View
221
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
PowerLite® Home Cinema 1080 UB
Proyector para entretenimiento en casa
Manual del usuario
2
Aviso de derechos reservadosQuedan reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida en forma alguna por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. La información contenida en el presente aplica solamente a este producto Epson. Epson no se hace responsable si esta información es utilizada en otros productos.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales asumirán responsabilidad ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos o gastos en que incurrieren éstos como consecuencia de: accidentes, uso inadecuado o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas al mismo, o (excluidos los EE.UU.) no seguir rigurosamente las instrucciones de operación y mantenimiento estipuladas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se hace responsable por ningún daño o problemas causados por el uso de diferentes opciones o productos consumibles que no sean productos originales Epson o productos Epson aprobados y ratificados por Seiko Epson Corporation.
Marcas comercialesEpson es marca registrada y Epson Exceed Your Vision, C2 Fine y 1080Perfect son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation.
PowerLite es marca registrada y AccuCinema es marca comercial de Epson America, Inc.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Pixelworks, DNX y el logotipo DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Aviso general: los otros nombres de productos incluidos en esta publicación se mencionan sólo a efectos de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
© Epson America, Inc., 2007 9/07
Contenido
Introducción 7
Partes del proyector 8
Parte frontal del proyector 8
Parte posterior del proyector 8
Parte inferior del proyector 9
Panel de control del proyector 9
Mapa de los botones del control remoto 10
Accesorios opcionales 11
Garantía 11
Acerca de este manual 11
Cómo instalar el proyector 13
Cómo seleccionar una ubicación 13
Instalación del proyector 16
Cómo conectar los cables 18
Cómo conectar equipo de video y computadoras 18
Cómo hacer otras conexiones 20
Cómo instalar las pilas en el control remoto 21
Cómo encender y apagar el proyector 22
Cómo cambiar el idioma del sistema de menús 23
Cómo seleccionar la fuente de imagen 24
Cómo posicionar la imagen 25
Cómo hacer ajustes de base 27
Cómo enfocar y utilizar el zoom 27
Cómo cambiar el aspecto (la proporción latitud-altitud) 28
Cómo elegir un modo de color 29
Cómo ajustar la temperatura de los colores, los tonos de piel y la gama 30
Cómo bloquear el proyector 32
Contenido 3
4 C
Cómo hacer ajustes detallados 33
Cómo utilizar el sistema de menús 33
Cómo cambiar la presentación de los menús 34
Cómo ajustar la calidad de la imagen 35
Ajustes de luminosidad 35
Ajustes de nitidez y calidad de imagen 37
Ajustes de color 39
Ajustes para imágenes de computadora 41
Cómo seleccionar ajustes de memoria y reinicializar el proyector 42
Selección de ajustes de memoria 42
Creación de ajustes de memoria 42
Eliminación de ajustes de memoria almacenados 43
Cómo reinicializar el proyector 43
Cómo personalizar las funciones del proyector 44
Tamaño de la imagen 44
Opciones de visualización 45
Otras opciones de configuración 45
Mantenimiento 49
Cómo limpiar el lente 49
Cómo limpiar el exterior del proyector 50
Cómo limpiar y reemplazar el filtro de aire 50
Cómo reemplazar la lámpara 52
Cómo reinicializar el contador de la lámpara 54
Verificación del estado del proyector 55
Cómo almacenar el proyector 55
Cómo transportar el proyector 56
Resolución de problemas 57
Qué hacer cuando los indicadores luminosos se encienden o destellan 57
Cómo resolver problemas con la imagen 59
Cómo solucionar problemas con el control remoto 62
Dónde obtener ayuda 63
ontenido
Especificaciones técnicas 65
Aspectos generales 65
Lámpara 65
Control remoto 66
Dimensiones 66
Eléctricas 66
Ambientales 66
Seguridad 66
Formatos de video compatibles 67
Códigos de comandos ESC/VP21 69
Avisos 71
Información de seguridad 71
Declaración de cumplimiento de las normas FCC 72
Declaración de conformidad 73
Garantía limitada de Epson America, Inc. 74
Índice 79
Contenido 5
6 C
ontenidoIntroducción
El proyector PowerLite® Home Cinema 1080 UB le permite disfrutar de imágenes de calidad de cine en el cómodo entorno de su propio hogar. El proyector ha sido diseñado para uso en casa y ofrece las siguientes excelentes prestaciones:
■ Resolución nativa de 1080p (1920 × 1080 y hasta 1600 ANSI lúmenes en ciertos modos de color, los cuales generan imágenes increíblemente nítidas y con colores vivos, en habitaciones con cualquier tipo de iluminación.
■ Sistema “Iris Automática” que controla constantemente la intensidad de la lámpara en base a los niveles de gamma y de los colores negro y blanco del contenido proyectado, lo cual produce imágenes perfectamente ajustadas.
■ Relación de contraste de hasta 50000:1, la cual garantiza la visualización de detalles, incluso en áreas de sombras, creando contraste similar al que se observa en el cine al igual que negros profundos.
■ Tecnología Epson® C2 Fine™ 3LCD para una calidad de imagen fiel, realzados niveles de contraste y colores uniformes.
■ Procesado de video 1080Perfect™ para imágenes libres de ruido o artefactos; firmware con un mejorado ajuste de nitidez, el cual garantiza una calidad de imagen superior.
■ Calidad de color de 12 bits para una inigualable fiabilidad de colores y disponibilidad de más de un millón de millones de colores.
■ Gestión de colores Epson AccuCinema™ proporcionada por el filtro incorporado Cinema Filter, el cual bloquea luz excesiva para generar una gama de colores más pura y una alineación de escalas de gris más sofisticada.
■ Dos puertos HDMI™ (High Definition Multimedia Interface™) 1.3 para video digital de calidad superior y sin compresión.
■ Proyección en formato ancho 16:9
■ Configuraciones flexibles, incluyendo una para proyección frontal y otra para proyección desde el techo, con ajuste horizontal y vertical del lente.
■ Siete modos de color que rápidamente optimizan la calidad de proyección en entornos con distintos tipos de iluminación y una amplia gama de ajustes personalizados de color.
■ Operación super silenciosa (de 24 dB).
Introducción 7
8 In
Partes del proyector
Panel de control
Ranuras de ventilación
Cubierta del lente
Ajuste vertical del lente
Pie regulable Receptor de infrarrojos
Ajuste horizontal del lente
Anillo de zoom
Anillo de enfoque
Parte frontal del proyector
Puerto Video
Puerto HDMI 2Puerto de video de componentes
Toma de entrada de CA
Receptor de infrarrojos
Puerto para dispositivo de seguridad Kensington®
Puerto S-Video Puerto de control (RS-232C)
Puerto Trigger out
Puerto PC
Interruptor principal
Parte posterior del proyector
Puerto HDMI 1
troducción
Botón Power
Indicador de encendido
Botones de navegación de los menús
Botón Source (Fuente)Cambia la fuente de entrada de video Botón Esc
Cierra la actual opción del menú
Botón MenuMuestra los menús
Indicador de advertencia
Tapa del lente
Filtro de aire
Conexiones de corchetes de montura
Botón AspectCambia el aspecto (la proporción latitud-altitud) de la imagen
Botón SelectSelecciona las opciones de menú o abre opciones en menús de línea
Parte inferior del proyector
Panel de control del proyector
Introducción 9
10 In
Mapa de los botones del control remoto
Botones Source (Fuente)Cambia entre los equipos conectados al proyector
Botón Color Mode (Modo de color)Optimiza la presentación para entornos con distintos tipos de iluminación
Botones On (Encendido) y Off (Apagado)
Botón Memory (Memoria)Retiene los ajustes personalizados de imagen
Botones de navegación de los menús
Botón Pattern (Patrón)Muestra los patrones de prueba para ajustar la imagen
Botón MenuMuestra los menús del proyector
Botón Aspect (Aspecto)Cambia la proporción latitud-altitud de la imagen
Botón EscCierra la actual opción del menú
Botón Blank (En blanco)Apaga la imagen proyectada
Menú Select/Line (elegir/línea)Selecciona las opciones de menú o abre opciones en los menús de línea
Luz de funcionamientoSe ilumina cuando envía un comando con el control remoto
Botón GammaAjusta los valores de gama de la pantalla
Botón ColorTemp (Temperatura de color)Cambia la temperatura de color de la pantalla
Botón Contrast (Contraste)Cambia el contraste de la pantalla
Botón S. Tone (Tono de piel)Ajusta los tonos de piel de las personas que aparecen en la pantalla
Botón Illumination (Iluminación)Ilumina los botones del control remoto para fácil identificación
Botón Component (Componente)
troducción
Accesorios opcionales
Epson ofrece los siguientes accesorios opcionales para el proyector:
Puede adquirir estos accesorios de un revendedor de productos Epson autorizado. Para localizar el revendedor más cercano, llame a la oficina de ventas de Epson más cercana como se describe en la “Dónde obtener ayuda” en la página 63.
Garantía
El proyector PowerLite Home Cinema 1080 UB cuenta con una garantía de dos años. Consulte la sección página 74 para obtener más información.
Acerca de este manual
Este manual contiene toda la información que necesita para utilizar el proyector, además de instrucciones de base e información de mantenimiento, consejos para resolver problemas, instrucciones importantes de seguridad, especificaciones técnicas y la garantía del producto.
Siga estas pautas generales:
Advertencia: las advertencias se deben seguir atentamente para evitar lesiones personales.
Precaución: las precauciones deben ser tomadas en cuenta para evitar que el equipo se dañe.
Nota: las notas proporcionan información importante sobre su equipo.
Consejos: los consejos contienen información útil sobre la proyección con este producto.
¿Necesita ayuda adicional? Aproveche los servicios de soporte técnico automáticos de Epson, están disponibles las 24 horas del día, en www.latin.epson.com. Utilice esta página web para consultar FAQ (preguntas frecuentes) o información del producto y enviar mensajes de correo electrónico al departamento de soporte técnico de Epson.
Producto Número de catálogo
Lámpara de reemplazo V13H010L39 (ELPLP39)
Filtro de aire V13H134A09 (ELPAF09)
Montura para el proyector ELPHB550
Dispositivo antirrobo Kensington ELPSL01
Introducción 11
12 In
troducciónCómo instalar el proyector
Siga las instrucciones descritas en esta sección para elegir una ubicación para el proyector, conectar los cables y proyectar imágenes.
Cómo seleccionar una ubicación
Puede utilizar distintas configuraciones de instalación, tal como se muestra a continuación.
Central
Techo
A un lado
Cómo instalar el proyector 13
14 C
Lo ideal es colocar el proyector a una altura donde el lente esté al nivel del centro de la pantalla. De esta manera, puede mantener el proyector nivelado y utilizar la perilla de ajuste vertical del lente para modificar la posición de la imagen. Esto produce los mejores resultados.
Trate de instalar el proyector lo más cerca posible a la distancia de proyección calculada. Si ajusta demasiado el lente, puede ver una pequeña reducción en el tamaño de la imagen. No es posible mover la posición de la imagen al máximo en dirección vertical y horizontal. Por ejemplo, no puede desplazar la imagen verticalmente cuando ha sido desplazada horizontalmente hasta el punto máximo. Una vez que haya desplazado una imagen verticalmente hasta el punto máximo, puede moverla en dirección horizontal un 9 por ciento del ancho total de la pantalla.
Si coloca el proyector a un lado de la pantalla (no centrado con la pantalla), oriéntelo directamente hacia enfrente (en vez de al centro de la pantalla), luego utilice la perilla de ajuste horizontal para centrar la imagen.
Precaución: no mueva el lente con la mano ya que podría dañar el proyector. Siempre utilice las perillas de ajuste del lente para ajustar la posición del mismo.
Centro del lente
Desplazamiento del lente Arriba
Desplazamiento del lente Abajo
Compensación
Compensación
Distancia de proyección
Ajuste vertical del lente
Ajuste horizontal del lente
ómo instalar el proyector
El tamaño máximo de la imagen es determinada por la distancia entre el lente del proyector y la pantalla. Dependiendo en los ajustes de proyección y el uso del anillo de zoom, el tamaño real podría ser más pequeño. Utilice la información de la siguiente tabla como guía informal para determinar la ubicación del proyector.
Para determinar el tamaño exacto de la imagen cuando se sabe la distancia de proyección (o la distancia de proyección exacta cuando se sabe el tamaño de imagen deseado), puede utilizar la utilidad calculadora de distancia de proyección (Projection Distance Calculator). Puede descargar la aplicación de la página web de Epson en www.epson.com/support. (Disponible solamente en inglés.)
