28
1 Tom Muero de sed ante la fuente y otros poemas Muestrario de Poesía 17 Biblioteca Digital Raworth

7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

1

Tom

Muero de sed ante la

fuente y otros poemas

Muestrario de

Poesía 17 Biblioteca Digital

Raworth

Page 2: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

2

Muero de sed ante la fuente y otros poemas Tom Raworth, Inglaterra Edición digital gratuita de

Muestrario de Poesía 17

Primera edición: Septiembre 2008 Santo Domingo, República Dominicana

¿Qué somos? Muestrario de Poesía es una colección digital gratuita que se difunde por la Internet y se dedica a promocionar la obra poética de los grandes creadores, difundiéndola y fomentando nuevos lectores para ella. Junto a

las colecciones complementarias Libros de Regalo, Ciensalud,

Iniciadores de Negocios y Aprender a aprender, son iniciativas sin

fines de lucro del equipo de profesionales de INTERCOACH para servir, aportar, añadir valor y propiciar una cultura de diálogo, de tolerancia, de respeto, de contribución, de servicio, que promueva valores sanos, constructivos, edificantes a favor de la paz y la preservación de la vida acorde con los principios cristianos. Los libros digitales son gratuitos, promueven al autor y su obra, así como el amor por la lectura, y se envían como contribución a la educación, edificación y superación de las personas que los solicitan sin costo alguno.

Este e-libro es cortesía de:

Sol Poniente interior 144, Apto. 3-B, Altos de Arroyo Hondo III, Santo Domingo, D.N., República Dominicana. Tel. 809-565-3164 Se autoriza la libre reproducción y distribución del presente libro, siempre y cuando se haga gratuitamente y sin modificación de su contenido y autor.

Si se solicita, se enviarán copias en formato PDF vía email. Para pedirlos, enviar e-mail a [email protected],

[email protected]

INTERCOACH Forjando líderes ganadores

Page 3: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

3

La palabra como escalpelo / Presentación 4 Aniversario 5 La sangre piensa, y para 5 Vestía de azul 6 Mi cara es mía propia, pensaba 7 El tercer criado 7 Noticias 8 Muero de sed ante la fuente 8 Una flor prensada 9 Love poem 9 Ahora las rayas rosadas 11 En el piso tres y medio 11 Claudette Colbert por Billy Wilder 11 Mapa inverso 12 Who would trae valour see 13 El cadáver en mi cabeza 13 Entrada 13 Referencia 14 Parche Parche Parche 14 Homilía 15 Bitácora pág. 301 15 Bitácora pág. 444 16 Bitácora pág. 453 17 Óleo 17 Pesimista 17 Dios tribal 18 En mis vacaciones 18 Esperando 18 El expreso Dublín Zurich 19 Significado 19 Con túnicas negras, adultos 20 Su ropa más nueva 20 El globo se dejó en su lugar 21 Reconocimiento 21 ¿Quién es el descendiente de Aníbal,…? 22 La vida solitaria del guardián del faro 22 Un gusto más refinado 23 Adagio 23 Yace quieta, yace quieta 23 Utilizar el poder colectivo 24 Biografía de Tom Raworth 25

Contenido

Page 4: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

4

La palabra como escalpelo

Tom Raworth es un poeta sin paralelo. Un sobreviviente sin tacha que con un oído de ángel ha hecho, por ya casi

cincuenta años, la música más insistente y profunda a partir de nuestra vida cotidiana. 'Grandiosa' es una palabra demasiado mezquina para expresar lo que ha logrado.

Robert Creeley Traductor de poesía latinoamericana, artista visual y renombrado poeta, Tom Raworth pacientemente ha elaborado por más de 40 años una obra poética de gran alcance. Su poesía opera desde el lenguaje a fulgurazos limpios. Es una exploración lúcida, irónica, cargada de

