View
8
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados.
INFORME ANUAL DE LA EICC®
2011
2 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011 Acerca de este informe
Este informe se publicó en septiembre de 2012 y trata sobre el desempeño y las actividades de la Electronic Industry Citizenship Coalition® (EICC®, por sus siglas en inglés) durante el año natural 2011 (con algunas alusiones a actividades llevadas a cabo en 2012). Para seleccionar el contenido que debía incluirse en este informe, aplicamos los siguientes principios de la Global Reporting Initiative (Iniciativa Mundial para la Elaboración de Informes o GRI, por sus siglas en inglés):
• Inclusión de partes interesadas. La EICC ha involucrado a partes interesadas fundamentales en este informe para asegurar que satisfaga sus expectativas lo mejor posible. Dichas partes interesadas nos hicieron llegar sus comentarios acerca de un borrador de este informe.
• Contexto. La EICC reflexionó sobre la sostenibilidad en un contexto más amplio y sobre su repercusión sobre las actividades de la EICC en 2011.
• Integridad. La EICC analizó todas las actividades de los grupos de trabajo, los equipos operativos y del Consejo, así como todos los asuntos clave e indicadores de desempeño importantes. A menos que se indique lo contrario, los datos recogidos en este informe se generaron a partir de la 2011 Membership Survey (Encuesta a los Miembros de 2011), los resultados de auditoría del Validated Audit Process (Proceso de Auditoría Validado o VAP, por sus siglas en inglés) o la Carbon and Water Reporting Initiative (Iniciativa para la Facilitación de Datos sobre Carbono y Agua).
• Relevancia. La EICC ha priorizado determinados temas para su tratamiento en este informe atendiendo a la medida en que pueden ayudar a la EICC y sus miembros a cumplir la aspiración y la misión de la EICC, y a su grado de relevancia para las partes interesadas en la EICC.
La Junta Directiva de la EICC y los directores de las numerosas iniciativas dieron su aprobación definitiva al contenido de este informe.
Datos del informe
Los datos incluidos en este informe se obtuvieron a partir de una encuesta realizada a los miembros en mayo de 2012. Toda información incluida en este informe que haga referencia a "encuestados" o a "miembros" aludirá a ese porcentaje de resultados de la encuesta realizada a los miembros, salvo que se indique expresamente lo contrario.
Agradecimientos
Agradecemos a BrightLeaf Group y a Business for Social Responsibility (Empresas por la Responsabilidad Social o BSR, por sus siglas en inglés) los conocimientos que han aportado y la ayuda que han prestado durante la redacción de este informe. Por último, queremos dar las gracias a As You Sow, Ceres y RESOLVE por su tiempo y sus comentarios sobre las actividades de elaboración de informes de la EICC. Sus inestimables aportaciones y comentarios nos permiten responder mejor a las necesidades de nuestros lectores externos.
Notas
Forma parte de las políticas de la EICC no hablar en nombre de las empresas individuales que son miembros de la Coalición. Las opiniones expresadas en este informe son las de la organización EICC y no reflejan necesariamente las de los miembros de la EICC por separado.
Las marcas comerciales de herramientas y recursos específicos que se mencionan en este informe pertenecen a la EICC, a la Global e-‐Sustainability Initiative (Iniciativa Mundial de Sostenibilidad Electrónica o GeSi, por sus siglas en inglés) o a sus organizaciones colaboradoras, y no deben utilizarse sin autorización.
Todas las notas de contenido se recogen en el Apéndice 2. En la página 46 se indica la procedencia de las fotos.Las marcas comerciales de herramientas y recursos específicos que se mencionan en este informe pertenecen a la EICC, a la Global e-‐Sustainability Initiative (Iniciativa Mundial de Sostenibilidad Electrónica o GeSi, por sus siglas en inglés) o a sus organizaciones colaboradoras, y no deben utilizarse sin autorización. Las pequeñas modificaciones de contenido y de formato se han realizado a partir de la publicación original, incluida una actualización de las funciones de la Junta Directiva.
!
! !
Valoramos sus opiniones sobre este informe. Los comentarios de nuestros miembros y partes interesadas nos ayudan a identificar ámbitos en los que debemos hacer especial hincapié y contemplar en nuestros futuros informes. Les rogamos que nos hagan llegar sus opiniones cumplimentando una breve encuesta o que nos envíe sus comentarios a:
Wendy DittmerDirectora de Comunicaciones de EICCstakeholders@eicc.info
3 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Índice Descripción general Descripción general Colaboración en asuntos clave Colaboración en asuntos clave
04Carta del Presidente
30Reducción de la duración excesiva de jornadas de trabajo
06El año visto con perspectiva
33Obtención responsable de minerales
09 Indicadores básicos de desempeño 36 Protección del medio ambiente
Acerca de nosotros Acerca de nosotros 39Cumplimiento y defensa de unos estándares éticos elevados
12 Código de Conducta 40 Respeto del derecho al trabajo elegido libremente
13 Gobierno de la organización Colaboración con las partes interesadas Colaboración con las partes interesadas
15 Miembros 41 Colaboración con partes interesadas externas
17 Membership Compliance Program Apéndices Apéndices
19Nuestro modelo de mejora de las condiciones de la cadena de suministro 43 Apéndice 1: Acrónimos y definiciones
Desarrollo de capacidades para la cadena de suministro Desarrollo de capacidades para la cadena de suministro 44 Apéndice 2: Notas
21Identificación y resolución de los incumplimientos del Código
27 Creación de capacidades para la cadena de suministro
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
ASPIRACIÓN MISIÓN
UNA CADENA DE SUMINISTRO MUNDIAL DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRÓNICA QUE FUNCIONE DE
FORMA COHERENTE CON RESPONSABILIDAD SOCIAL,
MEDIOAMBIENTAL Y ECONÓMICA
CAPACITAR Y ALENTAR A NUESTROS MIEMBROS PARA QUE
AVANCEN HACIA EL CUMPLIMIENTO DE LA
ASPIRACIÓN DE LA EICC MEDIANTE UN CÓDIGO DE
CONDUCTA COMÚN, ESFUERZOS DE COLABORACIÓN Y
HERRAMIENTAS Y PRÁCTICAS COMPARTIDAS.
Este informe, junto con los demás informes de la EICC, están disponibles en www.eicc.info. La EICC decidió ahorrar recursos poniendo este informe a disposición del público en formato electrónico solamente. Le rogamos que piense en el medio ambiente antes de imprimirlo. Puede dirigir sus preguntas o comentarios a info@eicc.info.
4 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Carta del Presidente
DESDE 2004 EL MODELO COLABORATIVO CON EL QUE NOS ENFRENTAMOS A LAS REPERCUSIONES SOCIALES, MEDIOAMBIENTALES Y ÉTICAS DE LA CADENA DE SUMINISTRO DE LA INDUSTRIA E L E C T R Ó N I C A N O S H A L L E V A D O A CONVERTIRNOS EN LA PRINCIPAL ORGANIZACIÓN DE RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA DE LAS EMPRESAS QUE FORMAN PARTE DE LA CADENA DE SUMINISTRO DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRÓNICA EN SU DIMENSIÓN MÁS AMPLIA.
En 2004 el número de miembros de nuestra organización se había multiplicado por ocho, nuestros programas se había ampliado en términos de profundidad y de alcance y, al mismo tiempo, nuestra colaboración con partes interesadas externas había aumentado. En vista de ese nivel de crecimiento, en 2011 la Junta Directiva y los miembros determinaron que debíamos estudiar cómo promover nuestros objetivos a largo plazo en relación con tener una repercusión positiva sobre nuestra industria y cadena de suministro. Para ello era necesario volver a evaluar nuestra aspiración, nuestro Membership Compliance Program (Programa de Cumplimiento de los Miembros o MCP, por sus siglas en inglés), la manera en que integramos las perspectivas de las partes interesadas e incluso el modo en que se gobierna la organización.
En 2011 actualizamos nuestra aspiración de ser una cadena de suministro de la industria de la electrónica que funcione de forma coherente con responsabilidad social, medioambiental y económica. De acuerdo con esa aspiración, los miembros y sus cadenas de suministro se esforzarán por realizar cambios operativos dirigidos a integrar la responsabilidad en todos los aspectos de sus explotaciones comerciales, y la EICC les ayudará a lograrlo. Nuestra aspiración actualizada comportó una nueva definición de la manera en que priorizamos nuestro trabajo. Desarrollamos un sistema compuesto por tres pilares estratégicos que guiase nuestros esfuerzos: desarrollar capacidades para la cadena de suministro; colaborar en asuntos clave de la cadena de suministro; y colaborar con las partes interesadas. Este sistema garantiza que los proyectos que emprendemos favorezcan el avance hacia el cumplimiento de nuestra aspiración. Asimismo comprobarán que esos tres pilares forman la estructura de presentación de nuestro trabajo en este informe.
Junto con los cambios mencionados, durante 2011 iniciamos nuestro proceso Code Review (Revisión del Código), que se implementa cada tres años. Ese proceso tiene por objeto fortalecer nuestro Código en función de las expectativas de las partes interesadas de la industria, las exigencias normativas y las prioridades de los miembros. En pocas palabras, nuestro Código nos ayuda a definir qué significa responsabilidad. Además, haciendo extensible la oportunidad de realizar aportaciones sobre el Código a todas las partes interesadas, ya sean internas de la EICC o externas, fomentamos una perspectiva más amplia que la nuestra.
Durante el proceso Code Review, los miembros revisaron 118 propuestas, para al final aprobar la implementación de 18 de ellas en la versión 4.0 del Código. Consulte el apartado Código de Conducta de este informe si desea más información sobre el proceso y los cambios aprobados.
No obstante, el simple hecho de tener un Código no es suficiente. De los comentarios de los miembros y las partes interesadas se desprendió claramente que debemos responsabilizar en mayor medida a los miembros del cumplimiento del Código. Por consiguiente, en 2010 desarrollamos nuestro MCP, que pusimos a prueba en 2011. Mediante ese esfuerzo, incrementamos las exigencias a los miembros de forma considerable y establecimos responsabilidades claras para los miembros en sus propias explotaciones y en las explotaciones de sus cadenas de suministro, con consecuencias concretas si no se cumplía con ellas. Además, la nueva disposición del Código relativa al cumplimiento del Código por parte de los proveedores (sección E.12) tiene por objeto reforzar aún más el cumplimiento del Código en toda la cadena de suministro. Las consecuencias de no satisfacer las exigencias del programa se llevarán a efecto en 2012. Consulte el apartado Membership Compliance Program de este informe si desea más información.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
5 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Junto con el cumplimiento del Código por parte de los miembros, se hacía necesario volver a evaluar el modo en que se gobierna la EICC a la luz del crecimiento de la organización y del desarrollo de sus programas. En 2011 iniciamos un proceso para llevar a cabo una revisión completa de nuestra estructura de gobierno. Como resultado de esa revisión, a principios de 2012 nuestros miembros decidieron por votación adoptar un nuevo modelo de gobierno que incluyera la creación del cargo de Director Ejecutivo y de personal a tiempo completo, la ampliación de la Junta Directiva para dar cabida a más miembros y la constitución de un Consejo Asesor de Partes Interesadas. Los miembros también decidieron por votación incrementar las exigencias a los miembros para incluir informes externos de progreso con respecto al Código. En nuestro informe de 2012 incluiremos información completa y detallada sobre esos cambios.
Hasta ahora esta carta se ha ocupado principalmente de la EICC: lo que hemos hecho para mejorar nuestras actividades, nuestras prioridades y nuestro gobierno. Sin embargo, somos conscientes de que nuestro fin último es mejorar las vidas de los trabajadores de todas las empresas de la cadena de suministro de la industria de la electrónica y proteger el medio ambiente, del que depende el futuro de todos nosotros. Desde 2004 hemos aceptado el reto y miramos hacia delante —con una aspiración renovada, un conjunto de estándares ampliado y una nueva forma de trabajar— con el fin de ayudar a nuestros miembros a efectuar las mejoras necesarias para cumplir nuestra misión. Solo mediante esa colaboración con los miembros a la hora de formular las preguntas más difíciles, proponer las metas adecuadas y ocuparnos de forma sistemática de los complejos detalles de nuestros retos, podemos hallar soluciones. En los informes públicos de las empresas miembros de nuestra Coalición encontrará aún más detalles de cómo se está trabajando en todo el sector de la electrónica en pro de una gestión responsable de la cadena de suministro.
Deseo agradecer a nuestros miembros y a la Junta Directiva su dedicación a la EICC, y a las partes interesadas, sus valiosas perspectivas: estoy deseando proseguir este viaje con todos ellos. Por último, desearía dar la bienvenida una vez más a los nueve nuevos miembros que se incorporaron a nuestra Coalición en 2011.
!John Gabriel, Presidente de la Junta Directiva de la EICC
JUNTA DIRECTIVA EN 2011 JOHN GABRIEL, IBM Corporation
Presidente de la Junta DirectivaElegido en 2007
BRUCE KLAFTER, Applied Materials Vicepresidente, Director de PromociónElegido en 2010
DEBORAH ALBERS, Dell, Inc. Directora de Proyectos Especiales Elegida en 2009
ERIC AUSTERMANN, Jabil Circuit, Inc.Director de Gestión del CódigoElegido en 2007
KATE CACCIATORE, STMicroelectronics Directora de Relaciones Externas Elegida en 2007
STEPHANIE LAW, Celestica Directora de la Red de Asia Elegida en 2011
MICHAEL TURNER, Hewlett-‐Packard Director de Creación de Capacidades Elegido en 2010
JUDY WENTE, Intel Directora de Medición Elegida en 2009
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
6 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
El año visto con perspectiva IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
COMPROMISOS ALCANZADOS POR ALCANZAR
CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA
• Comparar el Código de la EICC con otros códigos (como el del sector minorista) para identificar prácticas recomendadas
• Iniciar un proceso de planificación del proceso Code Review de 2011-‐2012
• Potenciar la participación de partes interesadas de cara al proceso Code Review de 2011-‐2012
• Se inició el proceso Code Review de 2011-‐2012 • Se invitó a más de 70 organizaciones de partes
interesadas a presentar propuestas de modificación del Código; al final nueve organizaciones presentaron propuestas de modificaciones
• Se organizó el primer foro de miembros y partes interesadas para estudiar las propuestas presentadas por las partes interesadas en el marco del Code Review
• Se publicó la versión 4.0 del Código de Conducta (a principios de 2012)
• Por medio de una comparación realizada por un miembro de la EICC, se identificaron los pasos siguientes que debía dar la EICC en relación con el análisis del Código
• Finalizar el proceso Code Review de 2011-‐2012 aplicando la versión 4.0 del Código a las herramientas y los recursos de la EICC
• Distribuir el Código entre los miembros para que lo apliquen en sus propias instalaciones y con sus cadenas de suministro
GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN GOBIERNO DE LA ORGANIZACIÓN
• Revisar el gobierno y la estrategia de la EICC con ayuda de las aportaciones de miembros y partes interesadas
• Se inició el proceso de revisión gobernativa destinado a valorar la estructura de gobierno de la EICC; se encomendó a BSR la tarea de guiar y facilitar el proceso de revisión gobernativa
• Se lanzó el MCP y se obtuvieron resultados de referencia
• Finalizar e implementar la estructura de gobierno actualizada
• Ratificar el MCP definitivo
MIEMBROS Y MEMBERSHIP COMPLIANCE PROGRAM MIEMBROS Y MEMBERSHIP COMPLIANCE PROGRAM MIEMBROS Y MEMBERSHIP COMPLIANCE PROGRAM
• Hacer que aumente el número de miembros para reflejar la cadena de valor de la industria de la electrónica
• Fomentar el uso de procesos compartidos, p. ej. el uso del Validated Audit Process (Proceso de Auditoría Validado o VAP, por sus siglas en inglés)
• Se dio la bienvenida a la EICC a nueve nuevos miembros
• Se colaboró con miembros para completar las exigencias del MCP, ratificadas en 2010 e implementadas en 2011
• Se amplió el uso del VAP y se inició el desarrollo de las opciones Customer Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Cliente o CMA, por sus siglas en inglés) y Auditee Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Inspeccionado o AMA, por sus siglas en inglés)
• Iniciar el diálogo con empresas globales en varias partes de la cadena de valor de la industria de la electrónica que estén comprometidas con la aspiración de la EICC, y promover su incorporación a la EICC en calidad de miembros
• Colaborar con los miembros con el fin de que se cumplan todas las exigencias del MCP
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO DE LA EICC IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO DE LA EICC IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO DE LA EICC
• Incrementar el número de auditorías en todo el mundo
• Utilizar una nueva plataforma de tecnología de evaluación
• Mejorar el VAP para aumentar la satisfacción de los participantes
• Examinar un programa de reconocimiento para las instalaciones que se sometan a una auditoría del VAP y resolver los problemas identificados en ellas
• Se incrementó un 53% el número de VAP realizados en comparación con 2010
• Se diseñó la plataforma de tecnología EICC-‐ON para el seguimiento de la evaluación
• Se creó un equipo operativo para integrar los comentarios de los miembros sobre el VAP y el protocolo; se redujo el tiempo de procesamiento del VAP
• Se redujo el grado de prioridad de los esfuerzos dedicados al programa de reconocimiento para instalaciones
• Incrementar los tipos de auditoría a disposición de miembros y proveedores
• Reducir los costes y el tiempo dedicados al proceso VAP
• Modificar el protocolo del VAP para incorporar la versión 4.0 del Código
• Realizar la transición del proceso VAP a la EICC-‐ON
7 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
El año visto con perspectiva IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
COMPROMISOS ALCANZADOS POR ALCANZAR
CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO
• Enviar el Health and Safety Training Program (Programa de Formación en Materia de Salud y Seguridad) a los miembros para su implementación
• Enviar el Worker-‐Management Communication Program (Programa de Comunicación entre los Trabajadores y la Dirección) para su implementación
• Se publicó el estudio comparativo de indicadores básicos de desempeño (IBD)
• Se lanzó el Health and Safety Training Program y se organizaron dos sesiones de formación piloto
• Se lanzó el Worker-‐Management Communication Program y se organizaron una sesión de formación piloto y dos sesiones de formación tras el lanzamiento del programa
• Se llevaron a cabo más estudios sobre IBD de la cadena de suministro; se redujo el grado de prioridad del trabajo en 2011 debido a las restricciones de recursos y a otras prioridades de creación de capacidades
• Organizar dos sesiones de formación sobre el Health and Safety Training Program y tres sobre el Worker-‐Management Communication Program
• Crear un equipo operativo de efectos de la formación para medir la repercusión de los programas de formación y estudiar el desarrollo de otros nuevos
• Crear una guía y un vídeo de recursos para ayudar a los miembros a comprender las iniciativas de Responsabilidad Social Corporativa (RSC) y a incorporarlas a sus actividades empresariales
REDUCCIÓN DE LA DURACIÓN EXCESIVA DE JORNADAS DE TRABAJO REDUCCIÓN DE LA DURACIÓN EXCESIVA DE JORNADAS DE TRABAJO REDUCCIÓN DE LA DURACIÓN EXCESIVA DE JORNADAS DE TRABAJO
• Desarrollar parámetros e IBD específicos de jornadas de trabajo
• Promover la participación de una organización no gubernamental (ONG) intersectorial
• Desarrollar una estrategia de formación específica y de creación de capacidades para posibilitar la reducción de los incumplimientos de las jornadas de trabajo con respecto al Código para 2014
• Se crearon tres parámetros e IBD específicos de jornadas de trabajo
• Se desarrolló un marco de referencia para los incumplimientos de las jornadas de trabajo
• Se creó un equipo secundario de colaboración intersectorial para adquirir conocimientos sobre las tendencias y prácticas recomendadas en relación con las jornadas de trabajo
• Actualizar para 2014 la hoja de ruta de proyectos relacionados con la ayuda que se presta a los miembros para el cumplimiento del Código, con la incorporación de otros objetivos
• Desarrollar contenido de formación para posibilitar la reducción de los incumplimientos de las jornadas de trabajo
• Actualizar los datos de jornadas de trabajo de referencia y proporcionar periódicamente nuevos datos
• Crear una biblioteca de prácticas recomendadas de la industria relacionadas con las jornadas de trabajo
OBTENCIÓN RESPONSABLE DE MINERALES OBTENCIÓN RESPONSABLE DE MINERALES OBTENCIÓN RESPONSABLE DE MINERALES
• Completar el protocolo Conflict-‐Free Smelter (Fundición no Vinculada a Conflictos o CFS, por sus siglas en inglés) para el estaño, el tungsteno y el oro
• Llevar a cabo evaluaciones de fundiciones de estaño, tungsteno, tantalio y oro
• Organizar otros talleres relacionados con la consecución de una cadena de suministro de minerales no vinculados a conflictos
• Lanzar una herramienta de diligencia debida para que los proveedores identifiquen de dónde provienen los minerales hasta el nivel de las fundiciones
• Actualizar el Programa CFS, según sea necesario, de acuerdo con la reglamentación final de la Comisión de Valores y Bolsa (Securities and Exchange Commission o SEC, por sus siglas en inglés) de EE. UU.
