96
cod.75970298 rev 00 ESP ABATIDOR MULTIFUNCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES

75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

cod.75970298 rev 00 ESP

ABATIDORMULTIFUNCIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

2 -Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Page 3: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

3-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Español

Información General

1 - INFORMACIÓN GENERAL 72- ASISTENCIA TÉCNICA 83- IDENTIFICACIÓN MARCADO 84- IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 95- ANÁLISIS DE RIESGOS 106 - DESEMBALAJE 117 - EMPLAZAMIENTO 118 - CONEXIÓN ELÉCTRICA 129 - USO PREVISTO 1210 - INDICACIONES SOBRE EL USO 1311 - LIMPIEZA 1412 - ELIMINACIÓN DEL APARATO 14

Instrucciones operativas

13 - INTERFAZ Y CICLOS 1614 - SONDA ALIMENTO 1915 - FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO Y CALENTAMIENTO 2016 - CICLOS DE FUNCIONAMIENTO 2116.1 - PUESTA EN MARCHA 2416.2 - APAGADO 2516.3 - CICLO DE ABATIMIENTO AUTOMÁTICO 2616.4 - CICLO DE ABATIMIENTO PERSONALIZADO 2816.5 - CICLO DE ABATIMIENTO MANUAL 3216.6 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN AUTOMÁTICO 3416.7 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN PERSONALIZADO 3616.8 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN MANUAL 4016.9 - CICLOS DE CONSERVACIÓN 4216.10 - CICLO DE DESCONGELACIÓN 4416.11 - CICLO DE COCCIÓN LENTA ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 4716.12 - CICLO DE FERMENTACIÓN ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 5016.13 - CICLO COMBINADO ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 5316.14 - EXTRACCIÓN SONDA ALIMENTO (SÓLO MODELOS CON SONDA CALENTADA) 5716.15 - ESTERILIZACIÓN (OPCIONAL) 5816.16 - DESHIELO 5916.17 - FUNCIÓN MULTILEVEL CICLOS MANUALES 6016.18 - VISUALIZACIÓN FUNCIONES CON CICLO ACTIVADO 62

Opciones

17 - MENÚ OPCIONES 7017.1 - LISTA DE LAS ALARMAS 7117.2 - LISTA DESHIELOS 7217.3 - HACCP 7317.4 - ENERGÍA 7517.5 - INFORMACIÓN 7617.6 - AYUDA 77

Page 4: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

4 -Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.7 - IDIOMA 7917.8 - TIEMPO 8017.9 - PANTALLA 8117.10 - I/O 8417.11 - USB HACCP 8517.11.1 - CONFIGURACIÓN USB 8617.11.2 - ACTUALIZAR SOFTWARE 8817.12 - PASSWORD 90

Solución de problemas

18 - TABLA DE LAS ALARMAS 92

Page 5: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

5-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Page 6: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis6

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

ESPAÑOL

Información General

Page 7: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 7

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

1 - INFORMACIÓN GENERALLas advertencias incluidas en la documentación proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato.Para obtener siempre un nivel máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar con cuidado toda la documentación en proximidad del aparato, y también entregarla a los técnicos y los operadores encargados del uso.La selección de los materiales y la fabricación de los productos cumplen los requisitos establecidos por las directivas de seguridad CE, además un ensayo 100% completo garantizan la calidad del aparato.El cumplimiento de las indicaciones incluidas en este manual es fundamental para la seguridad de la instalación/puesta en servicio del aparato y del usuario.El fabricante, el revendedor y los centros de asistencia autorizados quedan a su disposición para aclarar cualquier duda sobre el uso y la instalación del aparato.El fabricante se reserva el derecho de realizar modifi caciones sin previo aviso con el fi n de aportar las mejoras que consi-dere necesarias.

EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES PROPORCIONADAS PUEDE PERJUDICAR LA SEGURIDADDEL APARATO Y ANULAR DE MANERA INMEDIATA LAS CONDICIONES DE GARANTÍA.

LOS APARATOS ELÉCTRICOS PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD. LAS NORMATIVAS Y LAS LEYES VIGENTES DEBEN RESPETARSE DURANTE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y EL USO DE ESTOSAPARATOS.

CUALQUIER INTERVENCIÓN DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, AJUSTE Y REPARACIÓN DEBE SER LLEVADA A CABO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS CUALIFICADOS.

EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y LA VIDA ÚTIL DEL APARATO DEPEDEN DEL CORRECTOMANTENIMIENTO PREVENTIVO LLEVADO A CABO CADA 4 MESES POR TÉCNICOS CUALIFICADOS.

Este manual forma parte integrante del aparato y debe, por consiguiente, conservarse durante toda la vida útil del aparato.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en los casos siguientes:

- uso inadecuado de la máquina- instalación incorrecta, no realizada según los procedimientos descritos en el manual;- desperfectos de alimentación;- faltas graves en el mantenimiento previsto;- modifi caciones o intervenciones no autorizadas;- uso de repuestos no originales o no específi cos para el modelo;- incumplimiento parcial o total de las instrucciones.

Page 8: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis8

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

2- ASISTENCIA TÉCNICA

La asistencia técnica postventa queda garantizada por el fabricante a través de su red de revendedores - concesionarios e instaladores. Para obtener asistencia técnica, es preciso contactar con un revendedor autorizado proporcionando los datos de identifi cación, que fi guran en la placa de matrícula.

3- IDENTIFICACIÓN MARCADO

Ejemplo de placa de identifi cación aplicada en el aparato.

Para la correcta consulta de este manual, es preciso identifi car el modelo que posee mediante las indicaciones que se muestran en la placa.El aparato se identifi ca mediante los parámetros siguientes:

Matrícula Datos técnicosAño de fabricación

La instalación y el uso de la máquina deben respetar los datos de la placa y las indicaciones incluidas en las fi chas técnicas.

Page 9: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 9

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

4- IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

(1) PUERTA (4) COMPARTIMIENTO MOTOR

(2) PANEL DE MANDOS (5) PATAS/ RUEDAS / BASE

(3) COMPARTIMIENTO REFRIGERADO

Page 10: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis10

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

5- ANÁLISIS DE RIESGOS

Lista de los peligros:

- Partes eléctricas- Partes afi ladas- Desplazamiento del aparato- Ventiladores en movimiento- Gas refrigerante- Flujos de aire- Agua no potable- Contaminación de los alimentos- Tubos de gas no accesibles- Ambientes fríos

Advertencias sobre el peligro de las partes eléctricas. Riesgo de descargas eléctricas, quemaduras e incendio:

- Solamente los técnicos cualifi cados pueden acceder a las partes eléctricas.- No tocar el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.- No usar en el aparato con los pies descalzos.- No introducir los dedos, objetos o herramientas por las rejillas o tomas de aire.- No tirar del cable de alimentación.- No lavar el aparato con chorros de agua.- Antes de realizar intervenciones de mantenimiento o limpieza, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctri-ca, apagando el interruptor general y desconectando el cable de alimentación.- En caso de inundación del lugar en el que está instalado el aparato, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación antes de volver a usar el aparato.- En caso de inutilización del aparato, desconectar el mismo de la red de alimentación eléctrica.

