View
256
Download
15
Category
Preview:
Citation preview
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
1
``
ABRIL -2016
INFORME CUARTA
ETAPA
ANEXO ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
PROYECTO REGIONAL DE AGUA
POTABLE PESILLO - IMBABURA
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
II
DISEÑOS DEFINITIVOS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OBRAS CIVILES
REV. REDACCIÓN VERIFICACIÓN APROBACIÓN
NOMBRE FIRMA NOMBRE FIRMA NOMBRE FIRMA FECHA
A
B
C
D
Modificaciones:
A Emisión inicial
B Corrección Oficio No. 164-GT-UEPRO-2012 y Acta Reunión No. 61 del 18 de julio del 2012
C Corrección Oficio No. 205-GT-UEPRO-2012 del 07 de septiembre del 2012
D
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
i
1 ÍNDICE
Página
DISEÑOS DEFINITIVOS........................................................................................................................ 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OBRAS CIVILES ......................................................................... 2
1 ÍNDICE I
1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................... 1
1.1 ALCANCE ................................................................................................................ 1
2. NORMAS Y GENERALIDADES .............................................................................................. 1
2.1 OBJETO .................................................................................................................... 1
2.2 ESTÁNDARES Y MATERIALES NO ESPECIFICADOS ....................................... 1
2.3 ABREVIACIONES ................................................................................................... 2
2.4 INSTALACIONES PROVISIONALES DEL CONTRATISTA ................................. 3
2.4.1 Planos y Descripciones .............................................................................................. 3 2.4.2 Actividades Principales .............................................................................................. 3
2.5 MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD .................................................................. 3
2.5.1 Generalidades ............................................................................................................ 3 2.5.2 Iluminación................................................................................................................ 4 2.5.3 Equipos de Seguridad Para el Personal ....................................................................... 4 2.5.4 Equipo de Rescate...................................................................................................... 5 2.5.5 Dispersiones Eléctricas .............................................................................................. 5 2.5.6 Forma de Pago ........................................................................................................... 5
2.6 OBRA ....................................................................................................................... 6
2.6.1 Letreros ..................................................................................................................... 6 2.6.2 Forma de Pago ........................................................................................................... 6
2.7 TRABAJOS TOPOGRÁFICOS ................................................................................. 6
2.7.1 Generalidades ............................................................................................................ 6 2.7.2 Instrumentos Topográficos ......................................................................................... 7 2.7.3 Operaciones Topográficas .......................................................................................... 7 2.7.4 Precisión de los trabajos topográficos ........................................................................ 8 2.7.5 Forma de Pago ........................................................................................................... 8
3. LIMPIEZA Y DESBROCE DEL TERRENO ............................................................................ 8
3.1 GENERALIDADES .................................................................................................. 8
3.1.1 Alcance de los trabajos .............................................................................................. 8 3.1.2 Actividades comunes ................................................................................................. 8 3.1.3 Replanteo................................................................................................................... 8 3.1.4 Limpieza .................................................................................................................... 9 3.1.5 Desbroce .................................................................................................................... 9 3.1.6 Remoción del material ............................................................................................... 9 3.1.7 Área Sembrada .......................................................................................................... 9 3.1.8 Procedimiento ............................................................................................................ 9 3.1.9 Medición ................................................................................................................... 9 3.1.10 Forma de Pago ......................................................................................................... 10
4. MOVIMIENTO DE TIERRAS ................................................................................................ 10
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
ii
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
4.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS ........................................................................... 10
4.2 ACTIVIDADES COMUNES................................................................................... 10
4.2.1 Remoción de la capa vegetal .................................................................................... 12 4.2.2 Materiales y equipos ................................................................................................ 12 4.2.3 Disposición de material excavado ............................................................................ 12 4.2.4 Manejo de Taludes ................................................................................................... 12
4.3 METODOLOGÍA .................................................................................................... 12
4.3.1 Excavación sin clasificar .......................................................................................... 13 4.3.2 Excavación en plataforma ........................................................................................ 13 4.3.3 Excavación a mano .................................................................................................. 13 4.3.4 Excavación Mecánica .............................................................................................. 13 4.3.5 Excavación con explosivos ...................................................................................... 13
4.4 PROCEDIMIENTOS ............................................................................................... 14
4.4.1 Excavación en zanja................................................................................................. 14 4.4.2 Excavaciones para estructuras .................................................................................. 15
4.5 RELLENO DE ZANJAS Y RASANTEO ................................................................ 15
4.6 RELLENO PARA PLATAFORMAS ...................................................................... 16
4.7 RELLENOS TRAS MUROS ................................................................................... 16
4.8 PROCEDIMIENTO ................................................................................................. 16
4.8.1 Precauciones en la excavación ................................................................................. 16 4.8.2 Obstrucciones .......................................................................................................... 17 4.8.3 Precauciones ............................................................................................................ 17 4.8.4 Disposición del material de excavación .................................................................... 17 4.8.5 Excavaciones a cielo abierto .................................................................................... 17
4.9 PROTECCIÓN DE TALUDES Y SECCIONES EXCAVADAS ............................. 17
4.10 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................... 17
4.10.1 Excavaciones ........................................................................................................... 17 4.10.2 Relleno .................................................................................................................... 18
4.11 MEJORAMIENTO DE LA SUBRASANTE ........................................................... 18
4.11.1 Generalidades .......................................................................................................... 18 4.11.2 Equipo ..................................................................................................................... 19 4.11.3 Tolerancias .............................................................................................................. 19 4.11.4 Medición ................................................................................................................. 19 4.11.5 Pago ........................................................................................................................ 20
5. DRENAJE SUPERFICIAL....................................................................................................... 20
5.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS ........................................................................... 20
5.2 ACTIVIDADES COMUNES................................................................................... 20
5.3 TUBERÍA DE PVC ................................................................................................. 20
5.4 SUBDRENES .......................................................................................................... 20
5.5 CUNETAS DE HORMIGÓN .................................................................................. 21
5.6 PROCEDIMIENTOS ............................................................................................... 21
5.7 MEDICIÓN ............................................................................................................. 21
5.8 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 21
5.8.1 Tubería de PVC ....................................................................................................... 21 5.8.2 Subdrenes ................................................................................................................ 21 5.8.3 Cunetas de hormigón ............................................................................................... 21
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
iii
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6. TRABAJOS EN HORMIGÓN ................................................................................................. 22
6.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS ........................................................................... 22
6.2 COMPOSICIÓN Y CALIDAD ................................................................................ 22
6.3 CEMENTO.............................................................................................................. 22
6.3.1 Generalidades .......................................................................................................... 22 6.3.2 Cemento .................................................................................................................. 22 6.3.3 Transporte ............................................................................................................... 23 6.3.4 Almacenamiento ...................................................................................................... 23 6.3.5 Muestras y ensayos .................................................................................................. 24
6.4 AGREGADOS ........................................................................................................ 24
6.4.1 Generalidades .......................................................................................................... 24 6.4.2 Ensayos ................................................................................................................... 25 6.4.3 Muestras para diseños de mezclas ............................................................................ 25 6.4.4 Calidad .................................................................................................................... 25 6.4.5 Granulometría .......................................................................................................... 26 6.4.6 Almacenamiento ...................................................................................................... 27 6.4.7 Equipo y producción de agregados ........................................................................... 27
6.5 AGUA ..................................................................................................................... 27
6.6 ADITIVOS .............................................................................................................. 27
6.6.1 Generalidades .......................................................................................................... 27 6.6.2 Acelerantes .............................................................................................................. 28 6.6.3 Introductores de aire ................................................................................................ 28 6.6.4 Reductor de agua-retardante ..................................................................................... 28 6.6.5 Almacenamiento ...................................................................................................... 28 6.6.6 Calidad .................................................................................................................... 29
6.7 DOSIFICACIÓN ..................................................................................................... 29
6.7.1 Contenido de Agua .................................................................................................. 29 6.7.2 Tamaño Máximo del Agregado ................................................................................ 29
6.8 CALIDAD DEL HORMIGÓN ................................................................................ 30
6.8.1 Resistencia Promedio Requerida .............................................................................. 30 6.8.2 Evaluación y Aceptación del Hormigón ................................................................... 30 6.8.3 Clasificación del hormigón ...................................................................................... 30
6.9 TRANSPORTE ....................................................................................................... 31
6.9.1 Dumpers .................................................................................................................. 32 6.9.2 Bombas.................................................................................................................... 32
6.10 COLOCACIÓN ....................................................................................................... 32
6.10.1 Preparación de las Superficies .................................................................................. 32 6.10.2 Juntas de Construcción ............................................................................................ 33 6.10.3 Colocación y Compactación del Hormigón .............................................................. 33 6.10.4 Hormigones de Segunda y Tercera Etapa ................................................................. 35 6.10.5 Ensayos para el control de los trabajos ..................................................................... 35
6.11 CURADO DEL HORMIGÓN ................................................................................. 36
6.12 ACABADOS ........................................................................................................... 36
6.12.1 Superficies de hormigón expuesto ............................................................................ 36 6.12.2 Superficies formadas sin encofrados ........................................................................ 37 6.12.3 Protección ................................................................................................................ 38
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
iv
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6.13 TOLERANCIAS ..................................................................................................... 38
6.13.1 Tolerancias para estructuras de hormigón armado .................................................... 39 6.13.2 Tolerancias para estructuras masivas ........................................................................ 39 6.13.3 Tolerancias para la colocación del acero de refuerzo ................................................ 40 6.13.4 Tolerancias para la construcción de los azudes y tomas ............................................ 40
6.14 REPARACIÓN DEL HORMIGÓN ......................................................................... 40
6.14.1 Testigos de hormigón para ensayos .......................................................................... 41
6.15 ENCOFRADOS....................................................................................................... 41
6.15.1 Diseños y Dibujos .................................................................................................... 42 6.15.2 Materiales ................................................................................................................ 43 6.15.3 Fabricación y Colocación ......................................................................................... 43 6.15.4 Colocación de Juntas Impermeables o Sellos de PVC .............................................. 43 6.15.5 Desencofrado ........................................................................................................... 43 6.15.6 Hormigón Ciclópeo ................................................................................................. 44
6.16 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................... 44
7. ACERO DE REFUERZO Y ESTRUCTURAS DE ACERO ................................................... 46
7.1 MATERIALES ........................................................................................................ 46
7.2 ACERO DE REFUERZO ........................................................................................ 46
7.2.1 Planilla de Hierros ................................................................................................... 47 7.2.2 Manipuleo ............................................................................................................... 47 7.2.3 Figurado .................................................................................................................. 47 7.2.4 Colocación de las barras .......................................................................................... 47 7.2.5 Colocación de la malla ............................................................................................. 48 7.2.6 Utilización de la fibra de acero ................................................................................. 48 7.2.7 Inspección ............................................................................................................... 48 7.2.8 Muestras y ensayos .................................................................................................. 48
7.3 ESTRUCTURAS DE ACERO ................................................................................. 48
7.3.1 Alcance de los trabajos ............................................................................................ 49 7.3.2 Códigos y regulaciones ............................................................................................ 49 7.3.3 Planos y datos proporcionados por el Contratista ..................................................... 49 7.3.4 Fabricación .............................................................................................................. 49 7.3.5 Montaje ................................................................................................................... 50 7.3.6 Soldadura................................................................................................................. 50 7.3.7 Muestras y ensayos .................................................................................................. 50 7.3.8 Protección anticorrosiva y pintura ............................................................................ 51
7.4 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................... 51
7.4.1 Mallas de alambre y fibras de acero ......................................................................... 52 7.4.2 Estructuras de acero ................................................................................................. 52
8. TUBERÍA DE PVC A PRESIÓN PARA CONDUCCIÓN DE AGUA POTABLE ................ 52
8.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS ........................................................................... 52
8.2 ACTIVIDADES COMUNES................................................................................... 52
8.2.1 Documentos relacionados ........................................................................................ 53
8.3 FABRICACIÓN DE LA TUBERÍA DE PVC .......................................................... 53
8.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ........................................................................ 53
8.4.1 Uniones de tuberías .................................................................................................. 54
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
v
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
8.5 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: ............................................................... 56
8.5.1 Fabricación de piezas especiales para tuberías de PVC............................................. 57 8.5.2 Montaje. .................................................................................................................. 58 8.5.3 Limpieza .................................................................................................................. 58 8.5.4 Pruebas .................................................................................................................... 58 8.5.5 Desinfección ............................................................................................................ 60
8.6 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO ......................................................................... 60
8.7 UNIÓN UNIVERSAL HIERRO DÚCTIL 3” .......................................................... 62
8.7.1 Descripción. ............................................................................................................. 62 8.7.2 Materiales ................................................................................................................ 62 8.7.3 Medición y pago ...................................................................................................... 62
9. SUMINISTRO/INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE ACERO ................................................. 62
9.1 ALCANCE .............................................................................................................. 63
9.2 NORMAS A UTILIZAR ......................................................................................... 63
9.3 CRITERIOS DE DIMENSIONAMIENTO DE TUBERÍAS DE CONDUCCIÓN EN ACERO. ................................................................................. 63
9.3.1 Criterios aplicables para comprobación del cálculo .................................................. 63
9.4 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE ACERO........................................................... 65
9.4.1 DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN................................................................................. 65 9.4.2 ESPECIFICACIONES ............................................................................................. 65 9.4.3 INSTALACIÓN DE TUBERÍA ............................................................................... 68 9.4.4 SOLDADURAS DE CAMPO.................................................................................. 72
9.5 PROTECCIÓN CATÓDICA ................................................................................... 81
9.5.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. ........................................................................ 81 9.5.2 LIMPIEZA, PRUEBA Y DESINFECCIÓN ............................................................. 81 9.5.3 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 84 9.5.4 CONCEPTOS DE TRABAJO ................................................................................. 84
10. SUMINISTRO/INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE ACERO ......................................... 85
10.1 SUMINISTRO DE ACCESORIOS .......................................................................... 85
10.2 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS ............................................................... 86
10.2.1 Instalación ............................................................................................................... 86 10.2.2 Tipo de Unión .......................................................................................................... 87 10.2.3 Embalaje y Transporte ............................................................................................. 88 10.2.4 Limpieza, Desinfección y Prueba ............................................................................. 88
10.3 RECUBRIMIENTO DE ANTICORROSIVO .......................................................... 88
10.4 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 89
10.4.1 Conceptos de trabajo ................................................................................................ 89
11. VÁLVULAS DE COMPUERTA Y REGULACIÓN ............................................................... 91
11.1 ALCANCE .............................................................................................................. 91
11.1.1 Documentos relacionados: ....................................................................................... 91
11.2 SUMINISTRO ......................................................................................................... 91
11.2.1 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA ......................................................................... 92 11.2.2 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA....................................................................... 92
11.3 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 93
12. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS DE AIRE ........................................................ 94
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
vi
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
12.1 MEDICIONES ........................................................................................................ 94
12.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA ......................................................................... 94
12.2.1 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA....................................................................... 95
12.3 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 95
13. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS MARIPOSA ................................................... 96
13.1 MEDICIONES ........................................................................................................ 96
13.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA ......................................................................... 96
13.3 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA....................................................................... 97
13.4 FORMA DE PAGO ................................................................................................. 98
14. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS REGULADORAS DE PRESIÓN ................. 98
14.1 MEDICIONES ........................................................................................................ 99
14.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA ......................................................................... 99
14.3 CUMPLIMIENTO DE NORMAS Y ESPECIFICACIONES: ................................ 100
14.3.1 Revestimiento: ....................................................................................................... 100 14.3.2 Diseño: .................................................................................................................. 100 14.3.3 Mantenimiento y calidad: ....................................................................................... 100 14.3.4 Pruebas: ................................................................................................................. 100
14.4 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA..................................................................... 100
14.5 FORMA DE PAGO ............................................................................................... 101
15. DISEÑO ELECTROMECÁNICO DE VÁLVULAS Y SISTEMA DE
AUTOMATIZACIÓN SCADA ............................................................................................... 102
15.1 CONSIDERACIONES BÁSICAS ......................................................................... 102
15.2 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL SCADA ............................... 104
16. OBRAS ARQUITECTÓNICAS E INSTALACIONES SANITARIAS Y
ELÉCTRICAS ......................................................................................................................... 106
16.1 GENERALIDADES .............................................................................................. 106
16.2 OBRAS ARQUITECTÓNICAS ............................................................................ 106
16.2.1 Mampostería de bloque .......................................................................................... 106 16.2.2 Morteros ................................................................................................................ 107 16.2.3 Revestimiento en paredes ....................................................................................... 107 16.2.4 Recubrimiento de pisos .......................................................................................... 109 16.2.5 Impermeabilización losa inaccesible ...................................................................... 110 16.2.6 Puertas, Ventanas y Cerrajería ............................................................................... 111 16.2.7 Muebles empotrados .............................................................................................. 114 16.2.8 Cubiertas en paneles metálicos ............................................................................... 115 16.2.9 Cerramiento con Malla Galvanizada ...................................................................... 115 16.2.10 Acabados en patios ................................................................................................ 115 16.2.11 Cubierta metálica ................................................................................................... 116 16.2.12 Pintura ................................................................................................................... 116 16.2.13 Muebles de madera ................................................................................................ 116 16.2.14 Medición y Forma de Pago .................................................................................... 116
16.3 INSTALACIONES SANITARIAS ........................................................................ 118
16.3.1 Alcance de los trabajos .......................................................................................... 118 16.3.2 Sistema de Agua .................................................................................................... 118 16.3.3 Sistema de Aguas Servidas .................................................................................... 119
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
vii
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
16.3.4 Artefactos sanitarios .............................................................................................. 120 16.3.5 Canalones y bajantes .............................................................................................. 121 16.3.6 Pozos de revisión ................................................................................................... 121 16.3.7 Cajas de revisión .................................................................................................... 122 16.3.8 Tubería PVC para alcantarillado ............................................................................ 123
16.4 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS .................................... 124
16.4.1 Descripción. ........................................................................................................... 124 16.4.2 Proceso operativo................................................................................................... 124 16.4.3 Medición y Pago. ................................................................................................... 124
16.5 SISTEMA DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICO ....................................... 125
16.5.1 Descripción procedimiento. ................................................................................... 125 16.5.2 Medición y Pago. ................................................................................................... 126
16.6 SISTEMA DE BOMBEO AGUA DE SERVICIOS DESCRIPCIÓN ..................... 126
16.6.1 Procedimiento. ....................................................................................................... 126 16.6.2 Medición y Pago. ................................................................................................... 126
16.7 INSTALACIONES ELÉCTRICAS........................................................................ 126
16.7.1 Alcance de los trabajos .......................................................................................... 126 16.7.2 Materiales .............................................................................................................. 127 16.7.3 Garantías y Normas ............................................................................................... 128
17. FILTROS ................................................................................................................................. 129
17.1 MATERIAL PARA FILTROS............................................................................... 129
17.1.1 Antracita ................................................................................................................ 129 17.1.2 Medición y Forma de Pago .................................................................................... 129 17.1.3 Arena de filtro........................................................................................................ 129 17.1.4 Medición y forma de pago ..................................................................................... 130
18. SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DE SULFATO DE ALUMINIO ....................................... 130
18.1.1 Medición y forma de pago ..................................................................................... 131
19. EQUIPAMIENTO PARA CLORACIÓN .............................................................................. 131
19.1 CLORACIÓN RESIDUAL LIBRE: ....................................................................... 131
19.1.1 Medición y forma de pago ..................................................................................... 132
20. NORMAS Y ESPECIFICACIONES COMPLEMENTARIAS............................................. 132
20.1 NOTAS GENERALES .......................................................................................... 132
20.1.1 Laboratorio Principal de la Obra ............................................................................ 132 20.1.2 Forma de Pago ....................................................................................................... 133
20.2 PERSONAL TÉCNICO CLAVE ........................................................................... 133
20.2.1 Forma de Pago ....................................................................................................... 133
20.3 MANO DE OBRA CALIFICADA ........................................................................ 134
20.3.1 Forma de Pago ....................................................................................................... 134
20.4 MANO DE OBRA NO CALIFICADA .................................................................. 134
20.4.1 Forma de Pago ....................................................................................................... 134
20.5 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ................. 134
20.5.1 Forma de Pago ....................................................................................................... 135
20.6 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN PARA OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA .................................................................... 135
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
viii
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
20.6.1 Forma de Pago ....................................................................................................... 135
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
1
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
1. INTRODUCCIÓN
1.1 ALCANCE
Estas Especificaciones Técnicas establecen las condiciones generales que debe cumplir el
Constructor, en todas las actividades requeridas por el proyecto, a partir de la Orden de Inicio de
obras, se definen los conceptos principales, se fijan atribuciones y procedimientos para la
administración o fiscalización del contrato y se delimitan responsabilidades.
2. NORMAS Y GENERALIDADES
2.1 OBJETO
Esta Sección se refiere a: estándares mencionados en las especificaciones, materiales no
especificados, abreviaciones, instalaciones provisionales del Contratista, caminos provisionales,
campamentos, instalaciones provisionales y servicios a ser suministrados a la Fiscalización,
medidas básicas de seguridad y trabajos topográficos.
2.2 ESTÁNDARES Y MATERIALES NO ESPECIFICADOS
En estas Especificaciones Técnicas son indicadas las siguientes abreviaciones, el sentido deberá
ser interpretado como sigue:
ESTANDAR
AASHTO American Association of State Highway and Transportation
Officials (antecedente AASHO)
ACI American Concrete Institute
USBR U.S. Bureau of Reclamation
AISC American Institute of Steel Construction
ANSI American National Standards Institute (antecedente USASI-USA
Standards Institute)
ASME American Society of Mechanical Engineers
ASTM American Society for Testing and Materials
AWS American Welding Society
NACE National Association of Corrosion Engineers
SSPC Steel Structures Painting Council INEN Instituto Ecuatoriano de Normalización
DIN Normas Alemanas
ISO Organización Internacional de Estandarización
AWWA Asociación Americana de Trabajos del Agua
Las normas INEN, rigen para este proyecto, aún cuando no estuvieren directamente expresadas; el
resto de normas se utilizarán únicamente cuando no tengan correspondencia específica con las
normas nacionales (NEC-SE), y deberá hacerse referencia a su número de código. En casos
particulares el Contratista, propondrá otras normas, y justificará la razón del pedido.
Los trabajos se ejecutarán en acatamiento a las disposiciones contenidas en las NORMAS DE
CONTROL INTERNO PARA LAS ENTIDADES, ORGANISMOS DEL SECTOR PÚBLICO Y
DE LAS PERSONAS JURÍDICAS DE DERECHO PRIVADO QUE DISPONGAN DE
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
2
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
RECURSOS PÚBLICOS emitidas mediante Acuerdo No. 039 de la Contraloría General del
Estado.
Como complemento de las presentes especificaciones técnicas, se utilizarán también las
siguientes:
MOP-001-F Especificaciones Generales de Caminos y Puentes, MOP-2000
SSA Especificaciones Técnicas de Construcción Comunes, 2000.
Estas especificaciones se utilizarán para aquellos casos en los que las presentes especificaciones
técnicas no contengan el tema tratado, y en caso de contradicción, prevalecerán estas
especificaciones sobre las complementarias.
Se deberá tomar en cuenta la última edición de los estándares mencionados, salvo modificaciones
en estas Especificaciones Técnicas o en los Planos.
Materiales que cumplan con otros estándares de uso internacional, siempre que aseguren una
calidad igual o superior a los antes mencionados, podrán ser aceptados por la Fiscalización o
administración del contrato.
Cuando se especifica productos o marcas del fabricante, estas referencias se hacen solo con el
propósito de ilustración con respecto al diseño, tipo, y calidad del articulo requerido, y no obligan
el Contratista a suministrar el producto o marca del fabricante indicado. En todos los casos la
Fiscalización verificará deberá dar su aprobación por escrito con respecto al uso de materiales
equivalentes.
2.3 ABREVIACIONES
Las siguientes abreviaciones han sido usadas en estas Especificaciones Técnicas y en la Tabla de
Cantidades y Precios:
N° Abreviación Significado
1 Mm milímetro
2 Cm centímetro
3 M metro linear
4 m2 metros cuadrados
5 m3 metros cúbicos
6 Kg kilo
7 dm3 decímetro cúbico
8 N/mm2 newton para milímetro cuadrado
9 T tonelada métrica
10 Ha hectárea
11 Km kilómetro
12 Ø diámetro
13 N° número
14 % porcentaje
15 U unidad
16 Kw kilovatio
17 Kwh kilovatio por hora
18 L litro
19 l/s litros por segundo
20 D.I. diámetro interior
21 D.E. diámetro exterior
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
3
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
22 H hora
23 Min minuto
24 S segundo
25 a/c relación agua-cemento
26 Min mínimo y mínima
27 Max máximo o máxima
28 Aprox aproximadamente
2.4 INSTALACIONES PROVISIONALES DEL CONTRATISTA
2.4.1 Planos y Descripciones
El Contratista deberá preparar y suministrar a la Fiscalización todos los planos, detalles, y
descripciones relativas a las instalaciones provisionales como máximo hasta sesenta (60) días
contados desde la firma del Contrato o de la entrega de la Carta de Intención a proceder y en cada
caso con una anticipación de quince (15) días por lo menos, antes de empezar cualquier trabajo
temporal o permanente.
Los documentos relativos a las instalaciones provisionales deberán ser detallados y mostrarán la
ubicación, el área ocupada, las características generales. Ninguna obra preparatoria podrá ser
ejecutada sin que el Contratista haya obtenido la aprobación de la Fiscalización al respecto.
2.4.2 Actividades Principales
Las actividades principales a ser ejecutadas por el Contratista incluirán lo siguiente:
a. Movilización y desmovilización del equipo de trabajo del tipo fijo y móvil.
b. Alquiler y equipamiento (o en su defecto la construcción), dotación, operación,
mantenimiento y remoción de los campamentos, incluyendo viviendas, oficinas, comedores,
sitios de recreo y demás facilidades para el personal.
c. Construcción, operación, mantenimiento y remoción de polvorines, talleres, almacenes y otros
edificios necesarios para la ejecución de las obras temporales y permanentes.
d. Construcción, operación, mantenimiento y remoción de servicios de agua potable,
instalaciones sanitarias, disposición de aguas negras, instalaciones eléctricas, comunicaciones,
vigilancia, equipo contra incendio y demás servicios necesarios para las instalaciones
temporales. Las aguas negras serán tratadas mediante pozos sépticos o equivalentes.
e. Construcción, dotación, operación, mantenimiento y remoción de las instalaciones necesarias
para los servicios de seguridad, si son requeridas.
f. Construcción y remoción de las obras necesarias para la instalación de las plantas fijas tales
como planta procesadora de agregados, planta para la producción de concreto, grupos
electrógenos, compresores de aire, depósitos, talleres y almacenes.
g. Construcción, dotación, operación, mantenimiento y remoción del laboratorio de acuerdo con
lo que se indica a continuación.
h. El contratista deberá considerar la mano de obra no calificada local para la ejecución de los
trabajos objetos del contrato
2.5 MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
2.5.1 Generalidades
El Contratista someterá por escrito dentro de treinta (30) días de la fecha del Orden a Proceder, su
propuesta para un programa de seguridad relativa a todos los aspectos de los trabajos a ejecutarse.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
4
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Este programa de seguridad detallará los procedimientos y los planes que el Contratista considera
oportuno llevar a cabo para garantizar la seguridad y salud de su personal y del personal de sus
subcontratistas.
El Contratista designará a un empleado, competente, entrenado y con experiencia, para actuar
como Funcionario de Seguridad, que administrará y será responsable de la aplicación del
programa de seguridad. Él llevará a cabo inspecciones de seguridad frecuente y regular en las
áreas de trabajo. Además, el Contratista será responsable por la implementación de las medidas de
salud y seguridad de sus subcontratistas empleados en el sitio.
El Contratista investigará de inmediato, todas las heridas graves y las enfermedades causadas por
las actividades del trabajo y someterá a la Fiscalización un informe completo.
Además de los requisitos aquí especificados, el Contratista cumplirá con los requisitos de
seguridad establecidos en los documentos y/o organizaciones siguientes:
Normas de Seguridad vigentes en el País;
Bureau of Mines de los Estados Unidos de América;
USBR - Construction Safety Standards.
2.5.2 Iluminación
El Contratista proporcionará y mantendrá, durante la ejecución de los trabajos, un sistema de
iluminación adecuado para las áreas de trabajo y de tránsito.
En las áreas de los trabajos se instalarán dispositivos de iluminación móviles o estacionarios, para
que las actividades puedan ejecutarse con seguridad y cuidado.
Los cables para alumbrado serán instalados con postes y soportes apropiados, y recibirán
mantenimiento constante durante la ejecución de los trabajos a fin de conservar las redes en las
mejores condiciones de seguridad y de acuerdo con las normas vigentes en el País.
A menos que en otras especificaciones se especifiquen niveles de iluminación diferentes, la
iluminación durante la construcción no será inferior a 30 lux en las áreas de tránsito y de 100 lux
en las áreas de trabajo.
2.5.3 Equipos de Seguridad Para el Personal
El Contratista proveerá a su personal y al personal de los subcontratistas, así como al personal de
la Fiscalización y visitantes de las obras, con un equipo de seguridad apropiado.
El personal, que entre al área de trabajos, sea a cielo abierto o en subterráneo, llevará un casco de
protección de aluminio o de material plástico resistente. El personal, que desarrolla su actividad
en lugares donde hay peligro de clavos dispersos, tendrá que llevar zapatos de seguridad con
refuerzo metálico en la puntera y en la suela. El personal, que se expone a niveles de ruido
excesivos, en particular durante los trabajos de perforación, tendrá que llevar protectores para
oídos. El personal, que desarrolla su actividad en ambientes donde hay polvo, debe llevar una
máscara protectora provista de filtros contra el polvo. Finalmente, el personal, que desarrolla
trabajos peligrosos para los ojos o la cara, tendrá que llevar lentes de protección, gafas de
protección o máscaras.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
5
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Además de lo señalado, quien trabaja en laderas empinadas, o esté sujeto a posibles caídas, o
trabaje en áreas no protegidas por barandas fijas o redes de protección, será dotado de arnés o
cinturón de seguridad con gancho.
Las escaleras de mano (escaleras móviles) serán robustas y de tamaño idóneo para el uso
específico. Las escaleras de madera tendrán barrotes fijos a los postes longitudinales. No se
permite fijar los travesaños por medio de clavos o alambre.
El Contratista instalará cerramientos provisionales que delimiten las Áreas de Trabajo en sus
diferentes frentes de obra.
2.5.4 Equipo de Rescate
Antes del inicio de las labores de construcción, el Contratista organizará y entrenará un Equipo de
Rescate que estará integrado por sus empleados. Este Equipo de Rescate deberá ser capaz de dar
ayuda inmediata cuando ocurran accidentes, sea cual fuere su causa. El Equipo del Rescate se
organizará de manera tal que, siempre exista un número suficiente de sus miembros listos para la
acción en cualquier momento y será mantenido en forma permanente durante todo el tiempo que
duren los trabajos de la Obra.
Los miembros del Equipo de Rescate serán dirigidos, instruidos y entrenados para su tarea, por un
profesional calificado y con gran experiencia en seguridad. El Contratista someterá los detalles de
la organización del Equipo de Rescate propuesta a la Fiscalización de la obra para su aprobación.
2.5.5 Dispersiones Eléctricas
Personal especializado del Contratista controlará periódicamente la efectividad de la puesta a
tierra de todo el equipo y aparatos eléctricos.
Donde se emplean detonadores eléctricos para la voladura, se instalarán equipos de control de las
descargas eléctricas en el terreno. En el caso en que ocurran tales descargas, para instalar los
detonadores y hasta la voladura se suspenderán todas las actividades que utilicen corriente
eléctrica, o se usarán detonadores de tipo no eléctrico.
2.5.6 Forma de Pago
No se hará ningún pago separado por las medidas de seguridad especificadas. El Contratista
incluirá los costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos
de los precios unitarios y globales.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE128 515904 PROGRAMA DE MANEJO DE SEÑALES DE INFORMACIÓN Y PREVENCIÓN U
PE134 516085 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL U
PE135 515948 REGISTROS U
PE136 516086 SEÑALIZACIÓN U
PE137 515804 BOTIQUINES U
PE139 515910 SOCIALIZACIÓN Y CAPACITACIÓN INTERNA U
PE140 515908
SOCIALIZACIÓN DEL PROYECTO CON JUNTAS PARROQUIALES, REPRESENTANTES DE ORGANIZACIONES FUNCIONALES Y TERRITORIALES, REPRESENTANTES DE INSTITUCIONES PÚBLICAS Y PRIVADAS, ASENTADAS EN LAS ZONAS DE INFLUENCIA DIRECTA E INDIRECTA DEL PROYECTO
U
PE141 515909 SOCIALIZACIÓN DEL PROYECTO CON LOS MORADORES DE LAS COMUNIDADES QUE SE ENCUENTRAN CERCANAS A LAS OBRAS CIVILES
U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
6
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE142 516084 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL Y CONTRATISTAS SOBRE EL PLAN DE MANEJO, ACTIVIDADES Y PROCEDIMIENTOS
U
PE143 515812 DIÁLOGO PERMANENTE CON LA POBLACIÓN: ANTES DURANTE Y DESPUÉS DE LA CONSTRUCCIÓN DE LAS OBRAS CIVILES.
U
PE138 515807 CAPACITACIÓN Y SIMULACROS U
PE144 515845 MEDICIÓN DE RUIDO EN TODAS LAS FASES Y ÁREAS CONSTRUCTIVAS. INCLUYENDO EL RUIDO GENERADO POR LAS VOLADURAS EN SUPERFICIE Y LOS GRUPOS DE GENERACIÓN ELÉCTRICA
U
PE145 515363 MONITOREO DE CALIDAD DEL AIRE U
PE146 515364 MONITOREO DE RUIDO Y CALIDAD DE AIRE U
PE147 515847 MONITOREO DE AGUAS NEGRAS Y GRISES. U
PE148 515362 MONITOREO DE CALIDAD DE AGUA EN CUERPOS DE AGUA DULCE U
2.6 OBRA
Las Obras se realizarán de acuerdo con los planos, planillas, cuadros, especificaciones técnicas y
conforme a las indicaciones del Fiscalizador.
2.6.1 Letreros
El contratista suministrará e instalará en el acceso principal a las obras, al momento de su inicio y
en lugares visibles, letreros de acuerdo a las instrucciones de la CONTRATANTE.
2.6.2 Forma de Pago
No se hará ningún pago separado por las medidas de seguridad especificadas. El Contratista
incluirá los costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos
de los precios unitarios y globales.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE129 515844 MATERIALES U
PE130 506219 SEÑALIZACIÓN U
PE131 515849 OBRA CIVIL DE CENTRO DE ACOPIO TEMPORAL U
PE132 515840 INSUMOS PARA ALMACENAJE MATERIALES U
PE133 515928 VEHÍCULO RECOLECTOR DE DESECHOS U
2.7 TRABAJOS TOPOGRÁFICOS
2.7.1 Generalidades
La Fiscalización entregará al Contratista las coordenadas de los hitos de referencia aplicables en el
sistema georeferenciado WGS-84, con sus correspondientes cotas, en base de los cuales se
realizará el replanteo de las obras a ser ejecutadas.
Antes de la iniciación de los trabajos, el Contratista verificará la localización de estos hitos y
comprobará sus coordenadas y cotas, y será de su exclusiva responsabilidad el cuidado y
conservación de los mismos. Si durante la ejecución de las obras se destruye uno o varios hitos,
deberá reconstruirlos y ubicarlos correctamente, a su costo, con similares características de los
hitos originales. En caso de necesidad, el Contratista establecerá hitos secundarios a partir de los
hitos principales y efectuará los replanteos que sean requeridos. La Fiscalización podrá comprobar
estos trabajos, sin que su conformidad releve o sustituya la responsabilidad total del Contratista.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
7
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los mojones o hitos de referencia serán de hormigón simple, de forma tronco piramidal, de 50 cm
de altura y bases: inferior de 30 cm x 30 cm y superior de 15 cm x 15 cm, señalados con un clavo
de bronce o zinc de 10 cm de largo, empotrado en el centro de la base superior, la misma que
deberá sobresalir 10 cm de la superficie del terreno. Los puntos de detalle del replanteo se
marcarán enterrando estacas de madera dura de longitud conveniente, debidamente empotradas en
el terreno y fácilmente ubicables.
- El Contratista será responsable de todos los trazados y mediciones necesarias para ejecutar
las obras permanentes indicadas en los planos.
- Antes de iniciar cada sección de obra, el Contratista tendrá que colocar las referencias
necesarias para indicar los límites de las excavaciones, de las estructuras, de los rellenos y
terraplenes y de todas las otras obras a ejecutarse.
- Además, el Contratista tendrá que instalar los patrones necesarios para determinar con
precisión la forma de los taludes de las excavaciones y de los terraplenes, y después deberá
cuidar la conservación de los mismos y colocar otra vez los patrones, que fuesen removidos
durante la ejecución de los trabajos.
2.7.2 Instrumentos Topográficos
El Contratista tendrá que emplear una instrumentación de última generación, electrónica, con
las características de precisión y de fiabilidad requeridas para la Obra.
Todos los instrumentos a ser empleados en los trabajos topográficos, deben ser calibrados
antes de ser trasportados a la Obra y serán periódicamente verificados durante el curso de la
construcción con una frecuencia no superior a seis meses. Además, este control tendrá que
efectuarse si el instrumento sufre un golpe o choque violento, o cuando se presenten
situaciones de particular deterioro de los instrumentos.
La certificación de la calibración y control de los instrumentos, será efectuada conforme a las
instrucciones que la Fiscalización establezca antes de iniciar los trabajos.
2.7.3 Operaciones Topográficas
Antes del inicio de las obras, la Fiscalización entregará al Contratista los puntos básicos
necesarios para el trazado de las obras. En caso de que los puntos básicos no estén
perfectamente conservados, la Fiscalización dispondrá los controles necesarios, para verificar
su correcto posicionamiento.
En cada área principal de trabajo el Contratista dispondrá mojones altimétricos
materializados con placas metálicas localizadas sobre roca u otro elemento inamovible, o
sobre mojones en hormigón enterrados, distantes entre ellos no más de 200 m y por lo menos
tres para cada eje principal.
Las actividades topográficas principales previstas a ser ejecutadas por el Contratista son las
siguientes:
a) Aceptación de los Puntos Básicos y protección de los mismos.
b) Colocación de nuevos Puntos Básicos necesarios en el área de construcción.
c) Redacción de la monografía acompañada de coordenadas, cotas, descripción y fotografía
de cada punto ya existente o de nueva colocación.
d) Colocación de mojones en el área de cada obra y estructura.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
8
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
e) Levantamiento topográfico de detalle de las áreas necesarias para el pago de los trabajos y
las actividades de los proyectos ejecutivos.
En caso de que el Contratista requiera efectuar medidas de control, tendrá que establecer
algunos vértices de la red de apoyo y proveer al enlace óptico directo entre los puntos de
referencias instalados.
La Metodología para determinar el nivel de exactitud de los puntos, tanto en planimetría
como en nivelación, así como los procedimientos, equipos, métodos y exactitud de los
trabajos de topografía para replanteo y nivelación de la línea de conducción, de las vías de
acceso sean estas permanentes o de uso exclusivo en el proceso constructivo, deberán ser
aprobados previamente por la Fiscalización
2.7.4 Precisión de los trabajos topográficos
La precisión de los trabajos topográficos a cumplirse debe ser previamente aprobada por la
Fiscalización.
Si se usa equipos GPS para ubicación, éstos deben disponer de receptores a doble frecuencia,
pero en todo caso, los vértices principales de la red de apoyo se determinarán con métodos
estáticos.
2.7.5 Forma de Pago
No se reconocerá ninguna remuneración por los trabajos topográficos especificados en esta
sección. El Contratista tendrá que incluir todos los costos relacionados y los gastos generales que
son partes de los costos indirectos de los precios unitarios y globales.
3. LIMPIEZA Y DESBROCE DEL TERRENO
3.1 GENERALIDADES
3.1.1 Alcance de los trabajos
Esta norma cubre todo lo relacionado con la limpieza y desbroce de los lugares de los trabajos y
disposición final de todos los materiales que se produzcan e incluyen las siguientes áreas:
Sitios de captación
Sitios de desarenadores, sus accesos y canales de descarga
Línea de conducción, incluye sifones, pasos elevados, tanques y demás obras relacionadas
Área de la Planta de tratamiento
Líneas y sitios de entrega de los tanques regionales
Caminos de acceso, canteras y minas
Campamentos y obras provisionales, previamente aceptadas por Fiscalización
Otros, como indique la Fiscalización
3.1.2 Actividades comunes
Este rubro está compuesto de varias actividades, que se explican a continuación.
3.1.3 Replanteo
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
9
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El Contratista deberá realizar previamente la señalización de los ejes y niveles de las obras en
cada uno de los sitios de trabajo, mediante la colocación de mojones y/o estacas, tomando como
referencia de los hitos de señalamiento colocados por la Fiscalización y los planos de
construcción, conforme a lo señalado en el Capítulo anterior.
3.1.4 Limpieza
Consiste en la remoción y desalojo de todos los árboles, arbustos, matorrales, pastizales, en
general todo tipo de vegetación, piedras sueltas, construcciones que se encuentren en el área de
trabajos y escombros hasta el nivel del suelo.
3.1.5 Desbroce
Consiste en el desprendimiento, la remoción y desalojo de los troncos de árboles, incluido raíces y
cualquier otro tipo de vegetación existente en los sitios de las obras.
3.1.6 Remoción del material
Los materiales provenientes de la limpieza y desbroce podrán ser enterrados, quemados o
desalojados del sitio del trabajo con la aprobación de la Fiscalización. Aquellos materiales que
sean aprovechables, son de propiedad de la CONTRATANTE y serán apilados en sitios
aprobados por la Fiscalización y no podrán ser utilizados por el Contratista, sin previo
consentimiento de ésta.
Los materiales que tengan que ser quemados, serán apilados de tal manera que la incineración sea
total y sin riesgo de incendio de otras áreas o materiales y sus cenizas serán cubiertas con una
capa de tierra de 0,6 m de espesor.
3.1.7 Área Sembrada
Del producto de la excavación del suelo vegetal se podrá acopiar para utilizar como material de
reposición y siembra en las escombreras, taludes de corte en las vías las mismas que se deberá
seleccionar para realizar este trabajo con la aprobación de la Fiscalización. Aquellos materiales
que sean aprovechables, son de propiedad de la CONTRATANTE y serán apilados en sitios
aprobados por la Fiscalización y no podrán ser utilizados por el Contratista, sin previo
consentimiento de ésta.
3.1.8 Procedimiento
El replanteo se realizará primeramente estableciendo los límites de las áreas y luego los ejes y
puntos de referencia que se requieran. El Contratista podrá utilizar cualquier método y
herramientas necesarias para el replanteo, limpieza, desbroce y tala de árboles, siempre y cuando
no vayan a ocasionar daño a las áreas y materiales colindantes. El o los procedimientos a
utilizarse, así como las áreas en las que se vayan a realizar este rubro o estas actividades, deben
comunicarse a la Fiscalización para recibir la aprobación y autorización respectiva, antes de la
iniciación de estas labores.
3.1.9 Medición
La limpieza y desbroce se determinará por la medición en planos o el trabajo realmente efectuado
por el contratista, el que sea menor, del área previamente notificada y aceptada por la
fiscalización. No se realizarán mediciones de estos rubros para las zonas en donde el contratista
ejecute trabajos para su beneficio o conveniencia y que no se hayan aceptado por la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
10
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
3.1.10 Forma de Pago
El pago de estos trabajos se hará al precio unitario del contrato para el rubro señalado más
adelante y cubrirá todos los gastos de mano de obra, maquinaria, herramientas, materiales y
operaciones conexas necesarias para el replanteo y la eliminación, retiro, desecho, transporte de
materiales del desbroce y limpieza, y todos los demás gastos en que tenga que incurrir el
Contratista para la buena y total ejecución de las actividades de este rubro.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE008 515769 DESBROCE Y LIMPIEZA HA
4. MOVIMIENTO DE TIERRAS
4.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Este rubro cubre todos los trabajos de remoción de capa vegetal, roturación del suelo, carga,
transporte, descarga, colocación en los sitios donde vayan a ser utilizados o en los sitios de
disposición final en las zonas de depósitos de materiales en las áreas que constan en los planos o
lo disponga la Fiscalización.
Aplica la normativa INEN, MOP-001-F.
4.2 ACTIVIDADES COMUNES
El Contratista realizará todas las operaciones y actividades necesarias para completar el trabajo
requerido hasta los niveles, alineaciones gradientes y dimensiones indicadas en los planos, en las
especificaciones técnicas o como lo indique la Fiscalización.
Durante la ejecución de los trabajos puede presentarse la necesidad de variar las cotas,
alineaciones, gradientes y dimensiones constantes en los planos como también modificar los
niveles de cimentación, si los materiales encontrados en las cotas indicadas, no satisfacen a los
requerimientos técnicos.
La Fiscalización tiene autoridad para determinar la conveniencia de los materiales encontrados
para fundaciones u otros fines y ordenar los cambios necesarios.
Antes de iniciar la excavación, se deben someter a aprobación de la fiscalización las siguientes
actividades las mismas que deben ser incluidas en los costos unitarios de las excavaciones, pues
no se reconocerán los costos por dichos conceptos:
Métodos de excavación que se propone emplear:
• Planos de taller,
• Ensayo de los suelos naturales de la zona de trabajo -clasificación, límites, desgaste (Los
Ángeles), desintegración (sulfatos), peso específico y peso unitario-.
• Seguridad Industrial, señalización e Impacto ambiental, desvíos de tráfico y peatonal.
• Investigación de las interferencias (servicios existentes de agua potable, de alcantarillado,
de energía eléctrica, de teléfonos; construcciones, postes, construcciones, vegetación
ornamental), en el área específica de trabajo y zonas adyacentes.
• Manejo de agua y rocas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
11
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Además a las indicadas en el Plan de Manejo Ambiental, el constructor debe cumplir con las
siguientes medidas de seguridad:
• A 150 m del frente de excavaciones, debe colocarse letreros suficientemente visibles que
alerten sobre la ejecución de los trabajos en la zona
• El acceso directo al frente de trabajo debe estar cerrado con tranqueras debidamente
pintadas para permitir la identificación, deben contar con sistemas luminosos para
permitir la identificación en la noche.
• En casos que hubiera exigencia de tránsito temporal en el frente de trabajo, se debe contar
con personal suficientemente instruido para dirigir el tráfico en la zona, utilizando dos
paletas con mango de 30 cm, de color rojo y verde.
• Las rutas alternas que sean necesarias habilitar para el tráfico temporal, deben ser
planificadas antes de la ejecución de las obras. Las rutas alternas deben formar parte de la
ejecución de las obras las cuales serán propuestas por el contratista, sin el reconocimiento
del pago alguno.
• Antes de iniciar la excavación se eliminarán todos los objetos que puedan desplomarse y
que constituyan peligro para los trabajadores, tales como árboles, rocas, rellenos.
• Toda excavación debe ser aislada y protegida mediante cerramientos con barandas y otros
sistemas adecuados, a una distancia del borde de acuerdo a la profundidad de la
excavación y en ningún caso a menos de 1.0 m.
• Los taludes de la excavación se protegerán con apuntalamientos adecuados o recurriendo
a otros métodos que eviten el desmoronamiento por perdida de cohesión o acción de
presiones originadas por colinas o edificios colindantes a los bordes o a otras causas tales
como la circulación de vehículos o la acción de equipo pesado que generen incremento de
presiones y vibraciones.
• Si la profundidad de la excavación es mayor a 2 metros, se debe contar con estudio de
mecánica de suelos que incluya las recomendaciones del proceso constructivo, refrendado
por un especialista del área.
• Las vías públicas deben estar libres de material excavado u otros objetos que constituyan
obstáculos.
• En terrenos estables, el material de la excavación debe colocarse por lo menos a 2 metros
del borde de la zanja.
• En terrenos cuyo ángulo de estabilización no permita la estabilización de la zanja, se debe
realizar un entibado continuo, cuyo diseño debe ser avalado por un especialista del tema.
• En cualquier obra o parte de trabajo del proyecto, no se permite el rodamiento o
circulación directa de vehículos o maquinaria sobre las superficies de hormigón asfaltico
o hidráulico, su movilización deberá realizarse a través de cama baja, y para los trabajos
en sitio deberán utilizar llantas o cama de madera, sobre los cuales realizarán los
movimientos requeridos para el trabajo.
