66
3 Asientos / 3-2 Cinturones de seguridad / 3-17 Sistema de sujeción para niños / 3-31 Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) / 3-43 Sistema de seguridad del vehículo

04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3

Asientos / 3-2

Cinturones de seguridad / 3-17

Sistema de sujeción para niños / 3-31

Airbag - sistema de sujeción complementario

(SRS) / 3-43

Sistema de seguridad del vehículo

Page 2: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

23

Asiento del conductor(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás(2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento*(4) Calefacción del asiento*(5) Reposacabezas

Asiento del acompañantedelantero(6) Ajuste hacia adelante y hacia atrás(7) Ángulo de inclinación(8) Calefacción del asiento*(9) Asiento desplazable (sólo vehículos

3 puertas)(10) Reposacabezas

Asiento trasero(11) Reposacabezas*(12) Palanca de plegado del asiento*

* : opcional

ASIENTOS

OTA032001L

Page 3: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 3

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA - Asientoen posición vertical

Cuando vuelva a situar el respaldoen posición vertical, sujételo yhágalo despacio y asegúrese deque no hay nadie cerca del asiento.Si el respaldo no se sujeta ni secontrola al volver a ponerlo recto,podría salir proyectado haciaadelante y golpear a una personaaccidentalmente.

ADVERTENCIANo utilice ningún cojín del asientoque reduzca la fricción entre elasiento y el pasajero. En caso deaccidente o frenada brusca, lacadera del pasajero podríadeslizarse por debajo de la bandainferior del cinturón de seguridad.Ello produciría lesiones internasgraves o mortales, ya que elcinturón de seguridad no podríafuncionar correctamente.

ADVERTENCIA - Objetossueltos

La presencia de algún objeto sueltoen la zona de los pies delconductor puede estorbar elaccionamiento de los pedales yprovocar un accidente. No coloquenada bajo los asientos delanteros.

ADVERTENCIA -Responsabilidad delconductor por elacompañante

Viajar en el asiento delantero con elrespaldo echado hacia atrás puedese causa de lesiones graves omortales en caso de accidente. Enefecto, en caso de accidente, si selleva el respaldo inclinado, lascaderas pueden deslizarse pordebajo de la parte abdominal delcinturón de seguridad y ejercer unafuerza considerable sobre elabdomen, que no está protegido.Como consecuencia, puedenproducirse lesiones internasgraves o mortales. El conductordebe advertir al acompañante deque debe llevar el asiento enposición vertical cuando elvehículo esté en marcha.

Page 4: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

43

(continúa)• Para evitar posibles quemaduras,

no retire la moqueta de la zona decarga. Los dispositivos decontrol del escape que seencuentran por debajo del pisoproducen temperaturas elevadas.

ADVERTENCIA- Respaldo trasero

• El respaldo trasero debe estarperfectamente asegurado. Si no,los pasajeros y los objetospodrían salir disparados haciadelante y sufrir lesiones graves omortales en caso de paradabrusca o colisión.

• El equipaje y cualquier carga quese lleve deben colocarsetumbados en la zona de carga. Silos objetos son de gran tamaño,pesados o hay que apilarlos,deben sujetarse adecuadamente.En ningún caso debe apilarse lacarga por encima de la altura delrespaldo. Si no se observan estasadvertencias, se pueden producirlesiones graves o mortales encaso de parada brusca, colisión ovuelco.

• Los pasajeros no deben viajar enla zona de carga, ni apoyarse enlos respaldos plegados mientrasse mueve el vehículo.

• Cuando vuelva a colocar elrespaldo en la posición erguida,asegúrese de que quedacorrectamente enclavado tirandode él hacia adelante y hacia atrás.

(continúa)

ADVERTENCIA - Asientodel conductor

• No intente nunca ajustar laposición del asiento con elvehículo en marcha. Podríaperder el control del vehículo yocasionar un accidente queprodujera lesiones graves omortales, además de dañosmateriales.

• No permita que nada afecte a laposición normal del respaldo. Siapoya objetos contra el respaldoo dificulta el adecuado bloqueodel mismo, podrían producirselesiones graves o mortales encaso de parada repentina ocolisión.

• Tanto si conduce como si va depasajero, mantenga el respaldodel asiento en posición vertical ylleve apretada y cruzando lascaderas la parte abdominal delcinturón de seguridad. Esta es lamejor posición para protegerleen caso de accidente.

• Para evitar que el airbagprovoque lesiones evitables,incluso graves o mortales,siéntese tan alejado del volantecomo pueda, sin renunciar albuen control del vehículo. Serecomienda que el pecho esté almenos a 250 mm del volante.

Page 5: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 5

Sistema de seguridad del vehículo

Ajuste del asiento delantero - manualHacia adelante y hacia atrásPara mover el asiento hacia adelante ohacia atrás:1. Tire hacia arriba de la palanca de

ajuste de deslizamiento del asiento ysosténgala.

2. Deslice el asiento hasta la posicióndeseada.

3. Suelte la palanca y asegúrese de que elasiento queda inmovilizado en su sitio.

Ajuste el asiento antes de iniciar lamarcha y asegúrese de que quedabloqueado firmemente tratando demoverlo hacia adelante o hacia atrás sinutilizar la palanca. Si el asiento semueve, es que no está bien bloqueado.

Ángulo de inclinaciónPara variar la inclinación del respaldo:1. Inclínese ligeramente hacia adelante y

levante la palanca de inclinación delrespaldo.

2. Échese hacia atrás en el asiento concuidado.

3. Suelte la palanca y asegúrese de queel respaldo queda inmovilizado en susitio. (La palanca DEBE volver a suposición original para que el asientoquede fijo).

ADVERTENCIA - Asientoen posición vertical

Tras el ajuste del asiento,compruebe que está firmementeenclavado para evitar que se muevael asiento hacia delante o haciaatrás sin utilizar la palanca dedesenclavamiento. Un movimientobrusco o inesperado del asientodel conductor puede causar lapérdida de control y provocar unaccidente.

ADVERTENCIA• Extreme las precauciones para

evitar engancharse las manos uotros objetos en los mecanimosdel asiento cuando este semueva.

• No deje el mechero en el suelo nisobre un asiento. Al accionar elasiento podría salir gas delmechero y provocar un incendio.

OTA030002L OTA030003L

Page 6: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

63

Altura del asiento (para el asiento delconductor) (opcional)Para variar la altura del asiento, empujehacia arriba o hacia abajo el mandosituado en su parte exterior.• Para bajar el asiento, empuje la

palanca hacia abajo varias veces.• Para subir el asiento, tire varias veces

hacia arriba de la palanca.

Ajuste del reposacabezasLos asientos del conductor y delacompañante se equipa conreposacabezas para la comodidad y laseguridad de los ocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad al conductor y a losocupantes, sino que también ayuda aproteger la cabeza y el cuello en caso decolisión.

ADVERTENCIA• Para conseguir la máxima

efectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo seencuentre a la altura del centrode gravedad de la cabeza delocupante. Generalmente, elcentro de gravedad de la cabezade las persobas es similar a laaltura de la parte superior de losojos. Ajuste también elreposacabezas lo más cercaposible a su cabeza. Por estarazón, no se recomienda usar uncojín que mantenga el cuerposeparado del respaldo.

• No conduzca sin elreposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesionesgraves en caso de accidente. Losreposacabezas pueden prevenirlesiones en el cuello cuandoestán ajustados correctamente.

• No ajuste la posición delreposacabezas del asiento delconductor mientras el vehículoestá en movimiento.

OPA039052OTA030004L

Page 7: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 7

Sistema de seguridad del vehículo

Ajuste de la altura hacia arriba y abajo

Para subir el reposacabezas, tire de élhacia arriba hasta la posición deseada(1). Para bajarlo, mantenga pulsado elbotón de liberación (2) del soporte delreposacabezas y baje éste hasta laposición deseada (3).

Extracción y montaje

Para desmontar el reposacabezas,levántelo al máximo y apriete el botón deliberación (1) mientras tira de él haciaarriba (2).Para volver a montar el reposacabezas,coloque los polos (3) en los orificiosmientras pulsa el botón de liberación (1).Después ajuste la altura adecuadamente.

Reposacabezas activo (opcional)

El reposacabezas activo se ha diseñadopara moverse hacia adelante y haciaarriba en caso de colisión por detrás.Esto impide que la cabeza del conductory del acompañante se desplace haciaatrás y que se produzcan lesiones decuello.

ADVERTENCIAAsegúrese de que elreposacabezas esté bloqueado ensu posición después de ajustarloadecuadamente para protegercorrectamente a los ocupantes.

ADVERTENCIAUna brecha entre el asiento y elbotón de liberación delreposacabezas puede aparecer alsentarse en el asiento o al empujaro tirar de la silla. Tenga cuidado deno atraparse los dedos en labrecha.

HNF2041-1OTA030006LOTA030005L

Page 8: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

83

Calefacción del asiento (opcional)El sistema de calefacción de los asientoscalienta los delanteros cuando hace frío.Con el contacto en la posición ON, pulseuno de los interruptores para calentar elasiento del conductor o el delacompañante.Cuando no haga frío o en condiciones enlas que no sea necesario encender lacalefacción de los asientos, ponga losinterruptores en la posición OFF.

• Cada vez que se pulse el botón, elajuste de la temperatura del asientocambia como sigue:

• La calefacción del asiento (conventilación de aire) está en posiciónOFF por defecto siempre que la llavede encendido se gire a la posición ON.

✽✽ ATENCIÓNCuando el interruptor de la calefaccióndel asiento está en la posición ON, lacalefacción del asiento se apaga o seenciende automáticamente según latemperatura de éste.

PRECAUCIÓN• Al limpiar los asientos, no utilice

disolventes orgánicos, comobenceno, alcohol o gasolina. Dehacerlo, podría dañar lasuperficie del calentador o delasiento.

• Para evitar el sobrecalentamientode la calefacción de los asientos,no coloque nada sobre losasientos que aisle contra el calorcomo por ejemplo mantas, cojineso fundas mientras la calefaccióndel asiento está funcionando.

• No coloque objetos pesados oafilados en los asientos quedispongan de calefacción. Podríandañarse sus componentes.

OTA030008

OFF → ALTO( ) → BAJO( )

Page 9: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 9

Sistema de seguridad del vehículo

Entrada del asiento trasero(sólo vehículos 3 puertas)El respaldo del acompañante debe estarinclinado para entrar en el asientotrasero.

Al tirar de la palanca del dispositivo deentrada (2) en la parte trasera dekrespaldo del acompañante delantero, elrespaldo se inclinará hacia delante.Después empuje del asiento haciadelante para dejar que losacompañantes entren.

Tirando del respaldo del asiento, elrespaldo del asiento se reclina y vuelve ala posición original.

ADVERTENCIANunca intente ajustar el asientocon el vehículo en marcha o si elasiento del copiloto está ocupado,ya que el asiento podría moversede forma repentina y causarlesiones al pasajero.

OTA032052L

ADVERTENCIA- El calentador del asiento

quemaLos ocupantes deben tener muchocuidado al utilizar la calefacción parano recibir un exceso de calor quepodría incluso provocar quemaduras.La calefacción del asiento puedecausar quemaduras incluso a bajastemperaturas, especialmente si seutiliza durante largos periodos detiempo. En especial, el conductordebe extremar el cuidado con lossiguientes tipos de pasajeros:1. Bebés, niños, ancianos o

inválidos, o enfermos conduci-dos al hospital

2. Personas de piel sensible o quesufren quemaduras fácilmente

3. Personas cansadas4. Personas en estado de

embriaguez5. Personas tratadas con medica-

mentos que provoquen somno-lencia o sopor (somníferos,antigripales, etc.)

Page 10: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

103

Bolsa en el respaldo (opcional)En la parte trasera de los respaldos delos asientos del conductor y elacompañante se han dispuesto sendasbolsas.

Asiento del acompañante y bandeja(opcional)Para abrir la bandeja, tire de la palancahacia arriba y hacia fuera de la bandeja.

ADVERTENCIA - Bolsasde respaldo

No coloque objetos pesados opunzantes en las bolsas delrespaldo. En caso de accidente,podrían soltarse de la bolsa ylesionar a los ocupantes delvehículo.

