Upload
vilsiaal
View
239
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
al
Citation preview
1
5. Signos manualesFrancisco Rodríguez Santos
a. Lengua de signos española
Consideraciones previas• Mimo, gestos naturales y signos se apoyan en
herramientas comunes, sin embargo, mientras que los dos primeros son universalmente interpretados, los últimos no.
• La lengua de signos no es universal, sordos de diferentes culturas utilizan distintos lenguajes
• La lengua de signos es un verdadero lenguaje, con elementos formales semejantes a él.
2
Modalidad visual-gestual del lenguaje de signos
• Elementos: queremas (parámetros formacionales), signos y frases signadas
• Mecanismos:– Uso del espacio– Modificación del movimiento manual– Producción movimientos no manuales:
expresión facial, cabeza, ojos, labios, posición del cuerpo
(Hickok et als. 2001)
Nivel querológico (fonológico)
• Lugar de la articulación (parte alta de la cabeza hasta la cintura)
• Configuración de las manos• Movimiento o cambio de posición de
manos• Orientación de la palma de la mano• Componentes no manuales
Parámetros signos (I)
3
Parámetros signos (II)
Parámetros signos (III)
Parámetros signos (IV): componentes no manuales
4
Parámetros signos (V)
Nivel léxico
• Significado de los signos: – diferencias entre lengua hablada y lengua
signada, en la semántica de algunos signos (p.ej. “año”: edad, antigüedad, permanencia, tiempo...)
(Alonso y Valmaseda, 1993)
Edad cronológica
“El niño tiene tres años”
5
Antigüedad
“Este coche tiene muchos años”
Permanencia
“Llevo muchos años en la empresa”
Año pasado
“El año pasado fui (a la playa)”
6
• Creación de signos y su transformación:– Influencia de unas lenguas en otras– Unión de dos significados antiguos
(vídeotape)– Invención de nuevos signos– Desplazamiento de los signos hacia un
espacio más delimitado– Mayor simetría en signos bimanuales– reducción
Nivel léxico (II)
Reducción
Reducción (II)
7
Nivel morfosintáctico• Flexiones para indicar persona en relación
al verbo• Flexiones para indicar el número• Flexiones para indicar el aspecto temporal• Flexiones para diferenciar entre el sujeto y
el objeto• Orden de los signos en las frases:
interrogación, negación• Expresiones faciales o corporales:
interrogación, exclamación, declaración
Indicación persona respecto al verbo
8
Indicación número
Indicación aspecto temporal
9
Diferenciación sujeto-objeto
10
Orden de los signos en las frases: interrogativa
11
Orden de los signos en las frases: interrogativa
Orden de los signos en las frases: negativa
Orden de los signos en las frases: expresión
12
Algunas normas conversacionales
• Inicio: contacto visual, contacto físico, movimiento de mano para llamar la atención, apagar o encender la luz brevemente
• Continuación: mirar la interlocutor, signo de espera, cambiar de tema (punto y aparte)
• Final: signo de fin• Conductas inadecuada: agarrar las manos
del que signa, dejar de mirarle
13
b. Sistemas de signos manuales: dactilología
Características• Representaciones manuales del alfabeto,
incluye los conceptos de “deletreo manual”, “dactilología” o “alfabeto manual”
• Utilizado en la antigüedad por personas oyentes (órdenes religiosas)
• Uso por las personas sordas a partir 1620 (Bonet)
• Empleado en contextos educativos como facilitador lenguaje oral
• Método Rochester: uso simultáneo con el lenguaje oral
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
c. Sistemas de signos manuales: Comunicación Total o Habla
Signada(B. Schaeffer)
Concepto
• Es el uso simultáneo de signos y de palabras
• Lo importante es comunicar, no cómo se comunica
• En términos generales equivale al oral signado o bimodal
25
Programa de CT de Schaeffer
