View
202
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
INFORMACIÓN TÉCNICA INFORMACIÓN TÉCNICA DE OPERACIÓN Y DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO PARA MANTENIMIENTO PARA MAQUINARIA PESADAMAQUINARIA PESADA
MARCO ANTONIO VILLANUEVA PONTEMARCO ANTONIO VILLANUEVA PONTESENATI - TECSUPSENATI - TECSUP
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
GD511A-1
SEGURIDAD
Siempre baje el equipo de trabajo al piso,
aplique la palanca de bloqueo y …..
…. la palanca del freno de estacionamiento antes
de salir de la cabina
SEGURIDAD
No quede atrapado en la sección de la articulación
SEGURIDAD
No se acerque demasiado a cables
de alto voltage
SEGURIDAD (Antes de arrancar el motor)
Cuando este operando asegurese que el pasador esta
en la posición de almacen
SEGURIDAD
No se mueva a una velocidad de mas de 10
km/h cuando usa la articulación, la
maquina se puede voltear
SEGURIDAD
Siempre viaje hacia abajo o arriba en las pendientes.
Nunca en angulo
SEGURIDAD
Si tiene que estacionar en una pendiente, coloque tacos de
madera o piedras en los neumaticos para
impedir su movimiento
I. OPERACION
LOCALIZACIÓN GENERAL
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
OPERANDO SU MÁQUINA
OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS
(1) LOCALIZACIÓN GENERAL
GD511A-1
(2) INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1 MEDIDOR DE TEMP.
DE REFRIGERANT
2 LUZ INDICADORA DE
PRESIÓN DE ACEITE
3 LUZ DE CARGA DE LA
BATERÍA
4 LUZ PILOTO DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
1
4
32
MEDIDORES Y INDICADORES
INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE MOTOR
Al arrancar el motor, realize la operación de
precalentamiento hasta que la aguja llegue al rango verde
Si llega al rango rojo, pare la maquina, opere el motor a
rango medio sin carga y espere que baje la
temperatura
Indicador de Presión de motor
Si esta luz se enciende, apague el motor inmediatamente
Indicador de carga de la bateria
Al encenderse la luz indica problemas con el
alternador
Revise el ajuste de la faja o correa
Indicador de la luz de freno de
estacionamiento
SEÑAL DE CALENTADOR DE
AIRE DE ADMISIÓN
HORÓMETRO
INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA
INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
Horometro
Indicador del precalentador del aire de
admisión
Una vez activado se toma de 20-30 seg en ponerse rojo
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
Precalentamiento: Para arrancar en climas frios
Desactivado: no fluye corriente
Activado: Fluye corriente
Arranque: Arranca el motor y vuelve a la posición de activado
INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA
a.- Apagado
b.- Luz trasera, luz de panel, luz para limpieza
c.- Se prenden la luces delanteras adicionalmente a las del b
INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO
a.- Apagado
b.- Luz de trabajo encendidas
BOCINA O CLAXÓN
INTERRUPTOR DE SEÑAL DE
VIRAJE
INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO
TIMÓN
INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO
Se usa para para cambiar entre luces altas y bajas:
a.- Luces bajas
b.- Luces altas
INTERRUPTOR DE SEÑAL DE VIRAJE
a.- Viraje a la izquierda
b.- Viraje a al derecha
LEVANTE DE LA HOJA (IZQ)
MOVIMIENTO LATERAL DE
LA HOJA
ROTACIÓN DE LA HOJA
ARTICULACIÓN DEL BASTIDOR
LEVANTE DEL ESCARIFICADOR
MOV. LATERAL DEL
CIRCULO
ART. DE LOS NEUMATICOS DELANTEROS
LEVANTE DE LA HOJA
(DER)
PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO
Levante de la hoja
PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO
Desplazamiento lateral de la hoja
PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO
Rotacion de la hoja
PALANCA DE CONTROL DERECHO
Desplazamiento lateral de la barra de tiro
PALANCA DE CONTROL DERECHO
Articulación del bastidor
PALANCA DE CONTROL DERECHO
Inclinación de los neumaticos delanteros
PALANCA DE CONTROL DERECHO
Movimiento del escarificador
PALANCA DE CONTROL DERECHO
Levante de la hoja
PEDAL DE
FRENOPEDAL DE
CONTROL DEL PASADOR DEL
CABALLETE
PEDAL DEL ACELERADOR
PEDAL DE ACERCAMIENTO
PEDAL DE INCLINACIÓN DE
CONSOLA
LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR
PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA
LA POSICIÓN DE CORTE DE BANCO SE LOGRA MEDIANTE EL USO DE
ESTE PEDAL
PEDAL DE CONTROL DEL PASADOR DEL CABALLETE
PEDAL DE ACERCAMIENTO
NO USAR CONTINUAMENTE POR MAS DE 10 SEG.
Conecta y desconecta la potencia del motor. Se
usa cuando se arranca o cuando se cambia entre
Avance y Retroceso
En 1ra, 2da, o 3ra se usa para lograr control fino
PALANCA DE BLOQUEO DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
PALANCA DE CAMBIOS
PALANCA DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
a.- Ralenti bajo: Totalmente hacia delante
b.- Ralenti alto: Totalmente hacia atras
PALANCA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS
Asegurese de ponerlo en bloqueado cuando salga de la cabina, de lo contrario se puede mover la maquina por algun descuido o error causando un accidente
Para aplicarla primero ponga la palanca de cambios en neutro
PALANCA DE CAMBIOS
Se usa para hacer los cambios entre 1ra, 2da, 3ra, 4ta, 5ta o
6ta y/o Avance y Retroceso
Cuando la palanca se mueva a reversa, la alarma de retroceso empieza a sonar
PALANCA DE ESTACIONAMIENTO
CAJA DE FUSIBLES
(3) OPERANDO SU MÁQUINA
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
1. Revise por daños, juego indevido en el equipo de trabajo, desgaste, cilindro, varillaje y mangueras
2. Remueva suciedad y polvo de alrededor del motor, bateria, radiador
3. Revise por fugas de aceite de la carcaza de la transmisión, mando final, mando tandem, tanque hidraulico, engranaje del circulo de reversa, mangueras, y juntas
4. Revise por fugas de agua o aceite alrededor del motor
5. Revise por fugas en la lineas de aceite del sistema de frenos
6. Revise por daños, desgaste de neumaticos, aros, y/o tornillos de montaje de los mismos
7. Revise por daños a los pasamanos, peldaños, o pernos sueltos
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
8. Revise por daños a indicadores, paneles, o pernos sueltos
9. Revise por daños a los espejos, reflectores, o pernos sueltos
10.Revise el cinturón de seguridad
11.Revisión de los neumaticos *****
12.Revision de los aros *****
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
**** NEUMATICOS
Si se usan neumaticos usados o dañados, pueden explotarse y causar un accidente
Para estar seguro, no use los siguientes neumaticos:
Gastados:
Con huella de menos del 15 % de una nueva
Con desgaste desigual excesivo o escalonado
**** NEUMATICOS
Daño:
Con daños que hallan alcanzado la CUERDA, o con rajaduras en el caucho
Con lonas cortadas o salidas
Con superficies despegadas o separadas
Con TALÓN dañado
Neumatico con camara con fuga o impropiamente montada
Deterioradas, deformadas, o dañadas abnormalmente
REVISIÓN LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
PRESIÓN = 2.2 KG / CM2 o 31.3 PSI
**** AROS
Revisa el aro y anillo por deformación. Corrosión, y rajaduras.