OTA030009 OTA030010

ADVERTENCIA -Materiales inflamables

No guarde mecheros, cilindros depropano u otros materialesinflamables o explosivos en labandeja. Estos elementos podríanproducir fuego y/o explotar si elvehículo se expone a altastemperaturas durante largosperiodos de tiempo.

ADVERTENCIA• Los objetos almacenados

podrían moverse durante laconducción, asegúrelos en labandeja para que no haganruidos o puedan causar algúnpeligro en la seguridad mientrasse está moviendo el vehículo.

• Mantenga siempre la bandejacerrada mientras conduce. Nointente colocar muchoselementos en la bandeja que nole permita cerrar la bandeja deforma segura.

PRECAUCIÓNPara evitar posibles robos, no dejeobjetos de valor en la bandeja.La bandeja pueden utilizarse paraalmacenar pequeños elementosque necesitan el conductor o elacompañante.

Page 11: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 11

Sistema de seguridad del vehículo

Ajuste del asiento traseroReposacabezas (opcional)El (Los) asiento(s) traseros estánequipados con reposacabezas paramayor comodidad y seguridad de losocupantes.El reposacabezas no sólo proporcionacomodidad a los ocupantes, sino quetambién ayuda a proteger la cabeza y elcuello en caso de colisión.

Ajuste de la altura hacia arriba y abajo(opcional)

Para elevar el reposacabzeas, tire haciaarriba a la posición más alta (1). Parabajar el reposacabezas, tire y mantengapulsado el botón de desbloqueo (2) en elsoporte del reposacabezas y parabajarlo a la posición más baja (3).

OPA039053

ADVERTENCIA• Para conseguir la máxima

efectividad en caso de accidente,ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo seencuentre a la altura del centrode gravedad de la cabeza delocupante. Generalmente, elcentro de gravedad de la cabezade las persobas es similar a laaltura de la parte superior de losojos. Ajuste también elreposacabezas lo más cercaposible a su cabeza. Por estarazón, no se recomienda usar uncojín que mantenga el cuerposeparado del respaldo.

• No conduzca sin elreposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesionesgraves en caso de accidente. Losreposacabezas pueden prevenirlesiones graves en el cuellocuando están ajustadoscorrectamente.

OTA030011

Page 12: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

123

Extracción (opcional)

Para desmontar el reposacabezas,levántelo al máximo y apriete el botón deliberación (1) mientras tira de él haciaarriba (2).Para volver a montar el reposacabezas,coloque los polos (3) en los orificiosmientras pulsa el botón de liberación (1).Después ajuste la alturaadecuadamente.

Plegado del asiento trasero(opcional)El respaldo (o el asiento) de las plazastraseras se puede plegar para facilitar eltransporte de objetos largos o aumentarla capacidad del maletero del vehículo.

Para plegar el asiento y el respaldotrasero:

El respaldo del asiento trasero se pliegahacia adelante para agrandar el espaciode carga y para dar acceso al maletero.• Para poner derecho el respaldo,

levántelo y empújelo firmemente hastaque encaje en su sitio con unchasquido.

• Cuando devuelva el respaldo a suposición vertical, vuelva a colocar loscinturones de seguridad traseros deforma que puedan ser utilizados porlos pasajeros.

OTA030012

ADVERTENCIAAsegúrese de que elreposacabezas esté bloqueado ensu posición después de ajustarloadecuadamente para protegercorrectamente a los ocupantes.

ADVERTENCIALos respaldos (o los asientos) delas plazas traseras se pliegan parafacilitar el transporte de objetosmás largos que de otra forma nocabrían.No permita nunca que lospasajeros se sienten encima delrespaldo plegado del asiento con elcoche en movimiento, porque ésteno es un lugar adecuado parasentarse y no dispone decinturones de seguridad. Estopodría causar lesiones graves omortales en caso de accidente o deparada brusca. Los objetosdepositados en el respaldoplegado del asiento no debenelevarse por encima de la partesuperior de los asientosdelanteros. Así se evita que lacarga pueda desplazarse haciadelante y causar lesiones o dañosal frenar bruscamente.

ADVERTENCIANo pliegue el asiento trasero, si laposición del conductor no estácorrectamente ajustada de acuerdocon la figura del conductordespués de plegar el asientotrasero. Una frenada repentina ouna colisión podrían provocarlesiones.

Page 13: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 13

Sistema de seguridad del vehículo

1.Lleve el respaldo delantero a laposición vertical y, deslice el asientodelantero hacia adelante.

2. Introduzca la lengüeta metálica delcinturón de seguridad trasero en lahebilla para evitar que el cinturón deseguridad sufra desperfectos.

3. Levante la parte delantera del asiento(1).

OTA030013

PRECAUCIÓN• Al plegar o desplegar el asiento

trasero, no olvide nunca mover eldelantero hacia el frente hasta eltope. Si no hay sitio sufiente paraplegarlo, no lo fuerce nunca, puespodría dañar el reposacabezas uotros elementos del asiento.

• Antes de utilizar el cinturón deseguridad, asegúrese de retirarlodel soporte.Si tira del cinturón de seguridadmientras todavía está en elsoporte, podría dañar el cinturóno el soporte.

• Utilice el soporte sólo cuando nohaya pasajeron en el asientotrasero o cuando necesite plegarel asiento trasero

OSA037009

OSA037036

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 14: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

143

4. Levante la parte trasera del asiento(2).

5. Mueva el asiento firmemente (3).

6. Baje el reposacabezas tan abajocomo le sea posible (4).

OSA037010

OSA037037

■ Tipo A

■ Tipo BOSA037012

■ Tipo A

OSA037011

OSA037038

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 15: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 15

Sistema de seguridad del vehículo

7. Tire de la palanca de liberación (4).

8. Pliegue el respaldo firmemente haciadelante y hacia abajo (5), (6).

Para enderezar el asiento trasero:1. Levante y empuje el respaldo hacia

atrás firmemente hasta que encaje ensu sitio con un chasquido.

2. Mueva y empuje firmemente haciaabajo el asiento hasta llegar a laposición adecuada.

3. Vuelva a colocar el cinturón deseguridad del asiento trasero en laposición correcta.

OSA037019

OSA037014

OSA037039

■ Tipo A

■ Tipo B

ADVERTENCIADespués de plegar el asientotrasero, ajuste la posición delasiento del conductor a su tamaño;no hacerlo así puede ser causa delesiones en caso de frenazo bruscoo colisión.

Page 16: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

163

PRECAUCIÓN - Protecciónde las hebillas de loscinturones de seguridadtraseros

Cuando pliegue el respaldo delasiento trasero o coloque equipajeen él, introduzca la hebilla entre elrespaldo y el asiento. De esa formase evitan los daños en la hebillaque puedan causar el respaldo.

PRECAUCIÓN -Cinturones de seguridadtraseros

Cuando devuelva los respaldos delasiento trasero a la vertical,recuerde volver a colocar loscinturones en su posición correcta.

ADVERTENCIA - CargaLa carga debe sujetarse siemprepara evitar que, en caso decolisión, salga despedida y lesionea los ocupantes del vehículo. Sedebe tener especial precaución conlos objetos situados en losasientos traseros, ya que podríangolpear a los ocupantes de losasientos delanteros en caso decolisión frontal.

ADVERTENCIA - Carga deobjetos

Asegúrese de que el motor estéparado, el cambio automático seencuentre en P (estacionamiento) oel cambio manual en 1a, y que elfreno de estacionamiento estéfirmemente accionado durante lacarga o descarga. Si no siguieseestas indicaciones, podría moverseel vehículo si por un descuido semoviese la palanca de cambios aotra posición.

ADVERTENCIACuando devuelva el respaldo a suposición vertical, después de estarplegado:Tenga cuidado para no dañar eltejido o la hebilla del cinturón deseguridad. No deje que seenganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el respaldoqueda completamente bloqueadoen posición vertical empujando laparte superior. En caso contrario,en un accidente o una paradabrusca, el asiento podría doblarse ypermitir que la carga entre en elhabitáculo, con el consiguienteriesgo de lesiones graves omortales.

Page 17: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 17

Sistema de seguridad del vehículo

Sistema de sujeción del cinturónde seguridad

CINTURONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA• Para obtener una protección

máxima del sistema de sujeción,hay que llevar los cinturones deseguridad abrochados siempreque el coche esté en movimiento.

• Los cinturones son más eficacescuando los respaldos están enposición vertical.

• Los niños de 12 años o menossiempre deben ir bien sujetos enel asiento trasero. No deje jamásque los niños viajen en el asientodel acompañante. Si un niñomayor de 12 años tiene quesentarse en el asiento delantero,debe llevar el cinturón deseguridad ajustadocorrectamente y el asiento debedesplazarse hacia atrás lomáximo posible.

(continúa)

(continúa)• No lleve jamás la bandolera por

debajo del brazo o detrás de laespalda. Un cinturón debandolera mal colocado puedeproducir lesiones graves en casode accidente. El cinturón debandolera debe colocarsecentrado sobre el hombro ycruzando la clavícula.

• No lleve el cinturón retorcido. Uncinturón retorcido no puedefuncionar correctamente. Encaso de colisión, podría inclusoproducir un corte. Asegúrese deque la banda está derecha, noretorcida.

• Tenga cuidado para no dañar eltejido o los elementos de fijacióndel cinturón de seguridad. Si sedañan, cámbielos.

ADVERTENCIAEl cinturón está diseñado parasujetar la estructura ósea delcuerpo, por lo que debe colocarseen posición baja, a la altura de lapelvis o de la pelvis, el tórax y loshombros, según el modelo; evítesecolocar la parte transversal sobrela región abdominal.El cinturón debe apretarse todo loposible sin renunciar a lacomodidad, pues así es comoproporciona la máxima protección.Un cinturón flojo ofrece unaprotección mucho menor.Evítese manchar la tela delcinturón con limpiadores, aceites ycompuestos químicos, y enparticular con ácido de batería.Puede limpiarse con agua y unjabón suave. Cambie el cinturón sila tela está deshilachada, sucia odañada.

(continúa)

Page 18: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

183

Aviso de cinturón no abrochadoTipo A

Como recordatorio para el conductor, laluz de aviso parpadeará durante unos 6segundos cada vez que gire la llave decontacto a la posición ON, lleven o noabrochados los cinturones.Si el cinturón de seguridad del conductorsigue desabrochado después de llevar lallave a ON, la luz de aviso del cinturónvolverá a parpadear durante unos 6segundos.Si el cinturón de seguridad del conductorno está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después deestar el contacto dado, la campana deaviso del cinturón de seguridad sonarádurante unos 6 segundos. Si se abrocha elcinturón en este momento, el sonido seinterrumpirá inmediatamente. (opcional)

1GQA2083

(continúa)Es imprescindible cambiar todo elmecanismo si se ha puesto aprueba en un impacto fuerte,aunque no presente daños visibles.El cinturón no debe llevarse con latela retorcida. Cada cinturón estápensado para un solo ocupante; espeligroso colocarlo sobre un niñosentado en el regazo del ocupantedel asiento

ADVERTENCIA• El usuario no debe llevar a cabo

modificaciones o añadidos puesimpedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionarpara eliminar la holgura oimpedirá al conjunto del cinturónser ajustado para impedir laholgura.

• Al abrochar el cinturón deseguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillasde otros asientos. Es muypeligroso y podría no quedarcorrectamente protegido por elcinturón de seguridad.

(continúa)

(continúa)• No desabroche el cinturón de

seguridad y no lo abroche ydesabroche repetidamentedurante la conducción. Podríacausar la pérdida de control yprovocar un accidente conresultado de lesión, muerte odaños materiales.

• Al abrochar el cinturón deseguridad, asegúrese de que nopase sobre objetos duros o quepuedan romperse fácilmente.

• Asegúrese de que no haya nadaen la hebilla. De lo contrario, elcinturón no podría abrocharsecorrectamente.

Page 19: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 19

Sistema de seguridad del vehículo

Tipo B

DelanteroComo recordatorio para el conductor y elpasajero, los pilotos de advertencia delcinturón de seguridad de ambos seiluminan durante aproximadamente 6segundos cada vez que coloca elinterruptor de encendido a ON,independientemente de si el cinturónestá o no abrochado.