Formato 16:9
Distancia de
proyección
Tamaño máximo diagonal
de la imagen (longitud ×
altitud) Offset A a Offset B
Offset
horizontal
De 0,8 a 1,9 m 76,2 cm (66 × 38 cm) De 17,3 a -17,3 cm De 0 a 33 cm
De 1,2 a 2,5 m 102 cm (89 × 51 cm) De 23,1 a -23,1 cm De 0 a 43,2 cm
De 1,8 a 3,8 m 152 cm (130 × 71 cm) De 34,5 a -34.5 cm De 0 a 66 cm
De 2,4 a 5,1 m 203 cm (71 × 99 cm) De 46,2 a -46,2 cm De 0 a 89 cm
De 3 a 6,3 m 254 cm (220 × 119 cm) De 57,7 a -57,7 cm De 0 a 111,7 cm
De 3,6 a 7,6 m 305 cm (269 × 150 cm) De 69 a -69 cm De 0 a 132 cm
De 4,5 a 9,5 m 381 cm (330 × 190 cm) De 86,4 a -86,4 cm De 0 a 165 cm
Formato 4:3
Distancia de
proyección
Tamaño máximo diagonal
de la imagen (longitud ×
altitud) Offset A a Offset B
Offset
horizontal
De 1,1 a 2,3 m 76,2 cm (62 × 46 cm) De 21 a -21 cm De 0 a 41 cm
De 1,4 a 3,1 m 102 cm (82 × 61 cm) De 28 a -28 cm De 0 a 53 cm
De 2,2 a 4,7 m 152 cm (119 × 89 cm) De 42,4 a -42,4cm De 0 a 81 cm
De 3 a 6,2 m 203 cm (160 × 119 cm) De 56,3 a -56,3 cm De 0 a 109 cm
De 3,7 a 7,8 m 254 cm (201 × 150 cm) De 70,6 a -76,6 cm De 0 a 135 cm
De 4,4 a 9,4 m 305 cm (239 × 180 cm) De 84,5 a -84,5 cm De 0 a 163 cm
De 5,5 a 11,7 m 381 cm (300 × 231 cm) De 106 a -106 cm De 0 a 203 cm
Cómo instalar el proyector 15
16 C
Asimismo, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Confirme que haya suficiente espacio alrededor y por debajo del proyector para una adecuada ventilación. No coloque el proyector sobre materiales sueltos que pudieran bloquear las rejillas de ventilación localizadas en la parte inferior del proyector.
■ El proyector debe estar a un máximo de 3 m de una toma de corriente puesta a tierra o de un cable de extensión.
Instalación del proyector
Para instalar el proyector, primero es necesario seleccionar una ubicación utilizando como punto de partida al tamaño de la pantalla que va a utilizar (tamaño máximo diagonal de la imagen). Utilice la tabla de la página 15 como guía para ubicar el proyector. Preste atención a las siguientes dimensiones:
■ Distancia del centro del lente a los agujeros de la placa de montaje: 66 mm, desplazamiento máximo vertical del lente de 8.8 mm
■ Distancia del centro del lente al centro del proyector: 110 mm, desplazamiento máximo horizontal del lente de 7,7 mm
Las siguientes figuras muestran las dimensiones del proyector:
143 mm
110 mm
406 mm
132 mm
66 mm
124 mm
19 mm
ómo instalar el proyector
Para instalar el proyector en el techo, necesitará la montura opcional diseñada para este proyector.
Advertencia: cuando instale o ajuste la montura de techo, no utilice adhesivos para evitar que los tornillos se aflojen y no utilice ningún tipo de aceite o lubricante ya que esto puede romper la carcasa del proyector y el proyector se podría caer y provocar lesiones graves o daños sustanciales al proyector.
Siga las instrucciones incluidas con la montura de techo para instalar el proyector, el cual pesa unos 5,6 kg. La pared o el techo donde instale el proyector debe ser capaz de soportar un peso de 39 kg.
Además de las herramientas suministradas con la montura del proyector, necesitará un desarmador de cruz y un taladro para instalar el proyector en una pared o en el techo.
Si instala el proyector en el techo, tendrá que invertir la imagen para que aparezca correctamente en la pantalla. Siga estos pasos. Vea la sección “Cómo cambiar el idioma del sistema de menús” en la página 23 para cambiar el idioma del panel de control.
1. Oprima el botón Menu del control remoto.
2. Oprima los botones de navegación de los menús para acceder el menú Regulación y seleccione la opción Proyección.
77 mm
300 mm 53 mm
160 mm310 mm
Botón Menu
Botones de navegación de los menús
Cómo instalar el proyector 17
18 C
3. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción Frontal/Techo.
4. Oprima el botón Menu cuando termine.
Si va a utilizar un controlador AV con el proyector, consulte la tabla de comandos ESC/VP21 en la página 69.
Cómo conectar los cables
Cómo conectar equipo de video y computadoras
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de video, tal como una videocassettera, un afinador digital, un reproductor de DVD, un receptor de TV por cable o satélite, una consola de videojuegos, una videograbadora o una cámara digital. También puede conectarlo a una computadora de escritorio o a una portátil compatible con Windows o a una Apple® Macintosh.®
Puede conectar hasta seis equipos de video al mismo tiempo, utilizando cualquiera de los cables que se muestran (disponibles en tiendas de productos electrónicos):
Nombre del
puerto Conexión de equipo de video* Conexión para computadora*
HDMI1 Utilice un cable HDMI:
HDMI2 Utilice un cable HDMI:
Componente Utilice un cable de video de componentes (con enchufes tipo RCA):
Conecte el cable a los tres puertos para video de componentes. Conecte los colores del cable al puerto del color correspondiente.
—
Puerto de video de componentes
ómo instalar el proyector
* Para detalles sobre los formatos de video compatibles, consulte la página 67.
Para obtener los mejores resultados, conecte su equipo de video al puerto HDMI1 (High Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) o HDMI2, siempre que sea posible. Si su equipo no es compatible con HDMI, conéctelo a uno de los siguientes puertos (listados comenzando por la más alta calidad): Component (para video de componentes), S-Video o Video (para video compuesto).
Si conecta su equipo al puerto Component, seleccione el ajuste de señal de entrada correcto para su equipo o la imagen tal vez no se visualice bien (vea la página 24).
PC — Conecte un cable Mini D-sub de 15 patillas para monitor al puerto RGB (monitor):
S-Video Utilice un cable S-video: —
Video Utilice un cable de video RCA: —
Nombre del
puerto Conexión de equipo de video* Conexión para computadora*
Puerto
Conecte el equipo de video a uno de estos puertos
Conecte su computadora a este puerto.
Cómo instalar el proyector 19
20 C
Cómo hacer otras conexiones
Conecte el cable de alimentación y otros cables descritos a continuación, dependiendo en cómo piensa utilizar el proyector.
■ Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente puesta a tierra.
■ El puerto Trigger out genera una señal de CD de 12 voltios cuando el proyector está encendido. Esto permite al sistema de control central monitorear si el proyector está encendido o apagado, y lo puede utilizar para elevar o bajar la pantalla de proyección automáticamente cuando esté utilizando el proyector.
Conecte un minienchufe 3,5 mm al puerto, como se muestra.
ómo instalar el proyector
Cómo instalar las pilas en el control remoto
El control remoto usa dos pilas alcalinas AA.
Advertencia: mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se traga una pila, comuníquese con un médico de inmediato.
1. Suelte la traba y retire la cubierta.
2. Coloque dos pilas AA nuevas, tal como se muestra.
3. Encaje la traba de la cubierta en la parte posterior del control remoto y oprímala para fijarla.
Apunte el control remoto a la parte frontal o posterior del proyector. Debe estar a 9,1 m del proyector con el control remoto orientado a un ángulo 30° de los receptores infrarrojos.
Si sospecha que las pilas están desgastadas, tome el control remoto a una habitación oscura y oprima el botón Illumination (Iluminación). Si los botones no se iluminan en rojo, cambie las pilas.
Cómo instalar el proyector 21
22 C
Cómo encender y apagar el proyector
Cómo encender el proyector
1. Retire la tapa del lente.
2. Encienda el equipo que va a utilizar con el proyector.
3. Encienda el interruptor localizado en la parte posterior del proyector.
4. Oprima el botón On del control remoto o el botón PPower del proyector.
Nota: para evitar que los niños enciendan el proyector, utilice el ajuste Bloqueo de seguridad. Consulte la página 32 para obtener más información.
Si va a utilizar el proyector en altitudes superiores a los 1 500 m, active la opción Modo alta altitud para que el ventilador enfríe bien el proyector. Consulte la página 47 para obtener más información.
El proyector se tarda 30 segundos en calentarse y mostrar imágenes. Si no ve una imagen, tal vez tenga que cambiar la fuente de imagen como se describe en la página 24.
Interruptor
Cómo encender el proyector
ómo instalar el proyector
Cómo apagar el proyector
1. Apague el equipo que esté conectado al proyector.
2. Oprima dos veces el botón Off del control remoto o el botón PPower del proyector.
3. Cuando la luz anaranjada PPower deje de destellar y permanezca encendida, apague el interruptor principal del proyector (localizado en la parte posterior).
Ahora puede desconectar el proyector, si es necesario.
Precaución: apague el proyector cuando no lo esté utilizando para prolongar su vida útil. Usar el proyector continuamente las 24 horas del día puede reducir la vida útil del producto. No apague el interruptor principal del proyector sin antes apagar la lámpara y dejarla enfriar como se describe arriba o puede dañarla y reducir su vida útil.
Cómo cambiar el idioma del sistema de menús
El idioma predefinido del sistema de menús es inglés. Puede elegir entre 20 idiomas disponibles.
1. Confirme que el proyector esté encendido, luego oprima el botón Menu del control remoto o del panel de control del proyector.
2. Oprima el botón d hasta llegar a la opción Settings, luego pulse el botón Select.
3. Oprima el botón d hasta llegar a la opción Language (Idioma), luego pulse el botón Select.
4. Oprima el botón d hasta llegar a Español o el idioma deseado. Para confirmar su elección, oprima el botón Select.
5. Oprima el botón Menu para salir del sistema de menús.
Cómo instalar el proyector 23
24 C
Cómo seleccionar la fuente de imagen
Los botones Source (Fuente) del proyector y el control remoto le permiten cambiar entres las imágenes de los distintos equipos conectados del proyector (reproductor de DVD, consola de TV por cable o satélite o de videojuegos, por ejemplo).
Oprima el botón Source (Fuente) del control remoto que corresponde al puerto al que está conectado su equipo de video.
Si oprime el botón Source (Fuente) del proyector, verá un menú de opciones disponibles.
Oprima el botón u o d para recorrer el menú, luego oprima el botón Select.
Nota: si la imagen no aparece, vea la sección “Resolución de problemas” en la página 57.
Para apagar momentáneamente la imagen y oscurecer la pantalla, oprima el botón Blank (En blanco) del control remoto. Oprima el botón Blank (En blanco) para volver a una visualización normal.
Botones Source (Fuente)
Botón Source (Fuente)
ómo instalar el proyector
Cómo posicionar la imagen
Si la imagen no está centrada en la pantalla, utilice las perillas de ajuste vertical y horizontal del lente para ajustar su posición.
Precaución: no mueva el lente con la mano ya que podría dañar el proyector. Siempre utilice las perillas de ajuste del lente para ajustar la posición del mismo.
Nota: oprima el botón Pattern (Patrón) del control remoto para mostrar un patrón de prueba para ajustar la posición de la imagen. Oprima una vez más el botón Pattern (Patrón) para apagar el patrón de prueba.
Cuando escuche un clic, la posición del lente está casi centrada. Si la perilla de ajuste del lente es difícil de girar, ya no podrá desplazar más la imagen.
Si un lado de la imagen es más alto que el otro, confirme que el proyector esté paralelo con la pantalla. Si es necesario, ajuste el pie regulable frontal para que el proyector esté en posición horizontal.
Ajuste vertical del lente
Ajuste horizontal del lente
Pie regulable
Cómo instalar el proyector 25
26 C
No es posible mover la posición de proyección de la imagen máximo en dirección vertical y horizontal. Por ejemplo, no puede desplazar la imagen verticalmente cuando ha sido desplazada horizontalmente hasta el punto máximo. Una vez que haya desplazada una imagen verticalmente al nivel máximo, puede moverla en dirección horizontal un 9 por ciento del ancho total de la pantalla.
Posición de proyección estándar (posición central de la lente de
desplazamiento)
Distancia a la que se puede desplazar laimagen desde la posición de proyección
estándar.
V
1/2H1/2H
H
1/2V1/2V
Mover
Mover
Mover a la izquierdaMover a la
derecha
ómo instalar el proyector
Cómo hacer ajustes de base
Siga las instrucciones de este capítulo para hacer ajustes de base a la forma, al tamaño, el color, y la calidad de la imagen. Para realizar ajustes más detallados, consulte la “Cómo hacer ajustes detallados” en la página 33.