Advertencias sobre los peligros genéricos. Riesgo de accidente:

- Presencia de partes afi ladas. Para realizar intervenciones en el aparato, usar guantes de protección idóneos.- El desplazamiento del aparato debe ser llevado a cabo en condiciones de seguridad usando los medios idóneos y tomando las precauciones necesarias para evitar daños a personas y a bienes materiales.- Presencia de ventiladores en movimiento. No quitar las rejillas de protección.- Verifi car en la placa de identifi cación del aparato el tipo de gas refrigerante que se utiliza, podría tratarse de un gas infl amable.- En caso de fugas de gas infl amable del circuito frigorífi co del aparato, desconectar el cable de alimentación, abrir las ventanas para ventilar el local y contactar inmediatamente con el servicio de asistencia técnica.- En caso de fugas de gas refrigerante, no tocar ni inhalar el gas.- Una vez realizada la instalación o reparación del aparato, asegúrese siempre de que no haya fugas de gas refrigerante.- Presencia de fl ujos de aire. No exponer las personas directamente al fl ujo de aire frío o caliente.- No bloquear la entrada ni la salida de los fl ujos de aire.- Presencia de agua no potable. No beber el agua que sale del aparato.- Para evitar la contaminación de los alimentos, éstos no deben entrar en contacto directo con el aparato, deberán con-servarse en recipientes idóneos.- Presencia de tubos de gas con altas o bajas temperaturas. Antes de tocar los tubos comprobar su temperatura. Usar guantes de protección idóneos.- Presencia de piezas en plexiglás. No golpear con fuerza las piezas en plexiglás.- En caso de ruidos, olores o humo anómalos procedentes de la máquina, desconectar el cable de alimentación y poner-se en contacto con el centro de asistencia autorizado.- No instalar la máquina en lugares expuestos directamente al aire de mar cargado de sal o a la luz directa del sol.

Page 11: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 11

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

6 - DESEMBALAJE

Antes de quitar el embalaje asegurarse de que está íntegro, notifi cando y anotando en el albarán del transportista, antes de fi rmarlo, los posibles daños detectados. Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato esté íntegro; en caso de que estuviera dañado, advierta inmediatamente de ello al revendedor por fax o por correo certifi cado; asimismo si los daños perjudicaran la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que intervenga un técnico cualifi cado.Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cartones, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de niños o animales domésticos puesto que son una fuente potencial de peligro.

7 - EMPLAZAMIENTOLa maquinaria debe instalarse y ser sometida a ensayo de conformidad con las normas legales de prevención de acci-dentes, los ordenamientos tradicionales y las normativas vigentes.El instalador debe encargarse de comprobar las posibles restricciones previstas por los entes locales.

Evitar:- Lugares expuestos a los rayos directo del sol.- Lugares cerrados a temperaturas elevadas y escasa renovación de aire.

Quitar los fi lms de pvc de protección de todos los costados.

Para instalar correctamente los aparatos con condensador de aire integrado en el compartimiento máquina, es preciso asegurarse de que en la zona de instalación no estén obstruidas las tomas de aire necesarias para el correcto funciona-miento del aparato o los locales. Dejar una distancia de seguridad mínima de 50 cm de los lados de entrada y salida de aire.El aparato debe instalarse y nivelarse ajustando las patas de soporte, para garantizar su estabilidad; cualquier otra solución de instalación debe ser acordada y aprobada por el fabricante. Para la colocación en posición horizontal de los aparatos más pesados, es preciso usar medios de elevación específi cos.Si los aparatos no están nivelados, su funcionamiento y el fl ujo del agua de condensación podrían verse afectados.En caso de que el mueble está equipado con ruedas, es preciso colocarlo en un lugar llano y bloquear las ruedas antes de suministrar corriente al aparato.

Antes de poner en funcionamiento el aparato, esperar 24 horas después de realizar su emplazamiento para permitir el retorno del aceite al compresor evitando así que se rompa.

Page 12: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis12

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

8 - CONEXIÓN ELÉCTRICAEL APARATO EN LOS MODELOS CON ALIMENTACIÓN DE 400V 3 FASES, SE ENTREGA SIN ENCHUFE A CONEC-TAR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN.

EL FABRICANTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER REEMBOLSO CUANDO LA CONE-XIÓN LA REALIZA EL USUARIO O PERSONAL NO CUALIFICADO

- Comprobar la integridad del cable de alimentación, en caso de que estuviera dañado, haga realizar su sustitución por personal cualifi cado.- La alimentación eléctrica debe ser compatible con las indicaciones que fi guran en el diagrama de cableado del aparato.- Para realizar la conexión deberá estar disponible un interruptor general de tipo omnipolar que interrumpa todos los contactos incluido el neutro, con una distancia de al menos 3 mm entre los contactos abiertos, con disparo magnetotér-mico de seguridad y acoplado a fusibles que deben dimensionarse y calibrarse de acuerdo con la potencia indicada en la placa del aparato.- El interruptor general debe encontrarse en la línea eléctrica cerca de la instalación y debe servir únicamenteun aparato a la vez.- Debe haber una instalación de PUESTA A TIERRA efi ciente a la que conectar el aparato.- Deben excluirse adaptadores, tomas múltiples, cables de sección no idónea o con uniones de prolongación no confor-mes a las características requeridas por las normas vigentes.- Para más información sobre el funcionamiento eléctrico es preciso consultar el diagrama de cableado adjunto a la má-quina.- El cable de alimentación no deberá estar tensado ni aplastado durante el funcionamiento normal o el mantenimiento ordinario.

9 - USO PREVISTO

Los abatidores y congeladores rápidos de temperatura, son aparatos que se usan para enfriar rápidamente los alimen-tos, tanto para evitar la proliferación bacteriana del alimento como para mantener inalteradas la calidad y las propiedades organolépticas de los alimentos a enfriar.

Estos aparatos se usan de tres maneras distintas:

- Abatimiento para llevar la temperatura del alimento a +3°C.- Ultracongelación para llevar la temperatura del alimento a -18°C.- Descongelación para llevar la temperatura del alimento a máx. +10°C.

Los aparatos defi nidos ALL IN ONE, también se pueden utilizar para las funciones siguientes:

- Cocción lenta a baja temperatura- Fermentación

El usuario del abatidor de temperatura puede confi gurar el ciclo de enfriamiento o cocción más adecuado en relación al alimento.

Los abatidores y congeladores rápidos de temperatura al fi nal del ciclo programado pueden seguir conservando correcta-mente el alimento a una temperatura constante, pero sólo por un periodo de tiempo limitado de dos días como máximo.De hecho, estas máquinas no son mantenedores de temperatura

Page 13: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 13

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

10 - INDICACIONES SOBRE EL USO-No superponer los alimentos a abatir y/o ultracongelar.

-No sobrepasar los kilogramos declarados distribuyendo el producto en las fuentes de modo uniforme.

-Los tiempos de abatimiento y ultracongelación se refi eren siempre a productos con espesor máximo de 40 mm.

-Ejecutar el preenfriamiento de la cámara antes del ciclo de abatimiento.

-Ejecutar el abatimiento de un tipo de alimento a la vez, alimentos diferentes tienen distinta densidad y por consiguiente, los tiempos de ejecución del ciclo pueden cambiar.

-La sonda de aguja debe colocarse correctamente en el centro del producto de la pieza más gruesa, y la punta nunca debe salir del producto ni tocar la fuente.

-Para evitar que la sonda de aguja se rompa, no hay que introducirla en alimentos con temperatura superior a los 100°C.

-La sonda de aguja debe limpiarse después de cada uso para evitar su funcionamiento erróneo.

-No tapar los alimentos con tapas u otros objetos, puesto que cuanto más se aísla el alimento mayores son los tiemposNecesarios para el abatimiento

-Cuando se introducen alimentos con valores de temperatura superiores a los 70°C se corre el riesgo de cargar de ma-nera excesiva la máquina, aumentando los tiempos de abatimiento y el consumo eléctrico.

-No obstruir las tomas de aire de los ventiladores.

-La bandeja de recogida del agua de la cámara del abatidor debe colocarse debajo del aparato en las guías específi cas.

-Asegúrese de que el tubo de descarga esté posicionado dentro de la bandeja y libre de atascos.

-La bandeja debe vaciarse periódicamente; para realizar esta operación basta con extraer a bandeja de las guías, vaciar-la y volver a introducirla en las guías.

-Para la clase climática 5, las pruebas de conformidad con la EN 60335-2-89 (capítulos 10,11,13) se realizan a una tem-peratura ambiente de 43°C ±2°C.

-El aparato no es un equipo empotrable.

-No conservar sustancias explosivas, como por ejemplo recipientes bajo presión con propulsante infl amable, en esteaparato.

A continuación se muestra la tabla con el consumo de energía de los diferentes modelos de abatidores y congeladores.