humor, de preguntas, de inteligencia tanto como de sensibilidad, de pasión. De su poesía se ha escrito: “… es un esfuerzo por expresar con exactitud milimétrica la percepción de la realidad, yendo más allá de la lírica, de lo “poético”. En sus poemas el lenguaje funciona en un plano caleidoscópico en que los discursos a los que estamos acostumbrados se descomponen y deshacen para exhibir su estructura, su patrón, una forma que no termina nunca de desplegarse. Lenguaje en combustión”. Considerado como uno de los poetas mayor fuerza de la poesía inglesa contemporánea, Raworth ha ido ganando admiración y lectores por su destreza verbal, su técnica del verso, sus exploraciones formales. Con más de 40 libros de poesía y prosa publicados, desde The Relation Ship (1966), su continuo trabajo poético, sumado a su labor de traductor y a la docencia como poeta residente del King´s College , ha ido cimentando una obra que es hoy por hoy representativa de la poesía británica contemporánea. Su trabajo ha merecido opiniones de reconocimiento como la siguiente: “Un discurso que no oculta nada y sin embargo, no sabemos de que se trata todo eso, hasta que de pronto se puede entrever que aquello que vibra, que atrapa el pensamiento, es el lenguaje en estado latente, antes de que se le fije en un sentido supuesto, preconcebido, en algún tipo de mensaje determinado, aunque insinuando posiblemente cualquiera”. Disfrutemos su poesía.

Aquiles Julián

Page 5: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

5

Aniversario

corre el tren, tratando de el fin de la oscuridad

por el tiempo que queda, si lo permites me retractaré y retiraré de mi inseguridad mira, te doy esta bala con mi nombre escrito se ajusta perfecto a tu boca. ciertamente las palabras que la disparan son aún desconocidas para ambos. he roído túneles en el aire de este cuarto que son míos, maneras de progresar del estante a la puerta a la mesa. justo ahora sin pensarlo, toqué con mi cigarrillo la cabeza de una polilla caminando sobre el abrecartas & sólo percibí cuando aleteó y aleteó lo que hice. un cometa. las formas en el cielo

los seis nos movemos en la noche cada cual con una antorcha de color diferente

La sangre piensa, y para

entonces cruzamos el estrecho de menai hacia anglesey el agua oscura bajo el puente un día quieto sólo destellos blancos gaviotas hablabas y tu cabeza tocaba la mía

Page 6: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

6 & yo pensaba (éramos los únicos ahí en ese vagón sin pasillo el agua abajo quieta, y el tren se detuvo)

uno de mis primeros duraznos ese día, tras la guerra yo tenía siete eran las dos con seis un día cálido caminamos de vuelta a casa bordeando la línea férrea a la izquierda el embalse pasto & hierba yo podía olerlos y el pavimento caliente el asfalto derretido grava crujía a nuestro paso & chupé el cuesco del durazno

había estado hablando contigo y pensando en esta y otras cosas él quiere, lo ha dicho una poesía de la violencia gaviotas se dejaron caer tras el cuesco de durazno

Vestías de azul las explosiones están más cerca esta noche el último tren parte al sur a las seis mañana los anuncios serán en un lenguaje diferente

masco el extremo de un fósforo en las puntas de mis dedos

esperaré en la estación y tú enviarás una nota, yo la leeré estará lloviendo

nuestras sombras en la luz eléctrica

Page 7: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

7 cuando tenía ocho años me enseñaron la escritura real ligar las letras

escúchame dije yo prefiero mirar

hacia el mar. todo ahí tiene extraños ángulos

sólo los botes lo arruinan y te hacen enfocar más lejos

Mi cara es mía propia, pensaba

mañana él había bajado al pueblo una figura que ella aun reconocía por su paso

nada le había dicho se gana con discutir las cosas sólo cambian con poder y astucia ella aun sentada pensando qué dijiste ? eco en sus oídos

él había terminado de hablar así esperando y tomando las tijeras comenzó a cortarle las uñas al niño

El tercer criado

ellos no mencionarían el asunto

nombra el monstruo nombra el monstruo

Page 8: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

8 fascinación de la perspectiva árboles vistos desde el tren cerros con niebla escaleras de hierro proyectan sombras sobre ladrillos

dejan hoyos en sus peleas para acoger la comunicación un circuito impreso que él vio como, un

pañuelo enredado en las ramas espera un viento más fuerte

Noticias la carta llegó en la mañana con la garúa fría, la guardé en mi bolsillo supe cómo la habías escrito parado en el umbral dije el niño está muerto

más tarde, el sobre arrugado, pensando una línea, la encontré en un libro

‘ese cuadro está lleno de polvo’ dijo jesse. las formas estrelladas irregulares de la sangre

Muero de sed ante la fuente

ellos se van & yo llego pero tú sabes el acto gira en torno a sí mismo mi tiempo va marcado por cartas, algunas pasiones desaparecen. peleando contigo he usado tantos libros