Cómo enfocar y utilizar el zoom
Ajuste el enfoque usando el anillo de enfoque.
Agrande o reduzca el tamaño de la imagen con el anillo de zoom.
Anillo de enfoque
Teleangular
Ancho Anillo de zoom
Cómo hacer ajustes de base 27
28 C
Cómo cambiar el aspecto (la proporción latitud-altitud)
En muchos casos, las señales de video son redimensionadas automáticamente para ajustarse a su pantalla cuando la opción Auto está seleccionado como ajuste Aspecto. Tal vez tenga que cambiar el tamaño de la imagen (o aspecto) para ciertos tipos de imagen; para esto oprima el botón Aspect del control remoto.
Si su fuente de video está en formato PAL 625i, seleccione Auto para proyectar automáticamente la imagen en el tamaño correcto.
Si el ajuste Auto no está disponible, utilice uno de estos ajustes:
■ Normal para trasmisiones de TV normales, imágenes de TV o imágenes en formato 4:3.
■ Completa para imágenes grabadas en modo “squeeze”.
■ Zoom para imágenes grabadas en formato 16:9 (ancho).
■ Ancho para ampliar imágenes de formato 4:3 a formato 16:9 para cubrir la pantalla completa. Esto alarga solamente los lados derecho e izquierdo de la imagen. La parte central de la imagen permanece igual.
Nota: si muestra un imagen de formato 4:3 utilizando el ajuste Zoom, la parte inferior y superior de la imagen será recortada. Puede utilizar la opción Posición título zoom y otros ajustes para redimensionar o reposicionar la imagen. Consulte la sección página 44 para obtener más información.
Para detalles de cómo el proyector redimensiona la imagen cuando utiliza el ajuste Aspecto, vea la página 67.
Botón Aspect
Imagen 4:3 usando el ajuste Normal
Imagen 16:9 usando el ajuste Zoom
ómo hacer ajustes de base
Cómo elegir un modo de color
Puede modificar el Modo de color para ajustar automáticamente la luminosidad, el contraste, y el color y así optimizar de forma rápida la imagen proyectada para entornos con distintos niveles de iluminación. También puede elegir un modo de color distinto para cada fuente de entrada, lo cual es útil si visualiza diferentes tipos de imágenes utilizando distintas fuentes. (Por ejemplo, puede seleccionar la fuente Sala de estar si normalmente la usa para ver películas durante el día con las persianas cerradas, o también puede seleccionar la fuente Dinámico para jugar videojuegos en una habitación con las persianas abiertas.)
Seleccione la fuente de imagen que desee ajustar, luego oprima el botón Color Mode del control remoto. Elija uno de estos ajustes:
■ Dinámico para proyectar imágenes con la máxima luminosidad disponible.
■ Sala de estar para ver películas durante el día.
■ Natural para proyectar los colores más naturales y reales.
■ Teatro para ver películas en una habitación oscura.
■ Teatro negro 1 para imágenes que son similares a las de monitores de transmisión de uso profesional.
■ Teatro negro 2 para películas en blanco y negro o con escenas oscuras.
■ x.v. Color para reproducir colores de manera más natural. Este ajuste aparece solamente cuando una señal x.v. Color se está proyectando por medio del puerto HDMI1 o HDMI2.
Cuando seleccione el ajuste Natural o Teatro, el filtro integrado Epson Cinema Filter automáticamente aumenta el contraste y da matices naturales a los tonos de piel proyectados.
Botón Color Mode
Cómo hacer ajustes de base 29
30 C
Cómo ajustar la temperatura de los colores, los tonos de piel y la gama
Para realizar modificaciones adicionales a la calidad de color e imagen, puede ajustar los parámetros Gama, Temperatura de color, Tono de piel utilizando los botones del control remoto. (Estas opciones no están disponibles cuando al proyectar imágenes sRGB.)
Nota: también puede afinar estos y otros ajustes de calidad de color e imagen utilizando el sistema de menús del proyector (vea la página 33). Puede guardar combinaciones de ajustes de imagen utilizando la opción Memoria, la cual le permite recuperar las combinaciones personalizadas fácilmente (vea la página 42).
Seleccione la fuente de imagen que desea ajustar, luego oprima cualquiera de los botones que se detallan a continuación. Una barra deslizante aparece debajo de la imagen que le permite modificar el ajuste y ver los efectos de la modificación que acaba de realizar.
■ ColorTemp. (Temperatura de color) - ajusta el tono (la temperatura absoluta de color) entre 5 000K y 10 000K. Los ajustes con temperaturas altas aumenta los tonos azules mientras que los ajustes con bajas temperaturas aumentan los tonos rojos.
■ S. Tone (Tono de piel) - ajusta el color de los tonos de piel en las imágenes proyectadas. El filtro Epson Cinema Filter optimiza de forma automática este ajuste, pero, si es necesario, lo puede modificar a su gusto. Los ajustes altos aumentan los tonos verdes mientras que ajustes bajos aumentan los tonos rojos.
Botón S. Tone
Botón Gamma
Botón ColorTemp
ómo hacer ajustes de base
Cómo ajustar la Gamma
Puede elegir de entre cinco ajustes de gamma (2.0 a 2.4) o personalizar su propio ajuste utilizando la imagen o gráfico que esté proyectando. Los ajustes bajos aumentarán el contraste en zonas oscuras, pero tiende a hacer borrosas las zonas luminosas. Los valores altos oscurecerán las zonas claras. Los ajustes predeterminados de Gamma hacen pequeños ajustes a los valores de mediostonos. Entre más alto sea el valor de gamma, más bajos serán los valores de los mediostonos. El cambio a estos ajustes puede afectar el contraste, lo cual puede hacer que las zonas luminosas aparezcan menos claras.
1. Oprima el botón Gamma. Aparecerá lo siguiente en la pantalla:
2. Realice una de las siguientes sugerencias:
■ Seleccione uno de los valores de corrección numérica utilizando el botón u o d del control remoto o del panel de control y oprima el botón Select. Verá el ajuste reflejado en el gráfico a la derecha. El eje horizontal representa el nivel de la señal de entrada y el eje vertical representa el nivel de la señal de salida. Oprima el botón Gamma para salir.
■ Seleccione Personalizado. Luego, siga con el próximo paso.
3. Realice una de las siguientes sugerencias:
■ Seleccione Ajustarlo desde la imagen. Verá el icono de gama en la imagen proyectada. Utilice las flechas para mover el icono a la zona luminosa que quiera ajustar, luego oprima el botón Select. El gráfico de gama personalizado aparece con el canal seleccionado para ajuste. Oprima el botón u o d para realizar el ajustes y luego oprima el botón Select.
■ Seleccione Ajustarlo desde el gráfico. Cuando el gráfico de gamma aparece, utilice el botón l o r para seleccionar el punto del gráfico que desea ajustar, luego utilice el botón u o d para realizar los ajustes. Pulse el botón Select para guardar las configuraciones y salir de este menú.
Cómo hacer ajustes de base 31
32 C
Cómo bloquear el proyector
El proyector incluye dos ajustes de bloqueo para evitar que la imagen sea cambiada accidentalmente una vez que ha sido ajustada y para evitar que los niños enciendan el proyector sin la supervisión de un adulto.
Para acceder los ajustes de bloqueo, siga estos pasos:
1. Pulse el botón Menu del control remoto.
2. Utilice los botones de navegación para abrir el menú Regulación.
3. Elija una de estas opciones:
■ Bloqueo de seguridad - utilícelo para desactivar el botón PPower del panel de control del proyector a no ser que el botón sea oprimido por unos 3 segundos. (Sin embargo, puede utilizar el botón PPower para apagarlo.) Ya que aún puede utilizar el control remoto para encender el proyector, se recomienda que mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños.
■ Bloqueo de funcionamiento - utilícelo para deshabilitar todos los botones del panel de control del proyector. Un icono de candado aparecerá en la pantalla cada vez que oprima un botón mientras el ajuste Bloqueo de funcionamiento esté habilitado. Para operar el proyector, tendrá que utilizar el control remoto. Para deshabilitar el Bloqueo de funcionamiento, oprima y mantenga presionado el botón Select del panel de control del proyector durante al menos 7 segundos.
4. Oprima el botón Menu para salir del sistema de menús.
Si habilitó el ajuste Bloqueo de funcionamiento, los botones del proyector quedarán bloqueados.
Si habilitó el ajuste Bloqueo de seguridad, apague el proyector y espere hasta que se enfríe. El Bloqueo de seguridad entra en vigor después del periodo de enfriamiento.
Botón Menu
Botones de navegación de los menús
ómo hacer ajustes de base
Cómo hacer ajustes detallados
Puede utilizar los menús del proyector que aparecen en pantalla para hacer ajustes detallados a los ajustes de la calidad de imagen —tal como el brillo, el contraste y el color. También puede cambiar la forma en que aparece el sistema de menús en pantalla, los ajustes del modo de reposo y otras opciones del proyector.
Cómo utilizar el sistema de menús
Puede acceder el sistema de menús ya sea utilizando el control remoto y los botones del panel de control del proyector. Puede acceder el menú completo o un menú de línea que le permite modificar los ajustes Imagen y Memoria mientras ve los efectos del los cambios que acaba de hacer en la imagen. También puede cambiar el idioma del sistema de menús y controlar cómo aparece el menú de sistema (vea la página 34).
1. Para ver el menú completo, oprima el botón Menu del proyector o el control remoto. Puede ver una pantalla como esta (la pantalla real dependerá del equipo conectado al proyector):
Nota: dependiendo del equipo conectado al proyector, algunas opciones tal vez no estén disponibles.
2. Oprima el botón u o d para resaltar la opción del menú principal (Imagen, Señal, Regulación, Memoria, Información o Restablecer), luego oprima el botón Select para elegirlo.
RestablecerRestablecer
Opciones del Menú principal
Ajustes disponibles del menú resaltado
Cómo hacer ajustes detallados 33
34 C
3. Oprima el botón u o d para realizar el ajustes y luego oprima el botón Select.
4. Oprima el botón u, d, l o r para cambiar los ajustes según sea necesario. Es posible que tenga que oprimir el botón Select para confirmar su elección.
5. Cuando haya terminado, oprima el botón Esc para volver al menú anterior u oprimir el botón Menu para salir del sistema de menús.
Para mostrar uno de los submenús del menú Imagen, oprima el botón Select. Verá una pantalla como esta en la parte inferior de la imagen:
Oprima el botón u o d para resaltar una opción (si es necesario), luego oprima el botón l o r para ajustarla. Oprima el botón Esc para volver al menú anterior o el botón Menu para salir del sistema de menús. Oprima el botón Memory para recuperar el ajuste guardado en memoria.
Puede acceder los siguientes ajustes por medio de un submenú mientras observa los efectos en la imagen proyectada:
■ Brillo (vea la página 36)
■ Contraste (vea la página 36)
■ Nitidez (vea la página 37)
■ Intensidad de color (vea la página 39)
■ Tono (vea la página 39)
■ Temp. Color Abs./Temperatura de color absoluta (vea la página 30)
■ Tono de piel (vea la página 30)
■ Control del brillo (vea la página 37)
■ Iris auto. (vea la página 36)
Cómo cambiar la presentación de los menús
Utilice estas opciones para controlar la forma en que aparecen los menús en pantalla.
■ Idioma
Seleccione su idioma de los 20 lenguajes disponibles en el sistema de menús.
Regulación Idioma
ómo hacer ajustes detallados
■ Posición del menú
Utilice las flechas para elegir en qué parte de la pantalla quiere que se visualice el menú.
■ Color del menú
Seleccione una combinación de colores para visualizar los menús.
Cómo ajustar la calidad de la imagen
Antes de afinar la imagen utilizando estos ajustes, primero confirme que ha seleccionado el mejor modo de color para su entorno y tipo de proyección, tal como se describe en la página 29. Después utilice los ajustes de esta sección para terminar de ajustar la imagen a su gusto.
La mayor parte de ajustes de calidad de imagen son guardados independientemente para cada fuente de entrada (Video, S-Video, HDMI1, HDMI2, Comonent, PC) y modo de color. Después de que termine de modificar los ajustes para una fuente de entrada, pase a las otras fuentes de entrada que va a usar y haga los ajustes necesarios.
Ajustes de luminosidad
Si el señal de un equipo conectado al proyector es débil y las imágenes son oscuras, puede ajustar el Brillo y el Contraste. Es posible ajustar el brillo y contraste para cada fuente de imagen y modo de color.
Modifique este ajuste primero, luego afine la imagen con el resto de los ajustes.
