View
15
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
Compresores Alternativos para Refrigeración IndustrialGrasso V
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp)0089588esp_Pre-release_5
COPYRIGHT
Reservados todos los derechos. Ninguna parte deesta publicación puede ser reproducida o editadapor ningún medio, sea éste impresión, fotocopia,microfilm o cualquier otro sin previa autorizaciónescrita de Grasso.Esta restricción también es válida para los dibujos yesquemas correspondientes.
AVISO LEGALEsta publicación se ha elaborado de buena fe. Sinembargo, Grasso no es responsable de los erroresde esta publicación ni de sus consecuencias.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
2 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
SíMBOLOS UTILIZADOSPeligro de muerte!
Significa peligro inmediato que puedeconducir a graves daños físicos o lamuerte.
Advertencia!
Significa una posibilidad de situaciónpeligrosa que puede conducir a gravesdaños físicos o la muerte.
Precaución!
Significa una posibilidad de situaciónpeligrosa que puede conducir a dañosfísicos leves o daños a la propiedad.
Sugerencia!
Significa un importante consejo el cuales importante seguir para el uso y lafunción del equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADSugerencia!
Lea detenidamente y comprenda estemanual antes de instalar y revisar elcompresor (grupo compresor)
Seguridad
Este manual se ha redactado con gran cuidado, peroel contrista/instalador es responsable de examinaresta información y de encargarse de eventualesmedidas de seguridad adicionales/distintas.
Instrucciones de seguridad
Es responsabilidad del contratista/instalador informary explicar a su cliente el funcionamiento del compre-sor (grupo compresor).Respete toda legislación/normativas federales, esta-tales o locales relativas a la seguridad durante la ins-talación, conexión y operación de este compresor(grupo compresor).
Cambios en la construcción
Advertencia!
De acuerdo con las normativas de laDirectiva sobre Equipos de Presión, esobligatorio no realizar ningún cambioen la construcción de las piezas pre-surizadas como la caja del cárter, lacaja del filtro de aspiración, etc.
Información dirigida al instalador
El compresor (grupo compresor) está lleno de nitró-geno para evitar la penetración de humedad. Por lotanto, mantenga el compresor cerrado hasta quedicho compresor (grupo compresor) haya sido insta-lado.
Advertencia!
El compresor no se llenó con aceite.
Sugerencia!
Después del arranque inicial satisfac-torio del compresor (grupo compre-sor), rellene la tarjeta de garantía yremítala a Grasso. Todos los compre-sores incluyen una tarjeta de garantía.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 3
INTRODUCCIóN
General
1. Toda la documentación se puede descargar ennuestro sitio web.
2. Los manuales técnicos de Grasso incluyen"párrafos genéricos", es decir, puede sucederque no todos los datos que se describen seannecesarios para esa serie de compresor, tal ycomo se menciona en este manual. (Por ejem-plo, no todas las series de compresores admitenlos refrigerantes mencionados ni todas las seriesde compresores incluyen compresores de dosetapas)
Directivos
Equipamiento se basa en las normativas de la Direc-tiva Europea sobre Equipos de Presión (PED97/23/EG) y las normativas de la Directiva sobreMaquinaria (MD 2006/42/EG).
Los estándares aplicados son:NEN-EN-IEC 60204, NEN-EN-ISO 12100, NEN-EN--ISO 13857, NEN-EN 378
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
4 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
NUMERACIóN DEL CILINDRO, DE UNA ETAPA Y BOOSTER
Número de cilindro
fig.1: Ejemplo de numeración de cilindro: cilindro 6 compresor
Operación de una etapa o booster
1. El booster se utilizará si la temperatura de condensación es < +5 oC.
2. El funcionamiento de una etapa se utilizará si la temperatura de condensación es >= +5 oC.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 5
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
6 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
INFORMACIóN GENERAL
Datos principales de instalación
DescripciónValor
ObservaciónGrasso V 300(T) .. V 600 (T) Grasso V 700(T) .. V 1800 (T)
Frecuencia de arranque máx. de 6 arranques por hora
Intervalo entre parada y rearran-que mín. 2 minutos
Intervalo entre arranque y rea-rranque mín. 10 minutos
Intervalo entre carga y descarga mín. 3 minutos
Para cargas parciales mínimascontinuas (por ejemplo, más de30 minutos), consulte a Grasso.Ajuste los pasos entre carga ydescarga, de forma que el sis-tema funcione de manera esta-
ble.
Nivel de aceite 25-75% del visor del cárter
Temperatura mín. del aceiteambiente > 30 oC y > Ppresión saturada del cárter + 15 K
El valor mínimo indicado es latemperatura del aceite mínima a
la que se permite arrancar elcompresor.
Temperatura máx. del aceite Consulte la tabla de selección del aceite/tipo de aceite aplicado
Viscosidad del aceite necesaria;≥ 10 cSt durante el funciona-
miento en la posición de los coji-netes.
La temperatura máximadepende de las condiciones deoperación del compresor y del
tipo de aceite utilizado (siemprese requiere una viscosidad
mínima del aceite real de 10 cSten los cojinetes; la temperaturadel cojinete para determinar laviscosidad del aceite es aproxi-madamente la temperatura del
aceite + 15K)
Presión del aceite de control presión de aspiración + 8 bar (g)
Diferencia de presión del aceitede lubricación entre 1,3 y 4,5 bar. Ajuste aprox. 2,0 bar (g)
Después de estar funcionandoun mínimo de 15 minutos a unatemperatura del aceite aproxi-
mada de 50 oC
Temperatura máx. de descarga 170 °C
Presión de aspiración mín. 0,3 bar (a)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 7
Datos principales de instalación
DescripciónValor
ObservaciónGrasso V 300(T) .. V 600 (T) Grasso V 700(T) .. V 1800 (T)
Presión intermedia máx.Presión de aspiración máx.
8,5 bar (a) 7 bar (a)
Presión descarga - Presión aspi-ración ≤ 25,0 bar (g) ≤ 19,0 bar (g)
Recalentamiento >0 K
Filtro de descarga del aceitepara el periodo de - rodaje
Montado en fábrica, se debe sustituir después de un máximo de 100 horas de funcionamiento porun filtro "normal" de descarga de aceite.
Filtro de descarga del aceite Suministrado sin instalar, sustituye al filtro del periodo de rodaje instalado de fábrica.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
8 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
CONTENIDO1 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO 11
1.1 INSTALACIÓN 111.1.1 Instrucciones de transporte y almacenamiento 111.1.2 Almacenamiento 111.1.3 Instrucciones de elevación y desplazamiento 121.1.4 Espacio libre necesario 121.1.5 Cimentación necesaria 12
1.1.5.1 Estructura de hormigón 131.1.5.2 Anclado 141.1.5.3 Montaje del bastidor inferior en un bloque de hormigón 151.1.5.4 Montaje de un compresor desnudo en un bloque de hormigón 15
1.1.6 Conexión a las tuberías del sistema de refrigeración 161.1.7 Conexión al suministro de corriente 161.1.8 Conexiones a la masa 161.1.9 Componentes suministrados por separado 16
1.2 PREPARATIVOS PARA EL USO 181.2.1 Verificación de fugas en el compresor y el sistema 181.2.2 VACÍO/SECADO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 181.2.3 Carga de aceite inicial 18
1.2.3.1 Cantidades de aceite 181.2.4 Carga de refrigerante inicial 191.2.5 Ajuste de instrumentos y dispositivos de seguridad 19
1.2.5.1 DISPOSITIVOS DE CONTROL 191.2.5.2 AJUSTES DE LA PRESIÓN 191.2.5.3 REAJUSTE DE LOS REGULADORES DE PRESIÓN DEL ACEITE 20
1.2.6 Verificación del sentido de rotación del eje motor 211.2.7 Instalación de las cubiertas protectoras de la transmisión (si existen) 211.2.8 Calentamiento inicial del aceite 211.2.9 Arranque inicial 21
1.2.9.1 Limitaciones de funcionamiento con carga parcial y arranque 211.2.9.2 CABLEADO LÓGICO DEL SOLENOIDE NORMALMENTE ABIERTO DE
ARRANQUE SIN CARGA 211.2.9.3 Compresor de frecuencia controlada 221.2.9.4 Lista de control preliminar al arranque 22
1.2.10 Procedimientos de arranque y parada 221.2.10.1 Primer arranque 221.2.10.2 Rearranque 231.2.10.3 Rearranque después de un periodo de inactividad corto (menos de 1 mes) 231.2.10.4 Rearranque después de un periodo de inactividad prolongado 231.2.10.5 Parada del compresor 23
2 INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 242.1 Inspección periódica 242.2 Resumen de inspecciones periódicas 24
2.2.1 Lista de control de inspecciones periódicas 252.3 PROCEDIMIENTOS PARA PERIODOS DE INACTIVIDAD PROLONGADOS (> 6 meses) 262.4 DATOS DE LUBRICACIÓN 26
2.4.1 Adición de aceite con el compresor funcionando 262.5 VACÍO, VERIFICACIÓN DE FUGAS Y ARRANQUE DEL CONJUNTO DEL COMPRESOR 26
2.5.1 VACÍO DEL REFRIGERANTE ANTES DE LA REPARACIÓN 272.5.2 SELLADO DE FUGAS DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 272.5.3 VACÍO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 272.5.4 ARRANQUE DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 27
2.6 DRENAJE Y CAMBIO DE ACEITE 272.7 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE ACEITE 272.8 DESMONTAJE, INSPECCIÓN Y MONTAJE DE LAS VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN Y DES-
CARGA 282.9 PURGA DEL COMPRESOR 282.10 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PARA COMPRESORES ALTERNATIVOS GRASSO 29
3 MANTENIMIENTO 323.1 Manual de piezas de repuesto 32
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 9
3.2 Mantenimiento después del arranque 323.3 Mantenimiento inicial 323.4 FACTOR SMS 323.5 Leyenda 333.6 Grasso V, Descripción de mantenimiento A, B, C cuando se aplica GMM 33
3.6.1 Compresor 343.6.2 Componentes 37
3.7 Grasso V 300 .. 1800 (T), SIN GMM 384 APÉNDICE; INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS (IP) 43
4.1 GRASSO MAINTENANCE MONITOR 434.2 LÍMITES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO DE GRASSO V 434.3 ARRANQUE DE COMPRESORES DE DOS ETAPAS 464.4 DIAGRAMS SINGLE STAGE AND BOOSTER 474.5 DIAGRAMAS DE DOS ETAPAS 484.6 ACEITES DE LUBRICACIÓN (selección y recomendaciones) 52
4.6.1 TIPOS DE ACEITE ESPECIALMENTE RECOMENDADOS 524.6.2 TIPOS DE ACEITE NH3 ACEPTADOS 52
4.7 Pre-lubrication oil system 53
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
10 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
1 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 INSTALACIÓN
Advertencia!
El compresor no tiene aceite, por lotanto,NO arranque el compresor antesde ser instalado y preparado deacuerdo con las instrucciones deGrasso.
Esta sección contiene las instrucciones para instalarcorrectamente el compresor (grupo compresor)Grasso. Antes de que el compresor (grupo compre-sor) esté listo para el arranque inicial, deberá seguirlas instrucciones de instalación de los siguientespárrafos:
1. El Compresor (grupo compresor) debe ser nive-lado y anclado firmemente a la base.
2. Todas las tuberías deben están conectadas.
3. Someta el sistema y el compresor a presión paracomprobar si existen fugas (consultar Sec-ción 1.2.1, pág. 18)
4. Haga el vacío en el sistema para eliminar el airey la humedad.
5. El cableado eléctrico debe estar conectadocomo indican los esquemas de cableado. Noconecte la corriente a la caja de control principalhasta después de añadir aceite y comprobar elsentido de rotación.
6. El compresor debe estar lleno con el tipo y canti-dad correctos de aceite lubricante y debe estarlubricado previamente antes del primer arranque(Refer Sección 4.7, pág. 53).
7. Sólo ‘Compresores abiertos’;
7.1 Compresores abiertos;El sistema de transmisión debe estar insta-lado.
7.2 Compresores semiherméticos;Marque el suministro de corriente R-S-T-Nen la caja de terminales del motor.
8. El sistema debe cargarse con la cantidadcorrecta de líquido refrigerante.
9. El aceite debe calentarse hasta superar la tem-peratura mínima de arranque del aceite (con-sulte "Información de los productos").
10. La caja de control debe estar conectada paracomprobar los mandos de control del grupocompresor.
Sugerencia!
No olvide cargar el separador deaceite (si lo incorpora) inicialmentecon aceite hasta el nivel del conjuntodel flotador.
1.1.1 Instrucciones de transporte yalmacenamiento
Consulte el peso de los componentes sueltos o delgrupo compresor en la placa de identificación deltipo de componente, en el dibujo esquemático delgrupo compresor o en la documentación del provee-dor. Para el peso del compresor desnudo, consulte"Información de los productos".