Si el cinturón de seguridad del conductoro del pasajero sigue desabrochadodespués de girar el interruptor deencendido a ON, o si está desconectadocon el interruptor de encendido en ON, elpiloto de advertencia del cinturón seiluminará hasta que el cinturón estéabrochado.Si el cinturón continúa desabrochado y lavelocidad del vehículo es superior a 9km/h, el piloto de advertencia empezaráa parpadear o iluminar hasta que seconduzca a una velocidad inferior a 6km/h.Si el cinturón continúa desabrochado y lavelocidad del vehículo es superior a 20km/h, la señal acústica sonará durante100 segundos y el piloto de advertenciacorrespondiente parpadeará.

✽✽ ATENCIÓN• El piloto de advertencia del cinturón

de seguridad del pasajero delantero seencuentra en el centro de la consoladelantera.

• Aunque el asiento del pasajerodelantero no esté ocupado, el piloto deadvertencia del cinturón de seguridadse encenderá durante 6 segundos.

• La señal de advertencia del cinturónde seguridad del pasajero delanteropodría activarse si se coloca equipajeen el asiento.

OTA030050L

ADVERTENCIAConducir en una posiciónincorrecta afecta negativamente elsistema de advertencia delcinturón de seguridad delacompañante Es importante que elconductor explique alacompañante cómo sentarsecorrectamente según lo expuestoen este manual.

Page 20: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

203

Trasero (opcional)Si el interruptor de encendido está enposición ON (el motor no estáfuncionando) cuando el cinturón deseguridad del pasajero trasero estádesabrochado, el piloto de advertenciacorrespondiente se iluminará hasta queel cinturón se abroche.

El piloto de advertencia del cinturón deseguridad trasero se iluminará durante35 segundos, si se produce alguno delos siguientes casos:- Cuando arranca el motor cuando el

cinturón de seguridad trasero no estáabrochado.

- Cuando conduce a una velocidadsuperior a 9 km/h cuando el cinturón deseguridad trasero no está abrochado.

- Cuando el cinturón de seguridadtrasero está desabrochado y seconduce a una velocidad inferior a 20km/h.

Si el cinturón de seguridad del asientotrasero se abrocha, el piloto deadvertencia se apagará de inmediato.Si el cinturón de seguridad del asientotrasero está desabrochado cuandoconduce a más de 20km/h, el piloto deadvertencia del cinturón correspondienteparpadeará y la señal acústica deadvertencia sonará durante 35segundos.Pero si el cinturón de seguridad de lospasajeros traseros se abrochan ydesabrochan dos veces en un plazo de 9segundos después de haberseabrochado, el piloto de advertencia no seactivará.

Ajuste de la altura (Asiento delantero)

Puede ajustar la altura del anclaje delcinturón de bandolera a 4 posicionesdiferentes para conseguir unacomodidad y seguridad máximas.La altura del cinturón de seguridadajustable no debe estar demasiado cercadel cuello. Ajuste la parte del hombro deforma que cruce el pecho y quedeligeramente por encima del hombro máscercano a la puerta, no del cuello.Para regular la altura del cinturón deseguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada.

OTA030017

Asiento delantero

OTA030051L

Page 21: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 21

Sistema de seguridad del vehículo

Para subir el ajuste de altura, tire haciaarriba (1). Para bajarlo, empuje haciaabajo (3) mientras aprieta el botón deajuste de altura (2).Suelte el botón para bloquear el anclajeen la posición deseada. Intente deslizarel ajuste de altura para asegurarse deque se ha bloqueado correctamente.

Cinturón con banda abdominal/debandoleraPara abrocharse el cinturón deseguridad:

Para abrocharse el cinturón deseguridad, tire para sacarlo del retractore introduzca la lengüeta metálica (1) enla hebilla (2). Se producirá un chasquidocuando la lengüeta quede bloqueadadentro de la hebilla.El cinturón de seguridad ajusta de formaautomática su longitud solamentedespués de haber ajustadomanualmente la parte abdominal delcinturón para que se ciña a las caderas.

Si se inclina hacia adelante despacio ysin brusquedad, el cinturón se alargará yle permitirá el movimiento. Sin embargo,si se produce una parada brusca o unchoque, el cinturón le mantendráinmovilizado.También le inmovilizará si trata demoverse hacia adelante con demasiadarapidez.

✽✽ ATENCIÓNSi no es capaz de tirar del cinturóndesde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después suéltelo. Despuésserá capaz de tirar del cinturónsuavemente.

B180A01NF-1

ADVERTENCIA• Compruebe que el anclaje del

cinturón de bandolera estábloqueado a la altura adecuada.No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o lacara. Los cinturones colocadosincorrectamente puedenprovocar lesiones graves en casode accidente.

• Si no sustituye los cinturonesdespués de un accidente, éstospodrían estar dañados y noprotegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesionesgraves o mortales. Sustituya loscinturones lo antes posibledespués de un accidente.

Page 22: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

223

Cuando se utiliza el asiento centraltrasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”. (opcional)

Para soltar el cinturón de seguridad:

El cinturón se suelta apretando el botónde liberación (1) de la hebilla desujeción. Al soltarlo, debería recogerseautomáticamente dentro del retractor.Si esto no ocurre, compruebe que elcinturón no está retorcido e inténtelo denuevo.

B210A01NF-1OTA030049LB200A02NF

ADVERTENCIAColoque la parte abdominal delcinturón tan bajo y ceñido sobrelas caderas como pueda, no en lacintura. Si lo coloca demasiado altoen la cintura, puede aumentar elriesgo de lesiones en caso decolisión. No lleve ambos brazos porencima o por debajo del cinturón.Uno debe estar por encima y el otropor debajo, como ilustra la figura.Nunca pase el cinturón por debajodel brazo más próximo a la puerta.

Page 23: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 23

Sistema de seguridad del vehículo

Cinturón abdominal (opcional)Para abrocharse el cinturón deseguridad:

Para abrochar un cinturón de tipoestático con 2 puntos de anclaje,introduzca la lengüeta metálica en lahebilla de sujeción. Se producirá unchasquido cuando la lengüeta quedebloqueada dentro de la hebilla.Asegúrese de que el cinturón estécorrectamente abrochado y de que noestá retorcido.

Con los cinturones estáticos de 2 puntosde anclaje hay que ajustar la longitudmanualmente para que se ciña alcuerpo. Enganche el cinturón y tire delextremo libre para apretarlo. Coloque elcinturón tan bajo sobre las caderas comopueda, no en la cintura. Si el cinturónestá demasiado alto, aumenta laprobabilidad de sufrir lesiones en casode accidente.

Cuando se utiliza el asiento centraltrasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.

OEN036030

B220B01NF

Demasiado alto

Acortar Correcto

AcortarLongitud

OTA032025OBH038067

Page 24: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

243

Para soltar el cinturón de seguridad:

Cuando desee soltar el cinturón, aprieteel botón (1) en la hebilla de sujeción.

Cómo se recogen los cinturones deseguridad traserosCuando no se usan, las hebillas de loscinturones de seguridad traseros sepueden guardar en la bolsa que hayentre el respaldo y el asiento.El cinturón del asiento central se puedeguardar con la placa y la banda enrolladaen la bolsa situada entre el respaldo y elasiento. (un cinturón de tipo estático con2 puntos, opcional)

Cinturón de seguridad conpretensores (opcional)Su vehículo está provisto de cinturonesde seguridad con pretensores para elconductor y el acompañante. El objetode los pretensores es asegurar el ajustefirme de los cinturones contra el cuerpoen ciertas colisiones frontales. Elpretensor de los cinturones de seguridadpuede activarse al mismo tiempo que losairbag si la colisión frontal es losuficientemente fuerte.

OTA030027 OED030300B210A02NF-2

ADVERTENCIAEl mecanismo de enganche delcinturón abdominal central esdiferente del de los cinturones debandolera traseros. Al abrochar loscinturones de bandolera traseros oel cinturón abdominal central,asegúrese de que lo introduce enlas hebillas correctas para obteneruna protección máxima y asegurarun funcionamiento adecuado.

Page 25: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 25

Sistema de seguridad del vehículo

Cuando el vehículo se detienebruscamente, o si los ocupantes seinclinan hacia delante demasiado rápido,el retractor del cinturón de seguridad sebloqueará. En determinadas colisionesfrontales se activarán los pretensores,que tirarán del cinturón de seguridadpara ajustarlo firmemente al cuerpo.Cuando se activa el pretensor, si elsistema detecta una tensión excesiva enel cinturón del asiento del conductor odel acompañante, el limitador de cargadel pretensor afloja parcialmente latensión de ese cinturón. (opcional) El sistema pretensor del cinturón de

seguridad consta de los siguientescomponentes principales. En lailustración se muestra su situación:1. Piloto de control de airbag del SRS2. Conjunto pretensor del retractor3. Módulo de control SRS

8KMB3311

ADVERTENCIAPara sacar el máximo partido alpretensor del cinturón:1. Colóquese el cinturón

correctamente y ajústelo en laposición adecuada. Lea y sigatodas las advertencias einformación importantes sobrelas funciones de seguridad paralos ocupantes del vehículo eneste manual, incluidas las de loscinturones y los airbags.

2. Asegúrese de que todos lospasajeros y usted llevan puestoel cinturón de seguridadcorrectamente.ADVERTENCIA

Para su seguridad, asegúrese deque la cincha del cinturón no estésuelta ni retorcida y siéntesecorrectamente en el asiento.

Page 26: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

263

✽✽ ATENCIÓN• Los pretensores para el conductor y el

acompañante se activarán en ciertascolisiones frontales. El pretensor delos cinturones de seguridad puedeactivarse al mismo tiempo que losairbag si la colisión frontal es losuficientemente fuerte.

• Al activarse, es normal escuchar unruido fuerte y ver en el habitáculo unpolvo fino, que parece humo. Estasson condiciones normales y nopresentan ningún peligro.

• Aunque es inofensivo, el polvo puedeproducir irritación de la piel, y nodebe respirarse durante muchotiempo seguido. Lávese a fondo todaslas zonas expuestas de la piel despuésde sufrir un accidente en el que sehayan activado los pretensores.

• Como el sensor que activa el airbagdel SRS está conectado con elpretensor, el piloto de control delairbag del panel de instrumentos seencenderá ( ) durante unos 6segundos después de girar la llave decontacto a la posición “ON”, y seapagará a continuación.

PRECAUCIÓN Si el pretensor sufre alguna avería,el piloto se encenderá, incluso si elairbag del SRS funcionaperfectamente. Si el piloto decontrol del airbag no se ilumina alllevar la llave de contacto a laposición “ON”, o si permaneceencendido después de que hayanpasado más de 6 segundos desdeel arranque, o si se enciendemientras el vehículo está enmarcha, haga que un concesionarioautorizado Kia revise el pretensor oel sistema SRS airbag lo antesposible.

ADVERTENCIA• Los pretensores se han

calculado para funcionar unasola vez. Si se activan, hay quecambiarlos. Todos los cinturonesde seguridad, sean del tipo quesean, deben sustituirse despuésde una colisión.

• El mecanismo del sistemapretensor se calienta cuando seactiva. No toque el conjunto delpretensor hasta varios minutosdespués de haberse activado.

• No intente revisar o sustituir lospretensores usted mismo. Estaoperación debe realizarla unconcesionario autorizado Kia.

• No golpee los pretensores.• No realice ningún servicio de

mantenimiento o reparación delsistema de tensor previo delcinturón de seguridad.

(continúa)

Page 27: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 27

Sistema de seguridad del vehículo

Precauciones con el cinturón deseguridad

Bebés o niños pequeñosDebe estar al corriente de la normativaespecífica de su país. Las sillas parabebés o niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asientotrasero. Para más información sobre eluso de estas sujeciones, consulte“Sistema de sujeción para niños” en estemismo capítulo.

ADVERTENCIATodos los ocupantes del vehículodeben llevar los cinturones deseguridad en todo momento. Loscinturones de seguridad y lossistemas de sujeción infantilreducen el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso decolisión o parada brusca. Sin elcinturón, los ocupantes podríanacercarse demasiado a un airbagen el momento de su activación,golpear la estructura interna o serarrojados fuera del vehículo. Llevarel cinturón bien ajustado reduceenormemente estos peligros.Siga siempre las precaucionessobre el cinturón de seguridad, losairbags y los asientos de losocupantes incluidas en estemanual.