En particular, los anillos laterales, los anillos de seguro, y la brida de los aros
(1). PUNTOS DE REVISIÓN ANTES DEL ARRANQUE
NIVEL DE REFRIGERANTE, AÑADA
No remueva la tapa mientras el refrigerante esta caliente ya que puede ocurrir un accidente.
Si se tiene que añadir refrigerante constantemente, revise por fugas.
REVISE EL RESPIRADERO DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE
Si el respiradero esta tapado, la presión en el tanque disminuira y el combustible puede dejar de fluir. Limpielo periodicamente.
NIVEL DE COMBUSTIBLE, AÑADA
DRENE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR, AÑADA
La medida debe estar entre las
marcas H y L
H
L
Espere 15 minutos despues de apagar el motor para poder hacer la medición.
Agalo en terreno nivelado.
NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR, AÑADA
Si la medida esta abajo de L, añada
H
L
Si la medida esta arriba de H, drene
REVISE EL INDICADOR DE POLVO
SI EL PISTON ROJO APARECE, LIMPIE O REEMPLAZE EL FILTRO INMEDIATAMENTE
Despues de limpiarlo o reemplazarlo, presione el boton para regresar el medidor a su
posición original
REVISE EL JUEGO DEL TIMON
Si estubiese fuera del rango estandar o demasiado duro, contacte a su distribuidor local
El juego no debe ser mas de:
10 – 12 mm (0.4 – 0.5 in)
REVISE Y RELLENE EL LÍQUIDO DE FRENO
No mezcle el liquido de freno con otros aceites ya que estos aceites arruinan las partes de caucho del sistema de frenos
REVISE EL CABLEADO ELECTRICO
Si los fusibles se queman frecuentemente o si hay rastros de corto circuito, busque la falla y reparela
Acumulación de materiales inflamables alrededor de la bateria puede causar un incendio
Busque terminales sueltos
Revise los cables de la bateria, arrancador y alternador cuidadosamente
RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO
JUEGO ESTANDAR DEL PEDAL 5 mm
ALTURA DEL PISO AL PASADOR DEL PEDAL:
200 – 210 mm (cuando se acciona el pedal)
280 – 290 mm (cuando se libera el pedal)
REVISE LA EFECTIVIDAD DEL FRENO
Si cuando la velocidad es de 35 km/h (21.8 MPH), la distancia de frenado es de 14 m (45 ft 11 in), la efectividad es correcta
Si la efectividad fuese deficiente, ejuste los frenos como se indica a continuación
SI EL RECORRIDO DEL PEDAL ES EXCESIVO AJUSTE LOS FRENOS
AJUSTE DE FRENOS• Introduzca un desarmador por el
agujero de ajuste
• Gire el engranaje de ajuste hasta que la banda contacte el tambor de freno
• Luego regrese el engranaje 4 a 5 “clicks”
• Asegurese que la distacia del piso al pasador del pedal de freno es 280-290 mm
REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Normal : 2 a 3 trabas dentada de la posición de liberado
Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado
PALANCA DE FRENO
Si se opera la maquina con la palanca de freno de estacionamiento aplicada, la banda de freno se quemara y la eficiencia de frenado disminuira. En estos casos el tambor se decolora.
Para restaurar la eficiencia de la maquina la parte quemada de la banda se tiene que remover con papel de lija.
REVISIÓN (miscelaneo)
Revise que las luces funcionan, revise por suciedad y daños
Asegurese que todas las anormalidades encontradas el dia anterior han sido reparadas
REVISE POR AGUA Y SEDIMENTOS EN EL SEPARADOR DE AGUA, DRENE EL AGUA
Si el flotador esta arriba de la marca roja indicada arriba con la flecha, drene el agua
REMOVER EL PASADOR DE BLOQUEO DE LA
ARTICULACIÓN
ASEGURELO EN EL LUGAR PREVISTO
REVISIONES ANTES DE LA OPERACION
LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR
PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA
USANDO EL CINTURON DE SEGURIDAD
Asegurese que el seguro funciona correctamente
Ajuste al cinturon antes de operar la maquina
Uselo siempre al operar la maquina
Ajustelo de tal manera que uno pueda presionar el pedal de freno totalmente con la espalda apollada al respaldar
REVISIONES ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR
LIBERE LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO
ASEGURESE QUE LA PALANCA DE CAMBIO ESTA EN NEUTRO, Y LA DE BLOQUEO EN LA
POSICIÓN DE BLOQUEO
ASEGURESE QUE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO ESTAN EN NEUTRO
ARRANCANDO EL MOTOR
ARRANQUE NORMAL
Revise que no haya nadie o nada alrededor de la maquina en la zona aledaña al motor, haga zonar el claxon, y luego arranque el motor
Al arrancar asegurese que esta en un lugar ventilado ya que el humo es tóxico
No mantenga al motor de arranque rotando por mas de 20 segundos. Si el motor no arranca, espere por lo menos 2 minutos antes de volver a tratar de arrancar
No arranque con el pedal del acelerador presionado hasta la posición de TOTALMENTE abierto
PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE A RALENTI BAJO
ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO. EL
MOTOR ARRANCARA
SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA POSICIÓN
DE ACTIVADO
OPERACIÓN EN CLIMA FRíO
Nunca use kerosene o otros fluidos flamables
para asistir al arranque. Esto podria causar una
explosión
PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE A RALENTI MEDIO
ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE
PRECALENTAMIENTO, Y MANTENGALA EN ESTA
POSICIÓN HASTA QUE EL INDICADOR SE TORNE ROJO
Si el tiempo de precalentado es muy largo o muy corto, la maquina no arrancara facilmente, consequentemente siempre mantenga el tiempo correcto
ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO. EL MOTOR ARRANCARA
SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA
POSICIÓN DE ACTIVADO
REGRESE LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A LA
POSICIÓN DE RALENTI BAJO
REVISIONES DESPUES DE
ARRANCAR EL MOTOR
Si la operación es anormal o ocurre cualquier otro problema, gire la llave a la posición de apagado.