• Se finalizaron los protocolos del Programa CFS para el estaño, el tungsteno y el oro, y se mejoró el protocolo relativo al tantalio
• Se llevaron a cabo más de 15 evaluaciones preauditoría de fundiciones de tantalio, estaño y tungsteno y refinerías de oro
• Se llevaron a cabo 15 auditorías de tantalio y una auditoría de estaño
• Se publicó la primera lista de fundiciones de tantalio no vinculadas a conflictos
• Se organizaron dos talleres relacionados con la consecución de una cadena de suministro de minerales no vinculados a conflictos, en EE. UU. y Europa, con alrededor de 370 asistentes en total
• Se lanzaron la Conflict Minerals Reporting Template (Plantilla de Informe sobre Conflictos Mineros) y herramientas de tablero de control sinóptico
• Nos incorporamos a la Public-‐Private Alliance for Responsible Minerals Trade (Alianza Público-‐Privada para el Comercio Responsable de los Minerales o PPA, por sus siglas en inglés)
• Proseguir la extensión del Programa CFS a los productores de los cuatro metales obtenidos de zonas en conflicto (tantalio, estaño, tungsteno y oro)
• Promover la implementación de un sistema de trazabilidad verificable para la República Democrática del Congo (RDC) y sus países vecinos para garantizar el uso de minerales no vinculados a conflictos
• Empezar a desarrollar e implementar un programa destinado al aseguramiento de una cadena de suministro de minerales no vinculados a conflictos intersectorial y autosostenible
8 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
El año visto con perspectiva IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
COMPROMISOS ALCANZADOS POR ALCANZAR
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Finalizar las preguntas relacionadas con el agua y actualizar las relacionadas con el carbono en el cuestionario del Carbon Reporting System (Sistema de Elaboración de Informes sobre Carbono)
• Elaborar metodologías y parámetros para mejorar el análisis de los datos sobre emisiones de carbono y agua
• Proporcionar más recursos para la creación de capacidades de proveedores
• Conseguir que el 50% de los miembros OEM o de marcas usen las herramientas de facilitación de datos
• Se combinaron la herramienta Water Risk Assessment (Evaluación de Riesgos Relacionados con el Agua) y el Carbon Reporting System para crear la Carbon and Water Reporting Initiative, ampliando algunas preguntas durante el proceso de consolidación de las herramientas
• Se cumplió el objetivo de participación, puesto que el 53% de los miembros designaron proveedores, y se incrementó el número de proveedores únicos designados en un 53%
• Se ofrecieron oportunidades de formación a proveedores en varios idiomas y zonas horarias
• Aumentar la participación en la Carbon and Water Reporting Initiative realizando la transición del programa a la EICC-‐ON
• Colaborar con proveedores para crear un proceso estandarizado de medición de emisiones de carbono por producto
• Colaborar con el Institute of Public and Environmental Affairs (Instituto de Asuntos Públicos y Medioambientales o IPE, por sus siglas en inglés) para poner en común conocimientos y protocolos de auditoría
COLABORACIÓN CON PARTES INTERESADAS EXTERNAS COLABORACIÓN CON PARTES INTERESADAS EXTERNAS COLABORACIÓN CON PARTES INTERESADAS EXTERNAS
• Proseguir las colaboraciones esenciales para la creación de capacidades y la formación, y el Programa CFS
• Ampliar los Memorandos de Acuerdo (MdA) intersectoriales
• Involucrar a partes interesadas en el proceso Code Review de 2011-‐2012
• Involucrar a partes interesadas en el proceso del Informe anual
• Se involucró a partes interesadas en el Informe anual de 2010 para que realizaran aportaciones al mismo
• Se involucró a partes interesadas en el proceso Code Review de 2011-‐2012; ocho partes interesadas presentaron propuestas para el Código
• Se prosiguió la participación de la OIT en el Worker-‐Management Communication Program
• Se celebraron reuniones mensuales con partes interesadas en el Programa CFS para proporcionar nuevos datos y recabar información sobre trabajo relevante
• Se celebró una reunión con Ma Jun, director del IPE, para investigar posibles ámbitos de colaboración en nuestras actividades de sostenibilidad ambiental
• Se debatieron los resultados del proceso de modificación del Código con las partes interesadas que presentaron propuestas
• Proseguir la implicación de partes interesadas vinculada al Programa CFS
• Participar en la mesa redonda de 2012 organizada por makeITfair y la red GoodElectronics
• Identificar otros ámbitos de colaboración con partes interesadas en proyectos de la EICC
9 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
La finalidad de nuestros indicadores básicos de desempeño (IBD) es llevar un seguimiento y un control de nuestros avances hacia el cumplimiento de nuestra misión en el transcurso del tiempo. Los IBD están pensados para reflejar la envergadura y profundidad del trabajo necesario para cumplir nuestra misión.
A medida que maduremos tanto en el ámbito de la elaboración de informes de IBD como en el ámbito de la medición del cumplimiento de las exigencias a los miembros de la Coalición, podrán añadirse nuevos IBD, así como eliminarse o clarificarse otros ya existentes. Asimismo puede que los cambios que se produzcan en nuestra estructura de gobierno promuevan mejoras de nuestros IBD. Si bien no queremos modificar los IBD a menudo, creemos que esas mejoras son parte de nuestro proceso de mejora continua, y estamos deseosos de presentar las mediciones más significativas para nuestra organización. En concreto, adelantamos que con el tiempo podremos incluir IBD más centrados en problemas para demostrar de qué modo estamos realizando cambios sobre el terreno en los ámbitos a los que se dirige nuestro trabajo colectivo. Por el momento, la mayor parte de nuestros IBD se centra en el uso compartido
de nuestras herramientas y modelo comunes. Si las definiciones de los IBD han cambiado desde 2010, se señala en los comentarios.
Los datos de los IBD se recogieron principalmente mediante la realización de una encuesta online a los miembros: el 100% de los Miembros Plenos ("PLE" en la gráfica) y el 92% de los Candidatos a Miembro ("CAN" en la gráfica) respondieron a la solicitud de encuesta. Los datos incluyen respuestas de nueve empresas que se incorporaron a la EICC durante el año natural 2011 y dispusieron de bastante menos tiempo para integrar las herramientas y prácticas de la EICC en sus explotaciones y cadenas de suministro. Algunos miembros no facilitaron todos los datos solicitados, por lo que el tamaño de la muestra cambió en el caso de determinados indicadores.
Dado que las exigencias a los miembros son diferentes según se trate de Miembros Plenos o Candidatos a Miembro, dividimos el desempeño entre esos dos grupos y realizamos un seguimiento interanual de sus respectivos desempeños. También facilitamos el desempeño general de los miembros con independencia de que pertenezcan a una u otra categoría de miembro. Esperamos continuar realizando este tipo de informes en el futuro.
Indicadores básicos de desempeño IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
INDICADORDESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1 DESEMPEÑO1
COMENTARIOS INDICADOR09 10 10
PLE 10
CAN 11 11 PLE
11 CAN
COMENTARIOS
CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA CÓDIGO DE CONDUCTA
1. Adopción del Código por parte del miembro para sus propias instalaciones
N.I. 98% 100% 92% 97% 100% 91% El desempeño se refiere a los encuestados que cuentan con instalaciones propias y han adoptado el Código de la EICC literalmente o han armonizado el código de conducta que tienen para sus explotaciones en propiedad o arrendadas con el Código de la EICC.
Esperamos que ese número siga siendo alto, ya que a los Miembros Plenos se les exige la adopción del Código de la EICC para las instalaciones propias.
2. Adopción literal del Código por parte del miembro para las instalaciones de los proveedores
N.I. 63% 79% 25% 66% 78% 45% El desempeño se refiere a los encuestados que han adoptado el Código de la EICC literalmente como código de conducta para sus proveedores.
A finales de 2011, el 100% de los Miembros Plenos habían como mínimo armonizado su código de conducta para proveedores con el Código de la EICC. Además, el 91% de los Candidatos a Miembro encuestados tenían implantado un código de conducta para proveedores. De esos Candidatos a Miembro, el 95% había como mínimo armonizado su código de conducta para proveedores con el Código de la EICC.
10 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
INDICADORDESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1
COMENTARIOSINDICADOR09 10 10
PLE 10
CAN 11 11 PLE
11 CAN
COMENTARIOS
MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS MIEMBROS
3. Número de empresas miembros
42 59 40 19 66 41 25 El número de miembros aumentó un 12% de finales de 2010 a finales de 2011.
4. Miembros que han cumplido las exigencias para ser Miembros Plenos
74% N/A 67% N/A N/A 69% N/A El desempeño se refiere a aquellos Miembros Plenos que han cumplido todas las exigencias para ser Miembros Plenos definidas en la solicitud de incorporación a la Coalición. Nuestra intención es usar información del MCP a partir de 2012.
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE LOS INCUMPLIMIENTOS DEL CÓDIGO
5.Miembros que rellenan el Self-‐Assessment Questionnaire (Cuestionario de Autoevaluación o SAQ, por sus siglas en inglés) o realizan otra evaluación de riesgos respecto de sus instalaciones de producción2
81% 83% 92% 70% 93% 100% 81% El desempeño se refiere a los miembros que poseen instalaciones propias y han rellenado un SAQ o realizado otra evaluación de riesgos parecida respecto de al menos una de sus instalaciones de producción en propiedad. En el pasado solo se tuvieron en cuenta los SAQ. En 2011 se permitieron otras evaluaciones de riesgos parecidas.
6. Instalaciones de miembros con SAQ cumplimentados u otras evaluaciones de riesgos realizadas (como porcentaje de todas las instalaciones de los miembros)
62% 69% N.I. N.I. 86% 89% 77% El desempeño se refiere al detalle y detenimiento con que los miembros cumplimentaron los SAQ o realizaron otras evaluaciones de riesgos similares en todas sus instalaciones y se mide como un promedio en el número de instalaciones que son propiedad de los miembros.
7. Miembros que realizan evaluaciones de riesgos en las instalaciones de sus proveedores principales
N.I. N.I. N.I. N.I. 82% 92% 61% El desempeño se refiere a los miembros que cuentan con una o más instalaciones de proveedores principales y han solicitado la cumplimentación de un SAQ o la realización de otra evaluación de riesgos similar en al menos una de esas instalaciones. En el pasado solo se tuvieron en cuenta los SAQ. En 2011 se permitieron otras evaluaciones de riesgos parecidas.
8. Instalaciones de proveedores principales de los miembros3 con SAQ cumplimentado u otra evaluación de riesgos realizada (como porcentaje de todas las instalaciones de los principales proveedores de los miembros)
N.I. N.I. N.I. N.I. 36% 54% 16% El desempeño se refiere al cuidado puesto por los miembros en asegurar la cumplimentación de los SAQ u otras evaluaciones de riesgos similares en todas las instalaciones de sus proveedores principales y se mide como un promedio en el número de las instalaciones de los proveedores principales de los miembros.
11 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
INDICADORDESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1DESEMPEÑO1
COMENTARIOSINDICADOR09 10 10
PLE10
CAN 11 11 PLE
11 CAN
COMENTARIOS
9.Instalaciones de proveedores principales de los miembros identificadas como de alto riesgo4 (como porcentaje de todas las instalaciones de los principales proveedores de los miembros)
N.I. N.I. N.I. N.I. 12% 17% 5% El desempeño se refiere al número de instalaciones de proveedores de alto riesgo identificadas en las cadenas de suministro de los miembros. Los miembros identificaron instalaciones de proveedores de alto riesgo mediante la evaluación de SAQ cumplimentados u otras evaluaciones de riesgos realizadas.
De los miembros que identificaron instalaciones de proveedores de alto riesgo, el 95% llevó a cabo como mínimo una auditoría en esas instalaciones; el 86% llevó a cabo todas las auditorías exigidas por el MCP (25% de alto riesgo).
10. Instalaciones de proveedores principales de los miembros con auditorías efectuadas (como porcentaje de todas las instalaciones de los principales proveedores de los miembros)
N.I. N.I. N.I. N.I. 16% 25% 6% El desempeño se refiere a la parte de la cadena de suministro de los miembros que se ha indicado como inspeccionada en 2011.
Se llevaron a cabo más auditorías en instalaciones de proveedores principales que instalaciones de proveedores de alto riesgo habían sido identificadas. Sin embargo, no todas las instalaciones de alto riesgo identificadas fueron inspeccionadas. Esperamos que en el futuro se inspeccionen más instalaciones de proveedores de alto riesgo a raíz de la entrada en vigor del MCP en 2012.
11. Auditorías de los miembros con respecto al Código de la EICC
95% 89% 96% 73% 96% 100% 83% El desempeño se refiere a la parte de encuestados que ha inspeccionado si en las instalaciones de proveedores se cumplía el Código de la EICC, partiendo de aquellos encuestados que indicaron haber llevado a cabo auditorías de proveedores.
12. Número medio de incumplimientos graves por instalación
6.41 12 N/A N/A 6.01 N/A N/A El desempeño en 2011 refleja los resultados de las 157 auditorías del VAP. Prevemos que este número fluctuará hasta que el número de VAP, el lugar (país) y el tipo de auditoría (auditoría inicial o auditoría de cierre) se normalicen. La fluctuación de esas variables significa que los IBD continuarán cambiando a medida que pase el tiempo.
CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO CREACIÓN DE CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO 13. Miembros que ofrecen materiales de formación de la EICC a sus empleados o a sus proveedores principales
90% 78% 83% 67% 97% 97% 95% El desempeño se refiere a los miembros que permiten que los proveedores o que sus propios empleados accedan a los programas de formación ofrecidos por la EICC, como las sesiones de aprendizaje por medios electrónicos, los cursos de formación presenciales o la formación relacionada específicamente con herramientas. Influyen sobre este parámetro de medida la contratación de nuevos proveedores por parte de los miembros, el lanzamiento de nuevas herramientas de formación o la puesta a prueba de iniciativas en vías de desarrollo.
12 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Código de Conducta
El Código de Conducta de la EICC, disponible en 15 idiomas5, es un documento "vivo" y refleja cómo la industria de la electrónica ha desarrollado y madurado sus sistemas de responsabilidad corporativa en cinco elementos básicos, a saber: empleo, salud y seguridad, ética, medio ambiente y sistemas de gestión. Con la creación de una norma común que todos los Miembros Plenos deben adoptar formalmente (también se insta a los Candidatos a Miembro a que lo hagan), establecemos las bases de unas herramientas y unos recursos compartidos, de manera que los miembros puedan avanzar, en un marco de colaboración, hacia una meta común.
En agosto de 2011, iniciamos nuestro proceso Code Review —que se lleva a cabo cada tres años— con el fin de reunir las propuestas de miembros y partes interesadas externas sobre eventuales actualizaciones del Código. Manteniendo el
proceso abierto a un amplio abanico de partes interesadas, tanto internas de la EICC como externas, el Código evoluciona conforme se producen cambios en la industria, las normas internacionales y las prioridades de los miembros, y fomenta un sano debate entre los miembros y aquellos que participan de otro modo en nuestro Código.
Por primera vez, organizamos un foro con miembros y partes interesadas para dar a unos y otros la oportunidad de debatir sobre las propuestas presentadas por las partes interesadas. Ese foro fue una respuesta directa a las peticiones recibidas por algunos miembros, que deseaban comprender mejor las propuestas de las partes interesadas. Al concluir el proceso de votación, mantuvimos conversaciones telefónicas con partes interesadas externas para examinar con ellas los comentarios que habían realizado los miembros sobre sus propuestas. Identificando temas en los comentarios de los miembros, discutimos con las partes interesadas por qué una propuesta
Acerca de nosotros
L A E I C C E S U N A O R G A N I Z A C I Ó N N O GUBERNAMENTAL INTEGRADA POR EMPRESAS CUYO OBJETIVO ES PROMOVER EFICIENCIAS Y MEJORAS EN EL ÁMBITO DE LA RESPONSABILIDAD SOCIAL, ÉTICA Y MEDIOAMBIENTAL DENTRO DE LA CADENA DE SUMINISTRO DEL SECTOR DE LA ELECTRÓNICA. NOS ESFORZAMOS POR CAPACITAR Y ALENTAR A NUESTROS MIEMBROS PARA QUE AVANCEN HACIA EL CUMPLIMIENTO DE NUESTRA ASPIRACIÓN MEDIANTE UN CÓDIGO DE CONDUCTA COMÚN, ESFUERZOS DE COLABORACIÓN, HERRAMIENTAS Y PRÁCTICAS COMPARTIDAS Y UN PROGRAMA DE CUMPLIMIENTO DE LOS MIEMBROS.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
PHOTO
13 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
puede o no aprobarse, y escuchamos las opiniones de las partes interesadas acerca del Código o del proceso de revisión del Código. Esas llamadas fueron una forma de considerar las observaciones de las partes interesadas, positivas o negativas, sobre el Código y nuestro trabajo.
