38
5 IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos los acondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado deben instalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicables emitidas por el Departamento de Energía. NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la instalación. NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones de mantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidad después de la instalación. A09033 Fig. 1 – Unidad 50VR Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identificar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Inspeccionar el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bordillo del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaje en bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V. 10 Conexiones de voltaje de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire . . . . . . . . . . 13 Secuencia de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Quiet Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Motor y ventilador interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ventilador exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Controles eléctricos y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Circuito de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Flujo de aire del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dispositivo de dosificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruptores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruptor de pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruptor de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Compresor de espiral Copeland (Refrigerante Puron [R-410A]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Procedimiento preventivo para techos sintéticos . . . . . . . . . . . 35 Filtro secador de la tubería de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carga de refrigerante Puron (R-410A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interruptor de pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Revisar el termostato de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Consideraciones de seguridad La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, el mantenimiento o el uso inadecuados pueden provocar explosiones, incendios, descargas eléctricas u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibir información o ayuda. El instalador o la agencia calificados deben utilizar juegos o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifique este producto. Consulte las instrucciones individuales que vienen con los juegos o los accesorios cuando realice la instalación. Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad, ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice un paño de enfriamiento para las operaciones de soldadura. Tenga a mano un extintor. Lea atentamente estas instrucciones y respete todas las advertencias o precauciones incluidas en el texto y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos de construcción locales y las ediciones más recientes del Código eléctrico nacional (NEC, del inglés National Electrical Code) o NFPA 70. En Canadá, consulte las ediciones más recientes del Código Eléctrico Canadiense, CSA 22.1. Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en las instrucciones o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad de lesiones personales. Comprenda las palabras de atención PELIGRO, 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto de bomba de calor de dos etapas con refrigerante Puron® (R-410A) monofásico y trifásico De 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)

50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

5

IMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos losacondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado debeninstalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicablesemitidas por el Departamento de Energía.

NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar lainstalación.

NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones demantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidaddespués de la instalación.

A09033Fig. 1 – Unidad 50VR

ÍndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Consideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Identificar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Inspeccionar el envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bordillo del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Montaje en bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conexiones de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V. 10Conexiones de voltaje de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexión estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Protección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Revisión y ajuste de la carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 13Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire . . . . . . . . . . 13Secuencia de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Quiet Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Motor y ventilador interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Ventilador exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Controles eléctricos y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Circuito de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Flujo de aire del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Dispositivo de dosificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptor de pérdida de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Interruptor de alta presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Compresor de espiral Copeland (Refrigerante Puron [R-410A]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Procedimiento preventivo para techos sintéticos . . . . . . . . . . . 35Filtro secador de la tubería de líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Carga de refrigerante Puron (R-410A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Interruptor de pérdida de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Revisar el termostato de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Consideraciones de seguridadLa instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, elmantenimiento o el uso inadecuados pueden provocarexplosiones, incendios, descargas eléctricas u otras condicionesque pueden causar la muerte, lesiones personales o daños a lapropiedad. Consulte a un instalador calificado, una agencia deservicio o su distribuidor o sucursal para recibir información oayuda. El instalador o la agencia calificados deben utilizarjuegos o accesorios autorizados por la fábrica cuandomodifique este producto. Consulte las instrucciones individualesque vienen con los juegos o los accesorios cuando realice lainstalación.

Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos deseguridad, ropa de protección y guantes de trabajo. Utilice unpaño de enfriamiento para las operaciones de soldadura. Tengaa mano un extintor. Lea atentamente estas instrucciones yrespete todas las advertencias o precauciones incluidas en eltexto y adjuntas a la unidad. Consulte los códigos deconstrucción locales y las ediciones más recientes del Códigoeléctrico nacional (NEC, del inglés National Electrical Code) oNFPA 70.

En Canadá, consulte las ediciones más recientes del CódigoEléctrico Canadiense, CSA 22.1.

Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de

seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en lasinstrucciones o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad delesiones personales. Comprenda las palabras de atención PELIGRO,

50VR-A y 50VR-CPerformance™ 15 SEER Sistema compacto de bomba de calor de dos etapas con refrigerante Puron® (R-410A) monofásico y trifásicoDe 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)

Page 2: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con elsímbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos máspeligrosos que provocarán lesiones personales graves o la muerte.ADVERTENCIA se refiere a peligros que podrían causar lesionespersonales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para identificarprácticas no seguras que pueden provocar lesiones personales menores,o daños al producto o a la propiedad. NOTA se utiliza para destacarsugerencias que mejorarán la instalación, la confiabilidad o la operación.

IntroducciónEsta bomba de calor empaquetada es completamente autónoma y estádiseñada para la instalación en exteriores (consulte la Fig. 1). Consulte laFig. 2 y la Fig. 3 para ver las dimensiones de la unidad. Todos lostamaños de unidad tienen aberturas de descarga para las configuracionesde flujo horizontal y descendente, y se envían desde la fábrica con todaslas aberturas de los conductos de flujo descendente cubiertas. La unidadpuede instalarse en una azotea o en un bloque de cemento a nivel delsuelo. (Consulte la Fig. 4 para ver las dimensiones del bordillo deltecho).

Recepción e instalaciónPaso 1 – Comprobar el equipo

Identificar la unidadEl número de modelo y el número de serie de la unidad están impresosen la placa de información de la unidad. Compruebe esta informacióncontra los papeles de envío.

Inspeccionar el envíoInspeccione para ver si hay daños de transporte antes de quitar elmaterial de embalaje. Si la unidad parece estar dañada o suelta de suanclaje, haga que la examinen los inspectores de transporte antes dequitarla. Envíe los documentos de reclamación directamente a laempresa de transporte. El fabricante no se hace responsable de ningúndaño que se produzca durante el tránsito. Verifique todos los artículoscontra la lista de envío. Notifique inmediatamente a la oficina dedistribución de equipos más cercana en caso de que falte algún artículo.Para evitar pérdidas o daños, deje todas las piezas en los paquetesoriginales hasta la instalación.

Si la unidad se va a montar sobre un bordillo en una aplicación de flujodescendente, revise el Paso 7 para determinar qué método se debeutilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar losaparejos y levantar a su lugar. El proceso de extracción del panel puederequerir que la unidad esté en el suelo.

Paso 2 – Proporcionar el soporte de la unidadIMPORTANTE: La unidad se debe asegurar al bordillo instalandotornillos a través de la parte inferior de la brida del bordillo y en losrieles de la base de la unidad. Cuando instale unidades con una basegrande sobre el bordillo común, los tornillos se deben instalar antes depermitir que el peso total de la unidad se apoye sobre el bordillo. Serequiere un mínimo de seis tornillos para unidades con base grande. Si launidad no se asegura correctamente, podría estar inestable. Consulte lainformación de Advertencia cerca de aparejos/elevación y lasinstrucciones sobre el bordillo auxiliar para obtener más detalles.

Si es necesario obtener troqueles de anclaje para huracanes,comuníquese con el distribuidor a fin de obtener más información y lacertificación PE (del inglés Professional Engineering, ingenieríaprofesional).

Bordillo del techoInstale el bordillo del techo auxiliar de acuerdo con las instruccionesenviadas con el bordillo (consulte la Fig. 4). Instale el aislamiento, loslistones de borde, el revestimiento para el techo y los tapajuntas. Losconductos deben estar conectados al bordillo.

IMPORTANTE: Las juntas de la unidad en el bordillo del techo sonfundamentales para lograr un sello hermético del agua. Instale elmaterial para juntas que se suministra con el borde del techo. Las juntasque aplicadas incorrectamente también pueden provocar fugas de aire yun rendimiento deficiente de la unidad.

El bordillo debe estar nivelado con un margen de 1/4 in (6,35 mm)(consulte la Fig. 6). Esto es necesario para que el drenaje de la unidadfuncione correctamente. Consulte las instrucciones de instalación delbordillo del techo auxiliar para obtener información adicional, según seanecesario.

Instalación en bordillos del techo antiguos serie “G”.

Hay dos juegos de accesorios disponibles para ayudar a instalar unanueva unidad serie “G” en un bordillo del techo “G” antiguo.

1. Número del juego de accesorios CPADCURB001A00, (chasispequeño) y número del juego de accesorios CPADCUR002A00,(chasis grande) incluye adaptador para el bordillo del techo y lasjuntas del sello del perímetro, y las aperturas de los conductos. Nose requieren modificaciones adicionales al bordillo cuando seutiliza este juego.

2. Una alternativa pare el bordillo del adaptador es modificar elbordillo existente quitando la brida horizontal exterior y usar eljuego de accesorios número CPGSKTKIT001A00 que incluyebloques espaciadores (para facilitar la alineación con el bordillo

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.Apague el interruptor de la alimentación del calefactor auxiliar, sicorresponde.

ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑO AMBIENTALSi no libera la presión del sistema, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.

1. Libere la presión y recupere todo el refrigerante antes derealizar tareas de servicio en el equipo existente y antes de laeliminación final de la unidad. Use todos los orificios deservicio y abra todos los dispositivos de control de flujo,incluidas las válvulas solenoides.

2. Las regulaciones federales exigen que no descargue elrefrigerante hacia la atmósfera. Se debe recuperar durante lareparación del sistema o la eliminación final de la unidad.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE CORTESi no respeta esta precaución, puede sufrir lesiones personales.Cuando quite los paneles de acceso (consulte Fig. 25) o realicefunciones de mantenimiento dentro de la unidad, tenga en cuenta laspiezas con filo de las láminas de metal y los tornillos. Aunque se tieneespecial cuidado para reducir al mínimo los bordes afilados, tengamucho cuidado y use la ropa protectora adecuada, gafas y guantes deseguridad cuando manipule piezas o busque dentro de la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

2

Page 3: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

existente) y las juntas para el sello perimetral y las aberturas paralos conductos. Este juego se utiliza cuando se modifica el bordilloexistente quitando la brida horizontal exterior.

Montaje en bloqueColoque la unidad sobre un soporte nivelado que tenga al menos 2 in(51 mm) por encima de la pendiente. La plataforma se debe extenderaproximadamente 2 in (51 mm) más allá de la carcasa en los 4 lados dela unidad (consulte la Fig. 7). No fije la unidad a la plataforma, exceptocuando lo requieran los códigos locales.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO DE LA UNIDAD/ESTRUCTURALSi no respeta esta precaución puede provocar daños a la propiedad.

Asegúrese de que hay suficiente espacio libre para la hoja de la sierracuando corte la brida horizontal exterior del bordillo del techo, de modoque no haya daños en el techo ni en los tapajuntas.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

3

Page 4: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A180108

Fig. 2 – Dimensiones de la unidad 50VR-C24-30

A180108

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

VIST

A

SUPE

RIO

R

VIST

A T

RASE

RAVI

STA

DEL

CO

STA

DO

DER

ECH

OVI

STA

FRO

NTA

LVI

STA

DEL

CO

STA

DO

IZQ

UIE

RDO

SERP

ENTÍ

N

INTE

RIO

RSE

RPEN

TÍN

EX

TERI

OR

SERP

ENTÍ

N

EXTE

RIO

R

15-1

5/16

[404

,8]

2-3/

4[6

9.9]

5-5/

16[8

7,3]

9-15

/16

[252

,4]

21-9

/16

[547

,7]

ABE

RTU

RA

OPC

ION

AL

DE

RETO

RNO

DE

AIR

E

9-15

/16

[252

,4]

RETO

RNO

RETO

RNO

O

PCIO

NA

L D

E SU

MIN

ISTR

O

DE

AIR

E

“Y”

SUM

INIS

TRO

DIS

TAN

CIA

S D

E SE

GU

RID

AD

REQ

UER

IDA

S D

E M

ATER

IALE

S CO

MBU

STIB

LES

PULG

AD

AS

[MM

]

HO

LGU

RAS

REQ

UER

IDA

S N

EC

PULG

AD

AS

[MM

]

DIS

TAN

CIA

DE

SEG

URI

DA

D R

EQU

ERID

A P

ARA

EL

FUN

CIO

NA

MIE

NTO

Y E

L M

AN

TEN

IMIE

NTO

PU

LGA

DA

S [M

M]

PART

E SU

PERI

OR

DE

LA U

NID

AD

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

14 [3

55,6

]LA

DO

DEL

DU

CTO

DE

LA U

NID

AD

.....

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

...D

UCT

OS

DEL

LA

DO

OPU

ESTO

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. .1

4 [3

55,6

]PA

RTE

INFE

RIO

R D

E LA

UN

IDA

D .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .0

[0,0

]PA

NEL

ELÉ

CTRI

CO .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

.36

[914

,4]

COST

AD

O D

E LA

EN

TRA

DA

DE

ALI

MEN

TACI

ÓN

EN

TRE

UN

IDA

DES

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

42 [1

066,

8]CO

STA

DO

DE

LA E

NTR

AD

A D

E A

LIM

ENTA

CIÓ

N E

N S

UPE

RFIC

IES

DE

LA U

NID

AD

Y S

IN C

ON

EXIÓ

N A

TIE

RRA

.....

.....

LAD

O D

E LA

EN

TRA

DA

DE

ALI

MEN

TACI

ÓN

EN

LA

UN

IDA

D O

EL

BLO

QU

E O

EN

PA

RED

ES

DE

CON

CRET

O Y

OTR

AS

SUPE

RFIC

IES

CON

CO

NEX

IÓN

A T

IERR

A .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .4

2 [1

066,

8]

LAD

O D

E AC

CESO

DEL

SER

PEN

TÍN

DE

EVA

P. .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

36 [9

14,0

]LA

DO

DE

LA E

NTR

AD

A D

E A

LIM

ENTA

CIÓ

N .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

42 [1

066,

8](E

XCEP

TO P

ARA

REQ

UIS

ITO

S D

E N

EC)

PART

E SU

PERI

OR

DE

LA U

NID

AD

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. .4

8 [1

219,

2]D

UCT

OS

DEL

LA

DO

OPU

ESTO

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. .3

6 [9

14,0

]PA

NEL

DEL

DU

CTO

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

. . .

12 [3

04,8

] *

* D

ISTA

NCI

AS

MÍN

IMA

S: S

I LA

UN

IDA

D S

E CO

LOCA

A M

ENO

S D

E 12

[304

,8] D

E LA

PA

RED

, EL

REN

DIM

IEN

TO D

EL S

ISTE

MA

SE

PUED

E VE

R A

FECT

AD

O.

LAS

DIM

ENSI

ON

ES E

N [

] SO

N E

N M

M

NO

TA: 1

. TO

DO

S LO

S D

ATO

S D

E LA

TABL

A S

ON

REL

EVA

NTE

S PA

RA T

OD

AS

LAS

OPC

ION

ES IN

STA

LAD

AS

DE

FÁBR

ICA

, EXC

EPTO

EL

ECO

NO

MIZ

AD

OR

2. *

- IN

DIC

ATES

ALL

FIO

P CO

DES

FO

R TH

E M

OD

ELS

LIST

ED.

50VR

- C2

4 - -

- 30

*

UN

IDA

D

50VR

- C3

0 - -

- 30

*50

VR -

C30

- - -

50*

50VR

- C2

4 - -

- 30

*

UN

IDA

D

50VR

- C3

0 - -

- 30

*50

VR -

C30

- - -

50*

CARA

CTER

ÍSTI

CAS

ELÉC

TRIC

AS

208/

230-

1-60

208/

230-

1-60

208/

230-

1-60

PESO

S D

E LA

S ES

QU

INA

S EN

LB/

KG“1

”“2

”“3

”“4

PESO

DE

LA U

NID

ADAL

TURA

DE

LA U

NID

AD IN

/MM

CEN

TRO

DE

GRA

VED

AD

EN

IN/M

MLB

KG“A

”X

YZ

338

384

384

174,

217

4,2

153,

351

-3/4

51-3

/4"/

445 

mm

51-3

/4"/

445 

mm

1315

1315

1315

20-1

/2

20-1

/2"/

445 

mm

20-1

/2"/

445 

mm

520,

752

0,7

520,

715

-3/4

15-3

/4"/

445 

mm

15-3

/4"/

445 

mm

400,

140

0,1

400,

1

23,0

23,0

23,0

584,

258

4,2

584,

2

208/

230

208/

230

208/

230

VOLT

AJE

47,3

53,8

53,8

24,4

24,4

21,5

69,1

69,1

60,8

31,4

31,4

27,6

99,8

99.8

99,8

87,9

45,3

45,3

39,9

161,

316

1,3

142,

0

73,2

73,2

64,4

ABE

RTU

RA

DEL

DU

CTO

D

E RE

TORN

O

ABE

RTU

RA

DEL

DU

CTO

D

E SU

MIN

ISTR

O

9-7/

8[2

50,8

]21

-5/8

[549

,3]

3-7/

16[8

7,3]

9-7/

8[2

50,8

]

15-7

/8[4

03,2

]

8-9/

16[1

66,7

]

50VR

5002

67

3/16

[4,8

]

DIÁ

MET

RO 7

/8” [

22,2

] EN

TRA

DA

D

E CO

NTR

OL

DEL

ORI

FICI

O3-

7/16

[87.

3]

4-13

/16

[122

.2]

7-1/

4[1

84.2

]12

-13/

16[3

25,4

]

DIÁ

MET

RO 1

-3/4

[44,

5] K

.O.

ENTR

AD

A D

E A

LIM

ENTA

CIÓ

N

PAN

EL D

E AC

CESO

EL

ÉCTR

ICO

PAN

EL D

EL

VEN

TILA

DO

R

CG

46-1

3/16

[118

9,0]

1[2

5,4]

PAN

EL D

EL

COM

PRES

OR

48-3

/16

[122

4,0]

“A”

“X”

3-5/

8[9

2,1]

32-5

/8[8

28,7

]

12-1

3/16

[325

,4]

SALI

DA

DE

DRE

NA

JEN

.P.T.

de

3/4”

[19,

0]×

7/8”

[22,

0] D

EPR

OFU

ND

IDA

D

31-7

/16

[798

,5]

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

4

Page 5: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A180107

Fig. 3 – Dimensiones de la unidad 50VR-A36-60

A180107

SERP

ENTÍ

N

EXTE

RIO

R

15-1

5/16

[404

,8]

2-13

/16

[71,

4]

3-7/

16[8

7,3]

13-1

5/16

[354

,0]

RETO

RNO

13-9

/16

[344

,5]

ABER

TURA

O

PCIO

NAL

DE

RETO

RNO

DE

AIRE

13-1

5/16

[354

,0]

SUM

INIS

TRO

ABER

TURA

O

PCIO

NAL

DE

SUM

INIS

TRO

D

E AI

RE

SERP

ENTÍ

N

INTE

RIO

R

SERP

ENTÍ

N

EXTE

RIO

RVI

STA

SUPE

RIO

R

50VR

- A3

6 - -

- (3

/5/6

)0*

UNID

AD

50VR

- A4

2 - -

- (3

/5/6

)0*

50VR

- A4

8 - -

- (3

/5/6

)0*

50VR

- A6

0 - -

- (3

/5/6

)0*

UNID

AD

50VR

- A3

6 - -

- (3

/5/6

)0*

50VR

- A4

2 - -

- (3

/5/6

)0*

50VR

- A4

8 - -

- (3

/5/6

)0*

50VR

- A6

0 - -

- (3

/5/6

)0*

208/

230/

460

208/

230/

460

208/

230/

460

208/

230/

460

“1”

VOLT

AJE

“2”

“3”

“4”

CARA

CTER

ÍSTI

CAS

ELÉC

TRIC

AS20

8/23

0-1,

208

/230

-3-6

0, 4

60-3

208/

230-

1, 2

08/2

30-3

-60,

460

-320

8/23

0-1,

208

/230

-3-6

0, 4

60-3

208/

230-

1, 2

08/2

30-3

-60,

460

-3

413

LBKG

1187

,320

1,4

2202

,822

8,2

54-3

/448

-3/4

"/445

 mm

50-3

/4"/4

45 m

m

44-3

/4"/4

45 m

m11

3712

8912

3813

9120

-1/4

20-1

/4"/4

45 

mm

20-1

/4"/4

45 

mm

20-1

/4"/4

45 

mm

514,

455

14,4

514,

455

14,4

17-1

/2

17-1

/2"/4

45 

mm

17-1

/2"/4

45 

mm

17-1

/2"/4

45 

mm

444,

544

44,5

444,

544

44,5

17-5

/8

17-5

/8"/

445 m

m

17-5

/8"/

445 m

m

1844

57,2

447,

744

47,7

447,

744

444

750

3

PESO

DE L

A UN

IDAD

ALTU

RA D

E LA

UNID

AD IN

/MM

“A”

XY

ZCE

NTR

O D

E GR

AVED

AD E

N IN

/MM

49,6

553.