Page 9: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

9 pero es mucho trabajo no tengo energía para moldearlos el cielo oscurece ahora la nieve es gris ruidos de cocina un movimiento de platos

este cuarto está helado y estoy en problemas

Una flor prensada

y ahora hay un movimiento otro niño soy incapaz de ayudarte todo el tiempo – irritado cuando aferras mi mano aun fascinado cuando hablas

no hay descomposición al mismo tiempo anochece sólo el suelo está oscuro, el cielo aun pálido y tu abuelo a quien también amo quizás muere estas primeras semanas del año porque tú eres yo te lacero cómo puedo encausarlo? los niños desarrollan mi voz ligeramente irritada agitan sus manos

del otro lado de la línea digo no hay respuesta pero el cuarto está lleno de gente mirando el teléfono

Love poem

han habido tantos otros hombres en mi pausa vida no te asustes pausa es sólo pausa mi manera (él quiere forzar su manera en su vida – bueno amigos es por eso que vinimos para acá al mundo libre

sección 2

Page 10: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

10 nunca he dicho que no eres atractiva. eso es otra distorsión. sólo he dicho no atractiva para mí en un momento ciertamente los hombres se sentirían atraídos por ti pero déjalos tener seis años de esto y ve cómo quedan 3.

‘él habla por todos nosotros’ 4. continuando

cómo existen odiosas actrices que tienen en una etapa de sus carreras que haber actuado de paralíticas (una vez traté que una sonrisa fuera mi paraguas quedé todo mojado

hacia el 5

como dicen en bali ‘no tenemos arte, sólo hacemos cada cosa lo mejor posible’

6. (y llegando a la curva)

dónde está aquello que quiero tomar? la heroína eres tú y eso es sentimental. que no es sexo sino más subversivo

7.

muy lejos. regresa. te equivocaste

8. the end

sí el sol que amo entró por la ventana y los últimos rayos fueron en el parque

Page 11: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

11

Ahora las rayas rosadas ahora las rayas rosadas, los libros, las ropas que vistes bajo aleros donde pregunto de quién es la tierra

una naranja del porte de un melón rodando lentamente a través del campo donde estoy sentado al centro en un ataúd vertical con vidrieras

no hay aire el sol brilla y has plantado un cactus veloz bajo mis pies

En el piso tres y medio

granos en una cuchara los globos antiaéreos eco en la bahía

un gesto amable con el cenicero dejarla pasar moviéndose con gracia

revolviendo la espuma un tren al que han cambiado las placas de destino

Claudette Colbert por Billy Wilder corran, no caminen, a la próxima salida españa, o está la democracia sentenciada lamentamos que por circunstancias ajenas a nuestro control seremos incapaces de traerle los juicios de cambridge

Page 12: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

12 si estás contando mis cejas puedo decirte que hay dos saqué tu carta y se la leí a los conejos

describa el barco hundido describa el mar de noche vivió feliz en el café magenta

cómo preservar duraznos están contando contigo por íntimos materiales sobre hitler y su pandilla es una oportunidad que no me perdería por nada en el espera en holanda por ejemplo mirando molinos de viento eso es más que flash gordon entero

todas las cornetas que revientan en los oídos de un liberal confundido adiós bella mujer despiértame en la parte donde grita milwaukee

Mapa inverso

fuera del sueño en el cual se ha marchado con sombrero y chaqueta de hombre : a través de las calles que eran granada a la vez que la corte buscando un archivo o libro olvidado con ella obligado a recorrer la misma ruta completar el ritual cada vez. no estaba en el cuarto de la fiesta, ahora oscuro noche tras noche ‘hola fink’ pero en la otra casa : de nuevo la misma ruta

el viaje es siempre contrario al reloj y la soledad está ahí antes de despertar es un sueño que se sabe soñado y ni por un momento satisface

Page 13: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

13

Who would true valour see

cada cosa según el tic tac del reloj cómo reconocerla en el sueño? el agua es capaz de cruzar la membrana proyectada alrededor : reconocemos el mismo trozo de película: estamos indicando en dirección incorrecta cómo es que ella es todo por fuera del sueño? la mano no se mueve ahora es algo verdadero aun sacude la membrana esta mañana no recuerdo nada