El ajuste Brillo controla cuánta luz produce el proyector y el ajuste Contraste ajusta la diferencia entre las zonas oscuras y luminosas de la imagen proyectada. Los otros ajustes listados en la próxima página controlan la forma en que el proyector interpreta las zonas claras y oscuras de la imagen.
Regulación Visualización Posición del menú
Regulación Visualización Color del menú
Cómo hacer ajustes detallados 35
36 C
■ Brillo
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Ajuste el brillo según sus necesidades de visualización. Por ejemplo, si va a proyectar en una habitación bien iluminada o en una pantalla grande, tal vez tendrá que aumentar el brillo. Reduzca el brillo para habitaciones oscuras o pequeñas pantallas; esto también reduce el consumo de energía y el ruido del ventilador y ayuda a prolongar la vida útil de la lámpara.
■ Contraste
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Ajusta la diferencia entre las áreas claras y las oscuras.
■ Iris auto.
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Cuando este ajuste está habilitado, el nivel de luz producido por la lámpara se ajusta automáticamente al brillo de la imagen. Este ajuste se guarda independientemente para cada fuente de imagen y modo de color.
■ Nivel de instalación
Este parámetro ajuste el umbral en el cual las zonas oscuras de una imagen son interpretadas como negras (0 IRE). Para máxima compatibilidad con la mayoría de los reproductores de DVD y equipo de video vendidos en Estados Unidos, deje este ajuste en 0%. Confirme las especificaciones técnicas de su equipo de video para identificar el ajuste correcto.
Imagen Brillo
Imagen Contraste
Imagen Iris auto.
Señal Nivel de instalación
ómo hacer ajustes detallados
■ EPSON Super White
Nota: Este ajuste solamente se puede utilizar con los Modos de color Natural, Teatro, Teatro negro 1 o Teatro negro 2 (vea la página 29).
Si las zonas luminosas de la imagen parecen descoloridas o sobreexpuestas (cuando la señal de entrada contiene valores superiores a 100 IRE), active este ajuste para compensar. Cuando este ajuste está habilitado, el proyector ignora el ajuste Intervalo video HDMI.
■ Intervalo video HDMI
Nota: este ajuste puede usar solamente cuando HDMI1 o HDMI2 está seleccionado como fuente de imagen (vea la página 24).
Si su equipo de video cuenta con un puerto HDMI y lo ha conectado al proyector con un cable HDMI, fije el nivel del proyector al mismo nivel del equipo de video. Cuando este ajuste está habilitado, el proyector ignora el ajuste Intervalo video EPSON Super White.
■ Control del brillo
Este ajuste controla el nivel de luminosidad del proyector. En Alto, la lámpara utiliza 170 W de energía. En Bajo, la lámpara consume 135 W.
Ajustes de nitidez y calidad de imagen
Si la imagen se ve borrosa o si contiene imperfecciones o parpadea, puede utilizar este ajuste para corregirla.
■ Nitidez
Utilice esta función para que las líneas y bordes resalten más. Este ajuste se guarda independientemente para cada fuente de imagen y modo de color. Puede seleccionar Estándar para ajustar la nitidez de la imagen o elija Avanzado para acceder el siguiente submenú:
Señal EPSON Super White
Señal Intervalo video HDMI
Imagen Control del brillo
Imagen Nitidez
Cómo hacer ajustes detallados 37
38 C
Seleccione Mejora de líneas finas para resaltar detalles tal como el cabello y la ropa. Elija Mejora de líneas finas para resaltar contornos grandes y fondos.
■ Progresivo
Este proyector utiliza tecnología 3D DigiScan HD Circuitry Processing para imágenes provenientes de equipo de video. Para imágenes provenientes de película, el proyector utiliza detección 3-2 y optimiza la imagen según es necesario.
Deje este ajuste en Video en la mayoría de los casos. Fije este ajuste a Película/Auto cuando la fuente de entrada es película y quiere proyectar una imagen más cerca a su fuente original.
Nota: este ajuste aplica solamente a video compuesto, S-Video, video de componentes o video RGB 480i, 575i o 1080i (vea lapágina 67).
■ Detec. movimiento
Este ajuste especifica cómo las señales son convertidas a señales progresivas. Seleccione un ajuste bajo para imágenes lentas o fijas (S) o elija un valor más alto para imágenes de video (M).
Nota: este ajuste aplica solamente a video compuesto, S-Video, video de componentes y video RGB 480i, 575i o 1080i.
■ Reducción de ruidos
Este ajuste reduce el parpadeo asociado con imágenes análogas. Puede elegir uno de 3 niveles de reducción de ruido.
■ 2-2 Pull-down
No podrá seleccionar este ajuste si su reproductor de DVD no es compatible con este modo, el cual aplica solamente cuando se están transmitiendo señales 1080o de 24 mps (marcos por segundo) por medio del puerto Component, HDMI1 o HDMI2.
Señal Progresivo
Señal Detec. movimiento
Señal Reducción de ruidos
Señal 2-2 Pull-down
ómo hacer ajustes detallados
Ajustes de color
Si los colores de la imagen no son correctos, puede modificarlos con estos ajustes. Utilice los primeros tres ajustes que se describen a continuación para hacer los cambios más visibles. Si solamente necesita hacer pequeños ajustes, puede afinar la imagen con el resto de los ajustes. La mayoría de los ajustes de color se guardan independientemente para cada fuente de imagen y modo de color.
■ Intensidad del color
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Ajusta la intensidad del color de la imagen.
■ Tono
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Modifica el balance de color entre magentas y verdes.
■ Ajuste Color Abs.
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Modifica el balance de color entre rojos y azules, lo cual da a la imagen un tono más cálido o más frío. También puede acceder este ajuste oprimiendo el botón ColorTemp. del control remoto. Consulte la página 30 para obtener más información.
■ Tono de piel
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Hace ajustes finos al tono y controla los niveles de magentas y verdes en la imagen. También es útil para corregir imágenes en blanco y negro, si se ven teñidas. Puede acceder este ajuste oprimiendo el botón Tono de piel del control remoto. Consulte la página 30 para obtener más información.
Imagen Intensidad de color
Imagen Tono
Imagen Temp. Color Abs.
Imagen Tono de piel
Cómo hacer ajustes detallados 39
40 C
■ RGB
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Utilice los ajustes RGB para afinar el color de la imagen. Puede ajustar el offset y gain para cada señal de color (rojo, verde y azul). Utilice Offset para ajustar los matices oscuros y Gain para los matices claros.
■ RGBCMY
Nota: No es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Utilice los ajustes RGBCMY para ajustar el tono y la saturación de los seis componentes de color (rojo, verde, azul, cian, magenta, amarilla). Después de ajustar cada color, oprima el botón Esc para pasar a otra opción del menú.
■ Gama
Nota: no es posible modificar este ajuste cuando Modo de color está configurado como x.v. Color.
Puede elegir de entre cinco ajustes de gamma (2,0 a 2,4) o personalizar su propio ajuste utilizando la imagen o gráfico que esté proyectando. Los ajustes bajos aumentarán el contraste en zonas oscuras, pero tiende a hacer borrosas las zonas luminosas. Los valores altos oscurecerán las zonas claras.
También puede acceder este ajuste oprimiendo el botón Gamma del control remoto. Consulte la página 31 para obtener más información.
Imagen Avanzado RGB
Imagen Avanzado RGBCMY
Imagen Avanzado Gamma
ómo hacer ajustes detallados
Ajustes para imágenes de computadora
Además de los ajustes descritos arriba, puede modificar el ajuste Tracking y Sync para imágenes analógicas RGB de computadoras. Normalmente, estos parámetros son ajustados automáticamente por el proyector. Si nota que la imagen es borrosa o contiene líneas oscuras verticales, Ud. tenderá que ajustar los parámetros.
■ Instalación Auto.
Nota: este ajuste solamente aparece cuando están entrando señales de computadora por medio del puerto PC.
Deje habilitado este ajuste para que el proyector ajuste automáticamente el tracking, la sincronización y la posición de la imagen.
■ Tracking
Nota: este ajuste solamente aparece cuando están entrando señales de computadora por medio del puerto PC.
Ajuste el Tracking para eliminar las rayas verticales. Es fácil ajustar el tracking cuando la imagen contiene muchos detalles finos (tal como texto negro sobre un fondo blanco).
■ Sync.
Nota: Este ajuste solamente aparece cuando están entrando señales de computadora por medio del puerto PC.
Ajuste la sincronización para hacer más clara la imagen. Para obtener los mejores resultados, primero ajuste el tracking.
Señal Inicialización
Señal Tracking
Señal Sync.
Cómo hacer ajustes detallados 41
42 C
Cómo seleccionar ajustes de memoria y reinicializar el proyector
Este proyector incluye 10 plazas de memoria para que instaladores profesionales guarden ajustes personalizados, diseñados a generar la mejor calidad y color para cada una de sus fuentes de entrada de video.
Selección de ajustes de memoria
Puede recuperar fácilmente los ajustes de memoria utilizando el botón Memory del control remoto.
1. Pulse el botón Memory del control remoto.
2. Seleccione Recuperar memoria.
3. Utilice las flechas para seleccionar un ajuste, luego oprima el botón Select.
Después de un momento, la imagen aparece en la pantalla con el ajuste que seleccionó.
Creación de ajustes de memoria
Los ajustes de memoria guardan los parámetros Brillo y Contraste y otros ajustes de color que se describen en las páginas 39 y 40.
1. Pulse el botón Menu del control remoto.
2. Acceda el menú Memoria, luego seleccione Almacenar memoria.
3. Seleccione un nombre para la memoria, luego oprima el botón Select para guardar sus ajustes.
Nota: los ajustes guardados son identificados por un verde localizado al nombre de la memoria. Si elige un nombre que ya está usado, los ajustes existentes se borrarán y los nuevos se almacenarán en su lugar.
Botón Memory
ómo hacer ajustes detallados
Eliminación de ajustes de memoria almacenados
Puede borrar todos los ajustes guardados en memoria al mismo tiempo.
1. Pulse el botón Menu del control remoto.
2. Acceda el menú Restablecer, luego seleccione Restablecer memoria.
3. Oprima el botón Select para borrar los ajustes.
Nota: puede eliminar cada memoria una a la vez con el ajuste Borrar memoria bajo el menú Memoria.
Cómo reinicializar el proyector
Si la calidad de la imagen no es la que esperaba, es posible que por lo menos un ajuste esté mal configurado. Si es necesario, puede restablecer los ajustes de fábrica (los ajustes originales).
Para restablecer los ajustes en un menú particular (tal como el menú Imagen o Regulación), abra dicho menú, seleccione Restablecer y confirme el cambio. El ejemplo a continuación muestra cómo reinicializar los ajustes del menú Imagen:
Puede reinicializar el contador de tiempo de la lámpara o restablecer todos los ajustes del proyector a sus valores originales. Siga estos pasos:
1. Pulse el botón Menu del control remoto.
2. Abra el menú Restablecer.
3. Realice una de las siguientes sugerencias:
RestablecerRestablecer
Abra el menú Imagen . . .
. . . y seleccione Restablecer.
Cómo hacer ajustes detallados 43
44 C
■ Seleccione Restablecer h. lámpara para borrar el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara y restablecer su valor a cero. Sólo reinicie el contador de uso de la lámpara cuando instale una lámpara nueva. Consulte la página 54 para obtener más información.
■ Seleccione Restablecer memoria para borrar todos los ajustes guardados en memoria.
■ Seleccione Restablecer todo para recuperar los ajustes originales del proyector (con la excepción de Component, Almacenar memoria, Idioma y lámpara)
Cómo personalizar las funciones del proyector
Utilice los parámetros de esta sección para ajustar la posición y el tamaño de la imagen, suprimir texto que aparece en pantalla y seleccionar configuraciones de base.
Tamaño de la imagen
Antes de modificar estos ajustes, verifique que ya tiene seleccionado el aspecto (proporción latitud-altitud) correcto para el tipo de imagen que va a proyectar (vea la página 28).
■ Escala de salida
En la mayoría de formatos de video, este ajuste le permite ver los bordes de la imagen que por lo general no son visibles en la imagen (vea la página 67).
■ Posición
Utilice las flechas para alterar ligeramente la posición de la imagen en la pantalla.
■ Ajuste Posición título zoom
Le permite ajustar la forma y la posición de la imagen para que los subtítulos se vean (disponible solamente si el aspecto (proporción latitud-altitud) está configurado como Zoom). Utilice Tamaño de zoom para ajustar las proporciones de la imagen y Posición título zoom para subir o bajar la imagen. Puede ajustar la Escala de salida antes de ajustar el zoom.
Señal Escala de salida
Señal Posición
Señal Posición título zoom
ómo hacer ajustes detallados
■ Aspecto
Este ajuste le permite cambia el aspecto (proporción latitud-altitud) de la imagen, y funciona de la misma forma si oprime el botón Aspect del control remoto. Consulte la página 28 para obtener más información.