353

,666

0.4

28,1

330,

230

,433

4,2

80,5

771,

571

,066

6,1

45,6

440,

640

,333

7,5

120,

711

07,3

106,

699

9,1

68,4

660,

860

,455

6,2

201,

211

78,8

177,

611

65,2

65,6

770,

571

,077

9,9

PESO

S D

E LA

S ES

QUI

NAS

EN

LB/

KG

NO

TA: 1

. TO

DO

S LO

S D

ATO

S D

E LA

TABL

A SO

N R

ELEV

ANTE

S PA

RA TO

DAS

LAS

OPC

ION

ES IN

STAL

ADAS

DE

FÁBR

ICA,

EXC

EPTO

EL

ECO

NO

MIZ

ADO

R2.

* - I

ND

ICA

TOD

OS

LOS

CÓD

IGO

S FI

OP

PARA

LOS

MO

DEL

OS

IND

ICAD

OS.

DIS

TAN

CIAS

DE

SEG

URI

DAD

REQ

UER

IDAS

DE

MAT

ERIA

LES

COM

BUST

IBLE

S

HO

LGU

RAS

REQ

UER

IDAS

NEC

DIS

TAN

CIA

DE

SEG

URI

DAD

REQ

UER

IDA

PARA

EL

FUN

CIO

NAM

IEN

TO Y

EL

MAN

TEN

IMIE

NTO

PART

E SU

PERI

OR

DE

LA U

NID

AD . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. .14

[355

.6]

LAD

O D

EL D

UCTO

DE

LA U

NID

AD ...

........

........

........

........

........

........

........

........

........

.....

DUC

TOS

DEL

LAD

O O

PUES

TO . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

14 [3

55.6

]PA

RTE

INFE

RIO

R D

E LA

UN

IDAD

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

0 [0

.0]

PAN

EL E

LÉCT

RICO

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. .36

[914

.4]

PULG

ADAS

[MM

]

COST

ADO

DE

LA E

NTR

ADA

DE

ALIM

ENTA

CIÓ

N E

NTR

E UN

IDAD

ES . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

.42

[106

6.8]

COST

ADO

DE

LA E

NTR

ADA

DE

ALIM

ENTA

CIÓ

N E

N S

UPER

FICI

ES D

E LA

UN

IDAD

Y S

IN C

ON

EXIÓ

N A

TIE

RRA

........

..LA

DO

DE

LA E

NTR

ADA

DE

ALIM

ENTA

CIÓ

N E

N L

A UN

IDAD

O E

L BL

OQ

UE O

EN

PA

RED

ES D

E CO

NCR

ETO

Y O

TRAS

SUP

ERFI

CIES

CO

N C

ON

EXIÓ

N A

TIE

RR . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. .42

[106

6.8]

PULG

ADAS

[MM

]

LAD

O D

E AC

CESO

DEL

SER

PEN

TÍN

DE

EVAP

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. .36

[914

.0]

LAD

O D

E LA

EN

TRAD

A D

E AL

IMEN

TACI

ÓN

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

.42

[106

6.8]

(EXC

EPTO

PAR

A RE

QUI

SITO

S D

E N

EC)

PART

E SU

PERI

OR

DE

LA U

NID

AD . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

.48

[121

9.2]

DUC

TOS

DEL

LAD

O O

PUES

TO . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

36 [9

14.0

]PA

NEL

DEL

DUC

TO . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. .12

[304

.8] *

PULG

ADAS

[MM

]

* DIS

TAN

CIAS

MÍN

IMAS

: SI L

A UN

IDAD

SE

COLO

CA A

MEN

OS

DE

12 [3

04,8

] DE

LA P

ARED

, EL

REN

DIM

IEN

TO D

EL S

ISTE

MA

SE P

UED

E VE

R AF

ECTA

DO

.LA

S D

IMEN

SIO

NES

EN

[ ] S

ON

EN

MM

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

PAN

EL D

E VE

NTI

LACI

ÓN

ABER

TURA

D

EL D

UCTO

D

E RE

TORN

O

ABER

TURA

DEL

D

UCTO

DE

SUM

INIS

TRO

50VR

5001

41

VIST

A TR

ASER

AVI

STA

DEL

CO

STAD

O

DER

ECH

OVI

STA

FRO

NTA

LVI

STA

DEL

CO

STAD

O

IZQ

UIER

DO

13-7

/8[3

52,4

]13

-5/8

[346

,1]

13-7

/16

[87,

3]

13-7

/8[3

52,4

]

15-7

/8[4

03,2

]

6-5/

8[1

68,3

]

3/16

[4,8

]

DIÁ

MET

RO 7

/8” [

22,2

] EN

TRAD

A D

E CO

NTR

OL

DEL

ORI

FICI

O4-

13/1

6[1

22,2

]

3-7/

16[8

7,3]

9-1/

4[2

35,9

]

14-1

3/16

[376

,2]

DIÁ

MET

RO 1

-3/4

[44,

5] K

.O.

FUEN

TE D

E AL

IMEN

TACI

ÓN

PAN

EL D

E AC

CESO

EL

ÉCTR

ICO

PAN

EL D

EL

VEN

TILA

DO

R

CG

48-1

/4[1

225,

5]

47[1

193,

8]2

[50,

8]

PAN

EL D

EL

COM

PRES

OR

3-11

/16

[93,

7]

“A”

12-1

5/16

[328

,6]

44-3

/16

[112

2,4]

SALI

DA

DE

DRE

NAJ

EN

.P.T.

de 3

/4” [

19,0

7/8”

[22,

0] D

EPR

OFU

ND

IDAD42

-15/

16[1

090,

6]

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

5

Page 6: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A180216

NOTAS:1. El bordillo del techo se debe configurar para la unidad que se va a instalar.2. Se debe aplicar cinta selladora, según sea necesario, a la unidad que va a instalar.3. El bordillo del techo está hecho de acero de calibre 16.4. Conecte los conductos al bordillo (las bridas del conducto se apoyan en el bordillo).5. Paneles aislados: Fibra de vidrio de 1 in (25,4 mm) de grosor y de 1 lb de densidad.

TAMAÑO DE LA

UNIDAD

NÚMERO DECATÁLOGO

AIN.

(mm)

B(base

pequeña/común)

IN. (mm)*

*. El número de pieza CPRCURB011B00 se puede utilizar en unidades con bandejas base pequeñas y grandes. Los soportes transversales se deben ubicar según si la unidad tiene una bandeja base pequeña o grande.

B(base grande)

IN. (mm)*

CIN.

(mm)

DIN.

(mm)

EIN.

(mm)

FIN.

(mm)

GIN. (mm)

HIN. (mm)

Pequeña o grande

CPRFCURB011B0014

(356)10 (254)

14 (356)16

(406)47,8

(1214)

32,4 (822)

2,7 (69)30,6 (778)

46,1 (1170)

Grande CPRFCURB013B0014

(356)14 (356)

43,9 (1116)

42,2 (1072)

AIRE DE RETORNO

UNIDAD DE BASE PEQUEÑA

AIRE DE SUMINISTRO

UNIDAD DE BASE GRANDE

UBICACIÓN DE LA UNIDAD SOBRE EL BORDILLO COMÚN

BORDILLO COMÚN O PEQUEÑO

UNIDAD DE BASE PEQUEÑA O GRANDE

BORDILLO GRANDE

Listón de borde suministrado en el lugar

Material de tejado suministrado en el lugar

Parpadeo suministrado en el lugar

Soporte de retención suministrado con bordillo

Atornille el soporte al riel de la base de la unidad

Tornillo de anclaje

Rieles de la base de la

unidad de HVAC

Bandeja base de la unidad de HVAC

Las líneas discontinuas muestran la ubicación del soporte cruzado para las unidades con bandejas base grandes.

Junta de sellado

Bordillo del techo

Clavadora de madera*

Bordillo del techo*

Aislamiento (suministrado en el lugar)

* Viene con bordillo de techo

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

6

Page 7: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Fig. 4 – Dimensiones del bordillo del techo

A09051

Aleta de aluminio para tubos de cobre estándar

Fig. 5 – Aparejos sugeridos para la unidad

Paso 3 – Proporcionar holgurasLas holguras de servicio mínimas que se requieren se muestran en laFig. 2 y la Fig. 3. Se debe proporcionar una ventilación adecuada y aireexterior. El ventilador para exteriores extrae aire a través del serpentínexterior y lo descarga a través de la rejilla del ventilador superior.Asegúrese de que la descarga del ventilador no vuelva a circular hacia elserpentín exterior. No coloque la unidad en una esquina ni debajo de unaobstrucción en la parte superior. La holgura mínima debajo de unasaliente parcial (como un saliente normal de la casa) es de 48 in(1219 mm) sobre la parte superior de la unidad. La extensión horizontalmáxima de una saliente parcial no debe exceder las 48 in (1219 mm)

IMPORTANTE: No restrinja el flujo de aire exterior. Una restricciónde aire en la entrada de aire exterior o en la descarga del ventiladorpuede ser perjudicial para la vida útil del compresor.

No coloque la unidad donde el agua, el hielo o la nieve de un saliente oun techo dañen o inunden la unidad. No instale la unidad sobrealfombras ni otros materiales combustibles. Las unidades montadas enbloques deben tener al menos 2 in (51 mm) por encima de los nivelesmás altos esperados de agua y escurrimiento. No utilice la unidad siestuvo bajo el agua.

Paso 4 – Conducto fabricado en terrenoAsegure todos los conductos al bordillo del techo y a la estructura de laconstrucción en unidades de descarga vertical. No conecte los conductosa la unidad. Para aplicaciones horizontales, la unidad se proporciona conbridas en las aberturas horizontales. Todos los conductos se debenasegurar a las bridas. Aísle e impermeabilice todos los conductosexternos, las juntas y las aberturas del techo con tapajuntas superior ymasilla de acuerdo con los códigos correspondientes.

Los conductos que pasan por un espacio sin acondicionar se deben aislary cubrir con una barrera de vapor. Si se utiliza un retorno de la cámara en

una unidad vertical, el retorno debe tener conductos a través de laplataforma del techo para cumplir con los códigos de incendiocorrespondientes. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara conocer las holguras requeridas alrededor de los conductos. Elelemento estático del retorno de aire del gabinete no debe exceder las-0,25 IN C.A.

Paso 5 – Aparejar y ubicar la unidadLa instalación de parejos y la manipulación de este equipo pueden serpeligrosas por muchas razones debido a la ubicación de la instalación(techos, estructuras elevadas, etc.).

Solo los operadores de grúas capacitados y calificados y el personal deapoyo en tierra deben manejar e instalar este equipo.

Cuando trabaje con este equipo, respete las precauciones que hay en laliteratura, en los rótulos, y en las etiquetas que se incluyen con la unidady cualquier otra precaución de seguridad que pueda corresponder.

En la capacitación para los operadores del equipo de elevación debeincluir lo siguiente:

1. Aplicación del elevador a la carga y el ajuste de los elevadores paraque se adapten a diversos tamaños o tipos de cargas.

2. Capacitación sobre cualquier operación o precaución especiales.

3. Estado de la carga en relación con el funcionamiento del juego deelevación, como el equilibrio, la temperatura, etc.

Respete todos los códigos de seguridad que corresponda. Utilice zapatosde seguridad y guantes de trabajo.

GABINETE PEQUEÑO GABINETE GRANDE

Unidad*

*. Consulte el plano de dimensiones para ver los pesos de las esquinas.

24 30 Unidad* 36 42 48 60

lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb kgPeso

para los aparejos

347 157 393 178Peso

para los aparejos

420 191 466 212 462 210 511 232

LOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR EN SU LUGAR AL ARRANCAR. ANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION.

50CY502286 2.0

PRECAUCIÓN: AVISO PARA OPERADORESLOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR INSTALADOS CUANDO SE APAREJA

Use el patín superior como barra de separación. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition

CONDUCTOS

DETALLE AVOIR DÉTAIL A

ALTURA MÍNIMA: 36" (914,4 mm)HAUTEUR MINIMUMHAUTEUR MINIMUM

ALTURA DE LA UNIDADHAUTEUR D'UNITÉHAUTEUR D'UNITÉ

CONSULTE EL DETALLE AVOIR DÉTAIL A

LA CINTA SELLADORA DEBE ESTAR ENSU LUGAR ANTES DE COLOCARLA UNIDAD EN EL BORDILLO DEL TECHO

BANDE SCELLANT DOIT ÊTREEN PLACE AVANT DE PLACERL'UNITÉ SUR LA BASE DE TOIT

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

7

Page 8: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A07925Fig. 6 – Tolerancias de nivelación de la unidad

InspecciónAntes del primer uso, y mensualmente, se deben inspeccionarvisualmente todos los aparejos, los grilletes, los pasadores de horquilla ylas correas para ver si hay daños, indicios de desgaste, deformaciónestructural o grietas. Se debe prestar especial atención al desgasteexcesivo en los puntos de enganche del dispositivo de elevación y lasáreas de soporte de carga. Los materiales que muestren cualquier tipo dedesgaste en estas áreas no se deben utilizar y se deben desechar.

1. Deje el patín de transporte superior en la unidad para usarlo comobarra de separación a fin de evitar que las correas del aparejo dañenla unidad. Si el patín no está disponible, use una barra de separaciónde longitud suficiente para proteger la unidad contra daños.

Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 5)

1. Los orificios de elevación se proporcionan en los rieles de la base,como se muestra.

2. Conecte los grilletes, los pasadores de horquilla y las correas a losrieles de base de la unidad. Asegúrese de que los materiales esténclasificados para sostener el peso de la unidad (consulte la Fig. 5).

3. Fije una horquilla de suficiente resistencia en el medio de lascorreas. Ajuste la ubicación de la horquilla para asegurarse de quela unidad se eleve nivelada con el suelo.

Después de colocar la unidad sobre el bordillo del techo o la plataformade montaje, quite el patín superior.

A07926Fig. 7 – Detalle del montaje en bloque

Paso 6 – Conectar el drenaje de condensadoNOTA: Cuando instale la conexión del drenaje de condensado,asegúrese de cumplir con las restricciones y los códigos locales.

Esta unidad elimina agua condensada a través de un acople NPT de3/4 in que sale a través de la base en el lado de acceso del serpentín delevaporador. Consulte la Fig. 2 y la Fig. 3 para ver la ubicación.

El agua condensada se puede drenar directamente en el techo eninstalaciones en el techo (donde se permita) o en una cubierta de gravaen instalaciones a nivel del suelo. Instale una trampa de condensado de2 in (51 mm) suministrada en terreno en el extremo de la conexión decondensado para garantizar un drenaje adecuado. Asegúrese de que lasalida de la trampa esté al menos 1 in (25 mm) por debajo de la conexiónde la bandeja de drenaje de condensado para evitar que la bandeja sedesborde (consulte la Fig. 8). Cuando utilice la cubierta de grava,asegúrese de que la pendiente se aleje de la unidad.

Conecte una tubería de drenaje de PVC de 3/4 in o de cobre de 3/4 in(todo suministrado en terreno) en el extremo de salida de la trampa de2 in (51 mm). No subdimensione la tubería. Incline el tubo de drenajehacia abajo con una pendiente de al menos 1 in (25 mm) cada 10 pies(3,1 m) de recorrido horizontal. Asegúrese de revisar la tubería dedrenaje en búsqueda de fugas. Cebe la trampa al inicio de la temporadade enfriamiento.

A09052Fig. 8 – Trampa de condensado

Paso 7 – Instalar las conexiones de los conductosEl diseño y la instalación del sistema de conductos deben cumplir con lasnormas de NFPA para la instalación de sistemas de aire acondicionado yventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o tipo residencial,NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.

Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministro deaire y las rejillas de retorno de aire según las recomendaciones deASHRAE (Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado). La unidad tiene bridas en losconductos de alimentación y retorno de aire en el costado de la unidad.

Al diseñar e instalar los conductos, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno o unbastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno de airede la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Nunca se pare debajo de unidades aparejadas o levantadas sobre laspersonas.

ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales. Cuando las correas estén tensas, la horquilla debe estar a un mínimo de36 in (914 mm) sobre la cubierta superior de la unidad.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Las unidades con base grande se deben fijar al bordillo común antes depermitir que se apoye el peso total de la unidad sobre el bordillo. Instalelos tornillos a través del bordillo en los rieles de la base de la unidadmientras la grúa con los aparejos sostiene la unidad.

A

B

C

DIFERENCIA MÁXIMAPERMITIDA in (mm)

A-C

1/4 1/4 1/4(6,35) (6,35) (6,35)

A-B B-C

ABERTURA OPCIONAL DE RETORNO DE

AIRE

2˝(50,8mm)

SERPENTÍN DE EVAPORACIÓN SERPENTIN DEL CONDUCTO

ABERTURA OPCIONAL DE SUMINISTRO

DE AIRE

SALIDA DE LA TRAMPA

2 in (51 mm) mín.

1 in (25 mm) mín.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

8

Page 9: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

2. Evite aumentos y reducciones abruptos del tamaño del conducto.Un cambio abrupto en el tamaño del conducto afecta negativamenteel rendimiento del aire.

IMPORTANTE: Utilice conectores flexibles entre el conducto y launidad para evitar la transmisión de vibraciones. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y el aire.Cuando instale un calefactor eléctrico, utilice un conector de lona aprueba de incendios (o un material resistente al calor similar) entre elconducto y la conexión de descarga de la unidad. Si utiliza un conductoflexible, inserte una funda con una lámina metálica dentro del conducto.El conector del conducto resistente al calor (o funda con una láminametálica) se debe extender 24 in (610 mm) desde el elemento delcalefactor eléctrico.

3. Dimensionar el conducto para la cantidad de aire de enfriamiento(cfm). La cantidad mínima de aire para el correcto funcionamientodel calefactor eléctrico se detalla en la Tabla 2. Los interruptores delimitación del calefactor se pueden activar en cantidades de aireinferiores a las recomendadas.

4. Selle, aísle e impermeabilice todos los conductos externos. Selle,aísle y cubra con una barrera para vapor, todos los conductos queatraviesen los espacios acondicionados. Siga las normas másrecientes de instalación mínima de la Asociación nacional decontratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA, por sussiglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para los sistemasde calefacción y aire acondicionado residencial.

5. Asegure todos los conductos a la estructura del edificio. Instaletapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones las aperturasde los conductos en las paredes o en el techo de acuerdo con lasbuenas prácticas de construcción.

Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical)

1. Abra todas las desconexiones eléctricas e instale la etiqueta debloqueo antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento.

2. Quite las tapas de los conductos horizontales (metal) para acceder alos orificios troquelados del conducto de descarga vertical (flujodescendente) en la bandeja base de la unidad. (Consulte la Fig. 9).

