A los colegiales de Tisco les averguenza hablar el idioma de los incas

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/24/2019 A los colegiales de Tisco les averguenza hablar el idioma de los incas

    1/1

    SBADO 5 DE OCTUBRE DEL 2013

    INFORME

    EL COMERCIO / AREQUIPA .9

    ENSEANZA DE LENGUAS NATIVAS EN EL OLVIDO

    Alfredo Aguilar Medi-na, director de investigacin deCorpaidos, organizacin edu-cativa que ha laborado en laszonas altas de Caylloma, indicaque en los distritos donde se ha-bla quechua actualmente exis-te un conflicto generacionalcon respecto al aprendizaje dela lengua materna.

    Los mismos padres que-chuahablantes alientan, e in-cluso exigen, que se les enseecastellano a sus hijos en el cole-

    gio y no quechua. Es importantetomar en cuenta esta contradic-cin, ya que las familias piensanque para que sus hijos ingresena la senda del desarrollo tienenque aprender obligatoriamenteel castellano, explica.

    Esta situacin hace que elespecialista de Corpaidos con-sidere que en unos aos ms elquechua pueda empezar a de-saparecer en Arequipa. Se hacreado una tara y muy pocos es-colares se sienten orgullosos de

    hablar quechua. Lo mismo pasaen generaciones anteriores, ya veces se ve que solo el abueloutiliza el idioma. Esto nos poneen un situacin muy complica-da, opina Aguilar Medina.

    Pocos estmulos

    Otro factor que diculta la edu-cacin intercultural bilingeen Arequipa son los pocos est-mulos que existen para que losprofesores especializados va- yan a laborar a esas zonas. Por

    ejemplo, Gregoria Ramos, la di-rectora del colegio inicial de Tis-co, gana S/.1.420 por las tareasadministrativas y la enseanzaque realiza. El director del I.E.40421, Vidal Martnez Rojas,gana solo S/.1.350.

    Al respecto, el gerente regio-nal de Educacin, Marco Mon-taez Macedo, indica que nopueden gestionar bonos paraesos maestros debido a que esospagos los determina el Gobier-no Central.

    Padres preeren que nios aprendan castellano

    SIN LIBROS. En los colegios de Tisco los alumnos quechuahablan-tes no cuentan con material bilinge para aprender adecuadamente.

    Algunos alumnos de primaria nocomprenden lo que leen.

    DIFICULTADES. En la I.E. 40421 de Tisco los alumnos de quinto y sexto de primaria presentan diculta-des a la hora de leer y comprender los textos escolares. El problema se arrastra a menudo hasta secundaria.

    AUSENCIA DE LOS PADRES

    Segn el director de la I.E. 40421 deTisco , Vidal Martnez Rojas , el 70%de sus alumnos de primaria y se-cundaria no cuenta con el apoyo desus padres en las labores acadmi-cas, debido a que no viven con ellosdurante la semana.LABORES GANADERAS

    Muchos de los adultos estn delunes a viernes cuidando a sus al-pacas. Solo retornan al pueblo du-rante los nes de semana. Losnios se quedan con algn familiaro con los hermanos mayores, in-

    forma Vidal Martnez.DESNUTRICIN INFANTIL

    Segn datos de la posta del distritode Tisco, el 60% de los nios entre0 y 5 aos sufre de desnutricin.En Tisco, el programa Qali Warmaofreca alimentos a los escolares,pero desde julio no les entregandotaciones.NO HAY PERSONAL DE APOYO

    Otra dicultad, segn Vidal Mar-tnez, es la inexistencia de perso-nal administrativo y de servicio ensu colegio. Los alumnos se turnanpara limpiar los baos.

    OTRAS DEFICIENCIAS

    L a pequea Sonia de5 aos sonre por pri-mera vez en el da, alhacerme una adivi-nanza en quechua:

    Imasmari, imasmari: mu-

    yuspalla, muyuspalla, chichu- yan. Imataq kanman? [Ques lo que dando vueltas, dando vueltas, aumenta su barriga co-mo una embarazada?].

    Uhm no lo s respon-do, luego de pensar un rato.

    La pushka, eso que mi ma-mi usa para hilar. Mientras elpalito gira, jala el hilo y se hacems grueso explica Sonia.

    Sus otros 14 compaeros dela institucin educativa inicial1262569 del distrito de Tisco(provincia de Caylloma) tam-bin se alegran al escuchar esetradicional acertijo que ms deuna vez sus padres les han con-tado en casa. Pero las sonrisasdesaparecen cuando les pre-gunto si ellos hablan quechua.