Tenemos pendiente, no obstante, hallar la ocasión apropiada para trabajar codo con codo con aquellas partes interesadas que lo deseen en la formulación adecuada de sus propuestas. En los últimos dos ciclos del proceso Code Review, el porcentaje de propuestas de partes interesadas aprobadas por los miembros se ha mantenido bajo, a menudo porque se presentaban varios elementos dentro de una misma propuesta o las propuestas no estaban bien formuladas (aún cuando el propósito de éstas era acorde con nuestros objetivos) o porque las prioridades de las partes interesadas y de los miembros no eran las mismas. Reconocemos que es necesario perfeccionar el proceso Code Review de manera que haya más diálogo y, a ser posible, más colaboración entre miembros y partes interesadas en cuanto a la formulación de las propuestas de las partes interesadas, antes de que los miembros voten su aprobación o denegación.
También hemos comprendido que puede que a los miembros les lleve tiempo —uno o incluso más ciclos de revisión del Código— asimilar los cambios propuestos. Precisamente la participación continua en el Código es el modo en que las partes interesadas externas pueden hacer que los miembros lleguen a comprender perspectivas diferentes y a ser más receptivos a modificaciones del Código. Así pues, seguiremos involucrando a partes interesadas externas en este proceso.
Gobierno de la organización
La EICC, gobernada por una Junta Directiva elegida por los miembros, se basa en las aportaciones de sus miembros a la hora de priorizar los asuntos clave que debe resolver la organización. Los grupos de trabajo y los equipos operativos6 son equipos de miembros voluntarios que tienen la tarea de desarrollar nuestras herramientas y recursos comunes. A la dirección de dos grupos de trabajo —el que se ocupa de la extracción de minerales y el que se ocupa del aprendizaje y las capacidades— está también la GeSI. Además de con la GeSI, tenemos acuerdos formales con varias asociaciones y empresas para colaborar en el ámbito de la extracción de minerales por medio de nuestro EICC-‐GeSI Extractives Workgroup (grupo de trabajo de la EICC y la GeSI sobre Asuntos de Extracción). En el sitio web del Programa CFS se encuentra la lista más actualizada de esas organizaciones.7 Asimismo nos hemos incorporado a la PPA, un grupo que fomenta soluciones de la cadena de suministro a los desafíos relacionados con los minerales que se obtienen de las zonas en conflicto de la RDC y la Región de los Grandes Lagos (RGL) de África Central. Consulte el apartado Obtención responsable de minerales si desea más información.
En 2011 nos dimos cuenta de que la estructura de gobierno de la organización limitaba el crecimiento del número de miembros y las posibilidades de aumentar nuestro liderazgo en la industria. Para resolver este problema, nos embarcamos,
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
EL PROCESO CODE REVIEW DE 2011-‐2012 Durante la fase de presentación de propuestas del proceso, se presentaron 118 propuestas de actualización, de las cuales 81 eran de partes interesadas.8 Esa cifra incluye tanto actualizaciones de disposiciones existentes como nuevas disposiciones que añadir. De éstas, se aprobaron 19 cambios propuestos, siete de los cuales provenían de partes interesadas externas. En la sección Empleo del Código, se aprobaron dos propuestas en las que se solicitaban modificaciones de la misma disposición. De acuerdo con las directrices que hemos definido para el proceso Code Review, en estos casos la propuesta con el mayor número de votos se implementa en la nueva versión del Código. Por consiguiente, se implementaron 18 propuestas en la Versión 4.0 del Código.9
Por secciones, se aprobaron cinco cambios de la introducción; cinco cambios de Empleo (de los cuales se implementaron cuatro, según se ha explicado antes); dos cambios de Salud y Seguridad; cinco de Ética; y dos de Sistema de Gestión.
Entre las mejoras realizadas en el Código cabe destacar las siguientes:
• La adición de cuatro nuevas disposiciones que afectan a Extracción de minerales responsable (sección D.7); Privacidad (sección D.8); Sin represalias (sección D.9); y Responsabilidad del proveedor (sección E.12)
• La aclaración de la definición de los tipos de trabajadores contemplados en el Código (introducción a la sección Empleo) de manera que se incluyan trabajadores temporales, inmigrantes, estudiantes, empleados por contrata y empleados directos, y cualquier otro tipo de trabajador no identificado específicamente.
• La ampliación de las exigencias relacionadas con Trabajo elegido libremente (sección A.1) para incluir información sobre esclavitud y tráfico de personas y unas restricciones más claras a las tarifas que se cobran a los trabajadores y a la retención de los documentos de identificación de los trabajadores
• La ampliación de las exigencias relacionadas con la Integridad en el negocio y la lucha contra la corrupción (sección D.1) para incluir una política de tolerancia cero para prohibir cualquier forma de soborno, corrupción, extorsión y desfalco
• La ampliación de las exigencias relacionadas con Requisitos legales y del cliente (sección E.3) por lo que respecta a la falsificación de registros
De las disposiciones que no se aprobaron, los miembros estuvieron de acuerdo en considerar que su formulación, según estaba en ese momento, era ya suficiente; que la formulación propuesta era redundante de la que ya estaba; que la nueva formulación no era adecuada para un código de conducta (por ejemplo, porque incluía otras normas específicas en el texto del Código); o que necesitaban dedicar más tiempo y esfuerzos a entender el propósito del cambio propuesto o sus efectos sobre la cadena de suministro.
14 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011 junto con BSR, en un proceso de seis meses de duración para
diseñar una nueva solución gobernativa que favorezca nuestra misión, aspiración y estrategia y posibilite el incremento de la base de miembros y la participación de éstos en el trabajo de la Coalición. El proceso abarca gobierno, administración y opciones de responsabilidad para la organización: • Gobierno, incluidas las funciones y responsabilidades de
la Junta, los Comités, los grupos de trabajo y los Miembros Plenos
• Administración, incluidas las funciones y responsabilidades de director ejecutivo, secretaría, organización anfitriona, administrador, miembros y asesores o expertos externos
• Responsabilidades, incluida la función de la colaboración con partes interesadas, los informes externos y los compromisos de los miembros
En 2012 nuestros miembros adoptaron por votación una nueva estructura de gobierno por la que se establece un Director Ejecutivo y personal a tiempo completo, se amplía la Junta Directiva para dar cabida a más miembros y se crea un Consejo Asesor de Partes
Interesadas. También decidieron por votación incrementar las exigencias a los miembros para incluir informes externos de progreso con respecto al Código. En nuestro informe de 2012 incluiremos más información sobre esos cambios.
ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE 2011
15 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Miembros
Hoy como ayer, nuestra organización atrae a empresas muy diversas. En 2011 dimos la bienvenida a la EICC a nueve nuevos miembros; dos empresas cancelaron sus respectivas afiliaciones porque se fusionaron con otras empresas miembros de la EICC. A finales de 2011, la EICC incluía 66 miembros entre fabricantes, empresas de software, minoristas de artículos electrónicos, compañías de telecomunicaciones, proveedores de materias primas y servicios de fabricación.
Nuestros miembros se hallan en distintos niveles de desarrollo y aplicación de sus programas y políticas de
sostenibilidad. Los Candidatos a Miembro son empresas que llevan menos de dos años siendo miembros de la EICC y por lo general cuentan con unos programas y sistemas de gestión de responsabilidad corporativa menos maduros. Los Miembros Plenos deben cumplir unas exigencias más duras, incluida la obligación de llevar a cabo evaluaciones de riesgos y auditorías en sus propias instalaciones y en las de sus proveedores principales, y en general han estado trabajando con responsabilidad en la cadena de suministro durante más tiempo. De ambos tipos de miembros se espera que participen en grupos de trabajo y equipos operativos, y que asistan a las reuniones de miembros. Consulte el apartado Membership Compliance Program si desea más información.
12%
34% 54%
Miembros por zonas
AméricaAsiaEMEA
34%
31%
11%
16%3%
5%
Miembros por n.º de empleados
1 - 499 empleados500 - 999 empleados1.000 - 4.999 empleados5.000 - 9.999 empleados10.000 - 49.999 empleados50.000+ empleados
19%3%
31%3%
26%
18%
Miembros por tipos
Marca / Sector minoristaDiseño / ServiciosFabricante / MontajeComponentesMaterialesOtros
0
10
20
30
40
50
60
70
2009 2010 2011
665943 9165 206
Miembros de la EICC 2009 – 2011
No renovaron Nuevos miembros N.º total de miembros al final del año
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
16 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
!IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1 MIEMBROS !
• Adobe Systems, Inc.• Advanced Micro
Devices, Inc.• Amkor Technology,
Inc.• Analog Devices, Inc.• Apple, Inc.• Applied Materials,
Inc.• Best Buy Co., Inc.• Cabot• Celestica, Inc.• CIF Mineração S/A• Cisco Systems, Inc.• Dell, Inc.• Eastman Kodak
Company• EMC Corporation• Hewlett-‐Packard• IBM Corporation• Intel Corporation• International
Rectifier Corp.• Isola
• Jabil Circuit, Inc. (Headquarters)
• Lexmark International, Inc.
• Medtronic• Micron Technology,
Inc.• Microsoft
Corporation• ModusLink• NVIDIA Corporation• ON Semiconductor• Oracle America, Inc.• Research in Motion• Sanmina-‐SCI
Corporation• Seagate Technology• Skyworks Solutions,
Inc.• Spansion• Vishay• Western Digital• Xerox Corporation
• ASML Holding• Edwards, Ltd.• Logitech, Inc.• Noventa, Ltd.• Océ N.V• Pace PLC• Philips• STMicroelectronics• TT electronics Plc
• Acer Inc.• Chicony Electronics,
Co. Ltd• Compal Electronics• Fabrinet• Flextronics
International• Foxconn• Global Advanced
Metals Pty Ltd. • Hitachi GST• HTC Corp• KYE Systems Corp.• Lenovo
• LG Electronics• Pegatron • Quanta Computer• Samsung Electronics• Senju Metal Industry
Co.• Sony Corporation• Taiwan Chinsan
Electronics Industrial Co., Ltd.
• Toshiba Corporation• Wistron Corp.• XP Power*
EUROPA, ORIENTE PRÓXIMO, ÁFRICA ASIA-PACÍFICO AMÉRICA
17 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
ACTIVIDAD EXIGENCIA PARA: EXIGENCIA PARA:
PROGRESO EN 2011 ACTIVIDAD CANDIDATO A MIEMBRO
MIEMBRO PLENO
PROGRESO EN 2011
Cumplir las exigencias establecidas para los Miembros Plenos
A los dos años
La EICC reconoce las ventajas que conllevan para las empresas de la cadena mundial de suministro de la industria de la electrónica, con independencia de sus niveles de madurez de RSC, el uso de un código común, los esfuerzos de colaboración y las herramientas y procesos eficaces que posibilitan mejoras. Con esta premisa de base permitimos a las empresas incorporarse a la organización en calidad de Candidatos a Miembro. El plazo de dos años concede a las empresas tiempo suficiente para crear los programas y la competencia necesarios para mejorar de continuo, mientras se preparan para satisfacer las exigencias más amplias que deben cumplir los Miembros Plenos.
Participar activamente en actividades de la EICC
Todos los miembros excepto uno participaron activamente en la EICC integrándose en un grupo de trabajo o equipo operativo como mínimo y asistiendo al menos a una reunión de miembros.
Reconocer su inclusión en la EICC
Todos los miembros deben cumplir este requisito cuando se incorporan a la EICC.
Adoptar el Código de Conducta para sus explotaciones propias y cadenas de suministro
La mayoría de los miembros ha armonizado, como mínimo, el código de conducta que tiene implantado para sus explotaciones propias y sus proveedores con el Código de la EICC. En virtud del MCP, los miembros deben adoptar el Código literalmente para sus proveedores. No todos los Miembros Plenos lo han logrado en 2011.
Identificar instalaciones de alto riesgo dentro de sus propias explotaciones, así como en las instalaciones de los proveedores principales
Los miembros están obligados a usar los SAQ de la EICC u otras evaluaciones de riesgos parecidas en todas sus explotaciones en propiedad o arrendadas, y en las instalaciones de sus proveedores principales. Evaluación de riesgos de las instalaciones propias de los miembros: • 33 de 39 Miembros Plenos indicaron que tenían sus propias
instalaciones • El 100% de esos miembros inició un SAQ u otra evaluación de riesgos
en sus instalaciones propias; el 82% llevó a cabo el 100% de las evaluaciones requeridas; del 18% restante de los miembros, más de la mitad llevó a cabo evaluaciones de riesgos en al menos el 50% de sus instalaciones.
Evaluación de riesgos de las instalaciones de los principales proveedores de los miembros: • 38 de los 39 Miembros Plenos indicaron que contaban con
instalaciones de proveedores principales • El 92% de esos miembros inició un SAQ u otra evaluación de riesgos
en dichas instalaciones; el 29% llevó a cabo todas las evaluaciones de riesgos requeridas; del 63% restante de los miembros, el 54% llevó a cabo al menos el 50% de las evaluaciones requeridas
Membership Compliance ProgramPara promover una mejora continua en la industria y mantener un estándar de exigencias a los miembros, el 9 de julio de 2010, los miembros de la EICC ratificaron que el Membership Compliance Program (Programa de Cumplimiento de los Miembros o MCP, por sus siglas en inglés) se pusiera a prueba en 2011 y entrara en vigor en 2012. Dicho programa establece unas exigencias anuales más estrictas para los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro, así como consecuencias en caso de incumplimiento de dichas exigencias. El MCP tiene por objeto reforzar la credibilidad de la organización estableciendo un conjunto normalizado de exigencias que los miembros
deben cumplir. Asimismo ofrece a los miembros datos de referencia que pueden utilizarse para comparar sus respectivos desempeños con el desempeño conjunto de la organización. En 2011, 39 miembros eran Miembros Plenos a principios de 2011, y se valoró si cumplían las exigencias establecidas para los Miembros Plenos; 16 miembros eran Candidatos a Miembro a principios de 2011, y se valoró si cumplían las exigencias específicas para los Candidatos a Miembro.
A continuación se presentan elementos básicos, resultados incluidos, de las exigencias para los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro que se aplicaron y sometieron a ensayo en el año 2011 del MCP:
18 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
El desempeño de los Miembros Plenos en cuanto al cumplimiento de las exigencias del MCP que afectan a sus proveedores aún no está al mismo nivel que sus logros en cuanto a las exigencias del MCP que afectan a los propios miembros. Estamos colaborando estrechamente con los miembros que no cumplieron las exigencias en 2011 para determinar qué dificultades existen para satisfacerlas y cómo podemos ayudar. Como se estableció que 2011 sería el año de prueba del MCP, el incumplimiento de las exigencias del MCP no comportó consecuencias. No obstante, aclaramos a todos los miembros que el MCP entraría en vigor en 2012, en línea con los estatutos y el gobierno de la organización, y se sometería a un examen jurídico de acuerdo con las leyes aplicables.
Utilizamos las lecciones aprendidas del año de prueba del MCP como orientación para las modificaciones del programa con vistas al año 2012 del MCP. Entre ellas estaban la necesidad de racionalizar las solicitudes de datos a los miembros para que solo se soliciten datos fundamentales; hacer que exista una mayor correlación entre las solicitudes de datos y las exigencias a los miembros; y ofrecer definiciones más claras de los datos requeridos. Los miembros ratificaron el programa definitivo a principios de 2012 para su aplicación en el año de ejecución 2012.
Un cambio clave que se efectuó en la definición del programa MCP para 2012 es que el número de auditorías exigidas en las instalaciones propias de un miembro consideradas de alto riesgo se reduce del 50% al 25%. Este cambio se realizó en atención a las exigencias más estrictas en cuanto a las herramientas de auditoría: en 2011 los miembros podían usar sus propios protocolos de auditoría; en 2012, los miembros deben usar una auditoría del VAP, una CMA o una AMA. Consulte el apartado Por alcanzar de Identificación y resolución de los incumplimientos del Código de la EICC para obtener más información acerca de la CMA y la AMA. Limitar los protocolos de auditoría que pueden emplearse supone costes adicionales a las empresas miembros. Reconocimos el aumento de los esfuerzos que comportará el cumplimiento y ajustamos el porcentaje a partir de los comentarios de los miembros. Está previsto que el porcentaje exigido de auditorías varíe con el paso del tiempo según sea necesario para mantener un alto nivel en la cadena de suministro y en conjunción con otros esfuerzos de la EICC. Éste y cualquier otro cambio del MCP, con los datos correspondientes, se expondrán en el informe de 2012.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
ACTIVIDAD EXIGENCIA PARA: EXIGENCIA PARA:
PROGRESO EN 2011 ACTIVIDAD CANDIDATO A MIEMBRO
MIEMBRO PLENO
PROGRESO EN 2011
Llevar a cabo auditorías como mínimo en el 50% de las instalaciones de alto riesgo de los miembros y en el 25% de las instalaciones de alto riesgo de los proveedores de los miembros
Auditorías de las instalaciones propias de alto riesgo de los miembros: • Los miembros inspeccionaron el 148% de sus propias instalaciones.
Este porcentaje revela que algunas instalaciones se inspeccionaron más de una vez; en el futuro, esta circunstancia podría tenerse en cuenta contabilizando las auditorías iniciales por separado de las auditorías de cierre o las auditorías de seguimiento.