Ciclo de abatimiento: Manual con aire a -25° CCiclo de congelación: Manual con aire a -40° C

Model

Blast chilling energy

consumption

kWh/Kg

Shock free-zing energy

consumption

kWh/Kg

Blast chilling yield

Kg

Shock free-zing yield

Kg

Gas chargeR404A

GW3780

Kg

Blast chilling cycle time

(+65°C ÷ +10°C)

min

Shock freezing cycle time

(+65°C ÷ -18°C)

min5 Start 0,0231 0,0385 25 15 1,2 90 2708 Start 0,0257 0,0360 35 25 1,1 90 270

10 Start 0,0289 0,0433 45 30 1,5 90 27015 Start 0,0279 0,0390 70 50 2,2 90 270

10 RAT Start 0,0325 0,0464 40 28 1,2 90 27010 GN 2/1 Start 0,0279 0,0390 70 50 2,2 90 270

40 Compact Start 0,0295 0,0342 110 95 3,7 90 27020 Start 3,5 HP 0,0370 0,0455 80 65 3 90 27020 Start 4 HP 0,0323 0,0374 110 95 3,5 90 270

40 Start 5,5 HP 0,0316 0,0351 150 135 5 90 27040 Start 7,5 HP 0,0310 0,0354 200 175 7 90 27060 Start 20 HP 0,0302 0,0345 400 350 15 90 27080 Start 25 HP 0,0299 0,0333 500 450 20 90 270

100 Start 30 HP 0,0308 0,0336 600 550 25 90 270120 Start 15+15HP 0,0291 0,0314 700 650 25 90 270

Page 14: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis14

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

11 - LIMPIEZA NO USAR CHORROS DE AGUA NI SIQUIERA A PRESIÓN O VAPOR.

LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNODebe llevarse a cabo usando un paño húmedo con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros,secar con una paño suave.

LIMPIEZA DE LA PANTALLADebe llevarse a cabo usando un paño suave limpio (sin polvos ni residuos), humedecido en agua y jabón o con agua y alcohol al 10% máx. Otros detergentes, paños sucios o que no están húmedos, podrían dañar el material. Secar con una paño suave limpio.

LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERIORQuitar las fuentes, las rejillas y las guías que se pueden limpiar tal como el compartimiento interno, llevar a cabo la limpie-za con un paño humedecido en solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.

LIMPIEZA DE LA SONDA DE AGUJADespués de usar el abatidor con la sonda de aguja es preciso lavarla con una esponja humedecida en una solución de agua y bicarbonato.

IMPIEZA DEL CONDENSADOR (MANTENIMIENTO)Para que el aparato funcione correctamente es necesario mantener limpio el condensador para permitir la libre circula-ción de aire. Esta operación deberá realizarse cada 120 días como máximo. Se debe realizar con un pincel de cerdas suaves para eliminar todo el polvo y la pelusa que se deposita en las aletas del condensador.O bien es preferible usar una aspiradora para evitar que el polvo eliminado se disperse en el ambiente. En caso de que haya residuos grasientos, se recomienda eliminarlos usando un pincel embebido en alcohol.

12 - ELIMINACIÓN DEL APARATO

El desguace y la eliminación del aparato deben ser realizados de conformidad con las normativas vigentes en el país de insta-lación, especialmente en lo que respecta al gas refrigerante o al aceite lubricante del compresor.

Materiales usados para la fabricación del aparato:

Acero inoxidable: Fabricación del mueble Piezas en material plástico: Fabricación del mueble y otros componentesGas frigorígeno: En el circuito frigorífi coAceite compresor: En el circuito frigorífi coCobre: Instalación eléctrica y circuito frigorífi co.

A continuación se expone la información para el usuario sobre la correcta gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), de acuerdo con la Directiva 2002/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de enero de 2003 y las respectivas normativas nacionales de ejecución:- Obligación de no eliminar los RAEE como residuos urbanos y realizar para estos residuos la recogida selectiva;- Para la eliminación se debe recurrir a los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes locales. Asi-mismo es posible entregar el aparato al fi nal de su vida útil al distribuidor en caso de compra de un aparato nuevo;- Este aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso impropio o su eliminación incorrectapodrían afectar negativamente a la salud del individuo y al medio ambiente;- El símbolo (cubo de basura con ruedas tachado) que aparece en el producto y aquí al lado, indica que el aparato se introdujo en el mercado después del 13 de agosto de 2005 y debe ser objeto de recogida selectiva;- En caso de eliminación abusiva de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones establecidas por las normativas locales vigentes en materia de eliminación.

Page 15: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 15

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Instrucciones operativas

Page 16: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis16

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

13 - INTERFAZ Y CICLOSLos modelos de abatidores multifunciones están dotados de tarjeta electrónica de potencia denominada “Controller” y de una interfaz con pantalla de tipo resistivo de 7”.

La interfaz de usuario también está dotada de conector USB para la transferencia de datos HACCP y la programación, SLOT para tarjeta de memoria SD (32 x 24 x 2,1 mm); donde se pueden cargar los vídeos demostrativos y SLOT para TARJETA SIM (Mini-SIM 25x15x0,76 mm) para envío SMS para alarmas y fi nal de ciclo y para recepción SMS a visuali-zar en la pantalla.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, estarán disponibles los iconos siguientes:

ABATIMIENTO: para iniciar un ciclo de abatimiento automático / personalizado / manual

ULTRACONGELACIÓN: para iniciar un ciclo de ultracongelación automático / personalizado / manual

MENÚ MÁS: Para acceder a todas las funciones adicionales indicadas en la página siguiente.

Page 17: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 17

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

MENÚ MÁS: Conservación: para iniciar un ciclo de conservación

Descongelación: para iniciar un ciclo de descongelación

(Sólo modelos ALL IN ONE) Cocción lenta: para iniciar un ciclo de cocción lenta a baja temperatura

(Sólo modelos ALL IN ONE) Fermentación: para iniciar un ciclo de fermentación

(Sólo modelos ALL IN ONE) Combinado: para iniciar un ciclo combinado

(Sólo modelos con sonda Extracción: para calentar la sonda alimento calentada)

(Sólo modelos con esterilizador) Esterilización: para iniciar un ciclo de esterilización

Deshielo: para iniciar un ciclo de deshielo

Servicio: para acceder a las funciones de ASISTENCIA TÉCNICA. Menú accesible sólo mediante contraseña y reservado a los técnicos especializados

Opciones: para acceder a las funciones de personalización, calibrado e información sobre el abatidor multifunciones. Véase la página siguiente.

Page 18: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis18

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Menú Opciones: Alarmas: Lista de las alarmas

Deshielos: Lista deshielos efectuados

HACCP : Visualización gráfi cos HACCP para los ciclos efectuados

Energía: Valores de consumo, tensión y estado batería GSM

Info: Datos pantalla, tarjeta de potencia, S/N máquina y número GSM si está presente

Ayuda: Vídeos demostrativos sobre ciclos y servicio

Idioma: Confi guración idioma menú

Tiempo: Ajuste fecha y hora

Pantalla: Calibrado pantalla

I/O : Lista I/O con respectivos valores y estados

USB : Download HACCP, actualizar fi rmware

Password: Ajustes contraseña de acceso

Page 19: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 19

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

14 - SONDA ALIMENTOLa sonda alimento o de aguja, cuenta con una resolución de 0,1°C y un rango de funcionamiento entre -55°C y +105°C.La medición de la temperatura se efectúa en los 4 puntos que muestra la fi gura a continuación. La gestión multipunto sirve para poder medir con exactitud cuál es el punto de corazón del producto, para entender cuan-do la sonda está introducida en el producto y cuáles son los puntos de medición que están fuera del producto.

Seguidamente los tipos de sonda alimento disponibles para los abatidores multifunciones:

a- sonda multipuntob- sonda multipunto calentada (opcional)

c- sonda multipunto inalámbrica (opcional)

Page 20: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis20

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

15 - FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO Y CALENTAMIENTOTras seleccionar entre el ciclo de ABATIMIENTO o ULTRACONGELACIÓN, el abatidor multifunciones activa el modo EN-FRIAMIENTO cámara. La duración de esta fase es indeterminada y a elección del usuario, quien decide cuándo iniciar los ciclos de abatimiento o ultracongelación.