Si se opera el equipo de trabajo sin antes haber sido calentado, la respuesta al movimiento sera lenta.
Asegurese de no operar la maquina con cargas muy pesadas o al limite de su potencia por la primeras 100 horas. Durante este periodo evite lo siguiente:
1. Mantenga el motor en ralenti bajo por 5 minutos luego del arranque
2. Evite operaciones con cargas pesadas o a altas velocidades
3. Evite arranques, aceleraciones, giros y paradas subitas excepto en caso de emergencia
No acelere suvitamente hasta que el periodo de calentamiento haya sido completado
No haga andar el motor a ralenti alto o bajo por mas de 20 minutos. Si es necesario operarlo bajo estas condiciones, aplique carga de vez en cuando
OPERACIÓNES NORMALES
MANTENGA EN RALENTI BAJO HASTA QUE LLEGUE
A LA ZONA VERDE DEL MEDIDOR
HAGA ANDAR EL MOTOR CON LA PALANCA EN RANGO MEDIO POR 5
MINUTOS PARA CALENTARLO
CONFIRME QUE LAS LUCES PILOTO ESTÁN APAGADAS
Revise por cualquier color de gases de escape anormal, sonido o vibracion. Si encuentra una anormalidad reparela inmediatamente
Humo Negro Combustión deficiente por falta de oxigeno, o demasiado combustible
Humo Azul paso de aceite a la camara de combustión
Humo Blanco Cuando la regulación de la bomba de inyecc. es incorrecta, o mucha agua en el combustible
PARANDO EL MOTOR
Si el motor se para abruptamente antes de que se halla enfriado su vida util se vera severamente afectada
Si el motor se recalienta, no apague el motor abruptamente. Agalo correr a rango medio hasta que se enfrie y luego apaguelo.
Ponga la palanca (1) en la posición de ralenti bajo y hagala andar en estas condiciones por 5 minutos para permitir que se enfrie el motor
Gire el interruptor de arranque (2), a la posición de desactivado y pare el motor
REVISIONES DESPUES DE PARAR
EL MOTOR
Camine alrededor de la maquina y revise el equipo de trabajo, pintura, neumaticos y fugas de agua o aceite
Rellene el tanque de combustible para evitar condensación en el tanque
Remueva las hojas o objetos foraneos en el compartimento del motor
POSTURA DE TRASLACIÓN DE LA
MAQUINA
Mantenga la hoja, el escarificador, y/o el ripper lo mas elevada posible sobre el terreno
Acomode la hoja de tal manera que no sobresalga mas alla del ancho de la maquina
CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO DELANTERO Y LA HOJA
CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO TRASERO Y LA HOJA
CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE LA HOJA Y LA ESCALERAS DE ACCESO
CUIDADO EN TRASLADO GENERAL SIEMPRE BLOQUEEE LOS BASTIDORES DELANTEROS Y
TRASETROS CON EL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN
MOVIENDO LA MAQUINA
Asegurese de que no hay personas u objetos alrededor de la maquina. Haga sonar el claxon antes de mover la maquina
Use cautela al retroceder ya que hay un punto ciego
Asegurese que el cinturón este adecuadamente instalado
Asegurese que la luz de freno de estacionamiento este apagada
Cuando el efecto de frenado se puede ver afectado por la lluvia, agua de lavado, etc., bombee el pedal de freno para permitir que la banda se seque con el calor generado por la fricción
PREPARACIONES PARA MOVERSE
Ponga la hoja y escarificador en la postura de traslado
Ponga la palanca de seguridad (2), de la
palanca de cambios (1) en la posición de Libre
Presione el pedal de acercamiento, ponga
la palanca de cambios en 1ra, 2da, o 3ra
Ponga la palanca de freno de
estacionamiento en liberado y asegurese que
la luz del tablero se apaga
Libere el pedal de acercamiento y
presione el pedal del acelerador para mover la maquina
HACIENDO LOS CAMBIOS
Evite cambio de velocidad subitos cuando valla a alta velocidad
Cuando haga los cambios use el freno para reducir la velocidad antes de hacer los cambios
Siempre haga un solo cambio a la vez
PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD
Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a la siguiente velocidad
PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD
Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a una velocidad menor
HACIENDO CAMBIOS ENTRE AVANCE Y
RETROCESO
Cuando cambie entre avance y retroceso cersiorese de que es seguro ir en esa dirección
No cambie entre avance y retroceso cuando este trasladandose a alta velocidad
Cuando cambie entre avance y retroceso SIEMPRE pare la maquina primero
Presione el pedal de freno para reducir la velocidad, y luego el
de acercamiento para parar la maquina
Mueva la palanaca de cambios entre Avance y Retroceso ( o viceversa)
y situela en 1ra o 2da
Libere el pedal de acercamiento y presione
el de aceleración para hacer que la maquina se
vuelva a mover
PARANDO LA MAQUINA
Libere el pedal del acelerador
Presione el pedal de freno para reducir la
velocidad, y luego el de acercamiento para parar la maquina
Coloque la palanca de cambios en Neutro, y la
de bloqueo en la posición de bloqueado
Coloque la palanca de freno de estacionamiento en la posición de cerrado.
En ese momento la luz piloto del freno debe
encenderse
TRABAJOS QUE SE PUEDEN REALIZAR CON UNA MOTONIVELADORA
INCLINANDO LOS NEUMATICOS
El operador lo usa para poder mantener la maquina bajo control. Tienen que ser adecuadamente ajustadas para cada corte
Al hacer sanjas, la hoja trabaja en un angulo cortando o movinedo tierra de izquierda a derecha. Mientras se trabaja, se crea un empuje lateral causando que la parte delantera de la maquina se tire contra la carga. Una funcion de la inclinacion de los neumaticos es contrarestar esto, permitiendole al operador mantener la maquina recta
COMO REGLA: Si la parte delantera se va de lado, incline los neumaticos en el sentido opuesto lo suficiente para mantener la maquina recta
NIVELANDO EL TERRENO HACIA LA DERECHA
Opere el movimiento lateral de la hoja y mueva la hoja aproximadamente
200 mm hacia el lado izquierdo
Coloque la hoja de tal manera que la tierra se descargue a la parte de
afuera del neumatico trasero izquierdo
Mueva los cilindros de levante hasta colocar la hoja
a la profundidad deseada, luego asegurese de que la hoja esta en una posición
vertical
Incline los neumaticos delanteros hacia la izquierda para prevenir que la maquina sea empujada
hacia la derecha por la carga que actua sobre el lado izquierdo de la
maquina
Rote el circulo para que la hoja este en la posición optima para empujar el material
Tenga cuidado que el neumatico trasero izquierdo no este pasando encima de la tierra que esta siendo empujada hacia el lado
Esparza material molido fino para nivelar completamente el terreno
En general, lleve a cabo las operaciones en terreno plano con el bastidor perpendicular a la hoja
Articule el bastidor para contrarestar la fuerza lateral causada por la carga sobre la hoja
Si los neumaticos empiezan a resbalar, gire la hoja a un angulo mayor para reducir el ancho de empuje o excavación, por tanto la carga sobre la maquina
EXCAVANCO SANJAS
Coloque el bastidor derecho, sino el lado del neumatico sera empujada contra la cara de la sanja y se dañara el neumatico.