• De los miembros con instalaciones propias, el 9% identificaron instalaciones de alto riesgo; de esos miembros, todos cumplieron la exigencia de inspeccionar el 50% de sus instalaciones de alto riesgo
Auditorías de las instalaciones de alto riesgo de proveedores principales de los miembros: • Los miembros inspeccionaron el 25% del conjunto de las instalaciones
de sus principales proveedores; de los miembros que llevaron a cabo una evaluación de riesgos en las instalaciones de sus principales proveedores, el 55% identificó instalaciones de alto riesgo (el 17% de las instalaciones de los proveedores principales de los miembros)
• De los miembros que identificaron instalaciones de proveedores de alto riesgo, el 95% iniciaron auditorías en esas instalaciones; el 86% llevó a cabo todas las auditorías requeridas (25% de alto riesgo)
Implantar planes de medidas correctoras de las deficiencias detectadas, de conformidad con el Código de Conducta
Los Miembros Plenos notificaron una tasa de cierre del 100% en el caso de los incumplimientos de máxima prioridad y una tasa de cierre del 70%, a 31 de diciembre de 2011, en el caso de los incumplimientos graves y leves. Según cuándo se realizara la auditoría, los cierres pueden extenderse al siguiente año de notificación, y no reflejar por completo la tasa de cierre real. Además, hay asuntos complejos, como jornadas de trabajo, perspectivas culturales y normativas gubernamentales, que pueden retrasar o impedir el cierre total.
19 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Tal y como han documentado muchas personas dedicadas a la responsabilidad corporativa y a la gestión de la cadena de suministro, las auditorías por sí solas no se consideran, ni deben considerarse, el último paso para promover mejoras en una instalación, sino solo un medio de detectar los problemas esenciales que deben resolverse. Como coalición de empresas de una industria, creemos que nuestro trabajo es más efectivo cuando nos centramos en problemas que podríamos
y deberíamos afrontar juntos para avanzar hacia una solución común. Hemos descubierto que las partes interesadas externas que poseen pericia y demuestran pasión a la hora de superar desafíos de la cadena de suministro nos sirven de guía en nuestra labor, y contamos con ellas para fortalecer nuestros esfuerzos. Tenemos previsto seguir trabajando así, incrementando esa colaboración según sea necesario para avanzar hacia nuestra aspiración.
Nuestro modelo de mejora de las condiciones de la cadena mundial de suministro de la industria de la electrónica
NUESTRO MODELO DE MEJORA DE LAS CONDICIONES DE LA CADENA MUNDIAL DE SUM IN ISTRO DE LA INDUSTR IA DE LA ELECTRÓNICA TIENE TRES COMPONENTES: DESARROLLAR CAPACIDADES PARA LA CADENA DE SUMINISTRO; COLABORAR CON LAS EMPRESAS MIEMBROS Y OTRAS ORGANIZACIONES EN LOS ASUNTOS PRIORITARIOS PARA PROMOVER CAMB IOS ; Y COLABORAR CON PARTES INTERESADAS PARA QUE GUÍEN NUESTRA LABOR Y NOS AYUDEN A MEJORARLA.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
20 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
NUESTRO MODELOIN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
21 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Nuestro modelo colaborativo de evaluación y auditoría está apuntalado por nuestros programas de creación de capacidades: los hallazgos de las auditorías de instalaciones resultan útiles a la hora de desarrollar iniciativas de formación fundamentales cuya finalidad es ayudar a miembros y proveedores a solventar los incumplimientos del Código y mejorar su capacidad de conseguir resultados positivos.
Progreso en 2011
Para incrementar la eficacia de nuestras herramientas de evaluación y control, hemos dedicado esfuerzos a ampliar su disponibilidad, facilidad de uso y calidad. En concreto en 2011:
• Hemos lanzado la primera fase de la EICC-‐ON, una base de datos online para almacenar datos de evaluación y
auditoría en un lugar común. Utilizando la EICC-‐ON, los proveedores pueden gestionar las solicitudes de sus clientes, proporcionando y compartiendo información en un sistema "de uno a varios". De esta forma se reduce el trabajo administrativo y de auditoría, y se dispone de más tiempo para centrarse en las mejoras. Actualmente la funcionalidad EICC-‐ON está disponible en inglés y chino simplificado.
Los primeros esfuerzos relacionados con la EICC-‐ON incluyeron el desarrollo y la implementación de:
• el SAQ;
• la lista de comprobación de las auditorías de la EICC;
• informes y tableros de control iniciales;
Identificación y resolución de los incumplimientos del Código de la EICC
PARA AYUDAR A LOS MIEMBROS A PROMOVER EL ÉXITO A LARGO PLAZO DE TODO PROGRAMA DE RESPONSABILIDAD SOCIAL Y MEDIOAMBIENTAL EN L A I N D U S T R I A D E L A E L E C T R Ó N I C A , PROPORCIONAMOS HERRAMIENTAS Y RECURSOS DIRIGIDAS, POR UN LADO, A IDENTIFICAR INCUMPLIMIENTOS Y, POR OTRO, A APOYAR A LOS MIEMBROS EN SUS ESFUERZOS POR PREVENIRLAS O POR SOLVENTARLAS CUANDO YA SE HAN PRODUCIDO.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
22 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
• formación online;
• herramientas administrativas, como el registro online para proveedores y la gestión de cuentas para miembros.
Si bien ya se ha conseguido mucho en 2011 por lo que respecta al desarrollo de la EICC-‐ON, la gran cantidad de peticiones que los usuarios realizaron en relación con el sistema supuso un reto para nosotros. Siguiendo un proceso estructurado de análisis y priorización de esas peticiones, pudimos lanzar funcionalidades clave en septiembre de 2011, que ahora utilizan tanto miembros como proveedores. No disponemos de suficiente información sobre el uso que hicieron los miembros de la herramienta en 2011, pero adelantamos que todos los miembros usarán la EICC-‐ON en años venideros para ejecutar y registrar sus actividades de evaluación u control, dado que ahora la cuota de afiliación incluye el acceso a funcionalidades de la EICC-‐ON desde que están disponibles.
• Se mejoró el protocolo del VAP para aclarar apartados del mismo que los inspeccionados no entendían bien y proporcionar directrices al respecto. Esa ampliación se realizó a raíz de las opiniones recibidas de los inspeccionados, según las cuales a veces era difícil diferenciar los incumplimientos graves de los leves y, por consiguiente, determinar qué acciones debían emprenderse para atenerse al Código. Algunos apartados del protocolo se describieron con más detalle, y se añadieron ejemplos de incumplimientos graves y leves de cada sección del Código.
• Se reunió un equipo operativo temporal para revisar formalmente los protocolos y procesos del VAP y opinar sobre éstos. A partir de la información recabada de los comentarios de los miembros y de las referencias que representan otros protocolos de auditoría, se realizaron numerosos cambios en el VAP. Por ejemplo, se redujo 56 días el plazo del VAP eliminando pasos administrativos que no afectaban directamente a la calidad del informe de auditoría final.
• Se mejoró la calidad de los informes de auditoría mediante la aplicación de un proceso de control riguroso de la calidad de los informes del VAP. Una vez que el proyecto de informe de auditoría está listo para una instalación, dos personas independientes designadas por el Director del Programa de Auditoría de la EICC —una de la zona en que se encuentre la instalación y otra de fuera de esa zona— lo revisan para asegurar que se ajusta a los estándares de los informes de auditoría del VAP. Gracias a este proceso de revisión, los miembros obtienen informes de auditoría de mayor calidad y comentarios dirigidos a mejorar la labor de auditoría.
• Proceso de auditoría de agencias de empleo y empresas de servicios en 2011. Este nuevo protocolo de auditoría se basa en el protocolo VAP, habiéndose perfeccionado algunos apartados que afectan a las empresas de
servicios y de empleo. En 2011 las empresas miembros llevaron a cabo nueve auditorías piloto de empresas de servicios, entre las que se contaban un telecentro (servicio de asistencia), una empresa de diseño de productos de TI, una empresa distribuidora y una agencia de aduanas/transportista. Estas auditorías piloto se realizaron en México, China, Singapur y Taiwán. Además, dos empresas miembros realizaron ocho auditorías piloto de agencias de empleo: seis en China y dos en Malasia.
El protocolo de auditoría para empresas de servicios no manufactureras, que también es de aplicación a las agencias de empleo, representa una oportunidad para enfrentar el problema de los trabajadores temporales y otros trabajadores empleados por medio de estas agencias, un asunto que suscita gran interés entre las partes interesadas de la EICC.10 Contratar mano de obra a través de un tercero puede dar a lugar a divergencias entre las prestaciones que reciben los trabajadores contratados directamente por la empresa y aquellos contratados por las agencias, además de aumentar la vulnerabilidad de los trabajadores provenientes de las agencias a las violaciones de los derechos humanos, como son la falta de libertad de asociación o la discriminación. Adelantamos que la implementación de este protocolo de auditoría puede representar una forma de resolver este problema, además de ser un ejemplo de cómo aprendemos de nuestras partes interesadas y consultamos con ellas.
• En 2010 nos comprometimos a estudiar un programa de reconocimiento para las instalaciones que son objeto de auditorías del VAP. Debido a que se dio prioridad a las mejoras del protocolo del VAP y al desarrollo de herramientas tecnológicas del VAP en la EICC-‐ON, no hubo avances en este sentido. Es posible que en el futuro volvamos a valorar un programa de reconocimiento.
Efectos
Utilizando las herramientas y recursos de auditoría, los miembros de la EICC pueden evaluar el riesgo de incumplimientos del Código de la EICC en sus propias instalaciones y en las de sus cadenas de suministro. Esta información contribuye a la identificación del análisis de causas fundamentales, la formación necesaria y lasmejoras operativas.
• De los participantes en la encuesta a los miembros, el 53% utiliza los resultados del SAQ para identificar qué proveedores inspeccionar,11 el 45% usa el SAQ para obtener unos datos de referencia con los que analizar de continuo posibles mejoras con los proveedores y el 38% utiliza los resultados del SAQ como referencia para sus operaciones internas y su proceso de mejora continua.12
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
23 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Uso de las herramientas de auditoría de la EICC por parte de los miembros
• El 96% de los encuestados que llevaron a cabo auditorías de las instalaciones propias o las instalaciones de los proveedores en 2011 las realizó con respecto al Código de la EICC empleando herramientas de la EICC o las suyas propias.13
• En 2011 Verite, en nombre de la EICC, impartió 10 talleres de formación de auditores en ocho países: Brasil, China, México, Singapur, España, Taiwán, Tailandia y EE. UU. de América En ellos se formó a aproximadamente 155 auditores.
0%
14%
28%
42%
56%
70%
Instalación de miembro Instalación de proveedor
40%
18%34%26%
43%
68%
45%42%
VAPHerramientas de la EICC, auditores internosHerramientas de la EICC, auditores externosCódigo de la EICC, procedimiento y cuestiones propios
• En 2011 no solo doblamos prácticamente el número de VAP que facilitamos para los miembros con respecto a 2010, sino que además ampliamos el alcance geográfico del proceso. Facilitamos 157 auditorías del VAP en 13 países, frente a las 97 facilitadas en ocho países en 2010. Esa cifra incluye tanto auditorías iniciales como auditorías de cierre; estas últimas tienen por objeto verificar que las acciones correctoras señaladas en la auditoría inicial han concluido con éxito. Por primera vez se llevaron a cabo auditorías en Brasil, Hungría, la India, Indonesia y Rumanía.
• A partir de los hallazgos del programa VAP, comparamos el número de incumplimientos graves y leves a lo largo del tiempo y descubrimos que, en total, las cifras siguen variando ampliamente conforme cambia el número de auditorías del VAP en términos de cantidad y lugar. Los incumplimientos graves son indicativos de defectos en los sistemas de gestión, por ejemplo la ausencia de una ética establecida, de seguridad, de formación y de programas de privacidad. Asimismo son ejemplos de incumplimientos graves: medios inadecuados de proteger la seguridad de los trabajadores, uso ilegal de trabajadores forzosos o en régimen de servidumbre, y acciones disciplinarias inapropiadas. Los incumplimientos leves suelen ser menos sistémicos y representar casos más aislados, por ejemplo la no actualización de determinados procedimientos, permisos caducados o la desatención de una solicitud de acciones correctoras. Un incumplimiento leve se puede convertir en grave si las pruebas y la situación específica justifican ese incremento del nivel de gravedad.
A medida que el programa VAP se extiende a países en los que la normativa de trabajo ofrece mayores garantías, en general se constata una mayor conformidad con el Código, con menos incumplimientos.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
PAÍS
TODAS LAS
AUDITOR-ÍAS DE 2010
AUDITORÍAS DE 2011 AUDITORÍAS DE 2011
PAÍS
TODAS LAS
AUDITOR-ÍAS DE 2010
AUDITORÍAS DE 2011AUDITORÍAS DE 2011
PAÍS
TODAS LAS
AUDITOR-ÍAS DE 2010
INICIAL DE CIERRE PAÍS
TODAS LAS
AUDITOR-ÍAS DE 2010
INICIAL DE CIERRE
Brasil 0 2 0 Filipinas 3 4 2
China 52 53 32 Rumanía 0 1 0
Hungría 0 3 0 Singapur 2 7 0
India 0 1 0 Corea del Sur 3 3 3
Indonesia 0 1 0 Tailandia 1 5 1
Malasia 5 14 0 Taiwán 19 7 5
México 12 8 5 TOTAL 97 109 48
24 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
No prevemos que el número medio de incumplimientos se mantenga estable hasta que los países, los tipos de auditoría (inicial o de cierre) y el número de auditorías alcance la masa crítica. Hasta ese momento sólo un análisis pormenorizado por países, en el que se separen las auditorías iniciales de las de cierre, arrojará más luz sobre la eficacia de las auditorías mismas. Nuestra intención es realizar ese análisis en los próximos informes.
Como se muestra a la derecha, los hallazgos de las auditorías iniciales globales revelaron el siguiente número de incumplimientos en comparación con 2009 y 2010:
Los hallazgos de las auditorías iniciales por países también muestran una variación significativa en los incumplimientos, debido en parte a la existencia de normativas laborales distintas en cada país. En el caso de los países con al menos cinco auditorías, el número de incumplimientos graves por instalación osciló entre 4,25 y 8,53 por término medio. Los incumplimientos leves por instalación oscilaron entre 4 y 16 por término medio.
Incumplimientos globales por tipos
0
2
5
7
9
12
14
Graves Leves
9,918,08
1412 12,2
6,41
2009 2010 2011
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
• El incumplimiento de las secciones del Código relativas a los aspectos clave (empleo, medio ambiente, ética, salud y seguridad) suscitó más incumplimientos que la sección del Código relativa a los sistemas de gestión, con un 79% y un 21% de incumplimientos, respectivamente. Entre las secciones relativas a los aspectos clave, las disposiciones sobre empleo fueron las que más incumplimientos generaron (34%), seguidas de las disposiciones sobre salud y seguridad (24%): juntas representaron más de la mitad de los incumplimientos identificados en las auditorías. En la gráfica figuran más detalles de los incumplimientos del Código.
21%
79%
Código: Secciones sobre aspectos claveCódigo: Sección sobre sistemas de gestión
Porcentaje de incumplimientos del Código por secciones
28%
72%
Disposiciones de Empleo y ÉticaDisposiciones de Medio Ambiente, Salud y Seguridad
Desglose de los incumplimientos relacionados con los sistemas de gestión
14%
24%
10%34%
18%
Disposiciones generales del CódigoDisposiciones de EmpleoDisposiciones de ÉticaDisposiciones de Salud y SeguridadDisposiciones de Medio Ambiente
Desglose de los incumplimientos relacionados con aspectos clave
Proyectos Especiales de 2011
25 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
• Llevando los incumplimientos al nivel de disposición/pregunta de auditoría, los diez primeros incumplimientos cubren la mayoría de las secciones del Código. Los dos primeros incumplimientos son mucho más frecuentes que los demás incumplimientos identificados en las auditorías y están relacionados con la sección Empleo del Código.
En esta clasificación se incluyen preguntas del protocolo que surgen de los resultados de las auditorías del VAP y se basan en incumplimientos reales identificados en una instalación, así como en hallazgos de auditoría que llevaron al auditor a considerar que existía un riesgo de incumplimiento. El hallazgo de auditoría puede incluirse como incumplimiento si no hay pruebas suficientes para determinar de forma concluyente la condición de conformidad/incumplimiento; si hay pruebas contradictorias; o si la situación es de conformidad pero, a juicio del auditor, podría acabar siendo de incumplimiento. Si bien este es un método más bien conservador de identificar incumplimientos, tiene la ventaja de llamar la atención sobre situaciones que merecen seguir siendo investigadas.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
CLASE SECCIÓN
DEL CÓDIGO
PREGUNTA DEL PROTOCOLO COMENTARIOS
1 Empleo
El promedio de horas trabajadas por semana laborable durante los últimos 12 meses en esta instalación no supera la cantidad que sea más baja de entre 60 horas y las horas máximas que marca la ley.
Consulte el apartado Reducción de la duración excesiva de jornadas de trabajo
2 Empleo ¿Disponen los trabajadores por término medio de como mínimo un día libre cada siete días?
Consulte el apartado Reducción de la duración excesiva de jornadas de trabajo
3 Ética
¿Han identificado debidamente en esta instalación los riesgos que existen en cuanto a prácticas de trabajo y ética empresarial, y han implementado los controles necesarios para minimizar esos riesgos y garantizar que se cumpla la normativa?
4Sistemas de gestión
¿Han implantado en esta instalación un proceso eficaz para asegurar que sus proveedores del siguiente nivel implementen el Código?
Nueva disposición del Código, E.12, dentro de la sección Sistemas de gestión14
5 Ética
¿Facilita esta instalación a los empleados de los proveedores un medio de comunicar confidencialmente cualquier presunta conducta éticamente indebida, al tiempo que se protege a los empleados que denuncian dichas malas conductas?
Nueva disposición del Código, D.9, dentro de la Sección Ética 15
6Salud y seguridad
¿Son las salidas de emergencia, pasillos y escaleras suficientes, están correctamente situados, se accede a ellos con facilidad y están sometidos al debido mantenimiento?
Consulte el apartado Creación de capacidades para la cadena de suministro relativo a la formación en materia de salud y seguridad
7Salud y seguridad
¿Han controlado eficazmente en la instalación los peligros de seguridad a los que se exponen los trabajadores, por ejemplo, riesgo de descargas eléctricas, carretillas elevadoras, etc.?
Consulte el apartado Creación de capacidades para la cadena de suministro relativo a la formación en materia de salud y seguridad
8 Empleo ¿Está calculada la remuneración por horas extras y éstas se pagan a una tasa más alta, según exige la ley?
9 Ética
¿Evalúa periódicamente la alta dirección el estado del sistema de gestión de asuntos de empleo y ética con el fin de identificar oportunidades de mejorarlo?