Para quitar las tapas de los orificios troquelados de retorno yalimentación del flujo descendente, rompa las lengüetas de conexióndelantera y del lado derecho con un destornillador y un martillo. Empujela cubierta hacia abajo para romper las lengüetas trasera y del ladoizquierdo.

NOTA: Estos paneles se mantienen en su lugar con lengüetas similares auna tapa ciega eléctrica. Vuelva a instalar las cubiertas del conductohorizontal (Fig. 9) que se envían con la unidad desde la fábrica.Asegúrese de que las aberturas estén herméticas para el agua y el aire.

NOTA: El diseño y la instalación del sistema de conductos debencumplir con las normas de NFPA para la instalación de sistemas de aireacondicionado y ventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o detipo residencial, NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.

Cumpla con los siguientes criterios al seleccionar, dimensionar e instalarel sistema de conductos:

1. Las unidades se envían para la instalación de tomas laterales.

2. Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministrode aire y las rejillas de retorno de aire según las recomendacionesde la Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE, por sus siglas eninglés).

3. Utilice una transición flexible entre el conducto rígido y la unidadpara evitar la transmisión de vibraciones. La transición se puedeatornillar o empernar a las bridas del conducto. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y elaire.

4. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno oun bastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno deaire de la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.

5. Dimensione todos los conductos para el flujo de aire máximo que serequiere (calefacción o enfriamiento) para la unidad que va ainstalar. Evite los aumentos o disminuciones bruscas del tamaño delconducto, o el rendimiento se puede ver afectado.

6. Aísle e impermeabilice adecuadamente todos los conductos que seencuentran al aire libre. Aísle los conductos que pasen a través delespacio sin acondicionar y use una barrera de vapor de acuerdo conlas normas más recientes de instalación mínima de la Asociaciónnacional de contratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA,por sus siglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para sistemas decalefacción y aire acondicionado. Asegure todos los conductos a laestructura del edificio.

7. Instale tapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones todaslas aperturas de la estructura del edificio de acuerdo con los códigoslocales y las buenas prácticas de construcción.

A09076

A09093Fig. 9 – Abertura del conducto de alimentación y retorno

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de realizar las operaciones de mantenimiento o de servicio en elsistema, siempre apague la alimentación principal de la unidad e instalela etiqueta de bloqueo. Es posible que haya más de un interruptor dedesconexión.

Cubiertas del conducto horizontal

Tapa troquelada de suministro (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base

Tapa troquelada de retorno (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

9

Page 10: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Paso 8 – Instalar las conexiones eléctricas

Conexiones de alto voltajeLa unidad debe tener un servicio eléctrico independiente con uninterruptor de desconexión a prueba de agua suministrado en terrenomontado en la unidad o a la vista de ella. Consulte la placa de valoresnominales de la unidad, NEC y los códigos locales para obtener eltamaño máximo del disyuntor, de los fusibles y el amperaje mínimo delcircuito (ampacidad) para dimensionar los cables.

La desconexión suministrada en terreno se puede montar en la unidadsobre el orificio de entrada de alto voltaje cuando se utilizan los puntosde entrada de alimentación estándar y de bajo voltaje. Consulte la Fig. 2y la Fig. 3 para ver una ubicación aceptable.

Consulte la etiqueta de cableado de la unidad (Fig. 15 - Fig. 22) y Fig. 10como referencia para realizar las conexiones de alto voltaje. Proceda dela siguiente manera para completar las conexiones de alto voltaje haciala unidad.

Unidades monofásicas:

1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2) y de conexión a tierra dentrode la caja de control.

2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra delchasis.

3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de latubería del contactor.

4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 delcontactor del compresor.

5. Conecte el cable de campo L2 al cable amarillo desde la conexión23 del contactor del compresor.

A13176Fig. 10 – Conexiones de alto voltaje y de control de voltaje

Unidades trifásicas:

1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2, L3) y de conexión a tierradentro de la caja de control.

2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra delchasis.

3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de latubería del contactor.

4. Conecte el campo L1 al cable negro desde la conexión 11 delcontactor del compresor.

5. Conecte el cable de campo L3 al cable amarillo desde la conexión13 del contactor del compresor.

6. Conecte el cable de campo L2 al cable azul del compresor.

Procedimientos especiales para el funcionamiento con 208 V

Conexiones de voltaje de controlNOTA: No use ningún tipo de termostato que absorba alimentación. Sepueden producir problemas en el control de la unidad.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El gabinete de la unidad debe tener una conexión a tierraininterrumpida o sin roturas para minimizar la posibilidad de lesionespersonales si se produce una falla eléctrica. Esta conexión a tierrapuede constar de un cable eléctrico conectado al tornillo de tierra de launidad en el compartimiento de control o un conducto aprobado para laconexión eléctrica a tierra cuando se instala de acuerdo con NFPA 70(NEC) (última edición) (en Canadá, Código eléctrico canadiense CSAC22.1) y los códigos eléctricos locales.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO A LOS COMPONENTES DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en la unidad que va ainstalar.

1. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con la normaNFPA 70 (NEC) (última edición) y los códigos eléctricoslocales que rigen dicho cableado. En Canadá, todas lasconexiones eléctricas deben cumplir con las normas del Códigoeléctrico canadiense, CSA 22.1 parte 1 y los códigos locales quecorresponda. Consulte el diagrama eléctrico de la unidad.

2. Utilice solo conductores de cobre para las conexiones entre elinterruptor de desconexión eléctrica suministrado en terreno y launidad. NO UTILICE CABLES DE ALUMINIO.

3. Asegúrese de que la alimentación de alto voltaje a la unidad seencuentre dentro del rango de voltaje de funcionamientoindicado en la placa de valores nominales de la unidad. En lasunidades trifásicas, asegúrese de que las fases estén equilibradascon un margen de un 2 por ciento. Consulte a la empresaeléctrica local para corregir el desequilibrio incorrecto devoltaje o de fase.

4. No dañe los componentes internos cuando perfore a través dealgún panel para montar el hardware eléctrico, los conductos,etc.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Con el interruptor de desconexión abierto, mueva el cablenegro del transformador (3/16 in) (4,8 mm) del terminal con la marca230 al terminal con la marca 208. Esto vuelve a derivar eltransformador al voltaje principal de 208 V CA.

W2

Y1

G

R

C

WHT(W2)

YEL(Y1)

GRN(G)

RED(R)

BRN(C)

W3VIO (W3)

DHBLU (DH)

PINK (Y2)Y2

GORN(O)

CABLES DE ALIMENTACIÓN DE ALTO VOLTAJE (CONSULTE LA ETIQUETA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)SE MUESTRA TRIFÁSICO, MONOFÁSICO UTILIZA DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN

CABLES DE ALIMENTACIÓN DE BAJO VOLTAJE (CONSULTE LA ETIQUETA DE CABLEADO DE LA UNIDAD)

TERMOSTATO (TÍPICO)

DESCONEXIÓN CON FUSIBLES PROPORCIONADA EN TERRENO

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

EL CABLE DH SOLO ESTÁ EN MODELOS DE 208/230 V CA.

EQUIP GR

CAJA DE EMPALMES

CAJA DE CONTROL

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

10

Page 11: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Utilice cables aislados n.° 18 según el calibre americano de cables(AWG, por sus siglas en inglés), codificado por color y aislado (35 °Cmínimo) para realizar las conexiones de voltaje de control entre eltermostato y la unidad. Si el termostato se encuentra a más de 100 pies(30,5 m) de la unidad (medidos siguiendo el cable de voltaje de control),utilice el cable aislado codificado por colores de 16 AWG (35 °Cmínimo).

Conexión estándarUbique los nueve cables del termostato de bajo voltaje (ocho para losmodelos de 460 V CA) en una caja de empalmes de 24 voltios. Consultela Fig. 10 para ver el diagrama de conexiones. Tienda los cables de bajovoltaje desde el termostato a través de la arandela del orificio de entradadel cableado de control (Fig. 2 y Fig. 3) y hacia la caja de empalmes debajo voltaje. Haga un bucle de goteo antes de pasar los cables a travésdel panel. Asegure y alivie la tensión de todos los cables de modo que nointerfieran en el funcionamiento de la unidad.

Si instala un calefactor eléctrico auxiliar, los cables de bajo voltaje delcalefactor se deben conectar a los cables de control suministrados por lafábrica desde el conector P4 de la placa del ventilador interior.

NOTA: Si los cables de 24 V de la unidad no tienen un receptáculocoincidente, corte los cables de 24 V del enchufe del calefactor eléctrico,

pele los extremos y empalme juntos los cables para que coincidan conlas conexiones del diagrama. Si los cables de 24 V del calefactoreléctrico no tienen un enchufe coincidente, corte los cables de 24 V delreceptáculo de la unidad, pele los extremos y empalme juntos los cablespara que coincidan con las conexiones del diagrama.

De fábrica se proporcionan cables para la gradualidad W1 y W2 (W2 yW3 en IFB) del calefactor eléctrico. Si el termostato de la habitaciónsolo tiene una etapa de calefacción suplementaria, conecte los cablesblanco y violeta que se muestran en la Fig. 10 al cable de campo de lacalefacción de la segunda etapa.

Algunos calefactores eléctricos tienen cuatro cables de control (más uncable común). Consulte el diagrama eléctrico de la unidad y el diagramaeléctrico del calefactor eléctrico para obtener más detalles.

Protección del transformadorEl transformador es del tipo de limitación de energía; sin embargo, uncortocircuito directo probablemente queme un fusible secundario. Si hayuna sobrecarga o un cortocircuito, corrija la condición de sobrecarga yverifique si hay un fusible quemado en la placa del ventilador interior.Reemplace el fusible según sea necesario con el tamaño y el valornominal correctos.

Tabla 1 – Datos físicos

TAMAÑO DE LA UNIDAD 24 30 36 42 48 60CAPACIDAD NOMINAL (ton) 2 2-1/2 3 3-1/2 4 5

PESO DE ENVÍO lbPESO DE ENVÍO (kg)

347157

393178

420191

466212

462210

511232

COMPRESORES Cantidad

De espiral 1

REFRIGERANTE (R-410A) Cantidad lb

Cantidad (kg) 8,23,7

11,25,1

11,05,0

14,66,6

12,05,4

14,86,7

DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN DE REFRIGERANTE VET, VET interior

ORIFICIO DI (in)

DI (mm) 0,032 (2)0,81 (2)

0,035 (1) 0,038 (1)0,89 (1) 0,97 (1)

0,042 (2)1,07 (2)

0,042 (2)1,07 (2)

0,042 (2)1,07 (2)

0,052 (2)1,32 (2)

SERPENTÍN EXTERIOR Filas…Aletas/in

Superficie (pies cuadrados) 1…2118,8

2…2118,8

2…2113,6

2…2119,4

2…2117,5

2…2123,3

VENTILADOR EXTERIOR Cfm nominal Diámetro in

Diámetro (mm) HP del motor (rpm)

210024

609,61/12 (800)

250024

609,61/8 (810)

300026

660,41/5 (810)

300026

660,41/5 (810)

330026

660,41/5 (810)

360026

660,41/5 (810)

SERPENTÍN INTERIOR Filas…Aletas/in

Superficie (pies cuadrados) 3…17

3,7 3…17

3,7 3…17

4,73…17

4,7 3…17

5,74…17

5,7 VENTILADOR INTERIOR

Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa baja (Cfm)

Flujo de aire de enfriamiento nominal en etapa alta (Cfm) Tamaño in

Tamaño (mm) HP del motor (RPM)

675855

10x10254x254

1/2 (1050)

775100010x10

254x2541/2 (1050)

900120011x10

279.4x2543/4 (1000)

1050140011x10

279.4x2543/4 (1075)

1200160011x10

279.4x2541,0 (1075)

1400175011x10

279.4x2541,0 (1075)

INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN(psig) Restablecimiento de corte

(automático)650 +/- 15420 +/- 25

INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN (psig) restablecimiento de corte

(automático)20 +/- 545 +/- 5

FILTROS DE AIRE DE RETORNO*

Tamaño rotatorio inTamaño rotatorio (mm)

*. Los tamaños requeridos del filtro que se muestran se basan en el mayor flujo de aire de enfriamiento nominal del AHRI (Instituto de calefacción y refrigeración de aire acondicionado) o una velocidad del flujo de aire de calefacción de 300 pies/minuto para el tipo rotatorio o de 450 pies/minuto para el tipo de alta capacidad. La caída de presión del filtro de aire para los filtros no estándar no debe exceder las 0,08 in C.A. Si utiliza un bastidor de filtros accesorios, consulte las instrucciones de instalación del bastidor de filtros para conocer los tamaños y las cantidades correctos de filtros.

20x20x1508x508x25

20x24x1508x610x25

24x30x1610x762x25

24x36x1610x914x25

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

11

Page 12: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Previo al arranque

Utilice la lista de verificación del arranque que se proporciona al final deeste libro y proceda de la siguiente manera a fin de inspeccionar ypreparar la unidad para el arranque inicial:

1. Quite todos los paneles de acceso (consulte la Fig. 25).

2. Lea y siga las instrucciones de todas las etiquetas de PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e INFORMACIÓN que hay enla unidad o que se envían con ella.

3. Realice las siguientes inspecciones:a. Inspeccione en busca de daños por transporte y manipulación

como tuberías rotas, piezas sueltas, cables desconectados, etc.b. Inspeccione en búsqueda de aceite en todas las conexiones de las

tuberías de refrigerante y en la base de la unidad. La detección de aceite generalmente indica una fuga de refrigerante. Realice pruebas de fugas en todas las conexiones de las tuberías de refrigerante con un detector de fugas electrónico o una solución de jabón líquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la siguiente sección Revisar si hay fugas de refrigerante.

c. Inspeccione todas las conexiones de los cables, realizadas en terreno y en la fábrica. Asegúrese de que las conexiones estén completas y apretadas. Asegúrese de que los cables no toquen la tubería de refrigerante ni los bordes metálicos filosos.

d. Inspeccione las aletas del serpentín. Si se dañan durante el envío y la manipulación, enderece con cuidado las aletas con un peine para aletas.

4. Verifique las siguientes condiciones:a. Asegúrese de que las aspas del ventilador exterior estén

correctamente ubicadas en el orificio del ventilador.b. Asegúrese de que los filtros de aire estén en su lugar.

c. Asegúrese de que el recipiente de drenaje de condensado y la trampa estén con agua para garantizar un drenaje adecuado.

d. Asegúrese de que se hayan quitado todas las herramientas y demás piezas sueltas

5. Cada sistema de unidad tiene dos (2) puertos tipo Schrader, unconector Schrader del lado inferior ubicado en la línea de succión, yun conector Schrader del lado alto ubicado en la tubería de descargadel compresor. Asegúrese de que las tapas de los puertos esténapretadas.

Puesta en marchaPaso 1 – Revise el funcionamiento del control de calefacción y enfriamientoPonga en marcha y compruebe el correcto funcionamiento del control dela siguiente manera:

1. Coloque el interruptor SYSTEM (Sistema) del termostato de lahabitación o el control MODE (Modo) en la posición OFF(Apagado). Observe que el motor del soplador se encienda cuandocoloca el modo FAN (Ventilador) en la posición FAN ON(Ventilador encendido) y que se apague cuando pone el interruptorFAN MODE (Modo ventilador) en la posición AUTO(Automático).

2. Termostato:En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente sube 1 o 2 grados sobre el ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R del termostato y los terminales Y1 y G. Estos circuitoscompletos a través del termostato conectan el serpentín delcontactor (C) (a través del cable de la unidad Y1) y el tablero delventilador interior (a través del cable de la unidad G) a través deltransformador secundario de 24 V (TRAN).En un termostato normal de dos etapas, cuando la temperaturaambiente está varios grados por encima del ajuste del control deenfriamiento del termostato, el termostato completa el circuito entreel terminal R y los terminales Y1, Y2 y G.

3. Si la unidad tiene un calefactor eléctrico auxiliar, coloque elinterruptor del sistema o el control MODE (Modo) en la posiciónHEAT (Calor). Ajuste el control sobre la temperatura ambiente.Observe que el ventilador interior esté funcionando y que fluye airecaliente a través de los orificios de ventilación de suministro de airedentro del hogar. Observe que el ciclo de calefacción se apaguecuando se cumpla el ajuste de control.Si la unidad no contiene un calefactor eléctrico auxiliar y deseaobtenerlo, comuníquese con el distribuidor local para obtener másinformación.

4. Cuando utiliza un termostato ambiental de cambio automático,coloque los interruptores SYSTEM (Sistema) o el control MODE(Modo) y el modo FAN (Ventilador) en las posiciones AUTO(Automático). Observe que la unidad funcione en el modo deenfriamiento cuando el control de temperatura se ajusta en“solicitar enfriamiento” (inferior a la temperatura ambiente).

NOTA: Después de que el compresor arrancó y, luego se detuvo, no sedebe volver a arrancar hasta que hayan transcurrido 5 minutos.

Tabla 2 – Flujo de aire mínimo para el funcionamiento seguro del calefactor eléctrico (CFM)

TAMAÑO 24 30 36 42 48 60 Cfm 850 1000 1200 1400 1600 1750

ADVERTENCIA!PELIGRO AMBIENTAL, DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.

1. Siga las prácticas de seguridad reconocidas y use gafas deprotección cuando revise o realice el mantenimiento del sistema derefrigerante.

2. Si sospecha que hay una fuga de refrigerante alrededor de losterminales del compresor, libere y recupere todo el refrigerante delsistema antes de tocar o alterar el tapón del compresor.

3. Nunca intente reparar la conexión soldada mientras el sistema derefrigerante esté con presión.

4. No use el soplete para quitar ningún componente. El sistemacontiene aceite y refrigerante a presión.

5. Para quitar un componente, use gafas de protección y proceda dela siguiente manera:a. Apague el suministro eléctrico de la unidad e instale la etiqueta

de bloqueo.b. Alivie y recupere todo el refrigerante del sistema mediante los

orificios de alta y baja presión. c. Corte la tubería de conexión del componente con un cortador de

tuberías y quite el componente de la unidad. d. Seque cuidadosamente los adaptadores restantes de la tubería

cuando sea necesario. El aceite se puede encender cuando se expone a la llama del soplete.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

12

Page 13: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Paso 2 – Revisar si hay fugas de refrigerante

Proceda de la siguiente manera para localizar y reparar una fuga derefrigerante y cargar la unidad:

1. Localice la fuga y asegúrese de que se alivió la presión del sistemade refrigerante y que el refrigerante se recuperó desde los puertosde alta y baja presión.

2. Repare la fuga siguiendo los procedimientos de mantenimiento delrefrigerante.

NOTA: Instale un filtro secador cada vez que abra el sistema pararealizar reparaciones.

3. Agregue una carga pequeña de vapor de refrigerante R-410A alsistema y realice la prueba de fugas de la unidad.

4. Recupere el refrigerante del sistema de refrigerante y evacúe a 500micrones si no se encuentran fugas adicionales.

5. Cargue la unidad con refrigerante R-410A, utilizando una básculaelectrónica. Consulte la placa de valores nominales de la unidadpara ver la carga requerida.

Paso 3 – Ajustes de arranqueComplete los procedimientos requeridos que se indican en la secciónPrevio al arranque antes de arrancar la unidad. No puentee ningúndispositivo de seguridad durante el funcionamiento de la unidad. Nohaga funcionar la unidad en el modo de enfriamiento cuando latemperatura exterior sea inferior a 40 °F (4 °C) (a menos que instale eljuego de accesorios para temperaturas bajas).