Precaución!
Tome todas las precauciones posiblesal transportar el grupo compresor a suposición definitiva. Empujar, tirar osubirse en cualquier componente otubería del grupo compresor podríaaveriarlos fácilmente.
1.1.2 Almacenamiento
El compresor (grupo compresor) está lleno con nitró-geno seco. Mantenga el sistema cerrado hasta insta-lar el grupo compresor. Si almacena el compresor(grupo compresor), asegúrese de hacerlo en unlugar que se mantenga siempre seco para evitaraverías debidas a la corrosión. Si va a almacenar elcompresor (grupo compresor) durante un periodo detiempo prolongado, verifique semanalmente que lacarga de nitrógeno seco contenida se mantiene porencima de la presión atmosférica.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 11
1.1.3 Instrucciones de elevación y des-plazamiento
fig.2: Elevación de un grupo compresor
Grupo del bastidor inferior:
Los únicos puntos que puede utilizar para elevar elgrupo compresor con seguridad son los cuatro ojosde elevación del bastidor inferior de acero mostradosen la figura anterior. Antes de elevar un grupo com-presor con transmisión por correa trapezoidal, debedesmontar la cubierta protectora de la transmisióninstalada en fábrica. Fije las barras separadoras alas eslingas para evitar que los componentes y tube-rías resulten dañados.
Advertencia!
¡NO utilice los ojos de elevación delcompresor, del motor ni del separadorde aceite para mover el grupo compre-sor! ¡Estos ojos de elevación estádiseñados para elevar únicamentecomponentes sueltos y no el grupocompresor completo!
Compresor desnudo o componentes sueltos:
Determine el peso muerto del componente en cues-tión (consulte los "Información de los productos(ED)") antes de desplazar el compresor desnudo oel componente suelto. Utilice únicamente los ojos deelevación, NO conecte las eslingas a otras partesdel compresor (consulte Figura 3, pág. 12).
fig.3: Ángulo de elevación
Desplazamiento mediante una carretilla eleva-dora
Puede desplazar el compresor desnudo o el grupocompresor con una carretilla elevadora extendiendolas uñas al máximo entre los patines. Para facilitar eldesplazamiento, las dos vigas de madera de trans-porte deben permanecer instaladas debajo del basti-dor inferior y manténgalas en esta posición hastaque el grupo compresor se encuentre aproximada-mente sobre su posición definitiva.
1.1.4 Espacio libre necesario
Para facilitar el acceso para la operación, revisión ymantenimiento del compresor (grupo compresor),debe instalarlo de modo que exista suficiente espa-cio libre a su alrededor.
Sugerencia!
Consulte "Información de los produc-tos" para obtener detalles sobre losrequisitos mínimos.
1.1.5 Cimentación necesaria
Sugerencia!
El compresor (grupo compresor) sedebe montar en un bloque de hormi-gón. A petición y basándose en lasdimensiones del compresor y las con-diciones de funcionamiento, Grassopuede calcular las dimensiones exac-tas del bloque de hormigón.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
12 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Esta sección describe las medidas que debe teneren cuenta al instalar un compresor (grupo compre-sor) sobre un bloque de hormigón.Se describen dos posibilidades de cimentación:
1. Grupo compresor con bastidor inferior de aceromontado en un bloque de hormigón.Es posible utilizar los siguientes bastidores;
1.a Bastidor para montar sobre bloque de hor-migón.Para más información sobre instalación,consulte Sección 1.1.5.1, pág. 13, Sec-ción 1.1.5.2, pág. 14, Sección 1.1.5.3,pág. 15, Sección 1.1.5.3.1, pág. 15,Sección 1.1.5.3.2, pág. 15.
1.b Bastidor para montar sobre amortiguado-res de vibraciones.Para más información sobre montajessobre bastidores en amortiguadores devibraciones, consulte la hoja de instruccio-nes adicional y otra documentación comodibujos del grupo compresor, que se facili-tan junto con el grupo compresor y pón-gase en contacto con Grasso si fueranecesario.
2. Compresor desnudo montado directamentesobre un bloque de hormigón mediante anclajesenlechados.Para más información sobre instalación, con-sulte Sección 1.1.5.1, pág. 13, Sección 1.1.5.2,pág. 14, Sección 1.1.5.4, pág. 15.
1.1.5.1 Estructura de hormigón
fig.4: Bloque de hormigón
Leyenda
1 Placa de corcho
2 Base de hormigón
3 (Hormigón) Suelo
4 Arena
El bloque de hormigón para el compresor y el motoro el grupo compresor debe tener el perfil mostradoen pág. 13 y estar construido de acuerdo con lassiguientes recomendaciones:
• El bloque de hormigón debe estar colocado enuna base o suelo firme capaz de soportar elpeso del bloque de hormigón y absorber lasfuerzas de inercia y fuerzas de los gases delcompresor durante el funcionamiento. El sueloen el que descansa el bloque de hormigón debeser liso y horizontal.
• La superficie superior del bloque debe estarnivelada y ser lisa.
• Deber existir espacio libre suficiente alrededordel bloque para instalar la placa de corcho (osimilar).
• El bloque debe presentar hendiduras o agujerospara los anclajes en las posiciones indicadas enlos dibujos de instalación del grupo compresor.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 13
fig.5
A Perno químico
B Perno enlechado, conectado a tierra a través deacero armado.
Se recomienda consultar los siguientes puntos a unespecialista en hormigón/constructor:
• La composición del hormigón con/sin armadura.
• La profundidad exacta del enlechado (depen-diendo de las condiciones del suelo).
• La instalación de una base sobre el suelo exis-tente, con placas de corcho selladoras o aislan-tes de vibraciones.
1.1.5.2 Anclado
Una vez endurecido el bloque de hormigón, deberáinstalar los anclajes como muestra la figura anteriory, en el caso de grupos compresores, como indica elesquema instalación de dicho grupo. Deberá realizarplantillas para situar los pernos de anclaje o los per-nos químicos de modo que se correspondan con laplaca de asiento del bastidor inferior.
Enleche el mortero como se indica en las instruccio-nes del suministrador. Instale los pernos químicoscomo se muestra en Figura 6, pág. 14 y deacuerdo con las instrucciones del suministrador delos pernos.
fig.6: Detalles del anclado
A Perno químico perforado (M20)
B Anclajes enlechados (M20)
1 Perno químico instalado antes de colocar el bastidorinferior
2Instalación del perno químico después de colocar el
bastidor inferior (el bastidor inferior no se puedemover fácilmente).
3 Ángulo de taladro
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
14 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
1.1.5.3 Montaje del bastidor inferioren un bloque de hormigón
General
Después de rellenar con lechada el espacio entre elbastidor inferior y la base de hormigón, el bastidorinferior del grupo compresor debe fijarse firmementeal bloque de cimentación o al suelo.
1.1.5.3.1 Nivelación del bastidor infe-rior
fig.7: Detalles de la lechada
1 Lechada autoniveladora
2 Pernos de ajuste (4x)
3 Disco protector
4 Encofrado provisional alrededor y en el interior delbastidor
5 Bloque de hormigón completamente endurecido
6 Capa de lechada
Cuando el mortero de relleno para el perno estácompletamente endurecido, el bastidor debe nive-larse dejando un espacio de 3 - 5 mm* entre el blo-que y la placa de asiento del bastidor inferior. Esteespacio es necesario para la nivelación con los per-nos de ajuste del bastidor inferior con discos demetal (suministrados por separado). El bastidor infe-rior debe ser nivelado por todos los lados de dichobastidor. Ajuste el bastidor por cada posición deajuste hasta que todos los lados del bastidor esténhorizontales..
Este espacio depende en gran medida del tipo demortero o lechada utilizado. Determine este espaciode acuerdo con las instrucciones del suministradordel mortero o lechada.
1.1.5.3.2 Acabado con lechada auto-niveladora
Una vez finalizada la nivelación, debe engrasar losextremos de los pernos de ajuste para evitar que seadhieran a la lechada autoniveladora. El espacioentre el bloque de hormigón y el bastidor debe estartotalmente relleno de lechada autoniveladora paragarantizar que se soportará toda la superficie inferiordel bastidor. Por lo tanto, no se permite el uso dechapas entre la base de hormigón y el bastidor infe-rior.
La lechada debe realizarse de acuerdo con las ins-trucciones proporcionadas por el suministrador de lalechada. Una vez finalizada la desaeración de lacapa de lechada, fije el bastidor inferior apretandolas tuercas de los pernos de anclaje y retire todoslos pernos de ajuste. En esta fase puede instalar latransmisión. Estas instrucciones de instalación (delos accesorios) se encuentran en el manual de órde-nes de pedido.
1.1.5.4 Montaje de un compresor des-nudo en un bloque de hormi-gón
En caso de no utilizar un bastidor inferior, debe utili-zar el mismo procedimiento consistente en nivelar elbastidor para el compresor desnudo (consulte Sec-ción 1.1.5.3, pág. 15).Las superficies de montaje de los pies de los com-presores deben estar completamente niveladas sinningún tipo de desviación y deben sobresalir unmínimo de 10 mm por encima de la base de hormi-gón.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 15
fig.8: Detalles de la lechada del compresor desnudo en unbloque de hormigón
Leyenda
1 Lechada autoniveladora
2 Anclaje de la cimentación
3 Capa de lechada autoniveladora (10 - 15 mm)
4 Encofrado provisional alrededor del pie de cadacompresor
5 Bloque de hormigón completamente endurecido
CF Pie del compresor
WLAnchura de la capa de lechada
(WL-WC > 40 mm)
WCAnchura del pie del compresor
(WL-WC > 40 mm)
1.1.6 Conexión a las tuberías del sis-tema de refrigeración
Advertencia!
NO conecte a tierra el compresorcuando realice soldaduras con arco
Una vez nivelado el compresor (grupo compresor) ysujeto a la bancada, puede conectar las tuberías delsistema. La(s) línea(s) de aspiración y descargadebe(n) estar instalada(s) y sujeta(s) de modo queno ejerzan presión sobre el compresor. Las dimen-siones y posición de las conexiones de aspiración ydescarga se encuentran en "Información de los pro-ductos" (compresor desnudo) y, en el caso de ungrupo compresor, en el esquema de instalación dedicho grupo.
Sugerencia!
Si el sistema de refrigeración incluyeun rectificador de aceite, la línea deretorno del aceite debe conectarse a laconexión de retorno del aceite (con-sultar "Información de los produc-tos").
Soporte de las tuberías del sistema
Para eliminar la transmisión de vibraciones a lastuberías del sistema, se recomienda lo siguiente:
• Instalar todas las tuberías libres de tensiones.
• Sujetar las tuberías en dos direcciones mediantegrapas o tirantes.
• Instalar válvulas (de cierre), tuberías y acceso-rios de modo que no ejerzan ninguna presiónsobre el compresor.
1.1.7 Conexión al suministro decorriente
La información sobre la realización de otras conexio-nes eléctricas (por ejemplo, calentador del cárter,equipo de arranque del motor de propulsión, protec-ción térmica del motor de propulsión, arranque/parada automática y otros dispositivos eléctricos) seencuentra en el manual de instalación (no proporcio-nado por Grasso).
1.1.8 Conexiones a la masa
Los compresores y grupos de compresores Grassoestán provistos de conductores de alta frecuencia ypuntos de conexión a la masa.Para evitar que pasen corrientes de fuga por loscomponentes, desconecte todos los conductores dealta frecuencia al realizar las soldaduras con arco.Una vez finalizadas todas las operaciones de insta-lación, conecte de nuevo las líneas de alta frecuen-cia y conecte el grupo compresor a la masa.
1.1.9 Componentes suministrados porseparado
Sugerencia!
Compruebe si ha recibido por sepa-rado los componentes/piezas/juegoscorrespondientes a este compresor.(Consulte la confirmación de la ordende pedido)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
16 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Monte los componentes, juegos y/o piezas suminis-trados en un paquete separado del compresor deacuerdo con las instrucciones incluidas en este com-presor (paquete).
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 17
1.2 PREPARATIVOS PARA EL USO
Una vez instalado el Compresor (Grupo Compresor)(excluyendo la conexión final al dispositivo demando), deberá realizar las siguientes operacionesen el orden indicado:
1.2.1 Verificación de fugas en el com-presor y el sistema
El compresor (grupo compresor) ha sido sometido apruebas de presión antes de salir de fábrica. Encaso de necesitar una prueba adicional para com-probar la existencia de fugas, esta prueba debe rea-lizarse con nitrógeno seco.
Sugerencia!
NO añada aceite al compresor antesde realizar la prueba a presión.
Para garantizar que el sistema es estanco, la pruebade fugas del sistema debe durar 24 horas.Durante la prueba a presión, anote la presión, tem-peratura ambiente y temperatura exterior. Durantelas primeras 6 horas, se permite una caída de pre-sión del 2%. En caso de variaciones de temperatura,no se debería detectar más perdida de presión enlas 18 horas restantes.