ADVERTENCIATodos los ocupantes del vehículo,incluidos niños y bebés, debenestar adecuadamente sujetos entodo momento. No lleve nunca unniño sobre el regazo, ni en brazos,cuando viaje en coche. Lasviolentas fuerzas que acompañan aun choque arrancarán al niño desus brazos y lo arrojarán contra elvehículo. Utilice siempre unsistema de sujeción infantiladecuado a la altura y peso delniño.

(continúa)• Manipular inadecuadamente los

pretensores o no observar lasadvertencias de abstenerse degolpearlos, modificarlos,revisarlos, sustituirlos orepararlos puede conducir a unfuncionamiento incorrecto o a suactivación involuntaria y alesiones graves.

• Siempre que se conduzca o seviaje en un vehículo de motor,hay que llevar los cinturones deseguridad abrochados.

• Si se debe descargar el pretensordel cinturón del asiento, contactecon un distribuidor Kia.

Page 28: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

283

✽✽ ATENCIÓNLos niños pequeños están másprotegidos en caso de accidente cuandoestán bien sujetos en el asiento traserocon un sistema de sujeción para niñosque cumple las normas de seguridad desu país. Antes de comprar un sistema desujeción para niños, asegúrese de quelleva una etiqueta que certifique quecumple con la normativa de seguridadde su país. La sujeción debe ser laadecuada a la altura y el peso del niño.Compruebe esta información en laetiqueta de la sujeción. Consulte elcapítulo “Sistema de sujeción paraniños” en este mismo apartado.

Niños mayoresLos niños demasiado grandes para lossistemas de sujeción deben ocuparsiempre los asientos traseros y utilizarlos cinturones de seguridad abdominalesy de bandolera instalados en ellos. Laparte abdominal debe ceñirse bien a lascaderas en la posición más baja posible.Compruebe periódicamente el ajuste delcinturón. Los movimientos del niñopodrían desajustarlo. Los niños estánmás seguros en caso de accidentecuando están sujetos con un sistemaadecuado en el asiento trasero. Si debecolocar a un niño mayor (de más de 12años) en el asiento delantero, sujételoadecuadamente con el cinturón deseguridad abdominal/de bandolera yretrase el asiento todo lo posible. Losniños menores de 12 años deben irsujetos adecuadamente en el asientotrasero. NUNCA coloque a un niñomenor de 12 años en el asientodelantero. NUNCA coloque en el asientodelantero del vehículo una silla infantilorientada hacia atrás.

Si la parte de bandolera tocaraligeramente el cuello o la cara, convieneque el niño se desplace un poco hacia elcentro del vehículo. Si la bandolera siguetocando la cara o el cuello, habrá quevolver al sistema de sujeción para niños.

ADVERTENCIA - Uso decinturones de bandoleracon niños pequeños

• No deje nunca que la parte de labandolera del cinturón deseguridad entre en contacto conla cara o el cuello del niñomientras el vehículo está enmarcha.

• Si no se colocan y ajustan loscinturones de seguridadcorrectamente, los niños correnpeligro de sufrir lesiones graveso mortales.

Page 29: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 29

Sistema de seguridad del vehículo

Sujeción durante el embarazoLas mujeres embarazadas deben utilizarcinturones de banda abdominal/debandolera siempre que sea posible, deacuerdo con las instruccionesparticulares que reciban de sus médicos.La parte abdominal del cinturón debellevarse TAN CEÑIDA Y BAJA COMOSEA POSIBLE.

HeridosCuando se transporta a una herido sedebe utilizar el cinturón de seguridad.Pida consejo a un médico en casonecesario.

Una persona por cinturónNo utilice nunca un cinturón deseguridad para más de una persona(incluidos niños). Esto podría aumentarla gravedad de las lesiones en caso deaccidente.

No se tumbePara reducir las posibilidades de lesiónen caso de accidente y para conseguir lamáxima eficacia en el sistema desujeción, todos los pasajeros de losasientos delanteros y traseros debenestar sentados en posición verticalcuando el coche está en movimiento. Uncinturón de seguridad no proporcionarála protección adecuada si la personaestá acostada en el asiento trasero o silos asientos delanteros y traseros estánen una posición reclinada.

ADVERTENCIAViajar con el respaldo reclinadoaumenta el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso decolisión o parada brusca. Laprotección del sistema de sujeción(cinturones y airbags) disminuyeconsiderablemente con losasientos reclinados. Loscinturones deben ir ceñidos a lascaderas y al pecho para funcionarcorrectamente. Cuanto másreclinado esté el asiento, mayor esel riesgo de que las caderas sedeslicen por debajo del cinturónabdominal provocando lesionesinternas graves o de que el cuellogolpee contra el cinturón debandolera. El conductor y lospasajeros siempre deben ir biensentados, con el cinturón deseguridad abrochadocorrectamente y el asiento vertical.

ADVERTENCIA - Mujeresembarazadas

Las mujeres embarazadas nodeben colocarse nunca la parteabdominal del cinturón sobre lazona del abdomen donde seencuentra el feto ni por encimadel abdomen, donde el cinturónpodría aplastar al feto en casode impacto.

Page 30: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

303

Cuidado de los cinturones deseguridadEn ningún caso se debe desmontar omodificar el sistema del cinturón deseguridad. Además, se debe tenercuidado para no dañar los cinturones ylos elementos de fijación con lasarticulaciones de los asientos o laspuertas o sometiéndolos a un tratoinadecuado.

Inspección periódicaTodos los cinturones debencomprobarse periódicamente para ver sihay daños o desgaste de algún tipo. Laspartes del sistema dañadas debencambiarse tan pronto como sea posible.

Mantenga los cinturones limpios ysecosLos cinturones deben mantenerselimpios y secos. Si se ensucian, límpieloscon un jabón suave y agua caliente. Noutilice lejía, tintes ni detergentes fuerteso abrasivos, ya que podrían dañar ydebilitar la tela.

¿Cuándo sustituir los cinturones?Si el vehículo ha sufrido un accidente,hay que cambiar todos los cinturones deseguridad y sus mecanismos. Estamedida es necesaria incluso si no haydaños visibles. Si se le presentan otrasdudas sobre el funcionamiento de loscinturones de seguridad, acuda a unconcesionario de Kia autorizado.

ADVERTENCIACuando devuelva el respaldotrasero a su posición verticaldespués de haberlo plegado, tengacuidado para no dañar el tejido o lahebilla del cinturón de seguridad.Asegúrese de que ni la hebilla ni eltejido se enganchan en el asientotrasero. Un cinturón con el tejido ola hebilla dañados no essuficientemente fuerte y podríafallar en una colisión o paradarepentina, lo que puede provocarlesiones graves.

Page 31: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 31

Sistema de seguridad del vehículo

SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOSLos niños que viajen en el coche debenir en el asiento trasero y estar siemprebien sujetos para minimizar el riesgo delesiones en caso de accidente, frenazobrusco o maniobra brusca. Según lasestadísticas de accidentes, los niñosestán más seguros bien sujetos en elasiento trasero que en el delantero. Losniños mayores que no tengan unasujeción para niños deberán utilizaralguno de los cinturones de seguridadinstalados.Debe estar al corriente de la normativaespecífica de su país. Las sillas parabebés y niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asientotrasero. Utilice un sistema comercial desujeción para niños que cumpla con lanormativa de seguridad de su país.Los sistemas de retención para niñosestán diseñados para asegurarlos en losasientos del vehículo con los cinturoneso con la banda superior del cinturón, porun anclaje y/o un anclaje ISOFIX.(opcional)

Si los sistemas de sujeción no están bienmontados, los niños podrían resultarlesionados o muertos en caso dechoque. Los niños pequeños y los bebésdeben utilizar una silla adecuada. Antesde adquirir un sistema de sujeción,asegúrese de que se adapta al asientode su coche y a sus cinturones deseguridad y de que es adecuado para suniño. Al instalar el sistema de sujeciónpara niños siga todas las instruccionesindicadas por el fabricante.

ADVERTENCIA• El sistema de retención para

niños debe montarse en elasiento trasero. No instale jamásuna silla de niño o de bebé en elasiento del acompañante. Si, encaso de accidente, se despliegael airbag lateral, el niño o el bebésentado en la silla podría sufrirlesiones graves o mortales. Portanto, utilice los sistemas desujeción para niños únicamenteen el asiento trasero del vehículo.

(continúa)

(continúa)• El cinturón de seguridad o el

sistema de sujeción infantilpueden calentarse mucho en unvehículo cerrado en un díasoleado, incluso si fuera no hacecalor. Compruebe las fundas delasiento y las hebillas antes decolocar al niño.

• Cuando no se usa el sistema deretención del niño, guárdelo en elmaletero o asegúrelo con elcinturón del asiento para que nosalga disparado en caso deparada bruca o de accidente.

• La activación de un airbag puedecausar lesiones graves omortales a un niño. Todos losniños, incluso los demasiadograndes para los sistemas desujeción infantil, deben viajar enel asiento trasero.

Page 32: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

323

(continúa)• No deje nunca niños sin

vigilancia dentro del vehículo, nisiquiera durante poco tiempo. Elcoche se calienta muy rápido ylos niños podrían sufrir lesionesgraves. Incluso los niños muypequeños pueden hacer que elvehículo se muevainadvertidamente, quedaratrapados en las ventanillas oencerrarse dentro del vehículo.

• No permita que dos niños, niotras dos personas, usen elmismo cinturón de seguridad.

• Los niños tienden a retorcerse ycolocarse inadecuadamente.Nunca permita que el niño lleve labandolera por debajo del brazo odetrás de la espalda. Coloque yasegure siempre a los niñoscorrectamente en el asientotrasero.

• No deje nunca que un niño seponga de pie o de rodillas sobreel asiento o el suelo de un cocheen marcha. En caso de frenazobrusco o colisión, el niño puedesufrir lesiones graves al serarrojado violentamente contra elvehículo.

(continúa)

(continúa)• No utilice nunca un capazo para

bebé o una silla infantil que seenganche en el respaldo, ya quepuede que no ofrezcan laseguridad adecuada en caso deaccidente.

• Los cinturones de seguridadpueden calentarse mucho,especialmente cuando el cocheestá a pleno sol. Compruebe lahebilla del cinturón de seguridadantes de abrocharlo sobre elniño.

• En caso de sufrir un accidente,haga comprobar el sistema desujeción del niño, el cinturón deseguridad, el anclaje de la cinchay el anclaje inferior por undistribuidor Kia autorizado.

• Si no hay espacio suficiente paracolocar el sistema de sujecióndel niño a causa del asiento delconductor, monte el sistema desujeción del niño en el asientotrasero derecho.

(continúa)

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesionesgraves o mortales:• Los niños de todas las edades

están más seguros bien sujetosen el asiento trasero. Laactivación de un airbag puedegolpear fuertemente a un niñoque viaje en el asiento delacompañante y provocar lesionesgraves o mortales.

• Siga siempre las instrucciones deuso e instalación del fabricantede sistemas de sujeción infantil.

• Asegúrese siempre de que la sillainfantil está bien sujeta al coche yel niño a la silla.

• No lleve nunca un niño sobre elregazo, ni en brazos, cuando viajeen coche. Las violentas fuerzasque acompañan a un choquearrancarán al niño de sus brazosy lo arrojarán contra el vehículo.

• No coloque nunca un cinturón deseguridad sobre usted y el niño.En un choque, el cinturón podríapresionar al niño fuertementeproduciéndole lesiones internasgraves.

(continúa)

Page 33: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 33

Sistema de seguridad del vehículo

Utilizar un sistema de sujeciónpara niñosEs obligatorio el uso de sillas para bebéso niños pequeños. El tamaño debeajustarse al del niño y la silla debemontarse de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

Por razones de seguridad, lerecomendamos que el sistema desujeción del niño se use en el asientotrasero.

ADVERTENCIANunca coloque el sistema desuejección del niño mirando haciaatrás en el asiento delantero,porque si se hincha el airbag lateraldel acompañante podría impactarcon la sujeción del niño orientadahacia atrás y matar al niño.

