y sus jornales y sus cargas sociales, así como la de los
materiales y transportes, que es característica de determinadas épocas anormales, se
admite, durante ellas, la revisión de los precios contratados, bien en alza o en baja y en
anomalía con las oscilaciones de los precios de mercado.
Por ello y en los casos de revisión en alza, el Contratista puede solicitarla del
Propietario, en cuanto se produzca cualquier alteración de precio que repercuta
aumentando los contratos. Ambas partes convendrán el nuevo precio unitario antes de
comenzar o de continuar la ejecución de la unidad de obra en que intervenga el elemento
cuyo precio en el mercado, y por causa justificada, especificándose y acordándose,
también, previamente, la fecha a partir de la cual se aplicará el precio revisado y elevado,
para lo cual se tendrá en cuenta y cuando así proceda, el acopio de materiales de obra,
en el caso de que estuviesen total o parcialmente abonados por el propietario.
Cuando el propietario o el Ingeniero Director, en su representación, no estuviese
conforme con los nuevos precios de los materiales, transportes, etc., concertará entre las
dos partes la baja a realizar en los precios unitarios vigentes en la obra, en equidad por
la experimentada por cualquiera de los elementos constitutivos de la unidad de obra y la
fecha en que empezarán a regir los precios revisados.
Cuando, entre los documentos aprobados por ambas partes, figurase el relativo
[156]
a los precios unitarios contratados descompuestos, se seguirá un procedimiento similar al
preceptuado en los casos de revisión por alza de precios.
Artículo 43. ELEMENTOS COMPRENDIDOS EN EL PRESUPUESTO.
Al fijar los precios de las diferentes unidades de obra en el presupuesto se ha
tenido en cuenta el importe de andamios, vallas, elevación y transporte de material, es
decir, todos los correspondientes a medios auxiliares de construcción, así como toda suerte
de indemnizaciones, impuestos, multas o pagos que tengan que hacerse por cualquier
concepto, con los que se hallen gravados o se graven los materiales o las obras por el
Estado, Provincia o Municipio. Por esta razón no se abonará al Contratista cantidad alguna
por dichos conceptos.
En el precio de cada unidad también van comprendidos los materiales accesorios
y operaciones necesarias para dejar la obra completamente terminada y en disposición
de recibirse.
4.6.4. EPÍGRAFE IV. VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS.
Artículo 44. VALORACIÓN DE LA OBRA.
La medición de la obra concluida se hará por el tipo de unidad fijada en el
presupuesto.
La valoración deberá obtenerse aplicando, a las diversas unidades de obra, el
precio que tuviesen asignado en el Presupuesto, añadiendo a este importe el de los tantos
por ciento que correspondan al beneficio industrial y descontando el tanto por ciento que
corresponda a la baja en la subasta hecha por el Contratista.
Artículo 45. MEDICIONES PARCIALES Y FINALES.
Las mediciones parciales se verificarán en presencia del Contratista, y de este acto
[157]
se levantará acta por duplicado que será firmada por ambas partes.
La medición final se hará después de terminadas las obras con precisa asistencia
del Contratista.
En el acta que se extienda, de haberse verificado la medición en los documentos que
le acompañan, deberá aparecer la conformidad del Contratista o de su representación legal.
En el caso de no haber conformidad lo expondrá sumariamente y a reserva de ampliar las
razones que a ello obliga.
Artículo 46. EQUIVOCACIONES EN EL PRESUPUESTO.
Se supone que el Contratista ha hecho detenido estudio de los documentos que
componen el Proyecto, y por tanto al no haber hecho ninguna observación sobre posibles
errores o equivocaciones del mismo, se entiende que no hay lugar a disposición alguna en
cuanto afecta a medidas o precios, de tal suerte que si la obra ejecutada con arreglo al
Proyecto contiene mayor número de unidades de obra de las previstas, no tiene derecho
a reclamación alguna. Si por el contrario, el número de unidades fuera menor, se descontará
del Presupuesto.
Artículo 47. VALORACIÓN DE OBRAS INCOMPLETAS.
Cuando a consecuencia de rescisión u otras causas fuera necesario valorar las obras
incompletas, se aplicarán los precios del Presupuesto, sin que pueda pretenderse hacer la
valoración de la unidad de obra fraccionándola en forma distinta a la establecida en los
cuadros de descomposición de precios.
