Lucas 11:29 - 32 29 Como la multitud se aglomeraba, comenzó a decir: Esta generación es una...

Preview:

Citation preview

Lucas 11:29 - 32

29 Como la multitud se aglomeraba, comenzó a decir: Esta generación es una generación perversa; busca señal, y ninguna señal se le dará, sino la señal de Jonás.

30 Porque de la misma manera que Jonás vino a ser una señal para los Ninivitas, así también lo será el Hijo del Hombre para esta generación.

31 La Reina del Sur se levantará en el juicio con los hombres de esta generación y los condenará, porque ella vino desde los confines de la tierra para oír la sabiduría de Salomón; y mirad, algo más grande que Salomón está aquí.

32 Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación y la condenarán, porque ellos se arrepintieron con la predicación de Jonás; y mirad, algo más grande que Jonás está aquí.

Palabra del Señor

Luke 11:29 - 32

29 While still more people gathered in the crowd, he said to them, “This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign will be given it, except the sign of Jonah.

30 Just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.

31 At the judgment the queen of the south will rise with the men of this generation and she will condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and there is something greater than Solomon here.

32 At the judgment the men of Nineveh will arise with this generation and condemn it, because at the preaching of Jonah they repented, and there is something greater than Jonah here.”

Gospel of the Lord

Reflections on Luke 11:29 - 32 Reflexiónes en Lucas 11:29 - 32 by Fr. Sam Rosales, S.J. Feb. 13, 2008

In order to understand this passage we need to say a few words about the meaning of “sign” (semeion in Greek) in biblical thought. Then we will add a few observations.

Para poder entender este pasaje mejor será necesario decir algunas palabras acerca de lo que significa “seña” (semeion en Griego) en el pensamiento bíblico. Luego haremos algunos comentarios y observaciones.

John L Mckenzie, S.J., (in his “Dictionary of the Bible”, page 813), informs us “the basic meaning of sign in biblical thought is the symbol which indicates the existence or the presence of that which it signifies. It directs attention to the reality signified…

Juan L. Mckenzie, S.J., (en su “Diccionario de la Biblia”, pagina 813) nos informa que el sentido básico de “seña” en el pensamiento bíblico es que un símbolo indica la existencia o la presencia de lo que significa. Dirige la atención a la realidad significada.

The sign is an assurance that a promise will be kept (Joshua 2.12 f). It is an assurance of the favor of Yahweh (Psalm 86.17)… The rainbow is a symbol and witness of the covenant (Genesis 9.12)…

La seña es una seguranza que una promesa de cumplirá (Josué 2.12 f.). Asegura el favor de Yahweh (Salmo 86.17.) El Arco de Iris es un símbolo y testigo de la alianza (Génesis 9.12.)

The sign then comes to mean a piece of proof or evidence (Job 21.29), but of a particular type: the evidence of truth which cannot be ascertained by experience and observation, the proof that Yahweh is speaking or acting.”

La señal entonces llega a significar ser un parte de la prueba o evidencia (Job 21.29, pero de cierto tipo: la evidencia de la verdad que no puede ser certificada por observancia o experiencia. Es la prueba de que Yahweh esta hablando o actuando.”

With these words in mind, note that Jesus seems to indicate a certain impatience with the demand of the Jews for signs. He had hoped that with all the miracles he had already performed, they would believe in him because of who he is. We have to consider the source of the request.

Con estas observaciones en la mente, noten que Jesús parece indicar cierta impaciencia con las demandas de los Judíos por señas. Él esperaba que con todos los milagros que ya había hecho, que creyeran en Él por lo quien es. Hay que considerar de quien vino la petición.

It was an “evil and adulterous generation” (Luke 11.29). They were not worthy of the special favors they requested. They wanted a flamboyant portent to be perceived by the senses to express or vindicate ‘Jesus’ authority or credibility.

Era una “generación malvada” (Lucas 11.29). No eran dignos de los favores especiales que pedían. Querían una señal extravagante que se pudiera percibir por los sentidos para expresar o vindicar la autoridad o credibilidad de Jesucristo.

Isaiah 58.2-4 says, “Tell the people their wickedness. They seek me day after day, and delight to know my ways, as if they were a nation that did righteousness and did not forsake the ordinances of their God… They are fast to make demands yet carry out their own pursuits, quarreling, fighting, and striking with wicked fist.”