CRS09

OTA030015

Sistema de sujeción para niños mirando haciaadelante

Sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás(continúa)• Guarde o fije siempre el asiento

para niños, aunque no vaya autilizarse.En caso de colisión o frenadabrusca, el asiento para niñospodría salir despedido en elinterior del vehículo.

Page 34: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

343

Montaje de un sistema de sujecióninfantil con cinturón de seguridadabdominal / de bandoleraPara instalar un sistema de sujeción paraniños en los asientos traseros exterioreso central, proceda como sigue:1. Coloque el sistema de sujeción para

niños en el asiento y pase el cinturónde seguridad abdominal / debandolera por el sistema de sujeción,según las instrucciones del fabricante.Asegúrese de que el cinturón no estáretorcido.

2. Abroche el pestillo del cinturón en lahebilla. Debe oír un chasquido claro.

Coloque el botón de liberación de formaque esté fácilmente accesible en caso deemergencia.

E2MS103005 E2BLD310

ADVERTENCIA - Montajedel asiento del niño

• Un niño podría resultargravemente herido o muerto enun impacto si la sujeción paraniños no está correctamenteanclada al coche y si no no estánsujetos correctamente con lasujeción del niño.

• Si el cinturón no funciona comose describe en este capítulo,haga revisar el sitemaimmediatamente por un tallerautorizado de Kia.

• No observar las intrucciones deeste manual relativas al sistemade sujeción del niño a lasintrucciones suministrasdas porel sistema de sujeción del niñopuede incrementar lasposibilidades y/o la gravedad delas lesiones en un accidente.

ADVERTENCIAUn niño podría resultar gravementeherido o muerto en caso decolisión si la sujeción para niñosno está correctamente anclada alcoche y si el niño no está sujetocorrectamente con la sujeción paraniños. Siga siempre lasinstrucciones del fabricante delasiento para niños para suinstalación y uso.

Page 35: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 35

Sistema de seguridad del vehículo

3. Enganche el cinturón de seguridad ydeje que recupere la posible holgura.Una vez montado el sistema desujeción, trate de moverlo en todas lasdirecciones para asegurarse de queestá bien anclado.

Si necesita apretar el cinturón, tire de labanda hacia el retractor. Cuandodesenganche el cinturón de seguridad ydeje que se recoja, el retractor lodevolverá automáticamente a la posiciónnormal de bloqueo para un pasajerosentado.

Instalación de un sistema desujeción para niños con el cinturónabdominal (en el asiento centraltrasero) (opcional) - Excepto Europa

Para instalar un sistema de sujeción paraniños en el asiento trasero central,proceda como sigue:1. Coloque el sistema de sujeción para

niños en el asiento trasero central.2. Extienda la lengüeta con la placa del

pestillo del cinturón abdominal.

3. Pase el cinturón por el sistema desujeción siguiendo las instruccionesdel fabricante.

4. Enganche el cinturón y ajuste la bandaabdominal para que sujete firmementeel sistema de sujeción, tirando delextremo libre del cinturón. Una vezmontado el sistema de sujeción, tratede moverlo en todas las direccionespara asegurarse de que está bienanclado.

MMSA3030 E2BLD347

Page 36: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

363

Sujeción de una silla infantil consistema de anclaje de tirante(opcional)Los anclajes para asientos infantiles seencuentran en el suelo detrás asientotrasero.

1. Pase el tirante de la silla del niño porencima del respaldo.En vehículos con reposacabezasajustable, pase el tirante bajo elreposacabezas y entre sus suportes;en caso contrario, páselo por encimade la parte superior del respaldo.

2. Conecte el gancho del tirante al puntode anclaje adecuado y tense el tirantepara asegurar a la silla del niño.

ADVERTENCIA - Tirante• Si la silla para niños no se ancla

adecuadamente al coche y elniño a su vez a la silla, éste puedesufrir lesiones graves o mortalesen una colisión. Siga siempre lasinstrucciones de instalación yuso del fabricante del sistema desujeción para niños.

• Nunca monte más de unasujeción para niños en un solotirante o en un único punto deanclaje inferior. La carga excesivade las múltiples sillas puedehacer que se rompan los puntosde anclaje o el tirante,provocando lesiones graves omortales.

OTA030016OTA030028

Page 37: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 37

Sistema de seguridad del vehículo

Montaje de un sistema de sujeciónpara niños “ISOFIX” y de anclaje detirante (opcional)ISOFIX es un método normalizado deanclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón deseguridad para sujetar la silla al vehículo.Permite una sujeción mucho más seguray una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resultamucho más fácil y rápida.Un asiento ISOFIX sólo debe montarsesi es específico para el vehículo o sicumple con los requisitos de la normaECE-R44.

En la parte inferior de cada lado de losrespaldos traseros hay un símbolo deanclaje para asientos infantiles. Estossímbolos indican la posición de losanclajes inferiores, si el vehículo loslleva.

ADVERTENCIA -Comprobación del sistemade sujeción para niños

Tire y empuje del sistema desujeción para niños en todasdirecciones para comprobar que esseguro. Si no está ajustadocorrectamente puede girar,balancearse, inclinarse o separarseproduciendo lesiones graves omortales.

ADVERTENCIA - Anclaje del sistema de

sujeción para niños• Los anclajes del sistema de

sujeción para niños se handiseñado para resistir las cargasde las sillas infantiles colocadascorrectamente. Bajo ningunacircunstancia deben usarse paralos cinturones de seguridad delos adultos o para sujetar otrosobjetos o equipamiento alvehículo.

• El tirante puede no funcionar sise sujeta en otro lugar que no seael anclaje correspondiente.

1SAE3090A OTA030014

Page 38: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

383

Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con anclajes ISOFIXasí como un anclaje con una cuerdasuperior en la parte trasera del asientoen el respaldo. Los anclajes ISOFIXestán ubicados entre el cojín y elrespaldo del asiento y marcados con elicono ISOFIX.Para la instalación, debe enganchar losconectores CRS ISOFIX con los anclajesde los vehículos ISOFIX (Cuandoescuche un "click", compruebe que estánbien colocados en los indicadores delCRS y en el travesaño tirando de losmismos)Los anclajes CRS cumplen con la normaECE-R44 que especifica que debeañadirse una cuerda en la parte superiorunida con el correspondientepuntoanclaje en el respaldo del asiento.La instalación y el uso de la silla paraniños debe hacerse de acuerdo con elmanual de instalación que acompaña ala silla ISOFIX.

ADVERTENCIAMonte el asiento infantil de modoque quede totalmente apoyado enel respaldo, que debe estarreclinado en la posicióninmediatamente siguiente a lavertical.

ADVERTENCIA• Cuando instale una silla infantil

en el asiento trasero con elsistema “ISOFIX” del vehículo,todas las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de loscinturones traseros que no seutilizan deben asegurarseperfectamente en las hebillascorrespondientes y la banda delcinturón debe retraerse detrássistema de sujeción infantil, paraevitar que los niños alcancen yagarren los cinturones sueltos.Si se dejan las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de loscinturones traseros sueltas, losniños podrían alcanzar loscinturones y sufrir unaestrangulación y lesiones graveso mortales en la silla para niños.

• No coloque nada alrededor de losanclajes inferiores. Asegúresetambién de que el cinturón deseguridad no se enganche en losanclajes inferiores.

Page 39: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 39

Sistema de seguridad del vehículo

Para sujetar la silla infantil:

1. Para enganchar la silla al anclajeISOFIX, inserte el pestillo de la silla enel anclaje ISOFIX. Debe oír unchasquido.

2. Conecte el gancho del tirante al puntode anclaje y tense el tirante paraasegurar el asiento. (Consulte lapágina anterior).

ADVERTENCIA• No instale una silla infantil en el

centro del asiento trasero con losanclajes ISOFIX del vehículo. Losanclajes ISOFIX estánúnicamente previstos para losasientos exteriores (izquierdo yderecho) del asiento trasero. Nodeben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar unasilla para niños en el centro delasiento trasero.Si se produjera un choque, lasuniones ISOFIX podrían no ser losuficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente lasilla en el centro del asientotrasero, y podrían romperse ycausar lesiones graves omortales.

(continúa)

(continúa)• No coloque más de un sistema de

sujeción para niños en un puntode anclaje inferior para silla. Lacarga excesiva puede hacer quese rompan los puntos de anclajeo el anclaje del tirante, con laconsecuencia de lesiones graveso mortales.

• Sujete la silla ISOFIX, ocompatible con ISOFIX,solamente en los puntosadecuados, como ilustra lafigura.

• Siga siempre las instruccionesde instalación y uso delfabricante del sistema desujeción para niños.

PRECAUCIÓNNo raye ni enganche la cincha delcinturón trasero para la palanca delasiento ISOFIX o para el anclajeISOFIX durante el montaje.

Page 40: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

403

Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentadaUse sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.

U : Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" aprobados para su usoen este grupo de peso

Grupo de edadPosición del asiento

Pasajero de delanteAsientos traseros

exterioresAsiento trasero

central

0 : Hasta 10kg (0 - 9 meses)

U U U

0+ : Hasta 13 kg (0 - 2 años)

U U U

I : 9 kg a 18 kg (9 meses - 4 años)

U U U

II & III : 15 kg a 36 kg (4 - 12 años)

U U U

ADVERTENCIAEl asiento infantil debe montarse enlas plazas traseras, incluso si selleva el conmutador ON/OFF delairbag delantero a la posición OFF(desactivado). Para garantizar laseguridad de su niño, desactive elairbag del asiento del acompañantesi, por motivos excepcionales, tieneque montar en dicho asiento la sillainfantil.

Page 41: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 41

Sistema de seguridad del vehículo

La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX - Para Europa

F ISO/L1 - X X -

G ISO/L2 - X X -

E ISO/R1 - X X -

E ISO/R1 - X X -

D ISO/R2 - X X -

C ISO/R3 - X X -

D ISO/R2 - X X -

C ISO/R3 - X X -

B ISO/F2 - IUF IUF -

B1 ISO/F2X - IUF IUF -

A ISO/F3 - IUF IUF -

Parte exteriortrasera (Lado del

acompañante)

Parte exteriortrasera (Lado del

condutor)

Acompañantedelantero

FijaciónFijaciónGrupo de masa

Capazo

0 : Hasta 10kg

0+ : Hasta 13kg

I : De 9 a 18kg

Central trasero

Posiciones ISOFIX del vehículo

IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niñosuniversales aprovados para usar en el grupo de masa.

X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niñosISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.

* Tanto ISO/R2 y ISO/R3 pueden fijar la posición más adelantada delasiento del acompañante.

* Tamaños y fijaciones de los sistemas de seguridad para niños ISOFIX

A - ISO/F3: Altura total para niños CRS (altura 720 mm)B - ISO/F2: Altura reucida para niños CRS (altura 650 mm)B1 - ISO/F2X: Forma de la superficie trasera de la segunda verión de

altura reducida para niños CRS (altura 650 mm)C - ISO/R3: Tamaño completo hacia atrás para niños CRSD - ISO/R2: Tamaño reducido hacia atrás para niños CRSE - ISO/R1: Pequeño tamaño hacia atrás para niños CRSF - ISO/L1: Lateral izquierdo de la posición CRS (capazo)G - ISO/L2: Lateral derecho de la posición CRS (capazo)

Page 42: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

423

Sistema de sujeción para niños recomendado - Para Europa

Información del fabricante CRSFAIR http://www.fairbimbofix.comBritax Römer http://www.britax.com

Grupo de masa Nombre Fabricante Tipo de fijación N° de aprobaciónECE-R44

Grupo 0-1 Bimbo G0/1 S FAIRen vehículo con asiento hacia atrás E4 03443416 (asiento)

(0-18kg)de plataforma ISOFIX tipo "A" E4 0443718 (plataforma)

Baby Safe Plus II Britax Römer Mirando hacia atrás con el adaptador ISOFIX E1 04301146

Grupo 1Duo Plus Britax Römer

Mirando hacia delante con el anclaje E1 04301133

(9-18kg) inferior ISOFIX del vehículo + cuerda superior

Page 43: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 43

Sistema de seguridad del vehículo

(1) Airbag delantero del conductor*(2) Airbag delantero del acompañante*(3) Airbag lateral*(4) Airbag de cortina*(5) Airbag de rodilla del conductor*(6) Conmutador ON/OFF del airbag

delantero del acompañante** : opcional

AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)

ADVERTENCIAIncluso en vehículos con airbag,tanto usted como los otrosocupantes deben llevar siemprepuestos los cinturones deseguridad para minimizar el riesgode lesiones en caso de colisión ovuelco.