IMPORTANTE: Los compresores trifásicos de espiral se orientan enuna dirección. Se debe comprobar la unidad para garantizar la correctaorientación del cable de alimentación trifásica del compresor. Si no secorrige dentro de 5 minutos, el protector interno apaga el compresor. Loscables de alimentación trifásica que van hacia la unidad se deben invertirpara corregir la rotación. Al girar hacia atrás, la diferencia entre lasucción del compresor y las presiones de descarga puede ser cercana acero.

Revisión y ajuste de la carga de refrigerante

El sistema de refrigerante está completamente cargado con refrigeranteR-410A y se prueba y sella en la fábrica.

NOTA: No se requiere el ajuste de la carga de refrigerante, a menos quesospeche que la unidad no tiene la carga correcta de refrigeranteR-410A.

Hay una tabla de carga de subenfriamiento en el interior del panel deacceso del compresor. La tabla incluye la temperatura necesaria de lalínea de líquido a determinadas presiones de la tubería de descarga ytemperaturas ambiente exteriores.

Se requiere un termómetro tipo termopar o termistor preciso y unmanómetro cuando se utiliza el método de carga de subenfriamiento paraevaluar la carga de la unidad. No utilice termómetros de mercurio opequeños de tipo cuadrante, ya que no son adecuados para este tipo demedición.

NOTA: Permita que el sistema funcione en la etapa alta de enfriamientodurante un mínimo de 15 minutos antes de revisar o ajustar la carga derefrigerante.

IMPORTANTE: Cuando evalúe la carga de refrigerante, el ajusteindicado hasta la carga especificada de fábrica siempre debe ser muymínimo. Si se indica un ajuste considerable, existe un estado anormal enalguna parte del sistema de enfriamiento, por ejemplo, un flujo de aireinsuficiente a través de alguno o ambos serpentines.

1. Quite las tapas de las conexiones de servicio de baja y alta presión.

2. Con mangueras con supresores del núcleo de la válvula, conecte lasmangueras de los manómetros de baja y alta presión a lasconexiones de servicio de baja y alta presión, respectivamente.

3. Arranque la unidad y déjela funcionar hasta que las presiones delsistema se estabilicen.

4. Mida y registre lo siguiente:a. Temperatura ambiente-aire exterior (°F [°C] db).b. Temperatura de la tubería de líquido (°F [°C]) en VET.c. Presión de descarga (lado alto) (psig). d. Presión de succión (lado bajo) (psig) (solo como referencia).

5. Con las tablas de carga de enfriamiento (consulte la Fig. 23)compare la temperatura del aire exterior (°F [°C] db) con la presiónde la tubería de descarga (psig) para determinar la temperaturadeseada de funcionamiento de la tubería de líquido del sistema(consulte la Fig. 23).

6. Compare la temperatura real de la tubería de líquido con latemperatura deseada de la tubería de líquido. Con una tolerancia de±2 °F (±1,1 °C), agregue refrigerante si la temperatura real essuperior a 2 °F (1,1 °C) mayor que a la temperatura adecuada de latubería de líquido, o quite refrigerante si la temperatura real esinferior a 2 °F (1,1 °C) menos que la temperatura requerido de latubería de líquido.

NOTA: Si el problema que causa las lecturas incorrectas es una fuga derefrigerante, consulte la sección Revisar si hay fugas de refrigerante.

Ajustes del flujo de aire interior y el flujo de aire

NOTA: Asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retorno deaire estén abiertas, sin obstrucciones y correctamente ajustadas.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a la propiedado incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar una explosión.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia, podría sufrirlesiones personales graves, daños a la propiedado incluso la muerte.Nunca utilice aire ni gases que contenganoxígeno para probar la existencia de fugas ocompresores de refrigerante en funcionamiento.Las mezclas presurizadas de aire o gases quecontienen oxígeno pueden causar una explosión.

ADVERTENCIA!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución puede provocar daños en la unidad.Para la operación de enfriamiento, el flujo de aire recomendado es de350 a 450 cfm por cada 12 000 Btuh de capacidad nominal deenfriamiento. Para la operación de calefacción, el flujo de aire debeproducir un aumento de temperatura que caiga dentro del rangoestampado en la placa de valores nominales de la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

13

Page 14: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Esta unidad tiene velocidades independientes del ventilador para elenfriamiento en la etapa baja y el enfriamiento en la etapa alta. Además,los modelos de 208/230 V CA tienen la capacidad de selección enterreno para funcionar a una velocidad de deshumidificación mejorada(“DEHUM”) en el enfriamiento en la etapa alta (hasta 320 CFM portonelada). Junto con la deshumidificación mejorada asociada con elenfriamiento en la etapa baja, la velocidad de DHUM permite unasolución de deshumidificación completa, independiente de la etapa deenfriamiento.

Las unidades con función FIOP de deshumidificación avanzada cuentancon velocidades independientes del ventilador, normal y dedeshumidificación, para el enfriamiento en la etapa baja y elenfriamiento en la etapa alta.

La Tabla 3 muestra los modos de funcionamiento y las velocidadesasociadas del ventilador con cada modo para todos los modelos sindeshumidificación avanzada:

El motor estándar del ventilador del evaporador está configurado defábrica para proporcionar 5 velocidades distintas del ventilador que sepueden seleccionar para los distintos modos de funcionamiento (consultela Tabla 4). Todos los modelos se envían de fábrica para elfuncionamiento con flujo de aire de enfriamiento nominal para la etapaalta y baja a la mínima presión estática externa. Consulte la Tabla 2.

Selección de las velocidades adecuadas del ventilador para losmodos de funcionamiento:

Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja (todos los modelos sindeshumidificación avanzada): Con la Tabla 8 - Tabla 10, encuentre lascaídas de presión estática externa para los serpentines húmedos, eleconomizador y los filtros, y agréguelas al serpentín seco medido en elsistema. Con esta presión estática total, observe la Tabla 5 para buscarlos flujos de aire disponibles con la presión estática total. Para losmodelos de 208/230 V CA, conecte el cable de la velocidad seleccionadadel ventilador a la conexión “LO COOL” (Enfriamiento bajo) de la placaIFB (consulte la Fig. 11). Para los modelos de 460 V CA, conecte elcable de la velocidad seleccionada del ventilador a la conexión “LOW”(Baja) de la placa IFB (consulte la Fig. 11).

Bomba de enfriamiento/calor de etapa alta (todos los modelos sindeshumidificación avanzada): Con la Tabla 8 - Tabla 10, encuentre lascaídas de presión estática externa para los serpentines húmedos, eleconomizador y los filtros, y agréguelas al serpentín seco medido en elsistema. Con esta presión estática total, observe la Tabla 5 para buscarlos flujos de aire disponibles con la presión estática total. La velocidadseleccionada debe proporcionar un flujo de aire de entre 350 y 450 CFMpor tonelada de enfriamiento. Para los modelos de 208/230 V CA,conecte el cable de la velocidad seleccionada del ventilador a laconexión “HI COOL” (Enfriamiento alto) de la placa IFB (consulte laFig. 11). Para los modelos de 460 V CA, conecte el cable de la velocidadseleccionada del ventilador a la conexión “HIGH” (Alta) de la placa IFB(consulte la Fig. 11).

Enfriamiento mejorado para deshumidificación de etapa alta(modelos de 208/230 V CA sin deshumidificación avanzada): Con lapresión estática total seleccione la velocidad de enfriamiento de la etapaalta, consulte la Tabla 5 para buscar las velocidades/flujos de aire másbajos disponibles con esa presión estática total. Todos los flujos de aireresaltados en la Tabla 5 son aceptables para la velocidad dedeshumidificación. La velocidad seleccionada debe proporcionar unflujo de aire de entre 320 y 400 CFM por tonelada de enfriamiento. A finde activar el modo de enfriamiento mejorado para deshumidificación dealta etapa, debe mover el puente de la derivación de la selección “NoDH” (Sin DH) a “DH”. (Consulte el detalle de la Fig. 11). Para losmodelos de 208/230 V CA, conecte el cable de la velocidad seleccionadadel ventilador a la conexión “DHUM” de la placa IFB (consulte laFig. 11).

Ventilador continuo (todos los modelos sin deshumidificaciónavanzada): La velocidad del ventilador continuo es la misma velocidadque la de enfriamiento en etapa baja.

A fin de activar el modo de enfriamiento mejorado paradeshumidificación de alta etapa, debe mover el puente de la derivaciónde la Fig. 11 desde la selección No DH (Sin DH) a DH (consulte eldetalle de la Fig. 11).

Uso de la misma velocidad del ventilador para más de un modo: Algunasvelocidades del ventilador son ideales para más de un modo defuncionamiento. Se permite utilizar un cable de puente suministrado enterreno para conectar el cable de la toma de una velocidad a dos o másconexiones de velocidad en la placa de la interfaz del ventilador (IFB).Los cables de puente deben utilizar un cable de 18 AWG con unaislamiento de al menos 2/64".

Bomba de enfriamiento/calor/ventilador continuo condeshumidificación avanzada: En el caso de los modelos condeshumidificación avanzada, corte el puente J1 que se encuentra en laplaca de la interfaz del ventilador (IFB) para usar la función dedeshumidificación. (Consulte la Fig. 11, la Fig. 17 y la Fig. 18). Para

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.

Tabla 3 – Modos de funcionamiento y velocidades del ventilador

Modelos de 208/230 V CA sin FIOP de deshumidificación avanzada (AD)

Modo de funcionamientoToma de velocidad del

ventiladorConexión

Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja BAJABomba de enfriamiento/calor de etapa alta ALTA

Etapa alta mejorada Enfriamiento para deshumidificación

DH

Ventilador continuo BAJA

Modelos de 460 V CA

Modo de funcionamientoToma de velocidad del

ventiladorConexión

Bomba de enfriamiento/calor de etapa baja BAJABomba de enfriamiento/calor de etapa alta ALTA

Ventilador continuo BAJA

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad e instale la etiquetade bloqueo antes de cambiar la velocidad del ventilador.

Tabla 4 – Codificación por colores para los cables del motor del ventilador interior

Negro = alta velocidadNaranja = velocidad media o alta

Rojo = velocidad mediaRosa = velocidad media o baja

Azul = velocidad baja

Tabla 4 – Codificación por colores para los cables del motor del ventilador interior

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

14

Page 15: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

lograr el funcionamiento correcto, el higrostato se debe abrir durante elaumento de la humedad por encima del punto de ajuste de la humedad.La unidad adapta naturalmente el flujo de aire a la caída de la presiónestática externa medida en el sistema. No es necesario ajustar las tomasinstaladas de fábrica.

Secuencia de operacióna. Ventilador continuo

(1.) El termostato cierra el circuito R a G y energiza el motor del soplador para el funcionamiento continuo del ventilador. El ventilador interior está energizado a baja velocidad.

b. Modo de enfriamiento(1.) Etapa baja: El termostato cierra R a G, R a Y1 y R a O. El

compresor y el ventilador interior se energizan a baja velocidad. El ventilador exterior también se energiza

(2.) Etapa alta: El termostato cierra de R a G, R a Y1, R a Y2 y R a O. El compresor y el ventilador interior se energizan a alta velocidad. El ventilador exterior también se energiza.

c. Modo de calefacción eléctrica(1.) El termostato cierra el circuito R a W2 o W3 y R a G. No

hay demoras de encendido o apagado.d. Calefacción con bomba de calor

(1.) Etapa baja: El termostato cierra R a G y R a Y1. El compresor y el ventilador interior se energizan a baja velocidad. El ventilador exterior también se energiza

(2.) Etapa alta: El termostato cierra R a G, R a Y1 y R a Y2. El compresor y el ventilador interior se energizan a alta velocidad. El ventilador exterior también se energiza.

e. Calefacción con la bomba de calor con calefacción auxiliar(1.) El termostato cierra los circuitos R a G y R a Y y R a W/W1

o W2. El compresor y los ventiladores interiores y exteriores reciben energía, además de los relés de la calefacción eléctrica.

f. Modo de descongelaciónEl modo de descongelación recibe energía automáticamente mediante la placa de descongelación durante el modo de calefacción. La placa de descongelación energiza “O” (válvula de inversión) y “W2” (calefacción eléctrica). También quita la energía del ventilador exterior. Cuando finaliza la descongelación, la unidad vuelve al modo de calefacción. Si se alcanza el valor del termostato durante el proceso de descongelación, la unidad se apaga y vuelve a iniciar en el modo de descongelación en la próxima solicitud de calefacción.

Paso 4 – Control de descongelaciónQuiet ShiftQuiet shift (Cambio silencioso) es un modo de descongelación queelimina el ruido ocasional que se puede escuchar al comienzo del ciclode descongelación y cuando se reinicia el ciclo de calefacción. Seselecciona colocando el interruptor DIP 3 (de la placa dedescongelación) en la posición ON (Encendido).

Cuando pone el interruptor Quiet Shift en la posición ON (encendido) yse inicia la descongelación, se produce la siguiente secuencia defuncionamiento. La válvula de inversión se energiza, el ventiladorexterior se apaga, el compresor se apaga durante 30 segundos y, luego seenciende nuevamente para completar el proceso de descongelación. Enel arranque de la calefacción después de finalizar el proceso dedescongelación, la válvula de inversión se desenergiza, el compresor seapaga otros 30 segundos y el ventilador exterior permanece apagadodurante 40 segundos antes de arrancar en el modo de calefacción.

DescongelarEl control de descongelación es un control de tiempo/temperatura queincluye un período que se puede seleccionar en terreno (interruptor DIP1 y 2 en la placa) entre ciclos de descongelación de 30, 60, 90 o 120minutos (configurado de fábrica en 60 minutos). Para iniciar un procesode descongelación forzada, hay dos opciones disponibles según el estadodel termostato de descongelación.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

15

Page 16: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Fig. 11 – Placa de la interfaz del ventilador (IFB)

PbPb

TOMAS DEL MOTOR DE 24 V

24 V

CA

/RC

OM

/C

HK61EA023674

P4P2

Y3

AM

P

P3

SO

L

J2P1DH

DHW3W2Y2GY1CR

1

DH

674 674W2 W2W2W3W3YR C C

11

JW4

JW3

JW5

R2 R5R3R6 C3

QC8

1

JW2

R4R14D3D5

e1

C7 Z1674

D11D6D4Z2

D4R11 R8

R7 R9

C8 R15 C1

C2

R1D1

R12D2Q1

C5

QC1R10R13

D12D10 D8

D7

D9

D14

D15

D13

C9C4

C6F1

674674674674K3

K2K4K1 QC2US

HSCI

DHDH

DHDH

Derivación en la posición de deshumidificación

Derivación en la posición de no deshumidificación

CE

PL

13

06

74

-10

-RS

ST

-A C

EB

D4

30

67

4-1

0-R

A

ALTAQC5

DHQC6

BAJAQC4

COMQC9

CQC3

Corte la derivación J1 para permitir la deshumidificación avanzada.

SEC1 SEC2 5 AMPMáx.

EASY SELECTKW/CFM DEL CALENTADOR AUX.

VIOLETA

AZUL

ORN

NEGRO

BLANCO

AMARILLO

TAMAÑO DE AC/HP

TIPO DE SISTEMA

AJUSTE DE PIES CÚBICOS POR MINUTO DEL AC/HP

DEMORA EN EL ENCENDIDO/APAGADO

VENTILADOR CONTINUO

AC

AC

HP-COMFORT

NOM LO CALEFACCIÓN

LO MED CALEFACCIÓN AMARILLO

ENH

CALENTADOR/MOTOR YYWWGRIS

Modelos de 208/230 V CAA12571

ALTA BAJACOMQC5 QC4 QC3

KZ KL

0L0 809070 ALO R13C8R11Q1

Q3

D2

AL2

DCRQCR

QC1

C

RL01G1

G2

Z1

A7R9ABA15

C4C9

C0

QILZ20604

U1

C3 R4RL4

JWZ

C7

D5D3

R3R5R6R2

JW5

QCB

Y R W 2 Y C W 3 W 3 W 2 W 2 CJW4

P2 JW3P4

P13X 2X Y2Y1

YDH G C R

SSTZ-8

P3

SD

L

24 V

CA

/R3A

MP

F1

DE

SH

U-

MID

IFI-

CA

CIÓ

N

ES

TÁN

-D

AR

CD

M/C

Modelos de 460 V CA

A09059

Modelos de 208/230 V CA con deshumidificación A180104

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

16

Page 17: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13151

Fig. 12 – Placa de control de descongelación

C03012

Fig. 13 – Funcionamiento típico de la bomba de calor, modo de calefacción

C03011

Fig. 14 – Funcionamiento típico de la bomba de calor, modo de enfriamiento

SPEEDUP

COMP

RESO

R

ACUM

ULAD

OR

SERPENTÍN EXTERIOR SERPENTÍN INTERIOR

LCS

LEYENDAHPS – Interruptor de alta presiónLCS – Interruptor de pérdida de carga

Dispositivo de dosificación Accurater®La flecha indica la dirección del flu

HPS

VET en la posición de derivación

Posición de dosificación

COM

PRES

OR

ACUM

ULAD

OR

SERPENTÍN EXTERIOR SERPENTÍN INTERIOR

LCS

LEYENDAHPS – Interruptor de alta presiónLCS – Interruptor de pérdida de carga

Dispositivo de dosificación Accurater®La flecha indica la dirección del flujo

VET en la posición de dosificación

Posición de derivación

HPS

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

17

Page 18: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Tab

la 5

– S

um

inis

tro

de

aire

del

ser

pent

ín s

eco*

- D

esca

rga

hor

izon

tal y

de

flu

jo d

esce

nd

ente

- T

amañ

o 24

-60

sin

des

hu

mid

ific

ació

n a

van

zad

a (A

D)

mod

elos

FIO

P d

e 20

8/23

0V

CA

UN

IDA

DV

EL

OC

IDA

D D

EL

M

OT

OR

CO

LO

R D

EL

C

AB

LE

PR

ES

IÓN

ES

TIC

A E

XT

ER

NA

(IN

. C

.A.)