Artículo 48. CARÁCTER PROVISIONAL DE LAS LIQUIDACIONES
PARCIALES.
Las liquidaciones parciales tienen carácter de documentos provisionales. No
suponen tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que
comprenden. La propiedad se reserva en todo momento y especialmente al hacer efectivas
[158]
las liquidaciones parciales, el derecho de comprobar que el Contratista ha cumplido los
compromisos referentes al pago de jornales y materiales invertidos en la obra, a cuyo
efecto deberá presentar el Contratista los comprobantes que se exijan.
Artículo 49. PAGOS.
Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y
su importe corresponderá, precisamente, al de las Certificaciones de obra expedidas por
el Ingeniero Director, en virtud de las cuales se verifican aquellos.
Artículo 50. SUSPENSIÓN POR RETRASO DE PAGOS.
En ningún caso podrá el Contratista, alegando retraso en los pagos, suspender
trabajos ni ejecutarlos a menor ritmo del que les corresponda, con arreglo al plazo en que
deben terminarse.
Artículo 51. INDEMNIZACIÓN POR RETRASO DE LOS TRABAJOS.
El importe de la indemnización que debe abonar el Contratista por causas de retraso
no justificado, en el plazo de terminación de las obras contratadas, será: el importe de la
suma de perjuicios materiales causados por imposibilidad de ocupación del inmueble,
debidamente justificados.
Artículo 52. INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS DE CAUSA MAYOR AL
CONTRATISTA.
El Contratista no tendrá derecho a indemnización por causa de pérdidas, averías o
perjuicio ocasionados en las obras, sino en los casos de fuerza mayor. Para los efectos de
este artículo, se considerarán como tales casos únicamente los que siguen:
Los incendios causados por electricidad atmosférica.
Los daños producidos por terremotos y maremotos.
Los producidos por vientos huracanados, mareas y crecidas de ríos superiores
[159]
a las que sean de prever en el país, y siempre que exista constancia inequívoca de que el
Contratista tomó las medidas posibles, dentro de sus medios, para evitar o atenuar sus
daños.
Los que provengan de movimientos del terreno en que estén construidas las obras.
Los destrozos ocasionados violentamente, a mano armada, en tiempo de guerra,
movimientos sediciosos populares o robos tumultuosos.
La indemnización se referirá, exclusivamente, al abono de las unidades de obra
ya ejecutadas o materiales acopiados a pie de obra; en ningún caso comprenderá medios
auxiliares, maquinaria o instalaciones, etc., propiedad de la contrata.
4.6.5. EPÍGRAFE V. VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS.
Artículo 53. MEJORA DE OBRAS.
No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero Director
haya ordenado por escrito la ejecución de los trabajos nuevos o que mejoren la calidad de
los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el Contrato.
Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo en el caso
de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Ingeniero Director ordene, también
por escrito, la ampliación de las contratadas.
Artículo 54. SEGURO DE LOS TRABAJOS.
El Contratista está obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo
que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá, en todo
momento, con el valor que tengan, por contrata, los objetos asegurados. El importe
abonado por la Sociedad Aseguradora, en caso de siniestro, se ingresará a cuenta, a
nombre del propietario, para que, con cargo a ella, se abone la obra que se construya y a
medida que esta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se
efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún
caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecha en documento público, el
[160]
Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres ajenos a los de la
construcción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será
motivo suficiente para que el Contratista pueda rescindir la contrata, con devolución de la
fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización
equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no le
hubiesen abonado, pero solo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización
abonada por la Sociedad Aseguradora respecto al importe de los daños causados por el
sistema, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero Director.
En las obras de reforma o reparación se fijará, previamente, la proporción de
edificio que se debe asegurar y su cuantía, y si nada se previese, se entenderá que el seguro
ha de comprender toda parte de edificio afectado por la obra. Los riesgos asegurados y
las condiciones que figuran en la póliza de seguros los pondrá el Contratista antes de
contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa
conformidad o reparos.
4.6. CAPÍTULO V. CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL.
Artículo 55. JURISDICCIÓN.