OTA032053L/OTA030043L

❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.

Page 44: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

443

Funcionamiento del sistema deairbag• Los airbag funcionan únicamente

cuando la llave de contacto estácolocada en las posiciones ON oSTART.

• Los airbag se inflan instantáneamenteen caso de colisión frontal fuerte olateral (en el caso de estar equipadocon airbags laterales o de cortina) a finde proteger a los ocupantes frente aposibles lesiones graves.

• No hay una velocidad única a la que seinflen los airbag.Generalmente, los airbag estánpensados para actuar en función de laintensidad de la colisión y de sudirección. Estos dos factoresdeterminan si los sensores envían unaseñal electrónica para su despliegue einflado.

• El despliegue del airbag depende dediversos factores, que incluyen lavelocidad del vehículo, el ángulo deimpacto y la densidad y rigidez de losvehículos o de los objetos contra losque choca. No obstante, los factoresque influyen no se limitan a los queacaban de mencionarse.

• Los airbag delanteros se inflarán ydesinflarán por completo en uninstante.

Es prácticamente imposible verhincharse los airbag durante unaccidente. Es mucho más probableque simplemente vea los airbagdesinflados, colgando fuera de sualojamiento después del choque.

• Para ofrecer protección en una colisiónfuerte, los airbag deben inflarserápidamente. La velocidad de infladodel airbag es consecuencia delbrevísimo tiempo que dura unacolisión y de la necesidad de que elairbag se interponga entre el ocupantey las estructuras del vehículo antes deque éste golpee contra ellas. Lavelocidad de inflado reduce el riesgode sufrir lesiones graves o mortales enuna colisión fuerte, por lo que es unaparte obligada de su diseño.No obstante, el inflado de un airbagpuede también causar lesiones comorozaduras en la cara, magulladuras yfractura de huesos o daños másgraves, porque a esa velocidad losairbag se abren con mucha fuerza.

• Incluso hay circunstancias en lasque el contacto con el airbag delvolante puede producir lesionesmortales, especialmente si elocupante está colocado demasiadocerca del volante.

ADVERTENCIA• Para evitar lesiones graves o

mortales producidas por losairbags en una colisión, elconductor debe sentarse tanretirado del volante como seaposible (al menos a 250 mm dedistancia). El acompañante debeechar siempre su asiento haciaatrás tanto como sea posible yapoyarse contra el respaldo.

• El airbag se infla en un instanteen caso de colisión, y lospasajeros pueden sufrir lesionesdebidas a la fuerza de expansiónsi no se encuentran en laposición adecuada.

• El inflado de un airbag puedeocasionar lesiones comorozaduras en la cara o el cuerpo,heridas producidas por loscristales rotos o quemaduras porlos explosivos.

Page 45: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 45

Sistema de seguridad del vehículo

Ruido y humoAl inflarse, los airbag emiten un ruidofuerte y desprenden humo y polvo dentrodel vehículo. Esto es normal y es unaconsecuencia de la ignición del infladordel airbag. Una vez que se haya infladoel airbag, puede sentir cierta dificultadrespiratoria a causa del contacto de supecho con el cinturón de seguridad y conel airbag, así como por respirar humo ypolvo. Le recomendamosencarecidamente que abra las puertaso las ventanillas en cuanto puedapara reducir la incomodidad y norespirar durante mucho tiempo elhumo y el polvo.Aunque el humo y el polvo no sontóxicos, pueden producir irritación de lapiel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).En ese caso, lávese y acláreseinmediatamente con agua fría, y acuda aun médico si persisten los síntomas.

No instalar un sistema de sujeciónpara niños en el asiento delacompañante delanteroNo coloque nunca en el asiento delacompañante un sistema de sujecióninfantil orientado hacia atrás. Si sedesplegara el airbag, impactaría contradicho sistema de sujeción y provocaríalesiones graves o mortales.

ADVERTENCIACuando se despliegan los airbag,se calientan considerablemente laspiezas próximas del volante y elsalpicadero o las situadas a loslados de los carriles del techo, porencima de las puertas delantera ytrasera. Para evitar lesiones, notoque las zonas internas donde seguardan los airbag inmediatamentedespués de que se hayan inflado.

OYDESA2042

OLM034310

■ Tipo A

■ Tipo B

Page 46: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

463

Tampoco deben colocarse en eseasiento sistemas de retención para niñosorientados hacia adelante. Si se inflara elairbag del acompañante, provocaríalesiones graves o mortales al niño.Si su vehículo está equipado con elinterruptor ON/OFF del airbag delanterodel acompañante, puede activar odesactivar el airbag delantero delacompañante según sea necesario.

Piloto de aviso de airbag El objeto del piloto de aviso de airbag delpanel de instrumentos es avisar deposibles deficiencias del SRS (sistemacomplementario de sujeción).Cuando se gira el contacto a la posiciónON, el piloto de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos y después se apaga.Haga revisar el sistema si:• El piloto no se enciende brevemente al

llevar el contacto a ON.• La luz permanece encendida durante

6 segundos.• La luz se enciende con el vehículo en

marcha.• La luz parpadea cuando el interruptor

de encendido está en la posición ON.

ADVERTENCIA• ¡Peligro extremo! No monte un

asiento infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido porun airbag situado delante.

• No coloque jamás un sistema desujeción para niños en el asientodel acompañante. Si se inflara elairbag del acompañante,provocaría lesiones graves omortales.

• Cuando se sienten niños en losasientos traseros exteriores conairbag laterales, asegúrese decolocar el sistema de sujeciónpara niños tan alejado de lapuerta como sea posible, ymonte el sistema de sujeción demodo que quede bien fijo.El inflado del airbag lateral o decortina produciría lesionesgraves o mortales a causa de laexpansión.

W7-147

Page 47: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 47

Sistema de seguridad del vehículo

Indicador ON del airbagdelantero del acompañante(opcional)

El indicador ON del airbag delantero delacompañante se ilumina durante aprox.4 segundos después de llevar a ON lallave de contacto.El indicador ON del airbag delantero delacompañante también se enciendecuando el interruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante se ajusta enla posición ON y después se apagadurante aprox. 60 segundos.

Indicador OFF del airbagdelantero del acompañante(opcional)

El indicador OFF del airbag delantero delacompañante se ilumina durante unos 4segundos después de llevar a ON lallave de contacto.El indicador ON del airbag delantero delacompañante también se enciendecuando el interruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante se ajusta enla posición OFF y se apaga cuando selleva a la posición ON.

OTA030044L OTA030045L

PRECAUCIÓNSi hay una avería en el interruptorON/OFF del airbag delantero delacompañante, el indicador OFF delairbag delantero del acompañanteno se iluminará (el indicador ON delairbag delantero del acompañantese enciende y se apaga tras unos60 segundos) y el airbag delanterodel acompañante se infla en casode impacto delantero aunque elinterruptor ON/OFF del airbag delacompañante delantero estéajustado a la posición OFF.Si esto sucede, haga que unconcesionario autorizado Kiarevise lo antes posible elconmutador ON/OFF del airbag delacompañante y el sistema SRS delos airbag.

Page 48: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

483

Componentes y funciones del SRSEl SRS consta de los siguientescomponentes:1. Módulo del airbag delantero del

conductor*2. Módulo del airbag delantero del

acompañante*3. Módulos de airbags laterales*4. Módulos de airbags de cortina*5. Módulo del airbag de rodilla del

conductor*6. Conjuntos pretensores del retractor*7. Piloto de control de airbag8. Módulo de control del SRS (SRSCM)9. Sensores de impacto laterales*10. Conjunto del anclaje del pretensor*

(lado del conductor)11. Conmutador ON/OFF del airbag

delantero del acompañante*12. Indicador de airbag delantero del

acompañante apagado (sólo asientodel acompañante)*

* : opcional

El SRSCM controla continuamente todoslos elementos cuando la llave decontacto está en la posición ON, paradeterminar si un impacto frontal o casifrontal reviste la intensidad suficientepara exigir el despliegue de los airbag olos pretensores de los cinturones deseguridad.

El piloto de control del SRS air bag " "del panel de instrumentos se encenderádurante unos 6 segundos después degirar la llave de contacto a la posiciónON, y se apagará a continuación.

ADVERTENCIA Si alguna de la siguientescondiciones ocurre, esto indica unmal funcionamiento del SRS. Llevea reviser el sistema de airbag loantes posible a un distribuidor Kiaautorizado.• La luz no se enciende

momentáneamente al colocar elenecendido en ON.

• La luz permanece iluminadadurante unos 6 segundos.

• La luz se enciende mientras elvehículo está en movimiento.

• La luz parpadea cuando elinterruptor de encendido está enla posición ON.

Page 49: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 49

Sistema de seguridad del vehículo

Los módulos delanteros de airbag estánsituados en el centro del volante de ladirección, en el panel del acompañantedelantero sobre la guantera o en el cojínpara rodillas del lado del conductor.

Al desplegarse, las líneas de roturaformadas en el revestimiento se abrenbajo la presión producida por laexpansión del airbag. Cuando las tapasterminan de abrirse, los airbags puedeninflarse totalmente.

Un airbag inflado totalmente, encombinación con un cinturón ajustadoadecuadamente, ralentiza el movimientohacia adelante del conductor y delacompañante, lo que reduce el riesgo desufrir lesiones en el cuello y en lacabeza.

Inmediatamente después de habersedesplegado totalmente, el airbagcomienza a deshincharse, para que elconductor pueda conservar la visibilidady la capacidad para maniobrar oaccionar otros controles.

OHM039102N

Airbag delantero del conductor (1)

OHM039103N OHM039104N

Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del conductor (3)

Page 50: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

503

ADVERTENCIA• Si se desplegara el airbag, puede

que se escuche un fuerte ruido yse vea un polvo fino en elhabitáculo. Esto es normal y nosupone ningún peligro; losairgbags están envueltos en estepolvillo. El polvo liberadodurante el despliegue del airbagpuede producir irritación en lapiel y los ojos, además deagravar el asma en ciertaspersonas. Lávese a fondo todaslas zonas expuestas de la pielcon agua tibia y jabón suavedespués de sufrir un accidenteen el que se hayan activado losairbags.

(continúa)

(continúa)• El SRS sólo funciona cuando la

llave de contacto está en laposición ON. Si el piloto decontrol de SRS " " de losairbag no se ilumina, o sipermanece encendido más deunos 6 segundos después dehaber llevado la llave de contactoa ON, o después de que se hayaarrancado el vehículo, o mientrasse conduce, el SRS no funcionacorrectamente. En tal caso, hagaque un concesionario autorizadode Kia revise el vehículoinmediatamente.

• Antes de cambiar un fusible odesconectar una terminal de labatería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.Nunca desmonte o sustituya losfusibles del airbag con la llave decontacto en la posición ON. Noobservar estas advertenciaspuede hacer que el piloto decontrol de airbag se ilumine.

ADVERTENCIA • En un vehículo con airbag para el

acompañante, no instale ningúnaccesorio (sujetavasos, soportede cassettes, pegatinas, etc.) enel panel del acompañante sobrela guantera. Estos objetospodrían ser proyectilespeligrosos y provocar lesiones sise despliega el airbag.

• No coloque un ambientadorcerca del panel de instrumentosni en su superficie.Podría ser un proyectil peligrosoy provocar lesiones si sedespliega el airbag.

B240B05L

Airbag delantero del acompañante

Page 51: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 51

Sistema de seguridad del vehículo

Airbag delantero del conductor yel acompañante (opcional)Su vehículo está equipado con unsistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento delconductor como del acompañante.

Los indicadores de presencia delsistema son las letras "AIR BAG" oestampadas en la cubierta del panel delairbag en el volante y/o en la cubierta delcojín para rodillas del lado del conductorcolocado debajo del volante y en lacubierta del panel delantero sobre laguantera del lado del acompañante.