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

24

Ba

ja¹

Azu

lC

FM

777

692

583

465

318

BH

P0,

09

0,10

0,1

00,

110,

12

Med

ia b

aja

Ros

aC

FM

877

779

698

598

519

410

BH

P0,

12

0,12

0,1

30,

140,

150,

15

Med

ia²

Roj

oC

FM

904

841

769

705

628

522

372

BH

P0,

16

0,17

0,1

70,

180,

190,

190,

20

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1229

1171

1105

1049

980

913

838

775

679

516

BH

P0,

28

0,30

0,3

00,

310,

320,

330,

330

,34

0,34

0,33

Alta

Neg

roC

FM

1291

1206

1142

1081

1017

951

888

823

753

668

BH

P0,

31

0,32

0,3

30,

340,

340,

350,

360

,36

0,37

0,37

30

Baj

aA

zul

CF

M77

76

9258

346

531

8B

HP

0,0

90,

100

,10

0,11

0,12

Med

ia b

aja¹

Ros

aC

FM

831

765

670

586

466

299

BH

P0,

110,

120

,12

0,13

0,13

0,14

Med

ia²

Roj

oC

FM

1139

1069

1012

937

870

786

724

626

512

381

BH

P0,

22

0,23

0,2

40,

240,

250,

260,

260

,27

0,27

0,28

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1229

1171

1105

1049

980

913

838

775

679

516

BH

P0,

28

0,30

0,3

00,

310,

320,

330,

330

,34

0,34

0,33

Alta

Neg

roC

FM

1531

1460

1382

1301

1209

1114

100

389

076

462

9B

HP

0,5

30,

520

,50

0,48

0,46

0,44

0,42

0,4

00,

370,

35

36

Baj

aA

zul

CF

M10

979

7182

374

766

963

655

851

345

641

2B

HP

0,1

20,

110

,10

0,11

0,12

0,13

0,13

0,1

40,

150,

16

Med

ia b

aja¹

Ros

aC

FM

934

864

810

745

698

649

571

525

486

428

BH

P0,

10

0,10

0,1

10,

120,

130,

140,

140

,15

0,16

0,17

Med

ia²

Roj

oC

FM

1251

1198

1149

1104

1066

1017

970

932

892

839

BH

P0,

19

0,21

0,2

10,

230,

240,

250,

260

,27

0,28

0,29

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1451

1415

1372

1327

1287

1249

121

211

6811

3010

94B

HP

0,2

90,

300

,31

0,32

248,

590,

350,

360

,37

0,38

0,39

Alta

Neg

roC

FM

1466

1423

1384

1343

1308

1263

121

911

8311

4511

06B

HP

0,3

00,

310

,33

0,34

0,35

0,36

0,37

0,3

80,

400,

41

42

Baj

aA

zul

CF

M10

979

7182

374

766

963

655

851

345

641

2B

HP

0,1

20,

110

,10

0,11

0,12

0,13

0,13

0,1

40,

150,

16

Med

ia b

aja¹

Ros

aC

FM

1076

1026

972

918

872

827

771

714

666

611

BH

P0,

13

0,14

0,1

50,

150,

170,

180,

180

,20

0,21

0,22

Med

iaR

ojo

CF

M12

5111

9811

4911

0410

6610

1797

093

289

283

9B

HP

0,1

90,

210

,21

0,23

0,24

0,25

0,26

0,2

70,

280,

29

Med

ia a

lta²

Nar

anja

CF

M14

5114

1513

7213

2712

8712

4912

12

1168

1130

1094

BH

P0,

29

0,30

0,3

10,

3224

8,59

0,35

0,36

0,3

70,

380,

39

Alta

Neg

roC

FM

1633

1590

1552

1518

1483

1444

140

613

721

340

1303

BH

P0,

41

0,43

0,4

40,

450,

470,

480,

490

,50

0,51

0,53

48

Ba

ja¹

Azu

lC

FM

1271

1229

1177

1121

1066

1027

974

942

887

839

BH

P0,

19

0,20

0,2

10,

230,

240,

250,

260

,27

0,28

0,29

Med

ia b

aja

Ros

aC

FM

1340

1299

1240

1191

1139

1091

105

010

0195

289

5B

HP

0,2

20,

230

,24

0,25

0,26

0,28

0,29

0,3

00,

310,

32

Med

ia²

Roj

oC

FM

1686

1650

1617

1576

1544

1503

146

814

331

393

1356

BH

P0,

42

0,44

0,4

50,

460,

480,

490,

510

,52

0,53

0,55

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1854

1837

1781

1784

1720

1698

165

516

251

578

1532

BH

P0,

56

0,57

0,6

00,

590,

620,

630,

640

,66

0,67

0,67

Alta

Neg

roC

FM

1934

1900

1855

1815

1778

1737

169

516

561

606

1528

BH

P0,

59

0,61

0,6

20,

640,

650,

670,

680

,70

0,70

0,68

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

18

Page 19: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

* L

os v

alor

es d

e su

min

istr

o de

air

e so

n si

n fi

ltro

de

aire

y s

on p

ara

el s

erpe

ntín

sec

o (c

onsu

lte

la T

abla

de

caíd

a de

pre

sión

del

ser

pent

ín h

úmed

o).

1 Vel

ocid

ad d

e en

fria

mie

nto

de e

tapa

baj

a es

tabl

ecid

a en

la f

ábri

ca.

2 Vel

ocid

ad d

e en

fria

mie

nto

de e

tapa

alt

a es

tabl

ecid

a en

la f

ábri

ca.

Not

a: R

eduz

ca la

caí

da d

e pr

esió

n de

l fil

tro

de a

ire

sum

inis

trad

o en

terr

eno

y la

caí

da d

e pr

esió

n de

l ser

pent

ín h

úmed

o a

fin

de o

bten

er la

pre

sión

est

átic

a ex

tern

a di

spon

ible

par

a lo

s co

nduc

tos.

NO

TA

: El f

iltr

o de

air

e su

min

istr

ado

en te

rren

o y

la c

aída

de

pres

ión

del s

erpe

ntín

húm

edo

afec

tan

mín

imam

ente

los

valo

res

de s

umin

istr

o de

air

e. L

os C

FM d

el v

enti

lado

r co

ntin

uo s

on u

n 50

% d

el f

lujo

de

aire

de

enfr

iam

ient

o de

la e

tapa

alt

a.

60

Baj

a A

zul

CF

M11

8211

3711

0210

5310

1296

692

086

883

078

3B

HP

0,2

10,

220

,23

0,24

0,25

0,26

0,27

0,2

80,

300,

31

Med

ia b

aja¹

Ros

aC

FM

1454

1405

1364

1316

1281

1234

1198

1147

1105

1056

BH

P0,

34

0,35

0,3

60,

370,

380,

400,

410

,42

0,43

0,45

Med

ia²

Roj

oC

FM

1818

1770

1731

1693

1657

1621

157

915

461

505

1436

BH

P0,

56

0,57

0,5

90,

600,

620,

630,

640

,66

0,67

0,66

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1881

1849

1818

1793

1763

1729

167

916

101

523

1479

BH

P0,

67

0,69

0,7

00,

710,

720,

730,

730

,71

0,68

0,65

Alta

Neg

roC

FM

2138

2084

2025

1967

1893

1829

175

416

781

591

1475

BH

P0,

98

0,95

0,9

30,

900,

860,

840,

800

,76

0,74

0,68

Las

áre

as s

ombr

eada

s in

dica

n ve

loci

dade

s ac

epta

bles

de

desh

umid

ific

ació

n (e

l mod

o de

des

hum

idif

icac

ión

es s

olo

para

la e

tapa

alt

a, s

olo

mod

elos

de

208/

230

V C

A).

Tab

la 5

– S

um

inis

tro

de

aire

del

ser

pen

tín

sec

o* -

Des

carg

a h

oriz

onta

l y d

e fl

ujo

des

cen

den

te -

Tam

año

24-6

0 si

n d

esh

um

idif

icac

ión

ava

nza

da

(AD

) m

odel

os F

IOP

de

208/

230

V C

A

UN

IDA

DV

EL

OC

IDA

D D

EL

M

OT

OR

CO

LO

R D

EL

C

AB

LE

PR

ES

IÓN

ES

TIC

A E

XT

ER

NA

(IN

. C

.A.)

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

Tab

la 6

– S

um

inis

tro

de

aire

del

ser

pen

tín

sec

o* -

Des

carg

a h

oriz

onta

l y d

e fl

ujo

des

cen

den

te -

Tam

año

24-6

0 co

n d

esh

um

idif

icac

ión

ava

nza

da

(AD

) m

odel

o F

IOP

de

208/

230

V C

A

TA

MA

ÑO

DE

L

A U

NID

AD

AJU

ST

E D

E C

FM

SE

LE

CC

IÓN

DE

PA

SA

DO

RP

AS

AD

OR

BA

JO

PA

SA

DO

R N

OM

PA

SA

DO

R A

LT

O

RA

NG

O D

E P

RE

SIÓ

NE

ST

ÁT

ICA

EX

TE

RN

A0,

0 -

0,39

0,4

- 0,

690,

7 -

1,0

0,0

- 0,

390,

4 -

0,69

0,7

- 1,

00,

0 -

0,39

0,4

- 0,

690,

7 -

1,0

24E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

770

795

790

855

885

875

940

975

965

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

610

615

570

675

685

635

745

755

700

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O61

061

057

067

568

063

574

575

070

0E

NF

RIA

MIE

NT

O C

ON

DE

SH

UM

IDIF

ICA

CIÓ

N47

547

036

053

052

040

158

557

044

0

30E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

905

935

935

1005

104

010

4011

0511

4511

45E

NF

RIA

MIE

NT

O C

ON

DE

SH

UM

IDIF

ICA

CIÓ

N71

574

072

579

582

080

387

590

088

5

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O71

574

073

079

582

081

087

590

089

0E

NF

RIA

MIE

NT

O C

ON

DE

SH

UM

IDIF

ICA

CIÓ

N55

555

548

561

561

554

067

567

559

5

36E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

1060

110

010

9511

7512

20

1215

1295

134

013

35E

NF

RIA

MIE

NT

O C

ON

DE

SH

UM

IDIF

ICA

CIÓ

N84

588

087

594

097

597

010

3510

75

1065

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O83

585

084

593

094

594

010

2510

40

1035

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

675

685

670

750

760

745

825

835

820

42E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

1240

1265

1275

1375

140

514

1415

1515

45

1555

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

1010

1040

1015

1120

115

511

2512

3012

70

1240

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O97

097

596

510

7510

85

1070

1185

1195

1175

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

785

790

790

870

880

875

955

970

965

48E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

1445

1450

1445

1605

161

016

0517

6517

70

1765

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

1155

117

012

5512

8513

00

1395

1415

143

015

35

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O10

9511

05

1095

1215

122

512

1513

3513

50

1335

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

880

890

875

975

990

970

1075

109

010

65

60E

TAP

A A

LTA

EN

FR

IAM

IEN

TO

1565

1570

1555

1740

174

517

2519

1519

20

1900

EN

FR

IAM

IEN

TO

CO

N D

ES

HU

MID

IFIC

AC

IÓN

1270

1280

1280

1410

142

414

2015

5015

65

1560

ETA

PA

BA

JAE

NF

RIA

MIE

NT

O12

5012

6512

6013

9014

05

1400

1530

154

515

40E

NF

RIA

MIE

NT

O C

ON

DE

SH

UM

IDIF

ICA

CIÓ

N10

1510

1510

1511

2511

30

1125

1240

124

512

40

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

19

Page 20: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

* L

os v

alor

es d

e su

min

istr

o de

air

e so

n si

n fi

ltro

de

aire

y s

on p

ara

el s

erpe

ntín

sec

o (c

onsu

lte

la T

abla

de

caíd

a de

pre

sión

del

ser

pent

ín h

úmed

o).

1 Vel

ocid

ad d

e en

fria

mie

nto

de e

tapa

baj

a es

tabl

ecid

a en

la f

ábri

ca.

2 Vel

ocid

ad d

e en

fria

mie

nto

de e

tapa

alt

a es

tabl

ecid

a en

la f

ábri

ca.

Not

a: R

eduz

ca la

caí

da d

e pr

esió

n de

l fil

tro

de a

ire

sum

inis

trad

o en

terr

eno

y la

caí

da d

e pr

esió

n de

l ser

pent

ín h

úmed

o a

fin

de o

bten

er la

pre

sión

est

átic

a ex

tern

a di

spon

ible

par

a lo

s co

nduc

tos.

Tab

la 7

– S

um

inis

tro

de

aire

del

ser

pent

ín s

eco*

- D

esca

rga

hor

izon

tal y

de

flu

jo d

esce

nd

ente

- U

nid

ad 5

0VR

--T

amañ

o 24

-60

sin

des

hu

mid

ific

ació

n a

van

zad

a (A

D)

mod

elos

FIO

P d

e 46

0V

C

A

UN

IDA

DV

EL

OC

IDA

D D

EL

M

OT

OR

CO

LO

R D

EL

C

AB

LE

PR

ES

IÓN

ES

TIC

A E

XT

ER

NA

(IN

. C.A

.)0,

10,

20,

30,

40,

50,

60,

70,

80,

91,

0

36

Ba

ja1

Azu

lC

FM

934

864

810

745

698

649

571

525

486

428

BH

P0,

100,

100,

110,

12

0,1

30,

140,

140,

150,

160,

17

Med

ia b

aja

Ros

aC

FM

1076

1026

972

918

872

827

771

714

666

611

BH

P0,

130,

140,

150,

15

0,1

70,

180,

180,

200,

210,

22

Med

iaR

ojo

CF

M12

1311

6911

1010

6510

1696

492

387

882

077

7B

HP

0,16

0,17

0,17

0,1

90

,20

0,21

0,22

0,23

0,24

0,25

Med

ia a

lta2

Nar

anja

CF

M12

5111

9811

4911

0410

6610

1797

093

289

283

9B

HP

0,19

0,21

0,21

0,2

30

,24

0,25

0,26

0,27

0,28

0,29

Alta

Neg

roC

FM

1451

1415

1372

1327

1287

1249

121

211

6811

3010

94B

HP

0,29

0,30

0,31

0,3

224

8,59

0,35

0,36

0,37

0,38

0,39

42

Ba

ja1

Azu

lC

FM

1076

1026

972

918

872

827

771

714

666

611

BH

P0,

130,

140,

150,

15

0,1

70,

180,

180,

200,

210,

22

Med

ia b

aja

Ros

aC

FM

1213

1169

1110

1065

1016

964

923

878

820

777

BH

P0,

160,

170,

170,

19

0,2

00,

210,

220,

230,

240,

25

Med

iaR

ojo

CF

M12

5111

9811

4911

0410

6610

1797

093

289

283

9B

HP

0,19

0,21

0,21

0,2

30

,24

0,25

0,26

0,27

0,28

0,29

Med

ia a

lta²

Nar

anja

CF

M14

5114

1513

7213

2712

8712

4912

12

1168

1130

1094

BH

P0,

290,

300,

310,

32

248,

590,

350,

360,

370,

380,

39

Alta

Neg

roC

FM

1633

1590

1552

1518

1483

1444

140

613

721

340

1303

BH

P0,

410,

430,

440,

45

0,4

70,

480,

490,

500,

510,

53

48

Baj

Azu

lC

FM

1271

1229

1177

1121

1066

1027

974

942

887

839

BH

P0,

190,

200,

210,

23

0,2

40,

250,

260,

270,

280,

29

Med

ia b

aja

Ros

aC

FM

1340

1299

1240

1191

1139

1091

105

010

0195

289

5B

HP

0,22

0,23

0,24

0,2

50

,26

0,28

0,29

0,30

0,31

0,32

Med

ia²

Roj

oC

FM

1686

1650

1617

1576

1544

1503

146

814

331

393

1356

BH

P0,

420,

440,

450,

46

0,4

80,

490,

510,

520,

530,

55

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1854

1837

1781

1784

1720

1698

165

516

251

578

1532

BH

P0,

560,

570,

600,

59

0,6

20,

630,

640,

660,

670,

67

Alta

Neg

roC

FM

2131

2088

2065

2013

1982

1941

188

818

601

785

1751

BH

P0,

720,

740,

750,

77

0,7

90,

800,

810,

810,

790,

75

60

Baj

a A

zul

CF

M14

1513

8413

4013

1412

7012

3611

92

1159

1116

1076

BH

P0,

320,

340,

350,

36

0,3

70,

390,

390,

410,

420,

44

Med

ia b

aja1

Ros

aC

FM

1454

1405

1364

1316

1281

1234

119

811

4711

0510

56B

HP

0,34

0,35

0,36

0,3

70

,38

0,40

0,41

0,42

0,43

0,45

Med

ia2

Roj

oC

FM

1818

1770

1731

1693

1657

1621

157

915

461

505

1436

BH

P0,

560,

570,

590,

60

0,6

20,

630,

640,

660,

670,

66

Med

ia a

ltaN

aran

jaC

FM

1881

1849

1818

1793

1763

1729

167

916

101

523

1479

BH

P0,

670,

690,

700,

71

0,7

20,

730,

730,

710,

680,

65

Alta

Neg

roC

FM

2138

2084

2025

1967

1893

1829

175

416

781

591

1475

BH

P0,

980,

950,

930,

90

0,8

60,

840,

800,

760,

740,

68

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

20

Page 21: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Tab

la 8

– C

aíd

a d

e p

resi

ón d

el s

erp

entí

n h

úm

edo

(IN

. C.A

.)

TA

MA

ÑO

DE

LA

U

NID

AD

CF

M e

stán

dar

(S

CF

M)

600

700

800

900

100

011

0012

00

1300

1400

150

016

0017

00

1800

1900

2000

2100

2200

240,

03

0,04

0,05

0,06

0,07

300,

060,

070,

070,

080,

0936

0,06

0,07

0,08

0,09

0,10

0,11

420,

070,

080,

090,

100,

110,

110

,12

0,12

480,

030,

040,

080,

080

,10

0,11

0,14

0,15

0,16

600,

080

,10

0,11

0,14

0,15

0,16

0,1

6

Tab

la 9

– E

con

omiz

ador

con

caí

da

de

pre

sión

con

filt

ro d

e 1

in (

IN. C

.A.)

Tam

año

del

filt

ro in

(m

m)

En

fria

mie

nto

To

ns

CF

M e

stán

dar

(S

CF

M)

600

700

800

900

100

011

0012

0013

0014

0015

0016

0017

001

800

1900

2000

2100

2200

600

-140

0CF

M12

x20x

1+1

2x20

x1(3

05x5

08x2

5+3

05x5

08x

25)

2,0,

2,5

--

0,09

0,14

0,16

0,1

80,

250,

280,

3-

--

--

--

-

1200

-180

0 C

FM

16x2

4x1+

14x

24x1

(406

x610

x25+

356

x61

0x25

)

3,0,

3,5

--

--

--

0,10

0,11

0,1

20,

130,

140,

160,

16-

--

-

1500

-220

0 C

FM

16x2

4x1+

18x

24x1

(406

x610

x25+

457

x61

0x25

)

4,0

5,0

--

--

--

--

-0,

150,

170,

180,

200,

21

0,22

0,23

0,23

Tab

la 1

0 –

Tab

la d

e ca

ída

de

pre

sión

del

filt

ro (

IN. C

.A.)

Tam

año

del

filt

ro in

(m

m)

En

fria

mie

nto

To

ns

CF

M e

stán

dar

(S

CF

M)

600

700

800

900

100

011

001

200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

190

020

002

100

2200

600-

1400

CF

M12

x20

x1+

12x2

0x1

(305

x50

8x25

+30

5x5

08x2

5

2,0,

2,5

0,03

0,05

0,06

0,0

80,

100,

110,

130

,14

0,16

--

--

--

--

1200

-180

0 C

FM

16x2

4x1

+14

x24x

1(4

06x6

10x2

5+35

6x61

0x25

)

3,0,

3,5

--

--

--

0,07

0,0

80,

090,

090,

100,

110,

12

--

--

150

0-22

00 C

FM

16x2

4x1

+18

x24x

1(4

06x6

10x2

5+45

7x61

0x25

)

4,0

5,0

--

--

--

--

-0,

040,

060,

080,

10

0,11

0,13

0,14

0,1

5

Tab

la 1

1 –

Tab

las

de

caíd

a d

e p

resi

ón d

el c

alef

acto

r el

éctr

ico

(IN

. C.A

.)G

abin

ete

peq

ueñ

o: 2

4-30

ES

TIC

A

CF

M E

ST

ÁN

DA

R (

SC

FM

)50

0 60

0 70

0 8

00

900

1000

11

00

1200

13

00

1400

15

00

160

0 5

kW

0,0

0 0,

00

0,00

0,

00

0,00

0,

00

0,00

0

,00

0,0

2 0,

04

0,06

0,

07

10kW

0,

00

0,00

0,

00

0,00

0,

00

0,02

0,

04

0,0

6 0,

07

0,09

0,

10

0,11

15

kW

0,0

0 0,

00

0,00

0,

02

0,04

0,

06

0,08

0

,10

0,1

2 0,

14

0,16

0,

18

20kW

0,

00

0,00

0,

02

0,04

0,

06

0,08

0,

09

0,11

0,

13

0,15

0,

17

0,19

Gab

inet

e gr

and

e: 3

6-60

ES

TIC

A

CF

M E

ST

ÁN

DA

R (

SC

FM

)11

00

1200

13

00

140

0 15

00

160

0 17

00

1800

1

900

2000

21

00

2200

23

00

2400

25

00

5kW

0,

00

0,00

0,

00

0,01

0,

02

0,03

0,

04

0,05

0,

06

0,0

7 0,

08

0,09

0

,10

0,11

0,

12

10kW

0,

00

0,00

0,

01

0,02

0,

03

0,04

0,

05

0,06

0,

07

0,0

8 0,

09

0,10

0

,11

0,12

0,

13

15kW

0,

00

0,02

0,

03

0,04

0,

05

0,06

0,

07

0,08

0,

09

0,1

0 0,

11

0,12

0

,13

0,14

0,

15

20kW

0,

02

0,03

0,

04

0,05

0,

06

0,07

0,

08

0,09

0,

10

0,11

0,

12

0,13

0

,14

0,15

0,

16

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

21

Page 22: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

IFB

PLAC

A DE

L VE

NTIL

ADO

R IN

TERI

OR

VELO

CIDA

D.6.