• Antes de iniciar la excavación del terreno, se debe contar con las características técnicas
propuestas por el constructor de:
• Sistemas de bombeo y líneas de evacuación de agua para mantener las condiciones de
trabajo en las zonas excavadas.
• Sistema de tablestacas o caissons a usarse durante la excavación.
• En caso de tablestacado, apuntalamiento, slurry wolds y/o sostenimiento de los elementos
estructurales se realizará en base al diseño estructural.
El perímetro de la excavación debe quedar protegido por un cerco ubicado a una distancia
equivalente a 2/5 de la profundidad de la excavación y nunca menor de 2.0 m, medidos al borde
de la excavación
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
12
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
4.2.1 Remoción de la capa vegetal
En las áreas de excavaciones a cielo abierto se removerá primeramente la capa vegetal, canto
rodado suelto u otros materiales que no convengan para los trabajos, a criterio de la Fiscalización.
Este desmonte podrá ser efectuado simultáneamente con el desbroce.
4.2.2 Materiales y equipos
El Contratista podrá utilizar los materiales y equipos que considere conveniente para la
realización de este rubro, pero deberá comunicar previamente a la Fiscalización y obtener las
aprobaciones respectivas. Si se ha previsto excavar en roca, el Contratista es responsable del
almacenamiento, control y registro del material explosivo, mecha, fulminantes y detonadores que
vaya a utilizar.
4.2.3 Disposición de material excavado
Todo el material que no sea utilizable o que la Fiscalización determine como inadecuado, será
depositado, tendido y compactado en las áreas designadas en los planos como escombreras o en
los sitios que el Contratista considere más conveniente, pero con la aprobación de la Fiscalización
y para ello el Contratista deberá entregar para aprobación de la Fiscalización, un plan para
disposición de todo el material de excavación, antes de la iniciación de los trabajos. El Contratista
podrá utilizar el material adecuado que salga de la excavación, hasta donde le sea posible, para
construcciones temporales siempre y cuando sea aprobado por la Fiscalización.
4.2.4 Manejo de Taludes
Cuando por la altura de los taludes o el tipo de obra o la calidad del material por excavar lo exija,
deben ejecutarse las obras de contención temporal o permanente, de acuerdo con entibados y
tablestacados.
El constructor debe construir terrazas con pendiente hacia el interior del talud, o una cuneta que
debe recoger y encauzar las aguas superficiales; la terraza debe tener mínimo el ancho que
permita la operación de los equipos de construcción.
Al excavar taludes no se debe dañar su superficie final, debe peinarse de arriba hacia abajo, debe
evitarse la descompresión prematura o excesiva en la base del talud y contrarrestar cualquier
causa que pueda comprometer la estabilidad de la excavación.
Cuando se contrate la protección de la superficie del talud, con obras como: plantaciones,
revestimientos de mortero, muros, entre otros, deben realizarse inmediatamente después de la
excavación del talud, a menos que el estudio geotécnico lo determine en forma diferente.
4.3 METODOLOGÍA
El Contratista debe proponer el método de excavación y el equipo a utilizar, a fin de obtener superficies regulares y estables que cumplan con las dimensiones requeridas y de acuerdo a los datos del proyecto. La excavación podrá hacerse con maquinaria o a mano, o una combinación entre ambas.
La aprobación de los métodos de excavación, no releva al Contratista de su responsabilidad sobre los efectos que dichos procedimientos puedan tener para la obra u otras propiedades de terceros.
Los materiales provenientes de la excavación, si reúnen las condiciones, se utilizarán en los frentes de obra; sin autorización de fiscalización, el Contratista no debe desechar ni retirar
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
13
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
materiales de la zona de trabajo; los materiales que no serán utilizados en otros frentes de trabajo, deben ser colocados en los sitios que determine el fiscalizador.
Los equipos dispuestos para estos trabajos deben tener características adecuadas para garantizar el avance físico de ejecución, sin afectar ni producir daños innecesarios a construcciones, cultivo, y servicios existentes, ni causar problemas ambientales sensibles, como ruido, sobre los límites establecidos.
4.3.1 Excavación sin clasificar
Es la excavación y desalojo que se realiza de todos los materiales que se encuentran durante el
trabajo, en cualquier tipo de terreno y en cualquier condición de trabajo, y que comprenderá la
correspondiente a los materiales formados por rocas descompuestas, suelos muy compactos,
suelos constituidos por bloques, grava y arena y todos aquellos que para su excavación no sea
necesario el empleo de explosivos.
4.3.2 Excavación en plataforma
Consiste en la excavación de laderas para obtener una superficie horizontal, compuesta por el área
de la parte cortada y donde se haya señalado, el relleno de la ladera junto al tramo de corte, de
acuerdo a la sección típica indicada en los planos de la conducción o vías de acceso. La
inclinación y acabado del talud será tal que asegure su estabilidad y no haya desprendimiento de
rocas sueltas. Las pendientes de los taludes serán aprobadas por la Fiscalización.
4.3.3 Excavación a mano
Se utilizará únicamente cuando las condiciones impidan el acceso de maquinaria para la excavación y desalojo y/o en aquellos sitios en los que la utilización de equipo mecánico sea imposible. Este trabajo solamente será ejecutado previa la autorización de la fiscalización del proyecto.
La cargada y el transporte del material que no fuera a utilizarse, con la respectiva autorización de la fiscalización, se transportará hasta un sitio adecuado para su manipuleo mecánico.
En suelos sin clasificar, se considera excavación a mano, la que se puede aflojar los suelos por los métodos ordinarios, incluyendo la fragmentación y fisuras de rocas o piedras grandes, con agentes trituradores, sin la utilización de explosivos.
En conglomerado y roca, no se considera excavación a mano; de igual manera, en suelos arenosos y/o granulares (d<1/2"), no se realizará excavación a mano.
4.3.4 Excavación Mecánica
Este tipo de excavación se realiza utilizando equipos y maquinarias específicas, aplica la explotación de materiales para la construcción de obras civiles, la construcción de zanjas, para realizar cortes previos a la conformación de los terraplenes, para la construcción de sub-drenes, de infraestructura sanitaria o aquellas excavaciones requeridas en el lecho de los ríos para la construcción de los pasos subfluviales.
4.3.5 Excavación con explosivos En los casos en que la naturaleza de la roca lo permita el Contratista no empleará explosivos para la excavación de la roca, debiéndose realizar dicha excavación por medio de barras, picos, cuñas, martillos neumáticos, agentes de fracturación y otros medios mecánicos. En caso de ser necesaria la excavación de zanjas en roca fija, la entidad permitirá el uso de explosivos, siempre que no alteren el terreno adyacente a las excavaciones. El uso de explosivos estará sujeto a las disposiciones que prevé Ministerio de Defensa Nacional.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
14
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Para reducir el riesgo de fragmentación de la roca de cimentación, se adoptarán técnicas de excavación adecuadas, priorizando en primer lugar el uso de agentes químicos, el diseño de la distribución y diámetro de taladros.
El uso de explosivos estará supeditado a a la autorización escrita de la autoridad del proyecto y se aplicarán cuando exista el diseño adecuado sobre: la carga de explosivos, el tipo y potencia de éstos, la separación de las cargas explosivas dentro de los barrenos, la utilización de taladros no cargados que marquen una superficie preferente de rotura y las voladuras con retardos coordinados.
Cuando las litoclasas de la roca de cimentación presenten direcciones peligrosas al deslizamiento
de la obra, estén abiertas o rellenas de materiales sueltos o destaquen bloques de roca
relativamente pequeños, se profundizarán las excavaciones hasta encontrar materiales favorables
para la cimentación.
4.4 PROCEDIMIENTOS
La excavación comprende la remoción de cualquier material por debajo del nivel de terreno natural
hasta las líneas y cotas especificadas en los planos, dentro de la sección de excavación o en
vecindades de la misma, o en cualquier otra área en donde se requiera ejecutar dicha labor.
Las excavaciones deben realizarse por etapas siguiendo el procedimiento constructivo, verificando en
el terreno las condiciones dadas por el diseñador y teniendo en cuenta todos los requisitos de seguridad industrial definido en las normas técnicas.
Durante la ejecución, el constructor debe mantener sin alteración, las referencias topográficas de los
controles y las de las áreas de trabajo.
El contratista debe asegurar la estabilidad de todos los taludes temporales y proteger todas las
superficies expuestas por las excavaciones, hasta la iniciación de los trabajos complementarios requeridos.
4.4.1 Excavación en zanja
Se excavará de acuerdo con las dimensiones establecidas en los planos o lo indique la
Fiscalización. La zanja se excavará hasta 0,15 m por debajo de la rasante fijada y este volumen
será rellenado con una cama de arena o material fino del sector, compactada en forma uniforme,
aprobada por la Fiscalización, al igual que todos los huecos producidos por la remoción de rocas u
otro material.
Cuando el fondo de la excavación o plano de fundación tenga roca o conglomerado, se excavará 5 cm adicionales o una altura conveniente y se colocará replantillo adecuado; para instalación de tuberías, éste replantillo será de arena.
Si el fondo de una zanja fuere removido, aflojado más allá del nivel fijado de la rasante y no se
tratare de excavación en roca, el suelo removido o aflojado, será reemplazado con material
aprobado por la Fiscalización, a costo del contratista.
Una excavación no debe quedar abierta por más de 48 horas. La excavación de la zanja, y todos los trabajos subsiguientes deben realizarse de tal forma que el terreno quede como mínimo en el estado en que se encontraba antes de iniciar la excavación.
La presencia de agua durante la excavación de zanjas (provenientes del subsuelo, escorrentía de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de construcción, aguas servidas y otros similares) debe ser evitada mediante métodos constructivos apropiados como: tabla-estacados, bombeo, drenaje, cunetas y otros.
Las zanjas deben estar libres de agua antes de colocar las tuberías y colectores; bajo ningún concepto se colocarán bajo agua. La longitud máxima de trabajo en zanja abierta, no debe ser
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
15
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
mayor de 100 m, a fin de reducir a un mínimo molestias a los usuarios e interrupciones de tránsito.
Si el suelo del fondo de la zanja fuere inadecuado para el objeto de la zanja, este material será
remplazado con material aprobado por la Fiscalización y deberá ser densificado hasta alcanzar un
grado de compactación mayor o igual al 95% con relación a la prueba Proctor Estándar.
Cuando el material del fondo de la zanja tenga una resistencia menor a 0.5 kg/cm2, sea terreno blando, fangoso o en general inadecuado, el Contratista debe profundizar la excavación y restituir el material malo con material de mejoramiento.
4.4.2 Excavaciones para estructuras
Las excavaciones destinadas a la cimentación de obras deben cumplir las dimensiones, características y topografía del terreno, y los criterios indicados en el proyecto, de modo que la capacidad portante del cimiento y su permanencia no resulten inferiores a las previstas en el proyecto.
Todas las excavaciones para estructuras de hormigón deben realizarse en seco, a menos que por circunstancias especiales la fiscalización lo autorice.
En terreno alterable, la excavación de los últimos cuarenta centímetros (0.40m) debe realizarse a mano e inmediatamente antes del comienzo de la construcción de la fábrica de los cimientos. Todas las excavaciones se deben mantener totalmente libres de agua durante las etapas de excavación, colocación y compactación de los rellenos.
En todo suelo diferente a roca, la excavación debe terminarse hasta la cota definitiva, únicamente en el momento en que se vaya a cimentar la estructura, para evitar perturbaciones y/o erosiones de las superficies de contacto.
Cuando el material en el que se asiente la cimentación sea roca fisurada, terreno blando, fangoso o en general inadecuado, el Contratista debe profundizar la excavación y restituir el material malo con material de mejoramiento. La sobre-excavación en las fundaciones debe rellenarse con concreto pobre 140 kg/cm2, -entre la estructura y el suelo natural-.
Se deben tomar todas las precauciones necesarias para mantener inalterado todo el material existente por fuera de los límites de excavación.
Las excavaciones destinadas a cimientos se terminarán en seco. Para ello se dispondrán zanjas suficientemente profundas de evacuación de las aguas o pozos con bombas de agotamiento, para que el nivel de las aguas se mantenga por debajo de la cota más baja de los cimientos.
Los materiales removidos no deben causar obstrucción a cursos de agua, ni afectar la apariencia
de las áreas vecinas, ni producir inestabilidad de los taludes naturales cercanos y deben quedar
convenientemente conformados para evitar derrumbes de éstos en el futuro. El material
depositado será tendido y nivelado con moto niveladora u otro equipo.
4.5 RELLENO DE ZANJAS Y RASANTEO
El relleno se iniciará colocando una cama de arena o de material fino del sector previamente
aprobado por la Fiscalización, de mínimo 0,15 m compactado en forma uniforme sobre la que se
instalará la tubería. Desde el nivel indicado anteriormente, se completará el relleno en forma
uniforme y simultánea a cada lado de la tubería, hasta la altura final indicada en los planos con
material aprobado por la Fiscalización, en capas horizontales de no más de 0,20 m de espesor con
una compactación que alcance el 95% de densidad según el ensayo Proctor Estándar ya sea
manualmente o por medios mecánicos operados manualmente (rodillos, pisones neumáticos)
manteniendo los límites de humedad adecuados y sin causar daño a las tuberías; en caso de
producir daño, la reparación correrá por cuenta del contratista.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
16
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
No se permitirá que un relleno parcial se mantenga por mucho tiempo sin completarse ni que
queden vacíos en su interior. Cuando estas zanjas tengan entibados, éstos se irán retirando a
medida que avanza el relleno. Se cuidará de los daños que pudieran producir las lluvias, mediante
el empleo de drenajes adecuados.
4.6 RELLENO PARA PLATAFORMAS
En las áreas donde se conformen las plataformas se retirará la capa vegetal y el suelo inapropiado
hasta la profundidad que determine la Fiscalización. Cuando la pendiente del terreno sea mayor al
20% se cortará la ladera en escalones de ancho suficiente para que pueda operar el equipo de
compactación y se iniciará en la intersección del terreno original con los planos de los escalones.
El suelo no deberá tener más de 25% de rocas de diámetro no mayor de 0,15 m y se colocará en
capas no mayores a 0,30 m de espesor antes de compactarse.
La compactación deberá ser tal que alcance el 95% de densidad seca según el ensayo Proctor
Standard. Si se permitiera la utilización de rocas de diámetros mayores a 0,15 m, serán
distribuidos en capas de espesor suficiente para contener estas rocas, pero no más de 0,60 m de
espesor, medidos antes de compactarse y cubiertos los intersticios con suelo sin roca para obtener
una masa compacta y densa.
4.7 RELLENOS TRAS MUROS
El relleno en las áreas adyacentes a las estructuras se realizará hasta obtener una densidad
equivalente o mejor a la del suelo circundante usando medios de compactación manuales o
mecánicos operados manualmente. No se permitirá la acción de rodillos vibradores dentro de los
2,00 m adyacentes a las estructuras; en todo caso la Fiscalización podrá aprobar el uso de equipo
o maquinaria de compactación. La compactación junto a estructuras de hormigón no deberá
comenzar antes de 14 días de colocado el hormigón.
Las características del material de relleno serán previamente aprobadas por la Fiscalización;
tendrá una granulometría tal que todas las partículas pasen por el tamiz de 100 mm, con abertura
cuadrada y no más de 20% pasará el tamiz No. 200 (0,075 mm), de acuerdo al ensayo AASHO-
T.11. La parte del material que pase el tamiz No. 40 (0,425 mm) deberá tener un índice de
plasticidad no mayor a 9 y límite líquido hasta 35%. El material mayor al especificado deberá ser
retirado antes de que se incorpore al material en la obra. La densidad de la capa compactada
deberá ser el 95% de la densidad máxima, según AASHO-T-90, método D.
4.8 PROCEDIMIENTO
4.8.1 Precauciones en la excavación
Antes de iniciar los trabajos de excavación o cualquier movimiento de tierras deberá construir los
canales de drenaje de las áreas con nivel freático alto o pantanosas. Deberá tomarse todas las
precauciones necesarias para no disturbar el material que se encuentra abajo y más allá de las
líneas de excavación.
Cualquier excavación adicional que realice el Contratista para su conveniencia o cualquier
propósito, no será medida para el pago y deberá ser rellenado y compactado, como lo indique la
Fiscalización, a costo del contratista, así como también la reparación de los daños que pudieren
ocasionar en las paredes o el fondo de las excavaciones.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
17
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La excavación más allá de las líneas prescritas para las estructuras de hormigón y que están en
contacto con rocas, deberá ser rellenadas con hormigón de resistencia f’c = 180 kg/ cm2.
4.8.2 Obstrucciones
Se deberá tener el cuidado de no obstruir o impedir el flujo natural del agua y tomar las medidas
necesarias para la ejecución de bombeos o nivelaciones, para lo cual podrá construir diques
temporales, acueductos, alcantarillados y/o cualquiera otra estructura para prevenir inundaciones,
agua estancada, erosión, etc., pero no serán medidas ni pagadas por separado, pues serán
consideradas como parte inherente de la actividad de excavación y por tanto sus costos están
incluidos en los precios unitarios respectivos. Estas obras, después de terminar el propósito para
lo que fueron construidas, serán removidas y niveladas y sus superficies deberán, en lo posible,
volver a su estado natural que era antes de ser utilizadas.
4.8.3 Precauciones
Es de responsabilidad del Contratista tomar todas las precauciones para prevenir derrumbes o
erosión, causados directa o indirectamente por la ejecución de los trabajos. En caso de ocurrencia,
el Contratista deberá reparar y restaurar todos los daños, a su costo, excepto aquellos daños
causados por fuerza mayor o debido a causas que estén fuera de su control.
4.8.4 Disposición del material de excavación
Será realizada en forma tal, que no se produzcan derrumbes en el futuro, no comprometa la
seguridad de las obras permanentes en la fase de operación de la central ni ponga en peligro las
operaciones de construcción y cuyo grado de densificación deberá ser aprobado por la
Fiscalización
4.8.5 Excavaciones a cielo abierto
Previamente se realizará el retiro de la capa vegetal, luego con el empleo de maquinaria adecuada
y propia para excavaciones continuará la labor, tomando cuidado de no causar daños a las áreas
circundantes, a estructuras o rellenos y terraplenes que estén dentro del área de los trabajos.
4.9 PROTECCIÓN DE TALUDES Y SECCIONES EXCAVADAS
El contratista deberá proteger los taludes y secciones excavadas a cielo abierto, cuando las
condiciones geológicas y las calidades de los materiales así lo exijan. Será obligación del
contratista proteger tanto los taludes y secciones definitivas como las provisionales.
El contratista deberá emplear entibado y puntales para sostener las secciones excavadas,
especialmente cuando se excave en zanja, de acuerdo a lo indicado en los planos y a las
condiciones de la excavación. El contratista podrá utilizar otros elementos de protección siempre
que se demuestre su eficacia.
4.10 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
4.10.1 Excavaciones
La unidad de medida para las excavaciones a cielo abierto será el metro cúbico, con dos decimales
y el cálculo del volumen será determinado sobre la base de la diferencia de las medidas de cómo
estaba antes de la excavación y las medidas de como quedaron después de la excavación. La
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
18
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
remoción de la capa vegetal no será medida separadamente y estará incluido en el volumen de
excavación.
Las medidas de la sección a excavar son las indicadas en los planos y no se reconocerá
compensaciones al Contratista por las excavaciones ejecutadas más allá de las líneas teóricas de
excavación, equipos y mano de obra necesarios para una correcta ejecución.
El pago por excavación se hará sobre la base del precio unitario por metro cúbico de la Tabla de
Cantidades y Precios y estarán incluido los costos de mano de obra, equipos, herramientas,
materiales, obras provisionales, transporte, trabajos de acabado de superficies de las zonas de
disposición final y todos los gastos que tenga que realizar el Contratista para realizar el rubro de
acuerdo con estas especificaciones y a satisfacción de la Fiscalización.
Se diferenciará la excavación a cielo abierto de aquella realizada en zanja o para plataforma.
Igualmente se diferencia la excavación en roca de aquella realizada para cualquier otro material,
denominada sin clasificar. También se diferencia la excavación a realizarse en lecho de río, por
las dificultades inherentes a la misma. No se reconoce para pago como rubro diferente ni el
bombeo de aguas subterráneas ni las obras de sostenimiento necesarias. Estos últimos trabajos
deben estar incluidos en los rubros de excavación correspondientes.
4.10.2 Relleno
La unidad de medida para los rellenos para zanjas, plataformas y tras muros será el metro cúbico
y el cálculo del volumen será determinado sobre la base de la diferencia de las medidas de cómo
estaba antes del relleno y las medidas de como quedaron después del relleno, sobre la base de las
medidas de la sección a excavar indicadas en los planos o debidamente aprobadas por la
Fiscalización y el pago se hará sobre la base del precio unitario por metro cúbico de la Tabla de
Cantidades y Precios y estará incluido los costos de mano de obra, transporte, colocación y
compactación.
No se pagará el relleno del material transportado y depositado en escombreras.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE126 515824 EXCAVACIÓN A MAQUINA SIN CLASIFICAR M3
PE127 55823 EXCAVACIÓN MANUAL ZANJAS M3
PE004 515771 EXCAVACIÓN SIN CLASIFICAR M3
PE149 504481 EXCAVACIÓN EN ROCA CON EXPLOSIVOS M3
PE010 515774 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DEL SITIO M3
PE150 505644 RELLENO MANUAL COMPACTADO M3
PE151 500061 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECCIONADO PRODUCTO DE EXCAVACIÓN
M3
4.11 MEJORAMIENTO DE LA SUBRASANTE
4.11.1 Generalidades
Cuando así se establezca en el proyecto, o lo determine el Fiscalizador, la capa superior del
camino, es decir, hasta nivel de subrasante, ya sea en corte o terraplén, se formará con suelo
seleccionado, sobre una membrana sintética o mezcla de materiales previamente seleccionados y
aprobados por el Fiscalizador, en las medidas indicadas en los planos, o en las que ordene el
Fiscalizador.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
19
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El suelo seleccionado se obtendrá de la excavación para la plataforma del camino, de excavación
de préstamo, o de cualquier otra excavación debidamente autorizada y aprobada por el
Fiscalizador. Deberá ser suelo granular, material rocoso o combinaciones de ambos, libre de
material orgánico y escombros, y salvo que se especifique de otra manera, tendrá una
granulometría tal que todas las partículas pasarán por un tamiz de cuatro pulgadas (100 mm) con
abertura cuadrada y no más de 20 por ciento pasará el tamiz Nº 200 (0,075 mm), de acuerdo al
ensayo AASHO-T.11. La parte del material que pase el tamiz Nº 40 (0.425 mm) deberá tener un
índice de plasticidad no mayor de nueve (9) y límite líquido hasta 35% siempre que el valor del
CBR sea mayor al 20%, tal como se determina en el ensayo AASHO-T-91.
Material de tamaño mayor al máximo especificado, si se presenta, deberá ser retirado antes de que
se incorpore al material en la obra. El Contratista deberá desmenuzar, cribar, mezclar o quitar el
material, conforme sea necesario, para producir un suelo seleccionado que cumpla con las
especificaciones correspondientes.
De no requerir ningún procesamiento para cumplir las especificaciones pertinentes, el suelo
seleccionado será transportado desde el sitio de excavación e incorporado directamente a la obra.
La distribución, conformación y compactación del suelo seleccionado se efectuará de acuerdo a
los requisitos establecidos para rellenos; sin embargo, la densidad de la capa compactada deberá
ser el 95% de la densidad máxima, según AASHO-T-180, método D.
En casos especiales, siempre que las características del suelo y humedad y más condiciones
climáticas de la región del proyecto lo exijan, se podrá considerar otros límites en cuanto al
tamaño, forma de compactar y el porcentaje de compactación exigible. Sin embargo, en estos
casos, la capa de 20 cm, inmediatamente anterior al nivel de subrasante, deberá necesariamente
cumplir con las especificaciones antes indicadas.
4.11.2 Equipo
El Contratista deberá dedicar a estos trabajos todo el equipo adecuado necesario para la debida u
oportuna ejecución de los mismos. El equipo deberá ser mantenido en óptimas condiciones de
funcionamiento. Como mínimo este equipo deberá constar de equipo de transporte, esparcimiento,
mezclado, humedecimiento, conformación, compactación y, de ser necesario, planta de cribado.
4.11.3 Tolerancias
Previa a la colocación de las capas de subbase se deberá conformar y compactar el material a
nivel de subrasante, de acuerdo a los requisitos de estas especificaciones. Al final de estas
operaciones, la subrasante no deberá variar en ningún lugar de la cota y secciones transversales
establecidas en los planos o por el Fiscalizador, en más de 2 cm.
4.11.4 Medición
La cantidad a pagarse por la construcción de mejoramiento de subrasante con suelo seleccionado,
será el número de metros cúbicos efectivamente ejecutados y aceptados, medidos en su lugar,
después de la compactación.
Con fines del cómputo de la cantidad de pago, deberá utilizarse las dimensiones de ancho
indicadas en los planos o las dimensiones que pudieran ser establecidas por escrito por el
Fiscalizador. La longitud utilizada será la distancia horizontal real, medida a lo largo del eje del
camino, del tramo que se está midiendo. El espesor utilizado en el cómputo será el espesor
indicado en los planos u ordenados por el Fiscalizador.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
20
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
4.11.5 Pago
La cantidad determinada en el numeral anterior se pagará al precio contractual para el rubro abajo
designado y que consta en el contrato. Estos precios y pago constituirán la compensación total por
las operaciones de obtención, procesamiento, transporte y suministro de los materiales,
distribución, mezclado, conformación y compactación del material de mejoramiento, así como por
toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales, operaciones conexas, necesarias para la
ejecución de los trabajos descritos en esta Sección.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE003 516004 MEJORAMIENTO DE LA SUBRASANTE MATERIAL SELECCIONADO M3
5. DRENAJE SUPERFICIAL
5.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Esta sección cubre los requerimientos para drenaje incluyendo, pero no limitado a los siguientes
ítems:
Tubería de PVC
Subdrenes
Cunetas de hormigón
5.2 ACTIVIDADES COMUNES
Todos los trabajos para la colocación de los elementos de drenaje se sujetarán a lo indicado en los
planos y a lo dispuesto por la Fiscalización y en todo caso, el Contratista se responsabilizará de
conservar libres de agua las áreas de trabajo.
5.3 TUBERÍA DE PVC
Las tuberías de PVC se suministrarán para la captación y conducción de agua de drenaje de
cualquier sitio que lo requiera, de acuerdo a lo que ordene la Fiscalización.
Los drenes de tubería PVC consistirán de un sistema de tuberías de 100, 150 y 200 mm de
diámetro, e incluirá los accesorios de PVC y los detalles de los tapones y sellos en los agujeros de
drenaje, así como toda la tubería y accesorios de PVC y los soportes de acero galvanizado
requeridos para la instalación completa del sistema de drenaje. Los materiales deben cumplir con
los requisitos exigidos en las siguientes normas:
Tubería pesada de PVC, norma ASTM-D 1785
Accesorios de PVC, norma ASTM-D 2466
5.4 SUBDRENES
Se instalarán subdrenes en los sitios donde indican los planos y donde quiera que ordene la
Fiscalización.
Los subdrenes consistirán en geodrenes de 4” (110 mm) o 6” (152 mm) de diámetro colocados en
zanjas cubiertas de geotextil de tipo 1200 o 1400 no tejida que luego se rellenarán con material de
filtro Clase 1 – Tipo B (MOP Tabla 822.4.1).
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
21
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
5.5 CUNETAS DE HORMIGÓN
Se construirán cunetas de hormigón para drenaje superficial en los sitios indicados en los planos y
donde ordene la Fiscalización. Las secciones de las cunetas de hormigón se indican en los planos.
5.6 PROCEDIMIENTOS
El Contratista ejecutará los trabajos de drenaje previo conocimiento y aprobación de la
Fiscalización en los lugares que indiquen los planos y donde lo apruebe la Fiscalización. Velará
para que las obras tengan la protección adecuada y que las fuentes de agua no sufran alteraciones
irreversibles al ecosistema, evitando que éstas se contaminen.
5.7 MEDICIÓN
La medida de las tuberías de drenaje será en metros lineales.
Los geodrenes se medirán en metros lineales, el relleno de grava en metros cúbicos y el geotextil
en metros cuadrados.
5.8 FORMA DE PAGO
5.8.1 Tubería de PVC
El pago por el drenaje con tubería de PVC se hará de acuerdo al precio unitario por metro lineal
de la Tabla de Cantidades y Precios, precio en el que estará incluido el costo de todos los
accesorios para la tubería que se indican en los planos y/o realmente colocados, el costo de los
soportes de acero galvanizado usados en su instalación, la mano de obra, equipos y herramientas
que se requieran para la ejecución de los rubros.
5.8.2 Subdrenes
El pago de los geodrenes será en metros lineales suministrados e instalados como se indica en los
planos, el geotextil será en metros cuadrados y el material de filtro será en metros cúbicos, todos
ellos al precio unitario que consta en la Tabla de Cantidades y Precios, precio en el que estará
incluido el costo de la excavación de zanjas y el relleno posterior.
5.8.3 Cunetas de hormigón
La medida para el pago de cunetas de drenaje de hormigón será en metros lineales medidos sobre
el eje longitudinal de las cunetas terminadas de acuerdo a estas especificaciones y según se indica
en los planos.
El pago por el drenaje mediante cunetas de hormigón se hará al precio unitario por metro lineal
que consta en la Tabla de Cantidades y Precios, precio en el que estará incluido el costo de toda la
excavación y todos los materiales requeridos. Los rubros a emplearse son:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE006 502417 TUBERÍA PERFILADA PARA DRENAJE PVC-ALCANTARILLADO 200MM M
PE011 515770 CUNETAS LATERALES H.S. 210 KG/CM2 ML
PE012 515776 GEOMALLA BX-25 230 G/M2 M2
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
22
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6. TRABAJOS EN HORMIGÓN
6.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
En esta sección se describen las características, requisitos y procesos que habrá de observarse en
el aprovisionamiento de todos los materiales y equipo, así como en los encofrados, transporte,
preparación, vaciado, acabados, curado y mantenimiento del hormigón en todos los trabajos a
ejecutarse con hormigón.
El Contratista elaborará un Manual de Procedimientos, en el cual indicará la metodología,
sistemas y equipos a utilizar para la ejecución de los trabajos de hormigón, así como un plan de
control de calidad a implementar basados en las normas INEN, ASTM y/o ACI.
Es necesario que el contratista realice un muestreo de la calidad de agua que se va a conducir a la
Planta de tratamiento, puesto que preliminarmente se ha determinado que uno de los afluentes a la
laguna de la represa contiene un bajo grado del índice de Langlerier, lo que indica que esta agua
podría ser corrosiva para los hormigones que estén expuesta a esta agua. Si el agua captada una
vez que se represe la laguna ha disipado estos elementos no correría riesgos las estructuras de
hormigón, pero caso contrario el contratista deberá prever la inclusión de aditivos que protejan al
hormigón de estos efectos corrosivos o de ser necesario subir la resistencia al hormigón, tomando
en cuenta la verificación del proceso con la Fiscalización.
6.2 COMPOSICIÓN Y CALIDAD
El hormigón estará compuesto básicamente de cemento Portland Tipo IP Norma NTE INEN 490,
agua, agregados finos y gruesos y aditivos. Las mezclas así conseguidas satisfarán la calidad de
hormigón requerida para cada estructura.
6.3 CEMENTO
6.3.1 Generalidades
El cemento será suministrado por el Contratista en sacos.
6.3.2 Cemento
El cemento a utilizarse será portland (puzolánico >20%) tipo IP, Norma NTE INEN 490. Los
requerimientos tanto físicos como químicos del cemento estarán de acuerdo a los establecidos en
la parte correspondiente de la norma ASTM C-595 o INEN 490 y los principales métodos de
prueba serán realizados bajo las siguientes normas:
PRUEBA NORMA
Análisis Químico ASTM C-114 o INEN 160
Finura, superficie específica ASTM C-204 o INEN 196
Constancia de volumen (Expansión en autoclave) ASTM C-151 o INEN 200
Duración de fraguado ASTM C-191 o INEN 158
Resistencia a la compresión ASTM C-109 o INEN 488
Contenido de aire del mortero ASTM C-185 o INEN 195
6.3.2.1 Cemento Portland
El Cemento portland, material proveniente de la pulverización del clinker (pequeñas esferas de color negruzco, duras, de diferente tamaño) finamente molido, producido por la cocción a
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
23
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
elevadas temperaturas, de mezclas que contienen cal, alúmina, hierro y sílice en proporciones determinadas.
Las mezclas de hormigón deben realizarse con el tipo de cemento adecuado para la obra específica, y el ambiente de trabajo del hormigón, sobre la base normalizada:
Tipo I: Para obras de hormigón en general, cuando en el mismo no se especifica el uso de otro
tipo de cemento.
Tipo II: Para en obras de hormigón en general, moderado calor de hidratación, y obras expuestas
a la acción moderada de sulfatos.
Tipo III: Para alta resistencia inicial (en tres días desarrolla una resistencia igual a la resistencia a los 28 días de los hormigones fabricados con cementos Tipo I y Tipo II.
Tipo IV: Para obras en las que se requiere bajo calor de hidratación.
Tipo V: Para obras requieren alta resistencia a la acción de los sulfatos. Las principales
aplicaciones implican las estructuras hidráulicas expuestas a aguas con alto contenido de álcalis,
y estructuras expuestas al agua de mar.
Todo el cemento será de una calidad tal que cumpla con la norma INEN 152. El cemento puede
ser suministrado a granel o empacado en sacos (bolsas).
No deberán utilizarse cementos de diferentes marcas en una misma fundición.
El cemento Portland que permanezca almacenado al granel más de 6 meses o almacenado en
sacos por más de 3 meses, debe ser muestreado nuevamente y ensayado, y deberá cumplir los
ensayos y normas que se indican a continuación, antes de ser usado. Si los resultados de las
pruebas efectuadas no satisfacen los requisitos especificados, el cemento será rechazado.
El almacenamiento debe garantizar perfecta protección contra cualquier clase de humedad en todo
tiempo, el depósito deberá ser seco, abrigado y protegido de la humedad. El cemento debe
gastarse en el mismo orden en que se reciba. Cuando se disponga de varios tipos de cemento,
éstos deben almacenarse por separado y se los identificará convenientemente, para evitar que sean
mezclados.
6.3.3 Transporte
El transporte del cemento será realizado por el Contratista. El equipo aprobado de transporte
garantizará la protección total del material contra la humedad o contaminación, durante las
operaciones de carga, transporte y descarga.
Durante el transporte los sacos deberán permanecer completamente cerrados y sanos durante toda
esta faena. Todo saco que sea descargado roto, abierto, deteriorado o con muestras de humedad
será rechazado, a expensas del Contratista.
6.3.4 Almacenamiento
Inmediatamente después de la recepción en el área del proyecto, el cemento deberá ser
almacenado cuidadosamente en estructuras provistas por el Contratista, completamente secas,
protegidas contra la atmósfera y la humedad y con adecuada ventilación, fácil acceso para carga y
descarga, inspección e identificación y además que permita la utilización primero del cemento
almacenado el mayor tiempo permisible y al último el cemento recientemente almacenado. Las
facilidades de almacenaje serán aprobadas por la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
24
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los sacos se almacenarán superpuestos, sin contacto directo con el suelo, en grupos de hasta 14
sacos, cuando vayan a ser utilizados dentro de 30 días desde su llegada y en grupos de hasta 7
sacos, cuando este tiempo fuere mayor. El Contratista deberá disponer de un volumen útil de
almacenaje que garantice una producción continua de hormigón de por lo menos 10 días en los
períodos de mayor colocación.
Ningún envío de cemento se utilizará dentro de los 7 días contados desde su llegada, a menos que
haya expresa autorización de la Fiscalización y previa la presentación de los certificados de
producción en fabrica. Luego de aprobada la calidad del envío en el área del Proyecto, el cemento
deberá ser utilizado dentro de los 60 días contados desde su fabricación. Para períodos más largos,
la Fiscalización exigirá, a expensas del Contratista, la realización de ensayos de control de
calidad, para autorizar o rechazar su uso.
Según la Fiscalización lo requiera, para su aprobación, el Contratista deberá entregar, previo al
embarque, copias de registros claros y precisos de todos los envíos, de los certificados de
producción en fábrica y de los resultados de los ensayos de control respectivos realizados en
fábrica. Posteriormente llevará registros de las estructuras en que se ha utilizado el cemento.
Si los cementos son obtenidos de diferentes fabricantes, no se permitirá su mezcla o
contaminación durante el transporte, almacenamiento o elaboración. Se recomienda que el
cemento sea adquirido de una sola fábrica.
6.3.5 Muestras y ensayos
1. Muestras para ensayos. Muestras representativas del cemento serán tomadas por la
Fiscalización, según las recomendaciones de la norma INEN 153
Las muestras serán tomadas en puerto cuando se trate de cemento importado, en los sitios de
almacenamiento en caso de cementos nacionales, y en los lugares de almacenamiento en el
sitio del Proyecto.
2. Ensayos. Los ensayos serán aquellos especificados en la norma C-595 de la ASTM o INEN
490, para cemento Portland Tipo IP. En base a resultados estadísticos que se obtengan y a los
certificados de control de calidad del cemento presentados por el fabricante o por el
Contratista, la Fiscalización podrá definir:
Los ensayos a efectuarse con mayor prioridad.
La frecuencia de ejecución de ciertos ensayos tales como: calor de hidratación, expansión
en autoclave, determinación de álcalis, etc.
La modificación de la frecuencia de toma de muestras individuales o compuestas.
6.4 AGREGADOS
6.4.1 Generalidades
Los agregados cumplirán con los requisitos de las normas INEN 872 o ASTM C-33. El agregado
fino puede consistir de arena natural, o una combinación de arena natural y arena manufacturada,
en cuyo caso el contenido de arena natural no será menor al 30% del total del agregado fino. El
agregado grueso consistirá de grava natural, grava triturada, cantos rodados triturados o de una
combinación de ellos.
El material deberá ser obtenido por el Contratista de las fuentes de abastecimiento por él
seleccionadas y aprobadas por la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
25
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6.4.2 Ensayos
Los ensayos cuyos resultados deben someterse para la aprobación de la Fiscalización, incluyen:
gravedad específica, absorción, abrasión, estabilidad física y química, análisis petrográfico,
reacción alcalina, impurezas orgánicas, contenido de humedad, módulo de finura y aquellos otros
ensayos necesarios, descritos en las normas anotadas en el numeral anterior.
6.4.3 Muestras para diseños de mezclas
Muestras representativas del material aprobado serán tomadas por la Fiscalización para su análisis
por lo menos 60 días antes de su utilización, de los diseños de mezcla, realizados por el
contratista, y aprobados por la Fiscalización.
El Contratista será responsable por la calidad de los agregados producidos y realizará, sin ningún
costo extra, ensayos de los agregados según lo indique la Fiscalización. Ensayos adicionales
podrán ser realizados por la Fiscalización, para lo cual el Contratista permitirá la colección de
muestras de los agregados que estén utilizándose. Un representante del Contratista podrá
presenciar los ensayos y su evaluación tendiente a la aprobación o rechazo del material.
La aprobación de los depósitos por la Fiscalización, no se interpretará como aprobación a
cualquier material tomado de estos depósitos. El Contratista será el responsable directo por la
calidad de los materiales usados en el trabajo.
6.4.4 Calidad
Los agregados deberán tener sus partículas de roca resistentes, densas, durables, limpias, libres de
elementos indeseables, tales como arcillas, limos o materia orgánica.
Impurezas no deseables. Los siguientes son los porcentajes máximos (en peso de la muestra)
permisibles de sustancias no deseables:
a) Agregado fino % del peso
Material que pasa el tamiz No. 200 5,0
Arcillas y partículas desmenuzables 5,0
Hulla o lignito 0,5
Cloruros como Cl 0,4
Sulfatos como SO4 0,6
La norma INEN 488 permitirá valorar el efecto de un alto porcentaje de sustancias no
deseables. Se rechazará un agregado fino si su resistencia relativa a los 7 días es menor que el
95% de aquella obtenida con el mismo cemento y agua destilada.
b) Agregado grueso % del peso
Material que pasa el tamiz No. 200 1,5
Arcilla 3,00
Partículas blandas y livianas 0,5
Otras 1,0
Total máximo permisible 3,0
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
26
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El agregado grueso será rechazado si además de lo indicado no cumple con las siguientes
especificaciones:
a) Ensayo en la máquina de los Ángeles: Norma INEN 860 u 861 (ASTM C 131), para máximo
tamaño de agregado de 1½ pulgada. Si la pérdida, usando la graduación A, excede al 10% al
peso, a 100 revoluciones, o 40% al peso a 500 revoluciones.
b) Peso específico: Norma INEN ASTM C 128. Si el peso específico (en estado saturado
superficie seca), es menor que 2,30 g/cm3.
6.4.5 Granulometría
a) Agregado fino. Su curva granulométrica estará dentro de los límites establecidos por la Norma INEN 872
(ASTM C 33). El módulo de finura no será menor que 2,3 ni mayor que 3,1, y deberá ser
mantenido estable con variaciones máximas de +0,2; caso contrario, será rechazado. El
Contratista podrá disponer de dos o más tipos de arena, según se indica a continuación, en
stocks separados, para utilizarlas luego en combinaciones que satisfagan estas
especificaciones.
Tamiz # Graduación 1 Graduación 2 Graduación 3
4 90-100 90-100 90-100
8 60-97 75-100 85-100
16 30-70 55-90 75-100
30 15-34 35-59 60-79
50 5-20 8-30 12-40
100 0-10 0-10 0-10
El Contratista podrá combinar estos grupos para obtener la granulometría deseada.
b) Agregado grueso.
Su producción y almacenamiento se efectuará dentro de cuatro grupos granulométricos
separados, designados de acuerdo con el tamaño nominal máximo del agregado, y según los
siguientes requisitos:
Tamiz % en peso que pasa el tamiz
1” (25 mm) 100
3/4” (19 mm) 90-100
3/8” (9,5 mm) 20-45
No. 4 0-5
La granulometría total la definirá la Fiscalización para cada caso, según los correspondientes
diseños de hormigón, pudiendo posteriormente modificar la granulometría si fuere necesario,
sin cargo alguno para la Fiscalización.
Forma de las partículas. Tanto para el agregado fino como para el grueso, su forma será
generalmente esférica (redondeada) o cúbica (angular).
La cantidad de partículas alargadas y/o laminadas del agregado grueso, no excederá del 10%
del peso total de la muestra, dentro de cada grupo granulométrico. En todo caso la suma de
los porcentajes de estas partículas no deseables no deberá exceder el 30%.
Como alargada se considera a aquella partícula cuyo largo es mayor que 1,8 veces la
dimensión media de los 2 tamices consecutivos por los cuales pasa y es retenida; partícula
laminada es aquella cuya dimensión menor es inferior a 0,6 veces la dimensión media de los
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
27
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
2 tamices que la dejan pasar y la retienen. Laminada alargada es la partícula que satisfaga las
dos condiciones.
Agregados manufacturados. Los agregados fino y grueso manufacturados, deberán ser
preparados de roca sana, no alterada, las operaciones de trituración, lavado, tamizado y
mezclado serán aprobados por la Fiscalización.
6.4.6 Almacenamiento
Los agregados deberán ser almacenados en cantidades suficientes y separadamente de acuerdo a
su grupo granulométrico. Los sitios de almacenamiento podrán ser escogidos por el Contratista y
sometidos a la aprobación de la Fiscalización; dichos sitios deberán garantizar la no
contaminación o inclusión de elementos extraños. Para ello las áreas de circulación y las vías de
acceso serán convenientemente afirmadas y libres de baches. El volumen mínimo de
almacenamiento será previamente acordado y autorizado por la Fiscalización.
Se evitará la segregación de los agregados, almacenándolos de modo que formen terrazas con
taludes menores a 50°. Deberán estar convenientemente drenados, a fin de obtener un contenido
de humedad estable, que será controlado antes de su uso.
6.4.7 Equipo y producción de agregados
La Fiscalización aprobará el equipo de procesamiento de agregados, que incluirá tamizado y
lavado tanto como sea necesario, para producir los agregados requeridos, que será controlado
antes de su uso.
6.5 AGUA
El agua, tanto para el lavado de agregados como para la preparación de mezclas y curado del
hormigón, deberá ser agua fresca, libre de toda sustancia que interfiera el proceso normal de
hidratación del cemento. No se utilizará agua que contenga sustancias nocivas, aceites, ácidos,
sales, álcalis, materia orgánica, etc.
El Contratista presentará a la Fiscalización los resultados de los análisis físico-químicos del agua,
y realizará ensayos de resistencia según la Norma INEN 488 (ASTM C 109), con morteros de
cemento preparados con el agua propuesta.
Para la aprobación, la resistencia promedio deberá ser por lo menos el 95% de la resistencia
obtenida al prepararse el mortero con agua destilada. El agua a emplear debe cumplir con los
requisitos de la Norma INEN 1108.
6.6 ADITIVOS
6.6.1 Generalidades
La utilización de cualquier aditivo deberá ser aprobada por la Fiscalización. El Contratista
presentará para ello, en los 60 días subsiguientes a la firma del Contrato, todos los datos técnicos
actualizados del producto propuesto, así como los respectivos certificados del fabricante.
Ningún aditivo se utilizará sin previo ensayo con los materiales que van a utilizarse en la obra.
Por esta razón, el Contratista someterá un aditivo a su aprobación, por lo menos con 60 días de
anticipación a su uso propuesto.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
28
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los aditivos a utilizar serán introductores de aire, reductores de agua-retardantes, acelerantes y
aditivos superplastificantes, los cuales deben satisfacer las Normas ASTM C 260 y ASTM C 494
respectivamente.
No se deberán mezclar aditivos de diferentes marcas.
6.6.2 Acelerantes
Se usarán de acuerdo a la Norma ASTM C 494, añadiéndose a la mezcla en solución, con una
parte del agua de la mezcla. No se utilizará acelerantes en base a cloruro de calcio en hormigones
en los cuales vayan embebidas tuberías o elementos de acero galvanizado. El uso de aditivo no
releva al Contratista de las responsabilidades de curado y protección del hormigón.
6.6.3 Introductores de aire
Estarán constituidos por cualquier sustancia o compuesto que satisfaga los requerimientos de la
Norma ASTM C 260. Se añadirán a la mezcla fresca, en forma de solución uniforme, con una
parte del agua de la mezcla.
Esta solución será dosificada mecánicamente y con tal exactitud y control de medición que
asegure su distribución uniforme en toda la masa de hormigón, durante el período especificado de
mezcla.
El Contratista definirá los porcentajes óptimos de aire incluido, con referencia a los siguientes
valores, aunque estos pueden estar sujetos a modificaciones aprobadas por la Fiscalización.
Tamaño máximo del agregado Porcentaje de aire incluido
% Promedio diseño % mínimo
1” (25 mm) 6,5 4,5
Todo introductor de aire que hubiere permanecido almacenado por más de seis (6) meses, será
rechazado, a menos que nuevos ensayos demuestren que su comportamiento es aún satisfactorio.
6.6.4 Reductor de agua-retardante
Cuando la Fiscalización lo autorice se podrá utilizar en los hormigones agentes reductores de
agua-retardantes, los cuales deben satisfacer la Norma ASTM C 494. Este agente será del tipo
lignosulfónico y sin sales. Deberá estar exento de cloruros, introductores de aire o agentes
espumantes. Su dosificación se hará de un modo similar que para los introductores de aire, pero
un minuto después de añadida el agua a la mezcla. Los porcentajes de dosificación estarán sujetos
a los resultados de los ensayos de campo y sobre todo a su acción reductora de agua que debe ser
del 6 % como mínimo.
No se permitirá la mezcla de dos (2) aditivos antes de introducirlos a la mezcla. Su dosificación se
hará por separado.
6.6.5 Almacenamiento
Los aditivos deben estar protegidos de la intemperie, humedad y calor. El almacenamiento de los
aditivos debe permitir su uso en orden cronológico de entrega y fácil distinción entre sus tipos,
para evitar cambios involuntarios.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
29
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6.6.6 Calidad
La calidad del aditivo se comprobará en cada suministro para un tipo o marca de aditivo, tomando
una muestra representativa y sometiéndola a ensayos comparativos en morteros y hormigones de
acuerdo a recomendaciones de las normas de la ASTM. Los resultados de dichos ensayos, serán
determinantes para juzgar la calidad de los aditivos y el cumplimiento de los requisitos de la
Norma ASTM C 494 y C 260 según el tipo de aditivo que se esté analizando.