1.2.2 VACÍO/SECADO DEL SISTEMADE REFRIGERACIÓN
Para hacer el vacío sólo al compresor, consulte Sec-ción 2.5, pág. 26
Procedimiento para hacer el vacío y secar un sis-tema:
i. SITUACIÓN: El sistema está lleno de nitró-geno y no tiene aceite (el aceite evita que lahumedad encerrada pueda separarse).
ii. Verifique que todas las válvulas en la parte delsistema donde desea hacer el vacío estánabiertas (consulte también el manual de la ins-talación).
iii. Conecte una bomba de vacío a la(s) válvula(s)de vacío/purga del compresor (consulte laposición de estas válvulas en "Información delos productos") o a una de las conexionesmencionadas en el manual de la instalación yvacíe el sistema hasta aprox. 6 mBar.
iv. Rompa el vacío introduciendo nitrógeno secoen el sistema.
v. Repita el paso iii, "Conecte una bomba devacío...."
vi. Espere aprox. 24 horas.
vii. Si la presión ha aumentado (el sistema aúncontiene humedad), repita los pasos iv y vi. Encaso contrario, continúe con la operación de"Carga de aceite inicial".
1.2.3 Carga de aceite inicial
Advertencia!
No se permite la carga de aceite a tra-vés de la línea de aspiración del com-presor.NO añada NUNCA bajo ninguna cir-cunstancia aceite usado o filtrado a uncompresor.Utilice únicamente aceite nuevo selec-cionado de la tabla de aceites deGrasso. (Consulte Capítulo 4,pág. 43)
Procedimiento:
i. SITUACIÓN: El sistema está seco y en vacío.
ii. Llene el separador de aceite (si existe) inicial-mente con aceite.
iii. Cierre las válvulas de cierre de aspiración ydescarga del compresor y la línea de retornode aceite del separador de aceite (si existe).
iv. Llene el cárter del compresor con aceite a tra-vés de la válvula de carga del aceite.
Advertencia!
Es obligatorio lubricar el compresorpreviamente justo antes de arrancarlopor primera vez.
Sugerencia!
También es posible llenar los compo-nentes arriba mencionados medianteuna bomba de llenado de aceite inde-pendiente, a través de las válvulas decarga de aceite instaladas sobre lacaja de la bomba de aceite.
1.2.3.1 Cantidades de aceite
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
18 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Número decilindros
Caja de lajunta del eje,incl. circuitointerno delcigüeñal
Fil-trode
aceite
Bombade
aceite
Cárter(máx./mín.)
V 300 (T)
0,7 1,5 0,9
17,0 / 12,5
V 450 23,9 / 17,6
V 600 (T) 34,6 / 25,5
V 700 (T) 22,4 / 16,5
V 1100 (T) 31,9 / 23,5
V 1400 (T) 45,6/ 33,6
V 1800 (T) 55,1/40,6
fig.9: Válvula antes de lubricante (P), regulador de presión decontrol de aceite (B)
Precaución!
Es obligatorio lubricar el compresorpreviamente justo antes de arrancarlopor primera vez.
1.2.4 Carga de refrigerante inicial
La carga de refrigerante debe ser realizada por téc-nicos de refrigeración cualificados como se indica enel manual de la instalación.
1.2.5 Ajuste de instrumentos y disposi-tivos de seguridad
1.2.5.1 DISPOSITIVOS DE CON-TROL
Sugerencia!
Consulte los diferentes manuales deusuario si tiene instalado un disposi-tivo de control electrónico.
1.2.5.2 AJUSTES DE LA PRESIÓN
Límites de los presostatos de seguridad
Presión deaspiración
*1
Ajuste5oC inferior a la tempe-ratura de evaporación
diseñada.
Mín. 0,3 bar (a)
Presión deaspiracióne interme-
dia
AjusteMáx. = consulte Informa-
ción de los productos(IP)
Presión dedescargapág. 19
Ajuste5oC superior a la tempe-ratura de condensación
diseñada.
Máx.
26 bar (a)
Grasso V300(T)
Grasso V450(T)
Grasso V600(T)
24 bar (a)
Grasso V700(T)
Grasso V1100(T)
Grasso V1400(T)
Grasso V1800(T)
Diferenciade presióndel aceitede lubrica-
ción
Ajuste Mín. = 1,3 bar
1 Los ajustes de la presión de descarga y aspiración nuncapueden exceder los valores máximos indicados en Informa-ción de los productos
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 19
Reguladores de la presión del aceite
Diferencia depresión del
aceite de lubrica-ción *2
Ajuste 2,0 bar
Mín. y máx.
a 50 oC de tem-peratura del
aceite
Mín.=1,3 barMáx.=4,5 bar
Diferencia depresión del
aceite de controlAjuste 8,0 bar
1.2.5.3 REAJUSTE DE LOS REGU-LADORES DE PRESIÓN DELACEITE
Es posible que después de instalar el compresor, elregulador de presión del aceite de lubricación nece-site un ajuste.
2 El regulador de presión del aceite se ajusta durante el fun-cionamiento, pero es posible que este ajuste se deba corre-gir durante el funcionamiento inicial y también si el valor es<1,5 o >2,5 bar. El procedimiento de reajuste aparece en lasección Reajuste del regulador de presión del aceite.
Ubicación de los reguladores de presión (controly lubricación)
fig.10: Regulador de presión de lubricación de aceite (A)
fig.11: Regulador de presión de control de aceite (B), válvulaantes de lubricante (P)
Precaución!
Válvula de carga del aceite (P) para elcircuito de lubricación. Esta conexióndebe utilizarse para la lubricación pre-via del circuito de aceite.
Procedimiento de reajuste:
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
20 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
i. Haga funcionar el compresor durante 15 minu-tos hasta que el aceite del cárter alcance unatemperatura de funcionamiento estable [Toil]de 50 oC a la que:1) La diferencia de presión del aceite de lubri-cación debe ser (A), según Sección 1.2.5.2,pág. 19.2) La diferencia de presión del aceite de con-trol debe ser aproximadamente (B), segúnSección 1.2.5.2, pág. 19.Después del funcionamiento inicial, las diferen-cias de presión del aceite pueden ser ligera-mente superiores.
ii. Determine la diferencia de presión del aceitede lubricación (diferencia entre el manómetrodel aceite y el de aspiración o [dOil]).
iii. Determine la diferencia de presión del aceitede control (diferencia entre los manómetros dedescarga 3 y aspiración de la bomba de aceite.
iv. Retire los tapones de ambos reguladores depresión del aceite si necesita reajustar las pre-siones.
v. Gire el pasador ranurado con un destornilladorhacia derecha o izquierda para aumentar oreducir respectivamente la presión del aceitehasta obtener las diferencias de presión delaceite de lubricación y control deseadas. 4.
vi. Coloque ambos tapones.
Sugerencia!
Controle el regulador de presión delaceite de control si la válvula no seeleva.
1.2.6 Verificación del sentido de rota-ción del eje motor
Antes de intalar el acoplamiento intermedio o lascorreas trapezoidales, debe verificar el sentido derotación del eje motor. El sentido de rotación estáindicado por un adhesivo con una flecha situado enla bomba de aceite.
3 Debe medirse usando un manómetro de aceite de controlespecial que se debe conectar en la bomba de aceite.
4 El reajuste de un regulador afectará al otro, asegúrese decomprobar que ambos reguladores están correctamente(re)ajustados.
1.2.7 Instalación de las cubiertas pro-tectoras de la transmisión (siexisten)
¡Sólo cuando el compresor esté listo para el arran-que inicial! Consulte los procedimiento de instalaciónde las cubiertas protectoras de la transmisión en elmanual de órdenes de pedido.
1.2.8 Calentamiento inicial del aceite
Antes del arranque inicial, debe activar el calentadordel cárter (si existe). Para obtener información sobrela temperatura mínima del aceite consulte "Informa-ción de los productos (PI)".
1.2.9 Arranque inicial
1.2.9.1 Limitaciones de funciona-miento con carga parcial yarranque
El regulador de capacidad sirve para adaptar todo loposible la capacidad del compresor a la capacidadde refrigeración en todo momento. Para ajustar lacapacidad, puede conectar o desconectar varioscilindros mediante válvulas de solenoide, ya seaindividual o colectivamente.
Advertencia!
Debido a las limitaciones de arranquey a las limitaciones de funcionamientocon carga parcial, es posible que, endeterminadas condiciones no se per-mitan todos las fases de carga parcialdisponibles El uso de fases de controlincorrectas puede averiar el compre-sor y/o los componentes.
Para una descripción detallada de estas limitacionesde arranque y de carga parcial, consulte el programade software "Comsel".
1.2.9.2 CABLEADO LÓGICO DELSOLENOIDE NORMAL-MENTE ABIERTO DEARRANQUE SIN CARGA
1. Si el compresor NO está funcionando, entoncesel solenoide NA no está conectado.
2. Conecte el solenoide NA 10 - 20 segundos antesde arrancar.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 21
3. Si el compresor arranca, entonces el solenoideNA se conecta y se desconecta mediante un reléde tiempo auxiliar.
4. Asegúrese de que la válvula de solenoide NA noesté conectada hasta que no se haya alcanzadola velocidad máxima y se haya establecido lapresión de aceite de lubricación especificada.
5. Conecte el solenoide NA 5 segundos antes deparar hasta que el compresor se haya detenidocompletamente.
1.2.9.3 Compresor de frecuencia con-trolada
Sugerencia!
En el caso de compresores de fre-cuencia controlada, se necesita unainstrucción 00.87.041 diferente. Si nodispone de esta instrucción póngaseen contacto con Grasso.
1.2.9.4 Lista de control preliminar alarranque
El siguiente párrafo describe sólo el arranque inicialdel compresor y no de la instalación frigorífica com-pleta.
Asegúrese de que todas las válvulas del sistemanecesarias están abiertas y que el sistema frigoríficoestá listo para el arranque Utilice la siguiente lista deverificación para asegurarse de que no olvida revisarningún punto importante del compresor (grupo com-presor).
i. El sistema está cargado con refrigerante.
ii. Los ajustes de los interruptores de seguridadson correctos.
iii. El sentido de rotación del cigüeñal del compre-sor es correcto.
iv. Comprobación del regulador de capacidad:Coloque el interruptor del regulador de capaci-dad eléctrica en la posición de fase de cargaparcial inferior.
v. Nivel de aceite establecido en el visor.
vi. Las válvulas de cierre a los manómetros estánabiertas.
vii. La válvula de cierre de la aspiración estácerrada (si la temperatura de evaporación esmucho más elevada que la temperatura deevaporación diseñada) y la válvula de cierre de
la descarga está abierta y, en el caso de com-presores de dos etapas, las válvulas de cierrede las líneas del circuito intermedio estánabiertas.
viii. La válvula de cierre en la línea de retorno delaceite del separador de aceite (si existe) estácerrada.
El compresor (grupo compresor) estará listo para elarranque después de verificar todos estos puntos.
1.2.10 Procedimientos de arranque yparada
Sugerencia!
Para conocer todas las limitaciones,consulte "Datos principales de instala-ción". Los valores de las tablas dedatos de configuración principalessustituyen a los valores del texto.
Al arrancar el compresor deberá distinguir entre:
1.2.10.1 Primer arranque
1. Consulte la "Lista de control preliminar al arran-que" y el manual de la instalación y compruebelos siguientes puntos:
– Verifique la temperatura del aceite (consulte"Información de los productos").
– Verifique el nivel de aceite del cárter (con-sulte Sección 2.4.1, pág. 26).
2. Arranque el compresor y verifique si aumenta lapresión de aceite.
Advertencia!
El intervalo entre parada y arranquedebe ser de un mínimo de 2 minutos, yentre el arranque y el rearranque, 10minutos.
3. Abra lentamente la válvula de cierre de aspira-ción y observe la presión de aspiración, que nodebe superar el valor máximo.
Advertencia!
Un golpe de líquido refrigerantedañará el compresor; el recalenta-miento del gas es siempre necesario.
4. En el caso de reguladores de capacidad eléctri-cos:Se conectarán uno o más cilindros.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
22 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
5. Observe la corriente máxima del motor permitida(consulte la placa del tipo de motor).
6. Observe la corriente máxima del motor permitiday la temperatura de descarga (consulte la placadel tipo de motor).
7. Ajuste las válvulas de cierre del manómetro paraevitar la vibración de las agujas. (si están equi-padas)
8. Abra la válvula de cierre de la línea de retornodel aceite del separador de aceite (si está equi-pada).
9. Vuelva a apretar las tuercas del acoplamientodespués de 50 horas de funcionamiento o verifi-que y/o corrija la tensión de las correas trapezoi-dales y vuelva a apretar los pernos de la cimen-tación (¡respete los momento de apriete indica-dos por el suministrador de las fijaciones!)