Opciones de visualización
■ Mensajes
Deshabilite este ajuste para evitar que aparezcan mensajes en pantalla (tal como el mensaje “Sin señal” o el texto que aparece cuando cambia de fuente de imagen o modo de color).
■ Pantalla de inicio
Deshabilite el ajuste para evitar que la pantalla de inicio aparezca mientras el proyector se está en proceso de calentamiento.
■ Visualizar fondo
Cambia la imagen que se usa cuando el proyector no está recibiendo señal o cuando oprime el botón Blank (En blanco) para detener momentáneamente la proyección.
Otras opciones de configuración
■ Proyección
Puede elegir distintas opciones para proyectar: Frontal, Frontal/Techo, Posterior, Posterior/Techo.
■ Direct Power On
Fija la proyección para iniciar cuando el interruptor principal es encendido, sin tener que oprimir el botón On del control remoto o el botón PPower del proyector.
Nota: cuando está habilitado este ajuste, las fluctuaciones de corriente que ocurren después de un apagón pueden encender el proyector.
Señal Aspecto
Regulación Visualización Mensajes
Regulación Visualización Pantalla de inicio
Regulación Visualización Visualizar fondo
Regulación Proyección
Regulación Direct Power On
Cómo hacer ajustes detallados 45
46 C
■ Señal de Video
Deje este ajuste en Auto para que el proyector interprete automáticamente el formato, tal como NTSC o PAL (formatos de TV estándares).
■ Componente
Cambie este ajuste al mismo de cada tipo de equipo conectado al puerto Component. Para video de componentes, seleccione Auto para que el proyector interprete automáticamente la señal; o seleccione YCbCr o YPbPr para seleccionar manualmente la señal de su equipo de video. Utilice YCbCr para señales provenientes de una videograbadora digital. Use YPbPr para señales de DVD de satélite.
■ Trigger Out
Active este ajuste si quiere que el puerto Trigger out produzca señal de 12 voltios mientras que el proyector está en funcionamiento. Puede utilizarlo para subir o bajar la pantalla de proyección.
■ Modo inactivo
Deshabilite este ajuste si no quiere que el proyector entre en modo inactivo. (El modo inactivo apaga el proyector automáticamente cuando no hay señales de video.)
Seleccione 5 min., 10 min. o 30 min. como el intervalo antes de que se apague; si reduce el tiempo, ahorrará energía y extenderá la vida útil de la lámpara.
Para volver a encender el proyector, oprima el botón On del control remoto o el botón PPower del proyector.
■ Bloqueo de seguridad
Le permite bloquear el botón PPower del panel de control del proyector para que sea más difícil que un niño encienda el proyector. Consulte la página 32 para obtener más información.
■ Bloque de funcionamiento
Le permite deshabilitar todos los botones del panel de control del proyector para evitar que la imagen sea cambiada accidentalmente una vez que ha sido ajustada. Consulte la página 32 para obtener más información.
Regulación Señal de entrada Señal de Video
Regulación Señal de entrada Component
Regulación Trigger Out
Regulación Modo inactivo
Regulación Bloqueo de seguridad
Regulación Bloqueo de funcionamiento
ómo hacer ajustes detallados
■ Modo alta altitud
Ajusta la velocidad del ventilador para que éste enfríe bien el proyector en altitudes superiores a los 1 500 m.
Regulación Modo alta altitud
Cómo hacer ajustes detallados 47
48 C
ómo hacer ajustes detalladosMantenimiento
Su proyector requiere poco mantenimiento. Lo único que debe hacer es limpiar la lámpara con frecuencia. También debe limpiar el filtro de aire de cuando en cuando para evitar que el proyector se sobrecaliente.
Advertencia: antes de limpiar cualquier parte del proyector, apáguelo y desconecte el cable de alimentación. Nunca abra o retire ninguna cubierta del proyector, excepto las tapas de la lámpara y del filtro de aire. El voltaje eléctrico dentro del proyector es peligroso y puede causar graves lesiones. No intente reparar este producto usted mismo, excepto lo explicado específicamente en este manual.
Los únicos componentes que se deben reemplazar son la lámpara y el filtro de aire. Comuníquese con su distribuidor o con un técnico si debe sustituir otra pieza.
Cómo limpiar el lente
Limpie el objetivo cuando note que esté sucio o tenga polvo en la superficie.
■ Utilice una lata de aire comprimido para rociar la superficie del lente.
■ Para quitar la suciedad o las manchas, utilice papel para limpiar objetivos. Si es necesario, humedezca un paño suave con agua y jabón y frote ligeramente la superficie del lente.
Precaución: no frote nunca el objetivo con materiales abrasivos.
Mantenimiento 49
50 M
Cómo limpiar el exterior del proyector
Antes de limpiar la superficie del proyector, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
■ Para remover suciedad o polvo, frote la parte externa con un paño suave y seco que esté libre de pelusas.
■ Para eliminar suciedad o manchas persistentes, humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro. Después limpie el exterior con un paño seco.
Precaución: no use cera, alcohol, bencina, diluente de pintura u otros detergentes químicos. Estos productos pueden dañar la superficie del proyector.
Cómo limpiar y reemplazar el filtro de aire
El proyector incluye un filtro de aire para garantizar el mejor rendimiento. Si se acumula polvo en el filtro de aire, límpielo como se describe a continuación. La acumulación de polvo evita que el proyector se ventile adecuadamente y puede causar que la unidad se sobrecaliente y resulte dañada.
1. Oprima el botón PPower y espere a que el indicador PPower deja de destellar. El proyector se enfría.
2. Apague el proyector utilizando el interruptor principal localizado en la parte posterior del proyector.
antenimiento
3. Desconecte el cable de alimentación y desconecte los cables.
4. Utilice un pequeño aspirador diseñado para computadoras y otros equipos de oficina para limpiar el filtro localizado en la parte inferior del proyector. Si no tiene uno, utilice una brocha suave (por ejemplo un pincel) para limpiar el filtro.
Si la suciedad es difícil de remover o el filtro de aire está roto, reemplácelo. Puede adquirir un filtro de aire nuevo (código de producto: V13H134A09) de su revendedor autorizado de productos Epson. Para localizar uno, comuníquese con la oficina de ventas de Epson más cercana.
5. Si es hora de reemplazar el filtro, presione lengüeta y desprenda la cubierta.
6. Retire el filtro usado e instale el nuevo.
Mantenimiento 51
52 M
7. Para volver a instalar la tapa, encaje la pestaña y oprímala hacia abajo hasta que calce en su lugar.
Cómo reemplazar la lámpara
La lámpara de proyección dura unas 3 000 horas. Puede utilizar el menú Información para verificar cuánto tiempo ha estado en funcionamiento (vea la página 55). Debe cambiar la lámpara cuando:
■ la imagen proyectada se oscurece o se empieza a deteriorar.
■ el indicador de alarma del proyector destella en intervalos de medio segundo.
■ el mensaje Reemplace la lámpara aparecerá en la pantalla cuando empiece la proyección.
Nota: la vida útil de la lámpara variará en función del modo seleccionado, del uso que se le da al producto y de las condiciones ambientales.
Para prolongar la vida útil del proyector, apáguelo cuando no lo esté usando.
Puede adquirir una lámpara nueva (código de producto: V13H010L39) de su revendedor autorizado de productos Epson. Para localizar uno, comuníquese con la oficina de ventas de Epson más cercana como se indica en la “Dónde obtener ayuda” en la página 63.
Lea la sección “Información de seguridad” en la página 71 antes de reemplazar la lámpara.
Advertencia: deje enfriar por completo la lámpara (aproximadamente una hora) antes de reemplazarla. En el poco probable caso que la lámpara se rompa, elimine los pequeños fragmentos rotos para evitar lesiones físicas.
Precaución: no toque la parte de cristal de la lámpara con las manos descubiertas; los residuos de las manos pueden reducir la vida útil de la lámpara. Utilice guantes o un paño limpio si necesita tocarla.
Indicador de advertencia
antenimiento
Siga estas instrucciones para cambiar la lámpara:
1. Oprima el botón P Power y espere a que su indicador deje de destellar.
2. Apague el interruptor principal localizado en la parte posterior del proyector.
3. Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable conectado el proyector.
4. Espere una hora para asegurar que la lámpara se ha enfriado.
5. Oprima los pestillos que fijan la cubierta de la lámpara y despréndala.
6. Afloje los dos tornillos que fijan la lámpara en su lugar (no se desprenderán).
7. Sujete la parte inferior de la lámpara como se muestra y tire de ella hacia afuera.
Mantenimiento 53
54 M
Advertencia: la(s) lámpara(s) de este producto contiene(n) mercurio. Consulte la legislación nacional y local en materia de eliminación o reciclaje. No la tire a la basura.
8. Introduzca con cuidado la nueva lámpara y apriete los tornillos.
Precaución: no toque el vidrio de la lámpara; el residuo de grasa de las manos puede reducir la vida útil de la lámpara.
9. Vuelva a colocar la tapa. (El proyector no funcionará si la cubierta de la lámpara no está puesta o está suelta.)
10. Reinicialice el contador de uso de la lámpara, tal como se describe en la página 54.
Cómo reinicializar el contador de la lámpara
Después de reemplazar la lámpara, conecte el proyector, encienda el interruptor principal y oprima el botón PPower. Después siga estos pasos para reinicializar el contador de uso:
1. Pulse el botón Menu del proyector o del control remoto.
2. Utilice los botones de navegación de los menús para acceder el menú Restablecer y seleccione la opción Restablecer h. lámpara.
antenimiento
3. Cuando vea un mensaje de confirmación, resalte Sí y oprima el botón Select.
4. Cuando termine, oprima el botón Menu para salir del sistema de menús.
El contador de la lámpara muestra 0H hasta que haya utilizado la lámpara durante más de 10 horas.
Verificación del estado del proyector
Puede utilizar el menú Información para ver información acerca de los ajustes de proyección actuales y las horas que la proyección ha estado en funcionamiento. Para acceder el menú Información:
1. Pulse el botón Menu del proyector o del control remoto.
2. Utilice los botones de navegación para abrir el menú Información. La siguiente información aparece:
Nota: la información que se muestra depende de la fuente de imagen que está seleccionada. El contador de la lámpara muestra 0H hasta que haya utilizado la lámpara durante más de 10 horas.
La resolución indica el número total de líneas de escaneado en la fuente de señal. El número de líneas de escaneado visibles depende del estándar de formato de señal y de los ajustes mostrados (vea la página 67).
Cómo almacenar el proyector
Si va a almacenar el proyector por un periodo prolongado, haga lo siguiente:
■ Verifique que la temperatura en donde va a almacenar el proyector esté entre los –10 y los 60 °C.
■ Coloque la cubierta del lente sobre el lente y baje el pie regulable.
■ Horas lámpara ■ Veloc. refresco
■ Fuente ■ Info sinc
■ Señal de entrada ■ Color intenso (profundidad de color)
■ Resolución ■ Estado (información de error)
■ Modo de escaneado
Mantenimiento 55
56 M
■ Quite las pilas del control remoto.
■ Embale el proyector en la caja original o en un contenedor equivalente.
Cómo transportar el proyector
Nota: Epson no se hace responsable de cualquier daño que ocurra durante el transporte.
El proyector tiene muchas piezas de cristal y de precisión. Cuando envíe el proyector a reparar utilice, si fuera posible, el material de embalaje original. Si no tiene la caja original del proyector, utilice materiales similares. Asegúrese de que el transportista pueda transportar equipos frágiles y esté consciente de que el proyector es un producto frágil.
Antes de transportar el proyector, centre el lente girando la perilla de desplazamiento hasta que hagan un clic.
antenimiento
Resolución de problemas
Esta sección explica cómo interpretar los indicadores luminosos de estado del proyector, solucionar problemas con la imagen y con el control remoto, y como obtener soporte técnico.
Qué hacer cuando los indicadores luminosos se encienden o destellan
Las luces de la parte superior del proyector indican el estado del proyector y le permiten saber cuándo ocurre un problema.
Si el proyector no funciona correctamente, primero oprima el botón P Power u Off del control remoto, espere que el proyector se enfríe, apague el interruptor principal localizado en la parte posterior y desconecte el cable de alimentación. Después, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Si no resuelve el problema, verifique los indicadores luminosos localizados en el panel superior del proyector.
Estado de los indicadores
luminosos Causa y solución
El indicador P Power no se enciende.
Verifique que el indicador principal localizado en la parte posterior del proyector esté encendido y que el cable de alimentación esté bien conectado.
El indicador luminoso P Power está encendido en color naranja.
El proyector está en modo de espera. Apague el interruptor principal localizado en la parte posterior del proyector u oprima el botón PPower para encenderlo.