Cabe señalar que al programar la temperatura del AIRE en la cámara en un valor muy inferior respecto de la temperatura ambiente antes de empezar un ciclo de abatimiento o ultracongelación, no sólo permite reducir el tiempo total de un ciclo sino también permite obtener una micro cristalización correcta y uniforme de los alimentos; de esta manera se obtiene una pérdida de peso del producto reducida y se garantiza el mantenimiento de características organolépticas similares a las del producto fresco.

Tras seleccionar entre el ciclo de DESCONGELACIÓN, COCCIÓN LENTA o FERMENTACIÓN, el abatidor multifunciones activa la modalidad CALENTAMIENTO cámara, con duración indeterminada a elección del usuario quien decide cuándo iniciar los ciclos de decongelación, cocción lenta o fermentación.

Cabe señalar que el ciclo de DESCONGELACIÓN se realiza por ventilación forzada de la cámara para los modelos están-dar, mientras que para los modelos ALL IN ONE con calentamiento de la cámara. Además, los ciclos de COCCIÓN LENTA y FERMENTACIÓN están disponibles sólo para los modelos ALL IN ONE.

Cabe señalar que al programar la temperatura del AIRE en la cámara en un valor superior respecto de la temperatura ambiente antes de empezar un ciclo de descongelación, cocción o fermentación, permite reducir de manera signifi cativa el tiempo total de un ciclo y garantizar el mantenimiento de características organolépticas similares a las del producto fresco.

Page 21: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 21

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16 - CICLOS DE FUNCIONAMIENTOEl abatidor multifunciones gestiona múltiples ciclos de funcionamiento cuya explicación se incluye en los capítulos sucesivos.

Durante los ciclos, la pantalla visualiza la siguiente información:

Sección superior:

Fecha y hora corriente, título ciclo en curso.

Sección inferior:

Estado comunicación entre Tarjeta de potencia y monitor, indicador red estado GSM si está presente, indicador señal sonda Wi-Fi y estado batería sonda, botones fl echa para desplazamiento por las páginas menú y botón para regresar a la Página de inicio.

Para los abatidores multifunciones están previstos dos tipos de fi rmware, GASTRONOMÍA y PASTELERÍA. Los dos fi rmware se diferencian por el tipo de alimentos previstos y por las páginas caracterizadas por un fondo azul para GAS-TRONOMÍA y verde para PASTELERÍA.

Sección central izquierda:

Ej. Gráfi co con desarrollo valores de temperatura medidos por la sonda alimento y desarrollo temperatura cámara

El gráfi co puede mostrar la información correspondiente al desarrollo de los valores de temperatura relativos a: Temperatura sonda alimento Temperatura sonda aireAjuste temperatura alimento Temperatura sonda evaporadorAjuste temperatura aire Temperatura sonda condensador

Véase el párrafo 15.18 para las instrucciones sobre cómo visualizar estos datos.

Page 22: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis22

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Sección central derecha campo valores:

Temperatura medida en el alimento

Temperatura aire cámara

BLANCO = compresor apaga-do. Si el abatidor multifuncio-nes es de tipo ALL IN ONE, resistencias apagadas.

ROJO = Sólo para abatidor ALL IN ONE, resistencias aire caliente encendidas

AZUL = Compresor en funcio-namiento

Tiempo transcurrido del inicio de un ciclo

Temperatura que se quiere ob-tener al fi nal de un ciclo (sólo ciclos por temperatura)

Valor de temperatura pro-gramado para el aire en la cámara

Duración máxima del ciclo programado (sólo ciclos por tiempo)

Puntos de medición de la sonda de aguja, marcado con un color distinto el corazón del producto

Velocidad de los ventiladores del evaporador. Ajustable entre 0 y 10

Page 23: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 23

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Sección central derecha campo ciclo:

Tipo de ciclo programado. El icono varía según el ciclo selec-cionado.

Botón de STOP para interrum-pir ciclo

Tipo de alimento seleccionado. El icono varía según el alimento seleccionado.

Page 24: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis24

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.1 - PUESTA EN MARCHACuando el aparato está apagado en la pantalla aparece el mensaje ESPERA

Para poder acceder a los varios menús, es necesario pulsar en secuencia, de izquierda a derecha, los cuadrados rojos de manera que los tres se enciendan con luz verde.

Entonces, la pantalla visualizará la PÁGINA DE INICIO donde se pueden seleccionar los ciclos de funcionamiento deseados.

Page 25: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 25

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.2 - APAGADOPara poder realizar el apagado, pulse el botón de apagado situado debajo de la esquina inferior derecha.

Se activa entonces el modo de ESPERA del aparato.

Page 26: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis26

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.3 - CICLO DE ABATIMIENTO AUTOMÁTICOEl ciclo de ABATIMIENTO sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal positiva en el corazón del producto alrededor de +3°C.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.

Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ABATIMIENTO, para acceder al respectivo menú de selección

Una vez seleccionado el ciclo de ABATIMIENTO, se activa el modo de ENFRIAMIENTO del aparato, indicando la temperatura del aire dentro la cámara

y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Page 27: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 27

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Seleccione una de las categorías de alimentos presentes en el menú

Seleccione el ciclo AUTOMÁTICO que se desea utilizar

Ahora será necesario introducir la sonda alimento. Una vez que se ha detectado la sonda, el ciclo se inicia de modo automático

Una vez que se ha introducido la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto menor o igual a la predefi nida en +3°C. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN. Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 28: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis28

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.4 - CICLO DE ABATIMIENTO PERSONALIZADOEl ciclo de ABATIMIENTO sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal positiva del pro-ducto.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ABATIMIENTO, para acceder al respectivo menú de selección

Tras seleccionar el ciclo de ABATIMIENTO, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Seleccione una de las categorías de alimentos presentes en el menú

Page 29: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 29

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Seleccione el icono de ajuste para un ciclo PERSONALIZADO

Existen dos tipos de ciclos PERSONALIZADOS:

a- Ciclo personalizado por tiempob- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

a- Ciclo personalizado por tiempo b- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Introduzca el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Page 30: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis30

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Pulse el botón TÍTULO PROGRAMA para programar un título y una descripción del ciclo

Pulse la casilla TÍTULO para seleccionar la casilla del nombre del cicloO bien pulse la casilla DESCRIPCIÓN para describir en detalle el tipo de ciclo

Teclee el texto

Pulse el botón OK para confi rmar las elecciones

Page 31: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 31

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comuni-ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es preciso introducir la sonda alimento.

Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto menor o igual a la predefi nida en +3°C. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 32: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis32

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.5 - CICLO DE ABATIMIENTO MANUALEl ciclo de ABATIMIENTO sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal positiva del pro-ducto.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ABATIMIENTO, para acceder al respectivo menú de selección

Tras seleccionar el ciclo de ABATIMIENTO, el aparato activa el modo PRE-ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Seleccione el icono del ciclo manual

Page 33: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 33

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

El ciclo de abatimiento manual es exclusivamente un ciclo por tiempo. Para poder programar los valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Introduzca el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 34: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis34

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.6 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN AUTOMÁTICOEl ciclo de ULTRACONGELACIÓN sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal negativa en el corazón del producto alrededor de -18°C.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.

Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ULTRACONGELACIÓN, para acceder al respectivo menú de selección

Una vez seleccionado el ciclo de ULTRACONGELACIÓN, se activa el modo de ENFRIAMIENTO del aparato, indicando la temperatura del aire dentro la cámara

y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Page 35: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 35

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Seleccione una de las categorías de alimentos presentes en el menú

Seleccione el ciclo AUTOMÁTICO que se desea utilizar

Ahora será necesario introducir la sonda alimento. Una vez que se ha detectado la sonda, el ciclo se inicia de modo automático

Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto menor o igual a la predefi nida en -18°C. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN. Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 36: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis36

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.7 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN PERSONALIZADOEl ciclo de CONGELACIÓN sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal negativa del pro-ducto.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ULTRACONGELACIÓN, para acceder al respectivo menú de selección

Tras seleccionar el ciclo de ULTRACONGELACIÓN, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Seleccione una de las categorías de alimentos presentes en el menú

Page 37: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 37

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Seleccione el icono de ajuste para un ciclo PERSONALIZADO

Existen dos tipos de ciclos PERSONALIZADOS:

a- Ciclo personalizado por tiempob- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

a- Ciclo personalizado por tiempo b- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Page 38: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis38

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Pulse el botón TÍTULO PROGRAMA para programar un título y una descripción del ciclo

Pulse la casilla TÍTULO para seleccionar la casilla del nombre del cicloO bien pulse la casilla DESCRIPCIÓN para describir en detalle el tipo de ciclo

Teclee el texto

Pulse el botón OK para confi rmar las elecciones

Page 39: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 39

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comuni-ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es preciso introducir la sonda alimento.

Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto menor o igual a la predefi nida en -18°C. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 40: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis40

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.8 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN MANUALEl ciclo de ULTRACONGELACIÓN sirve para enfriar rápidamente los alimentos y obtener una temperatura fi nal negativa del producto.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono ULTRACONGELACIÓN, para acceder al respectivo menú de selección

Tras seleccionar el ciclo de ULTRACONGELACIÓN, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Pulse la FLECHA a la DERECHA para acceder a la selección del ciclo.

Seleccione el icono del ciclo manual

Page 41: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 41

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

El ciclo de congelación manual es exclusivamente un ciclo por tiempo. Para poder programar los valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 42: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis42

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.9 - CICLOS DE CONSERVACIÓNEl objetivo del ciclo de CONSERVACIÓN es mantener constante el valor de temperatura del aire de la cámara para con-servar los productos según los valores de temperatura previstos.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono CONSERVACIÓN

Ahora se puede programar el valor de temperatura a la que se quiere mantener el alimento

Pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Page 43: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 43

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. Es posible interrumpir el ciclo en cualquier momento pulsando el botón de STOP. Para los aparatos 8-10-15T, el ciclo se interrumpe automática-mente después de 48 horas con preaviso de interrupción ciclo de 1 hora.

Page 44: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis44

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.10 - CICLO DE DESCONGELACIÓNEl objetivo del ciclo de DESCONGELACIÓN es llevar el valor de temperatura del alimento de un valor negativo a uno positivo. A este respecto, para los abatidores multifunciones están previstos dos tipos de descongelación:

- Ventilación de la cámara- Calentamiento de la cámara (sólo modelos ALL IN ONE )

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.

Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono DESCONGELACIÓN

Tras seleccionar el ciclo de DESCONGELACIÓN, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura

del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Page 45: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 45

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Existen dos tipos de ciclo de DESCONGELACIÓN:

a- Ciclo personalizado por tiempob- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

a- Ciclo personalizado por tiempo b- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Page 46: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis46

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comuni-ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es preciso introducir la sonda alimento.

Insertar la sonda alimento

Una vez que se ha introducido la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto superior o igual a la predefi nida. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 47: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 47

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.11 - CICLO DE COCCIÓN LENTA ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE )El objetivo del ciclo de COCCIÓN LENTA (disponible sólo en los modelos ALL IN ONE) es cocinar lentamente los alimen-tos llevando la temperatura que se desea alcanzar en el corazón del producto hasta un valor máximo de 75°C.

Cabe señalar que es necesaria la presencia del usuario durante la ejecución del ciclo, ya que una vez que se alcanza la temperatura deseada en el corazón o cuando fi naliza el tiempo de cocción, el aparato se apaga y no está prevista la fase de conservación.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.

Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono COCCIÓN LENTA

Tras seleccionar el ciclo de COCCIÓN LENTA, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura del

aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Page 48: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis48

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Existen dos tipos de ciclo de COCCIÓN LENTA:

a- Ciclo personalizado por tiempob- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

a- Ciclo personalizado por tiempo b- Ciclo personalizado con sonda de temperatura

Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Seleccione el número que desea programar

Page 49: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 49

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.

Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es preciso introducir la sonda alimento.

Introduzca la sonda alimento

Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ci-clo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo fi nalizará con la medición de la temperatura en el corazón del producto superior o igual a la predefi nida. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.

Cabe señalar que en los ciclos de COCCIÓN LENTA, el aparato no puede activar el modo de conservación.

Page 50: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis50

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.12 - CICLO DE FERMENTACIÓN ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE )El objetivo del ciclo de FERMENTACIÓN (disponible sólo en los modelos ALL IN ONE ) es hacer fermentar los productos según los valores programados de duración y temperatura en la cámara.

Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.

Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono FERMENTACIÓN

Tras seleccionar el ciclo de FERMENTACIÓN, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura del

aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.

Page 51: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 51

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés

Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)

Pulse el botón OK para iniciar el ciclo

Page 52: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis52

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Después de programar los parámetros, pulse el botón OK para iniciar el ciclo

Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo fi naliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.

Cabe señalar que en los ciclos de FERMENTACIÓN, el aparato no puede activar el modo de conservación.

Page 53: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 53

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.13 - CICLO COMBINADO ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE )El abatidor multifunciones prevé la opción de gestión de ciclos de funcionamiento de tipo COMBINADO, es decir pueden programarse en secuencia todos los ciclos, incluyendo el ciclo de descongelación, fermentación y cocción lenta, y fi nali-zar con el abatimiento o la ultracongelación y el mantenimiento.

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono COMBINADO

Una vez seleccionado el ciclo COMBINADO, la pantalla muestra una curva en la que se visualizan los iconos de los varios ciclos.

La secuencia de ciclos es la siguiente:

- Descongelación- Fermentación- Cocción lenta- Abatimiento- Descongelación- Conservación

Page 54: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis54

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Para poder seleccionar los distintos tipos de ciclo, proceda tal como se describe a continuación y como se ha explicado antes para los casos individuales.

Seleccione el ciclo de inicio. Al seleccionar Descongelación, podrá seleccionarse la segunda fase eligiendo entre Fer-mentación o Cocción lenta. Al seleccionar directamente Fermentación o Cocción lenta, no será posible seleccionar la

función Descongelación

Confi gure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.10 - 15.11 - 15.12

Según el ciclo seleccionado, se enciende en color verde el trazado de la curva de funcionalidad.

Seleccione la segunda fase de funcionamiento, Fermentación o bien Cocción lenta

Page 55: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 55

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Confi gure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.11 - 15.12

Según el ciclo seleccionado, se enciende en color verde el trazado de la curva de funcionalidad.

Seleccione la tercera fase de funcionamiento Abatimiento positivo o Ultracongelación

Confi gure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.3 - 15.4 - 15.5 - 15.6 - 15.7 - 15.8

Page 56: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis56

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Según el ciclo seleccionado, se enciende en color verde el trazado de la curva de funcionalidad y también el botón de Start

El icono de conservación no está activado, pero sirve para recordar que una vez fi nalizado el ciclo, el aparato activará el modo de conservación según explicado antes.

Pulse el botón START para iniciar el ciclo

Si los ciclos prevén el uso de la sonda alimento, se solicitará la introducción de la sonda.

El ciclo combinado se interrumpe cuando fi naliza la última fase.

El fi nal del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha fi nalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 57: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 57

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.14 - EXTRACCIÓN SONDA ALIMENTO (SÓLO MODELOS CON SONDA CALEN-TADA)La sonda alimento calentada está disponible como accesorio opcional. Esta sonda está asociada a los ciclos de con-gelación, ya que una vez que se ha congelado el producto podría ser difícil extraer la sonda del mismo. Por lo tanto, la posibilidad de calentar electrónicamente la sonda, permite una extracción más sencilla.

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono EXTRACCIÓN SONDA

Una vez seleccionado el ciclo de EXTRACCIÓN SONDA, la función se activa durante 60 segundos. Una vez transcurrido

este tiempo, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.