El cadáver en mi cabeza

pensamientos, memorias, sueños, continúan en el cráneo sellado día tras día : ella retorna como un informe y el héroe del sueño tiene su propio subconsciente su memoria subjetiva de aquellos encuentros : desayuno en el savoy : el intruso : la vista desde un edificio del río y los árboles muertos de Iowa

las estaciones vacilan en las láminas él hace una movida : un flip-book de dos páginas

Entrada

grandes conexiones viales en el este de estados unidos audubon, witchcraft, akbar todas hacia san francisco

gente normal he asesinado la poesía

Page 14: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

14 sí tenía que decírselos los libros están muertos refieren otros a tu propia experiencia quizás idénticas ideas parpadean en cada cabeza a la vez la inteligencia fue el invasor del espacio y ganó defiende tu planeta

eso suena inteligente

Referencia

este es el poema del que cito ‘este es el poema del que cito’

Parche Parche Parche

algunos atardeceres pienso en honor, gloria y campanas

el último desafío no tiene respuesta

noche fría en los muelles capitán bulbo saluda otra botella

no te preocupes por eso

en una parte del barco suena un teléfono un mensaje de otra parte del barco

efecto doppler

Page 15: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

15 no sé dónde puedo ir y cantar el himno nacional

todo el mundo embarca a tiempo la chica, los puros de corazón borrachos

“mierda, el dedo, este poema gotea!”

Homilía

la obra de arte revela el opuesto exacto

cada acto re-alinea tus fronteras

no recordar sino gatillar

la mecha no debe apagarse

Bitácora pág. 301

o, en verdad, como una estática fuera-del-espacio. Escribo, quizás, la historia de la Atlántida: y si sólo puedes ver las cumbres, y crees que una descripción detallada de ellas es suficiente, entonces cría agallas, sumérgete, y supera esa distinción molecular de ‘la superficie' y piensa en una descripción detallada de una estática fuera-del-espacio; o, en verdad, como una estática fuera-del-espacio. Yo soy, y pienso que una descripción detallada de ellas es suficiente. El lápiz rasga el papel, la lluvia golpea el vidrio. El barco ha navegado, y desde dentro de la botella de cerveza leemos la etiqueta al revés por el vidrio café y la rama del árbol afuera inmóvil y seca, metida en el cuello de la misma botella. Y la botella está sobre una mesa (cuya madera vino de Finlandia) junto a la caja de cigarros vacía

Page 16: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

16 (‘Elaborados a mano' en Cuba) cerca de la máquina de escribir Olympia (de Alemania Federal). Hasta que al final la escritura se vuelve la única cosa sobre la mesa que no es un subproducto del petróleo, o una cápsula perfecta disponible sin receta. Y pienso que una descripción detallada de ellas es suficiente. Escribo, quizás, la historia de la Atlántida, y si sólo puedes ver, entonces cría agallas, sumérgete, y supera esa distinción molecular de ‘la superficie'. Hasta

Bitácora pág. 444 hacer andar el transmisor hemos perdido el mensaje. La tarjeta sacada de la botella flotante decía solo

o cómo creces

y mientras mirábamos un anuncio apareció sobre la o, y se transformó en el cañón de un rifle cuya culata, cuando el cuadro se inclinó, destrozaba el cráneo de Rosa Luxemburgo. Y el círculo de papel de la o calzaba justo en el hueco de un viejo boleto de bus ida-y-vuelta, despegó, se perdió por un instante en un torbellino de confetti, y finalmente se posó en la cuenca vacía de George Kimball mientras buscaba entre el aserrín bajo la mesa su ojo de vidrio. Y el aserrín, la pata de la mesa, el confetti, el boleto de bus, la culata del rifle salieron del MISMO ÁRBOL, cuya suma final de anillos estacionales, dicha en voz alta, es el nombre de dios. En la costa de Maine las rocas tienen el diámetro de un pie. En la costa norte de Francia miden una pulgada. Sus viajes inclinan el eje de la tierra hacia otra Edad del Hielo QUE MATARÁ TODOS LOS VEGETALES. Porque esta es la batalla: entre los vegetales y las rocas. Y somos el territorio disputado – nosotros, y el agua de la que venimos y somos. Y el fuego es el pedernal que destruye el árbol (aunque sea carbón – el vegetal disfrazado. Y el hongo y el cáñamo son los colonos moviéndose hacia el oeste.