10Salud y seguridad
¿Es adecuado el programa de simulacros de evacuación de urgencia que tienen implantado en la instalación?
Consulte el apartado Creación de capacidades para la cadena de suministro relativo a la formación en materia de salud y seguridad
26 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Por alcanzar
En 2012 simplificaremos los procesos VAP, incluidos los acuerdos contractuales y procesos administrativos; seguiremos mejorando el protocolo del VAP reduciendo el número de preguntas pero aumentando el alcance de éstas; e incrementaremos el volumen de VAP, que llevarán a cabo menos sociedades de auditoría a fin de que aumente el rendimiento y se mantenga una calidad elevada.
Los miembros también manifestaron la necesidad de ampliar los tipos de auditorías que pueden contribuir a las exigencias de auditoría que el MCP establece para los miembros, ya que algunos miembros y proveedores cuentan con programas de auditoría extensos, incluido su propio personal de auditoría. Para hacerlo posible, estamos desarrollando el medio de aceptar los tipos Customer Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Cliente o CMA, por sus siglas en inglés) y Auditee Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Inspeccionado o AMA, por sus siglas en inglés).
• La CMA es una auditoría iniciada por un cliente en la que se valora si el inspeccionado cumple cada uno de los elementos del Código de la EICC y que supervisa un cliente de la empresa inspeccionada. Con el fin de que la auditoría sea tenida en cuenta a efectos de las exigencias de auditoría que debe cumplir un miembro con arreglo al MCP, los auditores deben haber obtenido la Certificación EICC-‐IRCA16 o estar habilitados por nuestro Director del Programa de Auditoría del VAP independiente. Si el cliente lleva a cabo la auditoría utilizando personal interno, ese personal debe contar con la Certificación EICC-‐IRCA o estar habilitado por nuestro Director del Programa de Auditoría del VAP independiente para que la auditoría sea tenida en cuenta a efectos de la exigencia de auditoría que debe cumplir el miembro con arreglo al MCP.
• Una AMA es una auditoría iniciada por la misma empresa que va a ser inspeccionada en la que se valora si ésta cumple cada uno de los elementos del Código de la EICC, y que sufraga y supervisa la empresa inspeccionada. Para que la auditoría sea tenida en cuenta a efectos de las exigencias de auditoría que debe cumplir un miembro con arreglo al MCP —respecto de una instalación propia de alto riesgo o respecto de una instalación de alto riesgo de alguno de sus proveedores— los auditores deben contar con la Certificación EICC-‐IRCA17 o estar habilitados por nuestro Director del Programa de Auditoría del VAP independiente y formar parte de una sociedad de auditoría reconocida. Si el proveedor de un miembro realiza una AMA en calidad de inspeccionado, se deben comunicar los resultados de auditoría al miembro. Las auditorías realizadas por el inspeccionado no contarán a efectos de la exigencia de auditoría que debe cumplir un miembro con arreglo al MCP.
Aunque los miembros sigan teniendo que ajustarse a un nivel prescrito de capacidad auditora, la flexibilidad adicional en el proceso de auditoría les permitirá rentabilizar las inversiones que puedan haber efectuado en sus propias capacidades de auditoría. En el informe de 2012 se proporcionará más información sobre estos tipos de auditoría.
En vista del éxito de los procesos piloto de auditoría de contratistas/agencias de empleo y de empresas de servicios en 2011, en 2012 tenemos previsto facilitar protocolos para empresas de servicios y agencias de empleo, además de la auditoría original del VAP para empresas manufactureras. Con estas opciones se continúa aumentando la variedad de auditorías que ofrece la EICC, que cubre diversos componentes de la cadena mundial de suministro de la industria de la electrónica.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
27 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Trabajamos junto con la GeSI para ayudar a los miembros a resolver esos problemas esenciales de responsabilidad corporativa asistiéndoles en la creación de capacidades tanto a nivel interno como con los proveedores. Colaborando con expertos y partes interesadas de especial relevancia para compartir conocimientos de empresas y sectores, hemos desarrollado programas de formación que incorporan prácticas recomendadas y amplios estudios de casos para ayudar a miembros y proveedores a entender y aplicar información nueva.
Progreso en 2011
En colaboración con la GeSI, en 2011 seguimos invirtiendo en actividades de creación de capacidades. Colaborando con terceros, realizando sesiones de formación piloto y organizando talleres de temas específicos, hemos podido crear capacidades en nuestras propias empresas miembros y sus cadenas de suministro, pero también en organizaciones ajenas a la industria de la electrónica. Juntos:
• Lanzamos materiales del Health and Safety Training Program que tratan de la importancia de los programas de salud y seguridad en la protección de los trabajadores; de cómo superar las dificultades de implantar un programa eficaz de salud y seguridad; y de cómo desarrollar controles de los peligros existentes en el lugar de trabajo y medidas destinadas a reducir los riesgos. Organizamos dos sesiones de formación piloto —una a finales de 2010 en Shanghái (China) y otra en 2011 en Guadalajara (México)—, con 118 participantes de 88 empresas diferentes. A finales de 2011 la formación se puso a disposición de los miembros, para que la usaran en sus explotaciones y sus cadenas de suministro.
• Desarrollamos el Worker-‐Management Communication Program con el objetivo de ayudar a las empresas miembros y sus proveedores a implementar sistemas eficaces de comunicación entre los trabajadores y la dirección, y de que los trabajadores fueran más
Creación de capacidades para la cadena de suministro
IDENTIFICANDO RIESGOS Y DEFICIENCIAS RELACIONADOS CON LA SOSTENIBILIDAD DE LA CADENA DE SUMINISTRO, LOS MIEMBROS PUEDEN CONCENTRARSE EN CREAR CAPACIDADES Y OCUPARSE DE LOS ÁMBITOS EN LOS QUE DEBEN REALIZARSE MEJORAS EN PRIMER LUGAR.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
28 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
conscientes de sus derechos y responsabilidades. Organizamos una sesión piloto en Penang (Malasia) a finales de abril de 2011. Los comentarios recibidos sobre esta sesión piloto sirvieron para mejorar el programa de formación, y se organizaron dos sesiones de formación oficiales en Shenzhen (China) en noviembre y diciembre de 2011, respectivamente. En las sesiones de formación del Worker-‐Management Communication Program organizadas en 2011 hubo un total de 93 participantes de 46 empresas diferentes.
Colaboramos con la Fair Labor Association (Asociación para el Trabajo Justo o FLA, por sus siglas en inglés) y con INFACT Global Solutions, una asesoría de RSC con sede en China, para crear contenidos del Worker-‐Management Communication Program. Además, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ofreció asesoramiento durante el proceso de desarrollo de la formación, aportando conocimientos muy valiosos sobre problemas y temas clave que debían incluirse en los materiales del programa. Representantes de SOMO, de la Federación Internacional de Trabajadores de las Industrias Metalúrgicas,18 y de la red GoodElectronics también aportaron información valiosa por medio de las llamadas a las partes interesadas.
• Reunimos información para los IBD y la Incentives Resource Guide (Guía de Recursos de Incentivos), un modelo integral de estudio y evaluación de IBD cuyo fin es ayudar a gestionar eficazmente la cadena de suministro. Esta labor servirá de guía en el ulterior desarrollo de nuestros actuales IBD oficiales, presentados en la página 9. Debido a que se priorizó la publicación del Worker-‐Management Communication Program, el objetivo de finalizar el estudio de los IBD y la Incentives Resource Guide se aplazó a 2012.
• Se realizaron dos talleres sobre minerales obtenidos de zonas en conflicto para instruir a miembros y otras partes interesadas sobre los esfuerzos dirigidos a combatir este problema en la RDC y sus países vecinos. Consulte el apartado Obtención responsable de minerales si desea más información.
Para respaldar otras áreas de trabajo de la EICC que son independientes de nuestra colaboración con la GeSI:
• Impartimos formación para usuarios de la herramienta Carbon and Water Reporting Initiative. En esas sesiones de formación se resumieron el programa, su metodología y las expectativas básicas tanto para clientes del programa como para sus proveedores También se describieron en líneas generales las herramientas que se utilizan para adquirir datos sobre carbono y agua. Para llegar a un número considerable de proveedores, la formación se ofreció en inglés y en chino. 150 personas, procedentes de cerca de 130 empresas, asistieron a las cuatro sesiones de formación. Consulte el apartado Protección del medio ambiente si desea más información.
• Desarrollamos un recurso para miembros en el que se indicaban varias opciones de formación sobre la Ley de transparencia en las cadenas de suministro promulgada en California de 2010. En realidad no desarrollamos ninguna formación al respecto; más bien investigamos y facilitamos otras opciones de formación sobre el tema, dejando que las empresas centraran su atención en la conformidad de sus propios programas con la ley.
Efectos
Los programas y recursos de creación de capacidades ayudan a las instalaciones a progresar en su cumplimiento del Código de la EICC, al proporcionar formación sobre la implementación de prácticas que promueven la responsabilidad corporativa y la sostenibilidad a través de la cadena de suministro. No obstante, sigue siendo difícil medir la repercusión de nuestros programas de formación (los elaborados junto con la GeSI y los que elaboramos de forma autónoma), sobre todo cuando se trata de programas que los miembros facilitan a sus propios proveedores y pueden descargarse a sistemas de gestión del aprendizaje específicos de las empresas. Continuamos trabajando en este ámbito para disponer de unos criterios de medición de los efectos de la formación más significativos.
• Del 70% aproximado de miembros que señaló que trabajan con sus proveedores para que asistan a los cursos de formación de la EICC, los métodos más comunes de conseguirlo son: invitar formalmente a sus proveedores a participar en la formación de la EICC, como la formación sobre la Carbon and Water Reporting Initiative o el Health and Safety Training Program; organizar seminarios web para sus proveedores; y remitir a sus proveedores al sitio web de la EICC para que elijan y se inscriban en las iniciativas de formación pertinentes.
• Del 95% aproximado de miembros que señalaron que instruyen a empleados relevantes (por ejemplo a los equipos de responsabilidad de los proveedores, adquisiciones y sostenibilidad) sobre las iniciativas de la EICC, salud y seguridad fue el tema más elegido para sus empleados. El Código de Conducta de la EICC, la lucha contra la corrupción y la responsabilidad social corporativa general son los otros temas de formación a los que los miembros dan más importancia.
• Los participantes en el Health and Safety Training Program indicaron que los materiales eran de utilidad para su trabajo diario y agradecieron que hubiera contenido relativo a países y zonas geográficas específicas. Los formadores de las sesiones piloto hicieron hincapié en la importancia de adaptar la forma de proporcionar los materiales a la cultura en la que se impartiese la formación. Por ejemplo, en algunos países puede que sea más eficaz utilizar ejercicios interactivos y métodos de aprendizaje participativo en lugar de un formato de tipo charla. El documento de formación definitivo está ya a disposición de todos los miembros de la EICC y la GeSI en inglés, chino simplificado y español.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
29 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
• Según los asistentes a las sesiones de formación sobre comunicación entre los trabajadores y la dirección, de los programas aprendieron, entre otras cosas: a entender el concepto de comunicación efectiva; a diferenciar entre quejas y quejas formales, y a identificar qué podría resolverse por mediación; las ventajas de establecer una representación equitativa; y la formación y planificación necesarias para facilitar la comunicación efectiva dentro de sus respectivas organizaciones. En sus comentarios, los participantes propusieron que se mejorara el curso adaptando el contenido a los distintos grupos de participantes, incluyendo más estudios de casos y personalizando mejor el contenido de la formación antes de la sesión.
Los participantes en el Worker-‐Management Communication Program también recibieron positivamente la sesión World Café en la tercera jornada del curso, en la que los asistentes seleccionaron ellos mismos el tema acerca de las dificultades de comunicación que afrontan y mantuvieron debates en grupo. Temas como la elección de los representantes de los trabajadores, la importancia de la transparencia, la apertura, y la independencia en el proceso electoral de dichos representantes, y la necesidad de que éstos dispongan de tiempo para realizar su trabajo habitual y sus actividades de representación, fueron destacados por los participantes como especialmente relevantes.
Por alcanzar
Medir la eficacia de las herramientas y recursos de formación sigue siendo difícil y un objetivo a largo plazo. Estamos encuestando activamente y llegando individualmente a empresas con el fin de entender mejor cómo se emplean los recursos y cómo puede medirse su repercusión. En 2012 la EICC y la GeSI tienen previsto constituir un equipo operativo de efectos de la formación para evaluar ésta, establecer métodos de medición de la repercusión de nuestros recursos de creación de capacidades y determinar qué recursos y qué formación pueden necesitarse en el futuro. Es un aspecto importante, porque unos programas de creación de capacidades generalizados y eficaces son decisivos para desarrollar programas de sostenibilidad exitosos.
Creemos que compartir prácticas recomendadas es un modo constructivo de dotar a las empresas de los conocimientos y la confianza necesarias para incorporar nuevas iniciativas. Para 2012 tenemos previsto poner a disposición de los miembros y sus proveedores una guía y un vídeo de recursos de casos empresariales, en la que se describirá la importancia de las iniciativas surgidas de marcas y directivos de empresa en el ámbito de la RSC. El propósito de dicha guía es ofrecer a los miembros datos tanto cuantitativos como cualitativos (cuando corresponda) de los efectos positivos de las iniciativas de RSC dirigidas a resolver los difíciles problemas a los que se enfrenta nuestra industria. Entre esos efectos pueden contarse mejoras en las condiciones de trabajo y en el bienestar de los trabajadores, incremento de la retención de empleados y ahorros monetarios anuales resultantes de tales cambios.
Uno de los objetivos más importantes de los programas de formación es hacer que la información llegue a más personas dotando a las empresas de los medios para transmitir la formación a través de sus cadenas de suministro. Mediante la organización de los recursos y la formación por zonas geográficas y el incremento del número de idiomas en los que están disponibles los programas de formación se ayuda a las empresas a elaborar un mapa de ruta de sesiones de formación en el que participar y que distribuir en sus cadenas de suministro. Seguiremos promoviendo que haya programas de formación sobre todos los ámbitos de nuestra labor disponibles en varios idiomas para contribuir a que los miembros alcancen ese objetivo.
Por último, en todas nuestras iniciativas de formación —tanto las que la EICC desarrolla de forma autónoma como las que son fruto de nuestra colaboración con la GeSI— continuaremos incorporando aportaciones de partes interesadas a los programas de formación. Esas partes interesadas, que incluyen expertos en un área problemática concreta, la sociedad civil o consultorías especializadas, realizan aportaciones de gran valor a nuestros programas y sus opiniones nos permiten ofrecer a nuestros miembros un conjunto de soluciones de creación de capacidades mejor y más significativo
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
30 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
La reducción de las jornadas de trabajo excesivas es un elemento fundamental en el contexto del bienestar de los empleados y constituye un reto para numerosas industrias, también en muchas zonas desarrolladas del mundo. Dentro de la EICC, nos estamos esforzando por comprender mejor de qué manera los miembros pueden reducir y finalmente eliminar las jornadas de trabajo excesivas. Con este objetivo en mente, en 2011 creamos un grupo de trabajo permanente para proseguir la labor de un equipo operativo anterior que en 2010 se había dedicado al tema de la salud y el bienestar de los empleados en las instalaciones de producción de industria de la electrónica, concentrándose en China.
Progreso en 2011 Nuestro trabajo en 2011 parte directamente de las bases sentadas por nuestro equipo operativo anterior dedicado a las jornadas de trabajo19 y de los estudios sobre salud y bienestar de los empleados realizados por nuestro personal en Asia.20
En esos estudios se descubrió que problemas como una mala planificación de la producción, la escasez de mano de obra y unas prácticas de gestión deficientes contribuían a las jornadas de trabajo excesivas. En 2011 consolidamos las jornadas de trabajo como una de las principales áreas de atención de los miembros de la EICC y empezamos a desarrollar formación y herramientas que permitieran a los miembros ajustarse al Código de Conducta de la EICC para 2014.
En 2011:
• Recabamos y evaluamos información de alrededor de 700 instalaciones de tecnología de la información y comunicaciones sitas en China (tanto de empresas miembros de la EICC como de otras empresas) relativa al número de horas de trabajo por emplazamiento y al número de días de descanso a la semana. Mediante esas evaluaciones, descubrimos que los empleados trabajaban, por término medio, de 66 a 67 horas a la
Reducción de la duración excesiva de jornadas de trabajo
CON EL AVANCE DE LA GLOBALIZACIÓN Y EL CRECIMIENTO EXPONENCIAL DE LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS, ASEGURAR EL BIENESTAR DE LOS EMPLEADOS EN LA INDUSTRIA DE LA ELECTRÓNICA SE HE VUELTO AÚN MÁS DIFÍCIL.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
31 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
semana. Los datos obtenidos también arrojaron luz sobre las diferencias entre las empresas miembros de la EICC y las empresas que no son miembros, lo que permitió al equipo identificar oportunidades de mejora, y nos ayudará a determinar las tendencias en la industria.
• Elaboramos un mapa de ruta de actividades dirigidas a combatir las jornadas de trabajo excesivas. En dicho mapa de ruta se incluyen actividades de: recogida de datos a partir de los hallazgos de auditoría del VAP; desarrollo de un programa de formación que promueva el uso de los mismos métodos de seguimiento y control de las horas de trabajo y enseñe cómo establecer programas que corrijan las jornadas de trabajo excesivas; colaboración y coordinación con otras industrias; y creación de una biblioteca de prácticas recomendadas.
• Colaboramos con empresas de las industrias de calzado y ropa. Sabemos que en el pasado otras industrias han tenido que desarrollar iniciativas parecidas para mejorar el bienestar de los empleados y pretendemos aprender de sus esfuerzos.
La finalidad de este trabajo es hacer que las empresas (tanto clientes como proveedores) comprendan qué factores pueden contribuir a las jornadas de trabajo excesivas, incluyendo la identificación de aspectos de sus propias explotaciones que favorecen específicamente ese fenómeno, por ejemplo, prácticas de adquisiciones a corto plazo en el caso de los clientes o contratos inadecuados con los trabajadores o planificación deficiente de la plantilla en el caso de las instalaciones propias de los miembros o de las instalaciones de sus proveedores. No existe una solución única a este problema, pero una vez que se hayan entendido bien los diversos factores que contribuyen al mismo, los miembros de la EICC podrán elegir la vía de mejora que más se adecue a su situación concreta.
Efectos
Desarrollando IBD y analizando datos de auditoría, hemos llegado a comprender mejor los incumplimientos relativos a las jornadas de trabajo, y estamos mejor preparados para elaborar un plan estratégico que ayude a los miembros a alcanzar la conformidad con el Código de Conducta de la EICC.