“N

O DE

SCON

ECTE

EL

ENCH

UFE

CON

CARG

A”.

7.

ESTE

FUS

IBLE

EST

Á FA

BRIC

ADO

POR

LITT

LE F

USE,

MER

O DE

PIE

ZA 2

8700

3.

APAG

ADO

QUIET

SHIFT

(CA

MBIO

SILEN

CIOSO

)

ENCE

NDIDO

INTER

VALO

TIE

MPO

ÁREA

DE

LA C

AJA

DE

CO

NTR

OL

CUAN

DO S

E UT

ILIZA

TRAN

IFB

OFM

CO

NEX

IÓN

A T

IER

RA

DEL

EQ

UIP

O

CU

AND

O S

E U

TILI

ZA

CO

NEX

IÓN

A

TIER

RA

DEL

EQ

UIP

O

CC

HC

HS

BLK

BLK

BLK

HPS LP

S

RVS

BRN

PNK

DFT

PNK

RED

WH

T YEL

OR

N

BRN OR

NR

ED

RED

BRN

BRN

YEL

YEL

GR

N

PNK

WH

T

WHT

VIO

BLU

T-ST

AT

CO

NSU

LTE

LA N

OTA

7

EMPA

LME

EN T

ERRE

NOTE

RMIN

AL (M

ARCA

DO)

TERM

INAL

(SIN

MAR

CAR)

EMPA

LME

EMPA

LME

(MAR

CADO

)

VOLT

AJE

BAJO

DE

FÁBR

ICA

CABL

EADO

DE

CONT

ROL E

N TE

RREN

OCA

BLEA

DO D

E AL

IMEN

TACI

ÓN

ACCE

SORI

O U

OPC

IONA

L CA

BLEA

DOVO

LTAJ

E AL

TO D

E FÁ

BRIC

A

C C

ONT

ACTO

RCA

P CO

NDEN

SADO

RCC

H CA

LEFA

CTO

R DE

L CI

GÜE

ÑAL

CHS

INTE

RRUP

TOR

DEL

CALE

FACT

OR

DEL

CI

GÜE

ÑAL

COM

P M

OTO

R DE

L CO

MPR

ESO

RCT

D RE

TARD

O D

EL C

OM

PRES

OR

DH

DESH

UMID

IFIC

ADO

RDB

PL

ACA

DE D

ESCO

NGEL

ACIÓ

NDF

T IN

TERR

UPTO

R DE

TEM

PERA

TURA

DE

DESC

ONG

ELAC

IÓN

DR

RELÉ

DE

DESC

ONG

ELAC

IÓN

(CO

NSUL

TE L

A BA

SE D

E DA

TOS)

GND

TI

ERRA

HPS

INTE

RRUP

TOR

DE A

LTA

PRES

IÓN

HR

RELÉ

DEL

CAL

EFAC

TOR

IFM

M

OTO

R D

EL V

ENTI

LAD

OR

INTE

RIO

RLP

S IN

TER

RU

PTO

R D

E BA

JA P

RES

IÓN

OFM

M

OTO

R D

EL V

ENTI

LAD

OR

EXT

ERIO

RRV

S VÁ

LVU

LA D

E IN

VER

SIÓ

NSO

L SO

LEN

OID

E D

EL C

OM

PRES

OR

TRAN

TR

ANSF

OR

MAD

OR

T-ST

AT

TER

MO

STAT

O

LEYE

NDA

CAL

EFAC

TOR

ELÉ

CTR

ICO

AU

XILI

AR, C

UAN

DO

SE

USA

BLU

BLU

BLU BLU

BLK

BLK BL

K

BLK

DR

ON

DB

BLK

BLK

OFM

IFM

YEL

CAP

YEL

BLU

CO

MP

YEL

YEL

YEL

TRAN

RED

RED

ENCH

UFE

ENC

HU

FEEN

CH

UFE

RED

GR

N/Y

EL

GR

N/Y

EL

CO

NSU

LTE

LA N

OTA

6

CO

NSU

LTE

LAS

NO

TAS

4/5

GN

D

YEL

BRN

BRN

BRN

BRN

BRN

HR

1 (5

KW

)

HR

1, 2

, 3 y

4 (2

0 KW

)

HR

1 y

2 (1

0 KW

)

HR

1, 2

y 3

(15

KW)

WH

TW

HT

VIO

VIO

PNK

PNK

GRY

GRY

BRN

HR

1

HR

4

HR

2

HR

3

BRN

BRN

BRN

BRN

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

GR

N

CO

MP

CC

H

LPS

CAP

DB

IFM

HPS

SOL

ESQ

UEM

A 20

8/23

0 V-

1-60

DISP

OSI

CIÓ

N DE

LO

S CO

MPO

NENT

ES D

E LA

UNI

DAD

NOTA

S:1.

SI

REE

MPL

AZA

CUAL

QUIE

RA D

E LO

S CA

BLES

OR

IGIN

ALES

QUE

SE

PROP

ORCI

ONAN

, SE

DEBE

RE

EMPL

AZAR

POR

UNO

IGUA

L O

SU E

QUIV

ALEN

TE.

2.

CONS

ULTE

LOS

DOC

UMEN

TOS

DE P

REVE

NTA

DE L

OS

TERM

OSTA

TOS.

3.

UTIL

ICE

COND

UCTO

RES

DE C

OBRE

DE

75 G

RADO

S C

PARA

LA

INST

ALAC

IÓN

EN T

ERRE

NO.

4.

CONS

ULTE

LAS

INST

RUCC

IONE

S DE

INST

ALAC

IÓN

PARA

CO

NOCE

R LA

SEL

ECCI

ÓN D

E VE

LOCI

DAD

CORR

ECTA

DE

IFM

.5.

TA

L VE

Z SE

A NE

CESA

RIO

REUB

ICAR

LAS

TOM

AS D

E VE

LOCI

DAD

CUAN

DO U

TILI

CE C

ALEF

ACTO

RES

ELÉC

TRIC

OS IN

STAL

ADOS

EN

TERR

ENO.

CO

NSUL

TE L

AS IN

STRU

CCIO

NES

DE IN

STAL

ACIÓ

N PA

RA

DETE

RMIN

AR E

L AJ

USTE

COR

RECT

O DE

LA

TOM

A DE

MAZ

O D

E C

ABLE

S PR

INC

IPAL

ACC

ESO

RIO

D

EL

CAL

EFAC

TOR

SEPA

RA-

DO

R D

E C

ON

EXIÓ

N

A TI

ERR

A

LAS

CONE

XIO

NES

SE M

UEST

RAN

CERC

A DE

L CO

NTAC

TOR

CONS

ULTE

EL

ESQU

EMA

DEL

CALE

FACT

OR

PARA

VER

EL

CABL

EADO

CONE

XIÓN

DE

UN S

OLO

PT

PARA

EL

CALE

FACT

OR

CALO

R

SEC

CIÓ

N D

EL

CO

MPR

ESO

R

SEC

CIÓ

N D

EL

VEN

TILA

DO

R E

XTER

IOR

SEC

CIÓ

N D

EL

VEN

TILA

DO

R

INTE

RIO

R

ALIM

ENTA

CIÓ

N

DE

CO

RR

IEN

TE

EN T

ERR

ENO

TAM

AÑO

MÁX

IMO

D

EL C

ABLE

SO

LO

DE

LA U

NID

AD E

S D

E 2

AWG

.

DES

CO

NEC

TAR

SE

N N

.E.C

.

ENTR

ADA

DE

ALIM

ENTA

CIÓN

DE

24 V

CAJA

DE

EMPA

LME

DE 2

4 V

DIAG

RAM

A EL

ÉCTR

ICO

DE

CONE

XIÓ

NPE

LIG

RO: P

ELIG

RO D

E DE

SCAR

GA

ELÉC

TRIC

A, D

ESCO

NECT

E LA

ALI

MEN

TACI

ÓN

ANTE

S DE

REA

LIZA

R EL

MAN

TENI

MIE

NTO

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

22

Page 23: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13144

Fig. 15 – Diagrama eléctrico de conexión sin deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

23

Page 24: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13145

Fig. 16 – Diagrama eléctrico en escalera sin deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOS ENCENDIDO

LÓGICA DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

ENERGIZADO DESENERGIZADO

CONSULTE LA NOTA 7

AL CONTACTOR

AL CONTACTOR

SIN FUSIBLES

CON FUSIBLES

ENCHUFE

SOL

RVS

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

TRAN

IFB;COM

IFB;COM/C

C;13

C;23

C;23

C;11

C;11

C;11

C;21

C;21

C;11

IFM

ENCHUFE

BAJA

ALTA

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

50VR500009 REV. -

DFT

HPS

LPS

OFMDR ON DB

CUANDO SE UTILIZA

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

CHSCCH

CAP

COMP

IFM

RCY1GY2W2W3DHG

24 V CA/R

FUSIBLE3 AMPT-STAT

IFB

DB DB

OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL

ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR, SE MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO A

L C

AL

EFA

CT

OR

E

CT

RIC

O A

UX

ILIA

R

PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO

SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO

208/230 V CA. 60 HZ. 1PH

1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGELACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA. LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGEL-ACIÓN Y EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO).

ACELERACIÓN

PREDETERMINADO DE 60 MINUTOS

QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCI-OSO)

DESACTIVADO (PREDETERMI-NADO)

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

24

Page 25: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A190329

Fig. 17 – Diagrama eléctrico de conexión con deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDADSECCIÓN DEL VENTILADOR

EXTERIOROFM

SECCIÓN DEL COMPRESOR

CUANDO SE UTILIZA

LPS

C

HPS

23

COMP

11

CAP

21

H C F F

CCH

SECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL

23

TRANIFB

CAJA DE EMPALME DE 24 V

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

IFM

CS

R

SOL

1

5

4

3

2

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

HR1 (5 KW)

HR1 y 2 (10 KW)

HR1,2,3 & 4 (20 KW)

HR1, 2, 3 y 3 (15 KW)

1

5

4

3

2

ENCHUFE ENCHUFE

L1

L211 21

23 23COMP

NTIERRA

L1

COMCOM208230

C24 V

TRAN

OFM

PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

H

C

F

CAP

CONSULTE LA NOTA 6

NOTAS:

C

C1 C2

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN

C

CCHCUANDO SE UTILIZA

CHS

S

CR

ESQUEMA 208/230 V-1-60OF2OF1

DR ON DB

EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)TERMINAL (SIN MARCAR)EMPALMEEMPALME (MARCADO)VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓN

CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL

VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

CCAPCCHCHSCOMPCTDDHDBDFTDRTIERRAHPSHRIFB

CONTACTOR

CONDENSADOR

CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL

INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑAL

MOTOR DEL COMPRESOR

RETARDO DEL COMPRESOR

DEHUM

PLACA DE DESCONGELACIÓN

INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓN

RELÉ DE DESCONGELACIÓN

TIERRA

INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN

RELÉ DEL CALEFACTOR

PLACA DEL VENTILADOR INTERIOR

LEYENDA IFMLPSOFMRVSSOLTRANT-STAT

MOTOR DEL VENTILADOR INTERIOR

INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN

MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIOR

VÁLVULA DE INVERSIÓN

SOLENOIDE DEL COMPRESOR

TRANSFORMADOR

TERMOSTATO

DB

O CYW2RP18 7 6 5 4 3 2 1

T1 YR

DFT

P32

1

T2 OCC

4 3 2 1

RVS

DFT

LPS

HPS

SPEEDUP1

J1

DB

306030

JW11

9060

120

APAGADO

QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)

S1ENCENDIDO

INTERVALO TIEMPO

OF2

OF1

DR

15 14 6 13 2 12 1 3 10 9 5 11 7 4

G

T-STAT

W3

DH

W2

Y2

Y1

O

R

C

SOL

ENCHUFE

SEC 1 SEC 2(R)

IFM

DH

R

W2

W3

Y1

Y2

G

O

C

AJUSTE DE CFM (NEGRO)RETARDO DE ENCENDIDO/APAGADO (BLANCO)

CALEFACTOR AUXILIAR (VIO)TAMAÑO AC/HP (AZUL)

TIPO DE SISTEMA (NARANJA)

123456789101112

HR1

HR4

HR2

HR3

FUSI

BLE

DE 24

V C

A

3 AMP

CONSULTE LA NOTA 7

CONSULTE LAS NOTAS 4 Y 5

J1

CONSULTE LA NOTA 9

CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR ELÉCTRICO

CONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO DESCONECTAR

SEGÚN N.E.C.

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO DE LA UNIDAD ES

DE 2 AWG.

LAS CONEXIONES SE MUESTRAN

CERCA DEL CONTACTOR

MAZO DE CABLES PRINCIPAL

ACCESORIO DEL CALEFACTORSEPARADOR DE

CONEXIÓN A TIERRA

1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN

TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE

VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE

CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.

6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. N.E.C. CLASE 2, 24 V.9. PARA USAR LA FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN AVANZADA, CORTE EL PUENTE 1.

BRNBRN

BRNBRN

BRN

WHT

PNK

VIO

BRN

GRY GRY

PNK

WHT

VIO

GRN/YEL

BLK

YEL YEL

BRN

BLU

YEL

YEL

BLK

BLK

YEL

BLK

YEL

RED BRN

BRN

BRN

GRN BLKBLK

BLK

GRN/YEL

BLK BLK BLK

BRN

PNKPNK

BLK

BLU

BLKBLKBLU

BLUBLU

GRN

BLU

VIO

WHT

YEL

RED

ORN

PNK

BRN

RED BLK

PNK BLK

GND

GRNYELBLKWHTPNKVIOVIO

REDBRNORNBRNGRY

GR

NY

EL

BLK

WH

TP

NK

RE

DB

RN

OR

NG

RA

OR

NB

LU VIO

BLK

WH

T

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

25

Page 26: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A190330

Fig. 18 – Diagrama eléctrico en escalera con deshumidificación avanzada (AD) FIOP 208/230-1-60

IFMC;23

C;23

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERA

C;11

C;11

C;21C

C;11

L1

L2

UTILICE SOLO CONDUCTORES DE COBREPROPORCIONADOS EN TERRENO

208/230 V CA. 60 HZ. 1PH

C;21

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

NEGRO

CCH

CUANDO SE UTILIZACHS

H

C

F

CAP

OFM

COMPS

C

R

C;13

IFB24 V CA/RCONSULTE LA NOTA 7

FUSIBLE 3 AMP

C;11

IFB;COM/C

IFB;COM

AL CA

LEFA

CTOR

EL

ÉCTR

ICO

AUXIL

IAR

1

5

4

3

2

ENCHUFE

COM208230

C24 V

TRAN

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

OF2OF1

AL CONTACTOR

AL CONTACTOR

SIN FUSIBLES

CON FUSIBLES

L1

L2

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR, SE

MUESTRA LA CONEXIÓN DE UN SOLO PUNTO

L1

L2

DR ON DB

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP30 MINUTOS

PREDETERMINADO DE 60 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOS

30 60ENCENDIDO

QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIO-SO)

O BIEN O BIEN O BIEN

DESACTIVADO (PREDETERMINA-DO)

1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)

90

LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓN Y EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO).

T + 60G GO

LÓGICA DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

ENERGIZADO

T

SOL

ENCHUFE

G

T-STAT

W3

DH

W2

Y2Y1

O

R

C

DH

R

W2

W3

Y1

Y2

G

O

C

P1-3

P2-3

P2

P2-1

DB

LPS

DFT

P1 -8(O)P1 -7(R)P1 -6(W2)P1 -5(Y)

P2 -1(O)

T1

RVS

P2 -4(T2)C1 C2

C

HPS

Y

P3

P3

DB

CONECTOR DE LA PLACA DE

CONTROL

CONECTOR DE LA PLACA DE CONTROL

123456789101112

IFM

15146132121310951174

345420-101 REV. A

AJUSTE DE CFM (NEGRO)

RETARDO DE ENCENDIDO/APAGADO (BLANCO)

CALEFACTOR AUXILIAR (VIO)

TAMAÑO AC/HP (AZUL)

TIPO DE SISTEMA (NARANJA)

J1

CONSULTE LA NOTA 9

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

DESENERGIZADO

ACELE-RACIÓN

PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO

1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGELACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.

GRN/YEL

BLKBLK

BLK

BLK

YEL

YEL

YEL

YEL

YEL

BLK

BLK

BRN

BLU

BLK YEL

GRN/YELBRN

RED

BRNWHTVIOPNKGRY

BLK BLK

BLK

BLK

BLK

YEL

YEL

YEL

REDBLK

PNKBLK

GRN

BLU

VIOWHT

YEL

RED

ORN

PNK

BRN

BRN

YELYELWHTREDORN

BLKBRN

BRNBLU

BLKBLKBLU

BLUBLU BLU

PNK

PNK

BRN

GRNYELBLK

WHTPNKVIOVIOREDBRNORNBRNGRY

GRNYELBLKWHTPNKREDBRNORNGRAORNBLUVIOBLKWHT

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

26

Page 27: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13146

Fig. 19 – Diagrama eléctrico de conexión 208/230-3-60

ACELERACIÓN

INTERVALO TIEMPO APAGADO

QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)

TRAN

IFB

OFM

CONEXIÓN A TIERRA DEL

EQUIPO

CONEXIÓN A TIERRA DEL

EQUIPO

CCHCHS

HPS

LPS

RVS

DFT

T-STAT

CONSULTE LA NOTA 7

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

DR ON DB

OFM

IFM

CAP

COMP

TRAN

ENCHUFE

ENCHUFE ENCHUFE

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

HR1 (5 KW)

HR1, 2, 3 y 4 (20 KW)

HR1 y 2 (10 KW)

HR1, 2 y 3 (15 KW)

HR1

HR4

HR2

HR3

COMP

CCH

LPSCAP

DB

IFM

HPS

SOL

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD

NOTAS:1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES

ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.

2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.

3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.

4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.

5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO.CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.

6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE,

NÚMERO DE PIEZA 287003.

MAZO DE CABLES

PRINCIPAL

ACCESORIO DEL CALEFACTOR

EMPALME EN TERRENOTERMINAL (MARCADO)

TERMINAL (SIN MARCAR)

EMPALME

EMPALME (MARCADO)

VOLTAJE BAJO DE FÁBRICACABLEADO DE CONTROL EN TERRENOCABLEADO DE ALIMENTACIÓNACCESORIO U OPCIONAL CABLEADOVOLTAJE ALTO DE FÁBRICA

C CONTACTORCAP CONDENSADORCCH CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCHS INTERRUPTOR DEL CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCOMP MOTOR DEL COMPRESORCTD RETARDO DEL COMPRESORDH DESHUMIDIFICADORDB PLACA DE DESCONGELACIÓNDFT INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓNDR RELÉ DE DESCONGELACIÓN (CONSULTE LA BASE DE DATOS)GND TIERRAHPS INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNHR RELÉ DEL CALEFACTORIFB PLACA DEL VENTILADOR INTERIOR

IFM MOTOR DEL VENTILADOR INTERIORLPS INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNOFM MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORRVS VÁLVULA DE INVERSIÓNSOL SOLENOIDE DEL COMPRESORTRAN TRANSFORMADORT-STAT TERMOSTATO

LEYENDA

SEPARADOR DE A TIERRA

LAS CONEXIONES SE MUESTRAN

CERCA DEL CONTACTOR

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL

CUANDO SE UTILIZACONSULTE EL ESQUEMA DEL CALEFACTOR PARA VER EL CABLEADO

CONEXIÓN DE UN SOLO PT PARA EL CALEFACTOR CALOR

SECCIÓN DEL COMPRESOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO

DE LA UNIDAD ES DE 2 AWG.