Adicionalmente, el lodo sera empujado entre el neumatico y el aro y causara fugas de aire
Coloque el borde derecho de la hoja en linea con la
parte externa del neumatico delantero
Opere el cilindro de levante izquierdo y levante el borde
izquierdo de la hoja.
El lado derecho de la hoja determina la profundidad de
la sanja y el izquierdo la forma
Rote la hoja de tal manera que el material sea
descargado dentro del neumatico trasero izquierdo
o hacia el lado de afuera
Incline los neumaticos delanteros hacia la
izquierda
Primero excave a poca profundidad para poder mantener un correcto alineamiento en subsecuentes excavaciones de mayor profundidad
Asegurese que el angulo de la hoja sea tal (pref. 45º)para que el material sea empujado entre o hacia la parte de afuera de los neumaticos traseros
Luego del primer pase, ponga la mayor presión posible que la maquina pueda soportar en el cambio deseado
Despues de cada pase remueva el material acumulado a los lados. De lo contrario reducira la eficiencia de tracción y haras cortes desiguales. Esto le ayudara a ahorrar tiempo
Al estar la sanja hecha, se le da una pendiente. Posicione la hoja y el circulo con la parte trasera de la hoja en el fondo de la sanja para que el material fluya hacia la parte interna de los neumaticos traseros
La parte delantera de la hoja debe estar hacia el neumatico delantero derecho y la parte de arriba de los neumaticos deben estar inclinada hacia la pendiente
DANDOLE PENDIENTE A UNA SANJA
Si la sanja tiene que tener una forma en V, ahora haga un paso de acabado en la pendiente interna para remover el material remanente
HACIENDO LA PARTE DEL FONDO PLANA
Es necesario cortar otra sanja en V (1) en la pendiente interna de la primera sanja (2). La hoja se posiciona para remover el material fuera de la parte de arriba de la pista
Para cortar el fondo plano se requiere que la hoja este extendida a lo maximo, con todo el largo de la hoja dentro de la sanja, con la parte trasera de la hoja en la base de una pendiente y la parte delantera en la otra
MOVIENDO EL REMANENTE DEL HOMBRILLO
Uno o dos pases se necesitan para remover el material remanente de las pendientes a la pista y fuera de los neumaticos traseros. Para terminar esparza este material sobre el medio de la pista adyacente
Cuando opere en pendientes la maquina puede resbalarze hacia los lados, asegurese de que entiende el correcto funcionamiento de la misma
No articule la maquina totalmente en las pendientes
En pendientes pronunciadas, baje la velocidad del motor y opere en 1ra
NIVELANDO LA CARA DE LA PENDIENTE
CORTE DE BANCO - DERECHO
Si el banco a cortar es muy duro, dele un pequeño angulo a la pista para prevenir que la maquina se resbale hacia afuera del corte
Coloque la maquina en posición de corte de banco “(Ver explicación anexa)”.
Angule la hoja a ¾ de la parte delantera desde la posición de corte de banco alta a la posición de corte de banco baja
Extienda el cilindro izquierdo, y coloque la punta del borde de corte izquierdo de la hoja en linea con la parte de afuera de los neumaticos traseros en la parte de abajo de la cara de la pendiente
El neumatico trasero derecho debe estar en la parte V en la base de la cara de la pendiente
Extienda el cilindro de levante derecho y coloque el angulo a la cara de la pendiente deseada
Si el material de excavación es muy duro, incline los neumaticos hacia la cara de la pendiente
Si el material de excavación es muy blando, incline los neumaticos contrario a la cara de la pendiente
Descargue el material de la cara de la pendiente a la parte de afuera de los neumaticos traseros
Extienda la hoja y circulo hacia la derecha, rote el circulo y coloque la punta de la hoja al lado del neumatico delantero derecho, luego bajela para que contacte el piso
PRESIONE EL PEDAL PARA REMOVER EL PASADOR DE ROTACIÓN DEL ESTRIBO
SI EL PASADOR NO QUIERE SALIR, MUEVA LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA QUE EL PASADOR SE LIBERE
BAJE LA HOJA AL PISO ANTES DE REMOVER EL PASADOR
HAGA GIRAR EL ESTRIBO MEDIANTE EL MOVIMIENTO DE LOS CILINDROS DE LEVANTE Y
EL CILINDRO DE MOVIMIENTO DEL ESTRIBO HASTA QUE EL PASADOR ENTRE EN EL PRIMER
AGUJERO DE LA GUIA
CONTINÚE MOVIENDO LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA ALCANZAR LA
POSTURA DE CORTE DE BANCO
LA POSTURA DE CORTE DE HOMBRILLO SE OBTIENE DE UNA MANERA SIMILAR
PRECAUCIONES AL OPERAR
PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA ABAJO O ARRIBA …
Nunca haga los cambios de marcha o coloque la transmisión en Neutral cuando valla en una pendiente. Esto es peligroso ya que el motor de la maquina no se puede usar para frenar la maquina.
PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA ABAJO O ARRIBA …
Siempre coloque la transmisión en el cambio apropiado antes de comenzar a andar cuesta abajo. Esto lo ayudara a frenar la maquina.
Para prevenir sobrerevolución del motor , siempre haga un cambio a la vez. Esto puede causar daños al motor.
MOVIENDOSE CUESTA ABAJO
Use el mismo rango que cuando viajando cuesta arriba y haga uso de la fuerza de frenado del motor. Si la velocidad de la maquina no disminuye, use el freno de trabajo.
MOVIENDOSE CUESTA ABAJO
Si el motor se apaga, el reforzador de freno no funcionara. Consecuentemente la fuerza necesaria para oprimir el pedal aumentara y el efecto de frenado sera mas lento.