1.2.10.2 Rearranque
Sugerencia!
Para conocer el intervalo de tiempoentre la parada y el arranque, consulte"Datos principales de instalación".
Realice el procedimiento de arranque completo "Pri-mer arranque"
1.2.10.3 Rearranque después de unperiodo de inactividad corto(menos de 1 mes)
• Consulte Sección 1.2.10.2, pág. 23.
1.2.10.4 Rearranque después de unperiodo de inactividad prolon-gado
Después de una temporada de inactividad (de 1 a6 meses) o de realizar operaciones de manteni-miento;
Advertencia!
Tras un periodo de inactividad supe-rior a 1 mes, es obligatorio realizar unalubricación previa antes del arranque(Refer Sección 4.7, pág. 53).
• Verifique los ajustes de los equipos de seguridady regulación.
• Realice el procedimiento de arranque completo.
Advertencia!
Rearranque el compresor después deun periodo de inactividad superior a 6meses, consulte a su proveedor. Serecomienda realizar el procedimientode arranque inicial.
1.2.10.5 Parada del compresor
El compresor se puede parar en cualquier momento,sin embargo, consulte al suministrador si necesitarealizar otras operaciones.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 23
2 INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.1 Inspección periódica
Estas inspecciones deben realizarse durante losperiodos normales de inactividad siempre que seaposible, de modo que el compresor siempre estélisto para su uso cuando sea necesario. No obs-tante, si en ese momento, el número de horas defuncionamiento difiere ligeramente del periodo esta-blecido a continuación, deberá realizar la inspección.
De este modo no será necesario parar el compresoren un momento inoporturno.La frecuencia de las inspecciones depende del tipode instalación, las condiciones de funcionamiento ylas normativas locales. En el caso de instalacionesautomáticas, las inspecciones periódicas son espe-cialmente importantes. La siguiente tabla indicatodos los puntos del compresor que deben ser ins-peccionados o mantenidos, así como las frecuenciasde inspección y mantenimiento.
2.2 Resumen de inspecciones periódi-cas
Además de los puntos de verificación indicados en lasiguiente tabla, el ruido producido por el compresortambién constituye una indicación aproximada de suestado mecánico. Si escucha algún ruido anormal,determine su causa y elimínela inmediatamente a finde evitar averías serias.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
24 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
2.2.1 Lista de control de inspeccionesperiódicas
Lista de control de inspecciones periódicas
PUNTOS DECOMPRO-BACIÓN *5
FRECUENCIA OBSERVACIONES
diar
iam
ente
sem
anal
men
te
men
sual
men
te
Nivel delaceite en el
cárter•
Entre el 25% y el 75%de la altura del visor.Para añadir aceite, con-sulte Sección 2.4.1,pág. 26.
Color delaceite •
El aceite debe estar lim-pio y transparente. Uncolor blanquecino indicaque existe líquido refri-gerante disuelto.
Diferencia depresión delaceite de
lubricación
•
Presiónmínima delaceite decontrol
•
Temperaturamáxima del
aceite • Consulte "Información
de los productos".
Fugamáxima deaceite en lajunta del eje
•
En caso de superar 1 cc/hora, póngase en con-tacto con el suministra-dor.
Presión deaspiración •
Compare con las condi-ciones de diseño. Con-sulte el manual de la ins-talación.
Presión dedescarga •
Consulte el manual de lainstalación. Consulte elvalor de la presión dedescarga máxima permi-
5 Durante las primeras 50 horas de funcionamiento, deberáverificar periódicamente todos los puntos del compresorarriba mencionados un mínimo de dos veces cada 24 horasy con mayor frecuencia si se detectan irregularidades.
Lista de control de inspecciones periódicas
PUNTOS DECOMPRO-BACIÓN *
FRECUENCIA OBSERVACIONES
diar
iam
ente
sem
anal
men
te
men
sual
men
te
tida en los datos técni-cos del compresor.
Recalenta-miento en laaspiraciónRecalenta-
miento inter-medio
• ≥ 0 K (NH3)
Temperaturamáxima dedescarga
• 170 °C.
Temperaturamínima del
aceite •
Durante la inactividaddel compresor, la parteinferior del cárter debemantenerse máscaliente que el ambiente:≥ 20 °C (NH3)
Estado delas correastrapezoida-
les
•
Verificar los siguientespuntos de las correas:1) Desgaste (hilachas,cortes, etc.) y asegu-rarse de que no tocan elfondo del canal.2) Tensión. Una tensióninsuficiente causa sacu-didas y oscilacionesexcesivas durante el fun-cionamiento. Para que latensión sea correcta, sedebe utilizar la instruc-ción 0087516 deGrasso.
Ajuste y fun-cionamientode los pre-sostatos deseguridad.
•Consulte también lasinstrucciones del fabri-cante del presostato.
Regulaciónde capaci-
dad (siexiste)
•
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 25
Lista de control de inspecciones periódicas
PUNTOS DECOMPRO-BACIÓN *5
FRECUENCIA OBSERVACIONES
diar
iam
ente
sem
anal
men
te
men
sual
men
te
Frecuenciade conmuta-
ción delcompresor
•
Número dehoras de fun-cionamiento
•
Verifique el número dehoras de funcionamientoteniendo en cuenta lasoperaciones de manteni-miento que debe reali-zar.
2.3 PROCEDIMIENTOS PARA PERIO-DOS DE INACTIVIDAD PROLON-GADOS (> 6 meses)
Para desconectar un compresor durante periodosprolongados, realice las siguientes operaciones:
i. Cierre bien las válvulas de cierre de descargay aspiración y la válvula de cierre de la líneade retorno del aceite (si existe).
ii. Desconecte el suministro de corriente delmotor de propulsión del compresor y la caja deconexiones eléctricas.
iii. Coloque un material que absorba la humedad(por ejemplo, un desecante como gel de sílice)en el interior de la caja de conexiones.
iv. Coloque etiquetas de aviso en el sistema eléc-trico y en todas las válvulas de cierre cerradas.
Antes de arrancar el compresor después de unperiodo de inactividad largo, cambie el aceite y susti-tuya los filtros de aceite. Determine el procedimientode arranque y parada antes de arrancar el compre-sor.
2.4 DATOS DE LUBRICACIÓN
5 Durante las primeras 50 horas de funcionamiento, deberáverificar periódicamente todos los puntos del compresorarriba mencionados un mínimo de dos veces cada 24 horasy con mayor frecuencia si se detectan irregularidades.
Determine la Toil máxima y ajuste este valor en eldispositivo de seguridad.Cambie el aceite tan pronto como el análisis deaceite indique que está contaminado.
Advertencia!
Se advierte expresamente que no estápermitido mezclar diferentes tipos deaceite. Si utiliza otro tipo de aceite, pri-mero vacíe todo el aceite viejo de losfiltros, bomba de aceite, cárter, juntadel eje, separador de aceite y purgasde aceite de la instalación.
2.4.1 Adición de aceite con el compre-sor funcionando
Sugerencia!
Utilice la bomba de aceite manual deGrasso, nº de pieza 18.13.121
La adición de aceite con el compresor funcionandoestá permitida.
Asegúrese de que el aceite es el mismo que el de lainstalación (consulte Sección 2.4, pág. 26).
Puede añadir aceite mediante una bomba de aceiteindependiente sin que esto afecte al funcionamientodel compresor. Esta bomba permite introducir elaceite en el cárter a través de la válvula de carga delaceite, en contra de la presión de aspiración.
fig.12: Nivel de aceite en el visor del compresor
2.5 VACÍO, VERIFICACIÓN DEFUGAS Y ARRANQUE DEL CON-JUNTO DEL COMPRESOR
Para hacer el vacío al sistema de refrigeración con-sulte Sección 1.2.2, pág. 18,Utilice siempre una bomba de vacío o una unidad debombeo para hacer el vacío de refrigerante del com-presor.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
26 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
2.5.1 VACÍO DEL REFRIGERANTEANTES DE LA REPARACIÓN
Procedimiento para hacer el vacío en el compresor:
1. Desconecte el panel de control principal
2. Retire los fusibles principales
3. Cierre las válvulas de apagado
4. Extraiga el refrigerante mediante una bomba devacío o una unidad de bombeo a través de laválvula(s) de vacío/purga, tal y como se indicaen la normativa local de seguridad. Consulte lalocalización de estas válvulas en "Informaciónde los productos".
5. Vacíe el aceite del compresor y del separador deaceite y del sistema de retorno/rectificador deaceite, si está equipado.
2.5.2 SELLADO DE FUGAS DES-PUÉS DE LA REPARACIÓN
Debe tomar las precauciones correctas antes derealizar la prueba de sellado de fugas. Para compro-bar el sellado de fugas, utilice nitrógeno seco a unapresión positiva inferior a la presión de funciona-miento admitida de la fase de baja presión.
2.5.3 VACÍO DESPUÉS DE LA REPA-RACIÓN
Una vez completada la prueba de presión, el com-presor (conjunto) se debe vaciar y someter a unaprueba de vacío. El vacío se emplea para eliminar elaire y la humedad del compresor (conjunto)
2.5.4 ARRANQUE DESPUÉS DE LAREPARACIÓN
1. SITUACIÓN: El compresor (conjunto) está secoy en vacío.
2. Llene el separador de aceite (si está equipado)con aceite.Consulte la información del producto correspon-diente para comprobar la cantidad correcta.
3. Llene el cárter del compresor de aceite a travésde la válvula de carga hasta que vea el nivelmínimo en el cristal, tal y como se indica en elManual de Instalación y Mantenimiento.Es obligatorio que lubrique el circuito de aceiteañadiendo la cantidad final de aceite a través dela válvula de carga de la parte superior de labomba con la ayuda de una bomba de llenado
de aceite. El nivel de aceite necesario se indicaen el Manual de Instalación y Mantenimiento.
4. Vuelva a montar todos los accesorios, como losacoplamientos, las cubiertas protectoras de lacorrea trapezoidal, etc.
5. Abra las válvulas de apagado.
6. Compruebe el procedimiento de arranque yparada.
7. Verifique todas las medidas de seguridad y con-troles.
8. Vuelva a instalar los fusibles principales.
9. Arranque el compresor.
10. Compruebe el funcionamiento.
Nota:El trabajo no finalizará hasta que haya cumplimen-tado la documentación. Cumplimente el informe dereparación, por ejemplo Informe Grasso 00.89.062.
2.6 DRENAJE Y CAMBIO DE ACEITE
Para añadir aceite consulte Sección 2.4.1, pág. 26,procedimiento para cambiar el aceite:
i. Haga el vacío en el compresor (consulte Sec-ción 2.5, pág. 26).
ii. Vacíe el aceite a través de la válvula de carga/drenaje de aceite. Retire la tapa de uno ovarios orificios de servicio del lateral del com-presor.
iii. Limpie el interior del cárter con un paño que nodeje fibras (¡no utilice trapos de algodón).
iv. Vuelva a colocar la(s) tapa(s) de servicio conuna junta nueva.
v. Llene el cárter con aceite limpio o como seindica en el procedimiento.
2.7 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROSDE ACEITE
General
La frecuencia con la que deben sustituirse el filtro dedescarga de aceite, el filtro de aspiración de aceite yel filtro(s) de aspiración de gas del compresordependerá del estado del sistema de refrigeración.Además de los programas de mantenimiento, esrecomendable que cambie todos los filtros si el com-presor se revisa a fondo y si se modifica la planta.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 27
Sugerencia!
Hay un filtro de descarga del aceitepara el periodo de rodaje que vieneinstalado de fábrica. Debe sustituireste filtro de aceite después de 100horas de funcionamiento comomáximo. Este filtro de aceite no sepuede limpiar.
fig.13: Regulador de presión de control de aceite (1), filtro dedescarga de aceite (2), bomba de aceite (3)
Filtro de descarga del aceite
Sugerencia!
Utilice la herramienta especial para(des)montar el elemento del filtro dedescarga de aceite.
Vacíe el compresor antes de cambiar cualquier filtro.
2.8 DESMONTAJE, INSPECCIÓN YMONTAJE DE LAS VÁLVULAS DEASPIRACIÓN Y DESCARGA
Sugerencia!
La temperatura de trabajo alta y lasvariaciones de temperatura rápidasreducen la duración de las válvulas;por esta razón, necesitan una inspec-ción regular.
Las válvulas de aspiración y descarga del compresorde refrigeración son componentes sometidos a gran-des fuerzas mecánicas y térmicas. El desgaste yduración de las válvulas depende en gran medida delas condiciones de trabajo del compresor. Se reco-mienda verificar periódicamente el estado de las vál-
vulas. Para desmontar, inspeccionar y volver a mon-tar las válvulas, consulte el párrafo correspondientedel Manual de Instrucciones de Servicio del Compre-sor.
Sugerencia!