Para cuantas cuestiones, litigios o diferencias pudieran surgir durante y después
de los trabajos, las partes se someterán a juicio de amigables componedores nombrados
en número igual por ellas y presidido por el Ingeniero Director de Obra y, en último
término, a los Tribunales de Justicia del lugar en que radique la propiedad, con expresa
renuncia del fuero domiciliario.
El Contratista es responsable de la ejecución de las obras en las condiciones
establecidas en el contrato y en los documentos que componen el Proyecto (la Memoria
no tendrá consideración de documento del mismo).
El Contratista se obliga a lo establecido en la Ley de Contratos de Trabajo y
además a lo dispuesto por la de Accidentes de Trabajo, Subsidio Familiar y Seguros Socia-
les.
[161]
Serán de cargo y cuenta del Contratista el vallado y la policía del solar, cuidado
de la conservación de sus líneas de lindeo y vigilando que, por los poseedores de fincas
contiguas, si las hubiese, no se realicen durante las obras actos que mermen o modifiquen
la propiedad.
Toda observación referente a este punto será puesta inmediatamente en
conocimiento del Ingeniero Director.
El Contratista es responsable de toda falta relativa a la política Urbana y a las
Ordenanzas Municipales a estos aspectos vigentes en la localidad en que la edificación
está emplazada.
Artículo 56. ACCIDENTES DE TRABAJO Y DAÑOS A TERCEROS.
En caso de accidentes ocurridos con motivo y en el ejercicio de los trabajos para
ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto a estos respectos en la
legislación vigente, y siendo, en todo caso, único responsable de su cumplimiento y sin
que, por ningún concepto, pueda quedar afectada la Propiedad por responsabilidades en
este aspecto.
El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las
disposiciones vigentes preceptúan para evitar, en lo posible, accidentes a los obreros o
viandantes, no solo en los andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la obra.
De los accidentes o perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista
lo legislado sobre la materia, pudieran acaecer o sobrevenir, será este el único responsable,
o sus representantes en la obra, ya que se considera que en los precios contratados están
incluidos todos los gastos precisos para cumplimentar debidamente dichas disposiciones
legales.
El Contratista será responsable de todos los accidentes que, por inexperiencia o
descuido, sobrevinieran tanto en la edificación donde se efectúen las obras como en las
contiguas, será por tanto de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien
corresponda y cuando a ello hubiera lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan
causarse en las operaciones de ejecución de las obras.
El Contratista cumplirá los requisitos que prescriben las disposiciones vigentes
[162]
sobre la materia, debiendo exhibir, cuando a ello fuera requerido, el justificante de tal
cumplimiento.
Artículo 57. PAGO DE ARBITRIOS.
El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre
vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las
obras por concepto inherente a los propios trabajos que se realizan correrá a cargo de la
contrata, siempre que en las condiciones particulares del Proyecto no se estipule lo
contrario. No obstante, el Contratista deberá ser reintegrado del importe de todos
aquellos conceptos que el Ingeniero Director considere justo hacerlo.
Artículo 58. CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.
Se considerarán causas suficientes de rescisión las que a continuación se señalan:
1. La muerte o incapacidad del Contratista.
2. La quiebra del Contratista. En los casos anteriores, si los herederos o síndicos
ofrecieran llevar a cabo las obras, bajo las mismas condiciones estipuladas en el
contrato, el Propietario puede admitir o rechazar el ofrecimiento, sin que en este
caso último tengan aquellos derecho a indemnización.
3. Las alteraciones del contrato por las causas siguientes:
o La modificación del Proyecto en forma tal que presente alteraciones
funda- mentales del mismo, a juicio del Ingeniero Director y, en cualquier
caso, siempre que la variación del presupuesto de ejecución como
consecuencia de estas modificaciones represente, en más o menos, el 40%
como mínimo de algunas unidades del Proyecto modificadas.
o La modificación de unidades de obra, siempre que estas modificaciones
representen variaciones, en más o en menos, del 40% como mínimo de
las unida- des del Proyecto modificadas.
4. La suspensión de la obra comenzada y, en todo caso, siempre que, por causas
ajenas a la contrata, no se dé comienzo a la obra adjudicada dentro del plazo de
[163]
tres meses, a partir de la adjudicación. En este caso, la devolución de la fianza
será automática.
5. La suspensión de la obra comenzada, siempre que el plazo de suspensión haya
excedido un año.
