View
215
Download
2
Category
Preview:
DESCRIPTION
Suplemento
Citation preview
La Asamblea General aprobó en
2007 la Declaración de la ONU sobre
los Derechos de los Pueblos
Indígenas (2007) para la promoción
del reconocimiento, observancia y
aplicación de los tratados y otros
acuerdos.
El Día Internacional de los
Pueblos Indígenas del Mundo fue
establecido por el máximo órgano de
la ONU en diciembre de 1994, a lo
que se sumó la proclamación de dos
Decenios Internacionales de los
Pueblos Indígenas (1995-2004 y
2005-2014).
La ONU también cuenta con el
Foro Permanente para las
Cuestiones Indígenas, creado en
2000 y que sesiona cada año.
Para el mes de septiembre de
2014 está programada una
Conferencia Mundial sobre los
Pueblos Indígenas que sesionará en
la sede de la ONU en Nueva York.
_______________________________
UUNNAA AAPPLLIICCAACCIIÓÓNN
SSIINNCCRROONNIIZZAA LLAA BBIIBBLLIIAA CCOONN
MMAAPPAASS EENN LLÍÍNNEEAA
PPrrootteessttaannttee DDiiggiittaall,, 2277 ddee jjuulliioo
La herramienta crea un vínculo entre
cada pasaje bíblico y el lugar
geográfico que
se mencione o
donde se
desarrolle la
acción,
utilizando
imágenes de
satélite de
Google Maps.
Muchos lectores de la Biblia
suelen pasar sin dar demasiada
importancia por los pasajes bíblicos
en los que abundan las referencias
geográficas. Sin embargo, el conocer
este aspecto da una mayor riqueza y
entendimiento sobre lo que se está
narrando.
Pensando en solventar esta
dificultad, el ministerio Credo House
acaba de desarrollar una aplicación
para móviles y tablets, BibleMap.
La aplicación conecta cada
capítulo de la Biblia con Google
Maps, de modo que todas las
referencias que aparezcan a lugares
geográficos redirigen al lector al
mapa online, que cuenta con
fotografías digitalizadas del terreno
en la actualidad.
Este atlas bíblico se puede
encontrar, de momento, sólo para
iOS (Apple) y en inglés, a un precio
de 99 centavos de dólar.
LLAA EESSCCRRIITTUURRAA CCOOMMOO MMAAEESSTTRRAA DDEELL CCOONNOOCCIIMMIIEENNTTOO
YY LLAA SSAABBIIDDUURRÍÍAA ((IIII))
EEkkkkeehhaarrdd WW.. SStteeggeemmaannnn
wwwwww..ccaallvviinn0099..oorrgg
Lo segundo que Calvino deduce del texto de II Timoteo 3,16s es la utilidad de la Escritura, puesto que ésta es “útil para la enseñanza…”, etcétera”. ¿Por qué? Calvino responde: quia perfectam bene beateque vivendi regulam contineat, es decir, ésta contiene la regla perfecta, la pauta ideal de conducta para una vida buena, feliz o afortunada. Esta afirmación se acerca bastante a la filosofía antigua, al humanismo, respectivamente, pudiendo haberla formulado también Erasmo. Es una observación acertada, sin embargo, no hay que equivocarse, dado que guarda relación tanto con los individuos como con la congregación, pero teniendo siempre como fin la “edificación”, aedificatio. La aspiración hacia ese fin no se debe posponer, por ello, se deben rechazar las especulaciones y sofismas absurdos.
El deseo de Dios no era saciar nuestra curiosidad o afán de ostentación o darnos material para divagar o platicar, sed prodesse, sino darnos algo que sea de utilidad. Quienquiera o lo que sea que Calvino haya tenido en mente, lo que aquí parece sacar a relucir es su rigor proverbial y su falta de humor. ¿Pero realmente tuvo Calvino tal faceta? Calvino mantuvo efectivamente una estricta disciplina en su exégesis, cualidad que abordaremos posteriormente, pero por sobre todo siempre o casi siempre se relegó en lo personal. Sin embargo, de la misma forma como claramente se entregó al autocontrol y “resguardo de lo emocional”, igualmente se negó a la indiferencia o insensibilidad hacia el prójimo. Un cristiano no puede ser, como lo expresó en francés, nochchalant, carente de calidez y compasión.
Esta utilidad está en primer lugar y por sobre todo en la doctrina y luego en la enseñanza para el desarrollo de la vida, que de acuerdo con el
versículo de Pablo, Calvino la llama institutio in iustitia, educación o
instrucción en justicia, un bonito nombre según mi parecer. En su
traducción Calvino se aparta aquí de la Vulgata, al igual que en el versículo
siguiente, pues en la Vulgata se traduce: ut perfectus sit homo Dei, no
obstante, él traduce: ut integer Dei homo sit. La razón se debería a que en
la Vulgata se tradujo del griego te,leioj (que sólo se encuentra en la fuente
D*, posiblemente de la tradición latina, cfr. Nestle-Aland, ed. 27), pero no
del término artioj. Para Calvino el término integer no sólo tiene el
significado positivo de “completo, perfecto“, sino de absolutus, que
también se interpreta como íntegro o totalmente libre, in quo nihil sit
mutilum, es decir, en el que nada se mutila o reduce.