A fin de reducir el tiempo de paradadebido a la inspección de las válvulas,se recomienda tener tantos juegoscompletos de válvulas de repuestocomo cilindros tiene el compresor.Sustituya las válvulas originales porlas de repuesto de modo que puedainspeccionar, reparar o sustituir lasválvulas originales posteriormentesegún sea necesario.
2.9 PURGA DEL COMPRESOR
Procedimiento para purgar el compresor (despuésde trabajos de mantenimiento):
SITUACIÓN:
Las válvulas de cierre de la aspiración, descarga yde la línea de retorno del aceite siguen cerradas(consulte Sección 2.5, pág. 26) y el compresor estálleno de aceite (consulte Sección 2.6, pág. 27).
i. Conecte una bomba de vacío a la(s) válvula(s)de vacío/purga y haga el vacío como estipulanlas normativas locales. Consulte la localizaciónde estas válvulas en "Información de los pro-ductos".
ii. Una vez hecho el vacío, abra la válvula de cie-rre de la descarga.
iii. Observe la presión de aspiración y descarga.
Sugerencia!
Un rápido aumento de la presión deaspiración indica la presencia defugas en el conjunto de la válvula dedescarga.
iv. Arranque el compresor.
v. Abra lentamente la válvula de cierre de aspira-ción.
vi. Abra la válvula de cierre de la línea de retornodel aceite del separador de aceite (si existe).
vii. Sólo para compresores de dos etapas;
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
28 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
vii.a Sistema de dos etapas A/B: abra el sumi-nistro de líquido al enfriamiento interme-dio.
vii.b Sistema de dos etapas C/D: consulte elmanual de la instalación.
viii. Si no hay instalado un purgador automáticoautolimitador, purgue el sistema de refrigera-ción (consulte el manual de la instalación).
2.10 TABLA DE LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS PARA COMPRESORESALTERNATIVOS GRASSO
La tabla de localización de averías que se muestraal dorso puede resultar muy útil para la localización ysolución rápida de averías que afecten al buen fun-cionamiento del compresor. Es importante tener encuenta que la causa del funcionamiento incorrecto amenudo se encuentra en la propia instalación derefrigeración. Por lo tanto, además de consultar estatabla, también necesitará consultar el manual de lainstalación.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 29
Localización de averías
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
APresión dedescargademasiadoalta
1. La válvula dedescarga no estátotalmente abierta
Abrir totalmente
2. Manómetro dedescarga defec-tuoso
Reparar o sustituir
3. Presencia de nocondensables en elsistema
Purgar con un purgadorautomático
BTemperaturade descargademasiadoalta
1. Presión de des-carga demasiadoalta
Ver A
2. Demasiados cilin-dros desconectados Conectar más cilindros
3. Presión de aspi-ración demasiadobaja
Ver D
4. Recalentamientoexcesivo del gas deaspiración
Eliminar el recalenta-miento excesivo
5. Para compreso-res de dos etapas:el enfriador interme-dio no funcionacorrectamente
Reparar
6. Temperaturaambiente dema-siado alta
Mejorar la ventilaciónde la sala de máquinas
7. Válvula de des-carga defectuosa Reparar o sustituir
8. Fuga en la vál-vula de seguridad Reparar o sustituir
CPresión deaspiracióndemasiadoalta
1. Regulador decapacidad no fun-ciona
Reparar
2. Capacidad delcompresor insufi-ciente
Consultar el manual dela instalación
3. Manómetro deaspiración defec-tuoso
Reparar o sustituir
Localización de averías
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
4. Una o varias vál-vulas de aspiracióndefectuosas
Sustituir los anillos delas válvulas de aspira-ción
5. Una o varias vál-vulas de descargadefectuosas
Reparar o sustituir
6. Fuga en la vál-vula de seguridad Reparar o sustituir
DPresión deaspiracióndemasiadobaja
1. La válvula de cie-rre de aspiración noestá totalmenteabierta
Abrir totalmente
2. Filtro de aspira-ción de gas obtu-rado
Sustituir
3. Regulador deinyección mal ajus-tado
Reajustar el regulador
4. Insuficientelíquido refrigeranteen la instalación
Añadir líquido refrige-rante
5. Manómetro deaspiración defec-tuoso
Sustituir
ECárter húmedoo con escar-cha *6
Advertencia!
Parar el compresor y ponerseen contacto con el técnico dela instalación
1. Líquido refrige-rante en el cárterdebido a:
1a. Temperaturaambiente dema-siado baja
Instalar un calentadordel cárter o, si existe,comprobar si funcionacorrectamente.
1b. Hay líquido refri-gerante en el aceitede retorno del sepa-rador
Consultar el manual dela instalación
6 En el caso únicamente de aplicaciones R744, el cárterpuede estar escarchado o húmedo durante las condicionesde funcionamiento normales.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
30 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Localización de averías
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
1c. Funcionamientode la instalación conretornos húmedos
Reajustar la instalacióny proporcionar recalen-tamiento
1d. Separador delíquido demasiadopequeño
Consultar el manual dela instalación
FNo funcionaningún cilindrocuando elcompresorestá funcio-nando
1. Presión de aceitepara el mecanismode levantamiento dela válvula dema-siado baja
Ver J
2. Cableado delregulador de capa-cidad mal conec-tado
Consulte "Informaciónde los productos"
GConsumoexcesivo deaceite
1. El tipo de aceiteno corresponde alaceite de la tabla deaceites de lubrica-ción (aceite pocodenso)
Cambiar el tipo deaceite
2. El compresor fun-ciona sin carga condemasiada frecuen-cia
Consular los cálculosde diseño
3. No existe retornodesde el separadorde aceite *7
Verificar el funciona-miento de la válvula deflotador del separadorde aceite
4. Tapón de restric-ción del fondo de lacámara de aspira-ción del cilindro blo-queado
Limpiar el tapón
5. Anillo(s) colec-tor(es) de aceitegastado(s)
Sustituir el(los) anillo(s)
6. Pérdida de aceitedebido a fugas Reparar
7. Fugas en la juntadel eje (máx 1 cc/hora)
Reparar la junta del ejeConsultar la Sección2.2
7 Durante el arranque inicial, el separador de aceite (si existe)consume aceite antes de que se retorne el primer aceite.
Localización de averías
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
8. Nivel de aceite enel cárter demasiadoalto
Drenaje/Rellenar conaceite
9. El separador deaceite no se llenóinicialmente conaceite
Consulte la sección"Carga de aceite inicial"
HPresión delaceite exce-siva durante elnormal funcio-namiento a latemperaturade trabajo
1. Regulador de lapresión del aceitede lubricación malajustado o defec-tuoso
Reajustar o sustituir
2. Manómetro deaceite y/o de aspira-ción (si existe)defectuoso
Reparar o sustituir
JPresión deaceite de lubri-cación dema-siado baja
1. Insuficienteaceite en el cárter Añadir aceite
2. Circuito de aceiteinterrumpido Filtrode aspiración y/odescarga de aceitesucio
Sustituir el elemento delfiltro de aspiración deaceite y/o del filtro dedescarga de aceite
3. Regulador de lapresión del aceitede lubricación malajustado o defec-tuoso
Reajustar o sustituir
4. Líquido refrige-rante en el cárter Ver E
5. Manómetro deaceite y/o de aspira-ción (si existe)defectuoso
Reparar o sustituir
6. Cojinetes gasta-dos Sustituir los cojinetes
KPresión deaceite de con-trol insuficienteo inexistente(No paraGrasso 5HP)
1. Fallo del regula-dor del aceite decontrol en la bombade aceite
Reajustar o sustituir elregulador
2. Insuficienteaceite en el sistemade aceite
Añadir aceite al sistema
3. Bomba de aceitedefectuosa
Reparar o sustituir labomba de aceite
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 31
3 MANTENIMIENTO
3.1 Manual de piezas de repuesto
Sugerencia!
Hay disponible un resumen sobre pie-zas de respuesto como manual inde-pendiente. Descargue el manual queincluye la lista de piezas medianteInternet (DocNav) o consulte a Grasso.
3.2 Mantenimiento después del arran-que
Después de las primeras 100 horas de funciona-miento del compresor:
i. Vacíe el aceite y rellene el compresor con lacantidad correcta de aceite nuevo.
ii. Sustituya el elemento del filtro de descarga delaceite de rodaje por el elemento del filtro "per-manente" como se indica en las instruccionesde sustitución del filtro.
iii. Inspeccione el filtro de los gases de aspiración(consulte el Manual de Instrucciones de Servi-cio del Compresor).
iv. Sustituya o limpie el elemento del filtro de aspi-ración del aceite.
v. Verifique si la junta del eje del compresor pre-senta fugas. Si la fuga es excesiva (más de 1cc/hora) sustituya la junta
vi. 1) Vuelva a apretar los pernos de fijación delacoplamiento con los momentos de aprieteindicados por el fabricante del acoplamiento.2) Verifique, y en caso necesario, corrija la ten-sión de las correas trapezoidales de acuerdocon la instrucción 0087516 de Grasso.
vii. Verifique, y en caso necesario, corrija losmomentos de apriete de todos los pernos decimentación como indica el Manual de Instruc-ciones de Servicio del Compresor.
3.3 Mantenimiento inicial
Sugerencia!
Los programas de mantenimiento con-dicional y los intervalos de manteni-miento completos se encuentran enlas directrices de mantenimiento con-dicional.Después de modificar la instalaciónfrigorífica, debe cambiar el filtro(s) deaspiración de gas, los filtros de aceitey el aceite.
Mantenimiento Número de horas de funcionamiento
100 8 > 100
Sustitución del filtrode descarga del
aceite.X
Consulte las direc-trices de manteni-miento condicional
Inspección del fil-tro(s) de aspiración
de gasX
Inspección del filtrode aspiración deaceite (colador)
X
Análisis del aceite 9 X
Inspección de exis-tencia de fugas en
la junta del ejeX
3.4 FACTOR SMS
General
Han de distinguirse los siguientes tipos de manteni-miento:
1. Se aplica Grasso Maintenance Monitor (GMM)(solo para la serie Grasso V);Los intervalos de servicio de mantenimiento A, By C los determinan los valores medidos de GMM
2. No se aplica GMM:Intervalos de servicio según las tablas de Esque-mas de Mantenimiento y Servicio (SMS) en com-binación con condiciones de funcionamiento
8 El tiempo depende del grado de contaminación.9 Consulte a su suministrador de aceite.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
32 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Advertencia!
No se utiliza GMM: Las horas de fun-cionamiento mencionadas en las tab-las SMS sólo deben utilizarse comoreferencia para los intervalos de man-tenimiento.El número de horas de funcionamientomencionadas en las tablas SMS tienenque ajustarse en consecuencia depen-diendo de las condiciones de funcio-namiento del compresor (velocidad,temperatura de evaporación, tempera-tura de condensación, refrigerante,frecuencia de arranque, fases delregulador de capacidad, etc.) Estoimplica que los intervalos de manteni-miento pueden ser significativamentediferentes.Las horas de funcionamiento mencio-nadas en las tablas toman como baseun compresor de un escalón funcio-nando a -10oC/+35oC, NH3 a velocidadnominal. En este caso, el factor SMS =1; en el resto de los casos, hay queajustar los intervalos de manteni-miento en consecuencia.
3.5 Leyenda
Advertencia!
Estas son las operaciones de manteni-miento rutinario y sirven de guía úni-camente. Un mantenimiento insufi-ciente, la frecuencia del procedimientode arranque/parada, las condicionesextremas de funcionamiento, etc pue-den acelerar el desgaste.
General;
Los esquemas de reparación y mantenimiento utili-zan los códigos que se explican en la tablasiguiente;
Operaciones
Leyenda para los esquemas de mantenimiento y servicio(SMS)
Asunto
Código/Acciones Descripción
1 IC Inspección/Sustitución alternativa -corrección/Prueba
2 IV Inspección visual/Prueba eléctrica alter-nativa
3 RE Sustitución
4 ME Medida
5 CL Limpiar
3.6 Grasso V, Descripción de manteni-miento A, B, C cuando se aplicaGMM
La información de esta sección debe utilizarsecuando se aplica GMM.
Sugerencia!
Esta sección solo es válida en caso deque se aplique Grasso MaintenanceMonitor (GMM).