• Tiene su origen en 1974• Influencia:
– Programas conductuales de intervención con niños autistas
– Trabajos de Creedon con comunicación simultánea con niños autistas
– Enfoque pragmático del lenguaje (Halliday)• Objetivo: lograr pautas comunicativas
funcionales y espontáneas
Componentes (Tamarit, 1991)
• Producción por parte del niño de habla y de signos de forma simultánea (habla signada)
• Empleo por parte de los adultos de dos códigos utilizados simultáneamente cuando se comunican con los niños (comunicación simultánea)
Procedimiento estructurado y sistemático
• Favorece:– La percepción de la relación causal entre la
acción del niño y la reacción del entorno (percepción de contingencias)
– Incrementa la competencia anticipatoria por la repetición de esquemas de acción-reacción y el aprendizaje de percepción de contingencias
– Aumento de la intención comunicativa por el desarrollo del proceso de acción-reacción y la atribución de intención de la acción por parte del niño
26
Ventajas(Tamarit, 1990)
• Método estructurado y fácilmente repetible• Hace hincapié en la intención de acción (acto-
conducta)• Va dirigido a la consecución de funciones
comunicativas, funcionales y espontáneas• Enfatiza el entrenamiento en el lenguaje expresivo,
sin dar importancia a la imitación de los gestos• Da importancia a la imitación oral• Entrena en el uso de estrategias instrumentales y
simples y en estrategias de anticipación• Ejercita el desarrollo cognitivo y social• Disminuyen las conductas disruptivas y aumenta las
conductas socialmente adaptadas.
Destinatarios
• Personas con Autismo y otros TTGGD• Personas con TEL mixtos• Personas con Discapacidad Intelectual no
verbales• Otras
d. Palabra complementada
(Cued Speech)
27
Inicios
• Sistema de complementos manuales y lectura labiofacial (LPC)
• Cornett (1967) Univ Gallaudet de Washington
• Facilitar la lectura labial a los sordos
Presupuestos básicos LPC
• Sílaba como unidad básica de procesamiento
• Complementos manuales sin valor lingüístico
• Lectura labiofacial como parte integrante y principal del sistema
• Sincronía entre LLF y complementos manuales
• Perceptible/procesable a edad temprana (12m)
• Sencillo de aprender y aplicar en la familia• Fonética y sintácticamente ajustado al
habla• Ortofónico, resaltando el contraste visual
de los fonemas• Evolutivo, antes el habla que la lecto-
escritura
28
Fundamentos teóricos• La vista y el oído se complementan en la
percepción del habla• Los modos de articulación se transmiten por
bajas frecuencias (+ perceptibles)• Los puntos de articulación se transmiten por
altas frecuencias (-perceptibles)• Entre 7 y 35 m sordos y oyentes son
equiparables en capacidad para organizar categorialmente sonidos del habla
• Importancia del cuerpo en la percepción/producción del hagla
(Torres et als, 1997)
29
Componentes
• LPC es un sistema compuesto de lectura labiofacial + un sistema de códigos visuales realizados alrededor del cuerpo
• Códigos:– Tres posiciones de la mano– Ocho configuraciones de la mano
Posiciones
Movimientos
• Adelante:– Acompaña a la sílaba directa CV– Movimiento suave y breve
• Flick– Acompaña consonantes fuera CV– Breve y enérgico
30
Figura 1 (dopa)
Figura 2 (cañada)
Figura 3 (jersey)
31
Figura 4 (nube)
Figura 5 (mofeta)
Figura 6 (huelo)
32
Figura 7 (cigarrillo)
Figura 8 (achis!)
Diferencias con otros sistemas• Oral vs gestual• Simbólico vs concreto• Silábico vs fonémico y/o logográfico• Directo vs mediado• Fonético vs ortográfico• Visoperceptivo vs audioperceptivo• Compatible vs incompatible• Complementario vs excluyente• Autosuficiente vs dependiente aparatos/técnicas
distintas
33
Configuraciones• Dopa• Cañada• Jersey• Nube• Mofeta• Huelo• Cigarrillo• Achís!