El SRS se compone de airbagsmontados debajo de las cubiertas en elcentro del volante, en el cojín pararodillas debajo de la columna del volantey en el panel frontal del lado delacompañante sobre a guantera.

La finalidad del SRS es proporcionar alconductor del vehículo y al acompañanteuna protección complementaria a loscinturones de seguridad en caso deimpacto frontal de gravedad.

OTA030032

Airbag delantero del acompañante

OTA030031

OTA030048L

Airbag delantero del conductor

Airbag de rodilla del conductor

Page 52: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

523

(continúa)• No deben colocarse objetos

sobre o cerca de los módulos deairbag en el volante, el panel deinstrumentos, cojín para rodillasdel lado del conductor y el paneldel acompañante encima de laguantera, ya que pueden serpeligrosos si el vehículo sufreuna colisión de intensidadsuficiente para activar losairbags.

• No manipule o desconecte loscables u otros componentes delSRS. Podría sufrir lesiones si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.

• Si el piloto de control de airbagdel SRS “ ” permaneceencendido o parpadea, mientrasel vehículo está en marcha, hagaque un concesionario autorizadode Kia revise lo antes posible elsistema de airbags.

• Los airbags solo pueden usarseuna vez; haga que unconcesionario autorizado de Kiasustituya el sistema de airbagsinmediatamente después deactivarse.

(continúa)

(continúa)• Los airbags delanteros y

laterales pueden lesionar a losocupantes sentadosincorrectamente en los asientosdelanteros.

• Eche su asiento hacia atrás parasepararlo todo lo posible de losairbags delanteros, hasta unaposición que le permita mantenerel control del vehículo.

• Los pasajeros y el conductornunca deberían apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad. Lospasajeros y el conductorsentados de forma inadecuadapueden sufrir lesiones graves alactivarse los airbags.

• Nunca se incline sobre la puertao la consola central; siéntesesiempre en posición vertical.

• Evite que nadie ocupe el asientodel acompañante delantero siestá iluminado el indicador deairbag desactivado, pues éste nose desplegará en caso de choquefrontal, sea moderado o fuerte.

(continúa)

ADVERTENCIAUse siempre los cinturones deseguridad y la sujeción para niños,para todos los pasajeros y en todoslos viajes. Los airbag se inflan conuna fuerza considerable einstantáneamente. Los cinturonesmantienen a los ocupantes en unaposición adecuada para obtener elmáximo beneficio de los airbags.Los ocupantes que no llevenpuesto el cinturón o que lo llevenmal abrochado pueden sufrirlesiones graves al activarse elairbag. Siga siempre lasprecauciones sobre los cinturones,los airbags y la seguridad de losocupantes contenidas en estemanual.Para reducir el riesgo de lesionesgraves o mortales y para sacar elmáximo partido al sistema desujeción:• No coloque nunca a un niño en

una silla infantil o cojín elevadoren el asiento delantero.

• ABC – Lleve siempre a los niñosen el asiento trasero. Es el lugarmás seguro para los niños decualquier edad.

(continúa)

Page 53: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 53

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)• Sentarse inadecuadamente o

fuera de su sitio puede producirlesiones graves o mortales encaso de accidente. Todos losocupantes deben sentarseerguidos, con el respaldovertical, centrados en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo, hasta que el vehículo estéparado y se haya retirado la llavede contacto.

• El sistema de airbag debedesplegarse muy rápidamentepara ofrecer protección en casode accidente. Si un ocupante estáfuera de su sitio por no llevarabrochado el cinturón deseguridad, el airbag le golpeará yle provocará lesiones graves omortales.

(continúa)• Los niños menores de 12 años

siempre deben ir bien sujetos en elasiento trasero. No deje jamás quelos niños viajen en el asiento delacompañante. Si un niño mayor de12 años tiene que sentarse en elasiento delantero, debe llevar elcinturón de seguridad ajustado yel asiento debe colocarse lo másatrás posible.

• Para obtener la máximaprotección en todo tipo decolisiones, todos los ocupantes,incluido el conductor, debenllevar siempre el cinturón deseguridad abrochado, haya o noairbags en sus asientos, paraminimizar el riesgo de lesionesgraves o mortales en caso deaccidente. No deben apoyarse osentarse demasiado cerca de losairbags sin necesidad con elvehículo en marcha.

(continúa)

(continúa)• El SRS está diseñado para

desplegar los airbags delanterossolo cuando el impacto essuficientemente fuerte y cuandoel ángulo de impacto es menor de30º con respecto a la partedelantera del eje longitudinal delvehículo. Además, los airbagssolo se desplegarán una vez.Deben llevarse abrochados loscinturones de seguridad en todomomento.

• Los airbag delanteros no estándiseñados para inflarse encolisiones laterales, impactospor detrás o accidentes convuelco. Además, los airbagdelanteros no se activan enchoques frontales por debajo delumbral de despliegue.

• Nunca debe instalarse unsistema de sujeción para niñosen el asiento delantero. En casode accidente, el niño podría sufrirlesiones graves o mortales si sedispara el airbag.

(continúa)

Page 54: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

543

Conmutador ON/OFF del airbagdelantero del acompañante(opcional)El airbag del acompañante se puededesactivar con un conmutador ON/OFFsi se instala un sistema de sujeción paraniños en dicho asiento o si éste no estáocupado.Para garantizar la seguridad de su niño,desactive el airbag del asiento delacompañante si, por motivosexcepcionales, tiene que montar en él unasiento infantil mirando hacia atrás.

Para desactivar o volver a activar alairbag del acompañante:

Para desactivar el airbag delacompañante, inserte la llave maestra enel conmutador ON/OFF correspondientey gírela hasta la posición OFF. Seiluminará el indicador OFF ( ) delairbag del acompañante, quepermanecerá encendido hasta que dichoairbag se vuelva a activar.Para reactivar el airbag delacompañante, inserte la llave maestra enel conmutador ON/OFF correspondientey gírela hasta la posición ON.El indicador OFF del airbag delantero delacompañante se apaga y el indicadorON ( ) del airbag delantero delacompañante se ilumina duranteaproximadamente 60 segundos.

✽✽ ATENCIÓN• Cuando el conmutador ON/OFF del

airbag del acompañante está en laposición ON, el airbag está activado, yno se debe montar en esa plaza unasiento infantil.

• Cuando el conmutador ON/OFF delairbag del acompañante está en laposición OFF, el airbag estádesactivado.

ADVERTENCIAEl interruptor ON/OFF del airbagdelantero puede girarse con undispositivo rígido similar.Compruebe siempre el estado delinterruptor ON/OFF del airbagdelantero y del indicador OFF deadvertencia del airbag delacompañante.

OTA030046L OTA030047L

Page 55: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 55

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA• El conductor es responsable de la

correcta posición del conmutadorON/OFF del airbag delacompañante.

• Desactive el airbag delacompañante sólo con elcontacto apagado; de otro modopodría estropearse el módulo decontrol de SRS.En caso de colisión, hay riesgo deque los airbag del conductor o elacompañante o los airbaglaterales o de cortina no seactiven o no se activencorrectamente.

• No monte nunca un asientoinfantil orientado hacia atrás en elasiento del acompañante sindesactivar el airbag de dichoasiento.En caso de accidente, el niñopodría sufrir lesiones graves omortales si se dispara el airbag.

(continúa)

PRECAUCIÓN• Si el conmutador ON/OFF del

airbag del acompañante nofunciona adecuadamente, seencenderá la luz de aviso delairbag en el panel deinstrumentos.El indicador OFF del airbagdelantero del acompañante ( )no se ilumina (El indicador ON delairbag delantero del acompa-ñante se enciende y se apagadespués de aprox. 60 segundos),el módulo de control SRS reactivael airbag delantero del acompa-ñante y el airbag delantero delacompañante se inflará en casosde impacto frontal aunque elinterruptor ON/OFF del airbagdelantero del acompañante estécolocado en la posición OFF.Si esto sucede, haga que unconcesionario autorizado Kiarevise lo antes posible elconmutador ON/OFF del airbagdel acompañante, el sistemapretensor de los cinturones deseguridad y el sistema SRS de losairbag.

(continúa)

(continúa)• Si la luz de aviso de SRS de los

airbag parpadea o no se iluminacuando la llave de contacto segira a la posición ON o si seilumina cuando el vehículo estáen marcha, haga que unconcesionario autorizado Kiarevise lo antes posible elconmutador ON/OFF del airbagdel acompañante, el sistemapretensor de los cinturones deseguridad y el sistema SRS de losairbag.

Page 56: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

563

Airbag lateral (opcional)Su vehículo está equipado con un airbaglateral en cada asiento delantero. Lafinalidad del airbag es proporcionar alconductor del vehículo y/o alacompañante una proteccióncomplementaria a los cinturones deseguridad.

Los airbag laterales están concebidospara que se desplieguen solamente endeterminadas colisiones laterales,dependiendo de la gravedad, el ángulo,la velocidad y el punto de impacto. Losairbag laterales no están diseñados paraactuar en todas las situaciones deimpacto lateral.

(continúa)• Aunque su vehículo está

equipado con conmutadorON/OFF del airbag delacompañante, no monte nuncauna silla infantil en dicho asiento.Nunca debe instalarse unsistema de sujeción para niñosen el asiento delantero.Los niños demasiado grandespara los sistemas de sujecióndeben ocupar siempre losasientos traseros y utilizar loscinturones de seguridadabdominales y de bandolerainstalados en ellos. Los niñosestán más seguros en caso deaccidente cuando están sujetoscon un sistema adecuado en elasiento trasero.

• En cuanto deje de necesitarasiento infantil en el lugar delacompañante, vuelva a activar elairbag correspondiente.

ADVERTENCIANo permita que los pasajerosdescansen la cabeza o el cuerposobre las puertas, que coloquenlos brazos sobre las puertas, queestiren los brazos por fuera de laventana ni que coloquen objetosentre las puertas y los ocupantessentados en los asientosequipados con airbags laterales y/ode cortina.

OTA020033

OTF030036

Delantero

Page 57: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 57

Sistema de seguridad del vehículo

Airbag de cortina (opcional)Los airbag de cortina se encuentransituados a lo largo de ambos costados,sobre el pilar centro.

(continúa)• No utilice fundas de asiento.• Podrían obstaculizar o reducir la

eficacia del sistema.• No instale ningún accesorio al

lado de los airbags laterales ocerca de ellos.

• No coloque objetos sobre elairbag o entre usted y el airbag.

• No coloque ningún objeto(paraguas, bolsa, etc.) entre lapuerta y el asiento delantero.Estos objetos podrían serproyectiles peligrosos y producirlesiones si se despliega el airbaglateral complementario.

• Para evitar el despliegueinesperado del airbag lateral quepuede producir lesiones, nogolpee el sensor de impactolateral cuando la llave decontacto esté en ON.

• Si el asiento o la tapa del asientoestá dañada, haga comprobar yreparar el vehículo por un tallerKia autorizado. Infórmese de sisu vehículo está equipado con unairbag lateral.

ADVERTENCIA• El airbag lateral es un

complemento de los cinturonesde seguridad, no un sustituto.Por este motivo, deben llevarseabrochados los cinturones deseguridad en todo momentocuando el vehículo esté enmovimiento. Los airbag lateralesse despliegan solamente endeterminadas colisioneslaterales suficientemente fuertescomo para causar lesionesgraves a los ocupantes delvehículo.

• Para una protección óptima delos airbags laterales y para evitarlesiones al desplegarse, losocupantes delanteros y traseros(opcional) deben sentarseerguidos con el cinturón deseguridad abrochado. Las manosdel conductor deben situarsesobre el volante en lasposiciones correspondientes alas 9:00 y a las 3:00. Lospasajeros deben apoyar lasmanos y los brazos sobre elregazo.

(continúa)

OTF030037-1

OTF030038

Page 58: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

583

Están diseñados para proteger lascabezas de los ocupantes de losasientos delanteros y traseros exterioresen determinadas colisiones laterales.Los airbag de cortina están concebidospara que se desplieguen solamente endeterminadas colisiones laterales,dependiendo de la gravedad del impactoy del ángulo y la velocidad delencontronazo. Los airbag de cortina noestán diseñados para actuar en todas lassituaciones de impacto lateral, colisiónfrontal o por detrás ni en la mayor partede las situaciones de vuelco.