General
Se distinguen los siguientes tipos de mantenimiento;
1. Mantenimiento ligero, Mantenimiento de tipo A,Inspección anual
2. Mantenimiento medio, Mantenimiento de tipo B
3. Mantenimiento completo, Mantenimiento de tipoC
Descripción del mantenimiento A;
1. Cambiar/limpiar filtro de descarga de aceite, lim-piar filtro de aspiración de aceite
2. Inspección visual de los cilindros y del cárter
3. Inspección visual del cilindro 1
4. Comprobar estado del funcionamiento del com-presor
5. Comprobar/verificar equipos de seguridad
Descripción del mantenimiento B;
1. Mantenimiento A +
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 33
2. Cambiar válvulas, anillos y muelles de descargay aspiración (revisión a fondo)
3. Inspección de los pistones y de las camisas delos cilindros
Descripción del mantenimiento C;
1. Mantenimiento B +
2. Inspección/revisión completa;Dependiendo de los requisitos y expectativas, sedeben tomar las medidas necesarias. (des-monte, cambie los cojinetes, compruebe/cambietodos los principales componentes como elcigüeñal, camisas de los cilindros, pistones...completamente)
3.6.1 Compresor
Observaciones generales sobre la lista de com-probación;
1. Lista de comprobación del compresor única-mente; el mantenimiento del resto de componen-tes se debe realizar de acuerdo con sus respec-tivos manuales (Manual de Instalación y Mante-nimiento y Manual de Instrucciones de Servicio).Consulte también pág. 37.
2. Debe comprobar visualmente el buen funciona-miento de todos los elementos con un signo deselección de la siguiente lista.
3. Deberá medir algunos componentes.Si desea información sobre la medición consulteel Manual de Instrucciones de Servicio.
4. Medición también significa que se necesita ins-pección visual.
5. Inspecciones visuales:
Las inspecciones visuales son de especialimportancia durante el mantenimiento; las medi-ciones se deben realizar en el momento en quese detectan visualmente comportamientos extra-ños. El resultado de la inspección determina sidebe sustituir una o más piezas. Si desea másinformación, consulte el Manual de Instruccionesde Servicio y el Manual de Instalación y Manteni-miento.
6. Sistemas de aceite y retorno de aceite:La calidad del aceite afecta al consumo y a lavida útil de las piezas móviles. En los sistemasde retorno de aceite o sistemas en los que seutiliza aceite soluble, es recomendable compro-bar (o haber comprobado) la calidad del aceitecada 5000 horas y, si fuera necesario, cambiarel aceite y/o filtros de aceite. Si no se puedeanalizar, es recomendable cambiar el aceite. Sirealiza análisis con regularidad y registra losresultados puede detectar anormalidades enfases tempranas, lo que puede evitar o reducir elimpacto de los daños.
Nota 1:Cuando cambie el aceite, debe cambiar el aceitedel separador del cárter y el sistema de retornodel aceite o del rectificador (si está equipado).
Nota 2:Lubrique el compresor antes de volver a arran-carlo. NO añada, bajo ninguna circunstancia,aceite usado o filtrado a un compresor. Utiliceúnicamente aceite nuevo seleccionado de latabla de aceites de Grasso. No se permite lacarga de aceite a través de la línea de aspira-ción del compresor.
Se aplica Grasso Maintenance Monitor (GMM)
Compresor de mantenimientoDescripción
A B C
Comprobar Comprobar Comprobar
Regulador de capacidad
Bobinas y válvula de solenoide
Comprobar Cambiar Juntas del pistón del regulador de capacidad/mecanismo delevantamiento
Comprobar Comprobar Comprobar Caja del compresor Orificio de retorno del aceite de (baja presión y) alta presión
Comprobar Comprobar Comprobar Calentador del cárter
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
34 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Se aplica Grasso Maintenance Monitor (GMM)
Compresor de mantenimientoDescripción
A B C
Medida Cigüeñal Cojinetes principales (e intermedios), superficie de funciona-miento
Inspecciónvisual
Biela de conexión
Cilindro más cercano al extremo del árbol del compresor:
Inspecciónvisual Medida Cojinete de pie de biela grande y pequeño, superficie de fun-
cionamiento
Limpiar Limpiar Limpiar Caja del compresor Interior y exterior
Inspecciónvisual Medida
Camisas de cilindroCilindro más cercano al extremo del eje del compresor
Medida Todas las camisas de cilindro
Comprobar Comprobar Comprobar Transmisión Alineación de acoplamiento
Comprobar Comprobar Comprobar Enfriamiento intermedio Inspecciones y válvulas de inyección
Limpiar Limpiar Limpiar
Filtros
Filtro de aspiración del aceite
Cambiar. Cambiar Cambiar Filtro de descarga del aceite
Comprobar Limpiar Limpiar Aspiración de gas
Comprobar Comprobar Comprobar
Aceite
Se recomienda analizar el aceite
Si se utilizaaceite higros-cópico: Cam-
biar
Cambiar Cambiar Compresor de cambio de aceite, separador de aceite y sis-tema de aceite
Inspecciónvisual
Inspecciónvisual
Elemento de bomba de aceite, regulador de presión de lubrica-ción y control de aceite
Comprobar Comprobar Comprobar Sistema de control y lubricación
Comprobar Limpiar Limpiar Separador de aceite, comprobar sistema de retorno de aceite
Limpiar Limpiar Limpiar Ventilador del refrigerante de aceite/intercambiador de calor
Inspecciónvisual Cambiar
Pistón
Anillos
Inspecciónvisual Medida Muñequilla de pistón
Inspección
visual +PRUEBA
Inspecciónvisual +
PRUEBAVálvula de seguridad(s)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 35
Se aplica Grasso Maintenance Monitor (GMM)
Compresor de mantenimientoDescripción
A B C
Comprobar Comprobar Comprobar Junta del eje Intervalo de fuga de refrigerante y aceite
Inspecciónvisual Válvulas del compresor
Cilindro más cercano al extremo del árbol del compresor:Válvulas de aspiración y descarga, muelles, segmentos amorti-
guadores
Comprobar Cambiar Cambiar Válvulas del compresor de aspiración y descarga
Comprobar Cojinete de empuje Superficies de funcionamiento
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
36 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
3.6.2 Componentes
Componentes del conjunto de lista de control
Descripción/Punto de control
1 Cubierta protectora de la transmisión
2 Correas trapezoidales y alineación
3 Alineación de acoplamiento
4 Compresor del Interruptor de flotador del nivel deaceite y separador de aceite
5 Presostatos de seguridad
6 Manómetros
7 Termostatos y termómetros
8 Sistema regulador eléctrico
9 Protección de retorno de aceite y sistema de retornode aceite
10Motor eléctrico y termistores
(Consulte al fabricante del motor)
11 Bastidor inferior, amortiguadores y pernos de vibra-ción
12 Tuberías
13 Enfriamiento intermedio, inyección intermedia
15 Refrigerante de aceite (lado del aceite y del aire) yventilador
16 Accionador térmico
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 37
3.7 Grasso V 300 .. 1800 (T), SIN GMM
El siguiente esquema debe utilizarse cuando GMMno se aplica.
Sugerencia!
En caso de que se aplique GrassoMaintenance Monitor (GMM), los inter-valos de mantenimiento se basarán enlos valores reales medidos. Si seaplica GMM, consulte Sección 3.6,pág. 33
Esquemas de mantenimiento y servicio de Grasso V 300 .. 1800 (T), excl. GMM
Asu
nto
Descripción
Operaciones
Punto de control
Horas de funcionamiento * 100010
0.1
Anu
alm
ente
3 6 - - -
9 - 12 - -
15 - 18 -
21 - - 24 - -
27 30 - - -
33 - - - 36
1
Aceite
CL RE CL RE RE RE RE RE Filtro de aspiración del aceite
2 RE11 RE RE RE RE RE RE RE Filtro de descarga del aceite
3 - ME ME ME ME ME ME ME Análisis del aceite
4 RE RE - RE RE RE RE RECambio de aceite (si se utiliza aceite higros-
cópico, sustituya este aceite después de cadaapertura o instalación del compresor)
5
Bomba de aceite
- IC/CL - IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL Caja y elemento
6 - IC/CL - IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL Regulador de presión del aceite de lubricacióny control
7a Cigüeñal - - - - - - IC/ME
IC/ME Manguitos del cojinete intermedio y principal
10 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad,reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el Manual de Instrucciones de Servicio (SIM)
11 El filtro de descarga del aceite para el periodo de rodaje viene montado en fábrica. Este filtro para el periodo de rodaje se debe susti-tuir después de un máximo de 100 horas de funcionamiento por un filtro permanente. El compresor se suministra con un filtro perma-nente.
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
38 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Esquemas de mantenimiento y servicio de Grasso V 300 .. 1800 (T), excl. GMM
Asu
nto
Descripción
Operaciones
Punto de control
Horas de funcionamiento * 100010
0.1
Anu
alm
ente
3 6 - - -
9 - 12 - -
15 - 18 -
21 - - 24 - -
27 30 - - -
33 - - - 36
7b - - - - - - IC/ME
IC/ME
Cigüeñal de los cojinetes intermedio y princi-pal de las superficies de funcionamiento
8 - IC/ME - IC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
E Bielas de las superficies de funcionamiento
9 Junta del eje - IC IC IC IC IC IC IC Fuga de aceite/refrigerante
10 Biela - IC/ME - IC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
E Cojinetes de pie de biela grandes y pequeños
11
Pistones
- IC - IC IC IC IC IC Pistón
12 - IC - IC IC IC IC IC Segmentos de pistón
13 - IC/ME - IC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
EIC/M
E Muñequilla de pistón
14 Cojinete deempuje - IV/M
E - IV/ME
IV/ME
IV/ME
IV/ME
IV/ME Superficies de funcionamiento/Juego axial
15
Regulador decapacidad
IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV Bobinas y válvulas de solenoide
16 - RE - RE IV IV RE RE Juntas del pistón del regulador de capacidad
17 - IC - IC IC IC IC IC Mecanismo de control de capacidad
18Caja del compre-
sor
IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV IC/IV Calentador del cárter
19 CL CL - CL CL CL CL CL Cárter
10 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad,reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el Manual de Instrucciones de Servicio (SIM)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 39
Esquemas de mantenimiento y servicio de Grasso V 300 .. 1800 (T), excl. GMM
Asu
nto
Descripción
Operaciones
Punto de control
Horas de funcionamiento * 100010
0.1
Anu
alm
ente
3 6 - - -
9 - 12 - -
15 - 18 -
21 - - 24 - -
27 30 - - -
33 - - - 36
20 - - - - IC IC IC IC Válvulas antiretorno BP/Restricciones AP
21 - IV - IV IV IV IV IV Válvulas de seguridad
22 RE12 IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL Filtro de aspiración de gas
23Válvulas de des-
carga
- IC - IC RE RE IC RE Válvulas, muelles y segmentos amortiguado-res
24 - IC/CL - IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL IC/CL Limitador de carrera/Alojamiento de la válvulade descarga
25 Válvulas de aspi-ración - IC - IC RE RE IC RE Válvulas, muelles y segmentos amortiguado-
res
26Camisas de cilin-
dro
- IV - IV IV IV IV IV Mecanismo de levantamiento de control decapacidad
27 - IV/ME - IV/M
EIV/M
EIV/M
EIV/M
EIV/M
E Perfil de funcionamiento y dimensión
28Transmisión
IC IC IC IC IC IC IC IC Alineación
29 IC IC IC IC IC IC IC IC Correas trapezoidales
30 Motor eléctrico Consulte las especificaciones del fabricante del motor
31 Opcionales IC IC IC IC IC IC CL/IC CL/IC Presostato del nivel de aceite
10 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad,reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el Manual de Instrucciones de Servicio (SIM)
12 El filtro de aspiración de gas para el periodo de rodaje viene montado en fábrica. Este filtro para el periodo de rodaje se debe sustituirdespués de un máximo de 100 horas de funcionamiento por un filtro permanente. El compresor se suministra con un filtro permanente
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
40 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Esquemas de mantenimiento y servicio de Grasso V 300 .. 1800 (T), excl. GMM
Asu
nto
Descripción
Operaciones
Punto de control
Horas de funcionamiento * 100010
0.1
Anu
alm
ente
3 6 - - -
9 - 12 - -
15 - 18 -
21 - - 24 - -
27 30 - - -
33 - - - 36
32 IC IC IC IC IC IC IC IC Presostatos de seguridad
33 IC IC IC IC IC IC IC IC Manómetros
34 IC IC IC IC IC IC IC IC Termostatos
35 IC IC IC IC IC IC IC IC Termómetros
36 IC IC IC IC IC IC IC IC Sistema regulador eléctrico
37 IC IC IC IC IC IC CL/IC CL/IC Protección de retorno de aceite de la válvula
38 IV IV IV IV IV IV IV IV Termistores
39 IC IC IC IC IC IC IC IC Pernos y amortiguadores de vibración
40 IC/ME
IC/ME
IC/ME
IC/ME
IC/ME
IC/ME
IC/ME
IC/ME Válvula de inyección y enfriador intermedio
41 CL CL - CL CL CL CL CL Limpieza y aceite de sustitución del separadorde aceite/Prueba de la válvula de flotador
42 - IC IC IC IC RE IC IC Cojinete de empuje de alto rendimiento
43 CL CL CL CL CL CL CL CL Refrigerador de aceite, lado del aire
44 RE RE - RE RE RE RE RE Refrigerador de aceite, lado del aceite, aceitede refrigeración
10 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad,reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el Manual de Instrucciones de Servicio (SIM)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 41
Esquemas de mantenimiento y servicio de Grasso V 300 .. 1800 (T), excl. GMM
Asu
nto
Descripción
Operaciones
Punto de control
Horas de funcionamiento * 100010
0.1
Anu
alm
ente
3 6 - - -
9 - 12 - -
15 - 18 -
21 - - 24 - -
27 30 - - -
33 - - - 36
45 Consulte las especificaciones del fabricante del motor Refrigerador de aceite, motor eléctrico (venti-lador)
46 ME ME/CL
ME/CL
ME/CL
ME/CL
ME/CL
ME/CL
ME/CL Sistema de refrigeración de agua de culata
10 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad,reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el Manual de Instrucciones de Servicio (SIM)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
42 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
4 APÉNDICE; INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS (IP)
4.1 GRASSO MAINTENANCE MONI-TOR
Sugerencia!
