View
246
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
La serie SAVIA tiene la cualidad de unir ergonomía y diseño. Cuenta con todas las prestaciones necesarias para cubrir la funcionalidad y la estética exigidas en la oficina actual. SAVIA joins perfectly ergonomics and design. It meets all functional and aesthetical features demanded in the present office.
Citation preview
Servicio de Atención al Cliente902 11 46 12marketing@ofita.com
Customer Service / Service Clientèle+34 945 263 700com.exterior@ofita.com
www.ofita.com
3
601 BR
La serie SAVIA tiene la cualidad de unir ergonomía
y diseño. Cuenta con todas las prestaciones
necesarias para cubrir la funcionalidad y la estética
exigidas en la oficina actual.
SAVIA joins perfectly ergonomics and design. It
meets all functional and aesthetical features
demanded in the present office.
La série SAVIA se prête parfaitement á l’ergonomie
et au design. Cette collection est équipée avec tous
les mécanismes et systèmes de réglage pour
répondre aux exigences de la fonction et
l’esthétique actuelles.
601 BR
4
5
603
601
6
603 BR
7
609
8
SAVIA cuenta con sillas para visitas y salas de reuniones.
SAVIA includes guest and conference chairs.
SAVIA a modèles pour visiteur et salles de réunion.
609 SB
9
Brazo regulable en altura y en ángulo en 300
hacia ambos lados. Con tapa de apoyo en
poliuretano blando, para un perfecto apoyo del
antebrazo.
Height and 30 0 -angle adjustable T-arms. Rest
lid in soft polyurethane for a perfect forearm
rest.
Accotoir réglable en hauteur et manchette
orientable latéralement 30º de deux côtés.
Manchette réalisée en polyuréthane mou pour
optimiser le soutien de l’avant-bras.
Respaldo regulable en altura por sistema de
cremallera (sin pulsadores de accionamiento y
bloqueo)
Height adjustable back, no upright back lock
press button required.
Dossier réglable en hauteur par crémaillère (sans
manettes).
Mecanismo de sincronización de movimiento
entre asiento y respaldo, con ajuste de la tensión
para adecuarse al peso del usuario.
Synchro-tilt mechanism, with tension adjustment
to fit user´s weight.
Mécanisme synchrone, inclinaison coordonnée
de l’assise et du dossier. Le réglage de la tension
est personnalisable selon le poids de l’utilisateur.
Regulación de profundidad de asiento, para
garantizar que el usuario pueda apoyarse
correctamente en el respaldo sin que el borde
delantero del asiento presione sus piernas.
Seat depth adjustment, provides tailored back
rest and keeps your legs under no pressure.
Assise réglable en profondeur, qui assure un
parfait soutien sur le dossier et aide á supprimer
les points de compression derrière les genoux.
11
A Rodadura blanda.
Soft castors.
Pour sols durs.
B Rodadura normal.
Standard castors.
Pour sols standards.
C Tope.
Cap.
Patin.
SAVIA también dispone de modelos de
confidente con base de patín o cuatro apoyos.
SAVIA also offers guest models with sled base
frame or 4 legs.
SAVIA dispose aussi de modèles visiteur luge
ou 4 pieds.
611
13
611 SB
14
613
15
16
Las sillas SAVIA cumplen con la normativa europeavigente para sillas de trabajo en oficina EN-1335 1/2/3.
La reclinación de respaldo y la regulación en altura delmismo son una exigencia del Real Decreto 488/1997de 14 de Abril para sillas de trabajo con pantallas devisualización de datos.
La regulación de profundidad de asiento es exigiblepara sillas de trabajo con pantallas de visualización,según las recomendaciones de la "guía técnica paraevaluación y prevención de los riesgos relativos a lautilización de equipos con pantallas de visualización"editada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higieneen el trabajo.
SAVIA seating range meets the European standardsfor office desk chairs EN-1335 1/2/3.
Upright back lock and back height adjustment shouldbe requested as per Royal Standard 488/1997 fromthe 14th of April for desk chairs with VDS.
Seat adjustment should be requested for desk chairswith VDS as per the hints from the "technical guidefor evaluation and prevention of labor risks regardingthe use of VDS" issued by the National Institute ofSecurity and Hygiene at Work.
Les sièges SAVIA répondent à la norme européenne envigueur EN 1335 1/2/3 pour sièges de travail de bureau.
L’inclinaison et le réglage en hauteur du dossier sontune exigence du R.D. 488/1997 du 14 avril pour siègesde travail avec écrans de visualisation de donnés.
Le réglage en profondeur de l’assise est exigible poursièges de travail avec écran de visualisation de donnés,selon les recommandations de la "guide technique pourl’évaluation et prévention des risques relatifs àl’utilisation des équipes avec écran de visualisation dedonnés" éditée par l’Institut Nationale de Sécurité etHygiène dans le Travail.
611
613
611 SB
613 SB
Patín
Sleb Base Frame
Piétement luge
4 apoyos
4 legs
4 pieds
A: 94B: 43C: 56D: 54*/50***
A: 94B: 43C: 52,5D: 54*/50***
601
603
623
609
Dimensiones (cm)
Size (cm)
Dimensions (cm)
601 BR
603 BR
623 BR
601 SB
603 SB
623 SB
609 SB
Brazos fijos
Fixed Height Arms
Accotoirs fixes
Brazos regulables
Adjustable t-arms
Accotoirs réglables
Sin brazos
Armless
Sans accotoirs
Mecanismo
Mechanism
Mécanisme
SincroRegulación de altura del respaldoElevación a gasRegulación de la profundidad del asiento (opcional)
SynchroBack Heigh AdjustmentPneumatic Height AdjustmentSeat Depth Adjustment (optional)
SynchroneDossier réglable en hauteurVérin pneumatiqueAssise réglable en profondeur (optionnel)
(*) (**) (***)
A: 101/112 (+6)B: 43/54C: 55,5D: 54*/52**/50***
A: 94/105 (+6)B: 43/54C: 55,5D: 54*/52**/50***
A: 108/133 (+6)B: 58/77C: 55,5D: 54*/52**/50***
A: 94/105 (+6)B: 43/54C: 55,5D: 54*/50***
B
A
D
C
Ø: 73
GiroElevación a gas
SwivelPneumatic Height Adjustment
GiratoireVérin pneumatique
Recommended