Nuestros datos de referencia representan el primer análisis de datos mundiales del VAP de 2011 dirigido a determinar incumplimientos en el ámbito de las jornadas de trabajo y los días libres. Esos datos se refieren a una muestra total de 2.346 trabajadores de un grupo de 379.000 en un espacio de tres meses y se obtuvieron entrevistando a los trabajadores y examinando los registros de tiempo y nóminas.
Debido a las dificultades inherentes a la recopilación uniforme de datos de varias instalaciones y por medio de distintos auditores, la calidad de los datos que se presentan aquí todavía no es óptima. Sin embargo, con la creación de la EICC-‐ON, y la mejora de nuestra plantilla de auditoría para la recogida de datos específicos (prevista para finales de 2012), estamos seguros de que podremos mejorar la calidad de los datos durante los próximos años.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
INFORME SOBRE LA SALUD Y EL BIENESTAR DE LOS EMPLEADOS
En junio de 2010 creamos un equipo operativo de salud y bienestar de los empleados radicado en Asia. El cometido de ese equipo operativo era identificar los factores culturales, sociales e industriales que afectan al bienestar de los empleados21, comprender las causas fundamentales de la insatisfacción y la vulnerabilidad de éstos, y proponer recomendaciones de iniciativas que se ocupen de sus motivos de malestar.
En resumen, en sus investigaciones el equipo descubrió que, desde nuestra condición de miembros de la EICC, podemos influir en los factores industriales, empresariales y específicos de las instalaciones. La medida en que podemos influir depende de varios niveles de cooperación industrial y recursos. Entre los problemas de actualidad se cuentan elementos como las jornadas de trabajo, la remuneración, la comunicación entre los trabajadores y la dirección, la interacción social en las instalaciones de producción y los edificios de alojamiento de trabajadores, así como el acceso a servicios de atención sanitaria.
Los estudios demostraron que tenemos menos posibilidades de influir en factores culturales, sociales y personales que afectan al bienestar de los empleados, ya que es necesario que el gobierno y otras organizaciones se impliquen considerablemente. Entre esos factores se incluyen el nivel de educación y la formación y experiencia de la mano de obra, así como las repercusiones de los registros municipales y los estigmas culturales sobre los trabajadores inmigrantes.
En el informe final se presentan los conocimientos adquiridos por el equipo operativo por medio de sus investigaciones y de las aportaciones de las partes interesadas en el ámbito de la salud y el bienestar de los empleados. Si bien el fin último es desarrollar iniciativas que la EICC en conjunto y sus distintos miembros puedan emprender para mejorar la salud y el bienestar de los empleados, especialmente en China, ese informe representa un avance hacia la identificación de posibles iniciativas y sirve para informar a nuestros miembros y partes interesadas sobre nuestra labor en esa importante área.
Dado que la calidad y la fiabilidad de los datos irá mejorando con el tiempo, estaremos en mejores condiciones de evaluar qué tipos de objetivos mundiales y de zonas específicas serán alcanzables en el futuro por lo que respecta a la reducción de las jornadas de trabajo. Entre tanto, nos centraremos en ayudar a nuestros miembros y sus proveedores a reducir los incumplimientos en este ámbito lo más rápidamente posible.
Por alcanzar
Somos conscientes de que reducir simplemente la jornada laboral sin tener en cuenta otros aspectos del bienestar de los empleados (como los salarios y las actividades de ocio) puede conducir a un descenso de la productividad en las
32 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
instalaciones y elevar los costes de explotación debido al posible incremento de las bajas vegetativas. No obstante, si se gestiona debidamente y durante un periodo de tiempo adecuado, la reducción de las jornadas de trabajo excesivas puede de hecho aumentar la productividad de la mano de obra. Para aplicar un concepto holístico del bienestar de los empleados por el que se mejoren las condiciones de vida y laborales al tiempo que se reducen las jornadas de trabajo, es posible que se necesite más formación y respaldo. Puede que los proveedores se muestren escépticos a los cambios que afecten a las condiciones de bienestar dentro de sus instalaciones, y que a los empleados les lleve tiempo aceptar la nueva cultura de la empresa y adaptarse a ella.
También estudiaremos de qué manera nuestro proceso de auditoría puede ayudar a registrar y gestionar eficazmente los datos de horas trabajadas en las instalaciones de miembros y proveedores, así como a la ejecución de planes de medidas correctoras destinados a reducir las jornadas laborales excesivas. Hemos descubierto que los proveedores necesitan más tiempo que el que se concede actualmente en nuestros procesos de auditoría para identificar e implementar las acciones que les ayudarán a reducir las jornadas de trabajo excesivas.
A finales de 2012, tenemos previsto colaborar con un proveedor independiente de servicios de formación que aplica un concepto holístico de mejora de las condiciones laborales, sociales y de vida de los empleados. Cuando se haya completado la formación, ayudaremos a los miembros a distribuirla y distribuir otros recursos para ayudar a que tanto sus instalaciones propias como las de sus proveedores logren ajustarse al Código a este respecto sin comprometer la productividad y el coste de la producción.
DATO RESULTADOS DE 2011 COMENTARIOS
Trabajadores que se descubrió que habían superado las 60 horas de trabajo por semana, al menos una vez durante el periodo de estudio
34%En virtud del Código de la EICC, sección A.3, una semana laborable no pueden superar las 60 horas, incluidas las horas extras, salvo en situaciones de urgencia o extraordinarias.
Trabajadores que superaron el límite legal de horas de trabajo
58%Este valor se mide tomando como referencia el límite legal de horas establecido en las normativas vigentes en el lugar donde se realiza la auditoría. Incluye horas ordinarias y extras.
Trabajadores sin ningún día libre en un periodo de siete días
7% En virtud del Código de la EICC, sección A.3, debe concederse a los trabajadores como mínimo un día libre por semana de siete días. IN
FORM
E AN
UAL
DE L
A E
ICC
201
1
Fuente: auditorías mundiales del VAP de 2011, n=2346. Consulte la información previa dentro del apartado Efectos de la página 31
33 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Progreso en 2011
Junto con la GeSI, en 2010 lanzamos el Programa Conflict-‐Free Smelter (Fundición no Vinculada a Conflictos o CFS, por sus siglas en inglés) con el fin de posibilitar una obtención responsable de minerales identificando fundiciones y refinerías que demostraran, en el marco de auditorías realizadas por terceros, unas prácticas de obtención de minerales no vinculadas a conflictos. Para favorecer el programa CFS y otras prioridades de 2011 en torno a la colaboración con otras organizaciones en el ámbito de los minerales obtenidos de zonas en conflicto:
• Finalizamos los protocolos del Programa CFS para estaño, tungsteno y oro, y mejoramos el protocolo para el tantalio.
• Preparamos la Conflict Minerals Reporting Template y el tablero de control sinóptico asociado.23 Con esas herramientas, la transmisión por la cadena de suministro de información sobre el país de origen y las fundiciones y
refinerías utilizadas es más eficiente. Esto ha permitido a las empresas identificar fundiciones y refinerías que invitar a participar en el Programa CFS.
• Encargamos un análisis comparativo entre tres iniciativas relacionadas para ayudar a armonizar el trabajo entre ellas.24 En el informe obtenido se recogen los resultados de:
o Un análisis de conformidad de la ITRI Tin Supply Chain Initiative25 (Iniciativa de la Cadena de Suministro del Estaño de la ITRI o iTSCi, por sus siglas en inglés) con respecto a la Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-‐Affected and High-‐Risk Areas (Guía de Diligencia Debida para Cadenas de Suministro Responsable de Minerales procedentes de Zonas en Conflicto y de Alto Riesgo)26 de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)
o Un análisis de conformidad del Programa CFS con respecto a la Guía de la OCDE
Obtención responsable de minerales
LA EICC Y LA GESI TIENEN EL COMPROMISO DE MEJORAR LAS CONDICIONES EN LA CADENA DE SUM IN ISTRO DE LA INDUSTR IA DE LA ELECTRÓNICA Y CONSIDERAR INACEPTABLES ACTIVIDADES MINERAS QUE FOMENTAN CONFLICTOS VIOLENTOS. EN COLABORACIÓN CON L A G E S I , E S T A M O S C E N T R A D O S E N PROPORCIONAR HERRAMIENTAS Y RECURSOS QUE AYUDAN A LOS MIEMBROS A OBTENER MINERALES DE FORMA RESPONSABLE.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
34 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
o Un análisis de compatibilidad entre el Programa CFS y la iTSCi
Este proyecto dio a varias ONG la oportunidad de realizar aportaciones al proyecto y al informe resultante, y se desarrolló en cooperación con la ITRI en el marco de su iniciativa iTSCi.
• Participamos en la puesta a prueba de la OECD de su Guía de Diligencia Debida.27 Proporcionamos competencia e información sobre el Programa CFS y sobre de qué manera éste puede, en combinación con la Guía de Diligencia Debida de la OCDE, ayudar a las empresas en la obtención responsable de minerales.
• Nos incorporamos a la Public Private Alliance for Responsible Mineral Trade28 (PPA), que agrupa a varias partes interesadas y fue creada por el Departamento de Estado de EE. UU. y la Agencia para el Desarrollo Internacional de EE. UU. (USAID, por sus siglas en inglés). 29 El objetivo de la PPA es fomentar soluciones de la cadena de suministro a los desafíos que representa la obtención de minerales de las zonas en conflicto de la RDC y la RGL de África Central.
• Organizamos dos talleres adicionales relacionados con la consecución de una cadena de suministro de minerales no vinculados a conflictos, en EE. UU. y en Europa, respectivamente, abiertos a todas las partes interesadas, para discutir el progreso, la armonización y la siguiente generación de programas e iniciativas utilizados en favor de un comercio responsable de minerales provenientes de la RDC y la RGL de África Central.30
• Colaboramos con la Japanese Electronics and Information Technology Industries Association (Asociación Japonesa de las Industrias de la
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
MINERALES OBTENIDOS DE ZONAS EN CONFLICTO La República Democrática del Congo (RDC), rica en minerales, ha sido el escenario de una de las peores crisis humanitarias del mundo.31 Hay muchos factores que contribuyen a la situación, incluidos violencia y abusos cometidos por grupos armadas rebeldes y el uso de prácticas mineras no formales, que hacen difícil controlar la propiedad de la mina y las condiciones de trabajo. La Government Accountability Office (Oficina de Auditoría General o GAO, por sus siglas en inglés) de EE. UU. informó de que aunque "el comercio de minerales no es la causa fundamental, sino uno de los numerosos factores que perpetúan el conflicto", la financiación procedente de la minería y el comercio de minerales ilegales contribuye a que la violencia persista.32
Muchas organizaciones locales e internacionales están trabajando en iniciativas destinadas a detener la violencia. Tenemos la intención de contribuir a esa labor ayudando a las empresas a obtener minerales de forma responsable de la RDC y cualquier otra zona del globo. A estos efectos, nuestros esfuerzos se centran en las prácticas de compra de fundiciones y refinerías, que son las entidades de la cadena de suministro que poseen conocimientos detallados del origen de los minerales. Nuestro objetivo es suministrar información a empresas sobre fundiciones y refinerías que se ha determinado que compran a fuentes globales no vinculadas a conflictos, tanto de la RDC como de otros países. Proporcionando esa información y herramientas que ayudan a las empresas de eslabones posteriores de la cadena con su diligencia debida sobre los orígenes de los minerales en su cadena de suministro, pretendemos animar a esas empresas a adquirir sus minerales de forma responsable de fuentes no vinculadas a conflictos.
Llevará tiempo saber qué resultados están dando todas las iniciativas interrelacionadas. De forma anecdótica, algunas ONG han señalado que el Programa CFS ha tenido una de las mayores repercusiones observables sobre la zona. Si bien es difícil medir la correlación directa entre ese programa y la reducción de la violencia sobre el terreno, continuaremos trabajando con otras partes en ese programa y otras partes en la zona para garantizar que la información que proporcionemos sea útil y relevante para la obtención responsable de minerales.
Electrónica y la Tecnología de la Información o JEITA, por sus siglas en inglés) para presentar información acerca del Programa CFS y la Conflict Minerals Reporting Template en un taller realizado en Tokio.33 Alrededor de 100 miembros de la JEITA participaron en la sesión.
Figura: Movimiento de minerales y procesos por la cadena de suministro
35 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
• Celebramos reuniones mensuales con partes interesadas para informarles del progreso del Programa CFS y obtener opiniones de partes interesadas externas sobre nuestra labor en el ámbito de los minerales obtenidos de zonas en conflicto. Se han integrado comentarios y opiniones de diversas ONG, de nuestros miembros, y de asociaciones de la industria del metal en todos los aspectos del Programa CFS y de otras herramientas y recursos.
• Elaboramos y presentamos un borrador de la disposición relativa a los minerales obtenidos de zonas en conflicto del Código de Conducta de la EICC durante el proceso Code Review de 2011-‐2012. El borrador fue aprobado por los miembros e implementado en la versión 4.0 del Código.
• Desarrollamos el sitio web del CFS.34 Este sitio web ofrece información sobre el alcance del Programa CFS y sobre los protocolos de auditoría del Programa CFS, y contiene una lista de fundiciones y refinerías que se ha determinado que se ajustan a los protocolos del Programa CFS. Este sitio se actualiza periódicamente a medida que se añaden más fundiciones y refinerías a las listas referentes a los distintos metales y conforme se realizan mejoras del programa en el contenido de las herramientas.
Efectos
La participación en los esfuerzos colaborativos nos ha permitido ofrecer recursos para fortalecer nuestras iniciativas. Mediante nuestros esfuerzos y junto con otros participantes clave:
• Realizamos más de 15 visitas preauditoría conjuntas de EICC-‐GeSI a fundiciones y refinerías; individualmente, los miembros llevaron a cabo muchas más. Incluyeron los cuatro metales y se realizaron en más de 16 países de todo el mundo. Esas visitas tienen por objeto facilitar información sobre el Programa CFS y animar a fundiciones y refinerías a participar en el programa. Dichos esfuerzos también están en línea con el Paso 2 del complemento de la Guía de la OCDE sobre el estaño, tantalio y tungsteno, en el que insta a colaborar con la fundición o refinería y contribuir a hallar maneras de crear capacidades, mitigar el riesgo y mejorar el rendimiento de la diligencia debida, también por medio de iniciativas de toda la industria.
• Llevamos a cabo 15 auditorías de tantalio y una auditoría de estaño para comprobar si se cumplían los protocolos del Programa CFS relativos a metales específicos.
• Identificamos 11 empresas, representantes de 17 fundiciones de tantalio, que se ajustaban al protocolo del Programa CFS relativo al tantalio. El tantalio fue el primer metal respecto del cual se completó una auditoría del Programa CFS en 2010.
• Dimos la bienvenida a tres asociaciones colaboradoras de la industria y a cuatro empresas no miembros nuevas al grupo de trabajo sobre minerales obtenidos de zonas en conflicto de la EICC y la GeSI.
• Recibimos a más de 370 participantes en los dos talleres relacionados con la consecución de una cadena de suministro de minerales no vinculados a conflictos.
Por alcanzar
Pese al progreso realizado en el Programa CFS en 2011, la falta de la reglamentación final de la SEC estadounidense relacionada con el Artículo 1502 de la Ley Dodd-‐Frank de protección del consumidor y reforma de Wall Street35 dejó a las cadenas de suministro de los cuatro metales en varios estados de incertidumbre. Antes de que se publicara la reglamentación final en agosto de 2012, algunas empresas, e incluso fundiciones, estaban a la espera de conocer la reglamentación final para establecer sus programas de gestión interna y, por tanto, no participarían en programas como el Programa CFS. Otras se dieron cuenta de que el Artículo 1502 ya establece las expectativas fundamentales que determinan lo que significa "no vinculados a conflictos". Ese subconjunto de empresas está más dispuesto a ayudar a nuestras empresas miembros con iniciativas como el Programa CFS, transmitiendo información sobre fundiciones y refinerías por la cadena de suministro. Ellas, como muchos de nuestros miembros, han desarrollado políticas de adquisiciones que garantizan que los minerales que utilizan no están vinculados a conflictos y han empezado a llevar un seguimiento de parámetros de obtención de minerales no vinculados a conflictos. Dado que la SEC ya ha publicado su reglamentación final relacionada con el Artículo 1502 de la Dodd-‐Frank, estudiaremos si es necesario realizar ajustes en nuestras herramientas para que sean acordes a dicha normativa final. Asimismo proseguiremos nuestros esfuerzos por ampliar el universo de empresas, tanto del sector de la electrónica como de otros sectores, utilizando el Programa CFS y la Conflict Minerals Reporting Template.
Involucrar a las numerosas partes interesadas en la localización del origen de extracción de los minerales en un intento por validar los minerales como no vinculados a conflictos es, en sí mismo, otro reto fundamental. Incluso con cadenas de suministro dispuestas a ello y fundiciones o refinerías que poseen sus propios sistemas eficaces de trazabilidad, el proceso de identificar de dónde proceden los minerales sigue siendo una tarea difícil. Continuando con las visitas in situ, seguiremos informando, instruyendo y animando a fundiciones de estaño, tantalio y tungsteno y refinerías de oro a adherirse al Programa CFS.
En un esfuerzo por alinear el intercambio de información sobre minerales obtenidos de zonas en conflicto por la cadena de suministro, impulsaremos el establecimiento de una normalización oficial de la plantilla de informe por medio de una entidad normalizadora certificada por la ANSI.
Además, seguimos promoviendo la implementación de un sistema de trazabilidad verificable para la RDC y sus países vecinos para asegurar el uso de minerales no vinculados a conflictos. Mediante nuestra participación en la PPA, apoyaremos programas en la zona de la RDC e involucraremos a partes interesadas relevantes en los esfuerzos de la zona relacionados con la extracción de minerales con el objetivo de definir una obtención no vinculada a conflictos legítima, que puede ser acorde con las expectativas del Programa CFS.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
36 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Estos conocimientos ayudan a los miembros a respetar las normas medioambientales que se integran y controlan por medio del Código de Conducta de la EICC, el SAQ y el protocolo de auditoría.