Si se incluye GSC-TP, el hardwareGMM no será necesario, ya que GSC--TP incluye el software GMM.
fig.14: Grasso Maintenance Monitor
Conexiones GMM
1 Ethernet
2 Alimentación eléctrica (10 .. 30 V de CC)
3 Sensor de velocidad del compresor
Conexiones GMM
4 Sensor de temperatura de descarga
5 Sensor de temperatura de aceite
El controlador de mantenimiento controlado conmicroprocesador de Grasso es un dispositivo únicoque garantiza un mantenimiento flexible. Se reco-mienda este equipamiento para compresores de laserie V con el fin de poder adaptar el mantenimientoa las condiciones de funcionamiento reales. En otraspalabras: mantenimiento puntual
Como resultado (casi siempre) los intervalos de ser-vicio son mayores y hay una reducción significativade los costes de mantenimiento. En los compresoresde refrigeración industrial, se trata de un desarrolloúnico. Para mantener el mayor nivel de fiabilidad,incluso con grandes intervalos de servicio, esta serieestá equipada con los mejores componentes dispo-nibles.
Este dispositivo funciona de forma independiente delos controles del compresor como Grasso GSCOP/TP y se debe mostrar como un control del com-presor normal adicional. En otros documentos seexplica con detalle los motivos de una filosofía demantenimiento completa y su gestión.
Además de este práctico instrumento, Grasso puederealizar, por anticipado, análisis basados en un perfilteórico del compresor y de las condiciones de fun-cionamiento. De esta forma se puede realizar uninforme sobre los costes de funcionamiento (costestotales de propiedad, TCO).
4.2 LÍMITES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO DE GRASSO V
Cuando utilice el compresor no debe exceder nin-guno de los límites de funcionamiento indicados enla siguiente tabla. *13
Los esquemas al dorso representan todos los cam-pos de aplicación en que se consideran los límitesde funcionamiento individuales.
13 En la práctica, no son tanto los límites individuales comolas combinaciones de ellos lo que resulta decisivo paralas condiciones de funcionamiento del compresor. Paracomprobar las diferentes posibilidades a este respecto,debe utilizar los "campos de aplicación").
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 43
Límites generales y campos de funcionamiento
REFRIGERANTE NH3
Velocidad del compresor n
Grasso V 300(T) ..600(T)
mín.
500 min-1 para transmisión directa
600 min-1 para transmisión por correa trape-zoidal
Grasso V 700(T) ..1800(T)
500 min-1 para transmisión directa
700 min-1 para transmisión por correa trape-zoidal
Grasso V 300(T) ..600(T)
máx.
1500 min-1
Grasso V 700(T) ..1800(T) 1200 min-1
Presión de aspiración = presión de eva-poración = presión del cárter
po/to
Grasso V mín.0,3 bar (a)
-55 °C
Grasso V 300(T) ..600(T)
máx.
8,5 bar (a)19 °C
Grasso V 700(T) ..1800(T)
7,0 bar (a)13 °C
Recalentamiento de aspiracióndelta-t
Grasso Vmín. >0 °C
Recalentamiento de aspiración BP Grasso VT
Temperatura de aspiración actual ta Grasso V(T) mín. -50 °C
Presión de descarga = presión de con-densación
tc = temperatura de condensación satu-rada *14
* 15Ps *16/
tc
Grasso V 300(T) ..600(T)
máx.
26,0 bar (a)60 °C
Presión de descarga = presión de con-densación *17
*18
Grasso V 700(T) ..1800(T)
24,0 bar (a)56 °C
14 Esta presión también es del valor máximo predeterminado permitido del presostato de seguridad AP.15 ATENCIÓN: Al ajustar los interruptores de seguridad AP y/o LP BP, tenga cuidado con la diferencia de presión Δp=(pC-po) no supere
nunca los 26,0 bar(g).16 "Ps" se menciona en la placa del tipo de compresor17 Esta presión también es del valor máximo predeterminado permitido del presostato de seguridad AP.18 ATENCIÓN: Al ajustar los interruptores de seguridad AP y/o BP, tenga cuidado con la diferencia de presión Δp=(pC-po) no supere
nunca los 19,0 bar(g).
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
44 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Límites generales y campos de funcionamiento
REFRIGERANTE NH3
Presión de diseño PSs *19 Grasso V(T) -
26,5 bar (a)Esta presión se deriva de la denominada pre-sión de descarga máxima = presión de con-densación (permitida durante el funciona-miento) tal y como se indica en la tabla.
Temperatura de descargate
Grasso Vmáx.
+170 °CEsta es la temperatura de descarga actual,medida directamente en el flujo de gas justoantes de la conexión de descarga. El valorindicado también es válido para la etapa de
BP de los compresores de dos etapas.
Temperatura de descarga BP Grasso VT
Relación de presión por etapa (pc/po opc/pm o pm/po)
Los límites de la relación de presión noson absolutos, sino valores arbitrariosbasados en consideraciones prácticas
j -
mín. 1.5
máx. 10
Diferencia de presión delta-p
Grasso V 300(T) ..600(T) máx.
(pc - po) <= 25,5 bar
La(s) válvula(s) de seguridad contra derra-mes estándar incorporada(s)
(pc - pambiente) <= 25,5 bar
Grasso V 700(T) ..1800(T) máx.
(pc - po) <= 19,0 bar
La(s) válvula(s) de seguridad contra derra-mes estándar incorporada(s)
(pc - pambiente) <= 25,5 bar
Temperatura del aceite en el cárter taceite °C
mín.
>10oC y > Tpresión saturada del cárter durante el
periodo de inactividad + 15 K
El valor mínimo indicado es la temperaturadel aceite mínima a la que se permite arran-car el compresor.
máx.
< 70 oC, dependiendo del tipo de aceiteLa temperatura máxima del aceite dependede las condiciones de funcionamiento delcompresor y del tipo de aceite utilizado.Siempre se necesita una viscosidad mínimadel aceite de 10 cSt en los cojinetes.
19 “PSs“ se menciona en la placa del tipo de compresor (posiblemente "Pd" aparece en los compresores distribuidos antes del 1 demarzo de 2013)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 45
4.3 ARRANQUE DE COMPRESORESDE DOS ETAPAS
Procedimiento para arrancar un compresorparado
En el caso de compresores de dos etapas, es funda-mental que inmediatamente después del periodo dearranque automático sin carga (garantizado por lacorrespondiente válvula de solenoide de tres vías dela línea de suministro de presión de control proce-dente de la bomba de aceite) sólo sean operativosuno o más cilindros AP, es decir, sólo aquellos cilin-dros cuyo mecanismo de levantamiento de la válvulade aspiración esté directa y permanentementeconectado al suministro de presión de control de labomba de aceite a través de la válvula de solenoidede arranque mencionada. Esto significa que duranteel arranque, no está permitida la conexión de nin-guna de las válvulas de solenoide de tres vías delregulador de capacidad.
Procedimiento para seguir utilizando compreso-res de dos etapas y aumentar la capacidad
Una vez arrancado el compresor, como se indica enel párrafo anterior, el compresor deberá pasar a fun-cionamiento de dos etapas con una capacidadmínima para, a continuación y si fuera necesario,aumentar gradualmente la capacidad hasta el valormáximo.El procedimiento aplicado depende de las condicio-nes de funcionamiento de la instalación durante elarranque, lo que se traduce en dos posibilidades dis-tintas:
1. El compresor se ha arrancado a temperaturasde evaporación bajas, con un valor aproximadoal valor (de diseño) durante el funcionamientonormal (carga plena).Esta situación se produce después de parar elcompresor durante cierto periodo de tiempodebido a las bajas exigencias de capacidad de lainstalación. En estas circunstancias está permi-tido pasar a la fase de dos etapas de carga par-cial de capacidad mínima inmediatamente des-pués de arrancar correctamente con los cilindrosAP funcionando.En el caso del NH3, esto es una necesidad, yaque de lo contrario, el compresor funcionaríacomo compresor de una etapa en las condicio-nes de un compresor de dos etapas, produ-ciendo una temperatura de descarga demasiadoelevada.
2. El compresor se ha arrancado a una tempera-tura de evaporación relativamente alta, es decir,mucho más alta que la de las condiciones dediseño y, en cualquier caso, inapropiada para elfuncionamiento en dos etapas.Esta situación puede ocurrir después de perio-dos de inactivad prolongados del compresor ocuando el compresor funciona en un túnel conlecho de congelación que acaba de ser cargadocon productos calientes. En estas circunstanciasno está permitido pasar al funcionamiento dedos etapas con capacidad mínima hasta que elfuncionamiento de los cilindros AP haya bajadotanto (en una etapa) la temperatura de evapora-ción que el punto de aplicación correspondientea la temperatura de condensación tc se encuen-tre dentro del campo de aplicación de la fase decarga parcial mínima de dos etapas en cuestión.Sólo entonces, después de haber conectadoesta fase, la temperatura intermedia de satura-ción tmse encontrará por debajo de su valormáximo. Como consecuencia, el valor máximode to al que está permitido pasar al funciona-miento de dos etapas, está determinado por laintersección de la línea casi vertical que repre-senta la limitación derecha del campo de aplica-ción en cuestión y la línea horizontal que repre-senta la temperatura de condensación tc.
Del mismo modo, durante el aumento gradualhasta la capacidad máxima, la temperatura deevaporación debe disminuir en cada fase decarga parcial intermedia hasta que el punto deaplicación correspondiente a una temperatura decondensación determinada se encuentre, cadavez, justo dentro del campo de aplicación de lasiguiente fase a carga parcial de más capacidadantes de conectar dicha fase.
Fases de reducción rápida del regulador concarga parcial
Al utilizar las fases del regulador de capacidadestándar de los compresores de dos etapas, el pro-cedimiento de reducción para obtener una operacióna plena carga en las condiciones de diseño, tal ycomo se describe en el párrafo anterior, suele llevarmucho tiempo. Esto se debe a que todos los tipos decompresores se arrancan con sólo un cilindro APconectado y la relación volumen desplazado BP/APpara cualquier fase a carga parcial es ϕ = 2.Por lo tanto, Grasso ha diseñado un sistema regula-dor de capacidad eléctrico de reducción rápida paratodos los compresores de dos etapas que permitearrancar los compresores con dos o más cilindros
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
46 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
AP conectados e incluye una o más fases a cargaparcial con una relación de volumen desplazado ϕ =1.
4.4 DIAGRAMS SINGLE STAGE ANDBOOSTER
Solenoid valve/cylinder numbering for electric capacitycontrol
Com
pres
sor
type
Solenoid
UNLNO
No. 1NC
No. 2NC
No. 3NC
No. 4NC
Cylinder number / solenoid valves
300 &700
1 2 3 4 -
450 &1100
(3+4) 2 (5+6) 1 -
600 &1400
(5+6) 7 8 (2+4) (1+3)
1800
Before
Sept. 2014
(7+8) 5 6 (9+10) (1+2+3+4)
1800FromSept.2014
(5+7+8) (9+10) (1+2) (3+4) 6
Capacity control steps
Compressortype
Capacity %20 Cylinders Solenoids
V 300&
V 700
25 1 -
50 1 + 2 1
75 1 + 2 + 3 1 + 2
100 1 + 2 + 3 + 4 1 + 2 + 3
V 450 33 (3+4) -
20 Refer to the swept volume expressed as a percentage of thefull-load swept volume
Capacity control steps
Compressortype
Capacity % Cylinders Solenoids
&V 1100
50 (3+4) + 2 1
67 (3+4) + (5+6) 2
83 (3+4) + (5+6)+ 1 2 + 3
100 (3+4) +2 +(5+6) + 1 1 + 2 + 3
V 600&
V 1400
25 (5+6) -
37 (5+6) + 8 2
50 (5+6) + 8 + 7 1 + 2
62 (5+6) + 8 +(1+3) 2 + 4
75 (5+6) + (2+4)+ (1+3) 3 + 4
87 (5+6) + 7 +(2+4) + (1+3) 1 + 3 + 4
100(5+6) + 7 + 8
+ (2+4) +(1+3)
1 + 2 + 3 + 4
V 1800
Before Sept. 2014
20 (7+8) -
30 (7+8) + 5 1
40 (7+8) + 5 + 6 1 + 2
50 (7+8) + 6 + (9+10) 2 + 3
60(7+8) + 5 + 6 +
(9+10)1 + 2 + 3
70(7+8) + 5 +
(1+2+3+4)1 +4
80(7+8) + 5 + 6 +
(1+2+3+4)1 + 2 + 4
90(7+8) + 6 + (9+10)
+ (1+2+3+4)2 + 3 + 4
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 47
Capacity control steps
Compressortype
Capacity %20 Cylinders Solenoids
100
(7+8) + 5 + 6 +
(9+10) +
(1+2+3+4)
1 + 2 + 3 + 4
V 1800From Sept.