Isaías 58. 2-4 dice “Denuncia a mi pueblo sus delitos. Me buscan día tras día, y muestran deseo de conocer mis caminos, como que si fueran una nación justa que no ha abandonado el mandato de su Dios. Pronto hacen demandas para buscar sus propios intereses. Ayunan entre riñas y disputas, dando puñetazos sin piedad.”

They were not exactly a contrite and broken people. Rather they flaunted their wickedness, killing the prophets. Remember King Herod, who was living with his brother’s wife, and had John the Baptist beheaded, when He called this to their attention.

No eran exactamente un pueblo quebrantado con corazón contrito. Al contrario, hacían ostentación de sus maldades, matando a los profetas. Recuerden a Juan Bautista, que fue decapitado por orden del Rey Herodes, cuando este le llamó la atención por su adulterio.

Jesus knew with whom he was dealing. “I know you have not the love of God in your hearts” (John 5.42). “You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me; yet you refuse to come to me that you may have life.”

Jesús sabia con quien estaba tratando. En Juan 5.42 les dice: “Yo sé que ustedes no tienen el amor de Dios en sus corazones... Buscan las escrituras, porque piensan que en ellas encontraran la vida eterna; y son ellas las que dan testimonio de mí; sin embargo no quieren acudir a mí para que tengan vida.”

Secretly they continued to plan for his death, in spite of his signs of healing, and raising Lazarus from the dead (John 11.53). Therefore they were insincere. But they were careful to appear righteous; when in reality they were un-righteous.

En secreto seguían haciendo planes para matarlo, aunque Él les hacia milagros, y levantó a Lázaro de la muerte (Juan 11.53). Entonces, eran insinceros. Pero trataban cuidadosamente aparecer justos, cuando en realidad no eran justos.

In other words, they were hypocrites (two-faced); they were envious and jealous. They really were not listening to him at all. His voice you have not heard” (John.37). And this is where pathos comes in: “He came to his own, and his own received him not” (John 1.1). It was indeed pathetic, sad. Just as pathetic as when we sin.

En otras palabras, eran hipócritas. Tenían dos caras. Tenían envidia y estaban celosos de Él. En verdad, no le estaban haciendo caso. “Su voz, no la han oído” (Juan 5.38). Aquí es donde se siente la tristeza de Jesús. “Vino a los suyos, pero los suyos no lo recibieron” (Juan 1.11.) Claro que es algo triste. Pero igualmente es algo triste cuando nosotros mismos lo rechazamos al pecar.

Jesus does give them the sign of Jonah. (Jonah 2). It referred to the miracle of deliverance of Jonah the prophet from the belly of the whale. It meant that his deliverance from death at his resurrection would vindicate him, and showed that he indeed is God’s messenger.

Jesús si les da la seña de Jonas (Jonas 2). Se refiere al milagro de la liberación de Jona el profeta de la panza de la Ballena. Quiere decir que su liberación de la muerte en su resurrección lo vindicaría, y haría un muestro que Él era el mensajero de Dios.

Cyril of Alexandria notes that Jesus was sent to preach repentance, so was Jonah. Jonah at first fled, not knowing what was to come. In contrast, Jesus came willingly to grant repentance for salvation. He descended to the invisible fish of death, to make death disgorge those it had swallowed up.

Cirilio de Alejandría nota que Jesús fue mandado para predicar el arrepentimiento, igual que Jona. Pero Jona primero salió de fuga, sin saber lo que iba a venir. Por contraste, Jesús vino voluntariamente pare conceder el arrepentimiento para la salvación. Descendió al pescado invisible de la muerte, para hacer salir de allí lo que se había tragado.

By his death and resurrection, Jesus has set us free from everlasting death. All of his teachings show us how to live spiritually, stay alive, and live to the max. It starts with repentance, a change of heart, and a change of mind, a different disposition, and a different mental attitude. “Repent, for the kingdom of heaven is close at hand; repent, and believe in the gospel!” (Mark 1.15).

Por su muerte y resurrección, Jesús nos ha librado de la muerte eterna. Todas sus enseñanzas nos muestran como vivir espiritualmente, y quedar vivos, ay vivir a lo máximo. Comienza con el arrepentimiento, un cambio de corazón, un cambio de mente, una disposición diferente, una mentalidad diferente. “Arrepiéntale, porque el reino de los cielos ya esta cerca, y ¡cree en el evangelio!” (Marcos 1.15.)

Recommended