Si el motor se para en una pendiente, oprima el penal de freno inmediatamente, luego mueva la palanca de cambios a N y arranque el motor nuevamente
PRECAUCIONES CUANDO USA LA DIRECCIÓN ARTICULADA
Cuando se usa la articulación para virar la maquina, la maquina girara abruptamente. A altas velocidades existe peligro de que se voltee. Por tal motivo use la articulación a velocidades menores a 10 km/h (6.2 MPH)
PRECAUCIONES CUANDO ESTE RODANDO SOBRE CARRETERA
Cuando este trasladandose sobre una carretera pare cada 80 km o 2 hrs (el que llegue primero), y descanse la maquina por 30 minutos. En el siguiente ciclo descanse por una hora, y el ciclo siguiente por 30 minutos. Repita este doble ciclo hasta que llegue a su destino.
AJUSTES DEL EQUIPO DE TRABAJO
LA PROYECCIÓN DE LA HOJA SE AJUSTA CON LA PALANCA DE CONTROL. SI DESEA PROYECTARLA AUN
MAS, CAMBIE LA POSICION DEL SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO
60 O
EL ÁNGULO NORMAL DE TRABAJO ES 60 O
SI SUELO DURO, RESISTENCIA ALTA, O TIERRA DIFÍCIL DE MOVER DISMINUYA EL ANGULO
EN SUELO DURO SE RECOMIENDA MOVER LA HOJA HACIA ADELANTE
En general, la eficiencia operacional es mejor si el angulo de corte de la hoja es mayor al cortar terreno duro y menor al cortar terreno blando
La posición del angulo de corte estandar es de 33° (4 dientes de la parte inferior del ajustador)
EL FUSIBLE O PASADOR EVITA LA ROTURA DE LA HOJA Y SU ESTRUCTURA CUANDO SE APLIQUE
UNA CARGA SOBRE UNO DE LOS LADOS EXTERIORES DE LA HOJA
Remueva el perno (1), y el plato de
seguridad. Remueva el fusible (2) dañado y coloque uno nuevo
1
2
PLATO
AJUSTE DEL ESCARIFICADOR
El angulo de corte debe incrementarse conforme la dureza del suelo incremente
Para cambiar el angulo remueva el perno (1) y cambie el agujero a la posición deseada. Ajuste del angulo: 61°, 68° (estandar), 74°
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
AJUSTE CON LOS DIENTES
Remueva el pasador y saque la cuña (1), luego cambie la muesca de los dientes (2)
PRECAUCIONES PARA OPERACION DE ESCARIFICADOR
Si se baja la hoja para elevar la maquina cuando el escarificador esta totalmente elevado, el escarificador dañara la barra de tiro
Si la hoja se levanta y se hace girar, tocara el escarificador y lo dañara. Evite esta operación
OPERACIÓN EN CLIMAS FRIOS
PARA ARRANCAR EN CLIMAS FRíOS USE EL SISTEMA DE PRE-CALENTAMIENTO
Cuando la temperatura baja, se torna dificil arrancar, y el refrigerante se puede congelar
Cambie a combustible y aceite de baja viscocidad para todos los componentes
Nunca use anticongelante a base de metanol, etanol o propanol
Si el anticongelante de tipo permanente no esta disponible, se puede usar uno a base de etileno sin resistor de corrosión solamente por la temporada fria. En este caso limpie el sistema dos veces al año
Nunca use agentes que previenen las fugas de agua
No mezcle anticongelantes de diferentes marcas
Use un anticongelante que cumpla con los siguientes requerimientos:
SAE J1034
Estandar Federal O-A-548D
Cuando la temperatura ambiente baja, la capacidad de la bateria tambien disminuira. Si la razon de carga es baja, el electrolito se puede congelar.
Siempre mantenga la bateria lo mas cargado posible, y insulela contra el clima frio
BATERIA ………..
BATERIA ………..
Mida la gravedad especifica y calcule la razón de carga de la tabla siguiente:
TEMP DEL FLUIDO
RAZON DE CARGA
100% 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32
90% 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30
80% 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28
75% 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27
-30 OC20 OC 0 OC -10 OC -20 OC
Añada agua destilada en las mañanas para evitar que se congele durante la noche
DIAGNOSTICO
SI SE QUEDA SIN COMBUSTIBLE
PURGA DE AIRE
Suelte el tapón de purga (1)
Libere la perilla (2) de la bomba de cebado, y
bombee hasta que no salgan mas burbujas de
aire por el tapón (1)
Ajuste el tapón de purga (1)
Empuje la perilla (2) de la bomba de cebado y ajustela
SI LA TUBERIA DE LOS CILINDROS DE LOS NEUMATICOS DELANTEROS SE DAÑAN
Si la maquina se maneja con los bastagos fluctuando o los neumaticos inclinados hacia un lado debido a daños de la tuberia de los cilindros de inclinación, la dirección se tornara excesivamente inestable y los neumaticos se gastaran rapidamente
Llame a su distribuidor Komatsu inmediatamente
PRECAUCIÓN
Remolcar es para mover la maquina a un sitio donde se pueda reparar, no para moverla grandes distancias
REMOLCANDO LA MAQUINA
CUANDO EL MOTOR FUNCIONA
Siempre mantengalo prendido mientras se remolca para poder accionar las funciones de dirección y frenado
CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …
La distancia no debe ser mas de 600 mts a una velocidad no mayor de 8 km/h. Para distancias mayores use un camión o cama baja
Si se remolca con el motor apagado no se lubricara la transmisión, por tanto los engranajes y balineras o rodajes se pueden dañar
CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …
Si la maquina se tiene que remolcar por terrenos lodosos, o cuesta arriba, la fuerza de la cadena o soga debe ser 1.5 veces el peso de la maquina
Si la maquina se mueve subitamente la soga o cadena seran sometidas a cargas excesivas, y se pueden romper. Arranque despacio y mantenga una velocidad constante
CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …
Trate de usar una maquina para el remolque de capacidades similares a la que va a ser remolcada. La maquina debe tener los frenos en buenas condiciones, peso y fuerza a la barra de tiro
CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA …
Cuando manipule la bateria, asegurese de sacar la llave del contacto
La bateria genera gas de hidrogeno que puede causar explosiones. No acerque cigarros encendidos o nada que pueda generar una chispa
El electrolito es acido sulfurico diluido que puede dañar su ropa o atacar la piel. Si le cae encima limpiese con abundante agua. Si le cae en los ojos haga lo mismo y consulte con un medico
PRECAUCIÓN
CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA …
Cuando la desconecte primero remueva la porción que va conectado a tierra (-). Cuando la instale coloque el terminal positivo (+) primero.