Page 17: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

17

Bitácora pág. 453

no alcanzaré el ascensor a tiempo, ni a cambiar mi nombre, y el eco del diálogo atraviesa las paredes del set. Es el cuarto de adelante y el cuadro de la reina parpadea en un libro flojo llamado Jimi Hendrix porque todos los libros están muertos y vivimos donde los bordes se superponen. El material es transparente, pero el hilo se está rompiendo desde Orion. Y yo estoy ocupado barriendo las últimas palabras en un país sin oído, cuyos artistas están ocupados llenando los colores asignados en una gigantesca pintura-por-números de sí mismos, porque piensan que una entrevista con el hombre (ahora un físico en Moscú) que fue el niño en las gradas de Odessa hace una conexión. Luna llena. Marea alta. Porque todo es gesto, y nadie nunca habló con palabras.

Óleo

todo azul en la distancia

siento que soy

un holograma

de estática en tu vida

Pesimista

oca vida sustenta mi cuerpo no quiero ser pretencioso este es el plano del suelo: aquí está el hotel lo hago lo mejor posible

Page 18: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

18

Dios Tribal habla habla y no hay nadie ahí, ni siquiera un teléfono: restos de cejas y mugre de la gente y su trabajo. soy un humano veloz y el ruidoso aire nocturno está tan lleno de sus sueños que temo dormir. ven a mí, señora: haz de mí un chocolate perfectamente envuelto. otra noche despiadada en mi bolsillo.

En mis Vacaciones nací en la casa de un fabricante de cohetes: la mano de piedra verde es para la suerte: todos mis dientes han sido corregidos - algo pequeño en la vida de una estrella, pero quién sabe...? me gustan las montañas, los desiertos, el mar y las nubes. mi ambición es ser un imán.

Esperando

ella lo hizo un ruido que ingresaba a la habitación mientras él estaba sentado sosteniendo un cigarrillo ceniciento humo & desolado a zu lado estaba él rumor de niños que tanto se movían afuera escribió poco ella habló él partió un mazo de cartas de tarot página de (nos vamos dijo ella) pentagramas re vertidos que significan disipación

Page 19: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

19 prodigalidad liberalidad des favorables noticias

El expreso Dublín Zurich

son tantas cosas que incluso sería capaz de abordar, me inclino sobre la mesa engullendo sin ningún pensamiento contrayendo paquetes de cigarrillos. aquí se interrumpe todo? en esta habitación obstinadamente inmortal carente de extremos como san francisco xavier? imagino que estará pasando afuera, miro hacia la ventana, pero entonces, por ejemplo, tendría que improvisar un soporte, trepar sobre la mesa. orden! hasta aquí llegamos. yo exijo algún tipo de tratamiento para aquel llanto que empieza a preocuparme solicito que sea comprendido este aprieto terminal. hasta aquí hemos llegado y sólo un par de senderos se abren, indecisos. contemplo mis líneas y veo que no incuban a este poema, sino un cuaderno de prosa

Significado

Soy mi propio sueño no el martillo de libros con números no el análisis no la nada del futuro niños cálidos

Page 20: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

20 pupitres amarillos autobuses azules racimos de semilla de estrella sacadme de las cortinas y llevadme a los colores: radios de madera no seré ningún stalin de la memoria ningún hitler de la forma escribiré por nada más que la marejada sonora primera noche roja estrella brilla botas con agujeros en lugar de tacones.

Con túnicas negras, adultos Con túnicas negras, adultos en la paquetería cada gesto, incluso comida: a esto pensamiento que rompe estereotipos que constituyen agotado al punto ninguno de los promotores de acción el usuario experimenta ninguna necesidad de actuar dedicado al comercio la historia de nuestra rigidez de modales ya sin tomar partido

Su ropa más nueva su ropa más nueva silbando en su cambio de garganta el alcohol de granito puesto en primavera

Page 21: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

21 adormecido en un margen el cromado causó poca impresión por su forma inofensiva carente de todos los órganos tenía cuatro oleos importantes muros de contención revelando una fealdad aún peor una muerte para los demás incapaz de partir

El globo se dejó en su lugar el globo se dejó en su lugar fuera de su sitio hasta que el peso controlando en vez de controlado fue ajustado a una forma en la escena la oveja observando si aparecían menos nocivos para la tela almacenada en un canasto con otros animales eventualmente prevalecieron para tal propósito anunció su intención arrojando pequeños trozos de papel a su propio némesis