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN 24

CAJA DE EMPALMES

24

CUANDO SE UTILIZA ESQUEMA 208/230 V-1-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

27

Page 28: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13147

Fig. 20 – Diagrama eléctrico en escalera 208/230-3-60

50VR500010 REV. -

BRN

PNK

WHTVIO

GRY

ENCENDIDO

SILENCIOSOTURNO

APAGADO(PREDETERMINADO)

LÓGICA DE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

ENERGIZADO DESENERGIZADO

CONSULTE LA NOTA 7

ORN

AL CONTACTOR

AL CONTACTOR

SIN FUSIBLES

CON FUSIBLES

ENCHUFE

SOL

RVS

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

TRAN

IFB;COM

IFB;COM/C

C;13

C;23

C;13

L3

C;11

C;11

C;11

C;21

C;21

C;11

IFM

BAJA

ALTA

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

50VR500010 REV. -

DFT

HPS

LPS

OFMDR ON DB

CHSCCH

CAP

COMP

IFM

RCY1GY2W2W3DHG

24 V CA/R

FUSIBLE3 AMPT-STAT

IFB

DB DB

BLK

BLK

BLK

YEL

YEL

BLU

BLU

BLU

YEL

RED RED

BLK

ORN

BRN

BRN

GRN/YEL

YEL

YEL

YEL

YEL

RED

BRN

BRN

BLU

BLU

BLU

BLK

BLK

PNK

PNK

BLU

REDWHTYELYEL

BLK

BLK

BLK

BLU

BLN

BLKBLKBLK

BLK

BLKBLK

REDBRNYELGRNPNKWHTVIOBLU

GRN/YEL

BRN

YEL

BLU

ENCHUFE

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL

ESQUEMA DEL ACCESORIO DEL CALEFACTOR.

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL

CA

LE

FA

CT

OR

E

CT

RIC

O A

UX

ILIA

R

OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS)

PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN

1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGEL-ACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓNY EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN “QUIET SHIFT” (CAMBIO SILENCIOSO).

ACELERACIÓN

30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOSPREDETERMINADO

DE 60 MINUTO

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP

CUANDO SE UTILIZA

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO

208/230 V CA. 60 HZ. 1PH

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

28

Page 29: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13148

Fig. 21 – Diagrama eléctrico de conexión 460-3-60

BRN

BRN

BRN

BRN

BRN

GRN

PNK

WHT

VIO

RED

RED

RED

YEL

YEL

WHT

ORN

ORN

BRN

BRNBRN

WHT WHT

RED

RED

RED

BRN

BRN

PNK

PNK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

BLK

GRNBLK BLK BLK

YEL

YEL

YEL

YELYEL

YEL GRN/YEL

GRN/YEL

BLK

BLU

GND

BLK

BLU

PNK

RED

OR

NBL

K

BRN

YEL

WH

TR

ED

BLK

BLK

BLK

BLU

BLU BLU BLU

OFM

LPS

HPS

IFM

CAP

COMPSOL

CCH DB

TRAN

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO

HPS

LPS

RPSOF1

OF2

DR

DB

IFB

R

C

Y1

G

Y2

W2

W3

T-STAT

ALTABAJACOM C

HR1

C

C1 C2

ENCHUFE

TRAN

COMP

DFT

DFT

R

SILEN-CIOSOTURNO

APAGADOINTERVALO TIEMPO

SPEEDUP

DR ON DB

C

CCH

CAPOFM

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

CONSULTE LA NOTA 8

CONSULTE LA NOTA 7

CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR, CUANDO SE USA

N

TIERRA

L1

COM

IFM

SOL

FUSI

BLE

DE

24 V

CA

3AM

P CO

M /

C

IFB

CCH CALEFACTOR DEL CIGÜEÑALCOMP MOTOR DEL COMPRESORCS SOLENOIDE DEL COMPRESORDB PLACA DE DESCONGELACIÓNDFT INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE DESCONGELACIÓNDR RELÉ DE DESCONGELACIÓNGND TIERRAHPS INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNHR RELÉ DEL CALEFACTORIFB PLACA DEL VENTILADOR INTERIORIFM MOTOR DEL VENTILADOR INTERIORLPS INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓNOFM MOTOR DEL VENTILADOR EXTERIORRVS VÁLVULA DE INVERSIÓNTRAN TRANSFORMADORT-STAT TERMOSTATO

LEYENDA

SEPARADOR DE

CONEXIÓN A TIERRA

LAS CONEX-

IONES SE MUESTRAN CERCA DEL

CONTAC-TOR

ÁREA DE LA CAJA DE CONTROL

CUANDO SE UTILIZA

CONSULTE EL

ESQUEMA DEL

CALEFACTOR PARA

VER EL CABLEADO

CONEXIÓN DE UN

SOLO PT PARA EL

CALEFACTOR

ELÉCTRICO

SECCIÓN DEL COMPRESOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR

SECCIÓN DEL VENTILADOR

INTERIOR

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EN TERRENO

TAMAÑO MÁXIMO DEL CABLE SOLO

DE LA UNIDAD ES DE 2 AWG.

DESCONECTAR SEGÚN N.E.C.

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

DE 24 V

CAJA DE EMPALME DE 24 V

CUANDO SE UTILIZA ESQUEMA 460-3-60

DIAGRAMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓNPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

NOTAS:1. SI REEMPLAZA CUALQUIERA DE LOS CABLES ORIGINALES QUE SE PROPORCIONAN, SE DEBE

REEMPLAZAR POR UNO IGUAL O SU EQUIVALENTE.2. CONSULTE LOS DOCUMENTOS DE PREVENTA DE LOS TERMOSTATOS.3. UTILICE CONDUCTORES DE COBRE DE 75 GRADOS C PARA LA INSTALACIÓN EN TERRENO.4. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CONOCER LA SELECCIÓN DE

VELOCIDAD CORRECTA DE IFM.5. TAL VEZ SEA NECESARIO REUBICAR LAS TOMAS DE VELOCIDAD CUANDO UTILICE

CALEFACTORES ELÉCTRICOS INSTALADOS EN TERRENO. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DETERMINAR EL AJUSTE CORRECTO DE LA TOMA DE VELOCIDAD.

6. “NO DESCONECTE EL ENCHUFE CON CARGA”.7. ESTE FUSIBLE ESTÁ FABRICADO POR LITTLE FUSE, NÚMERO DE PIEZA 287003.8. LA FUNCIÓN DE DESHUMIDIFICACIÓN NO ESTÁ DISPONIBLE EN ESTAS UNIDADES.

EMPALME EN TERRENO

TERMINAL (MARCADO)

TERMINAL (SIN MARCAR)

EMPALME

EMPALME (MARCADO)

VOLTAJE BAJO DE FÁBRICA

CABLEADO DE CONTROL EN TERRENO

CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

CABLEADO ACCESORIO U OPCIONAL

VOLTAJE ALTO DE FÁBRICA C CONTACTOR CAP CONDENSADOR

DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA UNIDAD

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

29

Page 30: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A13149

Fig. 22 – Diagrama eléctrico en escalera 460-3-60

50VR500011 REV. -

ENCENDIDO

LÓGICA DE VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO

ENERGIZADO DESENERGIZADO

CONSULTE LA NOTA 7

AL CONTACTOR

AL CONTACTOR

SIN FUSIBLES

CON FUSIBLES

RVS

CONSULTE LA NOTA 6

CONSULTE LA NOTA 6

TRAN

COM

IFB;COM/C

C;13

P2-1

C;23C;13

C;13

L3L2 L1

C;11

C;11

C;11

C;21

C;21

C;11

IFM

BAJA

ALTA

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AUXILIAR

CONSULTE LAS NOTAS 4/5

50VR500011 REV. -

AZUL

DFT

HPS

LPS

SOL

OFMDR ON DB

CCH

CAP

COMP

IFM

RCY1GY2W2W3G

“R”“C”

“Y1/Y”“G”“Y2”“W2”“W3”

24 V CA/RFUSIBLE

3 AMP IFB

DB DB

BLU

ENCHUFE

PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE EL CABLEADO CON LOS CALEFACTORES ELÉCTRICOS, CONSULTE EL ESQUEMA DEL

ACCESORIO DEL CALEFACTOR

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO

AL CALEFACTOR ELÉCTRICO AUXILIAR

OPCIONES QUE SE PUEDEN SELECCIONAR EN TERRENO PARA ELPERÍODO ENTRE CICLOS DE DESCONGELACIÓN (MINUTOS

PASADORES DE PRUEBA PUENTEADOS (UTILICE UN OBJETO METÁLICO), CICLO DE ACELERACIÓN EN TERRENO

1) REALICE UN CORTO MOMENTÁNEO EN LOS PASADORES Y SUELTE PARA OMITIR EL RETARDO DE APAGADO DEL COMPRESOR.2) REALICE UN CORTO MÁS DE 5 SEGUNDOS Y SUELTE PARA LOGRAR LA DESCONGEL-ACIÓN FORZADA.3) UN CORTO PERMANENTE SE IGNORA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA DENTRO DE 30 SEGUNDOS SI DFT ESTÁ ABIERTA.LA DESCONGELACIÓN FINALIZA NORMALMENTE SI DFT ESTÁ CERRADA.EL COMPRESOR SE APAGA DURANTE 30 SEGUNDOS AL INICIO DE LA DESCONGELACIÓNY EL TÉRMINO EN LA POSICIÓN “QUIET SHIFT” (CAMBIO SILENCIOSO).

ACELERACIÓN

30 MINUTOS 90 MINUTOS 120 MINUTOSPREDETERMINADO

DE 60 MINUTOS

QUIET SHIFT (CAMBIO SILENCIOSO)

DESACTIVADO (PREDETERMINADO)

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIPCONEXIÓN A TIERRA

DEL EQUIPO

SOLO UTILICE CONDUCTORES DE COBRE SUMINISTRADOS EN TERRENO

460 V CA 60 HZ. 3PH

DIAGRAMA ELÉCTRICO EN ESCALERAPELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO

CUANDO SE UTILIZA

BLUPNKREDORNBLK

BLK

BLK

BLK

YEL

YEL

BLU

BLU

BLU

YEL

ORN

BRN

BRNGRN/YEL

YEL

YEL

YEL

YEL

YEL

RED

BRN

BRN

BRN

BRN

BRN

BLU

BLU BLKBLK

BLU

PNK

PNK

BLU

RED

REDRED

WHT

WHT

YELYEL

BLK BLK

BLK

BLK

BLK

GRN/YEL

GRN/YEL

BLKBLK

BLK BLK

BLK

REDBRN

YELGRN

PNKWHTVIOORN

BLK

YEL

BRN

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

30

Page 31: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

A170012

Fig. 23 – Tabla de carga de enfriamiento

MantenimientoPara garantizar un rendimiento alto continuo y reducir las posibilidadesde fallas prematuras del equipo, es necesario realizar un mantenimientoperiódico a este equipo. Una persona de servicio calificado debeinspeccionar esta unidad de enfriamiento al menos una vez al año. Parasolucionar los problemas de la unidad, consulte la tabla de solución deproblemas Tabla 12.

NOTA PARA EL PROPIETARIO DEL EQUIPO: Consulte aldistribuidor local sobre la disponibilidad de un contrato demantenimiento.

Los requisitos mínimos de mantenimiento para este equipo son lossiguientes:

1. Inspeccione todos los filtros de aire cada mes. Limpie o reemplacecuando sea necesario.

2. Inspeccione la limpieza del serpentín interior, la bandeja de drenajey el drenaje de condensado en cada temporada de enfriamiento.Limpie cuando sea necesario.

Subenfriamiento requerido º F (º C)Temperatura ambiente exterior º F (º C)

Tamaño del modelo Presión

(psig)

Subenfriamiento requerido (º F)Temperatura requerida de la tubería de líquido para un subenfriamiento específico (R-410A)

Subenfriamiento requerido (º C)Presión(kPa)

Procedimiento de carga1. Mida la presión de la tubería de descarga conectando un manómetro al puerto de servicio.2. Mida la temperatura de la tubería de líquido conectando un sensor de temperatura.3. Aísle el sensor de temperatura de modo que la temperatura ambiente exterior no interfiera en la medición.4. Consulte el subenfriamiento requerido en la tabla según el tamaño del modelo y la temperatura ambiente exterior.5. Realice una interpolación si la temperatura ambiente exterior se encuentra entre los valores de la tabla.6. Encuentre el valor de presión en la tabla correspondiente a la presión que se obtuvo en la tubería de descarga del compresor.7. Lea toda la medición de presión a fin de obtener la temperatura de la tubería de líquido para un subenfriamiento requerido.8. Agregue carga si la temperatura medida es superior al valor de la tabla.9. Retire carga si la temperatura medida es inferior al valor de la tabla.

NOTA: Los valores de subenfriamiento se calculan con una etapa alta.

ADVERTENCIA!RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA UNIDADSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales o lamuerte y posibles daños a los componentes de la unidad.La capacidad de realizar en forma correcta el mantenimiento de esteequipo requiere cierta experiencia, habilidades mecánicas, herramientasy equipos. Si no tiene estas habilidades, no intente realizar ningúnmantenimiento en este equipo, que no sean los procedimientosrecomendados en el Manual del propietario.

ADVERTENCIA!RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIOSi no se respetan estas advertencias se podrían producir lesionespersonales o la muerte:

1. Apague la alimentación eléctrica de la unidad e instale unaetiqueta de bloqueo antes de realizar cualquier mantenimiento oservicio en esta unidad.

2. Tenga mucho cuidado cuando quite los paneles y las piezas.

3. Nunca coloque nada combustible encima ni en contacto con launidad.

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADSi no respeta esta precaución, podría dañar el equipo o provocar un malfuncionamiento.

Los errores que se producen cuando se vuelven a conectar los cablespueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Etiquetetodos los cables antes de la desconexión cuando realice elmantenimiento.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

31

Page 32: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

3. Inspeccione la limpieza del motor y la rueda del ventilador cadatemporada de enfriamiento. Limpie cuando sea necesario.

4. Compruebe que las conexiones eléctricas estén apretadas y elcorrecto funcionamiento de los controles cada temporada deenfriamiento. Realice mantenimiento cuando sea necesario.

5. Asegúrese de que los cables eléctricos no estén en contacto con latubería de refrigerante ni con bordes metálicos afilados.

Filtro de aireIMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad sin un filtro de aireadecuado en el sistema del conducto de aire de retorno. Siemprereemplace el filtro con las mismas dimensiones y tipo que la instalaciónoriginal. Consulte la Tabla 1 para obtener más información sobre lostamaños recomendados del filtro.

Inspeccione los filtros de aire al menos una vez al mes y reemplácelos(de tipo rotatorio) o límpielos (de tipo lavable) al menos dos vecesdurante cada temporada de enfriamiento y dos veces durante latemporada de calefacción, o cuando el filtro se obstruya con polvo ypelusas.

Motor y ventilador interiorNOTA: Todos los motores están lubricados previamente. No intentelubricar estos motores.

Para conseguir una mayor vida útil, economía de funcionamiento ymáxima eficiencia, limpie anualmente la suciedad y la grasa que seacumulan en el motor y en la rueda del ventilador.

Para limpiar el motor y la rueda del ventilador:

1. Quite y desarme el conjunto del ventilador de la siguiente manera:a. Quite el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 25).

b. Desconecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas del motor del ventilador interior. Quite el condensador si es necesario.

c. En todas las unidades, quite el conjunto del ventilador de la unidad. Quite los tornillos que aseguran el ventilador a la parte del ventilador y deslice hacia afuera el conjunto. Tenga cuidado de no romper el aislamiento del compartimiento del ventilador.

d. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la rueda y el motor del ventilador en relación con la carcasa del ventilador antes de desmontarlo.

e. Afloje los tornillos de ajuste que fijan la rueda al eje del motor, quite los tornillos que aseguran los soportes de montaje del motor a la carcasa y deslice el motor y el montaje del motor fuera de la carcasa.

2. Quite y limpie la rueda del ventilador de la siguiente manera:a. Asegúrese de volver a realizar el montaje correcto marcando la

orientación de la rueda.b. Levante la rueda de la carcasa. Cuando manipule o limpie la

rueda del ventilador, asegúrese de no alterar las pesas de balanceo (broches) de las paletas de las ruedas del ventilador.

c. Quite la suciedad acumulada de la rueda y de la carcasa con un cepillo. Quite las pelusas o acumulaciones de polvo de la rueda y la carcasa con una aspiradora, con un accesorio de cepillo suave. Quite la grasa y el aceite con un solvente suave.

d. Vuelva a montar la rueda en la carcasa.e. Vuelva a montar el motor en la carcasa. Asegúrese de que los

tornillos de ajuste estén apretados en las partes planas del eje del motor y no en la parte redonda del eje. Vuelva a instalar el ventilador en la unidad.

f. Conecte el enchufe de 5 clavijas y el enchufe de 4 clavijas al motor del ventilador interior. Vuelva a instalar el condensador si es necesario.

g. Vuelva a instalar el panel de acceso del ventilador (consulte la Fig. 25).

3. Restablezca la alimentación eléctrica a la unidad. Arranque launidad y verifique la rotación correcta del ventilador y que lasvelocidades del motor sean adecuadas durante los ciclos deenfriamiento.

A08505

DISTANCIA MÁXIMA ENTRE LA PARTE SUPERIOR DE LA REJILLA DEL VENTILADOR Y LA PARTE INFERIOR DEL ASPA DEL VENTILADOR

ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Desconecte y etiquete el suministro eléctrico de la unidad antes delimpiar el motor y la rueda del ventilador.

MOTOR REJILLA DEL VENTILADOR

EJE DEL MOTOR

A

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

32

Page 33: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Fig. 24 – Posición del aspa del ventilador

A09214Fig. 25 – Paneles de acceso de la unidad

Serpentín exterior, serpentín interior y bandeja de drenaje de condensadoInspeccione el serpentín del condensador, el serpentín del evaporador yel recipiente de drenaje de condensado al menos una vez al año.

Los serpentines se limpian fácilmente cuando están secos; por lo tanto,inspeccione y limpie los serpentines antes o después de cada temporadade enfriamiento. Elimine todas las obstrucciones, incluso las malezas ylos arbustos, que interfieren en el flujo de aire a través del serpentín delcondensador.

Enderece las aletas dobladas con un peine para aletas. Si están cubiertoscon suciedad o pelusas, limpie los serpentines con una aspiradora usandoel cepillo suave. Tenga cuidado de no doblar las aletas. Si están cubiertosde aceite o grasa, limpie los serpentines con una solución de detergentesuave y agua. Enjuague los serpentines con agua limpia con unamanguera de jardín. Tenga cuidado de no salpicar agua sobre losmotores, el aislamiento, el cableado ni los filtros de aire. Para obtenermejores resultados, rocíe las aletas del serpentín del condensador desdeel interior hacia el exterior de la unidad. En las unidades con unserpentín del condensador exterior e interior, asegúrese de limpiar entrelos serpentines. Asegúrese de eliminar toda la suciedad y los desechos dela base de la unidad.