Si una herramienta o pedazo de metal toca los dos terminales de la bateria a la vez se pueden producir chispas
PRECAUCIÓN
CUANDO CARGA LA BATERIA …
PRECAUCIÓN
Asegurese que el voltaje del cargador de bateria coincida con el de la bateria
Conecte cable positivo(+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Asegurese de que estan bien fijos.
Si el electrolito esta congelado, no cargue la bateria o arranque la maquina con una fuente alterna de energia. Esto puede hacer que la bateria se incendie y explote
USANDO CABLES DE ARRANQUE
CONEXIÓN
DESCONEXIÓN
USANDO CABLES DE ARRANQUE
TEMPERATURA ATMOSFÉRICA
MÍNIMA (OC)
-5 -10 -15 -20 -25
CANTIDAD DE REFRIGERANTE
(L) 12.5 16.5 20 22.5 25.5CANTIDAD DE
AGUA (L) 42.5 38.5 35 32.5 29.5
55 L
RELACIÓN DE MEZCLA DE AGUA Y REFRIGERANTE
CAPACIDAD DE REFRIGERANTE:
2. MANTENIMIENTO
GUIAS DE MANTENIMIENTO
DETALLES DE SERVICIO
MATENIMIENTO PERIODICO
OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS
GUIAS DE MANTENIMIENTO ...
Revise el horometro Reemplaze solamente con piezas Komatsu
genuinas Siempre use aceite y grasas limpias Mantenga la maquina limpia Tenga cuidado con el agua y aceite caliente Revise por materiales foraneos en el aceite
que se drena de los tanques No remueva el colador de la boca de llenado
de combustible
Reemplace el aceite en lugares no polvorientos y limpios
Al soldar, apague el motor, no aplique mas de 200 V continuamente, conectese a tierra a no mas de 1 m del area de soldadura, evite que halla sellos o rodajes entre el area de soldadura y la conexión a tierra
Cuando se remueve sellos o sellos tipo O, reemplazelos
No guarde objetos en los bolsillos que puedan caer dentro de la maquinaria
GUIAS DE MANTENIMIENTO ...
No limpie con agua (manguera) donde haya objetos electricos, o mecatronicos. O con manguera a mucha presión sobre las aletas del radiador
No mezcle aceites de diferentes marcas. Si solo hay aceite de otra marca, no añada, reemplaze
GUIAS DE MANTENIMIENTO ...
Use aceite que este de acuerdo al grado y temperatura que se especifica en el manual
Aunque no paresca estar sucio reemplazelo siempre al intervalo indicado
No añada ni mas ni menos del aceite especificado. Colocar de mas tambien causa problemas
DETALLES DE SERVICIO ....
ACEITE
Si el aceite esta blancuzco o lechoso, es debiso al ingreso de agua. Consulte inmediatamente con su distribuidor Komatsu
Cuando reemplace el aceite tambien reemplace los filtros
DETALLES DE SERVICIO ....
ACEITE
No permita el ingreso de impuresas al almacenarlo o añadiendolo
Siempre use el especificado en el manual. Se puede congelar a -15 °C Para prevenir la condensación, siempre rellene
el tanque al final del dia Antes de arrancar drene los sedimentos del
tanque Si se queda sin combustible, purgue el sistema
DETALLES DE SERVICIO ....
COMBUSTIBLE
El agua de rio contiene una cantidad elevada de calcio, si se usa, escamas o errumbre se pegaran al motor y radiador, minimisando la capacidad de intercambio de calor
El anticongelante (ROJO) que trae la maquina puede ser usado por 2 años o 4,000 horas
DETALLES DE SERVICIO ....
ANTICONGELANTE
El anticongelante es inflamable, por tanto no lo exponga a las llamas o fuego
Si el motor se recalienta, espere a que se enfrie para añadir anticongelante
Si esta bajo de anticongelante, habra recalentemiento y habra problemas de corrosión debido al aire presente en el mismo
ANTICONGELANTE
DETALLES DE SERVICIO ....
Se usa para prevenir torceduras y ruido de piezas
Si alguna parte se torna dura despues de un tiempo, añadale grasa
Limpie la grasa que sale al colocar nueva, especialmente donde el contacto con tierra o arena puedan causar el deasgaste de partes rotativas
GRASA
DETALLES DE SERVICIO ....
Mantengalo en un lugar cerrado para evitar que el agua, tierra o otras impurezas lo contaminen
Cuando mantenga tanques o barriles de aceite por largo tiempo, ponga los barriles de lado de tal manera que la boca de llenado este de lado (para prevenir que la humedad se incerte en el mismo)
Uselo en orden de primero en llegar, primero en salir (el barril mas viejo 1ero)
ALMACENANDO ACEITE Y COMBUSTIBLE
DETALLES DE SERVICIO ....
En condiciones severas, reemplaze los filtros en intervalos mas cortos de lo que indica el manual
Nunca trate de limpiar un filtro (tipo cartucho) y usarlo nuevamente
Revise por impurezas en lo filtros removidos. Si lo hubiese contacte a su distribuidor Komatsu
No saque el filtro de su elvoltura o empaque sino hasta justo antes de ser montado
Use filtros genuinos
FILTROS
DETALLES DE SERVICIO ....
Si se mojan los cables o el insulante se daña, la maquina podria funcionar erratica
Revise la tension y desgaste de la correa del ventilador, nivel del electrolito de la bateria
No instale componentes no especificados por KOMATSU
No moje los componentes electricos al lavar la maquina
PARTE ELECTRICA
DETALLES DE SERVICIO ....
Si trabaja cerca al mar, limpie los conectores y contactos constantemente para prevenir la corrosión
Nunca conecte una fuente adicional de energia a los fusibles, interruptor de arranque, rele de bateria, etc
PARTE ELECTRICA
DETALLES DE SERVICIO ....
Antes de acarrear operaciones de inspección y mantenimiento: Pare la maquina en terreno nivelado, ponga
en el suelo el equipo de trabajo, y alivie la presión del sistema
Pare el motor Espere que baje la temperatura del aceite. No
se pare directamente al frente del componente que esta siendo manipulado
SISTEMAS HIDRAULICOS
DETALLES DE SERVICIO ....
SISTEMAS HIDRAULICOS
DETALLES DE SERVICIO ....
