Curso de Rails para el Master de Deusto, día 5

Preview:

Citation preview

Ruby on RailsMaster Universitario en Desarrollo e Integración de

Soluciones Software

Universidad de Deusto

Día 5

viernes 4 de febrero de 2011

¿Preguntas sobre lo de ayer?

viernes 4 de febrero de 2011

Siguiente

Vamos a hacer que cada vez que una persona siga a otra, la segunda reciba un email que se lo notifique

viernes 4 de febrero de 2011

$ rails generate mailer UserMailer

viernes 4 de febrero de 2011

/app/mailers/user_mailer.rb

Es como el “controller” de los emails

viernes 4 de febrero de 2011

/app/views/user_mailer/following_email.html.erb

viernes 4 de febrero de 2011

/app/views/user_mailer/following_email.text.erb

viernes 4 de febrero de 2011

/app/controllers/relationships_controller.rb

viernes 4 de febrero de 2011

Configuración del servidor de correo electrónico/config/environments/production.rb

viernes 4 de febrero de 2011

i18N y l10n

i18n = Internationalization

L10n = Localization

viernes 4 de febrero de 2011

i18n y l10n

Una aplicación tiene que estar internacionalizada para que se pueda usar en diferentes idiomas.

Para cada idioma hay que localizar la aplicación.

viernes 4 de febrero de 2011

i18n y l10n

Las aplicaciones Rails están internacionalizadas: Rails i18n API

Desde la aplicación indicamos qué idioma se usa

Para cada idioma hay un fichero de traducciones

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: indicar el idioma

viernes 4 de febrero de 2011

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: las traduccioneslib/locale/es.yml

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: configuración

viernes 4 de febrero de 2011

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: views

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: views

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: traduccioneslib/locale/es.yml

viernes 4 de febrero de 2011

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: traducir la interfaz

Mediante el helper t(:etiqueta) y el fichero de traducciones

se pueden traducir todos los textos de los views.

Para añadir otro idioma, sólo hay que añadir el fichero de traducciones. No hay que modificar

los views.

viernes 4 de febrero de 2011

¿Qué pasa con los mensajes de error?

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: traducir los modeloslib/locale/es.yml

viernes 4 de febrero de 2011

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: mensajes de error

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: mensajes de errorshared/_error_messages.html.erb

viernes 4 de febrero de 2011

i18n: traduccioneslib/locale/es.yml

viernes 4 de febrero de 2011

viernes 4 de febrero de 2011

El código:https://github.com/esti/deusto_app/tree/8_i18n

viernes 4 de febrero de 2011

Hay mucho mas ...

viernes 4 de febrero de 2011

Recursos• Web oficial de Ruby on Rails: http://rubyonrails.org/

• Rails Guides: http://guides.rubyonrails.org/

• Railscasts: http://railscasts.com/

• Web oficial de Ruby: http://www.ruby-lang.org/

• Ruby Quiz: http://www.rubyquiz.com/

viernes 4 de febrero de 2011

¡Muchas gracias!

viernes 4 de febrero de 2011