Page 58: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis58

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.15 - ESTERILIZACIÓN (OPCIONAL)El kit de esterilización por ozono, está disponible como accesorio opcional. Cuando está instalado, se activará la respec-tiva función tal como se describe a continuación:

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono ESTERILIZACIÓN

Una vez seleccionado el ciclo de ESTERILIZACIÓN, la función se activa durante 300 segundos. Una vez transcurrido

este tiempo, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.

Page 59: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 59

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.16 - DESHIELOEl objetivo del ciclo de DESHIELO es limpiar el evaporador, y está previsto sólo en modalidad por aire.

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono DESHIELO

Una vez seleccionado el ciclo de DESHIELO, la función se activa durante 600 segundos. Una vez transcurrido este tiem-

po, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.

Page 60: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis60

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.17 - FUNCIÓN MULTILEVEL CICLOS MANUALESLa función MULTILEVEL está disponible para los ciclos de ABATIMIENTO y también para los ciclos de ULTRACONGE-LACIÓN: para cada fuente se puede programar un temporizador que indica el fi nal del ciclo, el zumbador emite un sonido que avisa al usuario, cuando una fuente ha terminado su ciclo y que hay que sacarla del abatidor.Cabe señalar que al fi nal del último temporizador, el aparato activa en modo automático el modo CONSERVACIÓN.

Ejecute un ciclo de ABATIMIENTO O ULTRACONGELACIÓN MANUAL tal como se ha explicado en los capítulos 15.6 y 15.8

Ciclo en marcha

Seleccione el icono MULTILEVEL

Seleccione las fuentes para las que quiere programar el tiempo de ciclo

Page 61: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 61

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Programe mediante el teclado la duración del ciclo para la fuente seleccionada

Pulse el botón OK para volver a la pantalla que muestra los datos de funcionamiento.

En la parte izquierda del gráfi co, se encuentran las casillas cuadradas que representanlas fuentes que se pueden introducir en el aparato, estas casillas pueden ser de tres colores:

Gris: temporizador apagadoVerde: temporizador activado

Rojo: temporizador recién fi nalizado

Una vez que transcurre el tiempo programado para cada fuente, el zumbador emite un sonido que se interrumpe des-pués de 60 segundos o bien cuando se abre la puerta para sacar la fuente de producto listo.Cuando transcurre el tiempo del último temporizador, el aparato activa el modo de CONSERVACIÓN

Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.

Page 62: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis62

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

16.18 - VISUALIZACIÓN FUNCIONES CON CICLO ACTIVADO Una vez que el ciclo está activado, se pueden visualizar las siguientes FUNCIONES:

- Selección de datos a visualizar en el gráfi co: a- Temperatura sonda alimento b- Ajuste temperatura alimento c- Ajuste temperatura aire d- Temperatura sonda aire e- Temperatura sonda evaporador f- Temperatura sonda condensador

- Parámetros: lista de los parámetros de funcionamiento aparato y respectivos valores- I/O : Valores sondas temperatura, estado sensores, entradas y salidas- Alarmas: Lista de alarmas con tipo, fecha de inicio, hora de inicio, duración y temperatura crítica- Energía: consumo instantáneo, consumo total del ciclo en curso, tensión de alimentación y estado batería GSM- Borrar gráfi co: posibilidad de reiniciar el gráfi co de los valores de temperatura

Con el ciclo en marcha

Para acceder al menú funciones, haga clic en el gráfi co de los valores de temperatura

Page 63: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 63

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

SELECCIÓN DE DATOS A VISUALIZAR EN EL GRÁFICO:

En la pantalla de Funciones, la columna izquierda muestra los valoresde las sondas que se visualizan en el gráfi co

Para habilitar otras sondas, haga clic en el cuadrado gris al lado del nombre de la sonda. Si la sonda está habilitada, aparece

la marca en color verde

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia la izquierdacon los valores de las sondas habilitadas. Para deseleccionar las sondas,

quite la marca pulsando en el símbolo mismo.

Page 64: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis64

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

PARÁMETROS:

En la pantalla Funciones, pulse el icono PARÁMETROS

Para visualizar las páginas siguientes pulse la fl echa derecha.

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia la izquierda

NOTA: Esta función sólo permite visualizar los parámetros de ajuste aparato, no pueden ser modifi cados desde este menú.

Page 65: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 65

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

I/O:

En la pantalla Funciones, pulse el icono I/O

Se visualiza la información siguiente:

Sonda alimento 1 Temperatura punto 1 Sensor puerta 1 Estado sensor Abierto/CerradoSonda alimento 2 Temperatura punto 2 Sensor puerta 2 Estado sensor Abierto/CerradoSonda alimento 3 Temperatura punto 3 Interruptor magnet Estado interruptor OFF/ONSonda alimento 4 Temperatura punto 4 Presostato de alta Estado presostato OFF/ONSonda de aire Temperatura cámara Presostato de baja Estado presostato OFF/ONSonda evaporador Temperatura evaporador Kriwan Estado protección compresor OFF/ONSonda condensador Temperatura condensador Salidas Estado salidas 1=Activo 0=No activoSonda de sobrecalenta-miento Temperatura VTE (opcional) Ventilación Velocidad ventiladores evaporador

1-10Sonda presión Presión VTE (opcional) Delta T condensador Delta Temp sonda condensador Sobrecalentamiento Delta Temp VTE (opcional)

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia la izquierda

Page 66: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis66

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

ALARMAS:

En la pantalla Funciones, pulse el icono ALARMAS

Para visualizar las páginas siguientes use la fl echa hacia abajo.

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia la izquierda

Page 67: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 67

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

ENERGÍA:

En la pantalla Funciones, pulse el icono ENERGÍA

En la pantalla se proporciona la información relativa al consumo instantáneo, al consumo total del ciclo en curso, tensión actual de alimentación y su tolerancia,

Tensión, estado, desgaste y fecha de instalación batería GSM si está presente

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia arriba

Page 68: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis68

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

BORRAR GRÁFICO:

En la pantalla Funciones, pulse el icono BORRAR GRÁFICO

Para volver al gráfi co, pulse la fecha hacia la izquierda

El gráfi co de los valores de temperatura se borra y la visualizaciónde los valores reanuda a partir de ese momento.

Page 69: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 69

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

I

Opciones

Page 70: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis70

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17 - MENÚ OPCIONESDesde el menú MÁS, se puede acceder mediante el icono OPCIONES, a varias funciones de personalización, calibrado e información del abatidor multifunciones.

Pulse el icono MÁS, para acceder al respectivo menú de selección

Pulse el icono OPCIONES, para acceder al respectivo menú de selección

El menú OPCIONES muestra las funciones siguientes:

1- Alarmas Lista de las alarmas2- Deshielos Lista deshielos efectuadas3- HACCP Visualización gráfi cos HACCP para los ciclos efectuados4- Energía Valores de consumo, tensión y estado batería GSM5- Info Datos pantalla, tarjeta de potencia, S/N máquina y número GSM si está presente6- Ayuda Vídeos demostrativos sobre ciclos y servicio7- Idioma Confi guración idioma menú8- Tiempo Ajuste fecha y hora9- Pantalla Calibrado pantalla10- I/O Lista I/O con respectivos valores y estados11- USB Download HACCP, actualizar fi rmware12- Password Ajustes contraseña de acceso

Page 71: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 71

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.1 - LISTA DE LAS ALARMASEl menú permite visualizar la lista de todas las alarmas registradas por el abatidor.

En el menú OPCIONES, pulse el icono ALARMAS para acceder a la lista

Si la lista ocupa más de una página, es posible desplazarse por la lista usando los botones fl echa hacia arriba y hacia abajo situadas a la derecha de la columna con la indicación de la temperatura.

La lista contiene todas las alarmas registradas, excluyendo los casos siguientes:

-) Mantenimiento-) Conservación-) Sonda alimento no introducida-) Entrada S5 sonda presión

Para salir del menú ALARMAS, pulse el icono tal como muestra la fi gura.

Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la fl echa a la izquierda.

Page 72: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis72

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.2 - LISTA DESHIELOSEl menú permite visualizar la lista de todas las deshielos efectuadas, ya sea automáticas o manuales.

En el menú OPCIONES, pulse el icono DESHIELOS para acceder a la lista

Si la lista ocupa más de una página, es posible desplazarse por la lista usando los botones fl echa hacia arriba y hacia abajo situadas a la derecha de la columna con la indicación de la temperatura.

Para salir del menú DESHIELOS, pulse el icono tal como muestra la fi gura.

Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la fl echa a la izquierda.

Page 73: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 73

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.3 - HACCPEl menú permite visualizar los ciclos efectuados y la posibilidad de visualizar los gráfi cos del desarrollo del ciclo.

En el menú OPCIONES, pulse el icono HACCP para acceder a la lista

Seleccione el día, el mes y el año para visualizar los ciclos efectuados en una fecha específi ca

Pulse el botón Buscar Datos

Seleccione el ciclo del cual se desea visualizar los datos

Page 74: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis74

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Entonces se obtiene el gráfi co del ciclo efectuado, con el detalle de los datos que se refi eren a:

Fecha y hora de inicio, Fecha y hora de fi n, Temp. Máx., Temp. Mín. Consumo total energía y tiempo ciclo.

Para salir del menú HACCP, pulse el icono tal como muestra la fi gura.

Para volver a la pantalla anterior y visualizar otros datos, pulse la fl echa a la izquierda.

Page 75: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 75

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.4 - ENERGÍAEl menú permite visualizar los datos de consumo de potencia, los valores de alimentación y el estado de la batería del GSM si está presente como opción.

En el menú OPCIONES, pulse el icono ENERGÍA para acceder a la información

Se accede a la pantalla donde se muestran los datos siguientes:

Consumo instantáneo en WConsumo total del ciclo en curso en WhTensión de alimentación actualPorcentaje de tolerancia en el valor de tensión medidoTensión batería GSMEstado de carga de la batería del GSMDesgaste batería GSMFecha de instalación batería GSM

Para salir del menú ENERGÍA, pulse el icono tal como muestra la fi gura.

Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la fl echa a la izquierda.

Page 76: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis76

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.5 - INFORMACIÓNEl menú permite visualizar la información sobre el fi rmware instalado en la pantalla, la tarjeta de potencia, el número de serie de la máquina y el número de GSM si está presente como opción.

En el menú OPCIONES, pulse el icono INFO para acceder a la información

Se accede a la pantalla donde se muestran los datos siguientes:

Número de serie de la pantalla TFT Número de serie de la tarjeta de potencia

Código de producción de las pantallas TFT Código de producción de la tarjeta de potencia

Número de la versión de fi rmware del TFT Número de la versión de fi rmware de la tarjeta de potencia

Nombre del programa de la pantalla TFT Nombre del programa de la tarjeta de potencia

Número de serie de la maquinaria Número de teléfono del GSM si está presente como opcional

ID sonda inalámbrica si está prevista como opcional

Para introducir los valores de los campos número de teléfono e ID sonda, haga clic en el respectivo panel, intro-duzca los datos mediante el teclado y confi rme con el botón OK.

Para salir del menú INFO, pulse el icono tal como muestra la fi gura.

Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la fl echa a la izquierda.

Page 77: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 77

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.6 - AYUDAEl menú permite visualizar algunos vídeos demostrativos para los ciclos de funcionamiento del abatidor.

En el menú OPCIONES, pulse el icono AYUDA para acceder a la información

Pulse el icono USUARIO para seleccionar los vídeos que desee visualizar

Seleccione el vídeo que desee ver.

Una vez realizada la selección, la pantalla visualiza el vídeo, cuando termina el vídeo, volverá a la pantalla de selección de vídeos

Page 78: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis78

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Para salir pulse el botón página de Inicio.

Confi rme la selección para salir del menú.

También están disponibles algunos vídeos para el mantenimiento del abatidor. El menú de vídeo titulado SERVICIO, al que se puede acceder únicamente por contraseña, se explica en un capítulo a parte incluido en el manual de uso y man-tenimiento.

Page 79: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 79

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.7 - IDIOMAEl menú permite confi gurar el idioma de los distintos menús. A continuación los idiomas disponibles:

ITALIANO CHECO DANÉSINGLÉS FINLANDÉS NORUEGO

FRANCÉS OLANDÉS PORTUGUÉSALEMÁN POLACO ESLOVACOESPAÑOL SUECO

En el menú OPCIONES, pulse el icono IDIOMA para acceder a la información

Pulse el icono fl echa a la derecha para visualizar los demás idiomas.

Para seleccionar el idioma, pulse en la bandera correspondiente.Después de efectuar la selección, la pantalla de modo automático visualizará el menú de las opciones

Page 80: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis80

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.8 - TIEMPOEl menú permite confi gurar la fecha y la hora. Esta información es fundamental para poder obtener los datos correctos del HACCP y también en caso de alarmas y parada de la máquina

En el menú OPCIONES, pulse el icono TIEMPO para acceder a la información

Pulse los botones fl echa hacia arriba y abajo para programar: día, mes, año, hora y minutos.

Pulse el icono en forma de reloj para guardar los ajustes y volver al menú OPCIONES

Page 81: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 81

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.9 - PANTALLAEl menú permite ajustar la luminosidad de la pantalla, el tiempo de activación del salvapantallas y los mensajes que se van a visualizar en la pantalla cuando se activa y se apaga el aparato.

En el menú OPCIONES, pulse el icono PANTALLA para acceder a la información

Seleccione el campo luminosidad mínima

Programe el valor que desee

Seleccione el campo Tiempo salvapantallas para programar la duración del mensaje

Page 82: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis82

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Introduzca el valor en segundos de la duración del salvapantallas

Seleccione el campo Tiempo salvapantallas para modifi car el mensaje

Después de hacer clic en el texto, aparece el teclado y los dos campos de texto que pueden rellenarse

Seleccione el campo Título o Descripción para introducir el texto que desee

Page 83: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 83

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Teclee el texto que desee

Pulse el botón OK para salir del modo de escritura

Para volver al menú OPCIONES, pulse la tecla fl echa, a la izquierda.

Page 84: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis84

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.10 - I/OEl menú permite visualizar los datos correspondientes a las sondas de temperatura y a las entradas de la tarjeta de potencia.

En el menú OPCIONES, pulse el icono I/O para acceder a la información

Se accede a la pantalla donde se muestran los datos siguientes:

Sonda alimento 1 Sensor puerta 1Sonda alimento 2 Sensor puerta 2Sonda alimento 3 Interruptor magnetotérmicoSonda alimento 4 Presostato de altaSonda de aire Presostato de bajaSonda evaporador KriwanSonda condensador SalidasSonda de sobrecalentamiento VentilaciónSonda presión Delta T condensadorSobrecalentamiento

Para salir del menú I/O pulse el botón fl echa a la izquierda.

Page 85: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 85

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.11 - USB HACCPEl menú permite descargar los datos HACCP, los ajustes de los ciclos y la actualización del Firmware de la pantalla y de la tarjeta de potencia.

En el menú OPCIONES, pulse el icono USB para acceder a la información

Abra la puerta derecha para descubrir la conexión USB. Introduzca una memoria USB

Pulse el icono Exportar HACCP para cargar los datos en la memoria usb

Retire la memoria usb tal como indica el mensaje en la pantalla.

Para salir del menú, pulse la tecla fl echa, a la izquierda.

Page 86: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis86

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.11.1 - CONFIGURACIÓN USBDesde el menú USB también se pueden exportar e importar los ciclos personalizados:

Exportar Ajustes:

En el menú OPCIONES, pulse el icono USB para acceder a la información

Abra la tapa derecha para descubrir la conexión USB. Introduzca una memoria USB

Pulse el icono Exportar Ajustes para cargar los datos en la memoria usb

Retire la memoria usb tal como indica el mensaje en la pantalla. Para salir del menú, pulse la tecla fl echa, a la izquierda.