Inspección y mantenimiento consiste en reemplazar los filtros, revisar el nivel, y/o reemplazar el aceite
Cuando remplaze mangueras de alta presión, asegurese que el sello O no esta dañado. Si lo esta, reemplacelo
Si el filtro o colador han sido reemmplazados o limpiados, si el sistema ha sido reparado, o alguna tuberia removiad, se debe purgar el aire del sistema
SELECCIÓN ADECUADA DE COMBUSTIBLE, ENFRIADOR Y LUBRICANTES
14 32 50 68 86O F
-10 0 10 20 30O C Espe. Capacidad
CAJA DE LA TRANSMISIÓN 42 34
CAJA DE MANDOS TANDEM 45 39
(CADA)
CAJA DE MANDOS FINALES 13 12
68 30
FRENOLIQUIDO DE
FRENO0.8 -----
TANQUE DE COMBUSTIBLECOMBUSTIBLE
DIESEL227 ------
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AGUA34 -----
COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTES
AGREGUE ANTICONGELANTE
CAPACIDAD (L)
% ASTM D975 No. 1
11 9
4 4
SISTEMA HIDRÁULICO
ACEITE DE MOTOR
CAJA DE ENGRANAJE DE RETROCESO DEL CRCULO
ACEITE DEL ENGRANAJE
TEMPERATURA AMBIENTETIPO DE FLUIDODEPOSITO
CÁRTER DEL MOTOR
SAE 30 CD, CE
SAE 10 W CD, CE
SAE 10W-30 CD, CE, CF-4
SAE 15W-40 CD, CE, CF-4
SAE 30 CD
SAE 10 W CD
SAE 10 W CD
SAE 90
SAE J-1703
ASTM D975 No. 2
% ASTM
Cuando el contenido de azufre en el combustible es mayor a 0.5 %, cambie el aceite de motor de acuerdo a la siguiente tabla:
Se puede mezclar aceite monogrado y multigrado, solamente asegurese de usar aceite monogrado de acuerdo a la temperatura (vea tabla)
Contenido de azufre Intervalo de cambio
0.5 a 1.0 % 1/2 del periodo regular
Mas de 1.0 % ¼ del periodo regular
1). Servicio cuando se requiera
2). Servicio cada 50 horas
3). Servicio cada 250 horas
4). Servicio cada 500 horas
5). Servicio cada 1000 horas
6). Servicio cada 2000 horas
7). Servicio cada 4000 horas
MANTENIMIENTO PERIODICO
CUANDO SE REQUIERA
1). Limpie el sistema de enfriamiento del motor2). Revise, limpie y reemplace el filtro de aire3). Revise el calentador del aire de admisión4). Reemplace los elementos de corte, revierta o reemplace5). Revise el pedal de acercamiento6). Inspección y selección de neumaticos
(1) CUANDO SE REQUIERA
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CUANDO EL INDICADOR MARQUE ROJO …
REEMPLAZE EL FILTRO EXTERIOR DESPUES DE LA SEXTA LIMPIADA !!!
(1) SERVICIO CADA 50 HORAS
LUBRIQUE
1). El círculo
2). La guía del riel de la hoja
CADA 50 HORAS
ENGRASE EL CÍRCULO
ENGRASE EL RIEL DE GUÍA DE LA HOJA
(2) SERVICIO CADA 250 HORAS
ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN
EL DE 50 HORAS !!
a). Reemplace el filtro de combustible
b). Reemplace el aceite y filtro del motor
c). Reemplace el aceite y filtro de la transmisión
d). Reemplace el aceite del mando final
e). Reemplace el aceite de la carcaza de engranajes del círculo de reversa
A LAS 250 HORAS INICIALES …
f). Reemplace el aceite de los mandos tandem
g). Reemplace el aceite y el filtro hidráulico
h). Reajuste, si fuese necesario, las válvulas del motor
.. A LAS 250 HORAS INICIALES ..
REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR
REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
REEMPLACE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
REEMPLACE EL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES DEL CÍRCULO DE REVERSA ……….
REEMPLACE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM
REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE HIDRÁULICO
A). Lubrique
1- Pasador de cilindro de inclinación
2- Extremo de la barra de inclinación
3- Barras tensoras de los neumáticos delanteros
4- Pasador de soporte de la junta
5- Pasador de inclinación
6- Cilindro de dirección
CADA 250 HORAS ……..
7- Pasador central del eje delantero
8- Junta de bola de la barra de tiro
9- Junta de bola del escarificador
10- Pasador del cilindro del escarificador
11- Horquilla del cilindro de levante de la hoja
12- Junta de bola del cilindro de levante de la hoja
… CADA 250 HORAS (cont) ...
13- Junta de bola de movimiento lateral de la barra de tiro
14- Posicionador de corte de talud
15- Pasador de la articulación central
16- Pasador del cilindro de articulación
B). Revise el nivel de aceite de la carcaza de la transmisión, rellene
C). Reemplace el filtro y aceite del motor
… CADA 250 HORAS (cont) ...
D). Revise el nivel de aceite del mando final, rellene
E). Revise el nivel de aceite los mandos tandem, rellene
F). Revise el nivel de aceite de la carcaza del engranaje del círculo de reversa, rellene
G). Revise el nivel de aceite del tanque hidráulico, rellene
… CADA 250 HORAS (cont) ...
H). Revise la tensión de las fajas
I). Revisar la luz de la junta de bola
J). Revise el nivel del electrolito de la bateria
K). Reviste y ajuste los pernos de la masa del neumático
L). Revise la carrera de la palanca de freno de estacionamiento
M). Revise y ajuste los frenos de servicio
… CADA 250 HORAS (cont)
PASADOR DE CILINDRO DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS)
EXTREMO DE LA BARRA DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS)
BARRAS TENSORAS
PASADOR DE SOPORTE DE LA JUNTA
PASADOR DE INCLINACIÓN
CILINDRO DE DIRECCIÓN
JUNTA DE BOLA DE LA BARRA DE TIRO
PASADOR CENTRAL DEL EJE DELANTERO
HORQUILLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA
JUNTA DE BOLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA
JUNTA DE BOLA DE MOVIMIENTO LATERAL DE LA BARRA DE TIRO
POSICIONADOR PARA CORTE DE TALUD
PASADOR DEL CILINDRO DE ARTICULACIÓN
PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA CARCAZA DE LA TRANSMISIÓN, RELLENE
REVISE EL ACEITE DEL MANDO FINAL, RELLENE
REVISE EL ACEITE DEL MANDO TANDEM, RELLENE
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA CARCAZA DE ENGRANAJE DEL CÍRCULO DE REVERSA,
RELLENE
REVISE EL NIVEL DE ACEITE EN EL TANQUE HIDRÁULICO, RELLENE
AJUSTE DE LA CORREA
Libere el perno (1) y la tuerca (2)
Deslice el alternador hacia arriba
Apriete el perno (1) y la tuerca (2)
LIBERE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL SEPARADOR DE AGUA ….
