View
1.687
Download
6
Category
Preview:
Citation preview
La variació lingüística és un fet universal.
NO hi ha cap llengua monolítica o
uniforme.
Toscà Sicilià
Napolità Romà
Italià
No obstant, encara que a Itàlia la llengua
oficial és l’italià, basat en el toscà, n’hi ha
d’altres llengües que es parlen en grups
reduïts i que són, bàsicament:
a) Català (l’Alguer)
b) Sard (Sardenya)
c) Occità
d) Piamontés
e) I moltes més!
Cadascuna de
les modalitats que
presenta una
llengua en les
diverses regions
del seu domini. Els
parlants d’un
dialecte tenen
poques dificultats
de comprensió
amb els parlants
d’un altre
dialecte, tot i que
tenen
consciència de
les diferènciesque hi ha.
Característiques Versió catalana Versió balear Versió valenciana
Accentuació • -èixer
• Algunes agudes
amb –è: anglès
•-èixer
•Igual que la versió
catalana
•-éixer
• Agudes
tancades: anglés
1a persona del
present d’indicatiu
• amb –o: jo canto •Sense vocal: jo
cant
• Amb –e: jo cante
possessius: Meva, teva, seva Igual que la versió
catalana
Meua, teua, seua
Lèxic Noi Al·lot Xic
Articles
determinats
El, la, els, les, l’ Sa, so, ses, sos, s’ Igual que la versió
catalana
Manteniment de
les vocals tòniques
Turnaré, cunill Igual que la versió
catalana
Tornaré, conill
Es tractad’unacomarcaaragonesa,limítrofa ambCastelló iTarragona, ique per tantparlen les duesllengües. Lazonaaragonesa ondominen lesdues llengüess’anomenaFranja deponent.
Dóna nom auna serralada ia la zona on esparla valenciàa la provínciade Múrcia. Allíla nostrallengua no ésoficial, peròl’AcadèmiaValenciana dela Llenguaimparteixclasses dellengua apetició del’Ajuntament.
Recommended