6. El no dar comienzo la contrata a los trabajos dentro del plazo señalado en las
condiciones particulares del Proyecto.
7. El incumplimiento de las condiciones del contrato, cuando implique descuido o
mala fe, con perjuicio de los intereses de la obra.
8. La terminación del plazo de ejecución de la obra, sin haberse llegado a esta.
9. El abandono de la obra sin causa justificada.
10. La mala fe en la ejecución de los trabajos.
En Linares, Jaén, a 6 de Junio de 2016.
Fdo. Gabriel García López
[164]
5. MEDICIONES
5.1. MEDICIONES DE SALA DE MÁQUINAS
1
1
Bomba Hidráulica ALP 2000 M 4
1
18.3 m
1.5 m
6
Tubería de 25mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Codos 90º unidades
Conexíón, empalme de tuberias de dos de cobre en ángulo de 90º. Válidas para soldar
ambas tuberias.
Caldera de Biomasa de 60kW de potencia nominal, con alimentación automática
mediante tolva. Combustibles permitidos: pellets y huesos de aceituna. Encendido
automático y regulador de temperatura automática.
Máquina de absorción de 53kW. Accionada por agua caliente, procedente de la Calcera
de Biomasa. Encendido automático y regulador de temperatura automática.
Bomba Hidráulica Centrifuga Circuladora para instalaciones de calefacción, refrigeración
y agua caliente sanitaria. Conexión monofásica. Motor de 2 polos. Campo de trabajo: 2-
8.5m3/h hasta 20mca.
Vaso de Expansión de membrana fija destinado a trabajar en instalaciones de calefacción
y refrigeración para absorver los aumentos de volumen producidos por la elevación de la
temperatura. Construido en chapa de acero de alta calidad y membrana en SBR.
Capacidad de 100 litros.
Tubería de 51mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería 25mm (1'')
unidades
Máquina Absorción SAB-HW 53 kW
Caldera ARES 60 kW
Vaso de Expansión 100 litros
Tubería 51mm (2'') Tipo L
unidades
unidades
unidades
165
20 m
4
4
Colectores de tres vias a una 2
Aislamiento térmico flexible de célula cerrada, resistente a la difusión del vapor de agua
y baja conductividad térmica. Color negro.
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Válvula tres vías
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
unidades
Aislante tubería cobre
Válvula dos vías unidades
unidades
166
5.2. MEDICIONES DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA DE LA NAVE
10.4 m
29.25 m
58.25 m
11 m
109 m
15
21
Tubería 19mm (3/4'')
Tubería 38mm (1 1/2'')
Tubería de 19mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería de 25mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería de 32mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería 32mm (1 1/4'')
Aislante tubería cobre
Unión en T
Codos 90º
Tubería de 38mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Aislamiento térmico flexible de célula cerrada, resistente a la difusión del vapor de agua
y baja conductividad térmica. Color negro.
Conexíón, empalme de tuberias de dos de cobre en ángulo de 90º. Válidas para soldar
ambas tuberias.
Conexíón, empalme de tuberias de tres de cobre en forma T. Válidas para soldar las tres
tuberias.
Tubería 25mm (1'')
unidades
unidades
167
5
Fancoil SLI-600 1 unidades
5
2
13
73
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 2650 W y en
calefacción de 5470 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción).
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 3340 W y en
calefacción de 6980 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción).
unidadesAbrazadera metálica tuberia cobre
Válvula dos vías
Fancoil SLI-1000
Fancoil SLI-800
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 3800 W y en
calefacción de 8300 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción).
unidades
unidades
unidades
unidades
Aerotermos FH 352
Aerotermo de pared de dos tubos con unas potencias máximas en refrigeración de 5,1 kW
y en calefacción de 14,2 kW, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Abrazadera para tuberia de cobre con un tornillo para sujección en pared, techo u otros
elementos del hatibáculo. Fabricado en Acero para su alta resistencia.
