Tractament integrat de les llengües 2

Preview:

Citation preview

Tema 5b:Tractament integral de les llengües: CLIL

• TILC: Tractament Integrat de Llengua i Continguts

• CLIL:Content Language Integrated Learning

• AICLEL: Aprenentatge integrat de Continguts i Llengües Estrangeres

• EMILE: Enseignement De Matieres Par Integration D'une Langue EtrangereCLILiG: Content and Language Integrated Learning in German

CLIL

Immersió Educació bilingüe

Transversalitat

fins 2012

Per aprendre llengües

• traspassar part del treball lingüístic a la resta d’àrees.

• Crear en l’escola situacions per practicar allò aprés.

principis bàsics CLIL

La llengua s'usa per aprendre a la vegada que per a comunicar-se.

La matèria que s'estudia és la que determina el tipus de llenguatge que es necessita per aprendre.

La fluïdesa és més important que l'exactitud en l'ús de la llengua.

didàctica general de CLIL

• L’entorn d’aprenentatge és decisiu

Capacitat d’interacció acadèmica

Potenciar simultàniament el coneixement específic i el lingüístic

ObjectiusConstrucció objectius grals. etapa i curriculars

Proporcionar un marc significatiu per l’aprenentatge

Desenvolupar la competència acadèmica

Desenvolupar la competència social

Desenvolupar competència lingüística de l’àrea en el llenguatge específic d’àrea treballada

Descarregar temps horari de les àrees lingüístiques

Principis metodològics

1 •Adaptació a l’alumnat: competència, experiència...

2 •Perspectiva ecològica: els continguts s’aprenen en contextos

3 •Desenvolupament estratègies cognitives

4 •Atenció continuada a aprendre a aprendre

5 •Us de gèneres, codis i tecnologies diverses

6 •Ambient de classe relaxat

7 •intervenció continuada per part del professorat per ajudar a la construcció dels sabers

8 •Desenvolupament de destreses intel·lectuals lligades al treball

9 •Continguts lingüístics lligats a temàtics

Marc teòric pel CLIL:The 4Cs Framework(Do Coyle, 1999)

Contingut :Permet progressar en el coneixement, les destreses i la comprensió dels temes específics d'un currículum determinat

Comunicació :Usar la llengua per aprendre mentres s'aprèn a usar la llengua mateixa.

Cognició :Desenvolupar les destreses cognitives que enllacen la formació de conceptes (abstractes i concrets), els coneixements i la llengua.

Cultura :Permetre l'exposició a perspectives variades i a coneixements compartits que ens fan més conscients de l'altre i d'un mateix.

CLIL

Estratègies d’aprenentatge1. Múltiple focus.

Donar suport a la classe de llengua en classes de contingut

Donar suport a la classe de contingut en classes de llengua

Integració de matèriesTreball per projectes

transversals

2. BastidaPresentar informació de forma assequiblePotenciar pensament críticFomentar l’aprenentatge

3. Autenticitat Connectar Cobrir necessitats

lingüístiques de l’alumnat. Materials reals

4.Aprenentatge actiu Participació de l’alumnat a

l’aula i a la programació

5. Entorn d’aprenentatge motivador i que fomente la confiança de l’alumnat.

6.- Cooperació del professorat:Tàndems, implicació famílies i comunitat

Habilitats lingüístiques que es treballen amb CLIL

Gèneres textuals • Exposició oral, Entrevista, mural

Modes d’organització del discurs• Narració, Descripció, Exposició, I nstrucció, .....

Estratègies cognitivo-lingüístiques• Argumentar, Definir, Resumir, ....

Lexicologia específica•Terminologia, prefixos...

Activitat lingüística•Llegir, escriure, parlar..

Estatègies d’autoaprenentatge:•Prendre notes, fer esquemes...

Estratègies de processament de la informació

La dotació d’estratègies lingüístiques sempre té lloc, doncs, en funció de les tasques que exigeix la matèria específica en qüestió; aquestes tasques determinen quins processos i quines estratègies lingüístiques, però també quins mitjans lingüístics, han de ser introduïts a la classe.

http://enricserrabloc.blogspot.com.es/2011/10/715-aprenents-estrategics.html

2. OBSERVA I ESCOLTA: INTERESSA’T PER LES LLENGÜES DEL TEU VOLTANT.

3. NO TINGUES POR D’APRENDRE NOVES LLENGÜES, SEMPRE SERAN LES TEUES ALIADES.

4. LES LLENGÜES T’OBREN NOVES PERSPECTIVES: NO RENUNCIES A LES FONTS DE CONEIXEMENT QUE T’OFEREIXEN LES DIVERSES LLENGÜES.

5. DÓNA VEU ALS MINORITARIS I ESCOLTA’LS. Entre tots els minoritaris constituïm una majoria. No contribuïsques a accentuar el desequilibri lingüístic.

6. NO IMPOSES LLENGÜES DOMINANTS, REPLANTA LLENGÜES AMENAÇADES.

7. UN PETIT MERCAT POT SER UNA GRAN PORTA.

8. PRACTICA LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA QUAN ET MOGUES PEL MÓN.

9. PRESERVA EL TEU ESPAI DE LLIBERTAT: LA LLENGUA NO TE LA PODEN PRENDRE SI TU NO VOLS. Les llengües no són coses, no es fan nosa les unes a les altres: no et deixes convèncer del contrari.

10. NO EXCLOGUES NINGÚ D’UNA LLENGUA. Les llengües, sobretot les poc parlades o poc esteses, creen lligams invisibles, són senyals de benvinguda, transformen un estrany en un veí.

Les incògnites• L’alumnat té suficient nivell

d’anglès?• El currículum de la matèria no

se’n resenteix?• No suposa això una amenaça al

sistema d’immersió lingüístic VALENCIÀ?

• El professorat ha de tenir molt bon nivell d’anglès?

Recommended