Sin embargo, de mayor importancia es que Calvino concluyó
reflexionando sobre el contexto histórico al plantearse el hecho de que
Pablo sólo se refiere al Antiguo Testamento cuando habla sobre la
Escritura, entonces ¿cómo ésta puede absolver una persona en todo
sentido, redimirla de sus pecados? O a la inversa, ¿es innecesario lo que
posteriormente agregaron los apóstoles a la Biblia, es decir, los textos del
Nuevo Testamento? La respuesta de Calvino al respecto es que el Nuevo
Testamento no hace ninguna adición a la sustancia de la Escritura, dado
que los textos de los apóstoles no contienen ninguna otra cosa (nihil) que
la pura (merus) y verdadera (germanus) interpretación y explicación
(explicatio) de la ley y de los profetas. Y cuando Calvino afirma que
mediante la adición del Evangelio se entrega mayor entereza y claridad a
la doctrina, entonces es efectivamente la doctrina de la Escritura, es decir,
según Calvino por medio de la Ley y los profetas la doctrina obtuvo mayor
claridad.
Por tanto, existe una sustancia idéntica en ambos Testamentos y lo
que fue revelado a “los padres apostólicos bajo la Ley”, como Calvino
suele señalarlo, es lo mismo que posteriormente se nos reveló mediante el
Evangelio. Calvino se diferencia en este punto tanto de los anabaptistas
como de Lutero en cuanto a la relación entre el Antiguo y el Nuevo
Testamento.
Esta unión del Pacto de Gracia la ilustra con la idea de que la promesa
de salvación fue aumentando poco a poco su claridad „hasta que el sol de
la justicia, Jesucristo, disipando todas las nubes, ha iluminado claramente
todo el mundo”, Inst. II 10,20). No obstante, no hay contradicción entre
Ley y Evangelio, vuelvo a este punto dado que se argumenta en una
notable interpretación de Pablo, pero primero abordaremos la forma en
que Calvino concibe su exégesis.
LLAATTIINNOOAAMMÉÉRRIICCAA CCEELLEEBBRRAA EELL DDÍÍAA IINNTTEERRNNAACCIIOONNAALL DDEE LLOOSS
PPUUEEBBLLOOSS IINNDDÍÍGGEENNAASS
LLiissaannddrroo OOrrlloovv**
PPáággiinnaa 1122,, 3311 ddee jjuulliioo ddee 22001133
Latinoamérica celebra este viernes el Día
Internacional de los Pueblos Indígenas, que
constituyen el 10 % de la población de la región,
cuando los problemas de la tierra y la pobreza
centran la celebración de este año.
Estas comunidades, que suman 50 millones
de personas en América Latina y alrededor de 3,5
millones en EE.UU. y Canadá, protagonizarán
diversos actos.
Naciones Unidas enfrenta el día con un
fuerte llamamiento a los estados para que cumplan los acuerdos y compromisos
existentes con esas comunidades. Este año, se tratará la temática "Pueblos
indígenas construyendo alianzas: En honor a los tratados, acuerdos, y otros
arreglos constructivos".
"El tema de políticas extractivas tenemos que debatirlo. Nosotros tenemos
nuestro punto de vista y el Estado tiene el suyo", ha dicho Humberto Cholango,
presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador
(Conaie), una de las organizaciones sociales más importantes de ese país.
Por eso, según Cholango, los indígenas ecuatorianos celebrarán este viernes
con la atención puesta en la posibilidad de un diálogo con el Gobierno sobre
temas como la pobreza, pero también sobre minería y la industria petrolera.
El reclamo de la ONU está relacionado con la lucha de los pueblos indígenas
de Latinoamérica ya que acuerdos de gobiernos con grandes empresas no
respetan los tratados internacionales al no consultar con los dueños de las tierras
ancestrales. El eje 2013 aparece acentuado en sendos mensajes del secretario
general de la ONU, Ban Ki-moon, la alta comisionada de derechos humanos, Navi
Pillay, y el relator especial sobre los derechos de las poblaciones originarias,
James Anaya.
Con motivo de la fecha, el organismo mundial realizará una sesión especial
con la asistencia del máximo responsable de la ONU y del titular del Foro
Permanente de Asuntos Indígenas, Paul Kanyinke Sena, entre otras
personalidades vinculadas al tema. Según la ONU, existen más de 370 millones de
nativos originarios en 90 países del mundo que preservan sus tradiciones y
características sociales culturales, económicas y políticas.
Recommended