168
6.3. MEDICIONES INSTALACIÓN ELÉCTRICA
7
1
1
95
35
120Bandeja portacables 7x12mm m
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Magnetotérmico 6 A
Cable Cobre 10mm2
uds
Magnetotérmico Automático 6 A, 1 polo + neutro
m
Magnetotérmico 10 A uds
Magnetotérmico Automático 10 A, 1 polo + neutro
Diferencial 32 A uds
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Cable Cobre 1.5mm2
m
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
169
5.3. MEDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD
3
3
3
3
3
Bota Fragua Plus cierre hebilla. Confeccionada en piel negra con tecnología de última
generación, S2. Con protección extra frente a impactos y perforación. Con suela Maxi
Grip de poliuretano+TPU, ultraligera, resistente a aceites e hidrocarburos, antideslizante,
muy flexible y anti-torsión. Puntera plástica resistente a 200 Julios, amagnética y
superligera. Seguridad en zonas de baja visibilidad gracias a sus reflectantes decorativos.
Acolchado interior Protec Soft, absorbente y cómodo. Es ultraligera, transpirable y muy
cómoda. Ideal para soldadores.
Gafas de protección unidades
Gafa 3M de ocular transparente, UV, AR, AV. Europea EN166:2001 (Protección Ocular
de los Ojos - Requisitos)
Casco de obra, de polietileno de alta densidad con tratamiento ultravioletas. Gorro
Poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable con
rueda : desde los 53 a los 63 centímetros de circunferencia de la cabeza. 2 posiciones
posibles del contorno de cabeza (alto / bajo). EN 397 + Resistencia Eléctrica.
UTILIDADES: Talleres mecánicos, cadenas de montaje, construcción, trabajos públicos,
industria .
Arne anti-caída unidades
Arnés anticaídas completo, principalmente indicado para operaciones con riesgo de caída
libre. Dispone de un punto de enganche en la zona dorsal. Consta de hombreras y
perneras, cinta de seguridad de 1 metro y dos mosquetones. Diseñado para asegurar a los
usuarios en operaciones de ascenso y descenso de torres o estructuras metálicas
facilitando así la instalación o el desmontaje de un sistema de linea de vida. Cumple con
Normativas: EN-361 y EN-354
Botas seguridad puntera acero unidades
unidadesCasco de protección
Guantes de protección unidades
Guante de nitrilo pesado, sobre soporte de algodón afelpado 100%. Puño elástico, dorso
transpirable. Guante indicado para la manipulación de piezas abrasivas y cortantes. Su
comportamiento es excelente en ambientes aceitosos y grasos. Uso recomendado:
Industria, construcción, minería, trabajos agrícolas, uso en general.
- Organismo certificador: I.F.T.H.
- EN 420: Exigencias generales
- EN 388: Protección contra los Riesgos Mecánico
170
3
3
3
1
Chaleco reflectante homologado UE
Chaleco reflectante homologado
Auricular Protección Ruido uds
Chaleco reflectante homologado UE
EBSS uds
Mono de Trabajo unidades
Mono tipo buzo para trabajo
Chaleco Reflectante unidades
171
[172]
6. PRESUPUESTO
6.1. PRESUPUESTO DE SALA DE MÁQUINAS
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 5553.61 5553.61
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 13300.87 13300.87
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
Bomba Hidráulica ALP 2000 M 4 189.85 759.4
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 127.58 127.58
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
18.3 m 31.30 572.79
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1.5 m 11.95 17.925
Tubería 51mm (2'') Tipo L
Máquina de absorción de 53kW. Accionada por agua caliente, procedente de la Calcera
de Biomasa. Encendido automático y regulador de temperatura automática.
Bomba Hidráulica Centrifuga Circuladora para instalaciones de calefacción, refrigeración
y agua caliente sanitaria. Conexión monofásica. Motor de 2 polos. Campo de trabajo: 2-
8.5m3/h hasta 20mca.
Vaso de Expansión de membrana fija destinado a trabajar en instalaciones de calefacción
y refrigeración para absorver los aumentos de volumen producidos por la elevación de la
temperatura. Construido en chapa de acero de alta calidad y membrana en SBR.
Capacidad de 100 litros.
Tubería de 51mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería de 25mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Caldera ARES 60 kW uds
Máquina Absorción SAB-HW 53 kW uds
Caldera de Biomasa de 60kW de potencia nominal, con alimentación automática
mediante tolva. Combustibles permitidos: pellets y huesos de aceituna. Encendido
automático y regulador de temperatura automática.