6.7 DOSIFICACIÓN
La dosificación de los materiales del hormigón en peso será definida por el Contratista, quién
asume toda la responsabilidad sobre su correcta ejecución. La dosificación podrá ser cambiada
cuando fuere conveniente para mantener la calidad del hormigón requerido en las distintas
estructuras o para afrontar las diferentes condiciones que se encuentren durante la construcción.
La dosificación podrá ser realizada mediante concreteras de 2 sacos de cemento de capacidad y
con báscula u otro método aprobado por la Fiscalización.
La dosificación del hormigón será efectuada por cualquier método que correlacione resistencia-
durabilidad y relación agua-cemento, teniendo en cuenta la consistencia requerida para cada caso:
en lo posible, se aplicarán los procedimientos de dosificación del documento: “Standard Practice
for Selecting Proportions for Normal, Heavyweight and Mass Concrete”. ACI Committee 211.
Para atender a las exigencias de impermeabilidad y durabilidad del hormigón, se respetarán los
límites de la relación agua/cemento, en peso, indicados en el siguiente cuadro:
RELACIONES AGUA / CEMENTO – MÁXIMAS
TIPO DE SUPERFICIE RELACIÓN A/C, EN PESO MÁXIMA
Expuesta a acción de sulfatos 0.45
Sujeta a contacto con agua a velocidad 0.48
Sujeta oscilaciones del nivel de agua 0.55
Expuesta al aire 0.60 - 0.70
6.7.1 Contenido de Agua
El contenido de agua de cada dosificación del hormigón, debe ser la cantidad mínima necesaria
para producir una mezcla plástica, que proporcione la resistencia especificada, densidad,
uniformidad y trabajabilidad deseada, compatible con los métodos de transporte y colocación.
Este contenido de agua en la mezcla, en ningún caso será mayor que el requerido para obtener
mezclas con consistencias de quince (15 +/- 2) centímetros cuando se trate de hormigón
bombeado, de diez (10 +/- 2) centímetros cuando se utilicen otros métodos de transporte y
colocación y de seis (6 +/- 2) centímetros cuando se trate de hormigón masivo. Estas consistencias
de las mezclas serán determinadas en el lugar del hormigonado
6.7.2 Tamaño Máximo del Agregado
El tamaño nominal máximo del agregado grueso a usarse en las mezclas debe ser el mayor
posible, como las características de las obras lo permitan, respetando sin embargo los siguientes
límites:
Ser menor que un cuarto (1/4”) de la menor dimensión de pieza a hormigonar.
Ser menor que un tercio (1/3”) del espesor de las losas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
30
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Ser menor que los tres cuartos (3/4”) del espaciamiento libre de la armadura
6.8 CALIDAD DEL HORMIGÓN
6.8.1 Resistencia Promedio Requerida
El contratista dosificará los hormigones de manera que la resistencia a la compresión promedio,
f’c, utilizada como base para la selección de proporciones satisfactorias sea mayor a:
f ’c = '1 tv
fc
Dónde: t = 1.282 y v = 0,20 a 0,10
f’c es la resistencia especificada a la compresión del hormigón avaluada de acuerdo a las normas
INEN 1573 o ACI – 214.
6.8.2 Evaluación y Aceptación del Hormigón
Las muestras para las pruebas de resistencia de los hormigones serán tomadas por lo menos una
vez al día o a criterio de la Fiscalización en función del tipo de obra que se esté hormigonando.
Los cilindros para las pruebas serán moldeados, curados y probados conforme a las normas INEN
1763 o ASTM C – 31 y C – 39. Cada prueba de resistencia consistirá de cuatro (4) cilindros, de
los cuales dos (2) serán ensayados a los siete (7) días y los otros dos (2) a los veinte y ocho (28)
días.
El nivel de resistencia del hormigón será considerado satisfactorio siempre que:
El promedio de todas las series de tres pruebas de resistencia consecutivas sea igual o
superior a la f´c requerida.
Ningún resultado de una prueba de resistencia individual (promedio de dos ensayos sobre
cilindros) esté por debajo del f ’c requerido en más de 15 kg/cm2.
En caso de no cumplirse lo descrito en los numerales anteriores, se requerirán pruebas de
corazones extraídos de la zona en cuestión, las mismas que serán realizadas de acuerdo con la
norma ASTM C – 42.
6.8.3 Clasificación del hormigón
La clase de hormigón a utilizar en la obra, debe ser aquella señalada en los planos, cuando no se
indique en los planos, se debe utilizar los valores de la tabla siguiente:
Resist.** Mpa
(kg/cm2) Tamaño máx. Agregado mm (pulg)
Clase Tipo de
Hormigón
Compresión f´c
Tracc.*** Referencias
A Estructura Especial
> 28 (280) N/A 51 (2")
Superestructuras, Puentes, Tanques y reservorios, Plantas de agua potable y depuradoras, Obras hidráulicas (permanente contacto con agua), Losas de ductos y alcantarillas con carga de tráfico directo, elementos prefabricados, Pilotes, Obras en contacto con agua salada. Edificios de altura (>10 pisos).
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
31
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
B Estructural
28 (280) N/A 38 (1 1/2") Estructuras de derivación, cajones de carga, sifones, obras para almacenamiento y contacto con agua, Estructuras especiales, columnas, ménsulas, etc.
24 (245) N/A 38 (1 1/2") Grandes edificaciones, losas, vigas, columnas, nervaduras de acero, alcantarillas de cajón, estribos, muros, zapatas armadas. Hormigón para relleno de recesos (Block outs)
21 (210) N/A 38 (1 1/2") Edificación en general, losas, vigas, viguetas, columnas, nervaduras de acero. Pozos y cámaras enterradas,
C Para elementos
trabajando a tracción
N/A > 3.5 Pavimentos rígidos, tanques y reservorios cilíndricos o cónicos
D Para compactar con rodillo o con pavimentadora
N/A
Hormigón masivo, Pavimentos, Presas de gravedad
E No estructural
21 (210) 38 (1 1/2") Zapatas sin armar, bordillos, aceras, contrapisos, anclajes para accesorios. Secciones masivas si refuerzo o ligeramente reforzadas
13.73 (140) N/A 38 (1 1/2") Rellenos no estructurales, replantillos,
17.65 (180) N/A 38 (1 1/2") Replantillos obras especiales hidráulicas
F Ciclópeo > 17.65 (180)
N/A 254 (10") Muros, estribos y plintos no estructurales, piedra >50 m3/m3
G Relleno fluido Entre 0.5 y 0.8 (5 y 8)
N/A Rellenos para nivelación, bases de pavimentos, rellenos de zanjas y excavaciones
Valores referenciales para el diseño. ** Resistencia a los 28 días *** Tracción por flexión MR
En caso de ser necesario el reforzamiento en resistencia del hormigón en alguna estructura
especial, el Fiscalizador del proyecto podrá realizar un análisis costo beneficio de acuerdo a los
valores presupuestados y se definirá el rubro.
6.9 TRANSPORTE
Las mezclas preparadas deberán mantener su calidad y uniformidad durante el transporte,
evitando la segregación o pérdida de ingredientes.
No se utilizará, por tanto, equipos no agitadores, ni tampoco sistemas de bandas transportadoras
largas o canalones abiertos inclinados, que transporten al hormigón en flujo continuo al aire libre,
a menos que así lo apruebe la Fiscalización.
Las canaletas para el vaciado del hormigón serán cónicas y no se dejará caer verticalmente al
hormigón de alturas mayores de 1,5 m, excepto cuando se utilice un equipo que evite la
segregación y sea expresamente autorizado por la Fiscalización. La utilización de bombas y de
cualquier método de manipuleo y colocación del hormigón, será aprobada previa la presentación
del programa de trabajo y operación. Cuando se creyere conveniente, el Contratista y la
Fiscalización podrán regirse por las normas INEN 1855-1 y 2 o ACI 614-59.
El Contratista facilitará la identificación visual, con etiquetas o marcas de color, de los tipos de
hormigones que llegan para ser vaciados y mantendrá contacto telefónico o por radio entre el sitio
de la obra y el lugar donde se realiza la mezcla de hormigón.
El transporte del hormigón desde el lugar donde se realiza la mezcla de hormigón al lugar de
colocación, debe hacerse en el menor tiempo posible y de tal forma que se evite la segregación o
pérdida de materiales y el aumento excesivo de la temperatura del hormigón.
El tiempo máximo admisible entre la mezcla del hormigón y su colocación será determinado
experimentalmente en base a las condiciones establecidas por la norma ASTM C – 94, sin
embargo, como orientación preliminar, ese tiempo no podrá ser superior a 45 minutos para el
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
32
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
transporte con agitación y 30 minutos para el transporte sin agitación, para hormigón sin aditivo
retardador de fraguado.
6.9.1 Dumpers
Deben ser humedecidos antes de ser cargados y lavados después de cada descarga.
6.9.2 Bombas
El equipo de bombeo deberá ser del tipo de pistón con flujo directo, con capacidad para el
transporte del hormigón a una distancia de hasta 300 metros. La tubería debe ser de acero con
diámetro igual a 4 veces el tamaño máximo del agregado del hormigón y no menor a 12 cm, se
permite tubería flexible sólo en la extremidad de colocación. La potencia de la bomba deberá
garantizar el transporte y utilización de mezclas de mediana consistencia, cuyo asentamiento
medido en el cono de (ASTM C – 143) no será en ningún caso mayor a 15 +/- 2 cm.
Se realizarán pruebas con diferentes mezclas de hormigón, para optimizar la operación de
bombeo.
Las líneas de bombeo deberán tener un mínimo de curvas, iniciando siempre por un tramo
horizontal y recto. En tramos ascendentes o descendentes, se debe prever la instalación de una
válvula anti-retorno o respiraderos.
Las conexiones entre tubos serán herméticas y las piezas se acoplarán sin perjudicar la
continuidad geométrica del interior de la tubería por la presencia de depresiones o salientes.
Cada operación de bombeo debe iniciarse con por lo menos 0,5 m3 de mortero que no se
incorporará a la estructura. Después de cada interrupción de bombeo se deberá lavar la bomba y la
tubería.
6.10 COLOCACIÓN
Se proporcionará suficiente capacidad de colocación de modo que el hormigón se mantenga
plástico y libre de juntas frías durante la colocación.
El Contratista tomará precauciones cuando coloque el hormigón alrededor de elementos
embebidos.
No se realizará el vaciado de hormigón sobre superficies inundadas, zonas de infiltraciones no
controladas ni durante lluvias en áreas no cubiertas o sitios con poca iluminación.
Para la colocación y control del hormigón se seguirán las recomendaciones de las normas ACI-
304, ACI-614 y 615 y las especificaciones correspondientes de la Normas INEN 1855-1 y 2.
6.10.1 Preparación de las Superficies
Todas las superficies sobre las cuales se colocará el hormigón, incluyendo las superficies de
juntas de construcción entre tongadas sucesivas de hormigón, superficies del acero de refuerzo y
partes embebidas, serán perfectamente limpiadas de modo que queden libres de materiales
indeseables. La limpieza se hará mediante aire comprimido o agua a alta presión u otros métodos
que den los resultados deseados sin causar daño a la superficie sobre la cual se va a colocar el
hormigón.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
33
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El hormigón no se colocará sobre lodo, tierra suelta, materiales sueltos o alterados. Las superficies
de roca serán perfectamente limpiadas.
Las filtraciones superficiales y otras entradas de agua deberán ser controladas, de modo que en
ningún momento durante la colocación o endurecimiento del hormigón lo laven, se mezclen con
el mismo o escurran sobre el hormigón.
En todas las superficies de las cimentaciones se colocará un replantillo de hormigón de f’c = 180
kg/cm2 con agregado de 38 mm de tamaño máximo y de 10 cm de espesor.
6.10.2 Juntas de Construcción
Se consideran juntas de construcción, todas aquellas superficies de hormigón dejadas por razones
constructivas o por suspensiones inevitables del hormigonado sobre o contra las cuales se ha de
colocar el hormigón nuevo y a las que se adherirá y que están tan endurecidas que el hormigón
fresco no puede incorporarse íntegramente con el previamente colocado, sin tratamiento de la
superficie del hormigón.
De ser posible, se colocará en obra todo el hormigón de forma continua. En caso de interrupción
en el proceso de vaciado continuo, el Contratista procurará que ésta se produzca fuera de zonas de
esfuerzos críticos de la estructura, o en su defecto, procederá a la formación inmediata de una
junta de construcción técnicamente diseñada y la ejecutará, según los requerimientos del caso
previamente aprobados por la Fiscalización.
Las superficies de las juntas de construcción deben estar limpias, ásperas, húmedas y exentas de
agua antes de ser cubiertas con el hormigón fresco. La limpieza consistirá en la remoción de la
lechada, hormigón suelto o defectuoso, arena y otros materiales extraños, por medio de chorros de
agua a altas presiones (mínimo 400 kg/cm2) o cualquier otro medio aprobado por la Fiscalización
que produzca el resultado deseado. Todo el exceso de agua será removido de las superficies de las
juntas de construcción antes de colocar el nuevo hormigón, usando un medio adecuado, el agua no
será removida por las caras expuestas de las estructuras.
Previo el hormigonado en juntas horizontales de pilares, paredes, muros y donde fuera necesario,
se colocará una capa de lechada de cemento, colocando el hormigón antes del inicio del fraguado
de la lechada.
Las juntas de construcción pueden dejarse con recesos o bandas impermeables según esté
requerido en los planos. Las juntas de construcción dejadas por conveniencia del Contratista
podrán llevar bandas de PVC si así lo instruyera la Fiscalización.
Como regla general, las juntas de construcción serán localizadas en aquellos sitios en que los
esfuerzos de corte o de tensión sean los mínimos, teniendo en cuenta, además, el efecto visual si
son hormigones expuestos.
6.10.3 Colocación y Compactación del Hormigón
Los métodos de colocación del hormigón y el equipo que se use, asegurarán que la mezcla de
concreto especificada sea conducida y depositada con el asentamiento especificado, sin
segregación y sin cambio o afectación a la calidad del hormigón.
Después del mezclado del hormigón no se agregará agua durante la operación de colocación del
hormigón.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
34
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La primera capa de hormigón fresco colocado contra el hormigón endurecido o contra las
fundaciones de roca será cuidadosamente vibrada sobre el área de contacto para proporcionar una
adecuada adherencia.
La colocación del hormigón se hará como una operación continua, tanto que sea posible hasta que
se complete la tongada, sección, panel o monolito completos.
En las obras donde se requiera de hormigón masivo, éste será manipulado y colocado lo más cerca
posible a su posición final. La descarga será regulada de manera que se obtengan subcapas
aproximadamente horizontales con un espesor de capa que no exceda de 50 cm. La colocación del
hormigón en el encofrado avanzará con un incremento no menor de 10 cm por hora. El hormigón
se colocará con un máximo incremento en la altura de 50 cm por hora.
El hormigón será compactado y distribuido en todas las esquinas y ángulos de los encofrados y
alrededor de los refuerzos y piezas embebidas sin permitir que sus componentes se segreguen.
En general para hormigón masivo, la temperatura de colocación del hormigón no será mayor a
21° C, y por tanto, el Contratista debe emplear medios efectivos para mantener la temperatura de
las mezclas bajo el límite indicado.
Para el caso de hormigones masivos, la altura de tongada no será mayor de 1,50 m y no se
permitirá la colocación de una tongada superior, mientras no haya transcurrido por lo menos 72
horas desde la terminación del fundido de la tongada anterior.
Normalmente la compactación se conseguirá mediante el uso de vibradores de inmersión de alta
potencia. Se tendrá cuidado de que los vibradores no toquen o dañen los refuerzos, sellos
impermeables, acero embebido, mallas de tierra o los encofrados.
Los vibradores se usarán sistemáticamente y a tales intervalos que las zonas de influencia se
traslapen. Un vibrador operará en cualquier punto hasta que el hormigón esté perfectamente
compactado, pero no se continuará en el extremo de que se formen zonas de lechada localizada.
Se contará con un número suficiente de vibradores previendo diferentes diámetros compatibles
con las dimensiones de las piezas a hormigonar y el espaciamiento de las armaduras.
Los vibradores serán del tipo accionado por electricidad, aire comprimido o por combustible
gasolina y funcionarán a una velocidad no inferior a 7.000 rpm cuando las agujas sean de menos
de 10 cm de diámetro y no menos de 6.000 rpm cuando las agujas sean de 10 cm o más de
diámetro.
El hormigón para el revestimiento de túneles será colocado mediante bombeo o cualquier otro
método no neumático, previamente aprobado por la Fiscalización. El uso de introductores de aire,
deberá hacerse de acuerdo a las cantidades mínimas recomendadas por el fabricante del equipo. El
hormigón para el revestimiento del túnel deberá ser vertido a través de las aberturas superiores de
los encofrados en adecuada secuencia, desde la base hasta la parte superior y de extremo a
extremo. Para la clave la boquilla deberá mantenerse bien introducida en el hormigón, a fin de
asegurar un completo relleno.
Hormigón ciclópeo. El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El
agregado será preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica; la relación entre las
dimensiones mayor a menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1).
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la
estructura de la cual forma parte. En cabezales, aletas y obras similares con espesor no mayor de
80 cm, se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima de 30 cm. En estructuras de
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
35
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor volumen, previa la autorización de
Fiscalización y con las limitaciones establecidas.
Para construir se coloca primeramente una capa de hormigón simple de 15 cm de espesor, sobre la
cual se coloca a mano una capa de piedra (tamaño máximo 25 cm), sobre ésta, otra capa de
hormigón simple de 15 cm y así sucesivamente. Se tendrá cuidado para que las piedras no estén
en ningún momento a distancias menores de 5 cm entre ellas y de los bordes de las estructuras.
Anclaje, bases, soportes de tuberías. Las bases y soportes de tuberías, así como los anclajes, deben
ser de hormigón, la resistencia mínima a la compresión debe ser f'c=180 kg/cm2, y el tamaño
máximo del agregado de 38 mm. Los rellenos de hormigón pobre (entre muro/pared y suelo
natural), deben ser de hormigón simple f'c=140 kg/cm2.
6.10.4 Hormigones de Segunda y Tercera Etapa
Se define como hormigones de segunda y tercera etapas, aquellos que serán colocados en una fase
posterior de hormigonado, tales como los requeridos por ciertos emplazamientos indicados en los
planos para la colocación de marcos de escotillas, guías de compuertas, rieles, etc., a fin de
permitir la instalación de elementos de metal en la estructura de hormigón. También para facilidad
de construcción, puede requerirse de varias fases de hormigonado en los soportes y anclajes de la
tubería de sifones.
Las superficies de la primera (segunda) etapa de hormigonado contra las cuales se colocará el
hormigón de segunda (o tercera) etapas, deben ser tratadas cuidadosamente de manera de
garantizar una buena adherencia entre el hormigón viejo y el nuevo.
6.10.5 Ensayos para el control de los trabajos
Todos los ensayos que la Fiscalización juzgue necesarios para efectuar el control de los trabajos
serán realizados en laboratorios de las Instituciones de Educación Superior del país o en
laboratorios particulares aprobados por la Fiscalización. Las directrices para dicho control serán
las Normas ASTM y los estándares del ACI, partes I, II y III. Los resultados serán considerados
como definitivos y suficientes para probar o rechazar el hormigón, sus materiales o procedimiento
de trabajo.
Los ensayos mínimos a realizarse y su frecuencia, a menos que la Fiscalización requiera de otros
ensayos, serán:
Ensayo Número de
ensayos Sitio de toma de la muestra
Método de
ensayo
Granulometría del agregado grueso 3/cada envío Pila de acopio ASTM C 136
Granulometría de agregado fino 3/cada envío Pila de acopio ASTM C 136
Contenido orgánico de la arena 3/cada envío Pila de acopio ASTM C 136
Resistencia a la compresión a los 7 y 28
días 1/50 m3
Sitio de mezcla del hormigón
o sitio de colocación según
define la Fiscalización
ASTM C 172
ASTM C 31
Humedad superficial de la arena 2/día Sitio de mezcla del hormigón ASTM C 70
Asentamiento 1/5 m3 Sitio de mezcla del hormigón
o sitio de colocación ASTM C 143
Contenido de aire del hormigón fresco 2/día Sitio de mezcla del hormigón
o sitio de colocación ASTM C 143
Contenido de aire del hormigón fresco 2/día Sitio de mezcla del hormigón
o sitio de colocación ASTM C 233
Temperatura 2/día Sitio de mezcla del hormigón
o sitio de colocación
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
36
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La Fiscalización proporcionará al Contratista una copia de todos los resultados alcanzados. El
Contratista podrá delegar ante el Laboratorio su propio personal técnico para que observe los
ensayos.
6.11 CURADO DEL HORMIGÓN
El hormigón normalmente se curará con agua. Las superficies de las estructuras de hormigón se
mantendrán constantemente húmedas por un período continuo de más de 14 días después de
colocado el hormigón.
Inmediatamente después de colocado, el hormigón se protegerá de la acción del viento y del sol
para evitar su prematuro secado o el daño debido a la lluvia o por agua circulante. El hormigón se
protegerá contra los efectos de daño por lluvia, durante 12 horas y por agua circulante por siete
días. No se permitirá el uso de fuego o calor excesivo cerca o en contacto directo con el
hormigón, en ningún momento.
Si el agua usada mancha o decolora las superficies de hormigón que quedarán expuestas, ellas
serán completamente limpiadas. Cuando se dejan encofrados de madera durante el curado, los
materiales del encofrado se mantendrán húmedos en todo momento.
En superficies inclinadas, el curado se hará recubriéndolas con algún material como cáñamo o
membrana saturada con agua.
Se podrá utilizar curado con arena saturada para protección de larga duración. La arena se
colocará cuando el hormigón haya alcanzado un endurecimiento suficiente para impedir el daño
de la superficie a proteger. Periódicamente se mojará la arena de manera de que no se seque
durante el período de curado.
Se podrá utilizar curado con membrana química en superficies horizontales, verticales o muy
inclinadas. El curado con membrana podrá ser realizado mediante la aplicación de un compuesto
sellante que forme una membrana impermeable que retenga el agua en las superficies de
hormigón. El compuesto sellante cumplirá los requisitos de la norma ASTM C-309. Otros
materiales selladores ASTM C 171.
Otros métodos de curado pueden ser propuestos por el Contratista.
6.12 ACABADOS
Las clases de acabados y su ejecución se harán de acuerdo a estas especificaciones y/o a las
indicaciones de los planos y/o de la Fiscalización.
Los desarreglos causados por el desplazamiento o mala colocación de los encofrados o por
defectos de la madera se los consideran como abruptos, y serán chequeados por medición directa.
Toda otra irregularidad se la considera como gradual y será controlada por medio de plantillas
indeformables o reglas enrrasadoras, de 1,5 m de longitud para superficies formadas por
encofrados, y 3 m para superficies sin encofrados.
6.12.1 Superficies de hormigón expuesto
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
37
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Las clases de acabados expuestos se designan por los símbolos F1, F2, F3, F4. Para ejecutarlos no
se utilizará en ellos tratamientos de martilleo o de desbaste (esmerilado, por ejemplo), excepto
cuando sea para reparación de imperfecciones.
A menos que los planos o la Fiscalización indiquen otra cosa, las clases de acabados serán:
F1. El acabado F1 se aplicará para el hormigón a la vista obtenido con el uso del encofrado, o
sobre las superficies contra las cuales se colocará materiales de relleno. Las superficies no
requerirán tratamiento alguno después de removidas las formas, excepto cuando se deba
repararlas o se tenga que llenar las oquedades dejadas por los dispositivos de sujeción de las
formas. Las correcciones deben realizarse si las imperfecciones exceden de 25 mm.
F2. El acabado F2 se aplicará para todas las superficies que no estén permanentemente ocultas
por un relleno de concreto u otro material, o que no requieren de un acabado del tipo F1, F3 o F4.
El acabado F2 puede tener, entre otros:
a) Los portales, lumbreras, galerías, cámaras, túneles y sistema de conducción se harán con
encofrado metálico.
b) Las estructuras de toma y de descarga, excepto en las transiciones hidráulicas.
c) Las estructuras de la casa de máquinas.
d) Los paramentos aguas arriba y aguas abajo del azud.
Las correcciones serán necesarias cuando las irregularidades abruptas sean mayores que 6,0 mm,
y las graduales excedan de 12 mm.
Las irregularidades abruptas en las superficies de flujo del vertedero y sus muros y de la toma,
que no sean paralelas a la dirección del flujo no deberán exceder de 3 mm medidos desde las
superficies indicadas; si se excede de 3 mm, el exceso deberá ser eliminado por esmerilado.
F3. El acabado F3 se aplicará para hormigón visto, obtenido con diseños especiales de
encofrados, aprobados por la Fiscalización, para ciertas estructuras que estarán expuestas a la
vista del público (casa de máquinas).
Las irregularidades máximas permisibles serán de 6,0 mm para las irregularidades graduales, y de
3,0 mm para las abruptas. En las juntas de construcción y de contacto no se permitirá ninguna
irregularidad.
F4. Los acabados F4 serán utilizados en estructuras que requieran alineamientos exactos y en las
cuales el acabado liso de la superficie adquiera gran importancia desde el punto de vista
hidráulico y de durabilidad a los efectos de la acción del agua.
Este tipo de acabado F4 recibirán las superficies de transición en la toma, desagües, túnel y más
estructuras hidráulicas.
Las irregularidades graduales máximas permisibles en sentido paralelo al flujo no excederán de
6,0 mm, y 3,00 mm en dirección no paralela a la del flujo.
6.12.2 Superficies formadas sin encofrados
Se las designa con los símbolos U1, U2 y U3. Deberán tener una pendiente que facilite el drenaje,
incluyendo aquellas superficies que en los planos aparezcan a nivel y estén expuestas que tendrán
una pendiente del 2 al 3%.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
38
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
A menos que los planos de construcción o la Fiscalización identifiquen otra cosa, estos tipos de
acabados serán:
U1. El acabado U1 (acabado enrasado). En áreas que posteriormente serán cubiertas con
material de relleno u hormigón, o con teja o baldosa. Se lo utilizará también como fase previa para
los acabados U2 o U3.
Las operaciones para lograrlo consisten en nivelar y enrasar la superficie. Las irregularidades que
se produzcan no excederán de 10,0 mm.
U2. El acabado U2 (con llana de madera), se aplicará a superficies que no estarán
permanentemente cubiertas con material de relleno u hormigón, o que no requieran de los
acabados U1 o U3.
Entre otras, las superficies con este acabado serán:
Superficies de circulación sobre estructuras de hormigón.
Superficies expuestas de azudes formadas sin encofrados, incluyendo voladizos, caras
superiores de los muros y chaflanes adyacentes.
Superficies superiores de ventanas, cámaras y calzadas.
Superficies superiores de antepechos.
Otras superficies formadas sin encofrados definidas en los planos para recibir acabados U2 y
aquellas que la Fiscalización lo indique.
El acabado U2 podrá ser usado como la segunda etapa del acabado U3. Se lo podrá efectuar
utilizando llanas manuales o mediante un equipo mecánico, pero no se podrá proceder a la
operación misma, mientras la superficie que fue previamente emparejada no haya alcanzado una
consistencia tal que permita lograr una textura uniforme, sin provocar la sangría del hormigón
fresco.
Las irregularidades no deberán ser mayores de 6,0 mm.
U3. Estos acabados serán efectuados mediante llanas metálicas en los sitios designados por la
Fiscalización y también en las superficies de las estructuras en la casa de máquinas, y en
superficies no encofradas de las estructuras hidráulicas.
Las irregularidades abruptas serán eliminadas.
6.12.3 Protección
Las obras con acabados de hormigón deberán ser mantenidas en óptimas condiciones por parte del
Contratista, con todas las características especificadas hasta la entrega final de ellas, sin cargo
adicional alguno.
6.13 TOLERANCIAS
El Contratista deberá ejecutar las estructuras de hormigón, de acuerdo a estas especificaciones y a
los requerimientos de los planos estructurales. El Contratista observará, por tanto, las tolerancias
que se establecen para dimensiones, alineaciones, niveles, etc., en los planos estructurales y en
estas especificaciones.
La Fiscalización podrá rechazar e inclusive ordenar deshacer una estructura a expensas del
Contratista, cuando se haya excedido los límites tolerables que se detallan a continuación.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
39
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
6.13.1 Tolerancias para estructuras de hormigón armado
a) Desviación de la vertical (plomada)
1. En las líneas y superficies de columnas,
estribos, paredes y en aristas
En 3 m
En un entrepiso o en máximo 6 m
En 12 m o más
6 mm
10 mm
20 mm
2. Para columnas esquineras expuestas, medias
cañas de control de juntas y otras líneas
visibles
En 12 m o más
En un tramo o en máximo 6 m
12 mm
6 mm
b) Variaciones del nivel o de las pendientes
indicadas en los planos
1. En pisos, cielos rasos, intrados de vigas y en
aristas
En 3 m
En un tramo o en máximo 6 m
En 12 m o más
6 mm
10 mm
20 mm
2. Para dinteles expuestos, zócalos, antepechos,
medias cañas horizontales y otras líneas
visibles
En un tramo o en máximo 6 m
En 12 m o más
6 mm
12 mm
d) Variación en los tamaños y localización de
las aberturas en pisos y paredes
6 mm
e) Variaciones en las dimensiones de las
secciones transversales de columnas y vigas
y en los espesores de losas y paredes
En menos
En más
6 mm
12 mm
f) Zapatas o cimentaciones
1. Variación de dimensiones en planta En menos
En más
12 mm
50 mm
2. Desplazamientos por localización o
excentricidad
2% del ancho de la zapata en la
dirección del desplazamiento, pero
no más de
50 mm
3. Reducción en espesores Menos del 5% de los espesores
especificados
h) Variaciones en las alineaciones entre
superficies de hormigón y los elementos de
metal empotrados
1 mm
6.13.2 Tolerancias para estructuras masivas
a) Toda clase de estructuras
1. Variaciones de las dimensiones construidas de las
establecidas en los planos
En 6 m
En 12 m
12 mm
19 mm
2. Variaciones de las dimensiones con relación a
elementos estructurales individuales posición
definida
En 24 o más
En construcciones enterradas
32 mm
Dos veces las
tolerancias
anotadas antes
b) Desviaciones de la vertical de los taludes
especificados o de las superficies curvas de todas
las estructuras, incluyendo las líneas y superficies
de columnas, paredes, estribos, secciones de
arcos, medias cañas, para juntas verticales y
aristas visibles
En 3 m
En 6 m
En 12 o más
En construcciones enterradas
12 mm
19 mm
32 mm
Dos veces las
tolerancias
anotadas antes
c) Variaciones en la sección transversal de
columnas, vigas, contrafuertes, estribos y
miembros similares
En menos
En más
6 mm
12 mm
d) Zapatas para paredes, contrafuertes y miembros
similares
1. Variación en las dimensiones en planta En menos
En más
12 m
50 mm
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
40
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
2. Desplazamientos por replanteo o excentricidad Dos por ciento del ancho de la
zapata en la dirección del
desplazamiento, pero no más
de
50 mm
3. Reducción de los espesores 5% del espesor especificado
e) Zócalos y paredes laterales para compuertas y
juntas impermeables o similares
1. Variaciones en el nivel o en la vertical No mayor que la relación de
3,2 mm en tres metros
6.13.3 Tolerancias para la colocación del acero de refuerzo
a) Variación del recubrimiento de protección Con 50 mm de recubrimiento
Con 76 mm de recubrimiento
6 mm
12 mm
b) Variación en el espaciamiento indicado 25 mm
6.13.4 Tolerancias para la construcción de los azudes y tomas
Variación en las alineaciones
En cualquier longitud de 6 m, excepto en construcciones enterradas: 15 mm.
Máximo para longitud entera, excepto en construcciones enterradas: 20 mm.
En construcciones enterradas: dos veces las cantidades anteriores.
Variación en dimensiones en estructuras individuales
Máximo por dimensión total, excepto en construcciones enterradas: 30 mm.
En construcciones enterradas: 60 mm.
Variación de aplomado, de una inclinación especificada o de una superficie curva para todas
las estructuras, incluyendo alineaciones y superficies de columnas, pilas, secciones en arco,
ranuras en juntas verticales y aristas visibles.
En cualquier longitud de 3 m, excepto en construcciones enterradas: 12 mm.
En cualquier longitud de 6 m, excepto en construcciones enterradas: 20 mm.
Máximo para longitud entera, excepto en construcciones enterradas: 30 mm.
En construcciones enterradas: dos veces las cantidades anteriores.
Variación de nivel o de gradientes indicadas en los planos para: losas, vigas, plafones,
ranuras de juntas horizontales y aristas visibles.
En cualquier longitud de 3 m, excepto en construcciones enterradas: 6 mm.
Máximo para longitud entera, excepto en construcciones enterradas: 12 mm.
En construcciones enterradas: dos veces las cantidades anteriores.
Variación en las dimensiones de secciones transversales de columnas, vigas, pilas y
miembros similares: -6 mm + 12 mm.
Variación en espesores de losas, muros, secciones en arco y otros miembros similares: -6 mm
+ 12 mm.
6.14 REPARACIÓN DEL HORMIGÓN
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
41
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El hormigón que luego del desencofrado se presente con defectos, deberá repararse de acuerdo
con lo señalado en el documento: “Especificaciones Estándar para Reparación de Hormigón”,
última edición, del Bureau of Reclamations, o especificaciones equivalentes.
La reparación del hormigón en la superficie del vertedero y en sus muros, deberá hacerse con
hormigón con resina epóxica de liga y mortero epóxico con arena fina.
Las reparaciones del hormigón en muros y antepechos de estructuras se realizarán con hormigón o
empaquetamiento de mortero seco (dry pack), o a opción del Contratista, con hormigón y resina
epóxica, donde y como sea aplicable de acuerdo al tipo de reparación.
Las superficies importantes de hormigón expuestas serán reparadas con hormigón y resina
epóxica o mortero con resina epóxica y serán frotadas ligeramente o tratadas de modo tal que
recuperen las mismas características del hormigón sano circunvecino. El Contratista presentará
muestras de resina epóxica y arena graduada para la dosificación de morteros de resina epóxica.
6.14.1 Testigos de hormigón para ensayos
El Contratista deberá extraer testigos de hormigón de 4 o 6 pulgadas (10 o 15 cm) de diámetro en
las fechas y lugares indicados por la Fiscalización, de modo que no interfieran con las operaciones
de construcción.
Inmediatamente luego de terminada la perforación, el Contratista rellenará los huecos con
hormigón, de acuerdo con las provisiones para reparación de hormigón.
El Contratista mantendrá un registro exacto de todas las perforaciones, incluyendo descripciones
de las condiciones encontradas, tales como: características del hormigón perforado, localización
de grietas, juntas y fracturas en los testigos, pérdidas anormales del agua de perforación, etc.
6.15 ENCOFRADOS
Formaletas o encofrados se definen como los moldes en los que se colocará el hormigón.
Andamios o entibados significarán los soportes estructurales y ménsulas para encofrados usados
en cualquier parte de los trabajos permanentes.
Los encofrados construidos de madera pueden ser rectos o curvos, de acuerdo a los
requerimientos definidos en los diseños finales; deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir
la presión, resultante del vaciado y vibración del hormigón, estar sujetos rígidamente en su
posición correcta y los suficientemente impermeables para evitar la pérdida de la lechada.
Los encofrados para tabiques o paredes delgadas, estarán formados por tableros compuestos de
tablas y bastidores o de madera contrachapada de un espesor adecuado al objetivo del encofrado,
pero en ningún caso menores de 1 cm.
Los tableros se mantendrán en su posición, mediante pernos, de un diámetro mínimo de 8 mm
roscados de lado a lado, con arandelas y tuercas.
Estos tirantes y los espaciadores de madera, formarán el encofrado, que por sí solos resistirán los
esfuerzos hidráulicos del vaciado y vibrado del hormigón. Los apuntalamientos y riostras servirán
solamente para mantener a los tableros en su posición, vertical o no, pero en todo caso no
resistirán esfuerzos hidráulicos.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
42
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Al colar hormigón contra las formas, éstas deberán estar libres de incrustaciones de mortero,
lechada u otros materiales extraños que pudieran contaminar el hormigón. Antes de depositar el
hormigón; las superficies del encofrado deberán aceitarse con aceite comercial para encofrados de
origen mineral.
Los encofrados metálicos pueden ser rectos o curvos, de acuerdo a los requerimientos definidos
en los diseños finales; deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir la presión, resultante del
vaciado y vibración del hormigón, estar sujetos rígidamente en su posición correcta y los
suficientemente impermeables para evitar la pérdida de la lechada. En caso de ser tablero metálico
de tol, su espesor no debe ser inferior a 2 mm.
Las formas se dejarán en su lugar hasta que la fiscalización autorice su remoción, y se removerán
con cuidado para no dañar el hormigón. La remoción se autorizará y efectuará tan pronto como
sea factible; para evitar demoras en la aplicación del compuesto para sellar o realizar el curado
con agua, y permitir la más pronto posible, la reparación de los desperfectos del hormigón.
Con la máxima anticipación posible para cada caso, el Constructor dará a conocer a la
fiscalización los métodos y material que empleará para construcción de los encofrados. La
autorización previa del Fiscalizador para el procedimiento del colado, no relevará al Constructor
de sus responsabilidades en cuanto al acabado final del hormigón dentro de las líneas y niveles
ordenados.
Después de que los encofrados para las estructuras de hormigón hayan sido colocados en su
posición final, serán inspeccionados por la fiscalización para comprobar que son adecuados en
construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al Constructor el cálculo de elementos
encofrados que ameriten esa exigencia.
Para la construcción de tanques de agua potable se emplearán tableros de contrachapados o de
superior calidad.
El uso de vibradores exige el empleo de encofrados más resistentes que cuando se usan métodos
de compactación a mano.
6.15.1 Diseños y Dibujos
El encofrado será diseñado, construido, soportado y sujeto para resistir con seguridad todas las
cargas que podrían ser aplicadas, antes, durante y después de la colocación del hormigón.
Se utilizarán suficientes tensores y pernos en los dos lados y junto a las juntas de construcción
para asegurar que las formaletas queden firmemente seguras entre sí para recibir el hormigón y
durante el hormigonado. Los tensores internos consistentes de pernos y barras se colocarán de
modo que después de que se retiren las formaletas no quede ningún metal en la superficie del
concreto con un recubrimiento menor que el recubrimiento mínimo especificado para el refuerzo.
Cuando se usen soportes se utilizará suficiente refuerzo lateral en los planos horizontal y vertical a
fin de impedir movimientos laterales del encofrado y pandeo de los soportes.
La base y los soportes serán sólidos, rígidos y capaces de soportar las cargas máximas sin
asentamiento o deformación.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
43
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El Contratista hará sus propios cálculos para estimar el valor de las presiones sobre el material del
piso y diseñará las bases y entibamientos para impedir la sobrecarga, asentamientos diferenciales
o un asentamiento total inaceptable.
6.15.2 Materiales
Todos los materiales que se usen en la construcción de los encofrados, serán de adecuada
resistencia y calidad para los propósitos que son requeridos y serán cuidadosamente limpiados
antes de su uso.
6.15.3 Fabricación y Colocación
Las formaletas se colocarán de modo que las juntas sobre las superficies de hormigón queden
alineadas, tanto horizontal como verticalmente, y las juntas entre superficies serán lisas. Donde se
coloquen para superficies continuas en unidades sucesivas, se tendrá cuidado de juntar las
formaletas fuertemente sobre la superficie total para evitar el sangrado del hormigón y para
mantener un alineamiento exacto de la superficie.
Las bandas de impermeabilización o sellos serán adecuadamente fijados a los encofrados. Los
tensores, soportes, anclajes, separadores y similares artificios para los encofrados, que quedarán
embebidos en el hormigón, pueden incorporar barras de metal roscado para facilitar la remoción
de las formaletas. Los soportes de madera no se dejarán en el hormigón.
Insertos en las formaletas u otro ítem permanentemente embebido deberá ser localizado de
manera precisa y asegurado firmemente en sitio. El número y localización de los tensores y
pernos será tal que asegure que los encofrados se ajusten firmemente al concreto previamente
colocado y permanezcan así durante las operaciones de hormigonado.
Las formaletas se ubicarán y mantendrán dentro de las tolerancias límites, de modo tal que la
superficie total de hormigón quede dentro de dichos límites.
Antes de vaciar el hormigón, todas las superficies del encofrado serán lubricadas con un aceite
mineral que no produzca manchas. Todo exceso será retirado del encofrado antes del vaciado de
hormigón. Se evitará el contacto de este aceite con las barras de acero y otros ítems embebidos.
Se tendrá cuidado para evitar el derrame de aceite en las barras de refuerzo y el hormigón
previamente colocado. Cualquier aceite derramado será inmediatamente removido. El encofrado
que se ha dejado en su sitio por un período tal que se ha secado, recibirá un nuevo tratamiento de
superficie.
6.15.4 Colocación de Juntas Impermeables o Sellos de PVC
El encofrado tendrá sus juntas en la localización de las bandas impermeables de modo que la línea
central de la banda se localice en el plano del borde del concreto vaciado. Las bandas
impermeables no se instalarán en un receso o depresión a menos que se indique de otra manera en
los planos.
6.15.5 Desencofrado
Las formaletas no se retirarán hasta que el concreto se haya endurecido y haya alcanzado
suficiente resistencia a la compresión para soportar su peso, así como el de las cargas de
construcción activantes y otras partes de la estructura sin daño ni distorsión indeseable.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
44
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El tiempo mínimo que tiene que transcurrir entre la colocación total del hormigón y la remoción
de los encofrados cumplirá lo recomendado en la norma ACI 347 u otra norma internacional
equivalente aceptada.
Los encofrados se retirarán de manera de evitar fisuras, despostillamiento de esquinas o cualquier
otro daño al hormigón. Las áreas defectuosas, los huecos de los tensores y vacíos se repararán
según lo que aquí se ha especificado.
6.15.6 Hormigón Ciclópeo
Estará constituido por una mezcla de hormigón de cemento Portland Tipo IP de 180 kg/cm2 (18
MPa) en el 60% y con piedra desplazante en el 40%. El tamaño máximo de la piedra desplazante
podrá ser de hasta una tercera parte de la dimensión mínima de la estructura en el sitio de
colocación de la piedra, pero no mayor de veinticinco (25) cm. La separación mínima entre
piedras no podrá ser menor a diez (10) cm; la separación mínima entre piedras y encofrado no
podrá ser menor a quince (15) cm.
Las características de la piedra deberán cumplir los siguientes requerimientos:
Dimensión máxima: 0,25 m
Densidad mínima: 2,30 gr/cm2
Desgaste Norma INEN 861: menor a 40 (luego de 500 vueltas de la máquina de Los
Ángeles, y con material previamente triturado)
Las superficies de las piedras serán limpias, libres de fracturas y no mostrarán signos de
meteorización. La colocación será al momento que vibra la masa de hormigón, tratando de que
queden totalmente rodeadas de mezcla.
6.16 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos sobre la base de las dimensiones indicadas
en los planos y en conformidad con estas especificaciones. No deberá incluirse ningún volumen
desperdiciado o usado por conveniencia de construcción tales como: rellenos de sobre-
excavaciones, hormigones de replantillo u otros utilizados para facilitar el desarrollo de un
sistema constructivo.
No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por el acero de refuerzo, huecos de
drenaje, tubería u orificios u otros elementos de sección transversales menores de 0.1 m2. El
volumen del hormigón colocado en excavaciones se calculará con base en la línea de mínima
excavación de la estructura, de acuerdo a lo indicado en los planos. Todos los hormigones
colocados fuera de esta línea de mínima excavación, son considerados como volúmenes para
rellenos de sobre-excavación y su costo incluyendo el cemento utilizado, correrá por cuenta del
contratista sin opción a ningún tipo de reclamo.
El pago por el hormigón de las varias obras de proyecto se hará de acuerdo con el precio unitario
por metro cúbico propuesto por el Contratista para cada una de ellas en la Tabla de Cantidades y
Precios.
En tales precios unitarios se incluirá el costo de suministro de cemento y de todos los materiales,
equipos, mano de obra y procedimientos necesarios para ejecutar los hormigones especificados.
No se reconocerá ningún pago adicional aislado por producción de agregados, dosificación,
mezclado y colocación de hormigón, construcción y conservación de encofrados, utilización de
aditivos, preparación de juntas de construcción y de dilatación, formación de huecos de drenaje,
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
45
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
operaciones y equipo de curado, reparación y mantenimiento del hormigón, instalaciones para
almacenamiento y procesamiento, facilidades para ensayo y control de materiales y equipo y por
el control y evacuación del agua de infiltración durante el proceso de hormigonado.
En el establecimiento del precio unitario del hormigón, el costo de los agregados deberá
considerar la total responsabilidad del Contratista de seleccionar la fuente de aprovisionamiento y
uso de los mismos para cumplir con estas especificaciones. No se reconocerá ningún reajuste o
compensación por el cambio de uso de fuentes de agregados, ni por el cambio de procedimiento
de obtención, ni por la variación de las distancias de transporte, etc.
La perforación y toma de testigos del hormigón no se hará por separado y su precio estará
incluido en los precios unitarios de los diferentes rubros de la Tabla de Cantidades y Precios, el
cual incluirá el costo de suministro de mano de obra, materiales, herramientas y equipos
requeridos para la perforación y extracción de los testigos, elaboración de los registros, las
envolturas, cajones, rotulado y entrega de testigos, rellenado de huecos, etc.
Para los encofrados se medirán en metros cuadrados (m2) con aproximación de dos decimales.
Los encofrados de bordillos (2 lados) y los encofrados filos de losa se medirán en metro con
aproximación de 2 decimales.
Al efecto, se medirán directamente en la estructura las superficies de hormigón que fueran
cubiertas por las formas al tiempo que estén en contacto con los encofrados empleados.
No se medirán para efectos de pago las superficies de encofrado empleadas para confinar
hormigón que debió ser vaciado directamente contra la excavación y que debió ser encofrada por
causa de sobre excavaciones u otras causas imputables al Constructor, ni tampoco los encofrados
empleados fuera de las líneas y niveles del proyecto.
La obra falsa de madera para sustentar los encofrados estará incluida en el pago.
El constructor podrá sustituir, al mismo costo, los materiales con los que está constituido el
encofrado (otro material más resistente), siempre y cuando se mejore la especificación, previa la
aceptación del Ingeniero fiscalizador. Los rubros de pago tendrán las siguientes denominaciones:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE002 515509 REPLANTILLO DE HORMIGÓN SIMPLE F'C=180 KG/CM2 M3
PE005 515781 HORMIGÓN F'C 245KG/CM2 M3
PE072 515826 HORMIGÓN SIMPLE F'C 210 KG/CM2 PARA LOSA E=15 CM M3
PE199 500218 HORMIGÓN CICLÓPEO (40% HS F'C=210KG/CM2) ML
PE017 515827 HORMIGÓN, F'C =280 KG/CM2 M3
PE001 504870 ENCOFRADO DESENCOFRADO M2
PE018 516087 ENCOFRADO CURVO VERTICAL M2
PE019 516088 ENCOFRADO CURVO CÚPULA M2
PE110 515842 LOSA MACIZA E=0.1 CM F'C=210 KG/CM2 (MAS ENCOFRADO) M2
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
46
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
7. ACERO DE REFUERZO Y ESTRUCTURAS DE ACERO
Esta sección cubre el suministro, fabricación, transporte, preparación e instalación de:
a) Acero de refuerzo para hormigón estructural, que comprende: varillas en distintos diámetros,
malla de alambre electrosoldada, cables y alambres a ser utilizados en las obras permanentes
del proyecto.
b) Estructuras de acero que comprende: perfiles, soportes o pernos, placas y accesorios.
7.1 MATERIALES
El acero de refuerzo para hormigón armado debe ser corrugado y debe cumplir con las normas
ASTM A-615, A-616, A-617, A-706 Grado 60 o normas equivalentes conocidas. No se debe usar
diferentes grados de acero de refuerzo en una misma estructura.
Las mallas de alambre electrosoldada deben cumplir con la norma ASTM A-185. El alambre
corrugado a usarse como acero de refuerzo debe cumplir con la norma ASTM A-496 y el alambre
liso la norma ASTM A-185. Las varillas de refuerzo galvanizadas y con recubrimiento epóxico
cumplirán las normas ASTM A-767 y A-775.
Los cables y alambres serán de acero Grado 250 o Grado 270 y deberán cumplir con las
especificaciones de la ASTM A-416, ASTM A-421 y ASTM A-722.