Inspeccione el recipiente de drenaje y la tubería de drenaje decondensado cuando inspeccione los serpentines. Limpie el recipiente dedrenaje y el drenaje de condensado quitando todas las materias extrañasdel recipiente. Enjuague el recipiente y drene con agua limpia. Nosalpique agua sobre el aislamiento, el motor, el cableado ni los filtros deaire. Si el tubo de drenaje está obstruido, límpielo con un desatascador oun dispositivo similar de sondeo.

Ventilador exterior

1. Quite los 6 tornillos que sujetan la rejilla del condensador y elmotor a la cubierta superior.

2. Voltee el conjunto de motor/rejilla en la cubierta superior para dejaral descubierto el aspa del ventilador.

3. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si tienen grietas odobleces.

4. Si es necesario quitar el ventilador, afloje el tornillo de ajuste ydeslice el ventilador fuera del eje del motor.

5. Cuando reemplace el aspa del ventilador, colóquela como semuestra en la Fig. 24.

6. Asegúrese de que el tornillo de ajuste quede al ras en el eje delmotor cuando lo apriete

7. Vuelva a colocar la rejilla.

Controles eléctricos y conexionesInspeccione y revise los controles eléctricos y el cableado anualmente.Asegúrese de apagar el suministro eléctrico de la unidad.

Quite los paneles de acceso (consulte la Fig. 25) para localizar todos loscontroles eléctricos y el cableado. Compruebe que todas las conexioneseléctricas estén apretadas. Apriete todas las conexiones con tornillos. Sise observan conexiones ahumadas o quemadas, desarme la conexión,limpie todas las piezas, vuelva a pelar el extremo del cable y vuelva amontar la conexión de forma correcta y segura.

Después de inspeccionar los controles eléctricos y el cableado,reemplace los paneles de acceso (consulte la Fig. 25). Arranque launidad y observe al menos un ciclo completo de calentamiento y un ciclocompleto de enfriamiento para garantizar el correcto funcionamiento. Siobserva discrepancias en cualquiera o en ambos ciclos defuncionamiento o si sospecha que se produjo un mal funcionamiento,revise cada componente eléctrico con los instrumentos eléctricosapropiados. Consulte la etiqueta de cableado de la unidad cuando realiceestas revisiones.

NOTA: Consulte la secuencia de calefacción o enfriamiento que hay enesta publicación como ayuda para determinar el funcionamientoadecuado del control

Circuito de refrigerante Inspeccione anualmente todas las conexiones de las tuberías derefrigerante y la base de la unidad para ver si hay acumulaciones deaceite. La detección de aceite generalmente indica una fuga derefrigerante.

Tamaño“A”

IN. mm24 9,5 24130 10,0 25436 7,6 19342 7,6 19348 7,6 19360 7,6 193

Panel de acceso de controlPanel de acceso

del compresor

Panel de acceso del ventilador

PRECAUCIÓN!PELIGRO DE OPERACIÓN DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en los componentesde la unidad.

Mantenga el ventilador del condensador sin obstrucciones paragarantizar una correcta operación de enfriamiento. Nunca coloqueartículos sobre la unidad.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

33

Page 34: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo.

Si se detecta aceite o si se sospecha un bajo rendimiento de enfriamiento,realice una prueba de fugas en todas las tuberías de refrigerante con undetector electrónico de fugas, un soplete haluro o una solución de jabónlíquido. Si detecta una fuga de refrigerante, consulte la sección Revisarsi hay fugas de refrigerante.

Si no encuentra ninguna fuga de refrigerante y sospecha de un bajorendimiento de enfriamiento, consulte la sección Revisión y ajuste de lacarga de refrigerante.

Flujo de aire del evaporador El flujo de aire de calefacción o enfriamiento no requiere revisión, amenos que sospeche de un rendimiento incorrecto. Si existe unproblema, asegúrese de que todas las rejillas de suministro y de retornode aire estén abiertas y libres de obstrucciones, y de que el filtro de aireesté limpio. Si es necesario, consulte la sección Ajustes del flujo de aireinterior y el flujo de aire para revisar el flujo de aire del sistema.

Dispositivo de dosificaciónEsta unidad utiliza 2 tipos de dispositivos de dosificación. El dispositivode dosificación exterior es un orificio fijo y se encuentra en el cuerpohexagonal de latón en cada tubería de líquido que alimenta a losserpentines exteriores. El dispositivo de dosificación interior es undispositivo tipo VET.

Interruptores de presión Los interruptores de presión son dispositivos de protección conectados alcircuito de control (bajo voltaje). Si hay presiones anormalmente altas obajas en el circuito de refrigeración, apagan el compresor. Estosinterruptores de presión están diseñados específicamente para funcionarcon sistemas Puron (R-410A). Los interruptores de presión R-22 no sedeben utilizar como reemplazos para el aire acondicionado con Puron(R-410A).

Interruptor de pérdida de cargaEste interruptor está ubicado en la tubería de líquido y protege contra lasbajas presiones de succión provocadas por eventos como pérdida decarga, bajo flujo de aire a través del serpentín interior, filtros sucios, etc.Se abre con una caída de presión de aproximadamente 20 psig. Si lapresión del sistema está por encima de este valor, el interruptor debeestar cerrado. Para revisar el interruptor: NOTA: Debido a que estos interruptores están conectados al sistema derefrigeración con presión, no se recomienda quitar este dispositivo parala solución de problemas, a menos que esté razonablemente seguro deque existe un problema. Si debe quitar el interruptor, quite y recuperetoda la carga del sistema de modo que los manómetros indiquen 0 psig(0 Pa). Nunca abra el sistema sin romper el vacío con nitrógeno seco.

Interruptor de alta presión El interruptor de alta presión está ubicado en la tubería de descarga yprotege contra una presión excesiva del serpentín del condensador. Seabre a 650 psig (31,1 kPa). Un serpentín sucio del condensador, unmotor del ventilador defectuoso o una recirculación de aire delcondensador pueden causar alta presión.

Para revisar el interruptor:

1. Apague toda la alimentación de la unidad.

2. Desconecte los cables del interruptor.

3. Aplique los cables de un ohmiómetro a través del interruptor. En uninterruptor en buen estado debe tener continuidad.

Compresor de espiral Copeland (Refrigerante Puron [R-410A]) El compresor que se utiliza en este producto está diseñadoespecíficamente para funcionar con refrigerante Puron (R-410A) y no sepuede intercambiar.

El compresor es un dispositivo eléctrico (y además mecánico). Extremelas precauciones cuando trabaje cerca de compresores. Si es posible,apague la alimentación para la mayoría de las técnicas de solución deproblemas. Los refrigerantes presentan riesgos de seguridad adicionales.

El compresor de espiral bombea refrigerante a través del sistemamediante la interacción de un desplazamiento estacionario y en órbita. Elcompresor de espiral no tiene válvulas de succión o descarga dinámicasy es más tolerante a los esfuerzos causados por los residuos, laobstrucción de líquido y los arranques ahogados. El compresor estáequipado con un dispositivo de apagado de reducción de ruido y unpuerto de alivio de presión interno. El puerto de alivio de presión es undispositivo de seguridad, diseñado para proteger contra la presiónextremadamente alta. El puerto de alivio tiene un rango defuncionamiento entre una presión diferencial de 550 psig (26,3 kPa) y625 psig (29,9 kPa).

Refrigerante

Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo. No utilizar equipo demantenimiento o componentes de reemplazo compatibles con elrefrigerante Puron (R-410A) puede producir daños a la propiedad olesiones.

Aceite del compresor El compresor de espiral Copeland utiliza aceite POE 3MAF. Si necesitaaceite adicional, utilice Uniqema RL32-3MAF. Si este aceite no estádisponible, utilice Copeland Ultra 32 CC o Mobil Arctic EAL22 CC.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, SEGURIDAD Y AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.

ADVERTENCIA!RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales, lamuerte o daños a la propiedad.Use anteojos de seguridad y guantes cuando manipule refrigerantes.Mantenga los sopletes y otras fuentes de ignición alejadas delrefrigerante y del aceite.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE EXPLOSIÓN, AMBIENTALSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños al equipo.

Este sistema utiliza refrigerante Puron (R-410A) que tiene presiones defuncionamiento más altas que el refrigerante R-22 y otros. No se puedeutilizar ningún otro refrigerante en este sistema. El juego demanómetros, las mangueras y el sistema de recuperación deben estardiseñados para trabajar con refrigerante Puron (R-410A). Si no estáseguro, consulte al fabricante del equipo.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

34

Page 35: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Este aceite es extremadamente higroscópico, lo que significa queabsorbe el agua fácilmente. Los aceites POE pueden absorber 15 vecesmás agua que otros aceites diseñados para refrigerantes HCFC y CFC.Tome todas las precauciones necesarias para evitar la exposición delaceite a la atmósfera.

Mantenimiento de los sistemas en techos con materiales sintéticos Se sabe que los lubricantes del compresor POE (poliolester) causandaños a largo plazo en algunos materiales sintéticos de las techumbres.La exposición, incluso si se limpia de inmediato, puede causardegradación (lo que produce grietas) en un año o más. Cuando realicecualquier tarea de mantenimiento que pueda arriesgar la exposición delaceite del compresor al techo, tome las precauciones adecuadas paraproteger la techumbre. Los procedimientos que presentan riesgo de fugade aceite incluyen el reemplazo del compresor, la reparación de fugas derefrigerante, el reemplazo de componentes del refrigerante, como elfiltro secador, el interruptor de presión, el dispositivo de medición, elserpentín, el acumulador o la válvula de inversión, entre otros.

Procedimiento preventivo para techos sintéticos 1. Cubra el área de trabajo extendida del techo con un paño o lona

impermeable de polietileno (plástico). Cubra un área aproximadade 10 x 10 pies (3 x 3 m).

2. Cubra el área frente al panel de servicio de la unidad con una toallade taller de felpa para absorber los derrames de lubricante, evitarlos derrames y proteger el paño contra las roturas que provocan lasherramientas o los componentes.

3. Coloque una toalla de taller de felpa dentro de la unidadinmediatamente debajo de los componentes que va a reparar y evitelos derrames de lubricante a través de las aberturas de ventilaciónen la base de la unidad.

4. Realice el mantenimiento requerido.

5. Quite y deseche cualquier material contaminado con aceite deacuerdo con los códigos locales.

Filtro secador de la tubería de líquidos El filtro secador está diseñado específicamente para funcionar con Puron(R-410A). Utilice solo componentes autorizados por la fábrica. El filtrosecador se debe reemplazar cada vez que abra el sistema de refrigerante.Cuando quite el filtro secador, utilice un cortador de tubería para cortarel secador del sistema. No seque el filtro secador del sistema. El calor delsecado libera la humedad y los contaminantes desde el secador alsistema.

Carga de refrigerante Puron (R-410A) Consulte la placa de información de la unidad y la tabla de carga.Algunos cilindros de refrigerante R-410A contienen un tubo deinmersión para permitir que el refrigerante líquido fluya del cilindro enposición vertical. Para cilindros equipados con un tubo de inmersión,cargue las unidades Puron (R-410A) con el cilindro en la posiciónvertical y un dispositivo de dosificación disponible en el comercio en lamanguera del múltiple. Cargue el refrigerante en la tubería de succión.

Paso 5 – Información del sistemaInterruptor de pérdida de cargaEl interruptor de pérdida de carga es un dispositivo de protecciónconectado al circuito de control (bajo voltaje). Apaga el compresor sihay presiones anormalmente bajas en el circuito de refrigeración.

NOTA: Debido a que estos interruptores están conectados al sistema derefrigeración con presión, no se recomienda quitar este dispositivo parala solución de problemas, a menos que esté razonablemente seguro deque existe un problema. Si debe quitar el interruptor, quite y recuperetoda la carga del sistema de modo que los manómetros indiquen 0 psig.Nunca abra el sistema sin romper el vacío con nitrógeno seco.

Revisar el termostato de descongelaciónEl termostato de descongelación normalmente está ubicado en el circuitode salida de líquido más bajo del serpentín izquierdo del condensador(consulte la Fig. 26). El termostato se cierra a 32 °F (0 °C) y se abre a 65 °F (18 °C).

El termostato de descongelación indica a la bomba de calor que lascondiciones son adecuadas para la descongelación o que las condicionescambiaron para terminar la descongelación. Este interruptor conaccionamiento térmico se fija al serpentín exterior para detectar sutemperatura. El rango de temperatura normal es cerrado a 32 ± 3 °C (0 ±1,7 °C) y abierto a 65 +/- 5 °F (18 ± 2,8 °C)

NOTA: El termostato de descongelación debe estar ubicado en el ladodel líquido del serpentín exterior en el circuito inferior y lo más cercaposible del serpentín.

C99029Fig. 26 – Termostato de descongelación

Solución de problemasConsulte la tabla de solución de problemas de enfriamiento (Tabla 12)para obtener información sobre la solución de problemas.

TUBO ALIMENTADOR

TUBO CORTO

TERMOSTATO DE DESCON-GELACIÓN

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

35

Page 36: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Lista de verificación del arranqueUtilice la lista de verificación del arranque que se encuentra en la parteposterior de este manual.

Tabla 12 – Tabla de solución de problemas

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

El compresor y el ventilador exterior no arrancan

Falla de la alimentación Llame a la empresa eléctrica Fusible quemado o disyuntor activado Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor Contactor, transformador o interruptor de alta presión, de pérdida de carga o de baja presión defectuosos

Reemplace el componente

Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija

Cableado incorrecto o defectuoso Revise el diagrama eléctrico y vuelva a cablear correctamente

El ajuste del termostato está demasiado alto Baje el ajuste del termostato a menos de la temperatura ambiente

El compresor no arranca, pero el ventilador del condensador funciona

Cableado defectuoso o conexiones flojas en el circuito del compresor

Revise el cableado y repare o reemplace

El motor del compresor está quemado, atascado o lo abrió una sobrecarga interna

Determine la causaReemplace el compresor

Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga, relé de arranque

Determine la causa y reemplace

El compresor de espiral trifásico (unidad tamaño 30-60) tiene un diferencial de baja presión

El compresor de espiral está girando en la dirección incorrecta

Para corregir la dirección de rotación, invierta los cables de alimentación trifásica hacia la unidad

Ciclos del compresor (distintos de los que normalmente cumplen con los requisitos del termostato)

Sobrecarga o carga insuficiente de refrigerante Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue según las capacidades indicadas en la placa de valores nominales

Compresor defectuoso Reemplace y determine la causa Bajo voltaje de la línea Determine la causa y corrija Condensador bloqueado Determine la causa y corrija Condensador de funcionamiento/arranque defectuoso, sobrecarga o relé de arranque

Determine la causa y reemplace

Termostato defectuoso Reemplace el termostatoCondensador-motor del ventilador o condensador defectuosos

Reemplace

Obstrucción en el sistema de refrigerante Busque la obstrucción y elimínela

El compresor funciona continuamente

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro

Unidad subdimensionada para la carga Disminuya la carga o aumente el tamaño de la unidad

Termostato ajustado demasiado bajo Restablezca el termostatoCarga de refrigerante baja Localice las fugas, repárelas y recargue Daños mecánicos en el compresor Reemplace el compresor

Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue

Serpentín del condensador sucio u obstruido Limpie el serpentín o elimine la obstrucción

Presión excesiva de la culata

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Serpentín interior o exterior sucio Limpie el serpentín Sobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante

Aire en el sistema Recupere el refrigerante, vacíe el sistema y recargue

Presión de la culata demasiado baja Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue Fuga del IPR del compresor Reemplace el compresor Restricción en la tubería de líquido Quite la obstrucción

Presión de succión excesiva Alta carga de calor Revise la fuente y elimínelaFuga del IPR del compresor Reemplace el compresorSobrecarga de refrigerante Recupere el exceso de refrigerante

Presión de succión demasiado baja

Filtro de aire sucio Reemplace el filtro Carga de refrigerante baja Revise para ver si hay fugas, repare y recargue Dispositivo de dosificación o lado bajo obstruido Elimine el origen de la obstrucción

Flujo de aire insuficiente del evaporador Aumente la cantidad de aireRevise el filtro, reemplace si es necesario

Temperatura demasiado baja en el área acondicionada

Restablezca el termostato

Temperatura ambiente exterior inferior a 55 F (12,7 C)

Instale el juego para temperatura ambiente baja

Filtro secador obstruido Reemplace el filtro

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

36

Page 37: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

Lista de verificación del arranque(Quitar y almacenar en archivos de trabajo)

I. INFORMACIÓN PRELIMINAR

N.º DE MODELO: ________________________________________

N.º DE SERIE: ___________________________________________

FECHA: ________________________________________________

TÉCNICO: ______________________________________________

II. ARRANQUE PREVIO (ponga una marca de verificación en la casilla a medida que completa cada elemento)

( ) VERIFICAR QUE TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE SE HAYAN RETIRADO DE LA UNIDAD

( ) QUITAR TODOS LOS PERNOS DE SUJECIÓN Y LOS SOPORTES DE TRANSPORTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN

( ) COMPROBAR QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y LOS TERMINALES ESTÉN BIEN APRETADOS

( ) COMPROBAR QUE EL FILTRO DE AIRE INTERIOR (EVAPORADOR) ESTÉ LIMPIO Y EN SU LUGAR

( ) VERIFICAR QUE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD ESTÉ NIVELADA

( ) COMPROBAR LA UBICACIÓN DE LA RUEDA Y EL IMPULSOR DEL VENTILADOR EN LA CARCASA/ORIFICIO Y EL APRIETEDEL TORNILLO DE AJUSTE

III. PUESTA EN MARCHA

ELÉCTRICA

VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN ____________________________

AMPERIOS DEL COMPRESOR ____________________________

AMPERIOS DEL VENTILADOR INTERIOR (EVAPORADOR)___

TEMPERATURAS

TEMPERATURA DEL AIRE EXTERIOR (CONDENSADOR) _ DB

TEMPERATURA DEL AIRE DE RETORNO DB ___________ WB

SUMINISTRO DE AIRE DE ENFRIAMIENTODB__________ WB

SUMINISTRO DE AIRE DE LA BOMBA DE CALOR____________

SUMINISTRO DE AIRE DEL CALEFACTOR ELÉCTRICO_______

PRESIONES

SUCCIÓN DE REFRIGERANTE ___________________ PSIG, TEMPERATURA DE LA TUBERÍA DE SUCCIÓN* _______________

DESCARGA DE REFRIGERANTE _________________________PSIG, TEMPERATURA DEL LÍQUIDO†_______________________

( ) VERIFICAR LA CARGA DE REFRIGERANTE MEDIANTE LAS TABLAS DE CARGA

* Medido en la entrada de succión al compresor†Medido en la tubería de líquido que sale del condensador.

CapacitaciónMy Learning Center (Centro de aprendizaje) es su ubicación central para acceder a recursos de capacitación profesional residencial de HVAC que ayudan a fortalecer el desarrollo profesional y los negocios. Creemos en proporcionar experiencias de aprendizaje de alta calidad tanto en línea como en el aula.Acceda a My Learning Center con sus credenciales de HVACpartners en www.mlctraining.com. Comuníquese con nosotros en [email protected] tiene preguntas.

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

37

Page 38: 50VR-A y 50VR-C Performance™ 15 SEER Sistema compacto …utilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar los aparejos y levantar a su lugar. El proceso de

50VR-A y 50VR-C:

©2019 Carrier Corp.• 7310 W. Morris Street • Indianapolis, IN 46231 Fecha de edición: 09/19 N.º de catálogo: 50VR-07SISPReemplaza a:50VR-06SISP

El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.

38