Afloje el tapón (1) y drene
Luego de drenar, ajuste el tapón nuevamente
1
REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Normal : 2 a 3 traba dentada de la posición de liberado
Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado
SI EL RECORRIDO DE LA PALANCA ES EXCESIVO, AJUSTE EL FRENO
AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Mueva la máquina hasta que el agujero de ajuste este 15 mm hacia la derecha del tambor de freno
Introduzca un desarmador por el agujero de ajuste y gire el tornillo de ajuste hasta que la zapata contacte el tambor de freno
Luego regrese el engranaje 8 “clicks”
REVISE EL ELECTROLITO DE LA BATERIA
Si el nivel esta 10 a 12 mm por debajo de los platos, añada electrolito
REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE LA RUEDA
LA VIDA DEL NEUMÁTICO SE VERÁ REDUCIDA !!!
(3) SERVICIO CADA 500 HORAS
ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50, Y 250
HORAS !!
A.Reemplace el filtro de combustible
B.Reemplace el filtro de la transmisión
C.Revise la luz entre las zapatas y guía de círculo contra el engranaje del círculo
D.Revise y limpie las aletas del radiador
CADA 500 HORAS
REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
REEMPLACE EL RESISTOR DE CORROSIÓN
ÉSTE NO ES UN FILTRO !!!
REEMPLACE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE LA TRANSMISIÓN ……
… DRENE EL ACEITE DE MOTOR ..
… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR
REVISE Y LIMPIE LAS ALETAS DEL RADIADOR
EL MOTOR SE PUEDE RECALENTAR !!!
REVISE LA LUZ ENTRE EL CÍRCULO Y LAS ZAPATAS
LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!!
REVISE LA LUZ ENTRE EL ENGRANAJE DEL CÍRCULO Y LAS GUÍAS, AJUSTE
LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!!
SI ESTA FUERA DEL VALOR ESTÁNDAR, AJUSTE LAS ZAPATAS
AJUSTE DE LAS ZAPATAS
Ajuste la luz entre las zapatas y el engranaje del círculo (1) y entre el engranaje del círculo y las guías (2) por medio de lainas
SERVICIO CADA 750 HORAS
SE DEBE HACER EL
MISMO SERVICIO QUE A
LAS 250 HORAS YA QUE
ACABAN DE PASAR 3
VECES 250 HORAS
(4) SERVICIO CADA 1000 HORAS
ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50, 250 Y 500
HORAS !!
A). Lubrique el eje impulsor (2 puntos)
B). Reemplace el aceite y limpie el colador de la carcaza de la transmisión
C). Reemplace el aceite de la carcaza de los mandos finales
D). Reemplace el aceite de la carcaza del engranaje de retroceso del circulo
E). Reemplace el aceite en la carcaza de los mandos tandem
F). Reemplace el aceite y filtro del tanque hidraúlico
CADA 1000 HORAS ….
G). Revise si la junta de bola de la barra de tiro está floja, ajuste
H). Inspeccione la convergencia de los neumáticos delanteros, ajuste
I). Inspeccione el juego de los cojinetes de los neumáticos delanteros, ajuste
J). Reemplace el cartucho del resistor de corrosión
K). Inspeccione el juego del rotor y sujetadores del turbo
…. CADA 1000 HORAS (cont)
ENGRASE EL EJE IMPULSOR
DRENE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Y ……..
…… REEMPLAZELO CON ACEITE NUEVO
LIMPIE EL COLADOR DE LA TRANSMISIÓN
DRENE EL ACEITE DEL MANDO FINAL ……..
…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
DRENE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM ……..
…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
DRENE EL ACEITE DEL ENGRANAGE DE REVERSA DEL CÍRCULO ……
…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
DRENE EL ACEITE TANQUE HIDRÁULICO ……
…… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
REEMPLÁCE EL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO
REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE MONTAJE DE LA BOLA DE LA BARRA DE TIRO
REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS ...
… REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS
REVISION ….…
•Estacione la máquina en terreno nivelado y no vire ni incline los neumáticos
•Maneje en línea recta unos cuantos metros antes de parar la maquina
•Ponga marcas en los neumáticos a una altura (H) equivalente a la del eje y luego mida la distancia A entre los centros de cada neumatico
•Asegurese que la altura del piso a la mitad de la cara externa de cada neumatico coincide con (H)
REVISION ….…
•Conduzca la maquina hacia atras hasta que las marcas delanteras sean visibles
•Siga el mismo procedimiento para medir la distancia B entre el centro transversal de cada uno de los neumaticos
SI (B – A) = - 5 +/- 2 mm AJUSTELO !!!
AJUSTE DE CONVERGENCIA ….
Suelte los pernos (1)
Haga girar la porcion cuadrada (2)
Hacia la direccion de la flecha verde , convergencia , y visceversa
REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO ….
•Levante los neumaticos del suelo usando la hoja o el escarificador
•Revise el torque de giro del cubo con un resorte de balance enganchado a un perno del cubo
….. REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont)
•El juego es normal si el neumatico delantero rota suavemente con 8 a 12 kg. de fuerza de halado
•Si hay juego excesivo, ajuste el juego de las balineras
AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO ….
•Remueva la cubierta (1) y coloque las lainas adecuadas (temporalmente)
•Ajuste el perno (3) y rote el eje (4) mas de tres veces en cada sentido
…. AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont)
•Suelte el perno (3) y ajuste la luz por medio de lainas de tal manera que la fuerza de halado de la balanza de resorte sea 8 a 12 kg.
REVISE EL JUEGO AXIAL Y RADIAL DEL ROTOR DEL TURBO
(5) SERVICIO CADA 2000 HORAS
ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50, 250, 500, Y
1000 HORAS !!
A). Lubrique el cojinete del neumatico delantero
B). Limpie el respiradero del motor
C). Inspeccion del alternador y motor de arranque
D). Inspeccion y ajuste de las valvulas del motor
E). Inspeccion de damper de vibracion
F). Inspeccion y limpieza del turbocargador
CADA 2000 HORAS
ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO
•Levante los neumaticos delanteros del piso
•Remueva el neumatico
•Remueva la cubierta (1), el seguro (2), el sujetador (3), y el eje del cubo (4)
ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO
•Limpie el arbol y cojinete. Quite bien la grasa del cubo•Llene el carter hasta la mitad de grasa•Reemplaze el sello del cubo y el espaciadorCubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie
ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO
Cubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie de las piezas deslizantes con grasa, llene el espacio entre el labio con grasa y luego ensamblelo
(6) SERVICIO CADA 4000 HORAS
ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50, 250, 500, 1000, Y
2000 HORAS !!
A). Inspecione la bomba de agua
B). Revise el alternador
C). Revise el motor de arranque
CADA 4000 HORAS
COLORIN COLORADO ESTE CUENTO SE HA ACABADO !!!!!!
Recommended