Los perfiles de acero estructural, las placas y las barras cumplirán con la norma ASTM A-36 a
menos que los planos indiquen otro tipo de acero. Podrá usarse otros aceros como los fabricados
bajo las siguientes normas: ASTM A-242, A-441, A-572, A-588 y A-514.
Los remaches y pernos serán fabricados con acero tipo ASTM A-502, ASTM A-325 o ASTM A-
307 y A-490. Los tubos de acero se ajustarán a las siguientes normas: ASTM A-53, A-500 y A-
501.
Los electrodos para soldadura cumplirán la norma ASTM A-233 o ANS A-5.5 y ANS A.5.1
(Electrodos para soldadura al arco para acero medio) clasificaciones E 6015, E 6016, E 6018, E
7015, E 7016 y E 7018. Para las soldaduras de Acero-Hierro se usarán electrodos que cumplan la
norma ASTM A-251, Grado SA 1, SA 2 y para hierro fundido ASTM A-398 clasificación RCI,
ECI y RCI-A.
El alambre de acero negro recocido para amarrar el acero de refuerzo debe cumplir con la norma
ASTM B-211.
7.2 ACERO DE REFUERZO
Todas las barras de refuerzo serán dobladas en frío, conforme lo indicado por la ASTM 615
Grado 60 o equivalente. Las soldaduras de las varillas de refuerzo se realizarán según la norma
ANS-D1.4.
Los alambres para amarrar los refuerzos de acero serán de hierro negro recocido o equivalente con
un diámetro no mayor de 1,6 mm.
El Contratista mantendrá en su oficina certificados de los informes de las acerías que demuestren
que el acero cumple con las especificaciones aplicables.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
47
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Todos los certificados y partidas de embarque para el envío de acero de refuerzo se identificarán
con los lotes específicos que también se guardarán en la oficina del Contratista.
Para cada embarque de barras enviada al sitio y por cada 100 ton de suministro, se hará un ensayo
de tensión y de doblado por parte del Contratista.
7.2.1 Planilla de Hierros
Las armaduras de refuerzo se describirán en detalle en las planillas elaboradas por el Contratista
para cumplir los requerimientos del ACI 318 o equivalente estándar internacional y usando
procedimientos conocidos como el dado en el Manual CRSI “Concrete Reinforcing Steel
Institute” y el “ACI Detailing Manual” en su última versión.
El mínimo recubrimiento no será menor de los valores indicados a continuación:
LUGAR RECUBRIMIENTO MÍNIMO
(mm)
Hormigón vaciado sobre roca o suelo 100
Hormigón en contacto con el agua o aire 50
Hormigón masivo 80
7.2.2 Manipuleo
El acero de refuerzo será guardado de tal manera de evitar su contacto con el suelo y por tanto su
daño. Si el acero se deteriora debido a oxidación o abolladuras durante el transporte y
almacenamiento, no será usado en los trabajos permanentes.
7.2.3 Figurado
El corte, doblado, limpieza, colocación y sujeción en posición, cumplirán los requerimientos
aplicables de las secciones del ACI 318 o estándar internacional equivalente conocido.
Todas las barras se cortarán y doblarán de acuerdo con lo indicado en las planillas de hierros. Las
barras de acero de refuerzo serán cortadas y dobladas en el sitio del proyecto o en la planta de
figurado.
Las barras de acero de refuerzo no serán enderezadas o redobladas. Barras con ángulos o doblados
diferentes de los indicados en los planos de construcción y planillas de hierros no serán usadas.
No se usarán longitudes más cortas de acero en lugares donde se requieran varillas continuas de
acuerdo a los planos detallados de construcción. Cuando se usen barras más cortas, las mismas
serán traslapadas para lograr la continuidad de acuerdo con los requerimientos del Código ACI
318 o estándar internacional equivalente.
7.2.4 Colocación de las barras
Antes de ser colocadas las barras de refuerzo serán limpiadas y libres de todo óxido suelto,
escamas, suciedad, grasa u otro recubrimiento que reduzca la adherencia. Cualquier concreto
salpicado que se ha secado en las barras de refuerzo, será removido. Las barras de refuerzo se
mantendrán en una condición limpia hasta que estén completamente embebidas en el hormigón.
Las barras de refuerzo deberán ser colocadas cuidadosamente y mantenidas seguras y firmemente
en su correcta posición mediante el empleo de espaciadores, sillas y colgadores metálicos
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
48
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
asegurados con alambre de calibre No. 14 ó 16, o mediante cualquier otro aparato suficientemente
fuerte para resistir el aplastamiento.
No se permitirá la disposición de armaduras extendidas hasta y sobre la superficie terminada del
hormigón y tampoco el uso de soportes de madera para mantener en posición al acero de refuerzo.
No se admitirá la colocación de barras sobre capas de hormigón fresco, ni la reubicación o ajuste
de ellas durante la colocación del hormigón. El espaciamiento mínimo entre las armaduras y los
elementos embebidos en el hormigón, será igual a 1½ veces el tamaño máximo del agregado.
Los empalmes de las barras de refuerzo deberán ejecutarse evitando su localización en los puntos
de esfuerzos máximos de tensión de la armadura. Estos empalmes podrán hacerse por traslape o
por suelda a tope. Cuando la sección del elemento de hormigón no sea suficiente para permitir el
espaciamiento mínimo requerido, podrá hacerse por suelda a tope.
Los empalmes serán hechos alternadamente a una distancia no menor de 30 diámetros. No más de
la tercera parte de las barras podrán empalmarse en una misma sección manteniendo los
espaciamientos mínimos especificados. Cuando los empalmes se hagan con soldadura a tope, las
barras deberán ser de acero de grado intermedio y la eficiencia obtenida en el empalme deberá ser
del 100%.
Las tolerancias de colocación cumplirán con el ACI 318 o estándar internacional equivalente
conocido.
7.2.5 Colocación de la malla
La malla de alambre soldada en fábrica y usada como refuerzo, deberá ser desdoblada antes de
ponerla en obra, entonces será colocada en posición correcta, y firmemente asegurada para
impedir cualquier movimiento vertical o transversal.
Donde sea necesario empalmar la malla de refuerzo, ésta deberá traslaparse un mínimo de 15 cm.
7.2.6 Utilización de la fibra de acero
Se realizará según las recomendaciones del fabricante.
7.2.7 Inspección
Ningún hormigón podrá ser vertido antes que la Fiscalización haya inspeccionado y aprobado la
colocación de la armadura de refuerzo.
7.2.8 Muestras y ensayos
Cada lote de acero de refuerzo deberá ser rotulado en fábrica, indicando el nombre de la fábrica y
el número de la fundición u hornada. Este rótulo deberá ser preferiblemente de metal, sujeto con
un sello de plomo y colocado en un lugar visible para facilitar la identificación.
El Contratista deberá suministrar copias certificadas de los ensayos hechos en fábrica, indicando
los resultados de los análisis físicos y químicos requeridos por las especificaciones del material.
7.3 ESTRUCTURAS DE ACERO
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
49
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
7.3.1 Alcance de los trabajos
Estas especificaciones cubren el suministro y montaje de los perfiles, soportes y más accesorios
embebidos en el hormigón, según se indique en los planos o lo disponga la Fiscalización.
7.3.2 Códigos y regulaciones
La fabricación preparación e instalación de las estructuras de acero se realizará conforme a los
siguientes códigos y regulaciones, o normas equivalentes.
AISC “Specification for Design, Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings” del
“American Institute of Steel Construction”, Normas AWS: American Welding Society, SSPC:
Steel Structures Painting Council u otras Normas Internacionales equivalentes.
AISC Code of Standard Practice “Specifications for Assembly of Structural Joints Using High
Strength Bolts” of the Research Council of Riveted and Bolted Structural.
7.3.3 Planos y datos proporcionados por el Contratista
El Contratista preparará y someterá a la aprobación de la Fiscalización todos los planos de taller y
datos relacionados con la fabricación y montaje de las estructuras. Estos planos y datos guardarán
conformidad con lo exigido en estas especificaciones, con los códigos y regulaciones
mencionadas y con los planos o datos proporcionados por la Fiscalización.
7.3.4 Fabricación
Todos los trabajos se realizarán conforme a la mejor práctica moderna y de acuerdo a las normas
indicadas en el numeral 11.3.2 de estas especificaciones.
La Fiscalización supervisará los ensayos de rutina sobre los materiales, pero cualquier aprobación
de los mismos no relevará al Contratista de la responsabilidad del correcto suministro.
Los trabajos de aceros estructurales y misceláneos consisten de miembros o piezas fabricadas en
taller en dimensiones que puedan ser transportadas sin dificultad. Antes de embarcarlos serán
armados completamente y revisados para controlar la fabricación.
Para unir los diversos miembros de las estructuras puede usarse: soldadura, pernos o remaches.
Las piezas llevarán marca de golpes para facilitar su identificación durante el montaje en el
campo. Las estructuras que lleven pintura de aluminio como acabado final o de otro tipo recibirán
en fábrica pintura de protección y las piezas se embalarán adecuadamente para protegerlas durante
el transporte.
Las estructuras galvanizadas que consten en los planos y aquellas que solicite la Fiscalización,
serán galvanizadas por inmersión en caliente. El zinc utilizado, el peso recomendado, el
recubrimiento por metro cuadrado, la uniformidad en el acabado, la adherencia del recubrimiento
de zinc y los procedimientos de galvanización junto con todos los procedimientos de ensayo,
serán conformes a la norma ASTM A 123.
Las partes armadas en el taller se ajustarán a las líneas del proyecto y los huecos para conexiones
en el campo se perforarán perpendicularmente a los miembros y sus superficies serán limpias y
cilíndricas, huecos perforados o punzonados tendrán un diámetro final 1,6 mm más grande que el
diámetro nominal del perno. Las rebabas resultantes de la ejecución de los huecos serán retiradas
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
50
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
y las superficies de contacto de dos miembros serán perfectamente limpias y no se aplicará pintura
a estas superficies.
Los pernos se extenderán 6 mm como mínimo sobre las cabezas de las tuercas y todos llevarán
arandelas.
7.3.5 Montaje
Para el montaje en la obra podrá utilizarse pernos, suelda o remaches o una combinación de éstos
y de conformidad con las recomendaciones dadas por el fabricante de las estructuras. Los
miembros se manejarán con cuidado para evitar dobladuras, quebraduras, o producción de
esfuerzos indebidos.
Las superficies de contacto se limpiarán muy bien antes del montaje. Donde se requiera, los
extremos de los pernos pueden ser remachados para evitar que se aflojen las tuercas. Las
estructuras remachadas se realizarán con personal especializado y cuidando de no dañar las piezas
o ensanchar los huecos.
Las piezas de metal embebidas en hormigón serán colocadas en sus alineaciones y niveles sobre
placas de apoyo o perfiles metálicos; las superficies deben estar limpias de óxido, pintura, grasa y
sustancias extrañas. Una vez que hayan sido colocadas y ajustadas se procederá a colocar el
hormigón cuidando que las estructuras no sufran movimientos durante esa operación. Los pernos
de anclaje serán colocados perfectamente empotrados en el hormigón; antes de concretarlos se
cuidará que sus superficies estén limpias.
Para la instalación puede usarse plantillas u otros métodos apropiados para evitar desplazamientos
o vibraciones durante la colocación del concreto. Una vez colocada la estructura sobre los pernos
de anclaje las superficies vistas de éstos, serán pintadas de acuerdo a lo indicado en la sección
pintura, o limpiadas para no ensuciar el galvanizado.
7.3.6 Soldadura
Los miembros a soldarse tendrán sus bordes y superficies limpias, libres de rebabas.
En la soldadura de las estructuras de acero estructural se empleará el procedimiento eléctrico de
arco sumergido, o de arco protegido con gas, usando electrodos con hidrógeno bajo. Si se suelda
dos aceros de diferente grado, los electrodos serán los que correspondan al acero de mayor
resistencia, o si se suelda acero inoxidable con acero regular el electrodo a usarse será para el
acero inoxidable.
En todo lo relacionado con soldadura se observará lo indicado en la sección Soldadura de estas
especificaciones.
7.3.7 Muestras y ensayos
El Contratista proporcionará copias de los certificados de los ensayos de fábrica de las coladas de
acero, indicando la composición química y las características físicas de los materiales empleados
en el suministro.
El acero estructural será ensayado por el Contratista bajo la inspección de la Fiscalización en
laboratorios aprobados por la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
51
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
7.3.8 Protección anticorrosiva y pintura
Para las estructuras que requieran protección anticorrosiva y pintura, antes de proceder a pintar
todas las estructuras serán limpiadas con chorro de arena.
Los colores serán seleccionados por la Fiscalización.
Perfiles empotrados.- Son estructuras metálicas para protección o sostenimiento, o elementos
estructurales no necesariamente embebidos en hormigón.
Piezas de hierro fundido.- Son elementos generalmente embebidos en hormigón que van a
soportar a otros elementos.
7.4 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La cantidad de refuerzo será el número de toneladas de acero, preparado, instalado y embebido en
el hormigón a satisfacción de la Fiscalización y determinada sobre la base del cálculo del peso, en
toneladas, de las barras utilizadas conforme a los planos de detalle. Los pesos de las barras de
acero de refuerzo, se determinarán según lo indicado en las normas INEN respectivas.
Los pesos que se miden para el pago no incluirán las dimensiones de los traslapes indicados en
planos o aprobados por la Fiscalización. Si la sustitución de barras se hace a pedido del
Contratista y como resultado de ella aumenta la cantidad de acero, solo se pagará la cantidad
especificada. Espaciadores, sillas metálicas y otros elementos metálicos usados para mantener en
posición a la armadura de refuerzo, traslapes y similares, no serán incluidos en el peso del acero
de refuerzo y su costo se considera incluido en el precio del acero.
El pago del acero de refuerzo se hará a los precios unitarios por tonelada de refuerzo de acero,
indicados en la Tabla de Cantidades y Precios, los que deberán incluir todos los elementos
auxiliares, alambre de amarre, suelda, la elaboración de los planos de taller, el cortado, doblado,
etc., pues no se reconocerá pagos adicionales por ellos.
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
52
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
7.4.1 Mallas de alambre y fibras de acero
La medición de las mallas de alambre se hará sobre la base del número de metros cuadrados
empleados, excluyendo traslapes, y el pago se hará a los precios unitarios indicados en la Tabla de
Cantidades y Precios; estos precios deberán incluir, para la malla, el costo de traslape, suelda (si
es el caso), vinchas de fijación, así como el costo de perforación e instalación de la vincha y
demás elementos auxiliares necesarios.
7.4.2 Estructuras de acero
En la medición para el pago de acero estructural se tomará en cuenta el peso de todos los
materiales aprobados para la construcción y montaje y que sean necesarios para la instalación
permanente y completa, incluyendo el peso de los perfiles, placas, pernos y anclajes empotrados
en el hormigón. El peso será calculado sobre la base de los valores tabulados en la última edición
del AISC Manual of Steel Construction para los perfiles laminados en caliente y según la tabla de
perfiles ARMCOPAXI o IPAC S.A. para perfiles doblados en frío. El peso de las soldaduras no se
incluirá para el pago de las estructuras.
El pago de las estructuras de acero será efectuado al precio unitario por kilogramo que conste en
la Tabla de Cantidades y Precios, en el que estará incluido el costo de suministro de materiales, el
diseño, la fabricación de las estructuras, con todos sus elementos, las soldaduras, pruebas, pintura
o galvanizado, transporte, montaje, ajustes necesarios o reparaciones.
Los rubros a utilizarse son:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE006 515772 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM² KG
PE073 515843 MALLA ELECTROSOLDADA 15X15X6 MM M2
8. TUBERÍA DE PVC A PRESIÓN PARA CONDUCCIÓN DE AGUA
POTABLE
8.1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Esta sección cubre, en primer lugar, los requerimientos para la tubería de la conducción del agua,
hasta unirse con la tubería de acero y, en segundo lugar, cubre el conjunto de operaciones que
debe ejecutar el Contratista para suministrar la tubería y accesorios, transportar e instalar en los
lugares que señale el proyecto, pruebas de campo, etc.
8.2 ACTIVIDADES COMUNES
El Suministro e Instalación de tuberías de PVC comprende las siguientes actividades: el
suministro y el transporte de la tubería hasta el lugar de su colocación o almacenamiento
provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Contratista para distribuirla a lo
largo de las zanjas; la operación de bajar la tubería a la zanja, los acoples respectivos y las pruebas
de la tubería instalada para su aceptación y recepción definitiva por la fiscalización.
Todos los trabajos para la colocación de los elementos de la conducción se sujetarán a lo indicado
en los planos y a lo dispuesto por la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
53
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
8.2.1 Documentos relacionados
La tubería de PVC a ser suministrada debe cumplir con la siguiente norma base:
• PVC Pipe, Design and Installation, AWWA Manual M23
• Tuberías de PVC para Presión, ISO 4422 (INEN 1373)
• Tubos y accesorios para conducción de agua potable, requisitos bromatológicos y
organolépticos, INEN 1372
8.3 FABRICACIÓN DE LA TUBERÍA DE PVC
La tubería de polivynil-cloride (PVC) se fabrica a partir de resinas de PVC, lubricantes,
estabilizantes y colorantes, debiendo estar exentas de plastificantes. El proceso de fabricación de
los tubos es por extrusión.
Diámetro nominal: es el diámetro interior del tubo, sin considerar su tolerancia, que sirve de
referencia en la identificación de los diversos accesorios y uniones de instalación.
Presión nominal: es el valor expresado en MPA, que corresponde a la presión interna máxima
admisible para uso continuo del tubo transportando agua a 20°C de temperatura.
Presión de trabajo: es el valor expresado en MPA, que corresponde a la presión interna máxima
que puede soportar el tubo considerando las condiciones de empleo y el fluido transportado.
Esfuerzo tangencial: el esfuerzo de tensión con orientación circunferencial en la pared del tubo
dado por la presión hidrostática interna.
Esfuerzo hidrostático de diseño: esfuerzo máximo tangencial recomendado. Según lo establecido
en la norma NTE INEN corresponde a 1,25 MPa.
Serie: es el valor numérico correspondiente al cociente obtenido al dividir el esfuerzo de diseño
por la presión nominal.
8.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
Corresponde a todas las operaciones que debe realizar el constructor para instalar la tubería y
luego probarla a satisfacción de la fiscalización.
El contratista proporcionará las tuberías de las clases que sean necesarias y que señale el proyecto,
incluyendo las uniones que se requieran para su instalación. El Fiscalizador de la obra, previa la
instalación, deberá inspeccionar las tuberías, uniones y accesorios para cerciorarse de que el
material está en buenas condiciones, en caso contrario deberá rechazar todas aquellas piezas que
encuentre defectuosas.
El contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para que la tubería no sufra daño ni
durante el transporte, ni en el sitio de los trabajos ni en el lugar del almacenamiento. Para
manipular y manejar la tubería en la carga, en la descarga y en la colocación de la zanja se deben
emplear equipos y herramientas adecuados que no dañen la tubería, ni la golpeen, ni la dejen caer.
Dada la poca resistencia relativa de la tubería plástica contra impactos, esfuerzos internos y
aplastamientos, es necesario tomar ciertas precauciones durante el transporte y almacenaje.
Las pilas para el almacenamiento temporal de la tubería plástica deberán colocarse sobre una base
horizontal y se los harán de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. La altura de las pilas y
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
54
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
en general la forma de almacenamiento será la que recomiende el fabricante. Debe almacenarse la
tubería de plástico en los sitios que autorice el Ingeniero Fiscalizador de la Obra, de preferencia
bajo cubierta, o protegida de la acción directa del sol o del recalentamiento. No se deberá colocar
ningún objeto pesado sobre la pila de tubos de PVC.
En virtud de que los anillos de hule, utilizados en la unión elastomérica, son degradados por el sol
y deformados por el calor excesivo, deben almacenarse en un lugar fresco y cerrado y evitar que
hagan contacto con grasas minerales. Deben ser entregados en cajas o en bolsas, nunca atados.
Además, para su fácil identificación deben marcarse de acuerdo con el uso al que se destinen y
según la medida nominal.
El fondo de la zanja quedará libre de cuerpos duros o aglomerados gruesos. Los tubos no deben
apoyarse directamente sobre el fondo obtenido de la excavación, sino que lo harán sobre un lecho
de arena de río, sobre material granular semejante o material de sitio aprobado por la
Fiscalización. Esta plantilla debe tener un espesor de 15 cm y mínimo de 10 cm compactado, en el
eje vertical del tubo. El arco de apoyo del tubo en este lecho será mínimo de 60°. Si el terreno
fuere rocoso, el espesor del lecho será mínimo de 15 cm al eje del tubo.
Cuando el terreno sea poco consistente, deleznable o con lodo, el lecho debe tener un espesor
mínimo de 25 cm y estará compuesto de dos capas, siendo la más baja de material tipo grava y la
superior, de espesor mínimo 10 cm, de material granular fino. En el caso que se presente este tipo
de material y las zanjas tengan profundidades mayores a 1.50 metros, el contratista deberá incluir
el proceso de entibado de taludes, mediante el método que se acuerde con el Fiscalizador.
Se debe tomar en consideración en los casos en que la tubería de PVC deba estar en contacto con
alguna estructura de hormigón, que estas no forman unión. Por esta razón, para estos casos, deben
sellarse en forma especial con material elástico que absorba deformaciones tipo mastique.
Dado el poco peso y gran manejabilidad de las tuberías plásticas, su instalación es un proceso
rápido. Para tuberías de 250 mm a 400 mm es preferible usar una acopladora mecánica de tubos.
Previamente a su instalación, la tubería deberá estar limpia de tierra, aceite, polvo o cualquier otro
material que se encuentra en su interior o en las caras exteriores de los extremos de los tubos que
se instalarán en las uniones correspondientes.
8.4.1 Uniones de tuberías
Las tuberías de PVC deberán ensamblarse mediante junta de unión elástica. Como alternativa en
algunos casos, las tuberías podrán ensamblarse también mediante encolado.
La unión de las tuberías de PVC con sus accesorios de fundición deberá ser mediante junta
mecánica de unión elástica.
El tubo deberá disponer en un extremo de un alojamiento o copa donde se sitúa una goma de
estanqueidad bilabiada. La goma de estanqueidad deberá trabajar tanto a presión como a
depresión. El otro extremo deberá ser liso para introducirlo en la copa.
La unión de las tuberías de PVC con tuberías de otros materiales se hará mediante manguito
brida- enchufe o manguito enchufe universal.
En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías se observarán las normas siguientes,
como mínimo, a más de las que dicte el fabricante de la tubería:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
55
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
(a) Una vez bajados a las zanjas, los tubos deben ser alineados y colocados de acuerdo con los
datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.
(b) La tubería será tendida con los accesorios de manera que se apoyen en toda su longitud en el
fondo de la excavación, previamente preparada de acuerdo con lo señalado en la
especificación de excavación de zanjas o sobre el replantillo construido en los términos de las
especificaciones pertinentes.
(c) Los dispositivos mecánicos o de cualquier índole utilizados para mover las tuberías, deben
estar recubiertos de caucho, yute o lona, a fin de evitar daños en la superficie de las tuberías.
(d) Cada tramo de la tubería deberá ser manejado de tal manera que no se vea sometido a
esfuerzos de flexión.
(e) Al proceder a la instalación de las tuberías se deberá tener especial cuidado de que no penetre
en su interior agua o cualquier otra substancia que ensucie el interior de los tubos o de las
uniones.
(f) La fiscalización de la obra comprobará por cualquier método eficiente que, tanto en planta
como en perfil, la tubería quede instalada con la alineación señalada en el proyecto.
(g) Cuando se presenten interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de labores,
deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de
manera que no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, basura, etc.
Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de la presión
hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en la zona
central de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las
observaciones necesarias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo
con la especificación respectiva.
A fin de lograr el acoplamiento correcto de los tubos para los diferentes tipos de uniones se
tomará en cuenta lo siguiente:
Uniones de sello elastomérico:
Consisten en un acoplamiento de un manguito de plástico con ranuras internas para acomodar los
anillos de caucho correspondientes. La tubería termina en extremos lisos provistos de una marca
que indica la posición correcta del acople. Se coloca primero el anillo de caucho dentro del
manguito de plástico en su posición correcta, previa limpieza de las superficies de contacto. Se
limpia luego la superficie externa del extremo del tubo, aplicando luego el lubricante de pasta de
jabón o similar.
Se enchufa la tubería en el acople hasta más allá de la marca. Después se retira lentamente las
tuberías hasta que la marca coincida con el extremo del acople.
Uniones mecánicas:
Deben ser los recomendados por el fabricante y garantizarán la durabilidad y buen
comportamiento de la unión. Este tipo de unión está previsto para unir tuberías con accesorios y
entre tuberías de PVC o PVC con acero.
Uniones mecánicas deberán cumplir con la norma internacional AWWA C 219, cuyas
características generales son:
Tipos de uniones: UNIVERSALES: son aquellas que trabajan para un rango de diámetros.
Generalmente se usan para unir tuberías o accesorios de acero, hierro u otros materiales con PVC.
SIMÉTRICAS: se usan para unir tuberías y accesorios del mismo diámetro; y ASIMÉTRICAS:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
56
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
para unir tuberías y accesorios de diferente diámetro, pero que no entran en el rango de las
Universales.
Se utilizan para sus uniones empaques de caucho abocanado, para las uniones universales, o
cilíndrico para las uniones simétricas o asimétricas, Pernos: Acero galvanizado de ½" o a pedido
de la fiscalización acero inoxidable.
Presiones de trabajo: Las uniones mecánicas deberán trabajar para presiones mínimas de 200 PSI.
y probadas a presiones de 2,45 MPa. (350 psi.).
El cuerpo de la unión interior y exteriormente, las bridas, contrabridas cuando sean necesarias,
tornillos, tuercas, y demás elementos metálicos serán fabricados con un recubrimiento
anticorrosivo según las especificaciones de la norma AWWA C 550, el cual tendrá un
mejoramiento para prevenir los desgastes ocasionados en la manipulación de transporte y
almacenamiento. En caso de no cumplir con esta norma, los tornillos, tuercas y arandelas se
exigirán en acero inoxidable.
Las uniones y sus empaques serán fabricados según la norma AWWA C 219, para las redes
secundarias deberán ser para una presión de trabajo mínima de 1,38 MPa. (200 psi.) y probadas a
presiones de 2,45 MPa. (350 psi.)
El cuerpo de la unión interior y exteriormente, las bridas, contrabridas cuando sean necesarias y
demás elementos metálicos serán fabricados con un recubrimiento anticorrosivo según las
especificaciones de la norma AWWA C 550, resolución 1166, el cual tendrá un mejoramiento
para prevenir los desgastes ocasionados en la manipulación de transporte y almacenamiento.
8.5 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN:
Las tuberías serán instaladas de acuerdo a las alineaciones y pendientes indicadas en los planos.
Cualquier cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero Fiscalizador.
La pendiente se dejará marcada en estacas laterales, 1,00 m fuera de la zanja, o con el sistema de
dos estacas, una a cada lado de la zanja, unidas con una pieza de madera rígida y clavada
horizontalmente de estaca a estaca y perpendicular al eje de la zanja.
La instalación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga una desviación
mayor a 5 (cinco) milímetros de la alineación o nivel del proyecto; cada pieza deberá tener un
apoyo seguro y firme en toda su longitud, de modo que se colocará de tal forma que descanse en
toda su superficie en el fondo de la zanja, que se preparará según se indicó anteriormente
utilizando una cama de material granular fino, preferentemente arena. No se permitirá colocar los
tubos sobre piedras, calzas de madera y/o soportes de cualquier otra índole.
La instalación de la tubería se comenzará por la parte inferior de los tramos y se trabajará hacia
arriba, de tal manera que la campana quede situada hacia la parte más alta del tubo. Los tubos
serán cuidadosamente revisados antes de colocarlos en la zanja, rechazándose los deteriorados por
cualquier causa.
Entre dos bocas de visita consecutivas, la tubería deberá quedar en alineamiento recto, a menos
que el tubo sea visitable por dentro o que vaya superficialmente. No se permitirá la presencia de
agua en la zanja durante la colocación de la tubería para evitar que flote o se deteriore el material
pegante.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
57
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Lubricación del extremo liso del tubo a unir y de la junta de goma con objeto de facilitar el
deslizamiento entre ambos.
Adecuación del fondo de la zanja
El arreglo del fondo de la zanja se hará a mano, de tal manera que el tubo quede apoyado en
forma adecuada para resistir los esfuerzos exteriores, considerando la clase de suelo de la zanja,
de acuerdo a lo que se especifique en el proyecto.
Juntas
Las juntas de las tuberías de plástico serán las que se indican en las normas especificadas. El
oferente deberá incluir en el costo de la tubería el costo de la junta que utilice para unir la tubería.
Antes de la unión el interior de la tubería deberá quedar completamente liso y libre de suciedad y
materias extrañas. Las superficies de los tubos en contacto deberán quedar rasantes en sus
uniones. Cuando por cualquier motivo sea necesaria una suspensión de trabajos, deberá corcharse
la tubería con tapones adecuados.
A medida que los tubos plásticos sean colocados, será puesto a mano suficiente relleno de
material fino compactado a cada lado de los tubos para mantenerlos en el sitio y luego se realizará
el relleno total de las zanjas según las especificaciones respetivas.
Cuando por circunstancias especiales, el lugar donde se construya un tramo esté la tubería a un
nivel inferior del nivel freático, se tomarán cuidados especiales en la impermeabilidad de las
juntas para evitar la infiltración y la exfiltración.
La impermeabilidad de los tubos plásticos y de sus juntas será probada por el contratista en
presencia del Ingeniero Fiscalizador y según lo determine esta última. Las juntas en general,
cualquiera que sea la forma de empate, deberán llenar los siguientes requisitos:
a. Impermeabilidad o alta resistencia a la filtración, para lo cual se harán pruebas cada tramo de
tubería entre pozo y pozo de visita
b. Resistencia a la penetración, especialmente de las raíces
c. Resistencia a roturas
d. Posibilidad de poner en uso los tubos una vez terminada la junta
e. Resistencia a la corrosión especialmente por el sulfuro de hidrógeno y por los ácidos
f. No deben ser absorbentes
g. Economía de costos de mantenimiento
8.5.1 Fabricación de piezas especiales para tuberías de PVC
Para la fabricación de las piezas especiales de acero para las tuberías de PVC, se deberá utilizar
chapa de acero ASTM A 36 o equivalente, con espesor adecuado 6.35mm para la carga crítica que
deban soportar, de acuerdo con los planos de proyecto.
El diámetro exterior de la pieza de acero deberá ser igual al diámetro exterior del tubo con el que
se debe acoplar la correspondiente junta mecánica. La tolerancia del diámetro exterior de la pieza
deberá ser + 1mm.
Una vez fabricada la pieza especial, se deberá aplicar la siguiente protección:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
58
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Chorreado de arena o granalla de la superficie interior y exterior hasta el grado de
limpieza SA-21/2 de la normal SIS-055900.
Aplicación interior de la pintura epoxi alimentaria con espesor de capa seca de 400
micras.
Preferiblemente la pieza especial deberá ser fabricada en un taller especializado y se incorporará
al sitio de la obra con las protecciones adecuadas, de tal manera que no se afecten los filos y la
protección externa e interna.
Si la pieza especial va a ser hormigonada completamente después de su instalación, no deberá
aplicársele revestimiento exterior alguno, de lo contrario el revestimiento exterior será de acuerdo
a la especificación AWWA con pintura y protección mecánica, según la aprobación de la
Fiscalización.
Se debe tomar en cuenta el anclaje adecuado de estas piezas especiales, los apoyos de hormigón
armado se construirán de hormigón tipo-B, de 210 kg/cm2 a los 28 días y de acuerdo a los detalles
indicados en los planos.
8.5.2 Montaje.
El montaje de la tubería se efectuará de acuerdo a las normativas indicadas y a los planos
aprobados, según las alineaciones y pendientes mostradas en los mismos. Cualquier cambio en el
trazado ya sea en planta o en elevación, no será motivo para el cambio en los precios unitarios
ofertados por el Contratista, que realizará su trabajo a base de la información de los
suministradores de válvulas y otros equipos, con el fin de efectuar los acoples y obtener una
adecuada operación.
El Contratista presentará los planos taller a la fiscalización para su aprobación, en los cuales
deberá tener en cuenta las recomendaciones de los fabricantes de tuberías para la instalación de
las mismas, la preparación de los planos taller no implica pago adicional por lo que el Oferente
considerará dentro de los costos indirectos.
El contratista debe disponer de todos los equipos y herramientas necesarios para realizar el
acoplamiento de las tuberías y accesorios.
El Fiscalizador del proyecto determinara las piezas necesarias al azar, para realizar el control de la
calidad de la soldadura mediante radiografía y de la pintura de protección.
8.5.3 Limpieza
Esta se realizará mediante inspección visual para proceder a retirar y limpiar todo obstáculo,
objeto o piedra, etc. que se encuentre en el interior de la tubería, para evitar en lo posible
dificultades en la fase de operación de prueba del sistema de conducción.
8.5.4 Pruebas
El procedimiento para la prueba hidrostática será presentado a la aprobación del Fiscalizador
luego del replanteo del perfil de la tubería. Se realizará una prueba en tramos máximos de 2.000 m
de tubería instalada, a las presiones hidrostáticas correspondientes al tramo a probarse. En dicho
procedimiento se detallarán los métodos a utilizar, las instalaciones a montar y las secciones en
que será dividida la línea para la correcta ejecución de la prueba. En casos especiales de
proponerse mayores o menores distancias de prueba estas serán aprobadas por la Fiscalización, las
pruebas serán efectuadas a las presiones hidrostáticas correspondientes al tramo a probarse.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
59
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El Contratista suministrará a su costo las tapas, el agua, las bombas, el equipo de control, el
desmontaje y proporcionará todas las facilidades para la ejecución de la prueba.
El lavado y llenado de la tubería con agua limpia, se efectuará utilizando el agua disponible cerca
del tramo a probar.
Las pruebas de presión y resistencia del conducto serán efectuadas:
En la tubería de PVC, las prueba simultáneas de presión y fugas, se realizarán al 150 % de
la presión de trabajo en el punto de prueba, por dos horas consecutivas, de acuerdo a las
normas AWWA y a las instrucciones del Fiscalizador.
No se permitirá escapes o filtraciones de agua desde la tubería durante las pruebas y hasta
la recepción definitiva. Cualquier fallar será reparada a costa del Contratista.
En ningún caso la presión de prueba no deberá ser menor que la presión de trabajo
especificada por los fabricantes de la tubería.
La presión será tomada en el sitio más bajo del sector a probarse.
El contratista pondrá en consideración del Fiscalizador el plan completo de pruebas de chequeo de
las condiciones físicas, mecánicas e hidráulicas de la línea de tubería ya instalada. La
Fiscalización procederá a la aprobación por escrito del plan de pruebas, de su desarrollo y del
procesamiento de la información para la corrección o para la aprobación de los tramos de tuberías
ensayadas y de la línea completa de conducción.
En ningún caso, se aceptarán pruebas de chequeo de la tubería instalada, si estas se han realizado
sin la aprobación por escrito del Fiscalizador y sin la presencia del ingeniero fiscalizador.
Cualquier modificación o cambio al Plan de Pruebas será propuesta por el contratista y aceptada
por la Fiscalización mediante comunicación escrita.
En términos generales, las pruebas hidrostáticas se realizarán de la siguiente manera: se rellenará
la zanja cuidadosamente y utilizando herramientas apropiadas, hasta que quede cubierta la mitad
del tubo. Este relleno se hará en capas horizontales de no más de 20 cm bien apisonadas y en
forma uniforme, simultánea a cada lado de la tubería para evitar deformaciones. Luego se
continuará el relleno hasta una altura de 30 cm por encima de la tubería, dejando libres las
uniones. Todos los sitios donde haya cambios bruscos de dirección deben ser anclados en forma
provisional antes de efectuar la prueba.
Los tramos a probarse serán determinados por la facilidad de instalar tapones provisionales y en
longitudes que serán previamente determinadas y aprobadas por la fiscalización, previa propuesta
por escrito del contratista, quien debe presentar el denominado Plan de Pruebas. Se procurará
llenar las tuberías a probarse en forma rápida mediante conexiones y sistemas adecuados.
En la parte más alta de la tubería a ser probada, en los tapones, se instalará una toma corporation
para drenar el aire que se halla en la tubería. Se recomienda dejar salir bastante agua para eliminar
posibles bolsas de aire. Es importante que se saque todo el aire que se encuentre en la tubería,
pues su compresibilidad conduce a que los resultados sean incorrectos.
Una vez que se llene el tramo o el circuito bajo prueba se cerrarán las válvulas abiertas y las
interconexiones hacia otros tramos. La presión de prueba al 150% de la presión de trabajo, será
mantenida valiéndose de la bomba de prueba por un tiempo no menor a las dos horas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
60
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
En determinados tramos la tubería instalada será probada a una presión determinada en conjunto
entre el contratista y el Fiscalizador, tomando en consideración si la conducción trabajará con
flujo a gravedad, con superficie libre o a presión. En este caso, interesa sobre todo la eficiencia de
las uniones; por lo que la presión de prueba debe ser la recomendada por el Fabricante de la
tubería para prueba de la unión correspondiente.
Una vez culminada con éxito la prueba, se procede al relleno y anclaje de los accesorios en forma
definitiva.
8.5.5 Desinfección
La desinfección bacteriológica se realizará de acuerdo a establecido en AWWA Standard C601; se hará mediante cloro, gas o soluciones de hipoclorito de calcio o sodio al 70%.
Las soluciones serán aplicadas para obtener soluciones finales de 50 p.p.m. y el tiempo mínimo
de contacto será de 24 horas.
La desinfección de tuberías matrices de la red de distribución y aducciones se hará con solución
que se introducirá con una concentración del 3% lo que equivale a diluir 4,25 kg. de hipoclorito
de calcio al 70% en 100 litros de agua.
Un litro de esta solución es capaz de desinfectar 600 litros de agua, teniendo una concentración
de 50 p.p.m. Se deberá por tanto calcular el volumen de agua que contiene el tramo o circuito a probarse, para en esta forma determinar la cantidad de solución a prepararse.
Una vez aplicada la solución anteriormente indicada se comprobará en la parte más extrema al punto de aplicación de la solución, de cloro residual de 10 p.p.m. En caso de que el cloro residual
sea menor que el indicado, se deberá repetir este proceso hasta obtener resultados satisfactorios.
Cuando se realicen estos procesos se deberá avisar a la población a fin de evitar que agua con alto
contenido de cloro pueda ser utilizada en el consumo.
Se aislarán sectores de la red para verificar el funcionamiento de válvulas, conforme se indique
en el proyecto.
8.6 MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
La medida de la tubería de PVC se especifica a continuación:
El pago por la tubería de PVC rígido de pared estructurada e interior lisa en las conducciones del
agua captada se hará de acuerdo al precio unitario por metro lineal de la Tabla de Cantidades y
Precios, precio en el que estará incluido el costo de todos los accesorios para la tubería que se
indican en los planos, la mano de obra, equipos y herramientas que se requieran para la
instalación de la tubería.
Los rubros se pagarán con las siguientes denominaciones:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE035 516082 TUBERÍA PVC UPSE 315MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE036 516083 TUBERÍA PVC UPSE 400MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE039 515968 TUBERÍA PVC-P E/C 160 MM 0.50MPA M
PE040 502417 TUBERÍA PERFILADA PARA DRENAJE PVC-ALCANTARILLADO 200MM M
PE155 516061 TUBERÍA PVC UPSE 50MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
61
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE157 515912 TUBERÍA PVC UPSE 50MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE158 516062 TUBERÍA PVC UPSE 63MM X 6M 0,80MPA(116PSI) ML
PE160 516063 TUBERÍA PVC UPSE 63MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE161 516066 TUBERÍA PVC UPSE 75MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE163 516067 TUBERÍA PVC UPSE 75MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE164 516068 TUBERÍA PVC UPSE 90MM X 6M 0,80MPA(116PSI) ML
PE166 516069 TUBERÍA PVC UPSE 90MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE167 516070 TUBERÍA PVC UPSE 90MM X 6M 1,60MPA(232PSI) ML
PE168 516071 TUBERÍA PVC UPSE 110MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE170 516072 TUBERÍA PVC UPSE 110MM X 6M 1,60MPA(232PSI) ML
PE171 516073 TUBERÍA PVC UPSE 160MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE173 516074 TUBERÍA PVC UPSE 160MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE174 516075 TUBERÍA PVC UPSE 160MM X 6M 1,60MPA(232PSI) ML
PE175 516076 TUBERÍA PVC UPSE 200MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE177 516077 TUBERÍA PVC UPSE 200MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE178 516078 TUBERÍA PVC UPSE 200MM X 6M 1,60MPA(232PSI) ML
PE179 516079 TUBERÍA PVC UPSE 250MM X 6M 1,00MPA(145PSI) ML
PE181 516080 TUBERÍA PVC UPSE 250MM X 6M 1,25MPA(181PSI) ML
PE182 516081 TUBERÍA PVC UPSE 250MM X 6M 1,60MPA(232PSI) ML
PE038 502459 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBO DE PVC, DIÁMETRO 110 MM M
PE049 515803 TENDIDO DE TUBERÍA DE PVC 75MM ML
PE200 504733 CODO DE 22.5º DE 63MM PVC U
PE201 515814 CODO DE 45º DE 63MM PVC U
PE202 515819 CODO DE 90º DE 63MM PVC U
PE203 515862 TEE PVC/UZ DE 63MM U
PE204 504917 CODO DE 22.5º DE 75MM PVC U
PE205 515815 CODO DE 45º DE 75MM PVC U
PE206 515865 TEE PVC/UZ DE 75MM U
PE207 504768 REDUCCIÓN PVC/UZ DE 90MM A 63MM U
PE208 504662 REDUCCIÓN PVC/UZ DE 110MM A 90MM U
PE209 506021 CODO DE 22.5º DE 110MM PVC U
PE210 500976 TEE PVC/UZ DE 110MM U
PE211 504945 CODO DE 22.5º DE 160MM PVC U
PE212 506018 CODO DE 45º DE 160MM PVC U
PE213 515860 TEE PVC/UZ DE 160MM U
PE214 504915 CODO DE 45º DE 200MM PVC U
PE215 515861 TEE PVC/UZ DE 200MM U
PE216 515905 REDUCCIÓN PVC/UZ DE 160MM A 90MM U
PE217 504954 CODO DE 22.5º DE 200MM PVC U
PE218 515906 REDUCCIÓN PVC/UPSE DE 200MM A 90MM U
PE219 515939 CODO DE 22.5º DE 250MM PVC U
PE220 504916 CODO DE 45º DE 250MM PVC U
PE221 515907 REDUCCIÓN PVC/UPSE DE 250MM A 110MM U
PE202 515819 CODO DE 90º DE 63MM PVC U
PE294 515898 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=250MM Y L=40M U
PE295 515899 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=250MM Y L=80M U
PE296 515901 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=200MM Y L=50M U
PE297 515897 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=200MM Y L=70M U
PE298 515896 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=200MM Y L=90M U
PE00296 515895 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=160MM Y L=60M U
PE00297 515851 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=110MM Y L=100M U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
62
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE00298 515900 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE PVC D=75MM Y L=50M U
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
8.7 UNIÓN UNIVERSAL HIERRO DÚCTIL 3”
8.7.1 Descripción.
La presente especificación tiene por objeto establecer los requisitos para la colocación de una
unión universal de hierro dúctil de 3”.
Las uniones universales de gran tolerancia permiten acoplarse rápidamente a tuberías de distintos
tipos y materiales como son; Acero ced. 20,ced. 40, ced. 80. PVC ya sea tipo sanitario inglés o
estándar así como asbesto cemento o polipropileno.
El material de fabricación es en hierro nodular con recubrimiento epoxi en todo el cuerpo y su
sello elástico de epdm, la tornillería es de acero al carbón tropicalizado.
Es una gran ventaja cuando se requieren obras en las que el tiempo de ejecución es limitado o en
aplicaciones como cajas de válvulas, a nivel de superficie se puede ahorrar un gran espacio pues
también pueden sustituir las juntas tipo dresser.
Cumplen con todos los estándares para estar en contacto con el agua potable, tanto en el
recubrimiento como en el elastómero de sello, pues no contamina ni con sabor, olor o
decoloración y no tiene productos químicos contaminantes.
Los rangos de fabricación son de 2", 3", 4", 6", 8", 10", 12", 14", 16", 18", 20" y 24".
Soporta sin problemas desplazamientos de tuberías de +-6%.
Presión de hermeticidad 16 bar.
8.7.2 Materiales
La unión universal debe ser práctica para facilitar la comodidad de quienes lo vayan a usar. Se
instalará en el lugar que especifiquen los planos.
El contratista deberá entregar el trabajo en perfecto estado para su posterior aprobación.
Fiscalización aprobará o rechazará la ejecución del rubro, complementando con las tolerancias y
pruebas de las condiciones en las que se entrega el rubro concluido.
8.7.3 Medición y pago
El pago se realizará por unidad incluyendo materiales, transporte e instalación.
9. SUMINISTRO/INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE ACERO
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
63
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
9.1 ALCANCE
El suministro e instalación de tubería de acero comprende las siguientes actividades: el suministro
y el transporte de las tuberías hasta el lugar de su colocación o almacenamiento provisional; las
maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirlos a lo largo de las
zanjas; la operación de bajarlos a la zanja, los acoples entre tubería y accesorios y la prueba de la
tubería y los accesorios ya instalados para su aceptación por parte de la Fiscalización.
El trabajo dentro de esta sección cubrirá desde la selección, trámites de importación a nombre del
GADM de Ibarra, fabricación, pruebas de fábrica, trámites, recepción de la tubería y accesorios
hasta el montaje pruebas y recepción final, queda entendido también que comprenderá: el
transporte hasta las bodegas del Contratista y sitios de montaje, instalación, fabricación de codos
y piezas especiales para válvulas y derivaciones, el revestimiento interior y exterior de la tubería
y|| accesorios, así como reparaciones en campo, pruebas de campo, instalación de la protección
catódica, etc.
9.2 NORMAS A UTILIZAR
En los estudios se han utilizado las siguientes normas, las mismas que serán necesarias para la
preparación de las ofertas:
- Norma AWWA C 200 para la fabricación de tubería
- Norma AWWA C 208 para fabricación de piezas especiales
- Norma AWWA C 214 revestimiento externo para tubería enterrada
- Norma AWWA C 207 fabricación y montaje de Bridas
- Norma AWWA C 206 Soldadura de tuberías
- Norma AWWA C 210 revestimiento interno
- Norma AWWA C 219 Juntas mecánicas
- AWWA, Manual M-11 Steel Water Pipe: A Guide for Design and Installation
El contratista podrá proponer en las obras otra norma internacional reconocida y aprobada por
fiscalización, bajo su responsabilidad y sin costo adicional al proyecto.
9.3 CRITERIOS DE DIMENSIONAMIENTO DE TUBERÍAS DE CONDUCCIÓN EN
ACERO.
El acero definido en el diseño del proyecto es ASTM A572 Grado 50, de 50000 psi de punto de
fluencia mínimo, el oferente puede ofertar un acero con mejor resistencia aplicable al proyecto de
así considerarlo coveniente a su oferta, seleccionando cualquier tipo de acero constante en la
Tabla No.1 de la Norma AWWA C200 última versión (2012) vigente, sin modificar el espesor del
diseño, aplicándose este mismo acero a los diferentes accesorios de acero requeridos en el
proyecto, solo podrá seleccionar un solo tipo de acero, tanto para líneas de conducción como para
la fabricación de piezas especiales.
No se aceptará otros tipos de aceros que no estén indicados en la tabla No. 1 de la norma antes
citada, por lo que la selección de otro tipo de acero, la selección de dos tipos de aceros y la
modificación de espesor de los tramos diseñados son motivos para que la oferta no sea
considerada.
9.3.1 Criterios aplicables para comprobación del cálculo
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
64
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El esfuerzo admisible, deberá ser igual a 2/3 del valor mínimo del esfuerzo de fluencia del acero
considerado, por cuanto se dimensionará para el esfuerzo máximo con transitorias, y de 1/2 del
valor mínimo del esfuerzo de fluencia del acero considerado para el dimensionamiento del
esfuerzo para la carga estática.
Para el diseño, se considerará una eficiencia de soldadura de junta igual a 1.