Progreso en 2011
Desde 2008 ayudamos a los miembros y sus proveedores a comprender mejor las repercusiones medioambientales de la industria de la electrónica. Al principio ese esfuerzo se centró en la contabilización del carbono, utilizando como estándar el GHG Protocol36 (Protocolo para los gases de efecto invernadero) del World Resources Institute (Instituto Mundial sobre Recursos o WRI, por sus siglas en inglés). En 2010, todavía centrados en la armonización con protocolos de informe normalizados como el GHG Protocol, el Carbon
Disclosure Project37 (Proyecto de revelación de datos sobre carbono o CDP, por sus siglas en inglés), y la GRI38, añadimos
preguntas sobre el uso y la gestión del agua y los riesgos asociados. La Carbon and Water Reporting Initiative resultante permite a los miembros identificar oportunidades de atenuar su impacto medioambiental con respecto al agua y la energía (incluido el uso de fuentes de energía renovables) y de colaborar y compartir prácticas recomendadas con el resto de la industria.
En 2011 ampliamos la Carbon and Water Reporting Initiative para solicitar otros datos.39 También ampliamos las dimensiones del proyecto de las siguientes maneras:
• Mejoramos la plantilla de la Carbon and Water Reporting Initiative para obtener datos de empresas participantes, aumentando la calidad de los datos y facilitando su análisis.
• Ofrecimos otras oportunidades de formación a proveedores en numerosos idiomas y zonas horarias
Protección del medio ambiente
A MEDIDA QUE LAS INDUSTRIAS CRECEN Y SE DESARROLLAN EN TODO EL MUNDO, SE SOBREEXPLOTAN CADA VEZ MÁS LOS SISTEMAS Y RECURSOS NATURALES DEL PLANETA. HEMOS PROFUNDIZADO NUESTROS CONOCIMIENTOS SOBRE EL MODO EN QUE SE USAN EL CARBONO Y EL AGUA EN LAS ACTIVIDADES DIARIAS CON EL OBJETIVO DE MITIGAR LAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO Y LOS RIESGOS RELACIONADOS CON EL AGUA QUE CONLLEVAN LOS PRODUCTOS Y PROCESOS DE LA INDUSTRIA DE LA ELECTRÓNICA.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
37 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
para permitir el acceso a la herramienta de la mayor cantidad posible de proveedores. Los programas de formación para clientes y proveedores están disponibles en inglés y en chino, y las opciones de formación se extendieron a otros países organizando sesiones de formación en mandarín y traduciendo el cuestionario de la Carbon and Water Reporting Initiative al español y al chino.
• Ofrecimos un "horario de oficina" a los proveedores para responder a sus preguntas e instruirles sobre la recogida de datos y el modo en que se iba a utilizar la información obtenida. Además, a lo largo del año seguimos estudiando herramientas con las que comunicar prácticas recomendadas entre los miembros y la cadena de suministro a fin de aumentar la participación de miembros y proveedores, y sus conocimientos del tema.
Asimismo colaboramos con Ma Jun, el director del IPE, y otras partes interesadas para iniciar las tareas de armonización y mejora de nuestros medios de control e informe de aspectos medioambientales. Ma Jun, junto con el IPE y Green Choice Alliance, ha estado llamando la atención sobre las infracciones que se cometen en China en el ámbito de la contaminación del agua a través de su base de datos pública.40 Ma Jun proporcionó un resumen de los problemas de gestión y contaminación del agua que ha generado la industrialización en China, así como de las iniciativas del IPE destinadas a impulsar cambios en ese terreno. Durante esa sesión, que tuvo lugar en Shenzhen, se identificaron áreas de colaboración con respecto a los protocolos de auditoría correspondientes de la organización y se crearon oportunidades para continuar la colaboración.
Como parte de estos esfuerzos, contratamos a BSR como tercero neutral para que llevara a cabo, en el segundo año de la iniciativa, un análisis de los riesgos relacionados con el agua de las empresas miembros. En el marco de dicho análisis se comprobaría si los nombres de proveedores indicados por los miembros están en la base de datos del IPE, en la que se registran infracciones cometidas por instalaciones chinas en el ámbito de la contaminación del agua y atmosférica. Se envió un informe confidencial a cada unas de las empresas miembros participantes para que pudieran remediar de forma autónoma cualesquiera infracciones con sus correspondientes socios de la cadena de suministro.
Efectos
2011 fue el primer año en que publicamos datos de carbono totales e incluimos el agua en el informe. Estos fueron los resultados y hallazgos principales de la Carbon and Water Reporting Initiative de 2011:41
• Las emisiones de Alcance 1 representaban el 23% de las emisiones totales indicadas o 17,64 millones de toneladas métricas de dióxido de carbono equivalente (MtCO2e); las emisiones de Alcance 2 representaban el 77% de las emisiones totales indicadas o 58,79 MtCO2e.42, 43 En conjunto, los proveedores estadounidenses generaron la mayor parte de las emisiones de gases de efecto invernadero, mientras
que los chinos presentaban la mayor intensidad de dióxido de carbono. Más de la mitad de los proveedores (61%) habían fijado, anteriormente o de forma simultánea con la herramienta, objetivos de reducción de las emisiones.
• La participación de los miembros aumentó un 19% en 2011, esto es, de 27 a 32 miembros, lo cual representa el 63% de los miembros en 2010 y el 53% en 2011. El número de proveedores únicos44 designados aumentó un 53%, de 676 a 1.032 proveedores. No obstante, la tasa total de participación de proveedores descendió del 37% en 2010 al 29% en 2011. Algunos miembros consiguieron unas tasas de participación de proveedores considerablemente más elevadas (de hasta el 88%), lo que demuestra que la mayor implicación de los proveedores influye de forma decisiva en la participación.
0
750
1500
2250
3000
# Designados # Únicos
289
1032
2631
251
676
1523
7173375
2009 2010 2011
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
Participación de los proveedores en la Carbon and
Water Reporting Initiative
# Participantes que han respondido
38 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
• Los proveedores continuaron comunicando sus datos a un mayor número de clientes en 2011, con un aumento del 37% en la comunicación de datos en comparación con 2010.
• La opción de presentar informes Carbon Disclosure Project (Proyecto de relevación de datos sobre carbono o CDP, por sus siglas en inglés) estimuló la participación. En 2011 el 26% respondieron a la Carbon and Water Reporting Initiative con un informe CDP.
• La inclusión de preguntas sobre el uso de agua en la Carbon and Water Reporting Initiative aumenta la concienciación general en cuanto a la escasez de agua y a los problemas de conservación. No obstante, la participación en la sección del cuestionario dedicada al agua no fue tan alta como se esperaba; la mayoría de respuestas sobre ese particular procedían de empresas con sede en Asia. Puede que se deba a que en este momento hay menos empresas que evalúan comparativamente sus datos de uso de agua, porque la práctica de realizar informes sobre este particular está menos desarrollada que la de proporcionar datos sobre las emisiones de carbono. Además, puede que las empresas que solo cumplimentaron la sección del CDP en la que se proporcionan datos sobre carbono no se hubieran dado cuenta de que el cuestionario de la EICC contenía también un módulo dedicado al agua y, por lo tanto, no proporcionaron datos sobre agua. En todo caso esperamos que la facilitación de datos relativos al agua y las respuestas de las empresas de la cadena de suministro vayan en aumento en los próximos años.
• Los datos obtenidos en la encuesta a los miembros de 2011 de la EICC indican que es posible que los miembros utilicen la Carbon and Water Reporting Initiative como ayuda para realizar un seguimiento de parámetros medioambientales, según se muestra en la tabla siguiente:45
Medición
Explotacion es propiasExplotacion es propias
Explotaciones de proveedores
Explotaciones de proveedoresMedición
2010 2011 2010 2011
Energía 92% 93% 52% 53%
Uso de agua 82% 87% 32% 43%
Por alcanzar
Aumentar la participación de miembros y proveedores en la Carbon and Water Reporting Initiative y conseguir que los datos que facilitan sean más exhaustivos y de mayor calidad representa aún un reto para la EICC. Pretendemos incrementar la participación en esos sistemas realizando la transición del proceso de elaboración de informes a la EICC-‐ON. Con el tiempo, también tenemos previsto ampliar esa herramienta para incluir otros parámetros de sostenibilidad relevantes, como emisiones de carbono del ciclo de vida de los productos y datos relativos a la gestión de residuos. Al hacerlo, tendremos que hallar un equilibrio entre la obtención eficiente de datos significativos y lo que exigimos de los miembros y sus proveedores, mediante procesos que no les abrumen, ya que tanto sus clientes como otras partes interesadas externas les solicitan datos sobre multitud de temas.
Asimismo seguiremos colaborando con partes interesadas para que nos den su opinión sobre nuestro trabajo en el ámbito de la sostenibilidad medioambiental y nos orienten en este sentido. En 2012 tenemos previsto seguir colaborando con Ma Jun y el IPE para poner en común protocolos de auditoría y conocimientos. También estudiaremos las posibilidades de ampliar la formación destinada a miembros y proveedores sobre los problemas medioambientales más graves que existen en la cadena mundial de suministro de la industria de la electrónica. Realizaremos asimismo un análisis de deficiencias en el campo de la gestión del agua y de los residuos, con el fin de comprender mejor en qué áreas de la cadena de suministro de la industria de la electrónica es más urgente mejorar las capacidades y las prácticas.
Por último, una vez que nuestros miembros y cadena de suministro nos hayan facilitado datos sobre energía, residuos y agua de otro año completo, dispondremos de más información no solo para ayudar a concienciar e impulsar cambios individuales, sino también para guiar nuestras prioridades y foco estratégico de atención.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
39 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Cumplimiento y defensa de unos estándares éticos elevados
Las indagaciones y resoluciones adoptadas en virtud de la Ley estadounidense de prácticas corruptas en el extranjero han aumentado en los últimos años, responsabilizando a las empresas de las prácticas internas y de las acciones de sus cadenas de suministro. Dado que los esfuerzos del Departamento de Justicia de los EE. UU. de América y la SEC por hacer cumplir la ley han aumentado, así como la legislación mundial en materia de corrupción (por ejemplo, la Ley británica contra el soborno46), identificamos y desarrollamos recursos para que los miembros luchen contra la corrupción en sus explotaciones comerciales y sus cadenas de suministro.
Por ejemplo, dotaremos a nuestros miembros de recursos con los que identificar riesgos en sus cadenas de suministro,
incluidas preguntas del SAQ relacionadas con la lucha contra la corrupción.
De los participantes en la encuesta a los miembros, el 47% indicó que usaría la información anticorrupción de los SAQ como parte de un proceso de evaluación de riesgos encaminado a seleccionar proveedores que auditar; el 45% indicó que formaría parte de un programa interno destinado a garantizar que los proveedores han implementado un elemento anticorrupción en su programa o sus programas éticos y de cumplimiento legislativo; y el 35% tiene previsto usar la información para identificar deficiencias de cumplimiento o éticas que tratarán de remediarse mediante programas de formación de proveedores u otras acciones.
Los miembros que están trabajando en este área presentaron una disposición para su consideración durante el proceso Code
Proyectos Especiales de 2011
LLEVAMOS UN SEGUIMIENTO Y CONTROL DETODAS LAS NORMAS, POLÍTICAS O PROGRAMASNUEVOS, Y COLABORAMOS CON PARTESINTERESADAS PARA AYUDAR A IDENTIFICARPROBLEMAS DE RECIENTE APARICIÓN OPROBLEMAS CAMBIANTES QUE EXIGEN LAATENCIÓN DE LOS MIEMBROS. MEDIANTE ESASACTIVIDADES SE PUEDEN IDENTIFICAR TAMBIÉNTEMAS EN LOS QUE RESULTA BENEFICIOSOCOLABORAR CUANDO EXISTE UNA NECESIDADCLARA DE PROMOVER LA ACCIÓN.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
40 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Review de 2011-‐2012 en la que se preveía el establecimiento de una política de tolerancia cero a la corrupción. Dicha propuesta fue aprobada formalmente por los miembros durante la fase de votación del proceso Code Review y ahora forma parte de la versión 4.0 del Code Review voting process and is now part of Version 4.0 of the Code.47 We are currently collecting feedback and results from the SAQ and will use this information to determine whether there is a need for future work in this area.
Respeto del derecho al trabajo elegido libremente
En 2011 nos esforzamos por instruir a los miembros sobre la nueva legislación de California (EE. UU.) en materia de tráfico de personas, la Ley de transparencia en las cadenas de suministro de 2010.48 Esta legislación, aprobada en septiembre de 2010 y en vigor desde el 1 de enero de 2012, exige a las empresas (minoristas y fabricantes) activas en California con al menos 100 millones de USD en recibos brutos anuales a escala
mundial que identifiquen las medidas que han tomado para "erradicar el tráfico de personas de sus cadenas de suministro".49
En relación con esa legislación, además de instruir sobre la Ley, desarrollamos una plantilla para que revelaran datos al respecto y recomendamos actualizaciones de las herramientas y los recursos de la EICC. Además, los miembros que están trabajando en este área propusieron que se introdujera una mejora en el Código de la EICC. Considerada durante el proceso Code Review de 2011-‐2012, esa disposición fue aprobada formalmente por los miembros y ahora forma parte de la versión 4.0 del Código.50 Concluimos el trabajo con la antelación suficiente para permitir que los miembros pusieran en práctica la formación y rellenaran las plantillas, y enviaran su revelación de datos, antes de enero de 2012, que era la fecha límite establecida por la ley.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
41 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Desde 2004 ha crecido la base de miembros de la EICC, que ahora incluye una variedad más amplia de empresas. Esa diversidad viene acompañada de un universo bastante complejo de partes interesadas relacionadas.
En 2011, la mayor parte de nuestras colaboraciones con partes interesadas giró en torno a proyectos específicos que se detallan en diversos apartados de este informe. Mediante esas colaboraciones, trabajamos con partes interesadas en numerosos ámbitos, incluido el contenido y diseño de algunas de nuestras herramientas y procesos: desde la labor relacionada con la extracción de minerales hasta las herramientas que desarrollamos para la creación de capacidades. En un sentido más general, involucramos a partes interesadas en la preparación del Informe anual de 2010 y en el proceso Code Review.
Tenemos previsto proseguir esos tipos de actividades, así como otra colaboración orientada a problemas específicos.
Mientras continuamos mejorando la forma en que colaboramos y nos comunicamos con las partes interesadas, nuestro modelo ampliado de implicación de partes interesadas refleja la amplitud y complejidad de la labor de nuestra organización. Los sinceros comentarios y opiniones que recibimos de nuestras partes interesadas —que responden a la posición de la EICC y a menudo la cuestionan— hacen que reflexionemos con más detenimiento y emprendamos acciones más relevantes y eficaces.
Por alcanzar
En el marco de la revisión de nuestra estructura de gobierno al que nos hemos referido en la página 13, los miembros aprobaron por votación la creación de un Consejo Asesor de Partes Interesadas, que se constituirá durante 2013.
Está previsto que dicho Consejo se reúna cada trimestre y proporcione opiniones y asesoramiento formales a la Junta
Colaboración con partes interesadas externas
SOLICITAMOS LAS OPINIONES Y LA PERICIA DE NUESTRAS PARTES INTERESADAS PARA QUE ORIENTEN NUESTROS PROYECTOS Y NUESTRO ENFOQUE Y PARA CONOCER SUS PERSPECTIVAS EN CUANTO AL MODO EN QUE PODEMOS CONTRIBUIR A LA RESPONSABILIDAD SOCIAL Y MEDIOAMBIENTAL EN LA INDUSTRIA DE LA ELECTRÓNICA.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
42 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
Directiva de la EICC en el curso del año, además de publicar un comentario anual independiente en nuestro sitio web. Con este notable cambio en el gobierno de la organización perseguimos aumentar la transparencia y la rendición de cuentas al público, así como beneficiarnos de las visiones novedosas y la pericia de representantes de grupos relevantes de partes interesadas.
Además de crear ese Consejo, seguiremos desarrollando redes asesoras locales de partes interesadas en puntos geográficos clave para la organización y sus miembros. De esta forma garantizaremos que nuestras perspectivas de problemas y actividades fundamentales se enriquezcan con conocimientos y consejos importantes relacionados con la realidad de un país o una zona en particular.
Por último, la interacción y colaboración con grupos relevantes de partes interesadas proseguirán, y ampliaremos la contribución de esas partes interesadas solicitando su asesoramiento en proyectos concretos de la EICC, que se irán identificando caso por caso.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
43 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
ACRÓNIMOS ACRÓNIMOS ACRÓNIMOS ACRÓNIMOS ACRÓNIMOS AMA
CFS
CMA
RSCDodd-‐Frank
RDCEICC®
EICC-‐ON
FLA
GeSI
OITIPE
IRCA
Auditee Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Inspeccionado) Conflict-‐Free Smelter (Fundición no Vinculada a Conflictos) Customer Managed Audit (Auditoría Gestionada por el Cliente) Responsabilidad social corporativa Ley Dodd-‐Frank de protección del consumidor y reforma de Wall Street República Democrática del Congo Electronic Industry Citizenship Coalition, Incorporated® Plataforma de tecnología de la EICC para el almacenamiento de datos de evaluación Fair Labor Association (Asociación para el Trabajo Justo) Global e-‐Sustainability Initiative (Iniciativa Mundial de Sostenibilidad Electrónica) Organización Internacional del Trabajo Institute of Public & Environmental Affairs (Instituto de Asuntos Públicos y Medioambientales) International Register of Certified Auditors (Registro Internacional de Auditores Certificados)
ITRI iTSCi
JEITA
IBD MCP ONG OCDE OEM
PPA
ER1 SAQ
SEC VAP
Asociación de la industria del estaño ITRI Tin Supply Chain Initiative (Iniciativa de la Cadena de Suministro del Estaño de la ITRI) Japanese Electronics and Information Technology Industries Association (Asociación Japonesa de las Industrias de la Electrónica y la Tecnología de la Información) Indicador básico de desempeño Membership Compliance Program Organización no gubernamental Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos Original Equipment Manufacturer (Fabricante de equipos originales) Public-‐Private Alliance for Responsible Mineral Trade (Alianza Público-‐Privada para el Comercio Responsable de los Minerales) Evaluación de Riesgos 1 Self-‐Assessment Questionnaire (Cuestionario de Autoevaluación) Comisión de Valores y Bolsa de EE. UU. Validated Audit Process (Proceso de Auditoría Validado)
DEFINICIONES DEFINICIONES DEFINICIONES DEFINICIONES DEFINICIONES auditee Instalación o recinto que se somete a una auditoría; puede ser la instalación de un miembro o de un proveedor. Instalación o recinto que se somete a una auditoría; puede ser la instalación de un miembro o de un proveedor. Instalación o recinto que se somete a una auditoría; puede ser la instalación de un miembro o de un proveedor. Instalación o recinto que se somete a una auditoría; puede ser la instalación de un miembro o de un proveedor.
comptoir Persona u organización dedicada al comercio de minerales que por lo general compra a négociants y vende a fundiciones o refinerías. Los comptoirs también pueden exportar minerales fuera del país. Persona u organización dedicada al comercio de minerales que por lo general compra a négociants y vende a fundiciones o refinerías. Los comptoirs también pueden exportar minerales fuera del país. Persona u organización dedicada al comercio de minerales que por lo general compra a négociants y vende a fundiciones o refinerías. Los comptoirs también pueden exportar minerales fuera del país. Persona u organización dedicada al comercio de minerales que por lo general compra a négociants y vende a fundiciones o refinerías. Los comptoirs también pueden exportar minerales fuera del país.