Tubería 25mm (1'')
uds
Vaso de Expansión 100 litros uds
173
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
6 5.50 33
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
20 m 3.50 70
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
4 11.86 47.44
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
4 3.50 14
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
Colectores de tres vias a una 2 3.50 7
20503.62 euros
uds
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Aislante tubería cobre
Válvula dos vías uds
Conexíón, empalme de tuberias de dos de cobre en ángulo de 90º. Válidas para soldar
ambas tuberias.
Aislamiento térmico flexible de célula cerrada, resistente a la difusión del vapor de agua
y baja conductividad térmica. Color negro.
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
Válvula tres vías uds
Codos 90º uds
TOTAL CAPÍTULO 1
174
6.2. PRESUPUESTO DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA INTERIOR NAVE
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
20.8 m 4.45 92.56
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
58.5 m 11.95 699.075
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
116.5 m 18.60 2166.9
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
22 m 25.20 554.4
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
220 m 3.50 770
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
15 2.10 31.5
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
21 2.45 51.45Unión en T uds
Tubería 19mm (3/4'')
Tubería de 19mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería de 25mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería de 32mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Aislante tubería cobre
Codos 90º uds
Conexíón, empalme de tuberias de dos de cobre en ángulo de 90º. Válidas para soldar
ambas tuberias.
Aislamiento térmico flexible de célula cerrada, resistente a la difusión del vapor de agua
y baja conductividad térmica. Color negro.
Conexíón, empalme de tuberias de tres de cobre en forma T. Válidas para soldar las tres
tuberias.
Tubería de 38mm de diámetro. Destinada a usarse en instalaciones hidráulicas en
condiciones severas de servicio. Ejemplo : en instalaciones de gases medicinales y
combustibles, vapor, aire comprimido, en calefacción, refrigeración, tomas de agua
domiciliarías , etc.
Tubería 25mm (1'')
Tubería 32mm (1 1/4'')
Tubería 38mm (1 1/2'')
175
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
5 338.47 1692.35
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
Fancoil SLI-600 1 442.21 442.21
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
5 685.69 3428.45
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
2 911.74 1823.48
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
13 3.50 45.5
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
73 3.50 255.5
12053.38 euros
Válvula de bola de latón forjado de compresión, ideal para la instalación en la
mayoría de los sistemas de calefacción de HVAC (calefacción, ventilación y aire
acondicionado).
TOTAL CAPÍTULO 2
uds
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 3800 W y en
calefacción de 8300 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción). Marca: EURITECSA
Fancoil SLI-800 uds
Fancoil SLI-1000
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 2650 W y en
calefacción de 5470 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción).
Aerotermos FH 352 uds
Aerotermo de pared de dos tubos con unas potencias máximas en refrigeración de 5,1 kW
y en calefacción de 14,2 kW, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Abrazadera para tuberia de cobre con un tornillo para sujección en pared, techo u otros
elementos del hatibáculo. Fabricado en Acero para su alta resistencia.
Válvula dos vías uds
Abrazadera metálica tuberia cobre uds
uds
Fancoil de pared dos tubos con unas potencias máxims en refrigeración de 3340 W y en
calefacción de 6980 W, con capacidad de regeneración y recirculación del aire.
Capacidad de funcionamiento mediante agua fría (refrigeración) y agua caliente
(calefacción).
176
6.3. PRESUPUESTO INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
7 18.47 129.29
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 21.55 21.55
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 72.35 72.35
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
95 0.20 19
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
35 1.15 40.25
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
120 0.85 102
384.44 euros
Bandeja portacables 7x12mm m
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Magnetotérmico 6 A uds
Magnetotérmico Automático 6 A, 1 polo + neutro
Magnetotérmico 10 A uds
Magnetotérmico Automático 10 A, 1 polo + neutro
TOTAL CAPÍTULO 3
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Cable Cobre 10mm2
m
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Diferencial 32 A uds
Interruptor Diferencial 32 A, 1 polo + neutro
Cable Cobre 1.5mm2
m
177
6.4. PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 3.50 10.5
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 7.85 23.55
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 19.90 59.7
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 3.50 10.5
Bota Fragua Plus cierre hebilla de PANTER. Confeccionada en piel negra con tecnología
de última generación, S2. Con protección extra frente a impactos y perforación. Con
suela Maxi Grip de poliuretano+TPU, ultraligera, resistente a aceites e hidrocarburos,
antideslizante, muy flexible y anti-torsión. Puntera plástica resistente a 200 Julios,
amagnética y superligera. Seguridad en zonas de baja visibilidad gracias a sus
reflectantes decorativos. Acolchado interior Protec Soft, absorbente y cómodo. Es
ultraligera, transpirable y muy cómoda. Ideal para soldadores.