    Yo no! Solo me acuerdodel castellano! responde rpi-damente Sonia, mientras mi-ra de reojo a sus compaeros,quienes tambin han empeza-do a repetir en coro: yo no, yono, yo no. Ese grito comparti-do de los nios invade el nicosaln de clases de este colegioubicado en una zona donde lalengua materna es el quechua.

    La directora y nica docen-te del colegio, Gregoria RamosQuicao, dice que todos susalumnos entienden el quechua

    CRNICA

    A los colegiales de Tisco les avergenzahablar el idioma de los incas

    Visitamos dos colegios en el distrito de Tisco (Caylloma), ubicado a ms de 4.000 m.s.n.m. y constatamos la precariedad con que se enseael quechua en esa zona. Los escolares quechuahablantes de este lugar no cuentan con materiales bilinges ni libros especializados.

    FOTOS:JULIOANGULO

    DOBLE ESFUERZO. La profesora Gregoria Ramos del colegio inicial de Tisco hace dinmicas en quechua y juegos con sus alumnos de 4 y 5 aos para que no olviden su lengua materna.

    JORGE MALPARTIDA TABUCHI [email protected]

    a la perfeccin pero no lo prac-tican; primero porque se aver-genzan del idioma y, segun-do, porque no cuentan con elmaterial de trabajo en lenguanativa, a pesar de que los cole-gios de Tisco estn incluidos enel listado de 156 institucionescon educacin intercultural

    bilinge (EIB) en la regin. Esdecir, a los alumnos se les debe-ra ensear simultneamenteel castellano y el quechua paraque no pierdan sus races cul-turales.

    Yo hablo quechua, as quepuedo ensearles a los niosque vienen al colegio, pero sinlos textos adecuados hay di-cultades en el aprendizaje delas materias que se dictan encastellano. Se confunden conlas palabras y captan ms len-to. Estos chicos luego tienendicultades para leer y escribire intercambian algunas voca-les al hablar explica Grego-ria ,quien para evitar que susalumnos olviden su lengua rea-liza ejercicios en quechua, pa-ra que identiquen partes delcuerpo y la naturaleza.

    Qu signica wayra? pregunta Gregoria a los nios.

    Viento, viento, viento, viento! dicen emocionadoslos pequeos que hace unosminutos negaron conocer el

    idioma que ahora los hace co-rretear por el saln, como si es-tuvieran jugando en el campo.

    Olvido cultural

    En la I.E. 40421Tisco (prima-ria y secundaria), ubicada justo

    al frente del colegio de Grego-ria, se pueden ver las conse-cuencias de las decienciasen la educacin interculturalbilinge en Arequipa. De los15 alumnos del profesor JuanCutipa Noa en quinto y sexto de

    primaria, solo cuatro siguieronpracticando el quechua y lo ha-blan y entienden bien.

    Yo s quechua porque ven-go de Sibayo [otro distrito deCaylloma], pero mis alumnosde Tisco hablan ms uido el

    castellano que el quechua. Enprimaria ya no lo hablan puro,sino castellanizado, por eso yano les enseamos en su lenguanativa. Adems, desde el 2007no tenemos libros de ensean-za bilinge dice Cutipa.

    Por eso, ninguno de susalumnos quechuahablantes

    sabe escribir en ese idioma yotros tienen dicultades paracomprender los textos en caste-llano. Por ejemplo, Apolinario,de 11 aos, hoy no puede conuidez. Cuando l ingres alcolegio en el 2007 solo hablabaquechua.

    Al inicio eran muy difci-les las clases, me confunda conel castellano. Recin aprend aleer a los 8 aos, en tercer gra-do dice este nio cuya madresolo habla quechua.

    Juan Cutipa cuenta que Apolinario tiene estas diculta-des debido a que desde peque-o no tuvo contacto con los li-bros en casa. Por eso, arrastra elproblema ao tras ao. Mien-tras que Cutipa sigue dictandoclases en el saln, Apolinariosale al patio un rato para con- versar conmigo. Ahora que suscompaeros no lo escuchan,me conesa que a l s le gusta-ra que le enseen quechua ycastellano en el colegio.

    As aprendera ms y mimam podra entender las ta-reas y me ayudara dice el ni-o antes de regresar a escu-char la clase de matemticas,su curso preferido, porque paraaprenderlo no necesita domi-nar el castellano.

    OLVIDODe los 15 alumnos

    que tiene a su cargo elprofesor Juan Cutipa Noaen el aula, solo 4 hablan

    quechua con uidez.