La presión de colapso máxima será de 10 metros de columna de agua o 1 Kg/cm2, por lo que en el
diseño se revisará la ubicación de las válvulas de aire necesarias, para garantizar un correcto
funcionamiento en caso de rotura de la tubería de no más del 50%.
Tolerancia del espesor de la plancha siempre positiva.
El espesor resultante del dimensionamiento de Diseño se señala en el cuadro siguiente, tomándose
como seguridad adicional el considerar un acero de mejor calidad y de mayor resistencia a la
fluencia, 50000 psi, que garantiza el comportamiento del sistema en diferentes escenarios con
transitorias.
La longitud real de instalación será pagada por metro de acuerdo a lo instalado y medido en
campo.
CUADRO DE RUBROS DE TUBERÍA A COTIZAR
RUBRO DENOMINACIÓN UNID.
PE183 515882 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 1 1/4" - e=3.56mm - ROSC. (MAT/TRANS/INST) ML
PE184 515884 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 2" - e=3.91mm - ROSC. (MAT/TRANS/INST) ML
PE185 515885 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 2-1/2" - e=5.16mm - ROSC. (MAT/TRANS/INST) ML
PE186 516011 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 3" - e=3.18mm - ROSC. (MAT/TRANS/INST) ML
PE187 516012 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 4" - e=3.58mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE188 516013 TUBERIA ACERO A572 GRADO 50 REC. 8" - e=6.35mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE189 516028 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 10" - e=4.80mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE190 516029 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 12" - e=5.20mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE191 516030 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 14" - e=5.33mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE192 516031 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 16" - e=5.60mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE193 516033 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 16" - e=6.35mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE194 516032 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 20" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516034 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 20" - e=7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE195 516035 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 24" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516036 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 24" - e=7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
516037 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 24" - e=9.52mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE196 516038 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 26" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516039 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 26" - e =7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
516040 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 26" - e =9.52mm (MAT/TRANS/INST) ML
516041 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 26" - e =11.13mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE198 516042 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 40" - e=7.92 (MAT/TRANS/INST) ML
516043 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 40" - e=10.31mm (MAT/TRANS/INST) ML
516044 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 40" - e=12.70mm (MAT/TRANS/INST) ML
516045 TUBERÍA ACERO A572 GRADO 50 REC. 40" - e=15.88mm (MAT/TRANS/INST) ML
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
65
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
9.4 INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE ACERO.
9.4.1 DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN.
Se entenderá por suministro e instalación de tuberías de acero para agua potable soldada en sus
uniones, el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para suministrar y colocar
en los lugares que señale el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la Obra.
En caso de requerir cambios o movimientos de la línea de conducción no deben alterar
sustancialmente el diseño del sistema y la franja de protección ambiental, y en caso de existir
afectaciones, las acciones de ley las determinará el administrador del contrato, en base a los
acuerdos o negociaciones de las socializaciones realizadas en la etapa precontractual por el equipo
designado para el efecto.
9.4.2 ESPECIFICACIONES
El suministro e instalación de tuberías de acero comprende las siguientes actividades: el
suministro y el transporte de la tubería hasta el lugar de su colocación o almacenamiento
provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirla a lo
largo de las zanjas; la operación de bajar la tubería a la zanja, los acoples entre tubería, el
recubrimiento interior y exterior, y la prueba de las tuberías ya instaladas para su aceptación por
parte de la Fiscalización.
15.5.2.12 Suministro de tubería
Fabricación
Cumplirán la norma AWWA C-200 de lámina de acero con soldadura eléctrica en espiral o
longitudinal o para tubería sin costura. Debido a que las normas están sujetas a cambios, siempre
debe recurrirse a la última versión.
El diámetro exterior de los tubos expresado en milímetros está fijado en función del diámetro
nominal, más el espesor de la tubería.
El espesor mínimo permitido para la tubería de acero de cualquier diámetro, será de acuerdo a la
presión exigida y en ningún caso será menor a 6,0 mm. La longitud mínima de los tubos será de
5,90 m o longitudes menores si así se especifica.
De acuerdo con lo estipulado en la sección 6.1 de la norma AWWA C-200, cada tubo o sección
del mismo, debe estar debidamente identificado con la marca del fabricante, tipo de acero,
diámetro nominal, espesor, un número de serial, fecha de fabricación u otro sistema de
identificación que permita conocer su procedencia.
El control de la calidad de la fabricación de la tubería de acero se realizará en fábrica a través de
una empresa internacional reconocida, con experiencia, y previamente aceptada por el
fiscalizador. Estos costos del control de la fabricación de la calidad del acero se incluirán en el
precio unitario del tubo.
Accesorios
Todas las dimensiones y características de los accesorios cumplirán las especificaciones AWWA
C- 208. Para la definición de accesorios ver la NEGC 706.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
66
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los accesorios deben ser construidos con anterioridad por soldadores calificados y certificados.
Las soldaduras deberán quedar a ras con la superficie interior de la pieza. Las pruebas de
soldadura se ejecutarán de acuerdo con lo dispuesto en las normas NEGC 413 y los cortes se
realizarán según la norma NEGC 411.
Uniones o Juntas
Las uniones entre tuberías de acero se harán soldadas (Norma AWWA C 206) o mediante uniones
mecánicas que cumplan la norma AWWA C-219 (juntas flexibles), la norma AWWA C 227 - 07
(juntas rígidas) o de tal forma que cumplan con el código ASME. Las uniones entre tuberías de
acero y otros materiales se realizarán con uniones de transición tipo mecánico de acuerdo con los
materiales a empalmar.
Para uniones mecánicas se tendrán en cuenta las recomendaciones del fabricante para máximas
deflexiones, radios de curvas y desviaciones del tubo, equivalentes a varios grados de deflexión.
El empaque de caucho cumplirá la especificación AWWA C-111.
Las bridas para tuberías o accesorios de acero seguirán las especificaciones AWWA C-207, ANSI
B16,5 para diámetros menores o iguales a 600 mm (24”) y norma MSS SP-44 para diámetros
mayores a 600mm; utilizando tornillos y arandelas en acero inoxidable según normas AISI 410,
ASTM A193, ASTM A194 o en otro material si así se especifica, la tuerca correspondiente será
recubrimiento de zinc mediante el proceso de galvanizado en caliente. El empaque requerido para
la unión bridada deberá ser de vitón, EPDM o PTFE.
Las juntas soldadas se ejecutarán de acuerdo con lo establecido en las normas indicadas y se
puede tomar en cuenta la especificación NEGC 413 y el código ASME de Soldaduras.
En el proyecto de acuerdo a la normativa se soldarán las tuberías de acero de conducción a partir
de 600mm (24”), puesto que permite el recubrimiento interno del área de soldadura, en los
diámetros inferiores se utilizarán uniones mecánicas o uniones roscadas, en donde no se afectará
el recubrimiento interno. Las uniones se ubicarán de acuerdo a los planos de diseño o en casos
especiales por disposición de la fiscalización previa evaluación técnica conjunta.
En caso de que el contratista presente la factibilidad de soldar tuberías de diámetros inferiores a
600mm, tomando en cuenta la no afectación al recubrimiento interno de la tubería, esta alternativa
será evaluada conjuntamente con la Fiscalización y se podrá adoptar al proyecto.
La prueba hidrostática de las uniones se hará a la misma presión utilizada en la prueba de todo el
sistema.
Longitudes
Las longitudes más comunes de fabricación para tubería de acero son de 3-6-9 y 12 metros. En el
proyecto se aceptarán tubería de 6 metros de longitud, en casos especiales se podrá requerir otras
longitudes, siendo su longitud máxima 12 metros
15.5.2.12 Recubrimiento de anticorrosivo
Las tuberías de acero para todos los usos previstos en el proyecto, deberán llevar los
revestimientos anticorrosivos de fábrica que a continuación se especifican.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
67
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El revestimiento interior no contendrá ningún elemento soluble en el agua o que de un sabor u
olor cualquiera al agua, después del lavado de la tubería. El revestimiento interior no contendrá
ningún elemento tóxico.
El sistema de recubrimiento interior será de epóxico líquido grado alimenticio, debe contar con
evidencia documental de haber sido utilizado en ductos e interfaces, a las condiciones ambientales
de diseño y operativas similares al ducto que se pretende proteger y deberá cumplir las
especificaciones que se detallan a continuación.
1. Protección interior de fábrica:
A toda la tubería se le aplicará pintura epoxi, para uso alimentario, de espesor mínimo de 400
micras, según norma AWWA C210/97, previo granallado de la superficie hasta el grado de
limpieza sa-21/2 de la norma SIS-055900. Se hará limpieza de extremos de 150 mm según
norma.
El revestimiento interior no contendrá ningún elemento soluble en el agua o que de un sabor u
olor cualquiera al agua, después del lavado de la tubería. El revestimiento interior no contendrá
ningún elemento tóxico.
El sistema de recubrimiento interior será de epóxico líquido, debe contar con evidencia
documental de haber sido utilizado en ductos e interfaces, a las condiciones ambientales de diseño
y operativas similares al ducto que se pretende proteger y deberá cumplir las normas AWWA.
En caso de ser necesaria una reparación in situ, esta se la realizará con el mismo tipo de pintura de
recubrimiento utilizado en la fábrica, no puede ser de otro tipo o marca. La pintura debe permitir
el pegado o adherencia durante el proceso constructivo.
2. Protección exterior de fábrica:
El sistema de recubrimiento exterior será de epóxico líquido debe contar con evidencia
documental de haber sido utilizado en ductos e interfaces a las condiciones ambientales de diseño
y operativas similares al ducto que se pretende proteger y deberá cumplir las normas AWWA.
A toda la tubería se le aplicará polietileno extruido en caliente y procedimiento tricapa según la
norma, con espesor de 2.5 mm en el cuerpo del tubo, previo granallado de la superficie hasta el
grado de limpieza sa-21/2 de la Norma SIS-055900. Norma AWWA C214.
Se hará limpieza de extremos de 150 mm según norma. El tratamiento exterior según norma
AWWA C203 no se deberá aplicar en ningún caso al estar prohibido por la Comunidad Europea.
El constructor debe realizar un reconocimiento en el sitio de las estructuras aledañas y presencia
de efluentes que se encuentren en el entorno cercano a las tuberías para proteger, con propósito de
minimizar los riesgos y daños al sistema de tuberías.
En caso de ser necesaria una reparación in situ, esta se la realizará con el mismo tipo de pintura de
recubrimiento utilizado en la fábrica, no puede ser de otro tipo o marca. La pintura debe permitir
el pegado o adherencia durante el proceso constructivo.
3. Reparación del Recubrimiento:
Para la aplicación del recubrimiento anticorrosivo en campo el contratista debe tomar en cuenta
los siguientes requisitos:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
68
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Tiempo máximo para recubrir en campo. El tiempo máximo entre la limpieza u la
protección de la superficie metálica depende de las condiciones climatológicas, pero
nunca debe ser mayor de 4 horas.
No se permite el uso del material de recubrimiento que esté contaminado con sustancias
extrañas o que no conserven sus propiedades físicas y químicas originales.
Cada extremo de la tubería debe quedar sin recibir hasta una distancia de 30.48 cm del
extremo, para facilitar las maniobras, alineación y soldadura de juntas.
En los accesorios cuando sea posible y las dimensiones lo permitan, cada extremo debe
quedar libre de recubrimiento como mínimo 15.24cm o como se especifique para cada
diámetro de tubería.
Se debe proporcionar las previsiones y cuidados en el manejo de la tubería y sus
accesorios, durante el proceso de aplicación del recubrimiento, a fin de evitar daños al
mismo, conforme a las instrucciones y/o especificaciones del fabricante.
El curado se debe llevar a cabo conforme las especificaciones del fabricante del producto
utilizado, es decir, se deben respetar los tiempos de curado entre capa y capa.
Cuidados posteriores a la aplicación. La tubería recubierta no debe exponerse a la
intemperie por periodos de tiempo que excedan los especificados por el fabricante, sin
que el recubrimiento pierda sus propiedades protectoras.
La distancia entre soportes o apoyos de la tubería recubierta no debe exceda la distancia
especificada por el fabricante, para exista pandeo, deflexión y esfuerzos que provoquen
daños al recubrimiento.
En caso de ser necesaria una reparación, esta se la realizará con el mismo tipo de pintura
de recubrimiento de fábrica, no puede ser de otro tipo o marca. La pintura debe permitir el
pegado o adherencia durante el proceso constructivo.
El fiscalizador debe suspender las actividades de aplicación del recubrimiento en campo, cuando
observe desviaciones a los procedimientos, no cumplimiento de los requerimientos de aplicación,
si como especificaciones o recomendaciones del fabricante.
Cuando la tubería quede empotrada o embaulada en hormigón se retirará el revestimiento externo
y se dejará la superficie libre de restos de pintura, grasa, rebabas, etc. Tomando en cuenta la
colocación de chicotes de hierro embebidos al replantillo cada 1.5 m, para evitar el rebalse
(flotación) de la tubería el momento del hormigonado.
9.4.3 INSTALACIÓN DE TUBERÍA
15.5.2.13 Generales
El contratista deberá contar con un plan de control de calidad para el seguimiento del proceso de
instalación de la tubería, sus accesorios y obras anexas, dentro del cual se levantará una Ficha de
Control de los puntos de Inspecciona (CPI), para evaluar y autorizar los pasos previos, durante y
después de la instalación de cada tramo y elemento, los cuales serán evaluados por el Ing.
Residente, Ing. Medio Ambiental, Topógrafo y aprobados por el Ing. Superintendente y
Fiscalizador de la obra. En dicha Ficha constara la inspección previa de las tuberías y accesorios
para cerciorarse de que el material está en buenas condiciones, en caso contrario deberá
rechazarse aquellas piezas que encuentre defectuosas (No conformidad).
El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra daño ni
durante el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de almacenamiento. Para manejar
la tubería en la carga y en la colocación en la zanja debe emplear equipos y herramientas
adecuados que no dañen la tubería ni la golpeen, ni la dejen caer.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
69
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Cuando no sea posible que la tubería sea colocada, al momento de su entrega, a lo largo de la
zanja o instalada directamente, deberá almacenarse en los sitios que autorice el ingeniero
Fiscalizador de la obra, según lo estipulado por el fabricante.
Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura, aceite,
polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los
extremos de los tubos que se insertarán en las uniones correspondientes.
No se procederá al tendido de ningún tramo de tuberías en tanto no se encuentren disponibles para
ser instalados los accesorios que limiten el tramo correspondiente. Dichos accesorios, válvulas y
piezas especiales se instalarán de acuerdo con lo señalado en la especificación respectiva.
En la colocación preparatoria para la unión de tuberías se observarán las normas siguientes:
1. Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los datos del
proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.
2. Se tenderá la tubería de manera que se apoye en toda su longitud en el fondo de la
excavación previamente preparada de acuerdo con lo señalado en la especificación de
excavación de zanjas, o sobre el replantillo construido en los términos de las especificaciones
pertinentes.
3. El fondo de la zanja quedará libre de cuerpos duros o aglomerados gruesos. Los tubos no
deben apoyarse directamente sobre el fondo obtenido de la excavación, sino que lo harán
sobre un lecho de arena de río, sobre material granular semejante o material de sitio aprobado
por la Fiscalización. Esta plantilla debe tener un espesor mínimo de 10 cm, en el eje vertical
del tubo. El arco de apoyo del tubo en este lecho será mínimo de 60°. Si el terreno fuere
rocoso, el espesor del lecho será mínimo de 15 cm.
4. Cuando el terreno sea poco consistente, deleznable o con lodo, el lecho debe tener un espesor
mínimo de 25 cm y estará compuesto de dos capas, siendo la más baja de material tipo grava
y la superior, de espesor mínimo 10 cm, de material granular fino. En el caso que se presente
este tipo de material y las zanjas tengan profundidades mayores a 1.50 metros, el contratista
deberá incluir el proceso de entibado de taludes, mediante el método que se acuerde con el
Fiscalizador.
5. Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las tuberías,
deberán estar recubiertos de caucho, yute o lona, a fin de evitar daños en la superficie de las
tuberías.
6. La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a esfuerzos de flexión.
7. Al proceder a la instalación de las tuberías se deberá tener especial cuidado de que no se
penetre en su interior agua o cualquier otra sustancia que las ensucie en partes interiores de
los tubos y uniones.
8. El ingeniero Fiscalizador de la obra comprobará por cualquier método eficiente que tanto en
la planta como en perfil la tubería quede instalada con el alineamiento señalado en el
proyecto.
9. Cuando se presente interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de labores,
deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de
manera que no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, basura, etc.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
70
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de presión
hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en la zona
central de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las
observaciones necesarias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo
con lo estipulado en la especificación respectiva.
15.5.2.13 Específicas para la instalación de las tuberías de acero
La instalación de tuberías de acero para alta presión en líneas de conducción, podrá comprender
alguna o algunas, o todas las operaciones siguientes:
CHEQUEO DEL RECUBRIMIENTO INTERNO Y EXTERNO
a. Doblado de los tubos que lo requieran.
b. Soldado de las uniones en el campo.
c. Protección anticorrosiva en las uniones soldadas en el campo y en otras partes que hayan
sufrido deterioro.
d. Bajado de la tubería a las zanjas y su anclado provisional.
e. Instalación de las uniones mecánicas que se requieran.
CHEQUEO DE LAS UNIONES SOLDADAS Y UNIONES
Relleno de las zanjas.
Aplicación de pintura anticorrosiva a tuberías y partes metálicas que queden expuestas a
la intemperie.
Operaciones destinadas a la protección catódica de la tubería.
Todas las tuberías de acero para alta presión deberán estar debidamente protegidas contra la
corrosión, tanto interior como exteriormente. El orden de ejecución de les operaciones señaladas
en esta especificación será señalado o aprobado por el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero
Fiscalizador de la obra, de acuerdo con las particularidades de las obras objeto del Contrato.
Las diversas operaciones en la instalación de tubería de acero para alta presión en líneas de
conducción, serán ejecutadas cumpliendo los requisitos señalados en las especificaciones
siguientes:
Todas las maniobras necesarias para el acarreo de la tubería y sus accesorios deberán ser
ejecutados por el Constructor empleando el equipo adecuado y tomando las medidas correctas
encaminadas a evitar daños a dicha tubería, especialmente en lo que a deformaciones de la misma
se refiere.
Las tuberías que por descuido y negligencia sufran deterioro durante las operaciones de su
acarreo serán reparadas o sustituidas, según proceda a juicio del ingeniero Fiscalizador de la obra,
por cuenta y cargo del Constructor.
Tuberías que hayan sufrido deformaciones, especialmente en sus extremos que serán
unidos en el campo, serán reparadas empleando equipo y métodos que permitan restituirles su
forma correcta con aplicación de presión, pero en ningún caso por procedimientos que impliquen
el empleo de herramientas de golpe.
Todos los daños que sufra el revestimiento de la tubería por causas imputables al
Constructor de transportación, serán reparadas por cuenta y cargo del mismo, independientemente
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
71
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
de que la reparación se deba hacer en el campo ya en el sitio de utilización de los tubos, o que los
dañados deban ser devueltos al taller para reparaciones mayores.
La tubería deberá ser tendida a lo largo de las zanjas o excavaciones de la línea de
conducción en la que posteriormente serán instaladas. En la maniobra de descarga y colocación de
los tubos se deberá emplear equipo adecuado aprobado por el ingeniero Fiscalizador evitando el
contacto directo entre las superficies tratadas de los tubos y partes metálicas del equipo. Las
cadenas, cables metálicos, etc., deberán ser forrados con materiales adecuados para evitar los
deterioros mencionados. Mientras los tubos se encuentren suspendidos en la maniobra de descarga
el ingeniero Fiscalizador de la obra comprobará que no existan daños en la parte inferior de los
mismos que quedará hacia el terreno natural.
Cuando los terrenos en que vayan a ser depositados los tubos sean rocosos, contengan
piedra o en general materiales que puedan dañar el revestimiento de la tubería, ésta deberá ser
colocada sobre materiales adecuados que prevengan los daños.
Los tubos podrán ser colocados correctamente sea a un lado de la zanja o en el fondo de la
misma, y cuando el peligro de daño sea muy serio, se pondrá una capa de arena con espesor
mínimo de 15 cm. que servirá de apoyo a los tubos y evitará su daño.
Durante el transporte y la descarga el Constructor deberá adoptar todas las precauciones
razonables encaminadas a proteger los tubos contra daños.
Cuando por necesidades dictadas por el trazo de la línea de conducción del proyecto y/o
del ingeniero Fiscalizador señalen que el Constructor deberá doblar alguno o algunos tubos para
darles le forma adecuada a la localización en que quedarán instalados, esta operación será
ejecutada tomando en cuenta las especificaciones del fabricante y que la acción no disminuya el
espesor de las paredes de la tubería y de acuerdo con los requisitos siguientes:
a. Todos los doblados de campo que deba ejecutar el Constructor deberán ser hechos
por medio de máquinas o herramientas dobladoras a base de presión.
b. No se permitirá ninguna operación de doblado que sea realizada con herramientas
de golpe que deterioren el revestimiento de la tubería o que produzcan
deformaciones en la misma.
c. Las partes metálicas de la máquina y herramientas de doblado que entrarán en
contacto con la superficie del tubo deberán estar forradas con materiales
adecuados que eviten el deterioro o desprendimiento del revestimiento de los
mismos.
d. El tránsito de trabajadores sobre las superficies tratadas de los tubos se deberá
reducir al mínimo indispensable que exija la naturaleza de los trabajos, y los
trabajadores que tengan necesidad de caminar sobre los mismos deberán portar
zapatos de caucho o de materiales similares.
e. Los deterioros causados a los tubos con las máquinas y herramientas de doblado,
deberán ser reparados aplicando nuevamente los mismos materiales utilizados en
fábrica. Previamente a su reparación el ingeniero Fiscalizador calificará tales
desperfectos dictaminando si son tolerables y admisibles como consecuencia de la
operación normal de doblado o sin son motivados por descuido en las operaciones
correspondientes.
f. Todos los deterioros que sufran los tubos por causas imputables al Constructor,
serán reparados por su cuenta y cargo.
g. En todo tiempo durante la instalación de la tubería el Constructor tendrá en
operación las brigadas o cuadrillos de reparación necesarias, las cuales estarán
debidamente entrenadas y previamente calificadas como aptas por el ingeniero
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
72
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Fiscalizador. Tales cuadrillas se encargarán de realizar las reparaciones menores
de campo necesarias a los desperfectos sufridos en el revestimiento protector de
los tubos.
9.4.4 SOLDADURAS DE CAMPO
Las tuberías de acero de conducción cuyo diámetro sea igual o superior o igual a 600mm serán
unidas mediante soldadura, tomando en cuenta la Normativa especificada. No obstante, el
Contratista podrá presentar una alternativa de soldaduras en diámetros menores siempre y cuando
garanticen el recubrimiento interno en las uniones.
La soldadura de campo para las uniones de la tubería de acero será conducida por el Constructor,
de acuerdo con los requisitos siguientes:
8. 4.4.1 Calificación de procedimientos
Los procedimientos de soldado que vayan a ser empleados en las operaciones de campo serán
previamente calificados a partir de trabajos de muestra que ejecutarán los mismos operadores que
tendrán a su cargo las operaciones de soldadura en el campo.
Los procedimientos de soldado serán calificados de acuerdo con lo consignado en las reglas más
recientes aprobadas y publicadas por la American Welding Society (Standard Qualificatión
Procedure) excepto para las siguientes condiciones modificadas:
Uniones de tope (Soldadura de ranura)
Prueba de tensión en sección reducida: La resistencia a la tensión reducida no será en ningún
caso menor que el 85% (ochenta y cinco por ciento) del valor mínimo especificado para el metal
base empleado en la fabricación del tubo.
Prueba de flexión libre: La elongación obtenida por medio de esta prueba no deberá ser inferior
a un 20% (veinte por ciento).
Prueba de flexión a la raíz de la soldadura.
Segmentos seccionales: Adicionalmente a las pruebas antes mencionadas se cortarán los
segmentos en la placa de prueba; los que incluirán muestra de la soldadura ejecutada. El corte
será realizado con herramientas trepanadoras o sierra circular, o bien, con oxiacetileno. Dichos
segmentos servirán como una medida del grado de penetración de las juntas de soldadura y se
conservarán para futuras comparaciones con segmentos similares que se tomarán en el curso de
los trabajos formales de construcción.
Opcionalmente, cuando a juicio del Contratante los segmentos tomados de placas de ensayo no
constituyan elemento de JUICIO suficiente para calificar sobre la penetración de la soldadura, o
que el ensayo sea con materiales de espesor diferente de los que emplearán en los trabajos de
construcción formal, se hará ensayos ae resistencia a la tensión en sección reducida, tomándose
segmentos con sección igual a la que se ejecutará en la construcción formal.
Juntas traslapadas (en ángulo)
Prueba de tensión. - En lugar de la prueba o ensayo longitudinal o transversal al cizallamiento
normalmente prescrita por la American Welding Society, se harán dos pruebas de tensión en
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
73
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
juntas de soldadura para cada espesor tomándose para unión de ensayo el material más delgado y
el más grueso que serán empleados en los trabajos de construcción.
Los detalles de la junta deberán ser similares a los que serán usados en la construcción formal,
incluyendo los abocinamientos y replegamientos que se vayan a emplear. El espécimen que será
ensayado deberá maquinarse lateralmente hasta dejarlo con un ancho de 38 mm. (1 1/2").
La resistencia a la tensión de una junta traslapada con un solo filete de soldadura no será en
ningún caso menor que el 75% (setenta y cinco por ciento) del rango de resistencia a la tensión
especificada para el material base de fabricación de los tubos. Para juntas traslapadas con doble
soldadura, la resistencia a la tensión no deberá ser menor que el 90% (noventa por ciento) de la
especificada para el material base. Los valores aquí consignados se tomarán sobre la base del
área de la sección transversal del miembro concurrente más delgado.
Prueba de flexión libre.- La elongación obtenida por esta prueba no será menor que 20% (veinte
por ciento).
Adicionalmente a lo antes señalado se tomarán dos segmentos seccionales cortados por medio de
trépano, sierra o flama de oxiacetileno, tomándolos de la soldadura en la placa de ensayo. Teles
segmentos servirán como guía de comparación para calificación del grado de penetración de la
soldadura. Los segmentos similares que en su tiempo se tomarán de los trabajos formales de
construcción.
15.5.2.14 Calificación de los operadores
Todos los operadores soldadores a cuyo cargo quedarán encomendados los trabajos de soldadura
de la tubería en el campo serán sometidos a prueba de acuerdo con los procedimientos de
calificación (Standard Qualification Procedure) de la American Welding Society. El Constructor
deberá certificar que todos sus operadores han sido sometidos a tales pruebas, y a solicitud del
Contratante en cualquier tiempo, cualquiera de los operadores será sometido a prueba y
calificación.
El Constructor tendrá la obligación de llevar un registro de calificaciones de todos y cada uno de
sus operadores soldadores, y pondrá a disposición del ingeniero Fiscalizador, todos los datos del
mismo, siempre que éste los solicite.
La calificación de los operadores será válida mientras continúe ejecutando un trabajo igual al que
ensayaron y se les calificó durante la prueba. Cuando un operador no ejecute trabajo similar o
procedimientos similares de soldadura durante un período mayor de 6 (seis) meses, para iniciar
labores como soldador deberá ser sometido a una nueva prueba y calificado.
Siempre que el ingeniero Fiscalizador lo estime conveniente cualquiera de los operadores del
Constructor será sometido a prueba y calificación.
Cada trabajo de soldadura ejecutado por los operadores durante su prueba deberá ser marcado
calando o gravando su marca de identificación en la placa de muestreo.
a. Diseño de las juntas de soldadura
En general el diseño de todas y cada una de las juntas de soldadura de los diversos tipos que
serán empleados en el soldado de los tubos en el campo, estarán de acuerdo con lo señalado por
el proyecto y/o por las órdenes del ingeniero Fiscalizador, los que para la emisión de sus órdenes
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
74
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
emplearán los símbolos aprobados y publicados en su última edición por la American Welding
Society (Welding Symbols and Instructions for Their Use).
Todos los términos empleados por el proyecto y/o por el ingeniero Fiscalizador para los trabajos
en soldadura, serán interpretados de acuerdo con las definiciones consignadas en la última
eaición de la "Definitions of Weld ing i erms and Master Charts of Welding Processers" aprobada
y publicada por la American Welding Society.
Uniones o juntas a tope.- Las juntas a tope según sea lo señalado por el proyecto serán con
soldadura simple o doble. Los accesorios y aditamentos de dimensiones tales que sea posible el
acceso normal a su interior serán soldados con cordón doble. Tubos con diámetro menor que 762
mm. (30") serán soldados con un solo cordón en su exterior.
Todos los tubos en que se requiera o sea posible un solo cordón de soldadura, serán soldados
desde el exterior de los mismo.
Tratándose de diámetros muy grandes especialmente aquellos que serán instalados en túneles, la
junta puede ser con soldado simple desde el interior de los mismos.
En cada caso particular el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador señalarán los requisitos al
respecto.
Juntas en ángulo.- El proyecto señalará cuando las juntas traslapadas serán construidas con
cordón simple o doble de soldadura. Todas las piezas especiales, accesorios y dispositivos cuyo
diámetro permita el acceso a su interior, serán soldados con doble cordón.
Tubos con juntas en ángulo en las que se especifique soldadura simple, serán soldados desde el
exterior de los mismos, excepto en el caso de grandes diámetros y que así lo señale el proyecto.
b. Metal de aporte de soldadura
Todos los electrodos para soldadura de arco aplicada manualmente deberán cumplir con los
requisitos señalados en las especificaciones de la American Welding Society y de la American
Society for Testing Materials para electrodos de soldadura de arco en acero dulce (MiId Steel
Are, Welding Electrodes) Designación A5.1 de la AWS y A233 de la ASTM.
Según sea lo señalado por el proyecto, los electrodos serán de alguno de los tipos comprendidos
dentro de la clasificación E60 (designación de la AWS y ASTM) adecuados para las
características de la corriente eléctrica, la posición de la soldadura y las demás condiciones en
que se realizará el trabajo.
c. Equipo de soldadura
Todo el equipo para soldadura que emplee el Constructor deberá ser sometido a la aprobación del
Contratante, y con el mismo se harán los ensayos de clasificación señalados en esta
especificación.
d. Detalles adicionales de diseño
El Contratante señalará por medio del proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador todo lo
concerniente al diseño incluyendo detalles; salvo que en el proyecto se señale otra cosa, se
tendrán las limitaciones siguientes:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
75
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
1. El espesor máximo para juntas soldadas por traslape (en ángulo) con cordón simple será de
12.5 mm. (1/2") que se medirán en la sección del material concurrente más delgado.
2. El espesor mínimo del material base para juntas traslapadas con doble soldadura y para juntas
a topo será de 32 mm. (1 1/4").
3. El máximo espesor de las placas que serán soldadas sujetándose a estas especificaciones será
de 32 mm (11/4").
4. La longitud mínima de traslape en juntas soldadas en ángulo con doble soldadura deberá ser
de 5 (cinco) veces el espesor del tubo o de las placas soldadas, o de 38 mm. (1 1/2"), según el
valor que resulte menor.
5. La longitud mínima de traslape para juntas soldadas en ángulo con soldadura simple deberá
ser de 38 mm. (1 1/2").
6. Cualquier material con espesor menor que 4.8 mm. (3/16") deberá llevar filetes de soldadura
completos del mismo espesor del material.
7. Materiales base con espesor mayor que 4.8 mm (3/16"), deberán unirse con filetes de
soldadura que tenga un espesor del miembro más delgado de la junta, y con un mínimo
minimorum de 4.8 mm. (3/16").
e. Procedimiento de soldadura
1. En general todos los trabajos serán ejecutados con estricto apego a los procedimientos
ensayados, calificados y aprobados en el proceso de "Calificación de procedimientos".
2. Preparación de superficies.- Todas las superficies y sus inmediaciones que vayan a ser unidas
por medio de soldadura deberán ser previamente limpiadas, de incrustaciones, herrumbre,
grasa, aceite, pintura en general, de materias extrañas que interfieran con la operación de
soldado o que afecten la calidad de la misma, excepto costras firmemente adheridas producto
de laminación del metal base. Las superficies que formarán la junta deberán encontrarse
lisas, libres de rebabas, gotas u otros defectos que afecten adversamente el proceso de
soldadura.
3. Las superficies que formarán la junta, y sus inmediaciones deberán ser cepilladas con
cepillos de alambre de acero para retirar todas las impurezas. Delgadas películas de
herrumbre que se adhieran después del cepillado de las superficies no serán forzosamente
removidas.
4. En soldaduras que requieran varias pasadas del electrodo, después de cada pasada deberán
limpiarse de escorias y de otras materias extrañas antes de continuar con las pasadas
subsecuentes.
5. No será necesario remover los puntos de soldadura provisional que hayan sido colocados
para mantener en correcta presentación las partes que formen la junta, siempre y cuando sean
sanos y que se funden conjuntamente con el cordón o filete de soldadura definitivos.
6. Cuando la operación de soldado se ejecute a bajas temperaturas se utilizarán electrodos de
hidrógeno de bajo punto de fusión, especialmente cuando los materiales base de la junta sean
de espesores iguales que 25.4 mm. (1") (Electrodos de la Clasificación E6015 o E6016).
7. Se permitirá el martilleo de las capas o cordones de soldadura solamente para prevenir las
deformaciones que se presenten en las mismas. La superficie de las soldaduras terminadas y
la primera capa de las soldaduras de ranura no serán martilladas. En los casos en que se
requiera y sea permitido el martilleo, éste será ejecutado mediante herramientas adecuadas de
punta roma.
8. Las pasadas superficiales en soldadura de ranuras deberán ser substancialmente centradas
con respecto a la junta, y en general todas las pasadas superficiales deberán quedar
razonablemente lisas y libres de depresiones.
9. Las soldaduras en filete deberán ser ejecutadas con el mínimo recorte posible en el exterior
del tubo.
10. La garganta de soldaduras de filete completo no deberá ser menor que 0.707 del espesor de la
lámina más delgada que forma el tubo.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
76
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
11. Los excesos en recorte del material base se consideran como trabajo defectuoso y serán
reparados con material de soldadura.
12. Todos los cráteres y depresiones que se presenten en los cordones o filetes de soldadura ya
terminados deberán ser rellenados hasta nivelarlos a la superficie de la soldadura en la junta.
El relleno se hará con el mismo electrodo empleado en la soldadura.
13. Los tubos deberán ser cuidadosamente alineados y presentados para su soldado a tope,
manteniéndose en su posición correcta hasta terminar de soldar la junta, de tal manera que en
la junta terminada ninguno de los tubos concurrentes a la misma queden desalineados o
presenten proyecciones mayores que un 20 (veinte) por ciento del espesor de la lámina o
placa que forma los tubos con un máximo maximorum de 3.15 mm. (1/8").
f. Requisitos de temperatura
No se realizarán operaciones de soldadura cuando la temperatura del metal base sea igual o
menor que menos 18(C (0(F), a menos que el metal base sea de características apropiadas para
ello y que se adopten las precauciones convenientes.
No se ejecutarán operaciones de soldado cuando los materiales estén expuestos a la humedad por
lluvia o nieve que caiga directamente sobre los mismos, o durante períodos en que los materiales
y los operadores no estén protegidos contra tales fenómenos.
Cuando prevalezcan temperaturas comprendidas entre 0(C y menos 18(C (32(y 0(F), el metal
base deberá ser calentado por procedimientos apropiados, y hasta temperaturas apropiadas para
las características del material base. El calentamiento deberá ser efectivo en fajas no menores de
7.5 cm. (3") medidas desde el punto o puntos en que será aplicada la soldadura, y se emplearán
electrodos de hidrógeno de bajo punto de fusión (Clasificación E6015 o E6016).
g. Esfuerzos por temperatura
Pera evitar esfuerzos perjudiciales derivados de variaciones de temperatura, en la instalación de
la tubería se dejarán cada 100, 150 memos o a los intervalos que señale el proyecto, juntas sin
soldar que serán complementadas equipándolas con dispositivos para formar juntas deslizantes o
de expansión.
Cuando las juntas de expansión requieran ser soldadas, esta operación se hará ya instalado el tubo
en la zanja y durante les primeras horas por la mañana, en las que se presenten las temperaturas
más bajas.
La comprobación de la correcta calidad y ejecución de los trabajos de soldadura de campo en
tuberías de acero será efectuada por los procedimientos que específicamente estipule el Contrato.
h. Pruebas de fuga
La prueba para determinar fugas en las juntas soldadas se hará con la aplicación de carga
hidrostática en tramos determinados por el ingeniero Fiscalizador, el momento que las tuberías se
encuentran instaladas en zanja
Las juntas soldadas serán probadas mediante pruebas radiográficas, en la forma que señale las
especificaciones en el capítulo correspondiente en el presente documento.
i. Protección de revestimientos
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
77
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Durante el curso de todas las operaciones que ejecute el Constructor para el soldado de juntas de
campo, deberá emplear el equipo adecuado y tomar las precauciones convenientes para evitar
deterioro a los revestimientos o protecciones anticorrosivas que se hayan aplicado previamente a
los tubos. Todos los defectos que por descuido o mal manejo ocurran serán reparados por el
Constructor por su cuenta y cargo
El tránsito de operarios sobre las superficies tratadas de los tubos se deberá reducir a lo
estrictamente necesario y dichos operarios deberán portar zapatos o botas de caucho.
La protección anticorrosiva a base de alquitranes en las juntas soldadas en el campo y en la
reparación de deterioro a los revestimientos previstos, se hará de acuerdo con los siguientes
requisitos:
1. Reparación de deterioros
La reparación de deterioros sufridos en las superficies esmaltadas con materiales anticorrosivos,
que resulten de las diversas operaciones de campo en la instalación de la tubería, serán ejecutadas
limpiando perfectamente las superficies dañadas, y procediendo a continuación a aplicar el
alquitrán de imprimación y el esmalte.
2. Tratamiento de las juntas soldadas en campo
El esmaltado en las uniones de campo deberá traslaparse con el esmaltado de taller de manera de
formar una capa o revestimiento continuo libre defectos.
Las tuberías serán bajadas a las zanjas correspondientes empleando el equipo adecuado aprobado
por la parte Contratante en forma tal que los revestimientos o protecciones no sufran deterioro.
Las partes metálicas del equipo o herramientas empleadas en el manejo de la tubería para su
bajado a las zanjas deberán estar forradas de materiales adecuados que protejan las superficies de
contacto de los tubos.
Todo el deterioro que sufra la tubería durante su bajado deberá ser reparados a satisfacción del
ingeniero Fiscalizador, antes de rellenar las zanjas y ninguna zanja será rellenada sin previo
consentimiento por escrito del ingeniero Fiscalizador y después de que éste haya efectuado la
inspección final.
El relleno de las excavaciones será ejecutado, previa aprobación del ingeniero Fiscalizador en la
forma señalada en las especificaciones respectivas.
Cuando el proyecto así lo estipule y/o el ingeniero Fiscalizador lo ordene, las tuberías de acero y
diversos elementos metálicos que formen parte de las líneas de conducción de agua que queden
sobre la tierra expuestos a la acción de la intemperie, serán tratados por medio de pinturas con
propiedades anticorrosivas, operaciones que ejecutará cumpliendo los requisitos señalados a
continuación:
Materiales: Las pinturas a base de plomo rojo (mimo o albayalde), de pigmentos
de óxido de titanio o de aluminio, deberán cumplir los requisitos de calidad señalados en
las especificaciones propias de estos materiales.
El Constructor deberá aportar y suministrar todo el equipo y materiales que se
requieren para la realización de los trabajos.
Salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador ordenen otra cosa, para
superficies metálicas que queden, expuestas a condiciones atmosféricas ordinarias el
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
78
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
tratamiento anticorrosivo a base de pintura estará formado como mínimo por dos manos
de pintura a base de plomo rojo o una de plomo rojo y una adicional a base de pigmentos
de óxido de titanio, y finalmente una mano de pintura a base de aluminio.
Cuando las superficies metálicas vayan a quedar expuestas a condiciones
atmosféricas muy adversas, salvo que el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador ordene
otra cosa, el tratamiento anticorrosivo quedará constituido de acuerdo a lo especificado en
el capítulo correspondiente en el presente documento. Este tratamiento será aplicado a
todas las superficies metálicas, tomando en cuenta el respectivo proceso previo de
limpieza.
Preparación de las superficies: Previamente a la aplicación de los materiales de
protección anticorrosiva las superficies metálicas deberán ser limpiadas de grasas, aceite,
incrustaciones y cualquier otra materia extraña. Quedará prohibido el empleo de solventes
que contengan grasa o aceites.
Las incrustaciones, herrumbre, etc., serán retiradas cepillando las superficies
empleado para ello cepillos con alambre de acero. Terminada la limpieza de las
superficies, se deberán mantener libres de materias extrañas.
La pintura anticorrosiva a base de aluminio deberá ser mezclada en el sitio de las obras, antes
de su utilización en proporción de 1 (uno) kilogramo de pigmento de aluminio por 4 (cuatro)
litros de solvente, de tipo aprobado por el ingeniero Fiscalizador, no se permitirá que la
pintura sea rebajada con el empleo de ningún otro solvente, que no sea aprobado por el
ingeniero Fiscalizador ni rebajadores o adelgazadores adicionales.
La pintura ya preparada y que por no haberse utilizado se espese, deberá ser desechada y en
ningún caso será utilizada rebajándola con el empleo adicional de solventes o adelgazadores.
Antes de la aplicación de la pintura final de aluminio en el campo, las uniones deberán ser
limpiadas satisfactoriamente de polvo, herrumbre y materia extraña en general.
Las superficies acabadas deberán quedar uniformes, libres de defectos y soluciones de
continuidad. Cualquier daño que sufran las superficies metálicas previamente imprimadas,
esmaltadas y/o pintadas, durante las operaciones de instalación, será reparado por el
Constructor a su cuenta y cargo y de forma que queden a satisfacción del ingeniero
Fiscalizador.
Condiciones atmosféricas: No se ejecutará ningún trabajo de aplicación de pintura
o protecciones anticorrosivas en general, cuando las superficies tratadas estén expuestas a
la acción de la lluvia, nieve, viento muy intenso y fenómenos similares.
Instrucciones del fabricante: En la aplicación de pinturas u otros materiales para
aplicación anticorrosiva deberán cumplirse las instrucciones y recomendaciones del
fabricante de los mismos.
Inspección final: Terminados los trabajos de pintado o tratamiento anticorrosivo
en general, todas las superficies tratadas deberán ser inspeccionadas por el ingeniero
Fiscalizador antes de su aceptación final y el Constructor reparará por su cuenta y cargo
todos los defectos localizados por el ingeniero Fiscalizador
Cuando las condiciones del terreno en que serán instaladas las tuberías así lo requieran, éstas
serán dotadas de dispositivos adecuados de protección catódica. Se debe tomar en cuenta la
continuidad de la protección catódica a través de las uniones mecánicas y valvulería de la
línea de conducción.
a. Examen de las Soldaduras
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
79
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Se deberá llevar un registro completo de cada examen indicando toda la información solicitada
por la Fiscalización. Tales registros serán de propiedad del Contratante.
El Contratista suministrará todo el equipo y el personal calificado con la experiencia necesaria
para efectuar e interpretar las pruebas y para determinar cualquier falla y realizar su reparación.
El examen radiográfico SE REALIZARÁ AL 100% DE LAS JUNTAS SOLDADAS DE LAS
TUBERÍAS DE ACERO, cumplirá con la Sección 9 y 11 de la norma API 1104, para tuberías, y
estará de acuerdo con las estipulaciones del párrafo OK-51 de la misma sección VIII.
El Contratista entregará a la Fiscalización todas las radiografías y cinco copias de un diagrama
que indique la localización de las radiografías. Tales documentos pasarán a ser propiedad del
Contratante.
Todos los defectos detectados por radiografía y que se consideren inaceptables serán reparados y
radiografiados nuevamente, de acuerdo con estas especificaciones. Todas las radiografías serán
hechas por y a costa del Contratista.
15.5.2.14 Soldadura de campo
El Contratista deberá contar con todos los equipos y herramientas de trabajo para ejecutar las
soldaduras de campo en especial para realizar las radiografías, control de espesores de pintura, y
Holiday para control de revestimiento exterior. .
Entre los materiales a suministrar se incluye los electrodos para todas las juntas de soldadura, que
serán de una calidad compatible con el acero a soldar. La soldadura de las tuberías y accesorios se
harán de acuerdo a los procedimientos indicados en estas especificaciones y serán controladas el
100% de las soldaduras de campo.
a. Primero y segundo paso (Roff and pass):
La primera pasada se realizará utilizando un soldador a cada lado del tubo que realizará la unión
como soldadura vertical descendente.
Se empleará un "PAY WELDER" dotado de moto soldadoras, generador eléctrico para accionar
las amoladoras y un compresor de aire para operar el acoplador neumático interno.
Finalizando el primer cordón, se procederá a la limpieza del mismo con amoladora provista de
discos abrasivos para eliminar la escoria. Inmediatamente se procederá a realizar los cordones
necesarios con el mismo método de soldadura y equipo de trabajo, de acuerdo a la secuencia de
trabajo y las órdenes de la Fiscalización.
b. Inspección Radiográfica de las Soldaduras:
Los defectos visuales o radiográficos que son susceptibles de reparación se llevarán a cabo de
acuerdo a la norma 1104 API.
Durante todo el curso de la soldadura de los tubos, se mantendrá un control de calidad no
destructivo, de las soldaduras transversales mediante inspección radiográfica.
La radiografía se efectuará con fuentes a isótopos radioactivos o con rayos X. Realizada la lectura
de las placas, se emitirá un informe de la calidad de la soldadura y de las soldaduras aceptadas o a
reparar.
El control de la soldadura será efectuado en el 100% de las soldaduras de los tubos de acero,
mediante radiografía en toda la circunferencia de cada una de las uniones soldadas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
80
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
En el caso de piezas especiales y bridas la inspección se efectuará en el 100% de las soldaduras.
15.5.2.14 Equipos para el control de la calidad
El Contratista de la tubería de acero, dispondrá en el campo, para control de calidad y para uso de
la Fiscalización, como mínimo el siguiente equipo:
- Un aparato para toma de radiografía continúa para el chequeo de las soldaduras radiales de
campo, con su equipo de revelado.
- Un equipo para medición de espesores de pintura seca del tipo electromagnético u otro
equivalente que apruebe la Fiscalización.
- Un equipo para la detección de fallas de revestimiento exterior del tipo de chispa de alto voltaje, tal como el modelo EP fabricado por Tinker and Rasor o similar (Holiday
Detector). El voltaje de la chispa se ajustará con la pieza que se va a inspeccionar, de tal manera que la chispa salte un espacio igual a dos veces el espesor de recubrimiento mínimo
especificado. Todas las áreas con espesor menor que el prescrito y/o aquellas no aplicadas serán reparadas por el contratista a su costo, la determinación del voltaje de la prueba será
aprobado por fiscalización de acuerdo a la recomendación del equipo utilizado.
- El contratista proveerá y mantendrá los dispositivos de medida descritos anteriormente para
su uso y para el de la Fiscalización, durante la ejecución de este contrato.
. Como alternativa podrá contratar los servicios de una empresa independiente para la realización
de las radiografías de las soldaduras radiales de campo, pero está estará presente
permanentemente en obra.
Todos estos equipos serán de reconocida marca y su uso se incluirá en los costos indirectos.
15.5.2.14 Instalación sobre apoyos, anclajes y pilotes
En los tramos de pantano o tramos suspendidos, la tubería irá apoyada sobre pilotes o bases de
hormigón.
Los apoyos de hormigón armado se construirán de hormigón tipo-B, de 210 kg/cm2 a los 28 días,
conforme a lo indicado en el Capítulo 10 "Trabajo de Hormigón" de las Especificaciones y de
acuerdo a los planos respectivos.
Los pilotes están constituidos por tubos de acero tipo ASTM-A501 o equivalente de 15 cm. de
diámetro y de 6 mm de espesor, provistos de una punta de acero. Los pilotes se hincarán hasta la
profundidad de rechazo (100 golpes para 10 cm) y luego se rellenarán con hormigón tipo C de
240 kg/cm2 conforme a lo indicado en el mismo capítulo 10. Sobre los pilotes se construirán los
cabezales y apoyos de acuerdo a los planos con hormigón tipo B de 210 Kg/cm2 de acuerdo al
capítulo correspondiente.