El indicador luminoso P Power está destellando en color verde.
El proyector se está calentando. Espere hasta que aparezca la imagen.
Indicador de encendido
Indicador de advertencia
Resolución de problemas 57
58 R
El indicador luminoso P Power destella en color naranja y no puede encender o apagar el proyector oprimiendo el botón P Power.
El proyector se está enfriando. Espere a que el indicador luminoso deje de destellar y permanezca encendido en color naranja. Luego apague el interruptor principal localizado en la parte posterior del proyector u oprima el botón PPower para encenderlo.
El indicador luminoso de advertencia destella en color naranja.
El proceso de enfriamiento de alta velocidad está en curso. Si el proyector se calienta demasiado una vez más, la proyección se detendrá automáticamente. Asegúrese que haya suficiente espacio alrededor y por debajo del proyector para una ventilación adecuada. Limpie o reemplace el filtro de aire, si es necesario, (consulte la sección página 50).
El indicador luminoso de advertencia está encendido en rojo.
El proyector se ha sobrecalentado, lo cual apaga la lámpara automáticamente. Espere cinco minutos hasta que el proyector se enfríe y luego vuelva a encenderlo. Asegúrese que haya suficiente espacio alrededor y por debajo del proyector para una ventilación adecuada. Limpie o reemplace el filtro de aire, si es necesario, (consulte la sección página 50).
Si va a utilizar el proyector en altitudes superiores a los 1 500 m, active la opción Modo alta altitud para que el ventilador enfríe bien el proyector (vea la página 47).
El indicador luminoso de advertencia destella en rojo en intervalos de medio segundo.
Es necesario sustituir la lámpara (vea la página 52). Confirme que tenga una lámpara de reemplazo a la mano. Verifique que la lámpara y que la tapa de la misma estén bien instalados.
El indicador luminoso de advertencia destella en rojo en intervalos de un segundo.
Hay un problema interno. Apague el interruptor principal localizado en la parte posterior del proyector y desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente. Después comuníquese con Epson para asistencia (vea la página 63).
Estado de los indicadores
luminosos Causa y solución
esolución de problemas
Cómo resolver problemas con la imagen
No puede encender el proyector.
■ Verifique que el cable de alimentación esté conectado y que el interruptor principal esté encendido. Después espere a que el indicador luminoso PPower sea color naranja antes de oprimir el botón PPower.
■ Si ha habilitado el ajuste Bloqueo de funcionamiento, los botones del panel de control quedan deshabilitados; es necesario utilizar el control remoto para encender el proyector (vea la página 32).
No aparecen imágenes en la pantalla y tampoco aparece el mensaje Sin señal.
■ Oprima el botón Source del proyector o uno de los botones Source del control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta. Espere unos segundos mientras el proyector se sincroniza después de oprimir el botón.
■ Oprima el botón Blank (En blanco) del control remoto para verificar que no se ha apagado temporalmente la imagen.
■ Verifique que la luz de funcionamiento PPower sea verde y no esté destellando y que la tapa de la lente esté retirada.
■ El proyector está en modo de espera. Si el indicador de encendido PPower está iluminado de color naranja, presione el botón PPower para encender el proyector.
■ Compruebe que el equipo de video está encendido.
■ Compruebe que los cables están conectados correctamente (consulte la página 18).
■ Si está utilizando HDMI, verifique que la Fuente de video es compatible con HDMI 1; si no lo es, utilice la opción Component, S-Video o Video Compueto disponible para la fuente de video.
Está utilizando una computadora y no aparecen imágenes en la pantalla.
Si está utilizando una computadora portátil con Windows:
■ Oprima la tecla de función que le permite proyectar a un monitor externo. Normalmente se denomina con un icono , o presentar como CRT/LCD. Quizás tenga que presionar también la tecla Fn mientras la pulsa. Para obtener ayuda, consulte el manual o la ayuda en línea de su computadora portátil.
Resolución de problemas 59
60 R
En la mayoría de los sistemas, la tecla le permite alternar entre la pantalla LCD y el proyector o visualizar la imagen en los dos al mismo tiempo. Espere unos segundos mientras el proyector se sincroniza después de oprimir la tecla.
■ Si la tecla de función no le permite visualizar la imagen simultáneamente en las dos pantallas, debe comprobar los ajustes del monitor para asegurarse de que tanto la pantalla LCD como el puerto del monitor externo están habilitados. Desde el Panel de control, abra la utilidad Pantalla. En el cuadro de diálogo de Propiedades de Pantalla, haga clic en la ficha, y a continuación seleccione Opciones avanzadas. El método para ajustar la configuración varía según la marca de computadora; es posible que tenga que hacer clic en la ficha Monitor y después asegurarse de que el puerto del monitor externo está configurado como pantalla principal y/o que está activado. Para obtener más información, consulte la documentación o la utilidad de ayuda en línea de la computadora.
Si utiliza una computadora con Mac OS® X:
1. Desde el menú Apple, seleccione Preferencias del sistema y después haga clic en Pantallas.
2. Haga clic en Detectar pantallas.
3. Para mostrar todo el escritorio o la pantalla del proyector y la pantalla LCD, haga clic en la ficha Alineación u Organizar. (Si no ve esta ficha, verifique que no esté oculta por otra pantalla.)
4. Haga clic en Pantallas duplicadas en la casilla de verificación. Uno de los iconos de monitor se mueve automáticamente sobre el otro.
La imagen está invertida.
Modifique el ajuste Proyección en el menú Regulación (vea la página 45).
Haga clic aquí.
esolución de problemas
Solo se proyecta una parte de la imagen o la imagen está distorsionada.
■ Oprima el botón Aspect para elegir una proporción latitud-altitud (aspecto) (vea la página 28).
■ Si el ajuste Aspecto (relación latitud-altitud) está en Zoom, tal vez tenga que usar la opción Posición título zoom para ver la parte superior o inferior del a pantalla para que los subtítulos se vean (vea la página 44).
■ Verifique la opción Escala de salida para verificar que está correctamente configurada (vea la página 44).
■ Utilice el ajuste Posición para reposicionar la imagen en la pantalla (vea la página 44).
■ Si conectó una computadora y solamente ve la mitad de la imagen, verifique que el ajuste Pantallas duplicadas esté deshabilitado.
La imagen no tiene una apariencia rectangular.
■ Si la imagen tiene una apariencia así o así , el proyector no está centrado con respecto a la pantalla y está inclinado hacia él. Oriente el proyector directamente hacia enfrente (en vez de hacia el centro de la pantalla), luego utilice la perilla de ajuste horizontal para centrar el imagen (vea la página 25).
■ Si la imagen tiene una apariencia así o así , verifique que el proyector no esté inclinado hacia arriba o hacia abajo.
La imagen tiene estática o ruido.
■ Verifique que el ajuste Señal de entrada esté configurado correctamente para el equipo de video que está conectado al proyector (vea la página 46).
■ Si está viendo imágenes inmóviles y nota que la imagen parpadea o líneas horizontales, active el ajuste Progresivo (vea la página 38).
■ Asegúrese de que los cables estén firmemente conectados en ambos extremos.
■ Si usa un cable alargador, es posible que vea interferencia si el cable no está bien blindado. Tal vez tenga que usar un amplificador de señal para cables más largos.
■ Si está proyectando la misma imagen en la computadora y en la pantalla del proyector, apague el monitor LCD de su computadora portátil (vea la página 59).
Resolución de problemas 61
62 R
La imagen se ve borrosa.
■ Verifique que el ajuste Señal de entrada esté configurado correctamente para el equipo de video que está conectado al proyector (vea la página 46).
■ Quizás haya polvo o suciedad en el lente. Limpie el lente como se describe en la página 49.
■ Ajuste el enfoque (vea la página 27).
■ Asegúrese de que el lente no esté empañado por condensación. Si acaba de trasladar el proyector desde un entorno frío, espere un par de minutos antes de utilizarlo.
■ Ajuste la configuración Nitidez (vea la página 37).
■ Si va a proyectar desde una computadora, tal vez tenga que modificar los ajustes Tracking y Sync (vea la página 41).
Los colores no se reproducen bien.
■ Verifique que el ajuste Señal de entrada esté configurado correctamente para el equipo de video que está conectado al proyector (vea la página 46).
■ Oprima el botón Color Mode en el control remoto para seleccionar un modo de color distinto (vea la página 29).
■ Revise los ajustes de brillo y de contraste (vea la página 35).
■ Afine los colores con los ajustes que se muestran en la página 39.
■ Si la imagen se ve oscura, tal vez tenga que reemplazar la lámpara. Revise el contador de uso de la lámpara para ver cuánto tiempo ha estado en funcionamiento (vea la página 55). Reemplace la lámpara si ésta está a punto de llegar al final de su vida útil (vea la página 52).
Cómo solucionar problemas con el control remoto
El proyector no responde a los comandos del control remoto.
■ Asegúrese de que se encuentre a menos de 9 m del proyector y que el control remoto no esté orientado a un ángulo superior a los 30° en cualquier dirección del proyector.
■ Es posible que tenga que cambiar las pilas del control remoto (vea la página 21).
esolución de problemas
■ Disminuya las luces de la habitación y apague cualquier luz fluorescente. Asegúrese de que el proyector no esté directamente expuesto a la luz del sol.
■ Apague cualquier equipo cercano que emita energía de infrarrojos, como calefactores radiantes.
■ Verifique que no haya objetos entre el control remoto y el receptor de infrarrojos.
Dónde obtener ayuda
Soporte en Internet
Epson proporciona asistencia técnica las 24 horas del día en su página web www.latin.epson.com. Si no puede acceder información de resolución de problemas, solicite soporte técnico por medio de correo electrónico.
Soporte técnico por teléfono
Puede hablar con un representante de Epson:
Los horarios de soporte técnico pueden cambiar sin previo aviso. Puede incurrir costos de llamada interurbana o de larga distancia.
País Número de teléfono:
Argentina (54 11) 5167-0300
Brasil (55 11) 4196-6250
Chile (56 2) 230-9500
Colombia (57 1) 523-5000
Costa Rica (50 6) 210-9555(800) 377-6627
MéxicoMéxico DFResto del país
(52 55) 1323-2052(01 800) 087-1080
Perú (51 1) 418-0210
Venezuela (58 212) 240-1111
Resolución de problemas 63
64 R
Antes de llamar, tenga preparada la siguiente información:
■ Nombre del producto (PowerLite Home Cinema 1080 UB)
■ Número de serie del producto (ubicado en la parte inferior del proyector)
■ Configuración de la computadora, si el proyector está conectado a una computadora
■ Descripción del problema
Cómo adquirir suministros y accesorios
Puede adquirir pantallas, maletines de transporte y otros accesorios de distribuidores autorizados de productos Epson. Para localizar uno, comuníquese con la oficina de ventas de Epson más cercana como se describe arriba.
esolución de problemas
Especificaciones técnicas
Aspectos generales
Tipo de pantalla Matriz activa TFT de polisilicio
Tamaño de los paneles LCD 18 mm de ancho
Lente F=2,0 a 3,17
Resolución (formato nativo) 1920 × 1080 píxeles, 1080p
Luminosidad Un máximo de 1600 ANSI lúmenes
Relación de contraste 50000:1 con Iris auto. activada, en ciertos modos de color
Tamaño de la imagen De 76 a 381 cm
Distancia de proyección De 0,87 a 9,54 m en formato 16:9
De 1,06 a 11,7 m en formato 4:3
Relación de zoom 1-2.1
Aspecto (Proporción latitud-altura) 16:9 o 4:3
Nivel acústico del ventilador De 24 dB (en Modo Brillo Bajo, ciertos modos de color) a 32 dB (en
Modo Brillo Alto, en ciertos modos de color)
Lámpara
Nota: la vida útil de la lámpara variará en función del modo seleccionado, del uso que se le da al producto y las condiciones ambientales.
Para prolongar la vida del proyector, apáguelo cuando no lo esté usando.