Casco de obra QUARTZ III de VENITEX, de polietileno de alta densidad con
tratamiento ultravioletas, similar al JSP. Gorro Poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos
de fijación. Badana esponja. Ajustable con rueda : desde los 53 a los 63 centímetros de
circunferencia de la cabeza. 2 posiciones posibles del contorno de cabeza (alto / bajo).
EN 397 + Resistencia Eléctrica. UTILIDADES: Talleres mecánicos, cadenas de montaje,
construcción, trabajos públicos, industria .
Arne anti-caída uds
Arnés anticaídas completo, principalmente indicado para operaciones con riesgo de caída
libre. Dispone de un punto de enganche en la zona dorsal. Consta de hombreras y
perneras, cinta de seguridad de 1 metro y dos mosquetones. Diseñado para asegurar a los
usuarios en operaciones de ascenso y descenso de torres o estructuras metálicas
facilitando así la instalación o el desmontaje de un sistema de linea de vida. Cumple con
Normativas: EN-361 y EN-354
Botas seguridad puntera acero uds
Guantes de protección uds
Guante NITREX de nitrilo pesado, sobre soporte de algodón afelpado 100%. Puño
elástico, dorso transpirable. Guante indicado para la manipulación de piezas abrasivas y
cortantes. Su comportamiento es excelente en ambientes aceitosos y grasos. Uso
recomendado: Industria, construcción, minería, trabajos agrícolas, uso en general.
- Organismo certificador: I.F.T.H.
- EN 420: Exigencias generales
- EN 388: Protección contra los Riesgos Mecánico
Casco de protección uds
178
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 8.80 26.4
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 20.00 60
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 5.50 16.5
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
3 12.30 36.9
Prec. Unid. (€/ud) Total (€)
1 683.58 683.58
927.63 euros
Chaleco reflectante homologado UE
TOTAL CAPÍTULO 4
Gafas de protección uds
Gafa 3M de ocular transparente, UV, AR, AV. Europea EN166:2001 (Protección Ocular
de los Ojos - Requisitos)
Mono de Trabajo uds
Mono de Trabajo tipo buzo
Chaleco reflectante uds
Chaleco reflectante homologado UE
Auricular Protección Ruido uds
Chaleco reflectante homologado UE
EBSS uds
179
6.4. RESUMEN DEL PRESUPUESTO
20503.62 euros
12053.38 euros
384.44 euros
927.63 euros
33869.06 euros
En Linares, Jaén, a 6 de Junio de 2016.
Fdo. Gabriel García López
TOTAL INSTALACIÓN COMPLETA
TOTAL SALA DE MÁQUINAS
TOTAL INSTALACIÓN HIDRÁULICA
TOTAL SEGURIDAD Y SALUD
TOTAL INSTALACIÓN ELÉCTRICA
180
Gabriel García López Grado en Ingeniería Mecánica
[181]
7. COMPARATIVA CON
CALDERA DE GASÓIL
[182]
En el presente trabajo se ha realizado una comparativa con otra fuente de energía
calorífica. El objetivo de esta comparativa es dar datos reales y objetivos sobre las
diferencias de usar una fuente de energía u otra.
7.1. PRECIOS DE LOS COMBUSTIBLES
Se han tomado como referencia tres fuentes de energía: gasóleo, biomasa y gas
propano, y se ha tomado el precio medio del mercado de cada uno de ellos.
Precio del litro de Gasóleo C: 0,89 €/ litro
Precio del Kg de Pellet: 0,20 €/ Kg
7.2. PODER CALORÍFICO DE CADA COMBUSTIBLE
Se ha consultado también el poder calorífico medio de cada una de las fuentes de
energía en cuestión.
Gasóleo C: 8.550 Kcal/ litro
Pellet: 2.700 Kcal/ m3
7.3. RENDIMIENTO ENERGÉTICO DE CADA SISTEMA
También se ha hecho tomado un rendimiento orientativo de cada una de las calderas
de las fuentes en cuestión.