En donde se indique en los planos (tubería de presión, pasos de quebrada, etc.) se construirán
bloques de anclaje conforme a lo indicado en los detalles de diseño. Los bloques de anclaje se
construirán con hormigón armado de 210 Kg/cm2 tipo B, conforme a lo indicado en el capítulo
correspondiente.
Cuando la tubería quede empotrada en hormigón se retirará todo el revestimiento externo y se
dejará la superficie libre de restos de pintura, grasa, rebabas, etc.
El acero de refuerzo que se requiera cumplirá lo indicado el capítulo "Acero de refuerzo y
estructuras de Acero".
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
81
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
9.5 PROTECCIÓN CATÓDICA
La protección catódica se concibe como refuerzo de la protección pasiva de las tuberías de acero
enterradas. El Contratista diseñará y presentará para la aprobación de la Fiscalización, el detalle
de la implementación de la protección catódica de los diferentes tramos a protegerse. Éste detalle
comprenderá: el dimensionamiento, los planos taller, el desglose de los componentes, cuyo costo
es parte del costo del rubro correspondiente, por lo que no se pagará ningún costo adicional por
este concepto.
Este sistema ha de proteger la totalidad de la superficie de la tubería, la cual estará aislada de otras
estructuras metálicas que no deseamos proteger y además se evitará que una corriente, inducida
por diversas causas, cortocircuito las juntas dieléctricas por el interior a través del agua. Se debe
tomar en cuenta la continuidad de la protección catódica a través de las uniones mecánicas y
valvulería de la línea de conducción.
9.5.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
El sistema de protección catódica con ánodos de sacrificio estará compuesto por diferentes
elementos que se describen a continuación, así como su conexión.
9.5.1.1 Elementos del sistema:
Teja de acero curvada, con 10 m de cable de 1 x6 mm2. Encapsulaciones Handy-Cap
Ánodo de magnesio 7'7 Kg. 1'5 V, pre-empaquetado con 3 m de cable de 6 mm2, Cable 1
x 6 mm2 RV0'6/1 Kv.
Descripción: La teja de acero curvada estará soldada a la tubería enterrada, en la teja va
incrustada la cápsula handy-cap, que se conecta a través del cable a dos ánodos de
sacrificio situados a ambos lados de la tubería. Para controlar los potenciales de la tubería
se colocarán, a intervalos de distancia de 1 km. aproximadamente, cajas de toma de
potencial.
9.5.1.2 Caja de potenciales:
Electrodo de referencia Cu/So4Cu, cerámico con probeta, Dimensiones de 100 x 100 x 65
mm. Protección de la aleación de aluminio IP-65 Cierre con tornillos de cabeza triangular.
4 bornes para cable de 6mm2,
Placa de montaje: una entrada 1" NPT en cara inferior, acoplamiento 1 tubo soporte de
acero galvanizado de 2 m de longitud.
El potencial real de la tubería con respecto al electrodo de referencia deberá ser más
negativo de -0'85 voltios.
9.5.2 LIMPIEZA, PRUEBA Y DESINFECCIÓN
1. Limpieza:
La limpieza por tramos de la tubería instalada conjuntamente con los accesorios y piezas
especiales instaladas, se realizará mediante lavado a presión. Si no hay hidrantes instalados o
válvulas de desagüe, se procederá a instalar tomas de derivación con diámetros adecuados,
capaces de que la salida del agua se produzca con una velocidad mínima de 0.75 m/seg.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
82
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
2. Lavado con chorro preliminar:
Llenar la línea con agua para eliminar bolsas de aire. Lavar con chorro para retirar partículas La
velocidad de lavado mínimo de 0,76 m/s (2.5 pies/sg). De acuerdo a la siguiente tabla:
Para líneas de 600 mm (24 Pulg) o mayores, una alternativa es barrer la línea y aplicar el
tratamiento de cloro.
3. Lavado con chorro final
Remoción de agua con alto contenido de cloro, de la línea principal: Después del periodo de
retención no debe permanecer en contacto prolongado el agua clorada y la tubería, con el fin de
evitar corrosión en el tubo. Se debe lavar con chorro hasta que las mediciones de cloro muestren
que la concentración es menor a la que prevalece en el sistema de distribución.
Deposición del agua con alto contenido de cloro: Inspeccionar la descarga del agua clorada. Si
dicha agua clorada causa daño al ambiente, entonces se debe aplicar una sustancia que neutralice
el residuo de cloro.
Para evitar en lo posible dificultades en la fase del lavado se deberán tomar en cuenta las
precauciones que se indican en las especificaciones pertinentes a instalación de tuberías y
accesorios.
4. Prueba:
Estas normas cubren las instalaciones de sistemas de distribución, líneas de conducción, con todos
sus accesorios como: válvulas, hidrantes, bocas de incendio, y otras instalaciones.
El procedimiento para la prueba hidrostática será presentado a la aprobación del Fiscalizador
luego del replanteo del perfil de la tubería. Se realizará las pruebas en tramos máximos de 10.000
m de tubería instalada con soldadura y en tramos máximos de 10.000 m en otro tipo de uniones
(los tramos a probarse serán determinados por la existencia de válvulas para cerrar los circuitos o
por la facilidad de instalar tapones provisionales), en casos especiales de proponerse mayores o
menores distancias estas serán aprobadas por la Fiscalización, las pruebas serán efectuadas a las
presiones hidrostáticas correspondientes al tramo a probarse.
En dicho procedimiento se detallarán los métodos a utilizar, las instalaciones a montar y las
secciones en que será dividida la línea para la correcta ejecución de la prueba.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
83
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El Contratista suministrará a su costo las tapas, el agua, las bombas, el equipo de control,
efectuará las soldaduras que se requieran, el desmontaje y proporcionará todas las facilidades para
la ejecución de la prueba.
Se rellenará la zanja cuidadosamente y utilizando herramientas apropiadas, hasta que quede
cubierta la mitad del tubo. Este relleno se hará en capas de 15 cm, bien apisonadas. Luego se
continuará el relleno hasta una altura de 30 cm, por encima de la tubería, dejando libre las uniones
y accesorios. Todos los sitios en los cuales haya un cambio brusco de dirección como son: tees,
tapones, etc., deberán ser anclados en forma provisional antes de efectuar la prueba.
En la parte más alta del circuito, o de la conducción, en los tapones, al lado de las válvulas se
instalará, una toma de incorporación para drenar el aire que se halla en la tubería. Se recomienda
dejar salir bastante agua para así poder eliminar posibles bolsas de aire. Es importante el que se
saque todo el aire que se halle en la tubería, pues su compresibilidad hace que los resultados sean
incorrectos.
Una vez lleno el circuito se cerrará todas las válvulas que estén abiertas, así como la interconexión
a la fuente. El lavado y llenado de la tubería con agua limpia, se efectuará utilizando el agua
disponible cerca del tramo a probar.
Las pruebas de presión y resistencia del conducto serán efectuadas:
• Será probada de acuerdo a las normas AWWA, al 125% de la presión máxima de trabajo
del tramo, durante 2 horas, y siguiendo las recomendaciones de la Fiscalización.
• En ningún caso la presión de prueba en campo, deberá ser menor que la presión de
trabajo especificada por los fabricantes de la tubería.
• La presión será tomada en el punto de mayor presión de trabajo, del tramo a probarse.
No se permitirá escapes o filtraciones de agua desde la tubería; cualquier fallo será reparado a
costa del Contratista.
5. Desinfección:
La desinfección se hará mediante cloro, gas o soluciones de hipoclorito de calcio o sodio al 70%.
Las soluciones serán aplicadas para obtener soluciones finales de 50 ppm. y el tiempo mínimo de
contacto será de 24 horas.
La desinfección de tuberías matrices de la red de distribución y aducciones se hará con solución
que se introducirá con una concentración del 3% lo que equivale a diluir 4,25 kg. de hipoclorito
de calcio al 70% en 100 litros de agua. Un litro de esta solución es capaz de desinfectar 600 litros
de agua, teniendo una concentración de 50 ppm. Se deberá por tanto calcular el volumen de agua
que contiene el tramo o circuito a probarse, pera en esta forma determinar la cantidad de solución
a prepararse.
Una vez aplicada la solución anteriormente indicada se comprobará en la parte más extrema al
punto de aplicación de la solución, de cloro residual de 10 ppm. En caso de que el cloro residual
sea menor que el indicado, se deberá repetir este proceso hasta obtener resultados satisfactorios.
Se aislarán sectores de la red para verificar el funcionamiento de válvulas, conforme se indique en
el proyecto.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
84
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
9.5.3 FORMA DE PAGO
Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación, e instalación de tubería
para redes de distribución y líneas de conducción de agua potable serán medidos para fines de
pago en metros lineales, con aproximación de dos decimales; al efecto se medirá directamente en
las obras las longitudes de tubería colocadas de cada diámetro y tipo, de acuerdo con lo señalado
en el proyecto y/o las órdenes por escrito del ingeniero Fiscalizador.
No se medirá para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de las líneas y niveles
señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, ni la
reposición, colocación e instalación de tuberías que deba hacer el Constructor por haber sido
colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las pruebas de presión
hidrostáticas.
En la instalación de tuberías quedarán incluidas todas las operaciones que deba ejecutar el
Constructor: transporte, a preparación, presentación, instalación, prueba y desinfección de la
tubería, control soldadura, protección anticorrosiva, bajado a las zanjas, protección catódica y de
más trabajos que debe realizar para su correcta instalación.
Los trabajos de instalación de las unidades ya sean estas mecánicas, roscadas, soldadas o de
cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para redes de distribución o líneas
de conducción formarán parte de la instalación de ésta.
Los trabajos de acarreo, manipuleo y de más formarán parte de la instalación de las tuberías.
En el costo se incluye: suministro de acuerdo a las especificaciones señaladas, pruebas en fábrica,
certificación de fabricación de acuerdo a especificaciones solicitadas por parte de una verificadora
internacional que será aprobada por la Fiscalización, transporte de fábrica a puerto, trámites de
desaduanización, carga y descarga, transporte interno hasta la obra y todos los costos necesarios
para que el suministro sea instalado, verificación de calidad de instalación y pruebas en obra. Por
lo que no se reconocerá costos adicionales por labores de certificación de calidad o por trámites o
transporte.
El Constructor suministrará todos los materiales necesarios que de acuerdo al proyecto y/o las
órdenes del ingeniero Fiscalizador de la obra deban ser empleados para la instalación, protección
anticorrosiva y catódica, de las redes de distribución y líneas de conducción.
El suministro, colocación e instalación de tuberías le será pagada al Constructor a los precios
unitarios estipulados en el Contrato.
Pago de la Protección Catódica
La protección catódica se medirá y pagará de acuerdo a los rubros establecidos en la tabla de
cantidades, y comprende el dimensionamiento de la protección catódica de cada uno de los
tramos, los planos taller, la provisión de los suministros, transporte mano de obra, montaje, obra
civil y equipamiento eléctrico necesario, pruebas y puesta en operación. No se reconocerá costos
adicionales por la protección catódica, no están incluidos costos de obras civiles exteriores que
disponga la fiscalización, las cuales serán pagadas con los rubros del contrato.
9.5.4 CONCEPTOS DE TRABAJO
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
85
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE183 515882 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 1 1/4" - e=3.56mm -. (MAT/TRANS/INST) ML
PE184 515884 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 2" - e=3.91mm - (MAT/TRANS/INST) ML
PE185 515885 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 2-1/2" - e=5.16mm -. (MAT/TRANS/INST) ML
PE186 516011 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 3" - e=3.18mm - (MAT/TRANS/INST) ML
PE187 516012 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 4" - e=3.58mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE188 516013 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 8" - e=6.35mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE189 516028 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 10" - e=4.80mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE190 516029 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 12" - e=5.20mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE191 516030 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 14" - e=5.33mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE192 516031 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 16" - e=5.60mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE193 516033 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 16" - e=6.35mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE194 516032 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 20" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516034 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 20" - e=7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE195 516035 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 24" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516036 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 24" - e=7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
516037 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 24" - e=9.52mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE196 516038 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 26" - e=6.40mm (MAT/TRANS/INST) ML
516039 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 26" - e =7.90mm (MAT/TRANS/INST) ML
516040 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 26" - e =9.52mm (MAT/TRANS/INST) ML
516041 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 26" - e =11.13mm (MAT/TRANS/INST) ML
PE198 516042 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 40" - e=7.92 (MAT/TRANS/INST) ML
516043 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 40" - e=10.31mm (MAT/TRANS/INST) ML
516044 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 40" - e=12.70mm (MAT/TRANS/INST) ML
516045 TUBERÍA ACERO A53-B REC. 40" - e=15.88mm (MAT/TRANS/INST) ML
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
10. SUMINISTRO/INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE ACERO El suministro e instalación de accesorios o piezas especiales de acero (neplos, codos, tees, yees,
zetas, etc), comprende las siguientes actividades: el suministro y el transporte de los accesorios
hasta el lugar de su colocación o almacenamiento provisional; las maniobras y acarreo locales que
deba hacer el Constructor para distribuirlos a lo largo de las zanjas; la operación de bajarlos a la
zanja, los acoples entre tubería y accesorios y la prueba de la tubería y los accesorios ya instalados
para su aceptación por parte de la Fiscalización.
10.1 SUMINISTRO DE ACCESORIOS
El amplio rango de diseños que hace posible el proceso de soldadura y fabricación aplicable a la
tubería de acero, suministra los medios para resolver casi cualquier problema en que intervengan
accesorios y aditamentos especiales. La norma C208 de AWWA suministra estándares para tubo
de acero soldado en tamaños de 10 cm y superiores, igualmente contiene las dimensiones de
purgas de aire, agujeros de hombre y extremos para conexiones a tubo de hierro fundido del tipo
de campana y espiga.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
86
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La fabricación de los tramos cortos se podrá realizar en campo, con la misma tubería de la
conducción, utilizando los procesos de corte contenidos en las especificaciones del fabricante,
también se podrá suministrar los tramos de tubería ya cortados en fábrica, cuidando que la
protección internos y externos no se deterioren en el transporte a la obra.
Los tramos cortos y accesorios tendrán las mismas características que la tubería de acero y estarán
terminados en forma tal que tengan una apariencia lisa, sin rugosidades, huecos o grietas. Por
ningún motivo se permitirá grietas, burbujas, rugosidades, etc., ni el relleno de las mismas con
soldaduras o cualquier otro material.
Los tramos cortos y los accesorios de cada tipo serán de las dimensiones y pesos consignados para
ellos en las listas respectivas de materiales. El cuerpo de los tramos cortos, accesorios, uniones y
sus bridas, serán fabricados para resistir una presión de trabajo igual a la especificada para la
tubería.
Los accesorios deben designarse utilizando el método estándar, para evitar confusiones. Todos los
fabricantes disponen de figuras diagramáticas que se refieren a accesorios lisos, así como a
segmentados; figuras en las cuales se ha numerado las salidas o entradas de cada accesorio.
Dichas figuras además de ilustrar e identificar varios tipos de accesorios, se pueden usar para
determinar la secuencia adecuada que debe seguirse al especificar el tamaño de un accesorio.
Cuando se especifica un accesorio se sustituye el tamaño deseado o diámetro exterior, en lugar de
los números en orden consecutivo.
Los accesorios de dimensiones estándar cubiertos por la norma C208 de la AWWA debe usarse
siempre que sea posible. Si no se usan planos al efectuar la compra, la designación de los
accesorios debe hacerse con lo expresado en esta especificación. El refuerzo de los accesorios no
siempre es necesario. Los datos de diseño deben aprovecharse. Cuando sea necesario, se pueden
fabricar accesorios soldados de tubo de acero para llenar requisitos extraordinarios y condiciones
severas de servicio.
10.2 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
La instalación de accesorios o piezas especiales de acero comprende las siguientes actividades: las
maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirlos a lo largo de las
zanjas; la operación de bajarlos a la zanja, los acoples entre tubería y accesorios y la prueba de la
tubería y los accesorios ya instalados para su aceptación por parte de la Fiscalización.
10.2.1 Instalación
Los tramos cortos y demás accesorios serán manejados cuidadosamente por el Constructor a fin
de que no se deterioren. Previamente a su instalación el ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada
unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las piezas defectuosas
serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma, debiendo ser
repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación los tramos cortos y demás accesorios deberán ser limpiados de tierra,
exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las
uniones.
Simultáneamente el tendido de un tramo de tubería se instalarán los nudos de dicho tramo,
colocándose tapones ciegos provisionales en los extremos libre de esos nudos. Los nudos estarán
formados por las cruces, codos, reducciones y demás piezas especiales que señale el proyecto.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
87
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Para la instalación de tramos cortos se procederá de manera igual que para la instalación de
tuberías de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes.
Los tramos cortos que se unan con accesorios provistos de uniones bridadas, deberán tener
especial cuidado en el ajuste de las uniones y en los empaques de estas, a fin de asegurar una
correcta impermeabilidad.
Los tramos cortos se instalarán precisamente en los puntos y de la manera indicada
específicamente en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.
Tomando en cuenta las especificaciones para los diámetros de tubería que permiten el soldado de
las uniones y la aplicación de la protección interna, se instalaran las piezas especiales con la ayuda
de uniones mecánicas para tuberías de diámetros inferiores a 600mm, los cuales ya contaran con
la respectiva protección interna estipuladas en las normas citadas.
Se deberá profundizar y ampliar adecuadamente la zanja, para la instalación de los accesorios.
Preferiblemente las piezas especiales deberán ser fabricadas en un taller especializado y se
incorporara oportunamente al sitio de la obra con las protecciones adecuadas, de tal manera que
no se afecten los filos y la protección externa del accesorio.
Si la pieza especial va a ser hormigonada completamente después de su instalación, no deberá
aplicársele revestimiento exterior alguno, de lo contrario el revestimiento exterior será de acuerdo
a la especificación AWWA con pintura y protección mecánica, según la aprobación de la
Fiscalización.
Se debe tomar en cuenta el anclaje adecuado de estas piezas especiales, los apoyos de hormigón
armado se construirán de hormigón tipo-B, de 210 kg/cm2 a los 28 días y de acuerdo a los detalles
indicados en los planos.
Los accesorios se deberán apoyar independientes de las tuberías al momento de su instalación,
para lo cual se apoyará o anclarán éstos de manera adecuada y de conformidad a lo indicado en el
proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.
10.2.2 Tipo de Unión
Las uniones entre piezas especiales a las tuberías de acero se harán soldadas (Norma AWWA C
206) o mediante uniones mecánicas que cumplan la norma AWWA C-219 (juntas flexibles), la
norma AWWA C 227 - 07 (juntas rígidas) o de tal forma que cumplan con el código ASME. Las
uniones entre tuberías de acero y otros materiales se realizarán con uniones de transición tipo
mecánico de acuerdo con los materiales a empalmar.
Para uniones mecánicas se tendrán en cuenta las recomendaciones del fabricante para máximas
deflexiones, radios de curvas y desviaciones del tubo, equivalentes a varios grados de deflexión.
El empaque de caucho cumplirá la especificación AWWA C-111.
Las bridas para tuberías o accesorios de acero seguirán las especificaciones AWWA C-207, ANSI
B16,5 para diámetros menores o iguales a 600 mm (24”) y norma MSS SP-44 para diámetros
mayores a 600mm; utilizando tornillos y arandelas en acero inoxidable según normas AISI 410,
ASTM A193, ASTM A194 o en otro material si así se especifica, la tuerca correspondiente será
recubrimiento de zinc mediante el proceso de galvanizado en caliente. El empaque requerido para
la unión bridada deberá ser de vitón, EPDM o PTFE.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
88
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Las juntas soldadas se ejecutarán de acuerdo con lo establecido en las normas indicadas y se
puede tomar en cuenta la especificación NEGC 413 y el código ASME de Soldaduras.
En el proyecto de acuerdo a la normativa se soldarán las tuberías de acero de conducción a partir
de 600mm (24”), puesto que permite el recubrimiento interno del área de soldadura, en los
diámetros inferiores se utilizarán uniones mecánicas, en donde no se afectará el recubrimiento
interno. Las uniones se ubicarán de acuerdo a los planos de diseño o en casos especiales por
disposición de la fiscalización previa evaluación técnica conjunta.
En caso de que el contratista presente la factibilidad de soldar las piezas especiales a las tuberías
de diámetros inferiores a 600mm, tomando en cuenta la no afectación al recubrimiento interno de
la tubería, esta alternativa será evaluada conjuntamente con la Fiscalización y se podrá adoptar al
proyecto.
La prueba hidrostática de las uniones se hará a la misma presión utilizada en la prueba de todo el
sistema.
10.2.3 Embalaje y Transporte
El proveedor deberá asegurar el suministro contra riesgo de daños o pérdidas durante el
transporte externo e interno.
Los embalajes deber ser de tal forma que aseguren que los elementos no sufran deformaciones o
daños permanentes al ser transportados por cualquier medio. Debe darse especial importancia a la
protección de los revestimientos y a los bordes biselados de la tubería. En caso que, a juicio de la
Fiscalización, los daños producidos no sean reparables, el contratista suministrará a su costo, los
elementos rechazados.
Se deberán observar las recomendaciones de los fabricantes para manipulación, embalaje y
transporte de las tuberías y piezas especiales.
10.2.4 Limpieza, Desinfección y Prueba
Para la realización de la limpieza, desinfección y pruebas se deberá sujetarse a lo especificado con
el mismo acápite en la instalación de tubería de acero.
10.3 RECUBRIMIENTO DE ANTICORROSIVO
Las tuberías y accesorios se recubrirán interior y exteriormente de acuerdo con las siguientes
especificaciones: AWWA C-210 (Pintura Epóxica), Adicionalmente deben respetarse las
especificaciones y ensayos establecidos por los fabricantes para los materiales y métodos de
aplicación de los recubrimientos.
El Contratista debe garantizar la utilización de los instrumentos requeridos para el control de
calidad del tratamiento como son: rugosímetro, termómetro, medidor de espesores, etc.
Para las tuberías y accesorios que no vengan con recubrimiento de fábrica el Contratista debe
realizar tratamiento en la tubería de acero, el cual consiste en la limpieza interior y exterior con
chorro abrasivo a alta presión a grado metal - blanco, norma PSC - SP5, hasta lograr el perfil de
rugosidad necesario para la adherencia de las pinturas de protección. Se debe colocar base
anticorrosiva epóxica, epoxizinc o similar entre 2.5 - 3 mils de espesor tanto interior como
exteriormente y luego aplicar pintura autoimprimante epoxi-poliamida de altos sólidos para el
interior entre 3 - 4 mils de espesor. El espesor de película que se debe obtener al interior de la
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
89
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
tubería será de 6 - 7 mils y en el exterior de 7 - 8 mils. El recubrimiento deberá hacerse de
acuerdo a las normas anteriores.
El proveedor deberá suministrar el certificado de conformidad del recubrimiento exigido por el
Reglamento Técnico de Tuberías (Resolución 1166 y 1127 del anterior MAVDT) o la NSF 61 y
sus respectivos anexos, también deberá verificar que los lotes certificados corresponden a los lotes
entregados. El espesor mínimo promedio admitido será 200 m (micrómetros) de película de
protección. No se aceptarán recubrimientos rallados, puntos locales sin recubrimiento ni pintura
mal aplicada.
El fiscalizador debe suspender las actividades de aplicación del recubrimiento, cuando observe
desviaciones a los procedimientos, no cumplimiento de los requerimientos de aplicación, si como
especificaciones o recomendaciones del fabricante.
10.4 FORMA DE PAGO
La provisión y colocación de tramos cortos (neplos), se medirá en metros lineales con
aproximación de dos decimales. Al efecto se medirán directamente en la obra la longitud de
tramos cortos colocados, de acuerdo al diámetro de la tubería de conducción.
La provisión y colocación de accesorios de acero se medirán en piezas o unidades y al efecto se
contará directamente en la obra, el número de piezas de cada tipo y diámetro instaladas por el
Constructor, según el proyecto.
No se estimará para fines de pago la soldadura y la instalación de uniones ya que éstas están
comprendidas en el rubro de instalación de los accesorios de acero del sistema de conducción.
No se estimará para fines de pago la provisión e instalación de accesorios, que no se hayan hecho
según los planos del proyecto o que hayan sido dadas de baja por parte del Fiscalizador.
En el suministro e instalación de piezas especiales o accesorios de acero, se entenderá el
suministro, el transporte, la colocación, la instalación y las pruebas a que tengan que someterse
todos estos elementos.
En la instalación de accesorios quedarán incluidas todas las operaciones que deba ejecutar el
Constructor para la preparación, presentación de las piezas o accesorios, protección anticorrosiva,
brida, contrabrida, pernos y tuercas, bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe
realizar para su correcta instalación.
El suministro, colocación e instalación de accesorios de acero del sistema de conducción, le será
pagado al Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato.
10.4.1 Conceptos de trabajo
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
516098 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=1016.0mm Y L=50m U
516106 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=1016.0mm Y L=60m U
PE272 516108 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=660.4mm Y L=60m U
PE273 515892 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=660.4mm Y L=70m U
PE274 515891 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=660.4mm Y L=100m U
PE275 515890 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=609.6mm Y L=50m U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
90
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE276 516103 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=508.0mm Y L=40m U
PE277 515853 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=508.0mm Y L=50m U
PE278 516104 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=508.0mm Y L=80m U
516102 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=508.0mm Y L=100m U
PE280 515995 PASO AÉREO DE TUBERÍA DE ACERO D=355.6mm Y L=40m U
PE222 515988 CODO DE 90º DE 4" DE ACERO U
PE223 501001 CODO DE 90º DE 12" DE ACERO U
PE224 515990 CODO DE 90º DE 14" DE ACERO U
PE226 501278 CODO DE 90º DE 20" DE ACERO U
PE227 515991 CODO DE 90º DE 24" DE ACERO U
PE228 515992 CODO DE 90º DE 26" DE ACERO U
516046 CODO DE 90º DE 40" DE ACERO U
PE230 515987 CODO DE 45º DE 1-1/2" DE ACERO U
PE231 500988 CODO DE 45º DE 4" DE ACERO U
PE232 515982 CODO DE 45º DE 12" DE ACERO U
PE233 515983 CODO DE 45º DE 14" DE ACERO U
PE234 515984 CODO DE 45º DE 16" DE ACERO U
PE236 515937 CODO DE 45º DE 20" DE ACERO U
PE237 515986 CODO DE 45º DE 24" DE ACERO U
PE238 515940 CODO DE 45º DE 26" DE ACERO U
516047 CODO DE 45º DE 40" DE ACERO U
PE240 515987 CODO DE 22.5º DE 1-1/2" DE ACERO U
PE241 500988 CODO DE 22.5º DE 4" DE ACERO U
PE242 500991 CODO DE 22.5º DE 10" DE ACERO U
PE243 515982 CODO DE 22.5º DE 12" DE ACERO U
PE244 515983 CODO DE 22.5º DE 14" DE ACERO U
PE245 515984 CODO DE 22.5º DE 16" DE ACERO U
PE247 515937 CODO DE 22.5º DE 20" DE ACERO U
PE248 515986 CODO DE 22.5º DE 24" DE ACERO U
PE249 515940 CODO DE 22.5º DE 26" DE ACERO U
516047 CODO DE 22.5º DE 40" DE ACERO U
PE251 515972 TEE DE 10" DE ACERO U
PE252 515973 TEE DE 12" DE ACERO U
PE253 515974 TEE DE 14" DE ACERO U
PE254 515975 TEE DE 16" DE ACERO U
PE256 515977 TEE DE 20" DE ACERO U
PE257 515979 TEE DE 24" DE ACERO U
PE258 515980 TEE DE 26" DE ACERO U
516048 TEE DE 40" DE ACERO U
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
91
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
11. VÁLVULAS DE COMPUERTA Y REGULACIÓN
11.1 ALCANCE
Se entenderá por suministro e instalación de válvulas de compuerta y regulación (Aislamiento y/o
Control), el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Constructor para suministrar y colocar
en los lugares que señale el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la Obra, las
válvulas de compuerta que se requieran.
Se entenderá por válvulas de compuerta y/o regulación, al dispositivo de cierre y/o control del
flujo o presión, que permita regular el paso del agua por las tuberías.
Las válvulas de compuerta se utilizarán en los desagües de las instalaciones de la planta de
Tratamiento y en los desagües en la línea de conducción, en donde, para facilitar la operación de
las válvulas para cargas mayores a 50 mca, la fiscalización y el constructor evaluarán la
posibilidad de colocar válvulas de globo con regulación automática de presiones, contra
cavitación.
Cabe indicar que las válvulas de compuerta se utilizan principalmente para dejar pasar o no un
fluido (ON-OFF) y no están diseñadas para regularlo lo que indica que deben estar
completamente abiertas o completamente cerradas para que sus interiores (asiento y cuña) no sean
desgastados prematuramente por el fluido y su presión y así evitar cavitación y fugas. En el caso
de las válvulas tipo globo a diferencia de las válvulas de compuerta, permiten aplicarlas en
regulación de fluidos y realizan un cierre hermético ya que cuenta con un asiento flexible.
De acuerdo a lo indicado en el caso de presentarse altas presiones la operatividad de las válvulas
sería muy difícil para una válvula de compuerta, por lo que se optaría por las válvulas tipo globo
ya que el fluido no corre de manera directa y en una sola dirección, sino que el fluido que entra y
sube dentro del cuerpo de la válvula, es estrangulado por el émbolo según qué tan abierta o
cerrada se encuentre la válvula, y después baja el fluido hacia la salida de la válvula; lo que
permite una mejor maniobrabilidad en el momento de abrir o cerrar manualmente la válvula.
11.1.1 Documentos relacionados:
• ASTM A 536 Standard Specification for Ductile iron Casting
• ASTM A-48. Standard Specification for Gray Iron Castings.
• ASTM A-126. Standard specific. for Gray Iron Castings for Valves, Flanges and Fittings.
• ASTM A-276. Standard specific. for Stainless and Heat - Resisting Steel Bars and Shapes.
• AWWA C 509. (fabricación de válvulas de compuerta)
• AWWA C 550. (revestimiento interior de las válvulas de compuerta)
• ISO 7005-1. INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. Bridas
metálicas. Parte 1 y Parte 2. Bridas de acero.
11.2 SUMINISTRO
El suministro e instalación de válvulas de compuerta comprende las siguientes actividades: el
suministro y el transporte de las válvulas de compuerta hasta el lugar de su colocación o
almacenamiento provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para
distribuirlas a lo largo de las zanjas y/o estaciones; los acoples con la tubería y/o accesorios y la
prueba una vez instaladas para su aceptación por parte de la Fiscalización.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
92
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
11.2.1 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA
Las válvulas de compuerta se deben utilizar exclusivamente para apertura y cierre. Estas
válvulas deben dejar el círculo completamente libre, para permitir la utilización de cepillos
especiales de limpieza de las tuberías.
En el caso de requerirse la regulación del paso del agua por la tubería, el fiscalizador determinara
la instalación de válvulas globo automáticas.
En las tuberías con diámetros pequeños se utilizarán válvulas con extremos roscados y en la
tubería con diámetros grandes las uniones serán bridadas.
Cuando los planos lo especifiquen, las válvulas irán provistas de un volante para operación en la
parte superior del vástago. El lugar visible del volante se indicará en forma realzada y por medio
de una flecha el movimiento que se dará para abrir la válvula, que siempre será en el sentido
contrario al movimiento de las manecillas del reloj.
Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos, las válvulas podrán ir provistas de un
sistema de vástago y cuadro de operación de 50x50 mm. que será de igual tamaño en todos los
diámetros y servirá para ser operada por medio de la llave de válvulas.
El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma ASTM A-126 clase B; las partes de
bronce a ASTM B-62, el vástago a ASTM B-147. Para el caso de ser bridadas, las bridas para
unión con otros accesorios cumplirán la especificación ANSI B16.1-125 y ANSI B 16.1.250.
Las válvulas se someterán a una presión hidrostática de prueba para verificar que en sus partes no
se presenten fugas y deformaciones permanentes debido a los esfuerzos sometidos. La presión de
prueba mínima será el doble de la presión de trabajo indicada en las respectivas listas de
materiales
En el anexo, “ANEXO HIDRÁULICO / PERFILES_Y_VALVULERIA”, se detallan las
características de diseño y los cuadros de especificaciones de las válvulas de desagüe de cada
tramo de conducción, además los planos de ubicación de cada válvula de desagüe en perfiles y en
plantas.
Las válvulas deberán estar protegidas contra la corrosión mediante el mismo revestimiento que se
señala para piezas especiales o accesorios de hierro fundido.
11.2.2 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
El Constructor proporcionará las válvulas de compuerta, piezas especiales y accesorios necesarios
para su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.
El Constructor deberá suministrar los empaques, bridas, contrabridas y pernos necesarios, que se
requieran para la instalación de las válvulas de compuerta cierre elástico y/o regulación.
Las uniones, válvulas de compuerta, tramos cortos y demás accesorios serán manejadas
cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el
ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en
su fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún
lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
93
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Antes de su instalación las uniones, válvulas de compuerta y demás accesorios deberán ser
limpiadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en
su interior o en las uniones.
Específicamente las válvulas de compuerta se instalarán de acuerdo a la forma de la unión de que
vengan provistas, y a los requerimientos del diseño.
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas por el
fabricante para su instalación.
Para realizar la limpieza, desinfección y prueba de las válvulas de compuerta se hará en conjunto
con la realización de la limpieza, desinfección y prueba de la conducción o red de distribución de
agua potable.
Las válvulas con bridas deben cumplir con la Norma ANSI 125 y ANSI 150. Las válvulas
bridadas deben suministrarse con la contrabrida, empaques y pernos, para que las especificaciones
de todos los accesorios concuerden el momento de la instalación.
11.3 FORMA DE PAGO
Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación e instalación de válvulas de
compuerta para líneas de conducción y redes de distribución, serán medidos para fines de pago en
unidades colocadas de cada diámetro, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes
por escrito del ingeniero Fiscalizador.
No se medirá para fines de pago las válvulas de compuerta que hayan sido colocadas fuera de las
líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la
obra, ni la reposición, colocación e instalación de válvulas de compuerta que deba hacer el
Constructor por haber sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las
pruebas de presión hidrostáticas.
En la instalación de válvulas de compuerta quedarán incluidas todas las operaciones que deba
ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de las válvulas, protección anticorrosiva,
bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para su correcta instalación.
Los trabajos de instalación de las uniones ya sean estas mecánicas, roscadas, soldadas o de
cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para redes de distribución o líneas
de conducción formarán parte de la instalación de la misma.
Los trabajos de acarreo, manipuleo y de más, formarán parte del rubro de instalación de las
válvulas de compuerta.
El suministro, colocación e instalación de válvulas de compuerta le será pagada al Constructor a
los precios unitarios estipulados en el Contrato.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE050 516002 VÁLVULA DE COMPUERTA Y CUADRO HF 4" U
PE123 506491 VÁLVULA COMPUERTA 03" (MAT/TRANS/INST) U
PE00261 515880 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 1" (MAT/TRANS/INST) U
PE00262 515881 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 1.5" (MAT/TRANS/INST) U
PE00263 515914 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 2" (MAT/TRANS/INST) U
PE00264 515915 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 2.5" (MAT/TRANS/INST) U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
94
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE00265 515916 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 3" (MAT/TRANS/INST) U
PE00266 515917 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 4" (MAT/TRANS/INST) U
PE00267 515918 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 6" (MAT/TRANS/INST) U
PE00268 515919 VÁLVULA DE DESAGÜE DE 8" (MAT/TRANS/INST) U
12. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS DE AIRE
Se entenderá por suministro e instalación de válvulas de aire el conjunto de operaciones que
deberá ejecutar el Constructor para suministrar y colocar en los lugares que señale el proyecto y/o
las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la Obra, las válvulas de aire que se requieran.
Se entenderá por válvulas de aire o ventosas, al dispositivo que se use para permitir el escape de
aire acumulado.
12.1 MEDICIONES
El suministro e instalación de válvulas de aire comprende las siguientes actividades: el suministro
y el transporte de las válvulas de aire hasta el lugar de su colocación o almacenamiento
provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirlas a lo
largo de las zanjas; la operación de bajar la válvula a la zanja, los acoples con la tubería y/o
accesorios y la prueba una vez instaladas para su aceptación por parte de la Fiscalización.
12.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA
El Constructor proporcionará las válvulas de aire, piezas especiales y accesorios necesarios para
su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador
también deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la instalación de las
válvulas de aire.
Las válvulas de aire serán de triple acción que permitan las siguientes características:
DESAIREADO CONTÍNUO DE LA INSTALACIÓN EN SERVICIO
EXPULSIÓN Y ENTRADA DE AIRE TANTO EN LA PUESTA EN SERVICIO COMO EN LA
PARADA DE LA INSTALACIÓN.
PRESIÓN MÁXIMA: 25 BAR A 20ºC.
Las uniones, válvulas de aire, tramos cortos y demás accesorios serán manejadas cuidadosamente
por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el ingeniero
Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su
fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún
lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor. El cuerpo, la tapa y en su caso la brida, serán de fundición de acuerdo con la norma ASTM A-48
Clase 30 ó A-126 Clase B. Todas las partes internas deberán ser de acero inoxidable, norma
ASTM A-276 para las válvulas de 1 y 2 pulgadas. De acero inoxidable ASTM A-276 y de latón y
bronce norma ASTM BB-52 para las de 3 y 4 pulgadas. Las válvulas irán equipadas con un
flotador de acero inoxidable según la norma ASTM A-240, para una presión de colapsamiento de
70 atmósferas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
95
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
En el anexo, “ANEXO HIDRÁULICO / PERFILES_Y_VALVULERIA”, se detallan las
características de diseño y los cuadros de especificaciones de las válvulas de aire de cada tramo de
conducción, además los planos de ubicación de cada válvula de aire en perfiles y en plantas.
12.2.1 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas por el
fabricante para su instalación.
El Constructor proporcionará las válvulas de aire, piezas especiales y accesorios necesarios para
su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador
también deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran para la instalación de las
válvulas de aire.
Las uniones, válvulas de aire, tramos cortos y demás accesorios serán manejadas cuidadosamente
por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el ingeniero
Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su
fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún
lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación las uniones, válvulas de aire y demás accesorios deberán ser limpiadas de
tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o
en las uniones.
Específicamente las válvulas de aire se instalarán de acuerdo a la forma de la unión de que vengan
provistas, y a los requerimientos del diseño.
Todo tipo de válvula de aire debe llevar una llave de corte entre ellas y la conducción, para poder
efectuar el mantenimiento o substitución sin tener que cortar el suministro de agua.
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas por el
fabricante para su instalación.
Para realizar la limpieza, desinfección y prueba de las válvulas de aire se hará en conjunto con la
realización de la limpieza, desinfección y prueba de la conducción o red de distribución de agua
potable.
12.3 FORMA DE PAGO
Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación e instalación de válvulas de
aire para redes de distribución y líneas de conducción de agua potable serán medidos para fines de
pago en unidades colocadas de cada diámetro, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las
órdenes por escrito del ingeniero Fiscalizador.
No se medirá para fines de pago las válvulas de aire que hayan sido colocadas fuera de las líneas y
niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, ni la
reposición, colocación e instalación de válvulas de aire que deba hacer el Constructor por haber
sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las pruebas de presión
hidrostáticas.
En la instalación de válvulas de aire quedarán incluidas todas las operaciones que deba ejecutar el
Constructor para la preparación, presentación de las válvulas, protección anticorrosiva, bajado a
las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para su correcta instalación.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
96
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los trabajos de instalación de las unidades ya sean estas mecánicas, roscadas, soldadas o de
cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para redes de distribución o líneas
de conducción formarán parte de la instalación de ésta.
Los trabajos de acarreo, manipuleo, almacenaje y de más, formarán parte de la instalación de las
válvulas de aire.
El suministro, colocación e instalación de válvulas de aire le será pagada al Constructor a los
precios unitarios estipulados en el Contrato.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE260 515876 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE AIRE DE 1"(MAT/TRANS/INST) U
PE261 515877 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE AIRE DE 2"(MAT/TRANS/INST) U
PE262 515878 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE AIRE DE 3"(MAT/TRANS/INST) U
PE263 515879 VÁLVULA AUTOMÁTICA DE AIRE DE 4"(MAT/TRANS/INST) U
13. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS MARIPOSA
Se entenderá por suministro e instalación de válvulas de mariposa el conjunto de operaciones que
deberá ejecutar el Constructor para suministrar y colocar en los lugares que señale el proyecto y/o
las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la Obra, las válvulas que se requieran.
Se entenderá por válvulas de mariposa, al dispositivo de cierre para regular el paso del agua por
las tuberías mediante un lentejón atravesado diametralmente por un eje sobre el cual se mueve,
yendo todo dentro de una carcasa.
Las Válvulas de Mariposa Tipo A, B, C, D, E de acuerdo a los rubros del presupuesto referencial
se usaran en el sistema de control automático a distancia, del Sistema Scada de la Planta de
Tratamiento, las cuales serán bridadas y se instalaran con actuadores eléctricos para cada tipo de
válvula, y las Válvulas Mariposa clase 150 de diámetros 1 ½” a 14”, son bridadas y cuentan con:
Actuador eléctrico, sensor y PLC para control.
Las especificaciones a detalle y los planos de las válvulas mariposa se presentan en el anexo:
ANEXO ELECTROMECÁNICO SCADA.
13.1 MEDICIONES
El suministro e instalación de válvulas de mariposa comprende las siguientes actividades: el
suministro y el transporte de las válvulas de mariposa hasta el lugar de su colocación o
almacenamiento provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para
distribuirlas a lo largo de las zanjas y/o estaciones; los acoples con la tubería y/o accesorios y la
prueba una vez instaladas para su aceptación por parte de la Fiscalización.
13.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA
Las válvulas de mariposa se usan principalmente para servicios de corte y de estrangulación
cuando se manejan grandes volúmenes a presiones relativamente bajas.
Esta válvula será operada por medio de un eje que acciona el disco haciéndolo girar centrado
perfectamente con el cuerpo de la válvula.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
97
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La válvula se opera por medio de una acción rotatoria a un cuarto de vuelta (90°) para abrir
totalmente la válvula quedando colocado el disco en una posición paralela a la línea de flujo. Para
cerrar la válvula se gira en sentido contrario hasta su posición inicial (0°), quedando el disco
perpendicular a la tubería; ofreciendo así un cierre hermético al agua.
El cuerpo será de hierro gris fundido bajo especificaciones de la ASTM 126-B, con secciones
uniformemente distribuidas para asegurar resistencia. El disco será de hierro gris fundido o bien
de bronce de una sola pieza. El eje será de acero inoxidable, altamente resistente a la flexión con
medidas que cubran las especificaciones AWWA. El anillo del disco será de acero inoxidable, que
permita al presionarlo por medio de tuercas de acero inoxidable, expansionar el asiento elástico y
ofrecer un sello positivo y hermético con el asiento del cuerpo.
Específicamente las válvulas de mariposa se instalarán de acuerdo a la forma de la unión de que
vengan provistas, y a los requerimientos del diseño. Las bridas para unión con otros accesorios
cumplirán la especificación ANSI-B.16, 1-125 y ANSI-B 16.1-250.
Todas las válvulas deberán ser probadas en fábrica, y deberán realizarse según los procedimientos
indicados en la norma. Las pruebas deben ser conformes a EN 12266, para el sello debe cumplir
la hermeticidad del sello el Tipo A. (DIN 3230). Cada una de las válvulas deberá ser sometida a
las siguientes pruebas en fábrica: Prueba hidrostática en el cuerpo: mínimo 1.5 veces la presión
nominal, Prueba de estanqueidad del asiento: mínimo 1.1 vez la presión nominal por ambos lados.
Una vez adjudicada la propuesta, el Contratista debe entregar un certificado del protocolo de
prueba debidamente firmado por el fabricante de cada válvula ensayada. Si la válvula es con
actuador eléctrico la prueba debe realizarse íntegramente con ella en las instalaciones del
fabricante.
13.3 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
El Constructor proporcionará las válvulas de mariposa, piezas especiales y accesorios necesarios
para su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.
El Constructor deberá suministrar los empaques necesarios que se requieran (de ser necesarios)
para la instalación de las válvulas de mariposa.
Las uniones, válvulas de mariposa, tramos cortos y demás accesorios serán manejadas
cuidadosamente por el Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el
ingeniero Fiscalizador inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en
su fabricación. Las piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún
lugar de la misma, debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación las uniones, válvulas de mariposa y demás accesorios deberán ser
limpiadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en
su interior o en las uniones.
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas por el
fabricante para su instalación.
Para realizar la limpieza, desinfección y prueba de las válvulas de mariposa se hará en conjunto
con la realización de la limpieza, desinfección y prueba de la conducción o red de distribución de
agua potable.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
98
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
13.4 FORMA DE PAGO
Los trabajos que ejecute el Constructor para el suministro, colocación e instalación de válvulas de
mariposa para redes de distribución y líneas de conducción serán medidos para fines de pago en
unidades colocadas de cada diámetro, de acuerdo con lo señalado en el proyecto y/o las órdenes
por escrito del ingeniero Fiscalizador.
No se medirá para fines de pago las válvulas de mariposa que hayan sido colocadas fuera de las
líneas y niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la
obra, ni la reposición, colocación e instalación de válvulas de mariposa que deba hacer el
Constructor por haber sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las
pruebas de presión hidrostáticas.
En la instalación de válvulas de mariposa quedarán incluidas todas las operaciones que deba
ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de las válvulas, protección anticorrosiva,
bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para su correcta instalación.
Los trabajos de acarreo, manipuléo, almacenaje y de más, formarán parte de la instalación de las
válvulas de mariposa.
El suministro, colocación e instalación de válvulas de mariposa le será pagada al Constructor a los
precios unitarios estipulados en el Contrato.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE066 515920 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO A; D=1000 MM U
PE067 516003 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO B; D=150 MM U
PE068 515922 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO C; D=600 MM U
PE069 515923 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO D; D=300MM U
PE070 515924 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO E; D=200MM U
PE-019 516052 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=1-1/2" (AUTOMATIZADA) U
PE-278 516053 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=2" (AUTOMATIZADA) U
PE-279 516054 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=2.5" (AUTOMATIZADA) U
PE-280 516055 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=3" (AUTOMATIZADA) U
PE-281 516056 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=4" (AUTOMATIZADA) U
PE-282 516057 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=6" (AUTOMATIZADA) U
PE-283 516058 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=8" (AUTOMATIZADA) U
PE-284 516059 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=10" (AUTOMATIZADA) U
PE-285 516060 VÁLVULA DE MARIPOSA CLASE 150; D=14" (AUTOMATIZADA) U
PE-287 516049 CAJA DE VALVULAS D<6" U
PE-288 516051 CAJA DE VALVULAS D>=6" U
14. SUMINISTRO/INSTALACIÓN VÁLVULAS REGULADORAS DE
PRESIÓN Se entenderá por suministro e instalación de válvulas reductoras de presión el conjunto de
operaciones que deberá ejecutar el Constructor para colocar en los lugares que señale el proyecto
y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador de la Obra, las válvulas que se requieran.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
99
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Se entenderá por válvulas reductoras de presión, a una válvula que reduce en un punto la presión
por medio de la regulación del paso del caudal. Se mantiene la presión abriéndose la válvula
cuando el gasto aumenta y cerrándose cuando disminuye. Para un caudal constante la válvula
queda estabilizada en una posición.
Las especificaciones en su totalidad de válvulas reguladoras de presión, se adjuntan al presente
documento en el ANEXO ELECTROMECÁNICO SCADA y los planos de ubicación en el
ANEXO HIDRÁULICO/CONDUCCIÓN TRAMOS.
NORMATIVIDAD ASOCIADA: NEGC 700; AWWA C 219, 550; ISO 2531; NTC 2295
14.1 MEDICIONES
El suministro e instalación de las válvulas reductoras de presión y sus accesorios, comprende las
siguientes actividades: el suministro, el transporte de las válvulas hasta el lugar de su colocación o
almacenamiento provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para
distribuirlas a lo largo de las zanjas y/o estaciones; los acoples con la tubería y/o accesorios y la
prueba una vez instaladas para su aceptación por parte de la Fiscalización. 14.2 SUMINISTRO DE LA VÁLVULA
Se entiende por suministro del presente rubro a la válvula automática que reduce una presión de
entrada alta a una presión de salida menor y variable de acuerdo a los requerimientos del sistema
distribución, y constante (de acuerdo con la nueva tecnología se visualiza la ventaja de las auto
reguladoras que entregan una presión variable en función de la demanda), cualquiera que sea la
variación en el caudal y en la presión de entrada. La válvula deberá ser capaz de soportar una
presión nominal de trabajo de 1,38 MPa (200 psi) y estar controlada por válvulas auxiliares como
válvulas piloto y aguja.