2014
30 (5+7+8) -
40 (5+7+8) + 6 4
50 (5+7+8) +(9+10) 1
60 (5+7+8) +(9+10) + 6 1 + 4
70(5+7+8)
+(9+10) +(1+2)
1 + 2
80 (5+7+8) + 6 +(3+4) + (1+2) 2 + 3 + 4
90
(5+7+8) +(3+4) +(9+10) +
(1+2)
1 + 2 + 3
100
(5+7+8) +(3+4) +(9+10) +(1+2) + 6
1 + 2 + 3 + 4
4.5 DIAGRAMAS DE DOS ETAPAS
Número de válvula de solenoide/cilindro del regulador decapacidad eléctrica
Com
pres
ortip
o
Solenoide
UNL
NA 21
Núm. 1NC
Núm. 2NC
Núm. 3NC
Núm. 4NC
Número de cilindro 22 / válvulas de solenoide
300T y [4ap ] 1 2 3 -
20 Refer to the swept volume expressed as a percentage of thefull-load swept volume
21 UNL, Arranque sin carga22 Los números entre corchetes [] son cilindros AP
Número de válvula de solenoide/cilindro del regulador decapacidad eléctrica
Com
pres
ortip
o
Solenoide
UNLNA
Núm. 1NC
Núm. 2NC
Núm. 3NC
Núm. 4NC
Número de cilindro / válvulas de solenoide
700T
450T y1100T
[4ap ] 1 2, 3 5, [6ap ] -
600T y1400T
[6ap ] 1, 2 3 4, [8ap ] 5, 7
1800T [6ap ] 1, 27, [8ap],
95
3, 4,[10ap ]
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
48 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Fase
s de
l reg
ulad
or d
e ca
paci
dad
Com
pres
ortip
oC
apac
idad
%23
Cili
ndro
sSo
leno
ides
Can
t. A
P / C
ant.
BP
cilin
dros
24O
bser
vaci
ón 25
)
300T &
700T
0[4
]-
0.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
331
+ [4
]1
1.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
671
+ 2
+ [4
]1
+ 2
2.0
-
100
1 +
2 +
3 +
[4]
1 +
2 +
33.
0-
450T &
1100
T
0[4
]-
0.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
251
+ [4
]1
1.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
50(2
+ 3
) + [4
]2
2.0
-
501
+ [4
] +(5
+ [6
])1
+ 3
1.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
751
+ (2
+ 3
) + [4
]1
+ 2
3.0
-
75(2
+ 3
)+ [4
] + (5
+ [6
])2
+ 3
1.5
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
100
1+ 2
+ 3
+ [4
] + (5
+ [6
])1
+ 2
+ 3
2.0
-
600T &
1400
T
0[6
]-
0.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
33(1
+ 2
) + [6
]1
2.0
-
333
+ [6
] + (4
+ [8
])2
+ 3
1.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
23 Se refiere al volumen desplazado expresado como porcentaje del volumen desplazado a plena carga de los cilindros BP24 Cada phi tiene su campo de aplicación propio. Consulte pág. 4925 Para iniciar el procedimiento, consulte Sección 4.3, pág. 46
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 49
Fase
s de
l reg
ulad
or d
e ca
paci
dad
Com
pres
ortip
oC
apac
idad
%23
Cili
ndro
sSo
leno
ides
Can
t. A
P / C
ant.
BP
cilin
dros
24O
bser
vaci
ón 25
)
50(1
+ 2
) + 3
+ [6
]1
+ 2
3.0
-
50(1
+ 2
) + [6
] + (4
+ [8
])1
+ 3
1.5
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
67(1
+ 2
) + [6
] + (4
+ [8
])1
+ 2
+ 3
2.0
-
83(1
+ 2
) + (5
+ 7
) + [6
] + (4
+ [8
])1
+ 3
+ 4
2.5
-
100
(1 +
2) +
3 +
(5 +
7) +
[6]
+ (4
+ [8
])1
+ 2
+ 3
+ 4
3.0
-
1800
T
0[6
]-
0.0
Sol
o ar
ranq
ue/ R
educ
ción
rápi
da
29(1
+ 2
) + [6
]1
2.0
-
29(3
+ 4
+ [1
0]) +
[6]
41.
0S
olo
arra
nque
/ Red
ucci
ónrá
pida
43(1
+ 2
) + 5
+ [6
]1
+ 3
3.0
-
43(3
+ 4
+ [1
0]) +
5 +
[6]
3 +
41.
5S
olo
arra
nque
/ Red
ucci
ónrá
pida
57(1
+ 2
) + [6
] + (7
+ [8
] +9)
1 +
22.
0-
711
+ 2
+ 5
+ [6
] + (7
+ [8
]+
9)1
+ 2
+ 3
2.5
-
86(1
+ 2
) + (3
+ 4
+ [1
0]) +
(7 +
[8] +
9)
1 +
2 +
42.
0-
100
(1 +
2) +
(3 +
4 +
[10]
) ++5
+ [6
] + (7
+ [8
] + 9
)1
+ 2
+ 3
+ 4
2.3
-
23 Se refiere al volumen desplazado expresado como porcentaje del volumen desplazado a plena carga de los cilindros BP24 Cada phi tiene su campo de aplicación propio. Consulte pág. 4925 Para iniciar el procedimiento, consulte Sección 4.3, pág. 46
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
50 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 51
4.6 ACEITES DE LUBRICACIÓN(selección y recomendaciones)
Precaución!
En caso de que se utilice un compre-sor Grasso en unidades enfriadorasproducidas por GEA Grasso, los acei-tes aplicables podrían verse limitados,en comparación con los aceites men-cionados en este capítulo para usocon NH3 como refrigerante. Los acei-tes que se deben utilizar se especifica-rán en la información sobre productosde unidades enfriadoras.
Advertencia!
La selección del aceite para un com-presor de refrigeración se debe hacerteniendo en cuenta el funcionamientoy el diseño del sistema de refrigera-ción completo así como las condicio-nes de funcionamiento del compresor.
Existen en el mercado varias marcas y tipos de acei-tes lubricantes especialmente desarrollados para lalubricación de compresores de refrigeración. Laelección del aceite depende no sólo de sus propie-dades de lubricación (viscosidad) y estabilidad quí-mica a las condiciones de funcionamiento del com-presor, sino también de las condiciones de funciona-miento de la instalación frigorífica (puntos de solidifi-cación y precipitación y solubilidad).
Grasso ha probado y aprobado para el uso en suscompresores alternativos las marcas y tipos deaceite que se muestran a continuación.La selección del aceite de lubricación depende deltipo de refrigerante y las condiciones de funciona-miento del compresor.La viscosidad del aceite debe ser siempre superior alos 10 cSt. Se considera que la temperatura delaceite en las superficies del cojinete = 15 K superiora la temperatura del aceite en el cárter.Se debe utilizar un número ISO VG mayor cuandose prevé que la solubilidad del refrigerante del cárterserá alta.
Observaciones
1. No es recomendable utilizar aceites ISO VG100para incrementar la viscosidad a temperaturasdel cárter superiores a las normales, ya que elcalor de fricción aumentará tanto que la tempe-
ratura máxima del aceite relacionada con la vis-cosidad mínima de 10 cSt, también se sobrepa-sará. Únicamente en casos de altas concentra-ciones de refrigerante en el cárter, este grado deviscosidad del aceite es una alternativa.
2. Sólo se recomienda utilizar aceites ISO VG46para conseguir puntos de goteo bajos si estárelacionado con un grado de viscosidad elevado,de al menos 100; en caso contrario, los límitesde funcionamiento son tan estrechos (de nuevo,relacionados con el grado de viscosidad mínimade 10 cSt) que se puede emplear en presionesmedias de evaporación, por lo que no es acon-sejable utilizarlos como una alternativa para unpunto de goteo bajo.
Sugerencia!
Algunos de los tipos de aceite de lastablas pueden comercializarse bajootros nombres y/o denominaciones;estos aceites también pueden utili-zarse; siempre que pueda comprobarsu identidad con toda seguridad. Nose permite la aplicación de otros acei-tes sin consentimiento escrito previode Grasso.
4.6.1 TIPOS DE ACEITE ESPECIAL-MENTE RECOMENDADOS
Tipos de aceite recomendados para compresores alternati-vos Grasso
Refrige-rante utili-
zadoMarca Designación del
tipo
De usoalimenta-
rio
NH3
CPI CP-1009-68 H2
PETROCANADA
Reflo 68AReflo XL
H2H2
Klüber Summit RHT-68 -
TEXACO Capella Premium 68 -
SHELLClavus S-68 /
Aceite de refrigera-ción S2 FR-A-68
-
4.6.2 TIPOS DE ACEITE NH3 ACEP-TADOS
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
52 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Tipos de aceite NH3 aceptados para los compresores alter-nativos Grasso
Marca Designación deltipo
NúmeroISO VG
*26
De usoalimenta-
rio
AVIAFC 46 44 -
FC 68 65 -
BPEnergol LPT-F 46 54 -
Energol LPT 68 68 -
CASTROL Icematic 299 56 -
CPI CP-1009-68 69 H2
EXXONMOBIL
Zerice S46 48 -
Zerice S68 68 -
Arctic 300 68 -
FUCHSReniso KS 46 47 -
Reniso KC 68 68 -
KROON OIL Carsinus FC 46/68 46 -
PETROCANADA
Reflo 68AReflo XL
58H2H2
Kuwait Petro-leum Q8 Stravinsky C 55 -
SHELL Aceite de refrigera-ción S2 FR-A 68 -
SUN-OIL
Suniso 3.5 GS 43 -
Suniso 4 GS 55 -
Suniso 5 G 94 -
Suniso 4 SA 57 -
TEXACOCapella WF 68 65 H2
Capella Premium 68 67 -
26 Designación del grado de viscosidad de acuerdo con laNorma ISO 3448.
Tipos de aceite NH3 aceptados para los compresores alter-nativos Grasso
Marca Designación deltipo
NúmeroISO VG *
De usoalimenta-
rio
TOTAL Luneria FR 68 68 -
Klüber Summit RHT-68 68 H2
4.7 Pre-lubrication oil system
Why pre-lubrication?
Pre-lubrication is necessary in situations listedbelow, in order to provide sufficient lubricating oil atlocations where this is most needed (oil pump, bea-rings, pistons en piston rings) to ensure that any riskon 'dry running' is minimized or even better elimina-ted. Dry-running of oil pump bearings pistons andpiston rings will initiate and after initiation worsen thewear of the parts mentioned and eventually evendamage the crank shaft and cylinder liners or evenmore parts.
When pre-lubrication?
1. Before initial start-up
2. Before start-up after overhauling compressor
3. Before start-up after renewal of oil
4. Before start-up after standstill period of morethan 3 months
Pre-lubrication procedure
Location pre-lubrication valve, refer Figura 15,pág. 54/ Figura 16, pág. 54
1. Top up crankcase to the minimum required oillevel
2. Connect oil filling pump to stop valve and top upoil to 50-75% level (Hand operated oil fillingpump can be supplied by Grasso)
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 53
fig.15: Grasso 5HP
6 Pre-lubrication valve
fig.16: Grasso V
6 Pre-lubrication valve
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
54 GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014
Manual de Instalación y Mantenimiento (IMM-esp) | Grasso VCompresores Alternativos para Refrigeración Industrial
GEA Refrigeration Netherlands N.V. | 0089588esp_Pre-release_5 | Redactado 18.09.2014 55
© G
EA G
roup
AG
. All
right
s re
serv
ed. S
ubje
ct to
mod
ifica
tion
GEA Refrigeration Technologies
GEA Refrigeration Netherlands N.V.
Parallelweg 27, 5223 AL ‘s-Hertogenbosch, The NetherlandsPhone: +31 73 6203911info@gea.com, www.gea.com
GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX® Europe 600 Index.
We live our values.Excellence • Passion • Integrity • Responsibility • GEA-versity
Recommended