Aprendizaje por medios electrónicos
Programas de formación online que miembros y proveedores pueden utilizar en el sitio web en el que están alojados o descargar a un sistema interno de gestión del aprendizaje. Programas de formación online que miembros y proveedores pueden utilizar en el sitio web en el que están alojados o descargar a un sistema interno de gestión del aprendizaje. Programas de formación online que miembros y proveedores pueden utilizar en el sitio web en el que están alojados o descargar a un sistema interno de gestión del aprendizaje. Programas de formación online que miembros y proveedores pueden utilizar en el sitio web en el que están alojados o descargar a un sistema interno de gestión del aprendizaje.
instalación de alto riesgo
Instalación de un miembro, proveedor o instalación de un proveedor que obtiene una puntuación del 65% o menos en un total de cinco secciones o más de una herramienta de evaluación de riesgos de la EICC (como la ER1 o el SAQ) u obtiene una puntuación parecida en una herramienta empresarial equivalente de evaluación de riesgos. La presencia de cualquier incumplimiento de máxima prioridad también se traduce en una calificación inmediata de alto riesgo.
Instalación de un miembro, proveedor o instalación de un proveedor que obtiene una puntuación del 65% o menos en un total de cinco secciones o más de una herramienta de evaluación de riesgos de la EICC (como la ER1 o el SAQ) u obtiene una puntuación parecida en una herramienta empresarial equivalente de evaluación de riesgos. La presencia de cualquier incumplimiento de máxima prioridad también se traduce en una calificación inmediata de alto riesgo.
Instalación de un miembro, proveedor o instalación de un proveedor que obtiene una puntuación del 65% o menos en un total de cinco secciones o más de una herramienta de evaluación de riesgos de la EICC (como la ER1 o el SAQ) u obtiene una puntuación parecida en una herramienta empresarial equivalente de evaluación de riesgos. La presencia de cualquier incumplimiento de máxima prioridad también se traduce en una calificación inmediata de alto riesgo.
Instalación de un miembro, proveedor o instalación de un proveedor que obtiene una puntuación del 65% o menos en un total de cinco secciones o más de una herramienta de evaluación de riesgos de la EICC (como la ER1 o el SAQ) u obtiene una puntuación parecida en una herramienta empresarial equivalente de evaluación de riesgos. La presencia de cualquier incumplimiento de máxima prioridad también se traduce en una calificación inmediata de alto riesgo.
instalación de proveedor principal
Instalación de un proveedor que está dentro del primer 80% de los proveedores directos por gasto y ha sido contratado para prestar servicios o proporcionar materiales importantes para los servicios o productos acabados del miembro, o está controlado por el miembro (p. ej. el miembro necesita comprar al proveedor), incluso si los servicios o materiales no se transfieren o transportan directamente al miembro. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Instalación de un proveedor que está dentro del primer 80% de los proveedores directos por gasto y ha sido contratado para prestar servicios o proporcionar materiales importantes para los servicios o productos acabados del miembro, o está controlado por el miembro (p. ej. el miembro necesita comprar al proveedor), incluso si los servicios o materiales no se transfieren o transportan directamente al miembro. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Instalación de un proveedor que está dentro del primer 80% de los proveedores directos por gasto y ha sido contratado para prestar servicios o proporcionar materiales importantes para los servicios o productos acabados del miembro, o está controlado por el miembro (p. ej. el miembro necesita comprar al proveedor), incluso si los servicios o materiales no se transfieren o transportan directamente al miembro. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Instalación de un proveedor que está dentro del primer 80% de los proveedores directos por gasto y ha sido contratado para prestar servicios o proporcionar materiales importantes para los servicios o productos acabados del miembro, o está controlado por el miembro (p. ej. el miembro necesita comprar al proveedor), incluso si los servicios o materiales no se transfieren o transportan directamente al miembro. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
instalación de miembro
Cualesquiera instalaciones propias del miembro o arrendadas por el miembro que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos del miembro. Las instalaciones de los miembros incluyen joint ventures cuando la empresa posee ≥ 51%. Si una empresa miembro no puede obtener la información necesaria (p. ej. SAQ/ER2) debido a estructuras jurídicas, avise al Administrador y el caso será estudiado debidamente. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Cualesquiera instalaciones propias del miembro o arrendadas por el miembro que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos del miembro. Las instalaciones de los miembros incluyen joint ventures cuando la empresa posee ≥ 51%. Si una empresa miembro no puede obtener la información necesaria (p. ej. SAQ/ER2) debido a estructuras jurídicas, avise al Administrador y el caso será estudiado debidamente. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Cualesquiera instalaciones propias del miembro o arrendadas por el miembro que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos del miembro. Las instalaciones de los miembros incluyen joint ventures cuando la empresa posee ≥ 51%. Si una empresa miembro no puede obtener la información necesaria (p. ej. SAQ/ER2) debido a estructuras jurídicas, avise al Administrador y el caso será estudiado debidamente. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Cualesquiera instalaciones propias del miembro o arrendadas por el miembro que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos del miembro. Las instalaciones de los miembros incluyen joint ventures cuando la empresa posee ≥ 51%. Si una empresa miembro no puede obtener la información necesaria (p. ej. SAQ/ER2) debido a estructuras jurídicas, avise al Administrador y el caso será estudiado debidamente. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
Membership Compliance Program
Programa ratificado por los miembros que define las exigencias a los miembros y las consecuencias del incumplimiento de dichas exigencias. Programa ratificado por los miembros que define las exigencias a los miembros y las consecuencias del incumplimiento de dichas exigencias. Programa ratificado por los miembros que define las exigencias a los miembros y las consecuencias del incumplimiento de dichas exigencias. Programa ratificado por los miembros que define las exigencias a los miembros y las consecuencias del incumplimiento de dichas exigencias.
exigencias a los miembros
Las exigencias definidas que deben cumplir los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro para que se considere que se atienen a las exigencias del Membership Compliance Program. Las exigencias definidas que deben cumplir los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro para que se considere que se atienen a las exigencias del Membership Compliance Program. Las exigencias definidas que deben cumplir los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro para que se considere que se atienen a las exigencias del Membership Compliance Program. Las exigencias definidas que deben cumplir los Miembros Plenos y los Candidatos a Miembro para que se considere que se atienen a las exigencias del Membership Compliance Program.
négociant Persona u organización dedicada al comercio de minerales, que normalmente compra materiales a la mina o al minero. Persona u organización dedicada al comercio de minerales, que normalmente compra materiales a la mina o al minero. Persona u organización dedicada al comercio de minerales, que normalmente compra materiales a la mina o al minero. Persona u organización dedicada al comercio de minerales, que normalmente compra materiales a la mina o al minero.
Apéndice 1: Acrónimos y definiciones
44 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
1. Definiciones de la tabla: ’09, ’10, ’11: Los porcentajes reflejan el desempeño de los miembros durante los años naturales 2009, 2010 y 2011 PLE: alude al desempeño de las empresas participantes en la encuesta que eran Miembros Plenos al final del año correspondiente CAN: alude al desempeño de las empresas participantes en la encuesta que eran Candidatos a Miembro al final del año correspondiente N/A: no aplicable N.I.: no indicado
2. Instalaciones de los miembros: cualesquiera instalaciones propias del miembro o arrendadas por el miembro que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos del miembro. Las instalaciones de los miembros incluyen joint ventures en las que la empresa posee ≥ 51%. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
3. Instalaciones de proveedores principales: cualesquiera instalaciones propias del proveedor o arrendadas por el proveedor que se utilizan para fabricar, montar o embalar los productos de la empresa. Las instalaciones de proveedores incluyen joint ventures cuando la empresa posee ≥ 51%. Instalaciones excluidas: centros autónomos de administración, dirección, distribución, distribución de productos químicos, y emplazamientos remotos de empleados, así como edificios de ventas, de diseño o de centros de llamadas.
4. Instalación de alto riesgo: instalación de un miembro, proveedor o instalación de un proveedor que obtiene una puntuación del 65% o menos en un total de cinco secciones o más de una herramienta de evaluación de riesgos, como una Evaluación de Riesgos 1 (ER1) o un SAQ. La presencia de cualquier incumplimiento de máxima prioridad se traduce en una calificación inmediata de alto riesgo. Las empresas miembros pueden también identificar instalaciones de alto riesgo utilizando una metodología de evaluación de riesgos elegida por la propia empresa miembro, siempre que dicha metodología incluya elementos de ER1 o SAQ/ER2.
5. El Código está disponible en chino, checo, inglés, francés, alemán, hebreo, húngaro, italiano, japonés, coreano, malayo, polaco, portugués, ruso y español en http://eicc.info/eicc_code.shtml.
6. Para obtener información general acerca de los grupos de trabajo y equipos operativos, visite http://www.eicc.info/governance.shtml. Para obtener la lista de los grupos de trabajo y equipos operativos actuales, visite http://eicc.info/about_us-‐e.shtml.
7. Más información www.conflictfreesmelter.org.
8. En http://www.eicc.info/documents/Code_Submissions_Website_11_9.pdf encontrará una lista de todas las propuestas presentadas en 2011-‐2012 por los miembros y por organizaciones externas.
9. Para comparar la versión anterior del Código (la versión 3.0) con la versión 4.0 del Código aprobada recientemente, consulte: http://eicc.info/documents/CodeofConduct30vs40FINAL.pdf
10. SOMO ha creado un documento de trabajo sobre la mano de obra temporal que está disponible en http://somo.nl/publications-‐en/Publication_3805/view.
11. Nótese que una instalación —ya sea propia de un miembro o de un proveedor— cumplimenta el SAQ. Los datos incluidos en el SAQ pertenecen a la empresa propietaria de la instalación y solo puede comunicarse a la discreción de dicha empresa. Los clientes pueden solicitar acceso a los resultados por medio de la EICC-‐ON en el marco de una relación cliente-‐proveedor.
12. El total es superior al 100% porque se permitió a los miembros seleccionar más de una respuesta.
13. Ibid.
14. E.12: Responsabilidad del proveedor: un proceso para comunicar las exigencias del Código a los proveedores y para supervisar el cumplimiento de Código por parte de los proveedores
15. D.9: Sin represalias: los Participantes deben tener un proceso comunicado para que su personal pueda expresar cualquier preocupación sin temor a represalias.
16. En http://www.irca.org/en-‐gb/certification/schemes/EICC-‐GeSI/ encontrará más información sobre la certificación de la IRCA específica de la EICC.
17. Ibid.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011 Apéndice 2: Notas
45 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
18. Federación Internacional de Trabajadores de las Industrias Metalúrgicas también se denomina IndustriALL. Más información en http://www.industriall-‐union.org/.
19. En http://www.eicc.info/working_hours.shtml encontrará los resultados de estudios anteriores sobre jornadas de trabajo.
20. El informe completo se encuentra en http://www.eicc.info/documents/EHWTaskForceReportFINAL.pdf.
21. En ese informe, el término "empleado" se refiere a cualesquiera trabajadores, incluidos los trabajadores por contrata, que trabajan para empresas de tecnología de la comunicación y la información en China.
22. Situaciones de urgencia o extraordinarias son sucesos imprevisibles para los que se necesitan más horas extraordinarias que el número máximo de horas que establece la ley o la EICC. Dichos sucesos no pueden haber sido planificados o previstos. Son ejemplos de situaciones de urgencia o extraordinarias: las averías de equipos, fallos de alimentación u otras urgencias que provocan el cierre prolongado de una línea de producción y escaseces imprevistas de materias primas o componentes o problemas de calidad que paran la producción. Entre las situaciones que NO son "de urgencia" ni "extraordinarias" están los picos de demanda de producción por motivos estacionales, fases de aceleración de la fabricación de nuevos productos y pedidos que representan una modificación con respecto a las condiciones contractuales relativas a los pedidos y aumentan considerablemente los volúmenes de los pedidos o acortan los plazos de entrega.
23. Más información en http://www.conflictfreesmelter.org/ConflictMineralsReportingTemplateDashboard.htm.
24. Más información en http://www.conflictfreesmelter.org/documents/ConformanceandCompatibilityAnalysis20111128FINAL.pdf.
25. Más información en https://www.itri.co.uk/index.php?option=com_zoo&view=frontpage&Itemid=60.
26. Más información en http://www.oecd.org/document/36/0,3746,en_2649_34889_44307940_1_1_1_1,00.html.
27. Más información en http://www.oecd.org/document/15/0,3746,en_2649_34893_48584143_1_1_1_1,00.html.
28. Más información en http://www.resolv.org/site-‐ppa.
29. La EICC y la GeSI se incorporaron como organizaciones separadas.
30. Más información sobre los talleres siete y nueve en http://eicc.info/documents/PRConflictMineralsSupplyChainWorkshopVIIFINAL.pdf and http://eicc.info/documents/PRExtractivesWorkshopIXFINAL.pdf
31. Más información en http://www.gao.gov/products/GAO-‐10-‐1030.
32. Ibid.
33. Debido al momento en que se celebró, la sesión de la JEITA se considera el octavo taller sobre minerales obtenidos de zonas en conflicto, por lo que llena ese hueco en la serie de comunicados de prensa sobre este tema publicados en la página web de la EICC http://eicc.info/news_center02.shtml.
34. Más información en www.conflictfreesmelters.org
35. Encontrará el texto del Artículo 1502 de la Ley Dodd-‐Frank de protección del consumidor y reforma de Wall Street en la página 838 del documento: http://www.sec.gov/about/laws/wallstreetreform-‐cpa.pdf.
36. Más información en http://www.ghgprotocol.org/.
37. Más información en www.cdproject.net.
38. Más información en www.globalreporting.org.
39. Más información en http://eicc.info/documents/EICC_2011CarbonReportingSystem_SummaryReport_FINAL.pdf.
40. Más información en http://www.ipe.org.cn/En/alliance/gca.aspx.
41. Más información en http://eicc.info/documents/EICC_2011CarbonReportingSystem_SummaryReport_FINAL.pdf.
42. Las emisiones de Alcance 1, según el GHG Protocol, son todas las emisiones directas de gases de efecto invernadero, esto es, las que provienen de fuentes que son propiedad de la entidad que informa o están bajo su control. Las emisiones de Alcance 2 son emisiones indirectas que resultan del consumo del suministro comprado de electricidad, calor o vapor.
43. Las emisiones de Alcances 1 y 2 de las que se informa aquí constituyen una parte de las emisiones de Alcance 3 de los clientes participantes, de acuerdo con las disposiciones sobre facilitación de datos sobre emisiones de Alcance 3 del GHG Protocol. No informamos de los datos de Alcance 3 facilitados por los proveedores (Alcance 4 de los participantes) debido al temprano vencimiento del plazo para informar de las emisiones de Alcance 3, que hace que en la actualidad no dispongamos de todos los datos. Esperamos que esos datos mejoren en los próximos años.
44. Puede que más de un miembro haya seleccionado a un proveedor para invitarle a presentar sus datos sobre emisiones y agua. El término "proveedor único" se refiere al número de proveedores después de eliminar duplicidades en los proveedores designados.
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
46 ©2012 Electronic Industry Citizenship Coalition. Todos los derechos reservados
45. Puede que más de un miembro haya seleccionado a un proveedor para invitarle a presentar sus datos sobre emisiones y agua. El término "proveedor único" se refiere al número de proveedores después de eliminar duplicidades en los proveedores designados.
46. Más información en http://www.fco.gov.uk/en/global-‐issues/conflict-‐minerals/legally-‐binding-‐process/uk-‐bribery-‐act.
47. En su versión actual, la disposición Integridad en el negocio de la sección D.1 reza así: Deben mantenerse los estándares de integridad más elevados en todas las interacciones de negocio. Los Participantes tendrán una política de tolerancia cero para prohibir cualquier forma de soborno, corrupción, extorsión y desfalco (incluyendo la promesa, oferta, concesión o aceptación de cualquier soborno). Todas las negociaciones empresariales deben ser realizadas de forma transparente y reflejadas con precisión en los libros y registros de negocio del Participante. Se implementarán la vigilancia y la aplicación de los procedimientos para garantizar el cumplimiento de la legislación anticorrupción.
48. Más información en http://www.leginfo.ca.gov/pub/09-‐10/bill/sen/sb_0651-‐0700/sb_657_bill_20100930_chaptered.pdf.
49. http://oag.ca.gov/human-‐trafficking/legislation
50. La versión actual de la disposición Trabajo elegido libremente de la sección A.1 reza así: No se utilizarán el empleo forzoso, la servidumbre (incluida la servidumbre por deuda) o el trabajo involuntario, el trabajo involuntario de convictos, la esclavitud o el tráfico de personas. Esto incluye transportar, acoger, reclutar, transferir o recibir personas vulnerables a través de la amenaza, fuerza, coerción, abducción o fraude con intención de explotación. Todo empleo debe ser voluntario, y los trabajadores serán libres de abandonar el trabajo en cualquier momento o finalizar su contratación No se requerirá a los trabajadores la entrega de ninguna identificación emitida por el Gobierno, pasaportes o permisos de
INFO
RME
ANUA
L DE
LA
EIC
C 2
011
PROCEDENCIA DE LAS FOTOSPROCEDENCIA DE LAS FOTOS
PÁGINA FOTO POR GENTILEZA DE:Cubierta STMicroelectronics
19 (grande) Jabil Circuit, Inc.
19 (pequeña) Flextronics, International
21 (grande) STMicroelectronics
21 (pequeña) Jabil Circuit, Inc.
27 (grande) Flextronics, International
30 (pequeña) Flextronics, International
33 (grande) Jay Celorie, Hewlett-‐Packard
33 (pequeña) Jay Celorie, Hewlett-‐Packard
39 (grande) STMicroelectronics
39 (pequeña) STMicroelectronics
1155 Fifteenth Street, NWSuite 500Washington, D.C.(EE. UU.) 20005www.eicc.info
Recommended