Tipo UHE (Ultra High Efficiency/Eficiencia ultraalta), E-TORL
Consumo de energía 170 W
Vida útil de la lámpara De 2 500 (en Modo brillo alto, ciertos modos de color) a 3000 horas (en Modo brillo bajo, en ciertos modos de color)
Número de catálogo V13H010L39
Especificaciones técnicas 65
66 E
Control remoto
Rango Aproximadamente 9,1 m
Pilas AA × 2
Dimensiones
Altura 124 mm; sin incluir los pies regulables
Anchura 406 mm
Profundidad 310 mm; sin incluir la protuberancia del lente
Peso 5,6 kg
Eléctricas
Frecuencia nominal 50/60 Hz de CA
Suministro de energía De 100 a 120 VCA; 2.7 ADe 200 a 240 VCA; 1,2 A
Consumo de energía En funcionamiento: 245 W (100 a 120 V), 240 W (200 a 240 V)En reposo: 4 W (100 a 120 V), 5 W (200 a 240 V)
Ambientales
temperatura En funcionamiento: De 5 a 35 °CAlmacenado: De –10 a 60 °C
Humedad En funcionamiento: 20 a 80% HR, sin condensaciónAlmacenado: 10 a 90% HR, sin condensación
Rango de altitud de funcionamiento Hasta 2 286 metros
Seguridad
Estados Unidos FCC Parte 15B Clase B (DoC)UL60950-1
Canadá ICES-003 Clase BCSA C22.2 No. 60950-1
Este proyector utiliza circuitos integrados Pixelworks DNX.™
specificaciones técnicas
Formatos de video compatibles
El proyector es compatible con señales de video análogo en formato NTSC, PAL y SECAM, y se ajusta automáticamente a la señal de entrada. Puede recibir estos formatos en video compuesto, S-video o video de componentes, los cuales son recibidos por los puertos Video, S-Video, o Component, respectivamente.
El proyector también es compatible con video digital (SDTV, HDTV) y varios formatos de monitores. Video digital es aceptado por medio de los puertos de video HDMI y Component. El puerto PC acepta señales análogas RBG de computadora.
Si es necesario, puede elegir un ajuste de Aspecto distinto para optimizar la imagen. La resolución que utiliza para mostrar la imagen para un dado ajuste depende de la fuente de imagen actualmente activa, según se indica en la tabla a continuación.
Video compuesto o S-Video
Video de componentes
Nota: el nombre de la señal se refiere al número total de líneas de digitalización visibles y el modo de proyección (entrelazado o progresivo), tal como es definido por el formato de señal.
Formato
Ajuste Aspecto
Resolución
Normal
(4:3) Completo
Zoom
(16:9)
Ancho
(16:9)
NTSC720 × 480720 × 360 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
PAL o SECAM720 × 576720 × 432 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
Formato/
Señal
Ajuste Aspecto
Resolución Normal Completo Zoom Ancho
SDTV
480i625i480p625p
720 × 480720 × 576720 × 480720 × 576
(4:3)1440 × 10801440 × 10801440 × 10801440 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 10801920 × 1080
(16:9)1920 × 10801920 × 10801920 × 10801920 × 1080
(16:9)1920 × 10801920 × 10801920 × 10801920 × 1080
HDTV
720p1080i1080p
1280 × 7201920 × 10801920 × 1080
(16:9)1920 × 10801920 × 10801920 × 1080
-- -- --
Especificaciones técnicas 67
68 E
RGB analógico
* Señales de entrada HDMI
Señal
(4:3)
Ajuste Aspecto
Resolución Normal Completo Zoom Ancho
VGA* 640 × 480 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
VESA 640 × 480 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
SVGA 800 × 600 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
XGA 1024 × 768 1440 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080
SXGA1280 × 10241280 × 960
1350 × 10801440 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
WXGA 1280 × 7681360 × 768
1800 × 10801912 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 1080
MAC13”MAC16”MAC19”
640 × 480832 × 6241024 × 768
1440 × 10801440 × 10801440 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 1080
SDTV*480i480p625i625p
720 × 480720 × 480720 × 576720 × 576
1440 × 10801440 × 10801440 × 10801440 × 1080
-- 1920 × 10801920 × 10801920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 10801920 × 1080
HDTV*720p1080i1080p
1280 × 7201920 × 10801920 × 1080
1920 × 10801920 × 10801920 × 1080
-- -- --
specificaciones técnicas
Códigos de comandos ESC/VP21
Puede utilizar un controlador AV con un cable serial null-módem de 9 patillas para controlar el proyector. Puede descargar el documento ESC/VP 21 Communication Manual (Manual de comunicación ESC/VP 21) para proyectores de cine de la página web de Epson en epson.com/support (disponible solamente en inglés). A continuación encontrará algunos de los códigos disponibles:
Ítem Comando
Encendido/apagado ON(Encendido)
PWR ON (Encendido)
OFF (Apagado)
PWR OFF (Apagado)
A/V Mute ON/OFF (AV Mute activado/desactivado) ON
(Encendido)
MUTE ON (Sin sonido activado)
OFF (Apagado)
MUTE OFF (Sin sonido desactivado)
Selección A/V Mute Negro MSEL 00
Azul MSEL 01
Cambio de fuente
Terminal Nombre de señal
Componente Video de componentes SOURCE 10
YCbCr SOURCE 14
YPbPr SOURCE 15
Auto SOURCE 1F
PC HDB15 SOURCE 20
RGB SOURCE 21
HDMI1 HDMI SOURCE 30
HDMI2 HDMI SOURCE A0
Video Video/S-Video SOURCE 40
Video (RCA) SOURCE 41
S-Video SOURCE 42
Entrada 5 Video digital SOURCE C0
YCbCr SOURCE C4
YPbPr SOURCE C5
Auto SOURCE CF
Especificaciones técnicas 69
70 E
Modo de color Teatro CMODE 05
Sala de estar CMODE 06
Natural CMODE 07
Dinámico CMODE 08
Cine Negro 1 CMODE 09
Cine Negro 2 CMODE 0A
Proporción latitud-altura (aspecto) Auto ASPECT 00
Normal ASPECT 20
Completo ASPECT 21
Zoom ASPECT 22
Ancho ASPECT 25
Ítem Comando
specificaciones técnicas
Avisos
Información de seguridad
Siga estas instrucciones de seguridad cuando configure y utilice el proyector:
■ Nunca mire directamente al lente del proyector cuando la lámpara esté encendida; la luz brillante puede lastimarle la vista. No permita que los niños miren directamente al lente si la lámpara está encendida.
■ Nunca abra o retire ninguna cubierta del proyector, excepto las tapas de la lámpara y del filtro de aire. El interior del proyector está sometido a elevados voltajes que podrían lastimarle.
■ No intente reparar este producto usted mismo, salvo cuando se indique específicamente en este Manual del usuario. Deje las reparaciones en manos de personal técnico.
■ El proyector y sus accesorios están envueltos en bolsas de plástico. Mantenga las bolsas de plástico alejadas de niños pequeños para evitar riesgos de asfixia.
■ No coloque el proyector en una mesilla con ruedas, estante o mesa inestable. No utilice el proyector cerca del agua o de fuentes de calor.
■ Utilice el tipo de fuente de alimentación indicada en el proyector. Si no está seguro de la corriente eléctrica disponible, consulte a su distribuidor o compañía de la luz.
■ Coloque el proyector cerca de una toma de corriente de pared donde el enchufe pueda conectarse y desconectarse fácilmente.
■ No conecte el enchufe a una toma donde haya polvo; cuando conecte el enchufe, conéctelo firmemente. De caso contrario, podría generar chispas o provocar un incendio.
■ No coloque el proyector donde pueda pisar el cable ya que el cable se podría desgastar. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
■ No obstruya las ranuras o aberturas de la cubierta del proyector. Éstas proporcionan ventilación y evitan que el proyector se sobrecaliente. No ponga el proyector sobre sofás, alfombras, tapetes, superficies blandas o en gabinetes cerrados a menos que dispongan de una ventilación adecuada.
■ No introduzca ningún tipo de objeto por las ranuras del proyector o derrame líquido sobre él.
■ Desconecte el proyector de la toma eléctrica y consulte al personal de servicio especializado en cualquiera de estas circunstancias: el cable está deshilachado o el enchufe está dañado; ha derramado líquido sobre el proyector o la unidad ha estado expuesto a la lluvia, a demasiada humedad o se ha mojado; el proyector no funciona correctamente al seguir las instrucciones de funcionamiento o muestra un cambio visible en su funcionamiento, lo cual indica la necesidad de servicio; se ha dejado caer o la cubierta exterior se ha dañado.
■ No coloque el proyector donde se pueda pisar el cable ya que el cable se podría desgastar. El cable se podría dañar o deshilachar.
Avisos 71
72 A
■ Desconecte el proyector de la toma de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño húmedo para limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles.
■ La(s) lámpara(s) de este producto contiene(n) mercurio. Consulte la legislación nacional y local en materia de eliminación o reciclaje. No la tire a la basura.
■ Espere una hora a que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla.
■ Desconecte el proyector durante las tormentas con relámpagos o cuando no se vaya a utilizar durante periodos prolongados.
■ No coloque el proyector o el control remoto sobre equipo que genere calor.
■ Si utiliza el proyector en un país distinto al país donde lo compró, utilice el cable de alimentación correcto para ese país.
■ No pise el proyector o coloque objetos pesados encima.
■ Use el proyector en un ambiente entre los 5 a 35 °C. La proyección puede ser inestable en temperaturas superiores o inferiores a las mencionadas y el proyector se puede averiar.
■ Guarde el proyector en un ambiente entre los -10 a 60 °C y no lo exponga a luz solar directa por periodos prolongados. La cubierta del proyector se podría estropear.
Declaración de cumplimiento de las normas FCC
Para usuarios en Estados UnidosEste equipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, según el Apartado 15 de la reglamentación de la FCC. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión. Sin embargo, no se puede garantizar que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio y televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe tratar de corregir la situación tomando una o más de las medidas siguientes:
■ Reorientar o reubicar la antena receptora.
■ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
■ Conectar el equipo a una toma de corriente distinta a la que está enchufado el receptor.
■ Solicitar ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/TV.
visos
ADVERTENCIALa conexión de un cable de interfaz sin blindar a este equipo anulará la Certificación de la FCC de este dispositivo y puede causar niveles de interferencia superiores a los límites establecidos por la FCC para este equipo. Es responsabilidad del usuario obtener y utilizar un cable de interfaz blindado con este equipo. Si este equipo tiene más de un conector de interfaz, no deje cables conectados a las interfaces que no se utilicen. Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Para usuarios en CanadáEste aparato digital de clase B cumple con todas los requerimientos de la norma Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (Reglamentos de equipo que genera interferencia de Canadá).
Declaración de conformidad
De acuerdo al reglamento 47CFR, Secciones 2 y 15 de la Clase B, Computadoras Personales y Periféricos; y/o Tarjetas de CPU y Fuentes de Alimentación utilizados con Computadoras Personales de la Clase B:
Nosotros: Epson America, Inc. Con domicilio en: 3840 Kilroy Airport Way
MS 3-13Long Beach, CA 90806-2469Teléfono: (562) 290-5254
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto identificado en el presente, cumple con las regulaciones 47CFR Parte 2 y15 de la FCC como dispositivo digital de Clase B. Cada producto comercializado es idéntico a la unidad de muestra que fue verificado y del cual se determinó que cumple con las normas. Los registros que se mantienen continúan reflejando que se puede esperar que los equipos producidos se mantengan dentro de la variación estadísticamente aceptable, dada la cantidad de producción y las pruebas estadísticamente fundamentadas, según lo exige el reglamento 47CFR §2.909. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que pueda ocasionar un funcionamiento indeseable.
Marca: EpsonTipo de producto: ProyectorModelo: H262ANombre comercial: PowerLite Home Cinema 1080 UB
Avisos 73
74 A
Garantía limitada de Epson America, Inc.
1. Garantía limitada de productos Epson
Los productos Epson tienen garantía contra defectos de fabricación y el malfuncionamiento de los materiales utilizados para la fabricación de los mismos siempre y cuando las fallas ocurran bajo las condiciones de uso y manejo detalladas en la documentación del producto. Así mismo, la garantía cubrirá únicamente el periodo especificado en la sección “Cobertura de garantía limitada Epson”, la cual toma efecto a partir de la fecha de entrega del producto al comprador por parte de Epson o algún distribuidor autorizado Epson (vea “Lista de subsidiarias y oficinas Epson en Latinoamérica”), en el país donde compró el producto Epson.
Epson también garantiza que los consumibles (cartuchos de tinta, tóner y baterías) incluidos con el producto se comportarán de acuerdo con las especificaciones siempre y cuando se utilicen antes de que expire la garantía de los mismos.
2. Alcance de la garantía
Si Epson recibiera aviso de algún defecto en el producto durante el periodo de garantía, podrá, a su discreción, reparar o reemplazar el producto defectuoso sin costo para el cliente. En el caso de reemplazo, el producto sustituido pasará a ser propiedad de Epson. El producto que servirá de reemplazo podrá ser nuevo o previamente reparado de acuerdo con los estándares de calidad Epson y gozará del remanente de la garantía del producto original.
La presente garantía no incluye compensación o indemnización alguna causada por las fallas de funcionamiento del producto Epson. En cualquier caso, la responsabilidad máxima de Epson para con el cliente quedará limitada al precio de compra pagado a Epson o al distribuidor de venta autorizado.