Reconocimiento

no pensé que tú te verías así, dijo él & entró en lo oscuro me examino en el espejo detrás mío y otra vez detrás mío

Page 22: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

22 la ventana en la que ella observa no pensé que tú te verías así, digo ella sonríe y caminando hacia mí toca mi nuca desde atrás yo escudriño buscando a alicia a la vuelta de la esquina sonido de un golpe sobre la puerta

¿Quién es el descendiente de Aníbal, que guía a los elefantes contra los tanques?

finalmente lo hice! puse al caballo blanco dentro del clavel tambaleándose en el denso aire se desvaneció entre los pétalos todas las mujeres que conocí se mezclan en una a ella le doy este libro de realidad ella hace reverencias en su delicado terciopelo mientras la carrera continúa en el corazón de la flor.

La vida solitaria del guardián del faro

la nieve cae sobre los limoneros el vaquero tirita en su montura cuánta paciencia se requiere para hacer modelos! adiós, pablo, todo está en la causa de la revolución. él solía encenderlo sólo para regocijarse contemplando las pausas ahora por el lento movimiento.

Page 23: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

23

Un gusto más refinado

tendré mi tumba despojada de luz como dos mujeres se encuentran en una esquina el sol muestra el amarillo contra el rojo el murmullo debido a alguna violencia imaginada

Adagio

estás muerta anciana y muerto está tu marido una hoja húmeda en tu boca jalada cortando la lengua qué cariñosa mirada la que él te regaló hombres espigados te cargan caminando como caballos

Yace quieta, yace quieta

o dama habla pues si es que hay un sueño entonces déjalo ser paranoia es acaso con la mirada que el lenguaje articula lo que significa el rostro de un lobo mira amenazante a través del vidrio flor miel mi poema favorito es tá quie-

Page 24: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

24 to- davía es

Utilizar el poder colectivo utilizar el poder colectivo es una aspiración reflexiones se vuelven preguntas punto de partida, método mientras la misión no puede ser nada menos clavada a ellos de otro modo no hay movimiento ambiente o alrededores sólo por una leve ondulación podría haber algún desalojo bajo la apariencia del buen submarino el más horrorífico al aire libre

Page 25: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

25

Tom Raworth

(Londres, 1938). Durante los setenta vivió y trabajó en los Estados Unidos y México. Entre 1977 y 1978 fue poeta residente del King's College, Cambridge; ciudad en la que aun vive. Es también traductor de poesía latinoamericana y artista visual.

Desde 1966 ha publicado más de cuarenta libros y cuadernillos de poesía, prosa y traducciones. Es figura central de una corriente de poesía inglesa que a fines de los 60 se opone a The Movement, un grupo que incluyó a Philip Larkin.

Desde The Relation Ship (Cape Goliard Press, 1966) hasta sus Collected poems (Carcanet, 2003) Tom Raworth ha demostrado ser uno de los poetas más notables de la literatura inglesa contemporánea.

Su trabajo gráfico ha sido expuesto en Francia, Italia y los Estados Unidos, y ha colaborado con músicos, pintores y poetas.

Su poesía ha sido valorada por la rapidez de su lenguaje, lucidez, humor, y compromiso político.

Page 26: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

26

Muestrario de Poesía

Libros de Regalo

1. Llevar a Gladys de Vuelta a Casa y otros cuentos / Aquiles Julián 2. Letras sin Dueños / Aquiles Julián 3. Música, maestro / Aquiles Julián 4. Una Carta a García / Elbert Hubbard 5. 30 Historias de Nasrudín Hodja / Aquiles Julián 6. Historias para Crecer por Dentro / Aquiles Julián 7. Acres de Diamantes / Russell Conwell 8. 3 Historias con un país de fondo / Armando Almánzar R. 9. Pequeños prodigios / Aquiles Julián 10. El Go-getter / Peter Kyne 11. Mujer que llamo Laura / Aquiles Julián 12. Historias para cambiar tu vida / Aquiles Julián 13. El ingenio del Mulá Nasrudín / Aquiles Julián 15. Algo muy grave va a suceder en este pueblo / Gabriel García Márquez 16. Cuatro cuentos / Juan Bosch