Caldera de Gasóleo C Standard: 88 %
Caldera de Biomasa: 96 %
[183]
7.4. COSTE DEL KWH DE CALOR POR CADA SISTEMA
Caldera de Gasóleo C:
8.550 Kcal/ litro * 0,88 (rendimiento)= 7.524 Kcal/ litro
7.524 Kcal/ litro : 860= 8,75 Kwh/ litro
0,89 €/ Kwh : 8,75 Kwh/ litro = 0,10 €/ Kwh
Caldera de Biomasa:
2.700 Kcal/Kg * 0,96 (rendimiento)= 2.592 Kcal/ Kg
2.592 Kcal/ Kg : 860= 3,01 Kwh/ Kg
0,20 €/ Kg : 3,01 Kwh/ Kg = 0,0308 €/ Kg
7.5. COSTE ANUAL DE CADA SISTEMA
Caldera de Gasóleo C Standard
54200.82Kwh/ año x 0,10 €/ Kwh = 5420.08 €/ año
Caldera de Biomasa
54200.82 Kwh/ año x 0,066 €/ Kwh = 3577.25 €/ año
7.6. TIEMPO DE AMORTIZACIÓN
Coste con Biomasa
· Coste de la Caldera de Biomasa 5500 €
· Coste combustible en 3577.25 €
Coste con Gasóleo
· Coste de la Caldera de Gasóleo 2550 €
· Coste combustible anual 5420.08 €
[184]
AÑO 0 1 2 3 4 5 6 7
BIOMASA(€) 6800 10377.25 13955 17531.75 21109 24686.3 28263.5 31840.75
GASÓLEO (€) 1200 6620.1 12040 17460.3 22880.4 28300.5 33720.6 39140.7
Tabla 7.1. Gasto anual de cada una de las fuentes de energía
Gráfico 7.1. Gasto anual de cada una de las fuentes de energía
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
0 1 2 3 4 5 6 7 8
CO
STE(
€)
TIEMPO (AÑOS)
TIEMPO DE AMORTIZACIÓN
Biomasa
Gasoil
Gabriel García López Grado en Ingeniería Mecánica
[185]
8. BIBLIOGRAFÍA
[186]
Como apoyo para la realización de este Trabajo de Fin de Grado, se han consultado
diferentes documentos, proyectos y bibliografía variada. Se exponen a continuación todos
ellos:
“Manual de Climatización. Tomo II: Cargas Térmicas”, autor José Manuel
Pinazo Ojer, publicado por la Universidad Politécnica de Valencia.
“Técnicas de Climatización”, autor Ángel Luis Miranda, publicado por
Marcombo Ediciones Técnicas
“Cálculo y Diseño de una Nave industrial destinada a Taller de
Automoción”, autor Jesús Rodríguez Panadero
Manual Cype 2015, publicado por www.descargas.cype.es
“Calderas de Biomasa”, publicado por www.emerisco.com
Catálogos de Fancoils, Aerotermos, Bombas, Máquinas de Absorción, etc, de
diferentes marcas y compañías
Código Técnico de la Edificación (CTE)
Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE)
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (BT)
Reglamento de Aparatos a Presión
Plan General de Ordenación de Montilla
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
[185]
8. BIBLIOGRAFÍA
[186]
Como apoyo para la realización de este Trabajo de Fin de Grado, se han consultado
diferentes documentos, proyectos y bibliografía variada. Se exponen a continuación todos
ellos:
“Manual de Climatización. Tomo II: Cargas Térmicas”, autor José Manuel
Pinazo Ojer, publicado por la Universidad Politécnica de Valencia.
“Técnicas de Climatización”, autor Ángel Luis Miranda, publicado por
Marcombo Ediciones Técnicas
“Cálculo y Diseño de una Nave industrial destinada a Taller de
Automoción”, autor Jesús Rodríguez Panadero
Manual Cype 2015, publicado por www.descargas.cype.es
“Calderas de Biomasa”, publicado por www.emerisco.com
Catálogos de Fancoils, Aerotermos, Bombas, Máquinas de Absorción, etc, de
diferentes marcas y compañías
Código Técnico de la Edificación (CTE)
Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios (RITE)
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (BT)
Reglamento de Aparatos a Presión
Plan General de Ordenación de Montilla
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
Recommended