4
01

01. Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-semántica. Es decir, se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico (significado)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 01. Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-semántica. Es decir, se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico (significado)

01

Page 2: 01. Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-semántica. Es decir, se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico (significado)

 

Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-

semántica. Es decir,

se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico

(significado) porque

tienen un mismo origen. La similitud de estos vocablos en L1 y L2,

facilita inferir

(descubrir algo a partir de una o varias pistas) el significado de los

vocablos en L2.

Veamos algunos ejemplos:

L2 L1

Dividend Dividendo

Economic reform Reforma económica

Financial conditions Condiciones

financieras

Political instability Inestabilidad política

Fundamental causes Causas fundamentales

The Great Depresion La Gran Depresión

01

Contenidos: www.freewebs.com/ecoin Calificaciones: www.freewebs.com/reschop

Page 3: 01. Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-semántica. Es decir, se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico (significado)

Los falsos cognados o falsos amigos son vocablos en dos idiomas con similitud morfológica, pero no semántica. Esta disparidad lejos de ayudarnos a inferir el significado de los vocablos en L2, nos puede confundir. Afortunadamente, los falsos cognados no son muchos , ante la inmensa cantidad de cognados que conseguimos en L1 y L2. En todo caso, si tienes dudas a la hora de identificar los cognados y los falsos cognados, puedes orientar-te a través del co-texto (grupo de palabras que acompañan y nos ayudan a inferir el significado de una palabra X). Un mismo vocablo podría resultar un cognado en algunos casos, y un falso cognado en otros:

An abstract idea Una idea abstractaThe abstract: 30 lines El resumen: 30 líneas

He aquí algunos falsos cognados: 

actual: real, efectivo (y no actual) policy: política ( y no policía)

actually: en realidad ( y no actualmente) to resume: reanudar, continuar o carpet: alfombra ( y no carpeta) reasumir ( y no resumir) commodity: mercancía o materia prima (y no comodidad) signature: firma ( y no asignatura) diversion: desviación ( y no diversión) success: éxito ( y no suceso) Economics: economía ( y no económicos) terrific: fenomenal, genial eventually: finalmente, tarde o temprano ( y no terrorífico)

y no eventualmente) To traduce: calumniar ( y no exit: salida ( y no éxito) traducir) fabric: tela ( y no fábrica) form: formulario (y no forma) large: grande ( y no largo) lecture: conferencia ( y no lectura) library: biblioteca (y no librería)

Page 4: 01. Los cognados son vocablos en dos idiomas con similitud morfo-semántica. Es decir, se asemejan en su morfología (forma) y contenido semántico (significado)

UNDERLINE WRITE A TITTLE FOR THIS TEXT The coin is slumping and foreign investors are fleeing the country. But do not tell

that to American banks. Chase Manhattan Corp. plans to proceed Monday with the

opening of its first banking office in the capital. Chase joins other several U.S banks

that opened last year.

Eager to exploit business generated by the North American Free Trade Agreement,

U.S banks made big plans to expand into the country last year. Most are going through

with their plans, saying the country stills presents attractive long-term opportunities,

despite the recent economic turmoil.

The President’s economic rescue plan calls for a number of austerity measures

that could damage business profits and cause short- term inflation. Meanwhile,

borrowing costs have jumped since the coin devaluation.  Chase and many other banks

have kept representative offices in the country for years, lending dollars, underwriting

debts, or equity issues and financing imports and exports for domestic companies and

large multinationals.

Most banks plan to continue concentrating on catering to companies with at least

¡Quien pretenda no aprender de los errores, pues que no

los cometa!