Epson no proporciona ninguna garantía al software no fabricado por Epson aún cuando el software se entregue con productos Epson. El software estará amparado bajo la garantía del fabricante del mismo, tal y como lo señale la documentación que el fabricante adjunte.
3. Limitaciones y exclusiones
La garantía no será válida en los siguientes casos:
3.1 Cuando los números de serie del producto hayan sido alterados o retirados.
3.2 Cuando el producto Epson haya sufrido modificaciones no autorizadas, se le haya dado un uso incorrecto, o si el producto fue utilizado o almacenado sin respetar las especificaciones ambientales del mismo.
3.3 Cuando el producto haya sufrido daños directamente relacionados con el uso de accesorios y/o consumibles no originales, rellenados o reentintados, así como el uso de tipos de papel inapropiados para las especificaciones del producto.
3.4 Cuando el producto sufra daños debido al transporte inadecuado del mismo. (En caso de que el empaque, instalación, mantenimiento y el desplazamiento del producto sean deficientes o negligentes).
3.5 Cuando se produzcan daños al producto causados por desastres naturales o provocados (incendios, inundaciones, tormentas eléctricas, terremotos, etc.), fluctuaciones de corriente eléctrica o interacción del producto Epson con productos de otras marcas y fabricantes.
3.6 Cuando se detecte que el producto fue desarmado total o parcialmente, o sufrió algún intento de reparación fuera de los Centros Autorizados de Servicio Epson.
visos
3.7 Cuando se produzcan derrames de sustancias en el producto.
3.8 Cuando se descubra que las piezas plásticas exteriores hayan sido rayadas o maltratadas.
3.9 Cuando los daños al producto hayan sido causados por pruebas, instalación, mantenimiento o ajustes inapropiados.
La garantía no incluye accesorios (tapas, fundas y bandejas) o el reabastecimiento de suministros y consumibles (cartuchos de tinta, tóner, cintas entintadas, baterías, cilindros fotosensibles, perillas, cabezales de impresión y lámparas), los cuales, por su naturaleza, deben ser adquiridos regularmente a través de los canales de venta autorizados.
4. Obtención del servicio de garantía
Se recomienda consultar la documentación incluida con el producto para verificar que los ajustes del mismo estén correctamente configurados y ejecutar regularmente las pruebas y diagnósticos indicados. Así mismo, Epson recomienda el uso de suministros, accesorios y consumibles originales Epson para garantizar el óptimo funcionamiento del producto.
Para acceder al servicio de garantía, el cliente puede acudir a cualquiera de los Centros Autorizados de Servicio Epson de su país con una copia de su factura de compra, o llamar a los Centros de Asistencia Técnica Epson (vea la lista por países, más adelante).
En el caso de que el cliente llame, deberá proporcionar los números de modelo y serie del producto, además de los datos del lugar y la fecha de compra (la garantía es únicamente válida en el país de compra).
En caso de que en su localidad no tenga un Centro Autorizado de Servicio cercano, por favor llame al Centro de Asistencia Técnica para que uno de nuestros representantes le indique la forma de obtener servicio.
En el caso de que no exista un Centro Autorizado de Servicio cercano a su localidad, por favor comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica para que uno de nuestros representantes le indique dónde obtener servicio calificado.
5. Responsabilidades del cliente
El cliente es responsable por la seguridad de cualquier información confidencial y de su propiedad, así como de mantener copias de todos los archivos para poder restablecerlos en el caso de fallas. Cualquier actividad relacionada con la reinstalación del software que se entregó originalmente con el producto será facturada al cliente de acuerdo a las tarifas en vigor del Centro de Servicio Epson. Estos cargos y tarifas aplicarán también si la falla es causada por defectos de programas de software que sean propiedad del cliente o por la entrada de algún virus informático.
Para obtener servicio a domicilio o en el lugar donde se utiliza y/o almacena el producto, el cliente deberá proporcionar acceso directo al producto, espacio de trabajo adecuado, instalaciones eléctricas, acceso a los recursos necesarios para la instalación, reparación o mantenimiento y seguridad para la integridad del personal de Epson y sus herramientas de trabajo.
6. Cobertura de garantía limitada Epson
Producto Modelo Duración Condiciones Nota
Proyector Epson PowerLite
Dos años Centro de servicio
La lámpara es un consumible
Avisos 75
76 A
Servicio de asistencia técnica
Epson le ofrece asistencia técnica mediante servicios electrónicos y telefónicos. Antes de llamar a Epson, consulte los manuales incluidos con su producto. Si no encuentra una solución a su problema, visite la página de Internet de Epson: http://www.latin.epson.com.
Centros de asistencia técnica
Si el país no se encuentra en la lista anterior, por favor comuníquese con la empresa que le vendió el producto.
A través de Internet usted puede obtener información y ayuda en línea para todos los productos Epson. Registre su equipo Epson en nuestra página de Internet, en http://www.latin.epson.com, haga clic en la opción Soporte técnico y luego seleccione Registre su producto.
Soporte y servicio de garantía extendida
En algunos países, Epson le ofrece la posibilidad de ampliar la cobertura de la garantía original de sus productos. Puede obtener detalles a través de los Centros de asistencia técnica.
Lista de subsidiarias y oficinas Epson en Latinoamérica
País Número de teléfono Internet
Argentina (54 11) 5167-0300 www.epson.com.ar
Brasil (55 11) 4196-6350 www.epson.com.br
Chile (56 2) 230-9500 www.epson.cl
Colombia (57 1) 523-5000 www.epson.com.co
Costa Rica (50 6) 210-9555(800) 377-6627
www.epsoncr.com
México (52 55) 1323-2052(1 800) 087-1080
www.epson.com.mx
Perú (51 1) 418-0210 www.epson.com.pe
Venezuela (58 212) 240-1111 www.epson.com.ve
Epson Argentina S.A.Avenida Belgrano 964/970(1092), Buenos AiresArgentinaTel: (54 11) 5167-0300Fax: (54 11) 5167-0333
Epson Colombia, Ltda.Calle 100, No. 21-64 piso 7Bogotá, ColombiaTel: (57 1) 523-5000Fax: (57 1) 523-4180
Epson Perú, S.A.Av. Canaval y Moreyra 590San Isidro, Lima 27, PerúTel: (51 1) 418-0210Fax: (51 1) 418-0220
Epson do Brasil, Ltda.Av. Tucunaré, 720Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020Tel: (55 11) 4196-6350Fax: (55 11) 4196-6102
Epson Costa Rica, S.AEmbajada Americana, 200 Sur y 300 OesteSan José, Costa RicaTel: (50 6) 210-9555Fax: (50 6) 296-6046
Epson Venezuela, S.A.Calle 4 con Calle 11-1La Urbina SurCaracas, VenezuelaTel: (58 212) 240-1111 Fax: (58 212) 240-1128
visos
Epson Chile, S.A.La Concepción 322Providencia, SantiagoTel: (56 2) 484-3400Fax: (56 2) 484-3413
Epson México, S.A. de C.V.Blvd. Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigación, C.P 11500 México D.F.Tel: (52 55) 1323-2000Fax: (52 55) 1323-2183
Avisos 77
78 A
visosÍndice
Numerics
2-2 Pull-down, 383-2 Pull-down, 38
A
accesorios, 11, 64ajuste Ancho, 28ajuste Component, 46ajuste Control del brillo, 37ajuste EPSON Super White, 37ajuste Idioma, 34ajuste Intensidad del color, 39ajuste Iris auto., 36ajuste Mensajes, 45ajuste modo Progresivo, 38ajuste Nivel de instalación, 36ajuste Posición título zoom, 28, 44ajuste Señal de Video, 46ajuste sync (Sincronización), 41ajuste Temp. Color, 30, 39ajuste Temperatura de color, 30, 39ajuste Trigger Out, 46ajuste Visualizar fondo, 45ajuste Zoom, 28ajustes de memoria
creación, 42uso, 42
ajustes RBGCMY, 40ajustes RGB, 40almacenaje del proyector, 55 a 56anillo de enfoque, 27anillo de zoom, 27aspecto (proporción latitud-altitud), selección,
28, 45ayuda, 63
B
bloqueo de seguridad, 32, 46botón Aspect (proporción latitud-altitud), 10,
28, 61botón Blank (En blanco), 10, 24botón ColorTemp (Temperatura de color), 10,
30botón Contrast (Contraste), 10Botón Gamma, 10botón Memory (Memoria), 10, 34, 42botón Menu, 10, 33Botón Pattern (Patrón), 10botón Source (Fuente), 9, 10botones
control remoto, 10proyector, 9
brilloajuste, 36especificaciones, 65
C
cables, conexión, 18 a 20calculadora de distancia de proyección, 15candado
bloqueo de seguridad, 32, 46botones del proyector, 32Kensington, 8, 11panel de control, 46
códigos de comandos ESC/VP21, 69códigos VP21, 69códigos, controlador AV, 69colocación del proyector, 13 a 16color
ajustar, 30 a 31, 39 a 40problemas, 62
Índice 79
computadoraajustar la imagen, 41proyección de imagen, 59 a 60
conexión de video de componentes, 18conexión S-Video, 19contrast (contraste)
botón, 10contraste
ajuste, 36control remoto
botones, 10iluminación de los botones, 21pilas, 21problemas, 62
D
declaración de conformidad, 73declaración de cumplimiento con la FCC, 72detec. movimiento, 38direct power on, 45dispositivo antirrobo, 8, 11dispositivo antirrobo Kensington, 8, 11distancia de proyección, 15, 65documentación, 11dónde obtener ayuda, 63
E
encendido y apagado del proyector, 22 a 23, 59Epson
accesorios, 11, 64garantía, 11, 74 a 77soporte técnico, 11, 63
escala de salida, 44especificaciones
formatos de video compatible, 67 a 68especificaciones técnicas
ambientales, 66control remoto, 66dimensiones, 66eléctricas, 66generales, 65lámpara, 65
estática, 61
F
filtro de aireadquisición, 11limpiar y reemplazar, 50 a 52
filtro, ver filtro de airefuente, selección de imagen, 24
G
gain, color, 40gama, 30 a 31, 40garantía, 11, 74 a 77
H
HDMI, 7, 18, 19, 37homologaciones de seguridad, 66
I
iInstalación auto., 41iluminación de los botones, 21imagen
ajustar, 30 a 31, 35 a 41colocación, 25 a 26, 44modificación de la proporción latitud-altura,
28redimensionamiento, 28, 44seleccionar fuente, 24tamaño, 15
imagen borrosa, 62imagen, menú, 43indicadores luminosos, proyector, 57 a 58información, menú, 55instalar el proyector, 16 a 18instrucciones de seguridad, 71 a 72interferencia, señal, 61
80 Índice
L
lámparaadquisición, 11, 52contador de uso, reinicialización, 54especificaciones, 65instrucciones de seguridad, 71 a 72reemplazar, 52 a 54verificación del contador de funcionamiento,
55vida, 65
lente, limpieza, 49limpieza
filtro de aire, 50 a 52lente y exterior del proyector, 49, 50
M
menú de línea, 10menús
ajustes disponibles, 34 a 47menú de línea, 10personalización de la visualización de menús,
34uso, 33 a 35
modo alta altitud, 47modo de color, 10, 29, 62modo de reposo, 46montaje del proyector, 17mover el proyector, 56
N
nitidez, 37no hay imagen, 59 a 60
O
offset, color, 40
P
panel de control, 32
panel de control, proyector, 9pantalla de inicio, selección, 45parpadeo, 38, 61perillas de ajuste del lente, 14, 25pilas, control remoto, 21Pixelworks, 66posición de la imagen, 25 a 26, 44problemas
control remoto, 62imagen, 59 a 62indicadores luminosos, 57 a 58
problemas con la imagen, 59 a 62proyector
almacenamiento, 55 a 56apagar y encender, 22 a 23, 59botones de bloqueo, 32candado de seguridad, 8, 11colocación, 13 a 16dimensiones, 16, 66instalación, 16 a 18limpieza, 50luces, 57 a 58menús, 34 a 47panel de control, 9partes, 8 a 9reinicializar opciones de menú, 43transporte, 56verificación del estado, 55
puerto Trigger out, 20
R
reducción de ruidos, 38reemplazo, lámpara, 52 a 54registro del producto, 11reinicialización
ajustes del proyector, 43contador de uso de la lámpara, 44, 54
requisitos eléctricos, 66resolución
formatos compatibles, 67 a 68proyector, 55, 65
Índice 81
S
señal, menú, 36soporte, 11, 63soporte técnico, 11, 63
T
tono, 39tono de piel
ajuste, 30, 39botón, 10
tracking, 41transportar el proyector, 56
V
video, formatos compatibles, 67 a 68
X
x.v. Color, 29
82 Índice
Recommended