17. Historias que iluminan el alma / Aquiles Julián 18. Los temperamentos / Conrado Hock 19. Una rosa para Emily / William Faulkner 20. El abogado y otros cuentos / Arkadi Averchenko 21. Luis Pie y Los Vengadores / Juan Bosch 22. Ahora que vuelvo, Ton / René del Risco 23. La casa de Matriona / Alexander Solzenitsin 24. Josefina, atiende a los señores y otros textos / Guillermo Cabrera Infante 25. El bloqueo y otros cuentos / Murilo Rubiao 26. Rashomon y otros cuentos / Ryunosuke Akutagawa 27. El traje del prisionero y otros cuentos / Naguib Mahfuz 28. Cuentos árabes / Aquiles Julián 29. Semejante a la noche y otros textos / Alejo Carpentier 30. La tercera orilla del río y otros cuentos / Joao Guimaraes Rosa

10. Elegía sin nombre y otros poemas / Emilio Ballagas 11. Carta del exiliado y otros poemas / Ezra Pound 12. Unidos por las manos y otros poemas / Carlos Drummond de Andrade 13. Oda a nadie y otros poemas / Hans Magnus Enzersberger 14. Entender el rugido del tigre / Aimé Césaire 15. Poesía árabe / Antología de 16 poetas árabes contemporáneos 16. Voy a nombrar las cosas y otros poemas / Eliseo Diego 17. Muero de sed ante la fuente y otros poemas / Tom Raworth

1. La eternidad y un día y otros poemas / Roberto Sosa 2. El verbo nos ampare y otros poemas / Hugo Lindo 3. Canto de guerra de las cosas y otros poemas / Joaquín Pasos 4. Habitante del milagro y otros poemas / Eduardo Carranza 5. Propiedad del recuerdo y otros poemas / Franklin Mieses Burgos 6. Poesía vertical (selección) / Roberto Juarroz 7. Para vivir mañana y otros poemas / Washington Delgado. 8. Haikus / Matsuo Basho 9. La última tarde en esta tierra y otros poemas / Mahmud Darwish

Page 27: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

27

CIENSALUD 1. Inteligencia de Salud y Bienestar: 7 pasos Cristina Gutiérrez 2. Cómo prevenir la osteoporosis Cristina Gutiérrez

Iniciadores de Negocios 1. La esencia del coaching Varios autores 2. El Circuito Activo de Ventas, CVA Aquiles Julián 3. El origen del mal servicio al cliente Aquiles Julián 4. El activo más desperdiciado en las empresas Aquiles Julián 5. El software del cerebro: Introducción a la PNL Varios autores 6. Cómo tener siempre tiempo Aquiles Julián 7. El hombre más rico de Babilonia George S. Clason 8. Cómo hacer proyectos y propuestas bien pensados Liana Arias 9. El diálogo socrático. Su aplicación en el proceso Humberto del Pozo de venta. López 10. Principios y leyes del éxito Varios autores

41. Dos cuentos / Pedro Juan Soto 42. Aquellos días en Odessa y otros cuentos / Heinrich Böll 43. 12 cartas de amor y un amorcito y otros cuentos / Juan Aburto 44. Rebelión en la granja / George Orwell 45. Cuentos hindúes / Aquiles Julián 46. El libro de los panegíricos / Rubem Fonseca 47. Juana la Campa te vengará y otros cuentos / Carlos Eduardo Zavaleta 48. Venezuela cuenta 1 / Varios autores 49. La habitación roja / Edogawa Rampo 50. Jóvenes cuentistas de América Latina 1 / Varios Autores 51. Caballo en el salitral y otros cuentos / Antonio Di Benedetto

31. Leyendas aymarás / Aquiles Julián 32. La muerte y la muerte de Quincas Berro Dágua /Jorge Amado 33. Un brazo / Yasunari Kawabata 34. Cuentos africanos 2 / Aquiles Julián 35. Dos cuentos / Yukio Mishima 36. Mejor que arder y otros cuentos / Clarice Lispector 37. La raya del olvido y otros cuentos / Carlos Fuentes 38. En el fondo del caño hay un negrito y otros cuentos / José Luis González 39. La muerte de los Aranco y otros cuentos / José María Arguedas 40. El hombre de hielo y otros cuentos / Haruki Murakami

Page 28: 7540664-Muero-de-Sed-Ante-La-Fuente-y-Otros-Poemas

28

Colección

Muestrario de

Poesía 2008