V. INKESTA SOZIOLINGUISTIKOA V ENQUETE SOCIOLINGUISTIQUE · 2018. 8. 29. · V. INKESTA...

Preview:

Citation preview

V. INKESTA SOZIOLINGUISTIKOA

Vième ENQUETE SOCIOLINGUISTIQUE

2011

• Eusko Jaurlaritzak bultzatua

• EEPren parte-hartzea

• Galdetegi berdina

• 16 urtetik goitiko biztanleak

• 3 azterketa-eskualde

• Iparraldearentzat :

- BAB / Lapurdi (BAB gabe) / Nafarroa Beherea – Xiberoa

- 2000 biztanle

METHODOLOGIE et ETAPES DE MISE EN ŒUVRE

METODOLOGIA eta URRASPIDEA

• Initiée et réalisée par le Gouvernement Basque

• Participation de l’OPLB

• Questionnaire unique

• Habitants de plus de 16 ans

• 3 territoires d’analyse

• Pays Basque nord :

- BAB / Labourd (hors BAB) / Basse Navarre et Soule

- 2000 enquêtes

Hizkuntza-gaitasuna Ipar Euskal Herrian 2011 Compétence linguistique en Pays Basque nord

Aujourd'hui, en Iparralde, parmi les locuteurs de 16 ans et plus, 21,4% sont bascophones (51.100)

9,1% bilingues réceptifs (21.742)

69,4% non-bascophones (105.518)

réceptifs

Hizkuntza-gaitasuna Ipar Euskal Herrian 2011 Compétence linguistique en Pays Basque nord

BAM

Lapurdi barnealdea

Nafarroa Beherea

eta Zuberoa

23,9 10,5

65,6

52,1

14,1 33,9

8,7

6,0

85,3

Rem. : la taille des cercles est proportionnelle au poids relatif de la population de chaque territoire

Oharra: zirkuluen tamaina lurralde bakoitzeko biztanleriaren araberakoa da

réceptifs

Hizkuntza-gaitasuna adinaren arabera Compétence linguistique selon l’âge

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

65 ans 50-64 35-46 25-34 16-24

Euskaldun

Hartzaile

Orotara

Adin-taldeak Orotara 65 & + 50-64 35-49 25-34 16-24

BAM 9 12 11 5 5 8 Bitarteko

Lapurdi

24 36 26 15 18 24

Nafarroa B.

Zuberoa

52 70 57 45 32 32

Ipar Euskal

Herria

22 31 24 15 14 18

Hizkuntza-gaitasuna - bilakaera

Compétence linguistique – évolution 1996 -2011

28,0% 26,5% 24,7% 22,5% 21,4%

9,0% 9,3% 11,9%8,6% 9,1%

63,0% 64,2% 63,4%68,9% 69,5%

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

1991 1996 2001 2006 2011

Non-bascophones

Bilingues réceptifs

Bascophones

Hizkuntza-gaitasuna adinaren arabera - bilakaera Compétence linguistique selon l’âge – évolution

1996 -2011

0

5

10

15

20

25

30

35

40

65 ans 50-65 35-49 25-34 16-24

1996

2001

2006

2011

Orotara 65 & + 50-64 35-49 25-34 16-24

1996 27 38 32 27 14 11

2001 25 36 30 23 12 12

2006 23 32 27 18 12 16

2011 22 31 24 15 14 18

Hizkuntza-gaitasun erlatiboa eskualdeka

Compétence linguistique relative par territoires

23 17 2231

4345

51

54

34 3827

15

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

Ipar EH BAB Lap BN-Xib

Bil bascophone bil équilibrés Bil. francophones

Ipar EH

23

43

34Bil

bascophone

bil équilibrés

Bil.

francophones

Hizkuntza-gaitasun erlatiboa adin-tarteka

Compétence linguistique relative par groupe d’âge

3223

15 17 12

42

4247 43

38

2635 38 40

50

0%

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

100%

>65ans 50-64 35-49 25-34 16-24

Bil bascophones bil équilibrés Bil. francophones

Elebidunen heinaren bilakaera sort-urteka / Evolution du pourcentage de bilingues par année de naissance

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1919 1924 1929 1933 1939 1944 1949 1954 1959 1964 1967 1969 1972 1976 1981 1982 1986 1991

Ipar EH / PBN BAB Lapurdi / Lab hors BAB Bnafarroa-Xib / Bnav Soule

Hizkuntza-gaitasunaren teilatua Compétence linguistique - tuilage

Familia bidezko hizkuntza transmisioa La transmission linguistique familiale

• Lehen hizkuntza / la première langue

Familia bidezko hizkuntza transmisioa La transmission linguistique familiale

Euskaldungoaren argazkia adinaren arabera

Le profil de la bascophonie selon l’âge

Familia bidezko hizkuntza transmisioa La transmission linguistique familiale

Irabaziak eta galtzeak adinaren arabera

Les gains et pertes linguistiques selon l’âge

>=65 50-64 35-49 25-34 16-24

% 15

10

5

0

-5

-10

-15

Familia bidezko hizkuntza transmisioa La transmission linguistique familiale

Familia bidezko hizkuntza transmisioa La transmission linguistique familiale

Lehen hizkuntza haurtzaindegian

La première langue à la crèche

:

La langue à la crèche, Total Le basque Les deux Le français

Ils ont aujourdhui 10-15 ans: (240) (21) (29) (190)

le basque seul, 25 10% 7 11 7

le basque avec le français, 41 17% 11 10 20

le français seul ; 174 73% 3 8 163

Ils ont aujourd'hui 2-9 ans : (320) (31) (49) (240)

le basque seul, 57 18% 23 16 18

le basque avec le français, 61 19% 6 19 36

le français seul. 202 63% 2 14 186

Premières langues des enfants

Euskararen erabilera komunikazio eremuka Utilisation de la langue par domaines de

communication

Euskararen erabilera adinaren arabera Utilisation de la langue selon l’âge

Euskararen erabilera azken 10 urteetan

Utilisation de la langue les 10 dernières années

Iritziak Opinions

Euskara sustatzeko jarrerak

Attitudes concernant la promotion de l’euskara

Euskal nortasuna

Conscience identitaire

Hizkuntza politika

Politique linguistique

Les politiques linguistiques sont adéquates : 25,3% Les politiques linguistiques sont inadéquates : 29,9%

car l'effort a été important :15,6% car elles sont insuffisantes : 26,4%

car c'est suffisant : 9,7%. car elles sont exagérées : 3,5%.

Zer nolako gizartea nahi dugu? Modèle de société souhaitée

Langue d’apprentissage à l’école

En quelle(s) langue(s)s faudrait-il parler à l’avenir?

Zer nolako gizartea nahi dugu? Modèle de société souhaitée

Selon vous la langue basque est-elle en danger?

Zer nolako gizartea nahi dugu? Modèle de société souhaitée

MILESKER

MERCI

Recommended