La válvula reguladora operará con agua potable, con una temperatura promedio de 18 °C. y
deberán estar diseñadas para operar a la intemperie, inundadas, enterradas ó localizadas en
cámaras subterráneas sin afectarse su normal funcionamiento. Estará instalada en espacios
confinados susceptibles de inundación y/o elevados niveles de humedad, razón que no permite la
utilización en su fabricación y ensamble de metales con altos niveles de oxidación y corrosión
(Hierro gris, hierro galvanizado, zinc, hierro fundido, etc.)
Su instalación se hará conforme a los diseños, en una línea que contará con: reducciones, válvulas
de aislamiento, By-pass, filtro en “Y”, macromedidor, unión de desmontaje y elementos de
medición telemétrica, entre otros.
Su operación estará sometida a presiones no superiores a los 140 m.c.a. (200 psi); según el caso,
se solicitarán con “Sistemas que impidan la cavitación” (Jaula, canasta u otros) si se llegará a
requerir una reducción de presión superior a la tercera parte de la presión de entrada.
La válvula reguladora de presión deberá ser de operación automática controlada por un sistema
completo de pilotaje externo.
Deberán soportar presión por ambos lados (aguas abajo y aguas arriba) simultáneamente, o sólo
por uno u otro lado.
El proveedor deberá entregar la siguiente información sobre el producto en documento físico y
detallado: Certificado de Garantía, Tabla de índice de cavitación o curvas, Tabla de Capacidades,
Lista y especificación de repuestos del fabricante, Manual de mantenimiento con actividades y
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
100
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
frecuencias de cambio de repuestos o ciclos, Plano detallado de la válvula y los elementos de la
misma, Tabla de características garantizadas o Lista de Verificación.
No se admitirán válvulas reguladoras que no cumplan con las especificaciones y normas
señaladas.
14.3 CUMPLIMIENTO DE NORMAS Y ESPECIFICACIONES:
14.3.1 Revestimiento:
El color para la pintura de la VRP será azul. El recubrimiento interno y externo debe ser epóxico
que evite la corrosión. Para válvulas de 600mm e inferior el recubrimiento epóxico aplicado será
en polvo. El recubrimiento interior epóxico debe regirse por la norma ANSI/ NSF61 o Resolución
1166 del MAVDT, para uso es sistemas de agua potable. Se permiten otras normas siempre y
cuando se anexe el alcance de la misma, la certificación en este. El espesor mínimo promedio
icrómetros) de película de protección. No se aceptarán recubrimientos
rallados, puntos locales sin recubrimiento ni pintura mal aplicada.
14.3.2 Diseño:
En el entendido de que sus diseños internos (Obturador y boquilla) sean diferentes, así como el
diseño de los elementos de la línea de control; se realizará un análisis especial respecto a los
materiales utilizados y a la operatividad de los mismos.
14.3.3 Mantenimiento y calidad:
Los fabricantes y proveedores deberán garantizar un inventario actualizado y suficiente de
repuestos para las válvulas reguladoras de presión que suministren y deberán suministrar un
diafragma por cada válvula un diafragma adicional.
El proveedor deberá entregar una póliza de calidad de producto y dar cumplimiento oportuno de
ésta, en caso de falla de alguno de los elementos que componen la válvula reguladora de presión.
14.3.4 Pruebas:
Las pruebas de funcionamiento y operación de las VRP deberá realizarse en fábrica, los
certificados de estas pruebas serán entregados con cada VRP o lote de VRP por parte del
fabricante o el contratista que realice la instalación, este informe deberá incluir además de las
pruebas de operación y funcionamiento hidráulico, la composición química de los materiales de
cada uno de los elementos de la VRP.
14.4 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
Se proporcionará las válvulas reductoras de presión, piezas especiales y accesorios necesarios
para su instalación que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del ingeniero Fiscalizador.
El Constructor deberá suministrar los empaques y accesorios necesarios que se requieran para la
instalación de las VRP.
Las uniones, válvulas, tramos cortos y demás accesorios serán manejados cuidadosamente por el
Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el ingeniero Fiscalizador
inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
101
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma,
debiendo ser repuestas de la calidad exigida por el Constructor.
Antes de su instalación las uniones, válvulas reductoras de presión y demás accesorios deberán ser
limpiados de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en
su interior o en las uniones.
Las válvulas se instalarán de acuerdo con las especificaciones especiales suministradas por el
fabricante para su instalación.
Para realizar la limpieza, desinfección y prueba de las válvulas reductoras de presión se hará en
conjunto con la realización de la limpieza, desinfección y prueba de la conducción o red de
distribución de agua potable.
14.5 FORMA DE PAGO
Se hará por unidad lo cual comprende el conjunto correctamente instalado y funcionando a
satisfacción del Interventor a los precios unitarios del contrato. Se entiende por conjunto: dos
válvulas de compuerta, dos tomas con válvula para manómetro, un filtro en yee, una válvula
reguladora de presión, una válvula de admisión y expulsión de aire, dos reducciones, las juntas de
desmontaje y los niples bridados en acero, el bypass en caso de requerirse incluyendo la válvula
de compuerta, según lo indicado en el plano DAC-100-66 B.
El precio unitario incluye también el suministro, transporte e instalación de los componentes del
conjunto, incluidos contra bridas, niples de acero Schedule 40 para las derivaciones y para los
empalmes, los pasamuros, válvulas de guarda, empaques y tornillería en acero inoxidable, tuercas
y arandelas, guasas en acero galvanizado en caliente y todos los demás costos directos e indirectos
en los que incurra el Contratista para la correcta ejecución de esa actividad.
No se medirá para fines de pago las válvulas que hayan sido colocadas fuera de las líneas y
niveles señalados por el proyecto y/o las señaladas por el ingeniero Fiscalizador de la obra, ni la
reposición, colocación e instalación de válvulas reductoras de presión que deba hacer el
Constructor por haber sido colocadas e instaladas en forma defectuosa o por no haber resistido las
pruebas de presión hidrostáticas.
En la instalación de válvulas reductoras de presión quedarán incluidas todas las operaciones que
deba ejecutar el Constructor para la preparación, presentación de las válvulas, protección
anticorrosiva, bajado a las zanjas, protección catódica y de más que debe realizar para su correcta
instalación.
Los trabajos de instalación de las unidades ya sean estas bridadas, mecánicas, roscadas, o de
cualquier otra clase, y que formen parte de las líneas de tubería para redes de distribución o líneas
de conducción, formarán parte de la instalación de ésta.
Los trabajos de acarreo, manipuléo, almacenaje y de más, formarán parte de la instalación de las
válvulas reductoras de presión.
El suministro, colocación e instalación de válvulas reductoras de presión le será pagada al
Constructor a los precios unitarios estipulados en el Contrato.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE280 515926 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 1.5" (MAT/TRANS/INST) U
PE281 506557 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 2" (MAT/TRANS/INST) U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
102
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
NOTACIÓN TIPO CANT. DN PN CLASE OPERACIÓN
mm bares
VD1 MARIPOSA 1,00 100 25 300 automatica/manual
VD2 MARIPOSA 1,00 100 25 300 automatica/manual
VD3 MARIPOSA 1,00 600 40 300 automatica/manual
VD4 MARIPOSA 1,00 100 16 150 automatica/manual
VD5 MARIPOSA 1,00 100 25 300 automatica/manual
VD6 MARIPOSA 1,00 300 16 150 automatica/manual
VD7 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD8 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD9 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD10 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD11 MARIPOSA 1,00 125 10 150 automatica/manual
VD12 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD13 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD14 MARIPOSA 1,00 125 10 150 automatica/manual
VD15 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD16 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD17 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD18 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD19 MARIPOSA 1,00 125 10 150 automatica/manual
VD20 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD21 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD22 MARIPOSA 1,00 100 16 150 automatica/manual
VD23 MARIPOSA 1,00 300 16 150 automatica/manual
VD24 MARIPOSA 1,00 100 25 300 automatica/manual
VD25 MARIPOSA 1,00 100 16 150 automatica/manual
VD26 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD27 MARIPOSA 1,00 250 25 300 automatica/manual
VD28 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD29 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD30 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD31 MARIPOSA 1,00 125 16 150 automatica/manual
VD32 MARIPOSA 1,00 125 10 150 automatica/manual
VD33 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
VD34 MARIPOSA 1,00 200 10 150 automatica/manual
VD35 MARIPOSA 1,00 100 10 150 automatica/manual
PE282 515927 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 2.5" (MAT/TRANS/INST) U
PE283 506558 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 3" (MAT/TRANS/INST) U
PE284 506559 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 4" (MAT/TRANS/INST) U
PE285 506560 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 6" (MAT/TRANS/INST) U
PE285 506563 VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN DE 8" (MAT/TRANS/INST) U
PE287 516049 CAJA (CAMARA) DE VÁLVULAS D<6" U
PE288 516051 CAJA (CAMARA) DE VÁLVULAS D>=6" U
15. DISEÑO ELECTROMECÁNICO DE VÁLVULAS Y SISTEMA DE
AUTOMATIZACIÓN SCADA
15.1 CONSIDERACIONES BÁSICAS
En esta sección se procederá a indicar las especificaciones que se tomaron en cuenta para realizar
los diseños electromecánicos de las válvulas de control hidráulico, para el Proyecto de Agua
Potable Pesillo - Imbabura.
A. En la Planta de Tratamiento se encuentran las siguientes válvulas:
VÁLVULA DE CONTROL DE INGRESO:
VÁLVULAS A TANQUES DE RESERVA
VÁLVULAS DE RETROLAVADO
VÁLVULAS DE INGRESO A LOS TANQUES DE RESERVA
VÁLVULA DE INGRESO A LA CONDUCCIÓN
VÁLVULAS DE DERIVACIÓN:
Cuadro 1. Válvulas de la planta de tratamiento
DENOMINACIÓN CANT. DIÁMETRO CAUDAL PRESIÓN NOTACIÓN
mm litros/seg m
VÁLVULA DE CONTROL DE INGRESO 1 1000 750,00 10,00 VCI1
VÁLVULAS A TANQUES DE RESERVA 3 1000 250,00 10,00 VF1-VF2-VF3
VÁLVULAS DE RETROLAVADO 3 200 50,00 10,00 VRL1-VRL2-VRL3
VÁLVULAS DE INGRESO A LOS TANQUES DE RESERVA 2 1000 400,00 10,00 VIT1-VIT2
VÁLVULA DE INGRESO A LA CONDUCCIÓN 1 1000 750,00 10,00 VIC1
B. En la Conducción del Agua Potable se encuentran las siguientes válvulas:
VÁLVULAS DE DERIVACIÓN
VÁLVULAS DE DESAGÜE
Son en total 35 válvulas de derivación, las cuales estarán ubicadas en diferentes sitios de la
Conducción de Agua Potable (ver Figura 7). Estas válvulas estarán sometidas a diferentes cargas
entre 0 y 200 metros de presión y tendrán diámetros entre 50 y 600 mm, como tendrá un control
de flujo automático y manual de emergencia, estas serán de tipo todo o nada 0/1 es decir
funcionarán totalmente abiertas o cerradas por lo que, deberán disponer de un actuador digital.
Estas válvulas se identificarán como VD1 a VD35.
Cuadro 2. Válvulas de la conducción de agua potable
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
103
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
104
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Considerando para este caso las dimensiones del diámetro de las tuberías de derivación y la
presión nominal que se tiene en el sitio de instalación de la válvula se ha agrupado las válvulas en
cinco tipos: TIPO A, TIPO B, TIPO C, TIPO D Y TIPO E, de acuerdo a su diámetro nominal en
milímetros (DN) y a su presión nominal en bares (PN) o su clase (ver Cuadro 2). Este
agrupamiento o clasificación se presenta en el Cuadro 3 siguiente:
Cuadro 3. Estandarización de las válvulas del Proyecto
TIPO CANT. DN PN CLASE PESO OPERACIÓN
MARIPOSA mm bares Kg
VCI1-VF1-VF2-VF3-VIT1-VIT2-
VIC1TIPO A 7 1000 10 150 1050 automatica/manual
VD1-VD2-VD5-VD24-VD4-VD22-
VD25TIPO B 7 150 25 300 32 automatica/manual
VD3 TIPO C 1 600 40 300 650 automatica/manual
VD6-VD23-VD27 TIPO D 3 300 25 300 103 automatica/manual
VRL1-VRL2-VRL3-VD7-VD9-
VD13-VD15-VD16-VD18-VD26-
VD30-VD34-VD8-VD10-VD12-
VD17-VD20-VD21-VD28-VD29-
VD33-VD35-VD11-VD14-VD19-
VD31-VD32
TIPO E 27 200 10 150 44 automatica/manual
VÁLVULAS
La complementación de estas especificaciones, así como de sus materiales y accesorios, además de las normativas respectivas, se Anexan al presente documento como (ANEXO ELECTROMECÁNICA-SCADA) 15.2 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL SCADA
En esta sección se procederá a realizar una introducción y a presentar las definiciones y
características principales de un Sistema SCADA para luego realizar el diseño correspondiente al
Proyecto: “Sistema de Agua Potable Mancomunidad Pesillo-Imbabura”.
SCADA es un acrónimo por “Supervisory Control And Data Acquisition” (control de
supervisión y adquisición de datos). Los sistemas SCADA, utilizan la computadora y
tecnologías de comunicación para automatizar, monitorear y controlar muy diversos
sistemas, en este caso sistemas de Agua Potable. Estos sistemas son partes integrales de la
mayoría de proyectos complejos o muy geográficamente dispersos, ya que pueden recoger la
información de una gran cantidad de fuentes muy rápidamente, y la presentan a un operador en
una forma amigable.
Los sistemas SCADA mejoran la eficacia del proceso de monitoreo y control proporcionando la
información oportuna para poder tomar decisiones operacionales apropiadas.
Sistema SCADA
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
105
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Para alcanzar un nivel aceptable de tolerancia de fallas con estos sistemas, es común tener
computadoras SCADA redundantes operando en paralelo en el centro primario del control, y
un sistema de reserva del mismo situado en un área geográficamente distante. Esta arquitectura
proporciona la transferencia automática de la responsabilidad del control de cualquier
computador que pueda llegar a ser inasequible por cualquier razón, a una computadora de
reserva en línea, sin interrupción significativa de las operaciones.
Se ha definido que la automatización a nivel de gestión y supervisión del Sistema de Agua
Potable Presurizado de la Mancomunidad Pesillo-Imbabura, se realizará mediante un SCADA en
que la estación de trabajo que para este caso estará en la Planta de tratamiento del Proyecto de
Agua Potable de Pesillo.
El Sistema de Supervisión, Control y Adquisición de Datos – SCADA, de la Mancomunidad
Pesillo-Imbabura, cumplirá las funciones de telemetría y telecontrol en tiempo real de todos los
parámetros que: permitan optimizar el uso recurso hídrico disponible, el funcionamiento y
operación de cada uno de los componentes del sistema.
Este sistema SCADA estará orientado a conseguir un funcionamiento global y seguro de las
instalaciones; por lo cual se basará en equipos e instrumentos nuevos de tecnología abierta, que
permita su integración con diferentes elementos autónomos de medición y control, distribuidos en
las instalaciones. Ver Figura 20.
Componentes distribuidos de un Sistema SCADA
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
106
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El sistema que se ha diseñado, debe integrarse a los SCADA que el Gobierno de Imbabura tiene
en operación.
Tomando en cuenta la cantidad de información que complementan estas especificaciones, como
de sus materiales y componentes, las normativas que las rigen y costos referenciales, se anexan al
presente documento como (ANEXO ELECTROMECÁNICA-SCADA).
16. OBRAS ARQUITECTÓNICAS E INSTALACIONES SANITARIAS Y
ELÉCTRICAS
16.1 GENERALIDADES
Esta sección cubre el suministro e instalación de los materiales necesarios para la ejecución de
todos los trabajos de arquitectura e instalaciones de las Casetas de Guardianía y demás
edificaciones que forman parte del Proyecto.
16.2 OBRAS ARQUITECTÓNICAS
16.2.1 Mampostería de bloque
Los trabajos de mampostería comprenden el suministro e instalación de bloques de hormigón,
incluyendo el mortero, armadura de refuerzo, dinteles de puertas y ventanas, y los trabajos de
empotramiento de pernos, anclajes, marcos, conductores, conmutadores, interruptores, tuberías y
más elementos de construcción que se requieran.
Estos trabajos son necesarios para la construcción de paredes o muros, en los interiores o fachadas
de las casetas y edificios, de acuerdo con lo indicado en los planos y en los cuadros de acabados.
En su construcción, se utilizarán materiales de la mejor calidad y sus muestras y fuentes de
abastecimiento serán sometidas previamente a la aprobación de la Fiscalización.
Los bloques de hormigón serán alivianados, con celdas de aire, resistentes (portantes de carga).
Su diseño y utilización estarán sujetos a la aprobación de la Fiscalización. Los bloques cumplirán
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
107
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
las normas de Código Ecuatoriano de la Construcción y del INEN, con el espesor señalado en
planos, Tipo A o B.
Los muros o paredes se ejecutarán de acuerdo con los diseños, secciones, longitudes y espesores
mostrados en los planos o con las instrucciones u órdenes de la Fiscalización.
Antes de iniciar su construcción se harán los trazos iniciales teniendo especial cuidado en
demarcar los vanos para puertas y ventanas y considerando además detalles como revoques,
enchapados, incrustaciones, rejas u otras.
Las hiladas se pegarán comprobadas con nivel, con espesores de mortero uniforme, y resanadas
antes de fraguar la mezcla, cuidándose de enrasar con hilada completa cuando se trata de muros
interiores entre dos losas. Después de la primera hilada los bloques irán dispuestos con traslape a
medio bloque.
La cara más importante en todo muro será aquella por la cual se coloquen, aplomen, hilen o
nivelen las piezas utilizando pegas de morteros horizontales y verticales uniformes; de un espesor
aproximado de 1,5 cm.
16.2.2 Morteros
Los revestimientos de mampostería y pisos se realizarán de acuerdo a lo indicado en los planos y
en el Cuadro de acabados adjunto, utilizando los morteros que se detallan en el siguiente cuadro.
Uso Cemento Arena Cal
hidratada
Resist.
mínima
Mampostería soportante, masillados, etc. 1 4 - 140 kg/cm2
Mampostería no soportante, revoques. 1 3 - 100 kg/cm2
Enlucidos interiores 1 3 - 100 kg/cm2
Enlucidos exteriores 1 3 0.5 100 kg./cm2
16.2.3 Revestimiento en paredes
a) Enlucido
El contratista verificará y comprobará y recibirá la aprobación de fiscalización, de que las
mamposterías o demás elementos se encuentran en condiciones de recibir adecuadamente el
mortero de enlucido.
Se procederá a elaborar un mortero de dosificación determinada en los ensayos previos, para la
resistencia exigida, controlando detalladamente la cantidad mínima de agua requerida y la
cantidad correcta de los aditivos.
Conformadas las maestras de guía y control, el mortero se aplicará mediante lanzado sobre la
mampostería hidratada, conformando inicialmente un champeado grueso, que se igualará
mediante codal. Ésta capa de mortero no sobrepasará un espesor de 10 mm y tampoco será
inferior a 5 mm.
Mediante codales de 1500 a 3000 mm de longitud, perfectamente rectos, sin alabeos o torceduras,
de madera o metálicos, se procederá a igualar la superficie de revestimiento, retirando el exceso o
adicionando el faltante de mortero, ajustando los plomos al de las maestras establecidas. Los
movimientos del codal serán longitudinales y transversales para obtener una superficie
uniformemente plana.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
108
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La segunda capa se colocará inmediatamente a continuación de la precedente, cubriendo toda la
superficie con un espesor uniforme de 10 mm e igualándola mediante el uso del codal y de una
paleta de madera de mínimo 200 x 800 mm, utilizando esta última con movimientos circulares.
Igualada y verificada la superficie, se procederá al acabado de la misma, con la paleta de madera,
para un acabado paleteado grueso o fino: superficie más o menos áspera, utilizada generalmente
para la aplicación de una capa de recubrimiento de acabado final; con esponja humedecida en
agua, con movimientos circulares uniformemente efectuados, para terminado esponjeado, el que
consiste en dejar vistos los granos del agregado fino, para lo que el mortero deberá encontrarse en
su fase de fraguado inicial.
Se realizará el enlucido de las franjas que conforman el vano de puertas y ventanas que se ubiquen
hacia el interior, definiendo y ejecutando las aristas, pendientes, medias cañas y otros que se
indiquen en planos de detalles o por la dirección arquitectónica o fiscalización.
Fiscalización aprobará o rechazará la ejecución del rubro, mediante los resultados de ensayos de
laboratorio, y complementando con las tolerancias y pruebas de las condiciones en las que se
entrega el rubro concluido.
b) Revestimiento en cerámica
Se revestirán las paredes con baldosas de cerámica tipo porcelanato resistente a los ácidos y al
desgaste, con un índice de dureza de 6 según la escala de Mohs, en los lugares, dimensiones,
detalles y colores indicados en los planos, en el cuadro de acabados y como lo instruya el
Contratante.
A menos que la Fiscalización lo indiquen de otra manera, el revestimiento se colocará hasta una
altura de 2 metros en los baños y servicios higiénicos (medidos desde el piso), y hasta 1,20 m en
áreas para cocina, bodegas y talleres.
Se limpiará por partes la superficie de las paredes que se vaya a ejecutar cada día y sobre ella se
colocará una capa de cemento teniendo cuidado con las instalaciones eléctricas y sanitarias,
dejando la superficie bien pareja y alisada. Sobre ésta y antes de que fragüe el cemento, se
colocarán los paños de cerámica empastados con una lechada o pasta de cemento, agua y color
mineral, llenado completamente las separaciones entre ellos.
Se realizará el emporado bien alineado y aplanándolo con llana para obtener una correcta
adherencia.
Posteriormente, se aplicará con brocha una lechada de cemento blanco y color mineral hasta
taponar totalmente las fisuras, y se frotará la superficie con estopa o papel, hasta dejarla
totalmente limpia.
Al día siguiente, se lavará la superficie con estopa mojada en una solución de agua y ácido
muriático en proporción 15:1, luego con agua salada, y finalmente se abrillantará y protegerá del
tráfico hasta la entrega de la obra.
Se tendrán en cuenta las especificaciones de impermeabilización para áreas de paredes a la
intemperie y en áreas sometidas a humedad.
La colocación del revestimiento se lo hará en hiladas completamente horizontales, con una
superficie a plomada. Los azulejos deberán ser previamente sumergidos en agua, por lo menos
durante 4 horas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
109
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Por uniformidad de color, se usará material del mismo lote para el revestimiento de un ambiente o
local. La distancia de separación mínima entre azulejos será de 2 mm +/- 0,5 mm Se verificará
concurrentemente la nivelación de las hiladas del azulejo, su planitud (con codal), plomo y
escuadría de las uniones.
El recorte de las piezas cerámicas se lo efectuará a base de cortadora manual especial para
cerámicas y/o con amoladora y disco de corte. Para los puntos de encuentro con salidas de
instalaciones o similares, el recorte de la cerámica tomará la forma del elemento saliente.
Asentamiento a presión y con golpes de martillo de caucho del azulejo el momento de colocarlo,
para la extracción del exceso de la pasta. Remoción y limpieza del exceso de mortero. Acanalado
uniforme de las juntas del azulejo.
El emporado se lo realizará con porcelana existente en el mercado, en el color escogido y
conforme las indicaciones del fabricante (a falta de porcelana, se realizará un mortero de
proporción 1: 10 cemento blanco - litopón) llenando totalmente las mismas a presión, con espátula
plástica, procediendo al retiro de los excesos, iniciado el proceso de fraguado.
Las juntas se limpiarán concurrentemente con su ejecución y se las hidratará por 24 horas, para su
correcto fraguado. Las juntas no cubrirán el esmalte del cerámico. Control del emporado de las
juntas del azulejo. Comprobación del alineamiento, horizontal y vertical, nivelación y remates del
trabajo terminado. No se permitirá el uso de azulejos o mayólicas defectuosas o rotas. Cualquier
daño ocasionado antes de la entrega definitiva de la obra, deberá ser reparado prontamente, sin
dejar huellas en la superficie total terminada.
La Fiscalización supervisará la correcta colocación del material en todos los casos, pudiendo
rechazar el trabajo si no cumple con los requisitos indicados en estas especificaciones y podrá
ordenar un nuevo trabajo a costo del contratista.
16.2.4 Recubrimiento de pisos
a) Piso industrial
Se deberá utilizar piso de hormigón con recubrimiento epóxico o similar donde así se señale en
los planos.
Se ejecutarán en la forma que indica el fabricante del producto.
b) Pisos de cerámica
Se deberá utilizar piso de cerámica tipo porcelanato para el piso en baños y donde se indique en
planos.
Las baldosas de cerámica tipo porcelanato tendrán un porcentaje de absorción de agua entre 6-9%
y un porcentaje de resistencia a los ácidos del 99,8%. El tamaño mínimo de las baldosas será el
establecido por la Fiscalización. Los colores, formas y dimensiones definitivas serán aprobados
por el Contratante. No se permitirá el uso de baldosas defectuosas o rotas.
Las baldosas se asentarán sobre el piso orientadas en dirección paralela a la dimensión principal
del ambiente, permitiéndose el corte de baldosas únicamente en las filas adyacentes a la base de
las paredes, corte que será hecho con cortador de rueda de diamantes.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
110
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Para los puntos de encuentro con rejillas de piso, el recorte de la cerámica tomará la forma de la
rejilla.
La superficie del hormigón será previamente limpiada y removido todo material suelto, debe estar
completamente seca, plana, lisa y libre de ondulaciones, a fin de permitir una colocación
completamente pareja y firme de la baldosa. Se pasará sobre toda la superficie una lechada de
cemento y luego una capa de mortero que cubrirá el área sobre la cual se asentará la baldosa
procediendo a nivelarla suavemente.
Para colocar la baldosa, luego de haber sido completamente humedecida su parte posterior
(revés), será ligeramente revestida con material aglomerante apropiado y entonces asentada
adecuadamente en el piso, dejándose juntas de 2 mm de ancho entre baldosas.
Para los puntos de encuentro con paredes la separación mínima de la pared será de 5 mm.
Después de 24 horas de asentada la baldosa, se procederá a rellenar las juntas con mortero de
relleno y del color utilizado en la baldosa, empleando una espátula cóncava para producir tal
acabado. El mortero sobrante se retirará usando aserrín.
El espesor conjunto de la baldosa y de la capa de mortero será de 5 cm, a menos que en los planos
o la Fiscalización lo indiquen de otra manera. Donde se indique, el piso tendrá una pendiente
suave hacia el desagüe de piso. Los cambios de material de piso, se efectúa en el punto medio de
la proyección de las hojas de puerta.
Las juntas con pozos de ducha, serán selladas con silicona, colocado con pistola de presión, para
impedir el ingreso del agua. Fiscalización aprobará o rechazará la ejecución parcial o total del
rubro con las tolerancias y pruebas de las condiciones en las que se entrega el rubro concluido.
16.2.5 Impermeabilización losa inaccesible
El objetivo será dotar a la cubierta de una impermeabilización total en toda la superficie, mediante
un sistema flexible y elástico, durable y estable en los sitios que se indiquen en planos y los que se
requieran en obra. Se deberá utilizar Chova 3K o similar (mínimo espesor) y pegamento asfáltico
que cumplirán con las especificaciones técnicas del fabricante.
El contratista verificará que la cubierta, se encuentre concluida y limpia de polvo, residuos, clavos
u otros elementos que perjudiquen la adherencia de las láminas de impermeabilización y
ejecutados los chaflanes con todos los elementos verticales que sobresalgan de la cubierta.
La superficie a recibir el revestimiento estará totalmente seca, siempre las láminas serán colocadas
en forma paralela y horizontal. El traslape mínimo será de 70 mm en toda la longitud de lámina.
Cuando se proceda con el soldado de láminas, éstas serán unidas en base de calor, con soplete a
gas y luego presionadas con rodillo manual.
Al utilizar pegamento asfáltico, éste será untado en la lámina inferior, y en forma seguida se unirá
la lámina superior. También se aplica calor por medio del soplete y seguidamente se realizará un
frotamiento con rodillo manual, para retirar cualquier burbuja de aire que pueda quedar en la
unión de láminas.
Se observará especial cuidado en cumplir con los diseños específicos en los quiebres, canales,
uniones con elementos verticales y similares, que son puntos críticos de mayor posibilidad de
filtración: así para uniones con paredes de ductos o elementos verticales, éstas serán recubiertas la
altura determinada, que sobresalga al menos 50 mm sobre el nivel de la cubierta final.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
111
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Concluida la colocación, se realizará el retiro de toda rebaba de pegamento y la limpieza general
de la superficie revestida; el contratista realizará las pruebas necesarias para la aprobación del
rubro concluido, verificando que no existan filtraciones
16.2.6 Puertas, Ventanas y Cerrajería
Comprende el suministro e instalación de todas las puertas y ventanas necesarias, donde se las
requiera, con marcos, tapamarcos, vidrios, herrajes de acabado, guarniciones, cerraduras y
elementos auxiliares y complementarios que se indiquen en los planos o en las especificaciones.
Los materiales que se emplearán en estos trabajos serán aquellos especificados en los planos. Para
todos los tipos de puerta, el marco debe ser metálico y las hojas de las puertas de metal, vidrio o
madera según el ambiente donde sean instaladas.
Los bordes o remates metálicos deben ser perfectamente limados o esmerilados hasta formar
superficies lisas y homogéneas.
Los tornillos, anclas, ganchos y otras piezas de sujeción y ensamblaje serán de acero inoxidable,
hierro cadmiado u otro material resistente a la corrosión, y lo suficientemente fuere para resistir
sus funciones específicas.
a) Puertas en Perfiles de Aluminio
Cuando los planos así lo indiquen se colocarán puertas de aluminio Tipo Cedal batiente americana
de diseño específico de conformidad con las dimensiones, tamaños, detalles y en los lugares
señalados en los planos. En su fabricación se utilizarán perfiles de aluminio anodizado o con
tratamiento anticorrosivo tipo “anolok” o similar (según se indique), en secciones comerciales,
variadas que se adapten a los planos, cortando y ensamblando los diferentes elementos en el taller,
con personal especializado y preservándolas de ralladuras con una película especial de material
adecuado antes de su transporte a la obra. Los empalmes de las diferentes piezas y la fijación de
las puertas se ejecutarán con tornillería especial para aluminio, el vidrio claro de 6 mm de espesor,
irá fijado con empaquetadura de neopreno.
Antes de su ejecución, el contratista someterá a la aprobación de la Fiscalización los dibujos de
taller y verificará las medidas exactas sobre el enlucido terminado.
Las unidades de puerta incluirán sus marcos, bisagras, picaportes, pasadores, cerraduras, vidrios
de 6 mm, pisa vidrios, chapas de incrustar, persianas, tornillos y sistema de deslizamiento
completo (si son corredizas), en forma tal que, se entreguen colocadas operando correctamente.
Cumplidos los requerimientos previos, el contratista iniciará la fabricación de las puertas de
aluminio. El contratista verificará las medidas de los vanos en obra y su escuadría, para realizar
los ajustes necesarios. La elaboración de puertas abatibles tubulares utilizará los perfiles
determinados. Todos los cortes serán efectuados con sierra eléctrica, para luego ser limpiados de
toda rebaba y de ser necesario limado finamente.
El contratista verificará que el vano se encuentra listo para recibir la instalación de la puerta,
comprobando alineamientos, niveles, plomos, sacado de filos y otros, así como la colocación del
recubrimiento de piso, al que serán sujetos dos ángulos de anclaje en cada parante del marco. Irá
colocada con tornillos y taco fisher para fijación al piso, y con tornillos de cabeza avellanada para
sujeción de los parantes.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
112
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Para la sustentación de la parte superior, se utilizará igual sistema de fijación que el descrito para
el piso. Ya sea en taller o en obra, se realizará la perforación necesaria para la posterior
colocación de la cerradura y/o tiraderas especificadas. Concluida con ésta instalación, se realizará
una limpieza general de la rebaba de aluminio, polvo o cualquier desperdicio que se encuentre en
la puerta instalada.
Como última fase de instalación, por la parte interior y exterior se aplicará silicón en las mínimas
aberturas que pueden quedar entre los perfiles del marco y la mampostería. La especificación
técnica del silicón, señalará que es el adecuado para el uso que se le está aplicando.
Fiscalización realizará la aprobación o rechazo, ya sea parcial o total del rubro, con las tolerancias
y pruebas de las condiciones en las que se entrega la puerta instalada.
b) Ventanas en perfiles de Aluminio
En los lugares y con las dimensiones y detalles mostrados en los planos, se colocarán ventanas de
aluminio simple con un solo vidrio y antifrío con doble vidrio, ambas con vidrio de 6 mm de
espesor. Para su fabricación se utilizarán perfiles del Tipo Cedal o Fisa tipo 200 o similar y
demás normas especificadas en los cuadros de acabados y en estas especificaciones.
Antes de ordenar su fabricación, el contratista someterá a la aprobación de la Fiscalización, los
dibujos de taller y por lo menos una muestra con las explicaciones necesarias por parte del
fabricante sobre elaboración, montaje y mecanismos de operación.
Podrán ser fijas y/o corredizas y estarán fabricadas en perfiles de aluminio de acabado pulido y
anodizado, serán las siguientes: En ventanas fijas el envidriado se hará con bordes topes de
cimbra o tornillería invisible, a más de los empaques respectivos. Las ventanas corredizas rodarán
sobre ruedas de nylon, que aseguren un desplazamiento suave y silencioso; tendrán pestillo de
seguridad; el envidriado se hará mediante empaques de vinyl que eviten filtraciones de agua,
polvo y viento, y, además, estarán provistos de felpa que asegure su hermeticidad.
Después de la instalación de los perfiles de aluminio, el Contratista será responsable por la
protección de éstos contra cualquier daño causado por otro material de construcción que se tope o
apoye sobre él, siendo su obligación la limpieza y conservación de los mismos hasta la total
entrega de la obra.
En la fabricación de las ventanas expuestas a la intemperie, se tendrá el cuidado de escoger la
forma y el sistema de colocación de los perfiles inferiores, en relación con la forma y posición
para protegerse de las filtraciones y escurrimiento de agua.
Una vez terminado totalmente el enlucido de los muros y columnas, se verificarán las medidas en
la obra y se fijarán con toda precisión las ventanas. No se colocarán ventanas sin haber terminado
los revestimientos.
Las unidades de ventanas incluirán todos los elementos necesarios para su correcto
funcionamiento, los cuales serán tenidos en cuenta por el contratista en la elaboración de sus
presupuestos.
En los lugares señalados en los planos de detalle, se colocarán vidrios planos de primera calidad
laminados, de superficie tersa y espesor uniforme, libres de ondulaciones y manchas. Serán
fijados mediante empaquetaduras adecuadas de felpa, caucho o neopreno, según el caso y en
forma tal que impidan la filtración de aguas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
113
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los vidrios claros serán de calidad tal que no distorsionen o deformen las imágenes de objetos
mirados en cualquier dirección. El costo del vidrio está incluido dentro de la ventana y/o puerta.
c) Marcos para Puertas
Sobre los vanos dejados en la mampostería para las puertas, ventanas o en los lugares señalados
en los planos, se colocarán marcos metálicos, fabricados en taller y con personal especializado, de
conformidad con las dimensiones y diseños mostrados.
Se fabricarán en lámina de acero inoxidable, lámina de hierro, perfiles de hierro o aluminio, o
combinado entre ellos, tal como se indica en los planos. Si no lo indican se usará lámina calibre
20, laminada en frío, con elementos doblados y soldaduras de empate esmeriladas y pulidas en
taller, conforme a muestras aceptadas por la Fiscalización, provistos de los anclajes necesarios y
con dos (2) manos de pintura anticorrosiva aplicadas antes de su transporte a la obra, pero después
de haber sido soldados y pulidos. Estarán provistos de tres (3) bisagras de 3 1/2” y tres nudos y de
los agujeros para chapas y cerrojos.
Los marcos metálicos se instalarán por lo menos quince (15) días después de terminados los
muros y paredes.
d) Cerraduras
Se refiere al suministro y colocación de cerraduras colocando chapas de primera calidad Kwikset
o similar, libres de desperfectos y que no proporcionen dificultades para su perfecto manejo y
operación
Las cerraduras para las puertas de aluminio y lámina serán de incrustar, y en las que requieren una
mayor resistencia y seguridad se utilizarán chapas candado o similares. En todos los casos, se
someterán las muestras de las cerraduras a la aprobación de la Fiscalización
En su instalación se tendrán especial cuidado en seguir las instrucciones que aparecen en el
catálogo del fabricante y se utilizará personal experto. El contratista entregará tres (3) llaves por
cada chapa y una llave “maestra” por cada grupo, según se indique, distinguiéndolas con un
listado y una ficha explicativa de la puerta correspondiente. Las cerraduras con deficiencias o mal
montadas serán cambiadas o reparadas por cuenta del contratista, antes de su aceptación y
aprobación.
Los metales ferrosos y galvanizados descritos en estas especificaciones, deben limpiarse y luego
pintarse con dos capas (manos) de pintura, según se indica más adelante. La cerrajería y
elementos auxiliares que serán aprobados por la Fiscalización, son:
Equipo de cierre automático (cerrador)
Pernos de cabeza perdida (embutida)
Umbrales
Empaques
Placas para “empuje” o “hale”
e) Pasadores
Se colocarán pasadores metálicos de primera calidad en las puertas y ventanas señaladas en los
planos o indicadas por la Fiscalización, con una longitud mínima de ocho (8) centímetros y las
dimensiones adecuadas de acuerdo con el tamaño de las puertas, fijados en forma correcta.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
114
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
f) Picaportes
Las puertas de doble ala llevarán en una de ellas dos (2) picaportes, con las dimensiones
señaladas, una en la parte inferior para asegurar la puerta al piso y otra en la parte superior para
asegurarla al cabezal del marco o al dintel, fijándolas a las hojas con cuatro (4) tornillos como
mínimo, o más según el tamaño de la puerta.
Tanto en el piso como en el cabezal del marco o el dintel, se abrirán las perforaciones del tamaño
adecuado para que el elemento del picaporte pueda empotrarse suficientemente. Cuando así se
indique, los picaportes se colocarán en el canto del ala, con mecanismo oculto.
Los recibidores (piso y dintel) se anclarán con una mezcla de mortero 1:2.
g) Topes para puertas
Cuando sea necesario, se colocarán sobre el piso topes metálicos de diseño especial, provistos de
bornes de caucho, a una distancia de siete (7) centímetros, de la pared terminada.
h) Bisagras y herrajes
En los elementos metálicos de madera se utilizarán bisagras de primera calidad, con pasador
desmontable, en las cantidades y anchos que se determinarán de acuerdo con la altura y ancho de
las puertas o alas y de conformidad con el cuadro siguiente:
CUADRO DE BISAGRAS DE ACUERDO A DIMENSIONES DE LA PUERTA (ALA)
Altura en m Ancho en m Cantidad Tamaño
Hasta 2,25 Hasta 0,75 3 3-1/2”
De 2,25 a 3,00 de 0,75 a 0,90 4 4”
De 3,00 o más de 0,90 a 1,10 5 5”
De 3,00 o más de 1,10 o más 5 6”
Los herrajes serán fijados siempre con tornillos, aprobados por la Fiscalización antes de su
instalación, la cual se hará cuidando el perfecto ajuste, plomo y nivel.
16.2.7 Muebles empotrados
Comprende el suministro e instalación de los muebles conforme a las dimensiones y detalles que
se indiquen en los planos, en estas especificaciones, y/o por la Fiscalización.
Las maderas que se utilicen en estos muebles serán de primera calidad y de los tipos que se
indiquen en los planos de detalle. La madera no procesada deberá ser secada y estacionada el
tiempo suficiente para evitar posteriores deformaciones y daños.
La madera laminada presentará superficies perfectamente acabadas y uniformes, tanto en color
como en textura. De conformidad a los planos y cuadros de acabados, los muebles serán de
madera contrachapada o laminado de alta presión. Este material debería ser tratado
adecuadamente para resistir las condiciones de uso y del ambiente.
De haber closets, éstos llevarán puertas de madera como las indicadas y llevarán paneles del
mismo material, debidamente tratado, se colocarán tapamarcos alrededor de todos los closets, las
puertas tendrán bisagras de presión. En el interior de cada closet tendrá repisas y un bolillo para
colgar.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
115
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los muebles en general se fabricarán con tableros de madera de primera calidad y se instalarán en
módulos conforme indican los planos de detalle y a los diseños especificados de cada área. Los
mesones serán de formica preformada, de dimensiones indicadas en planos, dejando los vanos
correspondientes a los accesorios. Bajo el mesón irán los muebles empotrados, realizados con
madera laminada o contrachapada, al igual que las puertas. Los cajones deberán mantener el
mismo terminado que el conjunto de muebles.
16.2.8 Cubiertas en paneles metálicos
Cuando los planos así lo indiquen se ejecutarán techos tipo Kubiloc total, que es un panel de
aluminio natural galvalume (aluminio 55% y zinc 43% en peso) con aislamiento acústico y
térmico; observando rigurosamente las normas técnicas o instrucciones del fabricante,
dimensiones y características indicas en los diseños y de acuerdo con la Fiscalización.
Las láminas serán de tal calidad que deberán soportar cargas puntuales de 100 kg y cargas
distribuidas de 300 kg/m2. Las láminas deberán fijarse mediante pernos sobre la estructura de
acero y clips de anclaje para coser mecánicamente entre láminas.
Para su transporte y almacenamiento se colocarán en arrumes, las cuales descansarán sobre
soportes de madera colocados transversalmente y acuñando cada una con los bloques de madera
de 0,20 x 0,15 x 0,25 m, a fin de evitar su desplazamiento.
Se almacenarán en lugares nivelados y firmes, muy cercanos al lugar de la construcción, en
arrumes no mayores de 20 unidades iguales en longitud por cada pila. Su movilización en la obra
se hará preferiblemente a mano con los hombres necesarios de acuerdo con su longitud.
La izada de las placas se efectuará mediante su deslizamiento sobre dos vigas, conformando un
plano inclinado, o utilizando grúas, plumas y aparejos adecuados para el caso de alturas
superiores a un piso. Su colocación se hará sobre apoyos suficientemente anchos y muy bien
pulidos, que permitan un asentamiento uniforme de las piezas, evitando: apoyos intermedios,
aristas o áreas irregulares con salientes, los cuales podrían ocasionar deterioro o rotura de las
placas. Cada placa tendrá apoyo en el medio y extremo superior e inferior.
La fijación de las planchas se realizará en las aletas, utilizando tornillos metálicos especiales,
provistos de los accesorios necesarios y observando las posiciones y recomendaciones del
fabricante.
16.2.9 Cerramiento con Malla Galvanizada
Se realizará el cerramiento con malla galvanizada eslabonada y puertas, como se indican en los
planos. El material incluye la malla, alambre; varillas de tensión, templadores, bandas o
enganches, pernos, tuercas, tubos de acero, eslabones y más accesorios requeridos para una
completa instalación.
16.2.10 Acabados en patios
Recubrimiento con grava.- Se medirá en metros cúbicos (m3
) de grava colocada de
acuerdo a los planos. En el precio unitario debe estar indicado además: la preparación, el
suministro, el transporte y colocación del material; las pruebas, nivelación, etc.
Aceras perimetrales y pasos peatonales.- Se medirán y pagarán conforme los rubros
requeridos.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
116
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
16.2.11 Cubierta metálica
La cubierta metálica será medida en metros cuadrados (m2
) de área cubierta, según se indica en
los planos. En el precio unitario deberá estar incluido además: el suministro y el transporte de las
estructuras, el montaje, la pintura, el suministro y la colocación del entechado, el suministro y
colocación del sistema de insonorización, la nivelación y el mantenimiento hasta la recepción
definitiva.
16.2.12 Pintura
Los trabajos de pintura seguirán las instrucciones establecidas en planos y aquellas señaladas por
el Fiscalizador. La pintura en edificaciones se aplicará, de manera general, de la siguiente manera:
1. Pintura en Hormigón
Se usará pintura acrílica para exteriores, luego de retirar todo material suelto y resanar
hormigueros y otros defectos, se aplicarán dos manos, de acuerdo al cuadro de colores definido
por el Contratante.
2. Pintura en Mampostería
Se usará pintura acrílica para interior / exterior, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Los
trabajos de enlucido y acabado deben estar terminados y perfectamente secos antes de aplicar la
pintura. Se aplicarán dos manos, de acuerdo al cuadro de colores definido por el Contratante.
3. Pintura en Pisos
Donde se haya definido la ejecución de pisos industriales, se utilizará el procedimiento
establecido por el fabricante, en todo caso, luego de retirar todo el material suelto y comprobar
pendientes y alineaciones se aplicará el número de capas de endurecedor establecido, de acuerdo
al tráfico esperado, siguiendo las recomendaciones para el adecuado endurecimiento de una capa,
antes de aplicar la siguiente.
16.2.13 Muebles de madera
Se medirán por metro cuadrado (m2
) terminado, sobre la base de las líneas netas indicadas en los
planos o indicadas por el Contratante. En este precio unitario se debe incluir además: el
tratamiento de la madera, la fabricación, cajoneras y cerrajerías; los acabados, etc.
16.2.14 Medición y Forma de Pago
El trabajo requerido para la ejecución de las obras arquitectónicas, se pagará a los precios
unitarios cotizados, para cada ítem, ejecutado a satisfacción del Contratante.
Estos precios unitarios deben incluir los costos de: la mano de obra, equipos y herramientas, el
suministro y transporte de todos los materiales hasta el sitio de la obra, la fabricación, la
instalación, colocación y construcción, los ajustes, reparaciones, calibraciones y pruebas; la carga
y descarga; el almacenamiento, las facilidades necesarias, el suministro y transporte de muestras,
los ensayos de laboratorio, la elaboración y suministro de planos de taller y el mantenimiento de
las obras hasta su recepción.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
117
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Si adicionalmente a los materiales descritos en esta sección, se requieren otros para completar el
trabajo, estos serán suministrados e instalados por el contratista, y su costo debe estar incluido en
los precios unitarios de los ítems en los cuales dichos materiales son requeridos
Los rubros de pago serán los siguientes:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE072 515826 HORMIGON SIMPLE F'C 210 KG/CM2 PARA LOSA E=15 CM M3
PE001 504870 ENCOFRADO DESENCOFRADO M2
PE073 515843 MALLA ELECTROSOLDADA 15X15X6 MM M2
PE074 515820 ENLUCIDO INFERIOR DE LOSA M2
PE075 515811 CUBIERTA DE FIBROCEMENTO M2
PE076 515813 ESTRUCTURA METÁLICA PERFIL (O 100X100X3)MM (PROVISIÓN Y MONTAJE) KG
PE077 500308 MAMPOSTERÍA DE BLOQUE DE 20 M2
PE078 500596 ENLUCIDO LISO M2
PE079 506277 PINTURA EN PAREDES EXTERIORES M2
PE080 506312 PINTURA EN PAREDES INTERIORES M2
PE081 515809 CIELO RASO FALSO DE FIBROCELL M2
PE082 514393 PUERTA DE MADERA CON CERRADURA (2.10X0.70) U
PE083 514395 PUERTA EXTERIOR DE MADERA CON CERRADURA (2.10X1.00) U
PE084 502790 MUEBLE BIBLIOTECA M2
PE086 502670 PISO FLOTANTE M2
PE087 506310 CERÁMICA DE PISOS BAÑOS M2
PE088 515514 CERÁMICA EN PAREDES DE BAÑOS M2
PE089 502753 CLOSET ML
PE090 515828 INODORO CON GRIFERÍA Y ACCESORIOS U
PE091 515841 LAVABO FV CON GRIFERÍA Y ACCESORIOS U
PE092 502762 MUEBLE AEREO PARA OFICINA- TIPO MODULAR (INC. CERRADURA) M2
PE093 502768 SILLA DE OFICINA CON BRAZOS - REGULACIÓN A GAS U
PE094 502771 MUEBLE DE MADERA/MDF/PACOPLAC (INCLUYE INSTALACIÓN Y LACADO/FORMICA)
M2
PE095 515822 ESTACIÓN DE TRABAJO 1.50*1.50X0.60 INCL. PORTATECLADO, CAJONERA, GAVETA PORTADINERO, FALDÓN, SOPORTES, SUPERFICIE
U
PE096 502787 SILLA DE VISITA SIN APOYA BRAZOS U
PE084 502790 MUEBLE BIBLIOTECA M2
PE097 502795 MESA DE MADERA LACA (4 PUESTOS M2
PE106 500612 PINTURA DE CAUCHO EN CIELOS M2
PE099 515931 VENTANA DE HIERRO CON MALLA (6.25X1.20) M2
PE100 515932 VENTANA DE HIERRO CON MALLA (2.50X1.20) M2
PE109 515934 VENTANA DE HIERRO CON MALLA (2.40X1.30) U
PE112 515933 VENTANA DE HIERRO CON MALLA (2.40X1.40) M2
PE113 515935 VENTANA DE HIERRO CON MALLA (2.40X0.6) M2
PE115 515930 VENTANA DE ALUMINIO Y VIDRIO (2.40X1.40) U
515929 VENTANA DE ALUMINIO Y VIDRIO (0.46X1.00) U
PE098 515947 PUERTA METÁLICA CON MALLA GALVANIZADA (6.15X3.80) U
PE108 505034 PUERTA METÁLICA 0.9 X 2.0 NO INCLUYE CERRADURA U
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
118
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
16.3 INSTALACIONES SANITARIAS
16.3.1 Alcance de los trabajos
Este trabajo comprende el suministro y la ejecución de:
Los sistemas de agua potable
Evacuación de aguas servidas
Instalación de artefactos sanitarios.