ADVERTENCIA• Para que los airbag de los

costados (laterales y de cortina)ofrezcan la máxima protección,tanto los ocupantes de losasientos delanteros como los delos traseros exteriores debensentarse erguidos, con loscinturones de seguridadabrochados correctamente. Esmuy importante que los niñosviajen con un sistema desujeción especial para niños.

• Cuando se sienten niños en losasientos traseros exteriores,deben ir en un sistema desujeción especial para niños.Asegúrese de colocar el sistemade sujeción para niños tan lejoscomo pueda de la puerta, ysujételo firmemente para que semantenga en su sitio.

(continúa)

(continúa)• No permita que los pasajeros

apoyen la cabeza, los brazos o elcuerpo en las puertas, saquenlos brazos por la ventanilla ocoloquen objetos entre laspuertas y ellos mismos cuandoocupen asientos equipados conairbag lateral o de cortina.

• No trate nunca de abrir o repararningún componente del sistemade airbag de cortina. Estaoperación debe ser realizadaúnicamente por un concesionarioautorizado de Kia.

No observar las instruccionesanteriores puede ocasionarlesiones graves o mortales a losocupantes del vehículo en caso deaccidente.

Page 59: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 59

Sistema de seguridad del vehículo

¿Por qué no se desplegó elairbag en una colisión?(Condiciones en las que el airbagse activa o no se activa)Hay muchos tipos de accidentes enlos que no debe esperarse que elairbag proporcione una protecciónañadida.Pertenecen a este tipo los impactospor detrás, las colisiones segunda otercera en accidentes múltiples y losimpactos a poca velocidad.

Sensores de colisión del airbag(1) Módulo de control SRS(2) Sensor de impacto lateral (opcional)

OTA030036/OTA030037/OTA030039

1

2

Page 60: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

603

Casos en los que se activa el airbagAirbag delantero

Los airbag delanteros están diseñadospara que se inflen en caso de colisiónfrontal en función de la intensidad de lacolisión, la velocidad o los ángulos deimpacto, generalmente desde unasuperficie que abarca un poco aizquierda y derecha del eje central.

ADVERTENCIA• No golpee, ni deje que ningún

objeto golpee los sitios dondeestán instalados los airbag o sussensores.Podría producirse el despliegueinesperado del airbag, con laposible consecuencia delesiones graves o mortales.

• Si se modifica la posición o elángulo de instalación de lossensores, podrían desplegarselos airbag cuando no deben o nodesplegarse cuando debieranhacerlo, con la consecuencia delesiones graves o mortales.Por tanto, no trate de efectuarninguna operación demantenimiento en los sensoresde los airbag ni en susinmediaciones. Haga que unconcesionario autorizado Kiarevise y repare el vehículo.

(continúa)

(continúa)• Pueden producirse fallos si

varían los ángulos de instalaciónde los sensores a causa de ladeformación del paragolpesdelantero, la carrocería o elmontante B donde se encuentraninstalados los sensores decolisión. Haga que unconcesionario autorizado Kiarevise y repare el vehículo.

• Su vehículo se ha diseñado paraque absorba los impactos ydespliegue los airbag en ciertascolisiones. Instalar protectoresde paragolpes no previstos osustituir un paragolpes por unapieza no genuina puede afectarnegativamente alcomportamiento de desplieguede los airbag y de su vehículo encaso de colisión.

OPA037040

Page 61: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 61

Sistema de seguridad del vehículo

Los airbags de impacto laterales o decortina (opcional)

Los airbags de impacto laterales o decortinas están diseñados para inflarsecuando los sensores de colisión lateraldetectan el impacto, dependiendo de lafuerza, la velocidad y los ángulos deimpacto de la colisión.

Aunque los airbags delanteros (delconductor y el acompañante) estándiseñados para que se inflen solamenteen caso de colisión frontal, tambiénpueden inflarse en cualquier tipo decolisión si los sensores de impactofrontal detectan una intensidadsuficiente. Los airbags de impactolaterales o de cortinas están diseñadospara que se inflen solamente encolisiones laterales, aunque puedenhacerlo en otro tipo de colisiones si lossensores correspondientes detectan unaintensidad suficiente.Los airbag se pueden desplegar si elchasis del vehículo sufre el impactoproducido por baches u objetos alcircular por vías en mal estado ocaminos. Conduzca con cuidado cuandocircule sobre firme irregular o superficiesno destinadas al tráfico rodado paraevitar que los airbags se desplieguen.

Casos en los que no se activa elairbag• En ciertas colisiones a baja velocidad

los airbags puede que no sedesplieguen. Los airbag no estándiseñados para actuar en estos casosporque no proporcionan ningunaventaja añadida a los cinturones deseguridad.

OPA037041

OSA038120

OTF030042

Page 62: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

623

• Los airbag delanteros no estánconcebidos para inflarse en colisionespor detrás, ya que los ocupantes semueven hacia atrás por la fuerza delimpacto. En este caso, los airbags noofrecerían ninguna ventaja añadida.

• Los airbag delanteros pueden noinflarse en colisiones laterales, ya quelos ocupantes se mueven en ladirección del impacto, por lo que enestas colisiones el despliegue delairbag frontal no ofrecería unaprotección añadida.No obstante, los airbag laterales o decortina pueden inflarse dependiendode la intensidad del impacto, lavelocidad del vehículo y el ángulo delchoque.

• En un choque oblicuo, la fuerza delimpacto puede empujar a losocupantes en una dirección en la quelos airbags no podrían proporcionarninguna protección añadida, y por lotanto puede que los sensores nodesplieguen ningún airbag.

1VQA2089OSA038121OPA037042

Page 63: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 63

Sistema de seguridad del vehículo

• El conductor suele frenar bruscamentejusto antes del impacto. Estosfrenazos tan bruscos bajan la partedelantera del vehículo que puedeempotrarse bajo otro vehículo másalto. Los airbags pueden no inflarse enesta situación, ya que dichascolisiones pueden reemplazarconsiderablemente a las fuerzas dedeceleración que detectan lossensores.

• Los airbag pueden no inflarse enaccidentes con vuelco, ya que sudespliegue no proporcionaríaprotección a los ocupantes.No obstante, los airbag laterales y/o decortina podrían inflarse cuando elvehículo vuelca a causa de unacolisión lateral, si el vehículo estáequipado con airbags de este tipo.

• Los airbag pueden no inflarse si elvehículo choca contra objetos talescomo postes o árboles, pues el puntode impacto se concentra en una zonay no comunica toda su fuerza a lossensores.

1VQA2091OPA037043 OSA038122

Page 64: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

643

Cuidado del SRSEl SRS no necesita prácticamentemantenimiento y por lo tanto no haycomponentes que usted pueda revisarcon seguridad. Si el piloto de control delairbag no se ilumina al colocar elinterruptor de encendido en ON, opermanece encendido, haga que unconcesionario autorizado de Kia revise elvehículo inmediatamente.

Cualquier trabajo de desmontaje,instalación o reparación realizado sobreel sistema SRS o el volante debe serrealizado por un concesionarioautorizado de Kia. La manipulacióninadecuada del sistema SRS puedecausar lesiones graves.

ADVERTENCIA• Modificar los componentes o el

cableado del SRS, añadircualquier tipo de insignia sobrelas tapas o modificar laestructura de la carrocería podríaperjudicar el rendimiento del SRSy causar posibles lesiones.

• Para limpiar la tapa derevestimiento del airbag, utiliceun trapo suave y seco o unohumedecido en agua. Losdisolventes y los productos delimpieza podrían dañar las tapasy afectar a la correcta activacióndel sistema.

• No deben colocarse objetossobre los módulos de airbag delvolante, el panel de instrumentosy el panel del acompañanteencima de la guantera ni cerca deellos, ya que pueden serpeligrosos si el vehículo sufreuna colisión lo suficientementefuerte como para activar losairbags.

(continúa)

(continúa)• Si se despliegan los airbags, un

concesionario autorizado de Kiadebe sustituirlos.

• No manipule o desconecte loscables u otros componentes delSRS. Podría dañarse si losairbags se desplieganaccidentalmente o si el SRSqueda inutilizado.

• Si debe eliminar algún elementodel sistema de airbags, o si tieneque deshacerse del vehículo,tenga en cuenta las precaucionesde seguridad. Un concesionarioautorizado de Kia conoce estasprecauciones y le ofrecerá lainformación necesaria. No seguirestas precauciones yprocedimientos puede aumentarel riesgo de lesiones.

• Si se ha inundado el vehículo ytiene alfombrillas empapadas oacumulación de agua en el piso,no intente arrancar el motor;remolque el coche hasta unconcesionario autorizado de Kia.

Page 65: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

3 65

Sistema de seguridad del vehículo

Otras precauciones de seguridad• Nunca deje a los pasajeros viajar en

la zona de carga o sobre losrespaldos plegados. Todos losocupantes deben sentarse erguidos,con la espalda apoyada sobre elrespaldo, los cinturones abrochados ylos pies en el suelo.

• Los pasajeros no deben salir ocambiarse de asiento con elvehículo en movimiento. Un pasajeroque no lleve puesto el cinturón deseguridad en una colisión o parada deemergencia puede salir despedidohacia el interior del vehículo, haciaotros ocupantes o hacia el exterior.

• Cada cinturón de seguridad estádiseñado para sujetar a unocupante. Si varias personas usan elmismo cinturón, podrían sufrir lesionesgraves o mortales en una colisión.

• No use ningún accesorio en loscinturones de seguridad. Losdispositivos que afirman mejorar lacomodidad de los ocupantes oreposicionar los cinturones puedenreducir la protección del cinturón yaumentar el riesgo de lesiones gravesen un accidente.

• Los pasajeros no deben interponerobjetos pesados o punzantes entreellos y los airbags. Llevar objetospesados o punzantes sobre el regazoo en la boca puede producir lesiones sise activan los airbags.

• Mantenga a los ocupantes alejadosde las tapas de los airbags. Todoslos ocupantes deben sentarseerguidos, con la espalda apoyadasobre el respaldo, los cinturonesabrochados y los pies en el suelo. Silos ocupantes están demasiado cercade las tapas de los airbags, podríansufrir lesiones cuando éstos se inflen.

• No cuelgue o coloque objetos sobrelas tapas de los airbags o cerca deellas. Cualquier objeto colocado en lastapas de los airbags delanteros olaterales podría impedir sufuncionamiento normal.

• No modifique los asientosdelanteros. Si modifica los asientosdelanteros podría afectar alfuncionamiento de los sensores delsistema complementario de sujeción oa los airbags laterales.

• No coloque objetos bajo losasientos delanteros. Si colocaobjetos bajo los asientos delanterospodría afectar al funcionamiento de lossensores del sistema complementariode sujeción y al cableado.

• No lleve nunca un niño o un bebésobre el regazo. El niño o el bebépodría sufrir lesiones graves omortales en caso de colisión. Losbebés y los niños deben ir bien sujetosen un asiento de seguridad infantiladecuado o con cinturones deseguridad en el asiento trasero.

ADVERTENCIA• Sentarse inadecuadamente o

fuera del asiento puede hacerque los ocupantes se desplacendemasiado cerca de un airbag enel momento de su activación,golpeen la estructura interna osean arrojados fuera delvehículo, con el consiguienteriesgo de lesiones graves omortales.

• Siéntese siempre erguido con elrespaldo del asiento en posiciónvertical, centrado en el asientocon el cinturón abrochado, laspiernas extendidascómodamente y los pies en elsuelo.

Page 66: 04 Sistema de seguridad del vehículo.pdf

Sistema de seguridad del vehículo

663

Añadir equipamiento o modificarel vehículo equipado con airbagSi modifica la carrocería de su vehículo,los paragolpes, el frontal, las aletaslaterales o la altura puede afectar alfuncionamiento del sistema de airgbagsde su vehículo.

Etiqueta de aviso de airbag(opcional)Se adjuntan etiquetas de aviso de airbagpara alertar a los conductores o lospasajeros del riesgo potencial delsistema de airbags.Tenga en cuenta que estos avisosoficiales se centran en los riesgos paralos niños, pero queremos que tambiénconozca los riesgos a los que estánexpuestos los adultos. Los hemosdescrito en las páginas anteriores.

OTA030040L