Page 87: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 87

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Importar Ajustes:

En el menú OPCIONES, pulse el icono USB para acceder a la información

Abra la tapa derecha para descubrir la conexión USB.

Introduzca una memoria USB

Pulse el icono Importar Ajustes para cargar los datos en la memoria usb

Para poder cargar los parámetros, el abatidor se apaga y se vuelve a encender

en modo automático hasta la página de inicio. Ahora se puede retirar la memoria usb del puerto USB.

Page 88: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis88

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.11.2 - ACTUALIZAR SOFTWAREDesde el menú USB también es posible actualizar los fi rmware de la pantalla y la tarjeta de potencia:Cabe señalar que la actualización del fi rmware debe ser efectuada necesariamente según la secuencia Pantalla - Con-trolador para evitar errores de comunicación/funcionamiento del aparato.

Actualizar pantalla táctil:

En el menú OPCIONES, pulse el icono USB para acceder a la información

Abra la tapa derecha para descubrir la conexión USB.

Introduzca una memoria USB

Pulse el icono Actualizar Pantalla táctil.

La actualización del fi rmware de la pantalla empieza tras la detección de la memoria usb.Una vez fi nalizada la operación, la pantalla se reinicia regresando de modo automático a la página de inicio.Retire la memoria usb únicamente después de volver a visualizar la página de inicio. Retirar la memoria usb antes de que la operación haya fi nalizado, podría perjudicar el funcionamiento de la máquina.

Page 89: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 89

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Actualizar Software:

En el menú OPCIONES, pulse el icono USB para acceder a la información

Abra la tapa derecha para descubrir la conexión USB.

Introduzca una memoria USB

Pulse el icono Actualizar Pantalla táctil.

Seleccione el tipo de máquina para la cual se desea efectuar la actualización:

_05 _10 _20HP3 _40HP5 _60-120_08 _15 _20HP4 _40HP7 -_40C

El procedimiento tarda unos minutos en fi nalizar, el estado de avance se señaliza mediante cuadrados de color específi -cosRojo= actualización no efectuada por falta de archivosVerde= actualización ejecutada correctamenteRosa= actualización interrumpida por falta de comunicaciónAmarillo= actualización en curso.

Una vez fi nalizado el procedimiento aparece en la esquina inferior derecha el icono en forma de casa. Pulse el botón para salir de la programación y activar el modo de ESPERA.

Page 90: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis90

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

17.12 - PASSWORDEl menú permite confi gurar las contraseñas de acceso a la máquina (el valor 0000 indica que la password no ha sido aplicada):

ENTRY: password de bloqueo máquina para evitar que el personal no autorizado utilice el abatidor; protege únicamente la máscara “página de inicio” y se solicita en el modo de Espera, durante el tiempo de activación del salvapantallas y durante el arranque software

CHEF: password de nivel superior en comparación con la opción ENTRY, permite acceder a las zonas protegidas por el código Entry y además protege los ajustes de “programas personalizados”, el menú USB y el menú Password.

SERVICE: password que permite acceder a cualquier nivel y entorno, incluso si están protegidos por los códigos ENTRY y CHEF, también permite acceder al menú servicio y al menú ayuda vídeo servicio; esta contraseña está reservada sólo al personal de asistencia técnica y no puede ser modifi cada

En el menú OPCIONES, pulse el icono PASSWORD para acceder a la información

Pulse el campo numérico de la sección ENTRY para confi gurar el valor

Introduzca la password nueva de 4 caracteres

Page 91: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 91

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

Solución de problemas

Page 92: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis92

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

18 - TABLA DE LAS ALARMASEn caso de que se produzca un funcionamiento erróneo, el aparato avisa al usuario con un sonido del zumbador que

puede desactivarse pulsando el botón y accediendo a la pantalla de descripción de la alarma. Para eliminar la alarma es preciso salir de los procedimientos en curso y activar el modo de ESPERA de la pantalla.

El estado de alarma permanece hasta que se soluciona la causa que produjo la alarma.

Seguidamente se muestra la tabla con las alarmas previstas en caso de funcionamiento erróneo del aparato:

SITUACIÓN DETECTADA

ERROR VISUALIZADO EN LA PANTALLA

POSIBLE CAUSA ACCIÓN USUARIO

Triángulo rojo Alarma mantenimiento Transcurrido el tiempo máximo sin manutención/limpieza

Limpiar el condensador. Llame a un técnico cualifi cado para que realice un control general de la máquina.

Triángulo rojo y bloqueo máquina Alarma alta condensación

Temperatura ambiente elevada

Ventilar el ambiente, limpiar el condensador y no obstruir las tomas de aire. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Condensador obstruido / sucio

Ventilar el ambiente, limpiar el condensador y no obstruir las tomas de aire. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Triángulo rojo Alarma baja evaporación Hielo en el evaporador Ejecutar un ciclo de desescarche adicional

Triángulo rojo Alarma tiempo deshielo Hielo en el evaporador

Ejecute un ciclo de deshielo adicional o deje la máquina en estado de espera durante 12 horas con las puertas abiertas. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Triángulo rojo

Alarma puerta abierta 1 Cerrar la puerta Cerrar la puerta Si el problema persiste, pónga-se en contacto con un técnico cualifi cado

Alarma puerta abierta 2 Cerrar la segunda puerta Cerrar la puerta Si el problema persiste, pónga-se en contacto con un técnico cualifi cado

Triángulo rojo y bloqueo máquina Alarma alimentación eléctrica Verifi car la tensión de la alimentación

eléctrica Contactar con un técnico cualifi cado

Page 93: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28

-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige -All the specifi cations are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 93

ABATIDOR MULTIFUNCIÓN

SITUACIÓN DETECTADA

ERROR VISUALIZADO EN LA PANTALLA

POSIBLE CAUSA ACCIÓN USUARIO

Triángulo rojo

¡Alarme sonda alimento no introducida! Control sonda de aguja fallido

Introducir la sonda en el alimento. Si el proble-ma persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Alarma conservación Está por terminar el ciclo de conser-vación temporal

Sacar el producto del abatidor e interrumpir el ciclo.

Alarma baja temperaturaInforme HACCP, la temperatura del aire es demasiado baja respecto a la confi guración.

Apagar y volver a encender la máquina. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Alarma alta temperaturaInforme HACCP, la temperatura del aire es demasiado alta respecto a la confi guración.

Apagar la máquina, volver a encenderla y ejecu-tar un ciclo de deshielo. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualifi cado

Alarme sonda aire (S1) Sonda cámara dañada descom-puesta Contactar con un técnico cualifi cado

Alarme sonda evaporador (S2) Sonda evaporador dañada descom-puesta Contactar con un técnico cualifi cado

Alarme sonda condensador (S3) Sonda condensador Contactar con un técnico cualifi cado

Triángulo rojo y bloqueo máquina

Alarme sonda de sobrecalenta-miento (SAUX)

Sonda sobrecalentamiento dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Triángulo rojo

Alarma sonda alimento (PT1) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma sonda alimento (PT2) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma sonda alimento (PT3) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma sonda alimento (PT4) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma sonda presión (RH%) Sonda presión dañada o rota Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma blackout Falla de energía durante el ciclo Restablecer la alimentación de red en la máqui-na.

Alarma blackout terminado Falla de energía durante el ciclo ---

Alarma magnetotérmico --- Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma Kriwan --- Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma alta presión --- Contactar con un técnico cualifi cado

Alarma baja presión --- Contactar con un técnico cualifi cado

En caso de llamar a un técnico cualifi cado, es fundamental proporcionarle la información siguiente:

Mensaje de errorNúmero de serie de la maquinaria

Page 94: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28
Page 95: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28
Page 96: 75970298 - 00 ES - afinox.com · instrucciones operativas 13 - interfaz y ciclos 16 ... 25 16.3 - ciclo de abatimiento automÁtico 26 16.4 - ciclo de abatimiento personalizado 28