El contratista realizará las pruebas que sean necesarias, a fin de verificar la bondad del trabajo
realizado
Los esquemas de diseños de los sistemas, se presentan en los planos correspondientes, que
deberán ser observados estrictamente. El Contratista ejecutará totalmente esta parte del trabajo,
aunque algunos requisitos no estén incluidos en estas especificaciones.
El Contratista será el responsable de todo el material a ponerse en la obra, todo material que
resulte defectuoso o que haya sido averiado, será reemplazado de cuenta y riesgo del contratista
que deberá sustituirlo por otro en óptimas condiciones de funcionamiento.
Todos los materiales a emplearse serán de primera calidad y aprobados previamente por la
Fiscalización.
16.3.2 Sistema de Agua
El contratista deberá construir el sistema completo de abastecimiento de agua, según se indica en
los planos de construcción, y suministrar los equipos necesarios que permitan un abastecimiento
confiable. Las redes de distribución se las efectuará de acuerdo a los planos en los que se indican
los diámetros, ubicación, número de piezas especiales, etc.
Todas las tuberías del sistema de agua potable interno de las edificaciones serán de PVC (presión,
unión roscable) y deberán cumplir con las normas de calidad emitidas por el INEN para este
material
Las válvulas o llaves de paso serán de Bronce, del tipo Doble disco acuñado, para una presión de
trabajo de 200 lbs/plg2
, con uniones tipo rosca hembra
El contratista suministrará toda la mano de obra, herramientas, materiales y equipos necesarios
para la instalación y acoplamiento de los tubos. Toda la tubería se instalará de conformidad con
los planos del contrato, de una manera pulcra y esmerada, y debe ser fijada en alineación y
elevación exactas. Antes de la instalación, la tubería debe ser completamente limpiada y se debe
tener cuidado de mantenerla limpia durante la instalación.
Todas las tuberías que se utilicen en la instalación de la red de agua, deberán ser nuevas, en buen
estado y con secciones uniformes, no estranguladas por golpes o por operaciones de corte o
roscado.
Para efectuar las conexiones se utilizarán piezas nuevas en buen estado, sin reventaduras ni
torceduras o algún defecto que impida su buen funcionamiento.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
119
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los cortes en los tubos se realizarán en ángulo recto con respecto a su eje longitudinal, revocando
su sección interior mediante un escariador, hasta que su diámetro interior sea el correcto y quede
libre de rebabas.
Las tuberías y demás piezas de la red de agua quedarán ocultas y empotradas en los muros y
piezas, para lo cual el contratista practicará las ranuras en la pared que sean necesarias.
Para la conexión de ramales de los muebles sanitarios, se dejarán bocas de tubería embutidas en
los muros, dispuestas para atornillar dichos ramales después de que haya sido colocado el
enlucido del muro.
En todos los pasantes de las instalaciones sanitarias, tanto para agua y alcantarillado, a través de
paredes y pisos, el contratista instalará mangas, las que serán dimensionadas ¾ veces más grandes
que los tubos y serán seguramente calafateadas entre el tubo y la manga con estopa alquitranada o
materiales bituminosos
El interior de las tuberías y accesorios que se utilizarán en la obra deben mantenerse libre de tierra
y de materiales extraños.
16.3.3 Sistema de Aguas Servidas
El Contratista deberá construir el sistema completo de canalización y drenaje para las aguas
servidas, incluyendo los pozos sépticos (Pozos y Cajas de revisión), las tuberías y zanjas de
absorción.
El suministro incluirá la tubería de PVC, así como los accesorios para limpieza, ventilación
empalmes, etc. La red de aguas residuales se instalará en su totalidad mediante tubería de PVC,
inclusive los tramos horizontales que continúan de las bajantes, hasta su entrega a la caja de
revisión respectiva.
Las tuberías serán del tipo tubería sanitaria reforzada. Cumplirá la norma INEN 3633 y las demás
que sean aplicables. Las tuberías deben ser de unión por sellado elastomérico para las columnas
verticales (Norma INEN 1374) y de boquilla soldada hecha de acuerdo con la norma ASTM
D2855 con un pegamento solvente de PVC que cumpla la norma ASTM D2564. El pegamento
debe tener una viscosidad mínima de 2.000 cps.
Los accesorios de PVC cumplirán las mismas normas señaladas anteriormente.
Los empalmes de la tubería se realizarán de tal manera que formen 45 grados en dirección del
flujo.
Los ramales horizontales que recogen aguas servidas provenientes de inodoros, en las plantas, y
desagües serán de PVC de 100 mm de diámetro, las de los otros muebles serán de 50 mm.
Las uniones entre tubería y accesorios de PVC deberán quedar totalmente limpias antes de
realizarlas, utilizando para ello líquidos garantizados y luego pegamentos o sellantes, con el fin de
evitar fugas de tales uniones.
El ancho de la zanja para la instalación de tuberías será suficiente para permitir un apisonado
completo del relleno, bajo y alrededor del tubo, pero sin exceder en 50 cm del tubo.
La tubería se tendrá en piso firme sobre el lecho de arena, que luego deberá recubrirse con arena
hasta tapar el tubo, luego se colocará la tierra sobrante debidamente humedecida y apisonada, en
capas no mayores de 0,20 m.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
120
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Cuando no se encuentre terreno firme a nivel de fundación en la pendiente establecida, debido a
que el suelo es suave o inestable, lo que queda bajo el tubo será removido y reemplazado con un
relleno de fundación consistente en arena y otro material apropiado, bien compactado.
Cualquier tubo que no esté alineado o que demuestre asentamiento después de colocado, será
levantado y vuelto a instalar por cuenta del contratista. El interior de la tubería se mantendrá libre
de desperdicios durante la construcción de la obra. El tendido de los tubos empezará en el extremo
de salida y procederá contra pendiente.
El extremo con la campana será colocado contra la pendiente. El tubo será tendido con precisión
en la alineación horizontal y pendiente vertical dentro de la tolerancia admisible de 1 cm el
extremo con espiga entrará completamente en la campana adyacente.
La unión será cuidadosamente revisada para la alineación y pendiente, con una escuadra o mira
aprobadas.
Las cajas de inspección o registro serán de 50 cm x 50 cm (dimensiones interiores) para alturas
menores a 80 cm y de diámetro 100 cm para alturas mayores a 80 cm con la profundidad
adecuada para las gradientes indicadas en los planos, con una altura mínima de 40 cm al inicio del
tramo colector.
Las cajas de revisión serán construidas sobre base de hormigón 1:3:6. Sus paredes de ladrillo
unidas con mortero cemento-arena 1:5, enluciéndose interiormente con la misma mezcla y
puliéndose con cemento puro. Las tapas sanitarias serán de hormigón armado con marco y
contramarco de hierro y la correspondiente agarradera, la cual deberá ser embutida.
Los tubos de entrada y salida se extenderán a través de las paredes de las cajas a una distancia
suficiente para permitir conexiones y uniones, posteriormente serán cortadas a ras de la superficie
de la pared. El hormigón en mampostería será construido alrededor de los tubos de tal modo que
impidan filtraciones y formen una conexión nítida.
Las tapas serán manejadas de tal manera que no se les cause daño alguno, las que sufran daño
serán rechazadas y reemplazadas. Todas las partes metálicas expuestas y acoplamientos serán
pintados con dos manos de esmalte anticorrosivo, el cual proveerá un revestimiento liso, fuerte y
tenaz, que no se desprenda ni presente tendencia a pelarse.
Todas las tapas serán colocadas firmes y apretadas, con soporte total en todas las superficies de
apoyo y no deberán sacudirse, golpearse o moverse innecesariamente.
16.3.4 Artefactos sanitarios
Para la instalación de los artefactos sanitarios, el contratista presentará para aprobación del
Contratante los catálogos de cada uno de ellos.
Inodoros, de tanque bajo, color blanco, con tapa plástica o similar. Como grifería llevará la llave
angular cromada, con el respectivo tubo de abasto cromado. Deberán colocarse en los baños,
como se indican en los planos.
Lavamanos, Lavamanos rectangular o similar. Como grifería llevará: mezcladora, con tapón
automático y sifón cromado. Llaves angulares para agua fría. Irán colocados en los baños, como
se indican en los planos. Se tendrá especial cuidado a la sujeción del aparato a la pared.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
121
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Rejillas de piso interior, en los lugares indicados en los planos, se colocarán rejillas de bronce
cromadas de 1 1/4” debidamente empotradas en el piso.
Calentadores de agua, los calentadores de agua serán del tipo definido por la Fiscalización.
Accesorios de baño, papeleras, jaboneras, toalleros y colgadores serán de acero inoxidable para
los servicios higiénicos. Los tipos de accesorios harán juego con el color y modelo del inodoro y
lavabo.
Gabinetes, serán de plástico o similar de dos espejos corredizos, con luz fluorescente y toma para
energía de 110v. El color hará juego con los artefactos sanitarios principales.
Ducha, llevará mezcladora.
Fregadero, será en cerámica de alto impacto V, tipo Presence de 2 pozos.
16.3.5 Canalones y bajantes
Los canalones y bajantes se construirán en lámina galvanizada con sus bajantes, embudos, y
demás complementos de conformidad con la localización y detalles que indiquen los planos
correspondientes, las mismas deberán ser pintadas de acuerdo a lo especificado.
Antes de colocar los canalones se verificará que se encuentren limpios para proceder a su
colocación de acuerdo con las pendientes y suspendiéndolos con ganchos de soporte suficientes
para la carga esperada en cada tramo. Se limpiarán muy bien las campanas y espigas; se unirán los
diferentes tramos aplicando un calafateado con igás negro o similar, a criterio de la Fiscalización,
observando las instrucciones del fabricante y procediendo a la fijación de los ganchos,
manteniendo las corrientes orientadas hacia las bajantes y evitando cualquier quiebre en las
pendientes. Los embudos deberán penetrar en la bajante en una longitud no menor de 10 cm.
16.3.6 Pozos de revisión
En general los pozos de revisión son estructuras de la red de alcantarillado ubicados en sitios
específicos que hacen posible su inspección y mantenimiento. Estos se clasifican de acuerdo al
mayor diámetro de las tuberías que a ellos convergen.
A. Instalación
Los pozos de revisión para tuberías de diámetros interior menor a 630 mm, son estructuras
construidas en sitio o prefabricados de hormigón de 210 Kg/cm². De ser necesario dentro de
estos pozos incluyen los pozos de revisión de salto.
Los pozos se construiran donde lo señalen los planos o donde lo indique la Fiscalización, en caso
de haber variaciones en el diseño. De acuerdo a la profundidad del pozo, los niveles de
excavación serán los mismos que están especificados para la excavación de zanjas y se
plantillarán con igual clasificación.
Los pozos se asentarán sobre un replantillo de piedra de 0,20 m de espesor, sobre el cual se
fundirá una losa de hormigón simple de 210 kg/cm² de 0.15 m de espesor y en el piso del pozo se
fundirá una media caña de Hormigón Simple f´c = 210 Kg/cm² para conducir el flujo de agua, tal
como se indica en los planos.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
122
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Los pozos, guardarán lo definido en los planos en cuanto a sus dimensiones. Las paredes serán de
hormigón construidas en sitio o prefabricadas, en ambos casos tendrán una resistencia del
hormigón a la compresión de 210 Kg/cm², en caso de necesitarse elementos prefabricados, u
otras alternativas, los parámetros se definirán con la Fiscalización.
En el caso de ser prefabricados, los anillos deben tener un alto mínimo de 0.30 m, un espesor de
pared de 0.10 m, y armados con malla metálica electrosoldada de 10 por 10 cm y 5 mm; se
colocarán a partir del zócalo, cuya altura se encuentra definido por la posición de la descarga
más alta. En caso de producirse filtraciones al interior del pozo de revisión a través de las juntas
entre los anillos, la fiscalización podrá ordenar la inmediata impermeabilización de las juntas,
debiendo el contratista realizar todas las actividades necesarias para solucionar el problema bajo
su responsabilidad y costo.
B. Medición
Los pozos de revisión de hormigón construido en sitio o prefabricado de hormigón, se medirán
por unidad, según la altura del pozo.
C. Pago
Las cantidades establecidas, se pagarán por unidad.
El contratista deberá tomar en cuenta dentro de la nómina para el personal de apoyo en campo, la
mano de obra no calificada de las comunidades beneficiadas involucradas al proyecto, la cual no
deberá ser menor al 15%; no obstante, el contratista deberá tener la suficiente flexibilidad a fin de
implementar dentro del proceso constructivo, la mayor cantidad del uso de mano de obra no
calificada, en función de los acuerdos establecidos con los dirigentes comunales.
16.3.7 Cajas de revisión
La conexión del sistema de aguas lluvias y servidas de una edificación, para su eliminación al
alcantarillado público, puede realizarse por medio de una canalización, la misma que
requiere cambiar de dirección en las esquinas de la edificación para lo cual requiere de una caja
de revisión. A la caja de revisión empatan las bajantes de agua lluvia y bajantes de aguas servidas.
A. Instalación
Las cajas de revisión serán construidas sobre base de hormigón 1:3:6. Sus paredes de ladrillo
unidas con mortero cemento-arena 1:5, enluciéndose interiormente con la misma mezcla y
puliéndose con cemento puro. Las tapas sanitarias serán de hormigón armado con marco y
contramarco de hierro y la correspondiente agarradera, la cual deberá ser embutida.
Los tubos de entrada y salida se extenderán a través de las paredes de las cajas a una distancia
suficiente para permitir conexiones y uniones, posteriormente serán cortadas a ras de la superficie
de la pared. El hormigón en mampostería será construido alrededor de los tubos de tal modo que
impidan filtraciones y formen una conexión nítida.
Las tapas serán manejadas de tal manera que no se les cause daño alguno, las que sufran daño
serán rechazadas y reemplazadas. Todas las partes metálicas expuestas y acoplamientos serán
pintados con dos manos de esmalte anticorrosivo, el cual proveerá un revestimiento liso, fuerte y
tenaz, que no se desprenda ni presente tendencia a pelarse.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
123
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Todas las tapas serán colocadas firmes y apretadas, con soporte total en todas las superficies de
apoyo y no deberán sacudirse, golpearse o moverse innecesariamente.
B. Medición
La cantidad de cajas domiciliarias de este tipo serán construidas de acuerdo con los diferentes
términos del contrato construidos y aceptados por la interventoría se medirá por el número de
Unidades.
Todos los mater ia les a emplearse serán de primera calidad y aprobados previamente por
la Fiscalización.
C. Pago
Las cantidades establecidas, se pagará por unidad.
16.3.8 Tubería PVC para alcantarillado
A. Instalación
Las tuberías de PVC se suministrarán para la captación y conducción de agua de drenaje de
cualquier sitio que lo requiera, de acuerdo a lo que ordene la Fiscalización.
Este trabajo consistirá en el suministro e instalación de alcantarillas y otros conductos de tubería
de PVC, de las clases, tamaños y dimensiones estipulados en los documentos contractuales. Serán
instalados en los lugares señalados en los planos o fijados por el Fiscalizador, de acuerdo con las
presentes especificaciones y de conformidad con los alineamientos y pendientes indicados.
Los tubos de PVC deberán ser de sección circular.
Este trabajo incluirá el suministro de materiales, uniones, juntas, conexiones, tomas y muros
terminales, necesarios para completar la obra de acuerdo con los detalles indicados en los planos.
B. Procedimiento.
Las tuberías de 110 mm a 250 mm serán de doble pared estructurada tipo NOVAFORT, e
irán instaladas sobre un replantillo de arcilla con una plasticidad máxima de 15.
Una vez instaladas la tubería se la recubrirá lateralmente y en la parte superior (0.30 m) con
arcilla, la misma que será compactada e hidratadas en capas no mayores a 30 cm, colocándose
posteriormente cascajo fino hasta llegar a la cota del proyecto.
C. Medición.
La cantidad de tuberías de este tipo serán instaladas de acuerdo con los diferentes términos del
contrato construidos y aceptados por la interventoría, se medirá por el número de metros lineales.
D. Pago.
La actividad medida en conformidad al inciso anterior, será pagada al precio unitario contractual
correspondiente al ítem de pago definido.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
124
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
16.4 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS
16.4.1 Descripción.
El suministro para este rubro será de una planta paquete, para lo que se utilizará las
especificaciones para una planta de tratamiento de aguas servidas tipo REIFOX con capacidad
para 5000Lts.
16.4.2 Proceso operativo.
Esta planta de tratamiento utiliza el proceso biológico, conocido como Lodos Activados
modalidad Aireación Extendida. En este proceso, el residuo orgánico líquido se introduce en la
cámara de Aireación, donde al mezclar los contenidos, se mantiene un cultivo bacteriano aeróbico
en suspensión y se inyecta aire al interior de la cámara, buscando generar un ambiente óptimo
para que la masa activa de microorganismos sea capaz de estabilizar los residuos orgánicos y
transformar las aguas residuales en un líquido cristalino e inodoro.
La incorporación de aire se realiza a través de microdifusores, cuyo diseño permite una operación
eficiente, segura y sin riesgos de obstrucción. Para aumentar la superficie de contacto entre el aire
y las aguas servidas, se incorpora un módulo de Biodeck.
Luego el líquido tratado sale de la etapa de aireación, para pasar a la etapa de sedimentación y
clarificación, la que se realiza en la cámara de sedimentación. En esta etapa el líquido es retenido,
permitiendo que las partículas sólidas sedimenten al fondo del clarificador. Los sólidos
suspendidos más livianos son atrapados por un relleno compacto de alta eficiencia.
El efluente final después de la etapa de sedimentación corresponde a un líquido cristalino e
inodoro, pero no libre de microorganismos patógenos, por lo que resulta imprescindible llevar a
cabo un proceso de desinfección. Una de las mejores alternativas para lograr este objetivo
corresponde a la desinfección por medio de cloración, proceso de eficaz eficiencia de acción sobre
los microorganismos patógenos presentes en las aguas servidas domésticas.
Las especificaciones, certificados de garantía, manuales de operación y mantenimiento, etc. las
proporcionará el fabricante, así como la garantía de que el servicio técnico y repuestos se puede
suministrar en el mercado nacional.
16.4.3 Medición y Pago.
La medición y forma de pago será por unidad, será de absoluta responsabilidad de la
Contratista si hubiese fallos de fábrica en la planta de tratamiento.
El contratista entregará la planta de tratamiento de aguas servidas funcionando con las respectivas
pruebas de operación y proporcionará la respectiva capacitación al operador asignado.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE085 515945 PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUAS SERVIDAS U
PE147 515847 MONITOREO DE AGUAS NEGRAS Y GRISES. U
PE148 515362 MONITOREO DE CALIDAD DE AGUA EN CUERPOS DE AGUA DULCE U
PE046 502889 PUNTO DE AGUA 1/2" PTO
PE022 505617 PUNTO DE DESAGÜE PTO
PE048 515801 SISTEMA DE BOMBEO AGUA DE SERVICIOS U
PE023 515785 CAJAS DE REVISIÓN H=0.5-1.4 U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
125
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE024 516089 POZOS DE REVISIÓN H=1.5-2.5 U
PE025 516090 POZOS DE REVISIÓN H=2.6-3.5 U
PE026 516091 POZOS DE REVISIÓN H=3.6-4.5 U
PE027 516092 POZOS DE REVISIÓN H=4.6-5.5 U
PE028 516093 POZOS DE REVISIÓN H=5.6-6.5 U
PE029 502440 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PARA ALCANTARILLADO Ø=110MM ML
PE030 516094 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PARA ALCANTARILLADO Ø=160MM ML
PE031 516095 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PARA ALCANTARILLADO Ø=200MM ML
PE032 516096 SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PARA ALCANTARILLADO Ø=250MM ML
PE090 515828 INODORO CON GRIFERÍA Y ACCESORIOS U
PE091 515841 LAVABO FV CON GRIFERÍA Y ACCESORIOS U
PE119 515825 FREGADERO POZO DOBLE FV CON GRIFERÍA U
16.5 SISTEMA DE BOMBEO E HIDRONEUMÁTICO
16.5.1 Descripción procedimiento.
Se usará un tanque hidroneumático que deberá cumplir con las siguientes características, que
previamente fueron calculadas:
Caudal Q= 5,95 gal/min
Tiempo de operación del bombeo t= 2,00 min
Volumen de carga de presión V= 11,90 gal
Presión mínima del sistema Pinicio= 30,00 psi
Presión máxima del sistema Pfinal= 50,00 psi
Volumen del tanque hidroneumático Vtanque= 39,67 gal
El tipo de tanque será de fibra de vidrio, recubrimiento interno de polietileno de alta densidad,
precargado de aproximadamente 40.3 gal.
La bomba a ser instalada deberá ser una bomba centrífuga multietapa horizontal compacta,
acoplado cerrado con 1-fase, 115/230 V, 60 Hz. Las principales especificaciones para la bomba
son las siguientes:
Técnico:
Velocidad para datos de bomba: 3480 rpm
Caudal real calculado: 1.69 m³/h
Altura resultante de la bomba: 23.7 m
Cierre: AVBE
Homologaciones en placa: CE,CULUS,WRAS,ACS,TR
Instalación:
Temperatura ambiental máxima: 55 °C
Presión de trabajo máxima: 10 bar
Presión máxima a la temp. declarada: 6 bar / 90 °C
Presión máxima a la temp. declarada: 10 bar / 40 °C
Tipo de brida: INTERNAL NPT THREAD
Aspiración: NPT 1
Descarga: NPT 1
Datos eléctricos:
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
126
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Tipo de motor: 71BA
Potencia nominal - P2: 0.6 kW
Frecuencia de alimentación: 60 Hz
Tensión nominal: 1 x 115/230 V
Factor de trabajo: 1
Corriente nominal: 7,6/3,9 A
Velocidad nominal: 3240 rpm
Grado de protección (IEC 34-5): 55
Clase de aislamiento (IEC 85): F
16.5.2 Medición y Pago.
La medición y pago de este rubro se lo hará por unidad, una vez realizadas las respectivas
pruebas de funcionamiento la capacitación para operación y mantenimiento, con previa
aprobación de la Fiscalización.
El contratista deberá garantizar que los equipos utilizados, cuentan con repuestos y mantenimiento
en el mercado local. Se deberán adjuntar certificados de garantía de los equipos.
16.6 SISTEMA DE BOMBEO AGUA DE SERVICIOS DESCRIPCIÓN
Sistemas de bombeo y líneas de evacuación de agua sirven para mantener las condiciones de
trabajo en las zonas excavadas, y para cualquier otra situación que se presente en la obra que
requiera de dotación o evacuación de agua.
16.6.1 Procedimiento.
Las operaciones de bombeo se realizarán teniendo en cuenta las características del terreno,
determinadas por el estudio de mecánica de suelos, de tal modo que se garantice la estabilidad de
las edificaciones que ya hayan sido construidas en la zona de trabajo. En función de este estudio
se definirán los sistemas de bombeo a aplicar.
Los equipos e instalaciones necesarios para este objetivo se evaluarán conjuntamente con el
Fiscalizador, para definir la mejor alternativa.
16.6.2 Medición y Pago.
El pago se realizará por la Unidad global que presente la ejecución de este rubro.
16.7 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
16.7.1 Alcance de los trabajos
El sistema de distribución secundario será trifásico, 4 conductores, 220/127 voltios, 60 Hz, tanto
para el alumbrado como para tomacorrientes.
Todo el trabajo de acometida e instalación de seccionadores y protección incluido material y
mano de obra, para conectar a la red de distribución respectiva será de responsabilidad del
Contratista.
El sistema de conductores neutros estaría conectado a tierra.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
127
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
La conexión a tierra consistirá de un conductor de cobre sin uniones ni empalmes, hasta la malla
de tierra o varillas de tierra.
16.7.2 Materiales
16.5.2.1 Ductos
Toda la instalación eléctrica debe realizarse utilizando tubos de acero (tubos “conduit rígido”),
según especificaciones de la ASTM D 2750-72 resistente a la corrosión con el método de
galvanizado. Las dimensiones de los tubos conduit están en los planos y permitirán el fácil paso
de los conductores.
La superficie interna de los tubos debe estar completamente lisa, para que no estropee el
aislamiento de los conductores. Todas las instalaciones de este rubro se harán embebidas bajo
enlucidos, a una profundidad suficiente para que estos no se marquen en las paredes. Igualmente
serán embebidos en las losas, columnas o vigas de hormigón armado antes de efectuar su
fundición.
16.5.2.2 Tomacorrientes
Serán dobles, polarizados, de tamaño estándar o similar. Se colocarán a 30 cm del piso con el eje
mayor paralelo al piso y con una capacidad de 20 amperios a 127 voltios. Existirá, además,
tomacorrientes de piso de 220 voltios, bifásicos o trifásicos según se indica en los planos.
16.5.2.3 Interruptores de luz
Serán de tamaño estándar o similar, se colocarán al ras de la pared. Los interruptores serán de un
polo con capacidad nominal de 10 amperios y 110 voltios. Se instalarán a 1,5 m del piso con el
lado menor paralelo al mismo y nunca estarán conectados a un alambre neutro.
Toda caja de salida donde vaya un interruptor o un tomacorriente llevará una tapa o similar,
tamaño estándar. Las cajas de conexión llevarán las tapas correspondientes
16.5.2.4 Pulsador
Donde indiquen los planos se instalarán pulsadores para hacer funcionar timbres eléctricos.
Tendrán capacidad de 10 amperios y 110 voltios, y los contactos normalmente abiertos. Se
instalarán a 1,50 m del piso.
16.5.2.5 Timbres eléctricos y relojes
Donde se indique en los planos se instalará un timbre eléctrico vibrador de 110 voltios con
campana de 15 a 25 cm de diámetro. Estará montado en una tapa que se fija a la caja de salida; el
mecanismo estará oculto detrás de la campana y será del tipo sin contactos y de émbolo. Se
dispondrá también de la instalación necesaria para relojes eléctricos en el número que indiquen
los planos.
16.5.2.6 Iluminación
Se instalarán en las salidas indicadas en los planos, lámparas incandescentes o fluorescentes, de
acuerdo a los ambientes; las lámparas especiales serán entregadas por el Contratante, quedando la
obligación de la colocada al Contratista.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
128
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
16.5.2.7 Tableros de control
Todo edificio tendrá, de acuerdo a los planos, un tablero central y uno o más tableros de
distribución de fuerza y alumbrado en el interior con los disyuntores de protección respectivos
para cada circuito, éstos serán de chapa de acero y pintados con pinturas anticorrosivas. Serán
apropiados para sistema trifásico a 4 conductores 220/127 V y los interruptores automáticos serán
monopolares de 100 V, con capacidad suficiente para el circuito que protege.
La instalación eléctrica en general deberá ejecutarse en forma técnica, empleando materiales de
primera calidad especificados en los párrafos respectivos. La mano de obra esmerada y realizada
por personal experto bajo la dirección de un técnico especializado, siguiendo los reglamentos,
normas o disposiciones establecidas para el efecto. Las cajas de salida deberán estar alineadas
adecuadamente para que presenten buen aspecto.
Todos los ductos después de cortarse a la medida, se limarán en sus extremos, para evitar que se
dañe el aislamiento de los conductores al pasar por los tubos.
Los extremos de los tubos deberán taparse para evitar las filtraciones de hormigón fluido. Las
cajas de salida y de conexiones deberán taponarse perfectamente, para que no haya posibilidad de
que se llenen de hormigón. Estas cajas deberán estar sujetadas convenientemente al encofrado,
empotrándolas en la mitad del espesor del enlucido para que queden niveladas con el mismo. No
debe pasarse ningún conductor en la tubería antes de que se haya terminado todo el trabajo
mecánico del edificio. Todos los empalmes deben realizarse en las cajas de salidas y de
conexiones y nunca dentro de un tubo. Los empalmes deben hacerse del tipo que sea necesario
para garantizar un buen contacto eléctrico.
16.7.3 Garantías y Normas
Serán las siguientes:
a) Todo material de tipo eléctrico a usarse en la obra será nuevo y sin uso.
b) Todo material, equipo y calidad misma del trabajo estará sujeto a la aprobación de la
Fiscalización.
c) Se considerarán circuitos independientes los sistemas de iluminación y los de fuerza.
d) Si por alguna razón el Contratista destruye o daña alguna parte existente de una estructura,
calle, acera, pared, etc, el daño será reparado por cuenta del Contratista.
e) Al entregarse la obra el sistema eléctrico debe funcionar perfectamente. La comprobación
de su eficiencia se realizará con los aparatos necesarios y en presencia de la Fiscalización.
f) El Contratista realizará las reparaciones necesarias, eliminando todo defecto que pueda
presentarse en el sistema eléctrico y que se deba a defectos de material, equipos o mano de
obra, así como reparando por su cuenca aquellas partes de la estructura, pisos, acabados,
etc, que fueren alterados para hacer las reparaciones eléctricas.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE052 515834 INSTALACIÓN DE POSTE TIPO RV1 (POSTE-2-3-5) CON SUM. Y INST. U
PE053 515835 INSTALACIÓN DE POSTE TIPO RV2 (POSTE-4-6) CON SUM. Y INST. U
PE054 515836 INSTALACIÓN DE POSTE TIPO RV3 (POSTE-7) CON SUM. Y INST. U
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
129
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
PE055 515837 INSTALACIÓN DE POSTE TIPO RV3 (POSTE-1) CON SUM. Y INST. U
PE056 515838 INSTALACIÓN DE POSTE TIPO RV3 (POSTE-8) CON SUM. Y INST. U
PE057 515943 INSTALACIÓN DE NEUTRO POSTE TIPO RV1 (POSTE-2-3-5) CON SUM. Y INST. U
PE058 515831 INSTALACIÓN DE NEUTRO POSTE TIPO RV2 (POSTE-4-6) CON SUM. Y INST. U
PE059 515832 INSTALACIÓN DE NEUTRO POSTE TIPO RV3 (POSTE-7) CON SUM. Y INST. U
PE060 515833 INSTALACIÓN DE NEUTRO POSTE TIPO RV3 (POSTE-1-8) CON SUM. Y INST. U
PE061 505896 INSTALACIÓN DE TENSORES TIPO G1-1 U
PE062 515839 INSTALACIÓN DE TENSORES TIPO G1-2 U
PE063 515829 INSTALACIÓN DE LÁMPARA DE VAPOR DE SODIO DE ALTA PRESIÓN U
PE064 513912 PUNTO DE ILUMINACIÓN INTERIOR U
PE065 513653 PUNTO DE INTERRUPTORES U
17. FILTROS
17.1 MATERIAL PARA FILTROS
17.1.1 Antracita
Este material al unirse en los filtros tiene las siguientes características:
Capa de Hidroantracita a colocar tiene espesor e=0.50m
Densidad del material: 1.60 (peso específico)
Coeficiente de uniformidad Cu(d60/d10) = 1.50
Contenido mínimo de carbón libre 85%
Solubilidad en HCL al 40% durante 24 horas o menor al 5%
Solubilidad en NaOH al 1% no menor al 2%
Máximo porcentaje de partículas planos 30%
Dureza mayor a 2.7 en la casa de Moh
El espesor y volumen medido será mínimo después del primer retrolavado y vaciado del filtro
(concepto equivalente al compactado del material).
El contratista podrá proponer variantes en función de las características de la hidroantracita que el
dispone. En este caso deberá adjuntar los justificativos de funcionamiento hidráulico
correspondiente.
17.1.2 Medición y Forma de Pago
Por metro cubico colocado y medido a las dimensiones pedidas después de primer retrolavado y
vaciado, según lo indicado en los planos y aprobado. Se pagará por el precio unitario establecido
en el contrato como compensación total por concepto de la mano de obra, material, herramientas,
equipo e imprevistos.
17.1.3 Arena de filtro
Este material a utilizarse en los filtros tiene las siguientes características:
Capa de arena a colocar tiene espesor e=0.30m
Densidad de material:2.65(peso específico)
Te (d10) = 0.55mm
Coeficiente de uniformidad Cu(d60/d10) = 1.60
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
130
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Máximo porcentaje de material laminar o micáceo 1%
Dureza mayor a 7 en la escala de Moh
Solubilidad en HCL al 40% durante 24 horas no menor al 5%
Arena de rio, de formas redondeadas o esferoides.
La arena debe estar libre de barro, tierra, basura, material químico, orgánico
El espesor volumen medido será el mínimo después del primer retrolavado y vaciado del
(concepto equivalente al compactado del material).
17.1.4 Medición y forma de pago
Por metro cubico colocado y medido a las dimensiones pedidas después de primer retrolavado y
vaciado, según lo indicado en los planos y aprobado. Se pagará por el precio unitario establecido
en el contrato como compensación total por concepto de la mano de obra, material, herramientas,
equipo e imprevistos.
Se medirán conforme lo que se establece en las especificaciones. Los rubros de pago serán los
siguientes:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE013 515777 EQUIPAMIENTO DE FILTRO - CARBÓN ACTIVADO KG
PE014 515778 EQUIPAMIENTO DE FILTRO - ARENA GRADUADA M3
PE016 515782 EQUIPAMIENTO DE FILTRO - GRAVA GRADUADA M3
18. SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DE SULFATO DE ALUMINIO
La ejecución de este rubro considera las siguientes actividades:
La instalación de un sistema de alimentación de agua en tubería de agua fría (o lo
indicado en planos) desde la rede de agua de la planta. Cada tolva debe tener de corte y un
flotador.
El suministro e instalación de un agitador eléctrico (con motor) de velocidad lenta (150
rpm), turbinas axiales de acero inoxidable o similar para cada tolva de preparaciones. El
motor será 1.1 KW, 220 volts, 3 fases, con mando en un tablero de control por pulsadores
ON/OFF luminosos, incluyendo protecciones y aplicación de pintura antiácida a todas las
piezas. Incluye la instalación eléctrica desde el tablero la instalación eléctrica desde el
tablero general de baja tensión de la planta.
Suministro e instalación de sondas de nivel bajo, con contactos para el control de ingresos
de agua y alarma en la sala de control en cada tolva de preparación de cal.
Suministro e instalación de dos bombas (con tablero) de impulsión y dosificación de
sulfato de aluminio con un caudal nominal de 500l/h con control de regulación. Estas
bombas serán membrana (una de ellas es para funcionamiento de emergencia) regulación
en marcha o parada de 0 a 100% de caudal nominal, con precisión de 1% en un rango de
10% a 100% del caudal nominal, con válvulas de seguridad, motor 220V, presión mínima
2 bares, con todos los accesorios de aspiración (válvulas, filtro de partículas sólidas,
tubos, acoples, válvulas de PVC) necesarias para permitir la aspiración de cualquier tolva.
Debe proveerse un depósito calibrado de 5 litros mínimo. El equipo incluirá para cada
unidad de bomba, en la salida de impulsión, un tubo de inyección DN 25/32mm calibrado
a 0.7 bares con conexiones y tubo PVC, regulación manual de dosificación.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
131
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Suministro e instalación de un tablero para control y protección de dos bombas de
impulsión de sulfato de aluminio con protección térmica y eléctrica, pulsadores
luminosos, llaves conmutadoras para seleccionar bomba y tolva de preparado, contactos
auxiliares y accesorios necesarios.
18.1.1 Medición y forma de pago
Por unidad, con todos los equipamientos y cableados terminados de acuerdo a las ubicaciones y
cantidades indicadas en los planos y aprobadas midiéndose por equipamiento terminado
completamente y funcionando. Se pagará por el precio unitario establecido en el contrato como
compensación total por concepto de mano de obra, materiales, herramientas, equipo e imprevisto.
Se medirán conforme lo que se establece en las especificaciones.
Los rubros de pago serán los siguientes:
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE021 515784 SISTEMA DOSIFICADOR DE SULFATO DE ALUMINIO U
19. EQUIPAMIENTO PARA CLORACIÓN
Para la desinfección se utilizará cloro gas que se inyectará al tanque de reserva.
Para la ejecución del proceso de cloración se prevé construir una caseta que consta en los planos
para la inyección de cloro gas al tanque de almacenamiento garantizando la calidad de agua que
llegará para el consumo de los habitantes.
El rubro consta del suministro e instalación de un equipo para cloración que incluye un clorador
automático, un detector de cloro, un kit dosificador, y 5 cilindros de cloro gas, implementación
de sistemas de seguridad para posibles fugas.
19.1 CLORACIÓN RESIDUAL LIBRE:
Se entiende por la aplicación del cloro al agua para producir un cloro libre residual y mantenerlo a
través del sistema de distribución.
De acuerdo a las normas establecidas por el Ministerio de Salud Pública, el cloro residual libre,
en el punto más alejado del sistema de distribución, debe ser de 0.1 a 0.5 mg/l. después de 30
minutos de contacto, con el propósito principal de reducir al 99.99% de patógenos entéricos.
Para la determinación de la concentración de cloro a usarse se tomarán en cuenta los siguientes
criterios:
Aguas provenientes de cursos superficiales bastante contaminados 2.5 a 3.0 ppm.
Aguas de cursos superficiales 1.2 a 2.0 ppm.
Aguas filtradas o provenientes de pozos o vertientes 0.5 a 1.0 ppm.
Piscinas en general requiere dosis de 2.5 a 3.0 ppm.
Represas naturales o artificiales sin excesos de algas 0.5 a 1.0 ppm
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
132
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
Considerando el origen del agua del sitio y en aplicación de las normas IEOS 1993 (1); La dosis
óptima de cloro a aplicar depende del tiempo de retención en el sistema, del tipo de compuesto
de cloro que se utiliza, de la clase de desinfectante que se forma en el agua en función de su
temperatura, pH, contenido de nitrógeno y de materia orgánica.
De estos criterios y tomando en cuenta la gran distancia que debe recorrer el agua, desde la
fuente, a la planta de tratamiento y considerando además una posible contaminación en la toma
luego del túnel trasvase, la cantidad definitiva se determinará al calcular el cloro residual una vez
que el sistema entre en funcionamiento.
Considerando la longitud de las redes de conducción, al final de cada red de derivación se
realizará la comprobación de cloro residual y de ser necesario se realizará una recloración en la
entrada de cada tanque de almacenaje y distribución.
19.1.1 Medición y forma de pago
Las cantidades establecidas en la forma indicada en este numeral, se pagará en Unidades, de
los precios unitarios contractuales, de acuerdo al rubro designado.
20. NORMAS Y ESPECIFICACIONES COMPLEMENTARIAS
Para el presente proyecto, serán de aplicación las normas INEN u otras concordantes, equivalentes
o de uso internacional.
20.1 NOTAS GENERALES
Se entiende que todas las notas, acotaciones y aclaraciones que constan en los planos, y que se
refieren a determinada precisión o tolerancia de obras y trabajos, forman parte de estas
especificaciones, aunque no estén expresamente incluidas en este documento.
20.1.1 Laboratorio Principal de la Obra
El Contratista deberá mantener en el sitio de la obra un laboratorio dotado con los equipos e
instrumentos necesarios para realizar las pruebas necesarias para un eficiente control de las obras
permanentes.
El laboratorio será principalmente equipado para ejecutar pruebas relativas a agregados para
hormigones, materiales para terraplenes y rellenos, materiales encontrados durante las
excavaciones y control de construcción vial. Toma de muestras para ensayos de hormigón, para
determinar asentamientos y cilindros para pruebas de resistencia.
Todos los ensayos que la Fiscalización juzgue necesarios para efectuar el control de los trabajos,
que sobrepasen la capacidad de los laboratorios de obra, podrán ser realizados en laboratorios de
una de las Instituciones de Educación Superior de Quito o en laboratorios particulares certificados
cercanos a la obra aprobados por la Fiscalización.
El Contratista ejecutará todas las actividades inherentes a la extracción y transporte de muestras y
testigos y realizará, en presencia de un delegado de la Fiscalización, todos los ensayos requeridos
para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas.
12. (1) IEOS-DNPLA-CNOR; 1993 Normas para Estudio y Diseño de Sistemas de Agua…; Pág. 233, Publicación Ministerio de Desarrollo
Urbano y Vivienda, Quito - Ecuador; 407 páginas.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
133
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
El local del laboratorio incluirá como mínimo una oficina, un baño, y espacios adecuados para el
horno, el curado de los testigos del hormigón, almacenamiento de materiales a ser sometidos a
pruebas, salvo que éstos puedan estar al exterior. El laboratorio será provisto con las instalaciones
normales, tales como: luz, agua, ventilación, etc., y dispondrá además artefactos sanitarios para
lavado y procesamiento de materiales.
El Contratista será responsable del suministro de equipos e instrumentos como también de los
reactivos y repuestos necesarios para asegurar una total y continúa operatividad del laboratorio.
20.1.2 Forma de Pago
No se realizará ningún pago por las instalaciones provisionales especificadas. El Contratista
incluirá los costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos
de los precios unitarios y globales.
Los costos de los ensayos que la Fiscalización juzgue necesarios realizarlos en laboratorios de las
Instituciones de Educación Superior o en laboratorios particulares aprobados por la Fiscalización,
serán cubiertos por el Contratista.
RUBRO DENOMINACIÓN UNIDAD
PE122 515821 EQUIPOS DE LABORATORIO GLOBAL
20.2 PERSONAL TÉCNICO CLAVE
Es deseable, mas no obligatorio, que el Contratista priorice la Contratación de Personal Técnico
Clave de origen nacional para lo cual procederá de acuerdo a sus propios requerimientos y
procesos de selección a fin de seleccionar los mejores elementos que cumplan con los
conocimientos y experiencia técnica que sean requeridos para la supervisión y dirección de las
actividades administrativas, técnicas y financieras del proyecto.
En cualquier caso el Contratista deberá respetar los salarios mínimos de personal técnico
calificado de origen nacional y que se encuentren dentro del promedio que se paga en proyectos
similares que se encuentren ejecutando dentro de la República del Ecuador, y propenderá a tener
un trato salarial igualitario con las remuneraciones de personal técnico extranjero cuyos perfiles
profesionales sean similares a los de origen nacional.
Dentro de los 15 primeros días contados a partir de la suscripción del Contrato, el Contratista
deberá presentar la nómina del Personal Técnico Clave mínimo que fue contemplada dentro de su
oferta.
En caso de requerir cambios de personal técnico clave, el Contratista deberá presentar el perfil del
personal requerido a fin de que sea aprobado y aceptado por la Fiscalización y la Administración
del Contrato.
20.2.1 Forma de Pago
La Institución Contratante no reconocerá ningún pago por los costos en los que incurra el
Contratista por efectos de selección del Personal Técnico Clave. El Contratista incluirá los costos
relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos de los precios
unitarios y globales.
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
134
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
20.3 MANO DE OBRA CALIFICADA
Es deseable, mas no obligatorio, que el Contratista priorice la Contratación de Mano de Obra de
origen nacional para lo cual procederá de acuerdo a sus propios requerimientos y procesos de
selección a fin de seleccionar los mejores elementos que cumplan con los conocimientos y
experiencia técnica que sean requeridos para el desarrollo del trabajo y actividades técnicas del
proyecto.
En cualquier caso el Contratista deberá respetar los salarios mínimos de mano de obra calificada
de origen nacional y que se encuentren dentro del promedio que se paga en proyectos similares
que se encuentren ejecutando dentro de la República del Ecuador, y propenderá a tener un trato
salarial igualitario con las remuneraciones de mano de obra calificada de origen extranjero cuyos
perfiles sean similares a los de origen nacional.
20.3.1 Forma de Pago
La Institución Contratante no reconocerá ningún pago por los costos en los que incurra el
Contratista por efectos de selección de Mano de Obra Calificada. El Contratista incluirá los costos
relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos de los precios
unitarios y globales.
20.4 MANO DE OBRA NO CALIFICADA
Para la contratación de mano de obra no calificada, el Contratista deberá priorizar la contratación
de mano de obra de origen nacional dentro del área de influencia de los cantones y comunidades
que conforman la Mancomunidad de este proyecto. En este sentido, el Contratista tiene la
exclusiva responsabilidad dentro del proceso de selección del personal para mano de obra no
calificada en función de sus propios requerimientos y las habilidades técnicas requeridas para la
ejecución de las actividades en las que se utilice este tipo de recurso humano.
En este contexto, el Contratista deberá coordinar con la Unidad de Gerenciamiento del Proyecto a
fin de obtener listados de personal para mano de obra no calificada para que sean considerados
dentro de los procesos de selección los cuales son de exclusiva responsabilidad del Contratista,
otorgando prioridad a los trabajadores, que cumpliendo con los requerimientos y pruebas
laborales del Contratista, sean de origen local y se encuentren dentro del área de influencia del
proyecto.
20.4.1 Forma de Pago
La Institución Contratante no reconocerá ningún pago por los costos en los que incurra el
Contratista por efectos de selección de Mano de Obra No Calificada. El Contratista incluirá los
costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos indirectos de los
precios unitarios y globales.
20.5 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
El Contratante como requisito previo a la suscripción del Acta de Recepción Provisional, deberá
preparar, elaborar y presentar un Manual de Operación y Mantenimiento de todos y cada uno de
los componentes y sus respectivos sub componentes hidráulicos del sistema de agua potable, de
tal manera que se garantice la dotación del líquido vital mediante la operación continua e
ininterrumpida del sistema en condiciones óptimas de operación y cumpliendo con los parámetros
PROYECTO REGIONAL DE AGUA POTABLE PESILLO - IMBABURA
CUARTA ETAPA
135
Patricio Vargas Consultores Asociados Cía.Ltda. Dirección: Río Tiputini 18ª – Quito Telf: 099344053(móvil) 099344114(claro) (02) 2864595
Email: patvardel@yahoo.es
establecidos en la normativa ecuatoriana dentro del contexto de calidad y cantidad ofertada a los
usuarios y beneficiarios del sistema de agua potable.
Específicamente el Manual de Operación y Mantenimiento deberá detallar como mínimo los
siguientes componentes:
Planta de Tratamiento de Agua Potable
Conducción en tubería de acero
Ramales de distribución en tubería de PVC
Tanques de reserva
Válvulas y macro medidores
Sistema de automatización y Control SCADA
El Manual de Operación y Mantenimiento del Sistema deberá ser presentado a la Institución
Contratante a fin de que sea analizado, revisado y aprobado por la Fiscalización del proyecto.
20.5.1 Forma de Pago
La Institución Contratante no reconocerá ningún pago por los costos en los que incurra el
Contratista por efectos de elaboración del Manual de Operación y Mantenimiento del Sistema. El
Contratista incluirá los costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos
indirectos de los precios unitarios y globales.
20.6 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN PARA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
DEL SISTEMA
El Contratista deberá presentar un programa de capacitación que permita la preparación adecuada
del personal que sea destinado por la Institución Contratante para la operación y mantenimiento
del sistema. Este programa deberá ser aprobado por la Fiscalización.
El programa de capacitación deberá ser implementado por el Contratista a partir de que el sistema
esté operando 100% en todos sus componentes y tendrá una duración de seis meses.
20.6.1 Forma de Pago
La Institución Contratante no reconocerá ningún pago como rubro específico por los costos en los
que incurra el Contratista por efectos de la implementación del programa de capacitación. El
Contratista incluirá los costos relacionados en los gastos generales, que forman parte de los costos
indirectos de los precios unitarios y globales.
Recommended