A NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MANUAL DEL PROPIETARIO
-
Upload
others
-
View
2
-
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
329IO_A1_2110_SP.indd329 A
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
IO
Clorador Salino Modelo ECO5220/6220 220 – 230 V~ Modelo
ECO5230/6230 230 – 240 V~
No se olvide de probar otros productos Intex: Piscinas, Accesorios
para piscinas, Piscinas inflables, Juguetes, Camas de aire y barcas
están disponibles en nuestros distribuidores o visitando nuestra
página web. Debido a una política de mejora continuada de producto,
Intex se reserva el derecho a modificar las especificaciones y la
apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de
instrucciones, sin previo aviso.
©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex
Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los
derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in
China/Imprimé en Chine/Impreso en China/ Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license
from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas
registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia
de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz
von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd.,
G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box
1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union
by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión
Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
Es una ilustración.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente, comprenda y siga todas las instrucciones antes de
instalar y usar este producto.
Conserve para futuras referencias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Instrucciones de
montaje...............................................................
6-10
Tabla de ácido cianúrico para piscinas marca
Intex................... 13
Piscinas Intex Horario de
funcionamiento................................... 14-15
Piscinas No Perteneciente A Intex Tabla de contenido
salino..............................................................
16
Tabla de ácido cianúrico para piscinas de otras marcas (no
Intex).............................................................
16
Piscinas No Perteneciente A Intex Horario de
funcionamiento............................................................
16
Instrucciones de
funcionamiento.................................................
17-18
Cuadro de códigos
LED.................................................................
19
Mantenimiento de la piscina y definiciones químicas................
24
Guía de
averias...............................................................................
25-26
Seguridad
acuática.........................................................................
27
Garantía
limitada.............................................................................
28
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
ADVERTENCIA
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este
producto.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• Vigile siempre a los niños y a las personas discapacitadas. •
Mantenga alejado a los niños de este producto así como de los
cables eléctricos. • Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no debe ser realizado por niños. • Este
aparato sólo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años, por
personas con capacidades reducidas (sean físicas, sensoriales o
mentales) y por personas con falta de experiencia y conocimiento
cuando se les haya supervisado o instruido acerca del uso del
aparato de forma segura y comprendan los posibles peligros. •
Montaje y desmontaje por adultos solo. • La depuradora debe ser
conectada a un Sistema de protección (RCD) que tenga un nivel
residual operativo no superior a 30mA. • Esta bomba solo es
utilizable con piscinas de este tipo, montables. No utilizar con
piscinas de instalacion permanente. Las piscinas montables pueden
desmontarse para ser guardadas y volver a ser montadas para su uso.
• No entierre bajo tierra el cordón eléctrico. Coloque el cordón en
un lugar donde no pueda ser objeto de daños por parte de cortadoras
de césped, cortadoras de setos o cualquier otro equipo. • El cable
de corriente no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado el
apara to debe de tirarse. • Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, evite el uso de alargaderas, temporizadores,
adaptadores de toma, o convertidores para la conexión del
dispositivo a la corriente eléctrica; disponga de una toma de
corriente convenientemente situada. • No intente conectar o
desconectar este dispositivo de una toma de corriente mientras esté
parado sobre el agua o con las manos húmedas. • Mantenga la bomba
del filtro al menos a 2m (dos metros) de distancia de la piscina. •
Mantenga el enchufe de este producto a más de 3.5 metros lejos de
la piscina. • Sitúe el producto apartado de la piscina para evitar
que los niños a la piscina escalen por la depuradora. • No ponga en
funcionamiento este producto cuando la piscina está ocupada. • Este
producto es solo para usar con piscinas almacenables, no usar con
piscinas instaladas permanentemente. Una piscina almacenable está
construida de tal forma que se puede desmontar facilmente para
almacenarla y volver a montarla en su estado original. • Solo de
uso domestico. • No utilizar este producto para otro propósito
distinto del que se describe en el manual! • Consulte en los
apartados siguientes del manual toda la información relativa a la
instalación, la limpieza
y el mantenimiento. • Para evitar el peligro debido al
restablecimiento accidental del corte térmico, este aparato no
debe
alimentarse a través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, ni conectarse a un circuito que sea conectado y
desconectado regularmente por la compañía de servicios
públicos.
CUALQUIER FALLO EN EL SEGUIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE
PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITVO, DESCARGAS
ELÉCTRICAS, ENREDOS, Y OTRAS LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE.
Las advertencias de este producto, sus instrucciones, y la
normativa de seguridad que se adjunta con el mismo representan
algunos de los riesgos más comunes asociados con dispositivos
acuáticos de recreo, y no informan de todos los riesgos o peligros.
Rogamos utilicen el sentido común cuando disfruten de cualquier
actividad acuática.
SÓLO PARA PISCINAS PORTÁTILES SOBRE EL SUELO
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Página 4
REFERENCIA DE PIEZAS Antes de montar este producto, por favor,
tómese unos minutos para chequear el contenido
y familiarizarse con todas las piezas.
Cuando pida piezas ponga número de modelo y número de la
pieza.
ADVERTENCIA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no
reflejar el producto real y no son a escala.
PIEZA NO.
ECO5220/5230 ECO6220/6230
1 ADAPTADOR A CON ACOPLAMIENTO POR ANILLO CON ROSCA 1 10849
10849
2 TORNILLO 2 11519 11519
3 CELDA ELECTROLÍTICA 1 11898 11903
4 CELDA ELECTROLÍTICA SECUNDARIA 1 11900 11905
5 CELDA ELECTROLÍTICA PRIMARIA 1 11899 11904
6 SENSOR DE FLUJO 1 11460 11460
7 MANGUERA CONECTORA CON TOLERANCIA DE ROSCA 1 10720 10720
8 ADAPTADOR B CON TOLERANCIA DE ROSCA 1 10722 10722
9 ESTRUCTURA DE LA CÉLULA 2 11131 11131 10 TUERCA PARA CELDA
ELECTROLÍTICA 1 11582 11432
11 JUNTA TÓRICA CON REBORDE 2 11228 11228
12 CIERRE TÓRICO 1 11585 11515
13 ESTACIÓN DE CONTROL 1 12658 12660
14 TIRAS REACTIVAS 1 19635 19635
15 CIERRE TÓRICO 1 11585 11585
16 TUERCA PARA CELDA ELECTROLÍTICA 1 11582 11582
10 5 12 3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
CÓMO SE GENERA EL CLORO
Este producto fue diseñado especialmente para ser usado en piscinas
por encima del nivel del suelo. Mata bacterias, oxida las
secreciones de los bañistas y controla la aparición de algas,
convirtiendo a su piscina de natación en un lugar limpio, cómodo y
seguro.
La sal común (cloruro sódico) se compone de dos elementos, sodio y
cloro. Durante la instalación de su clorador salino, una cantidad
ya medida de sal se disuelve en el agua de la piscina, para
convertirla en ligeramente salada. Esta agua de piscina se pasa a
través de la celda electrolítica (5) del clorador salino para
producir cloro, que se disuelve de forma instantánea en el agua. El
cloro empieza a destruir las bacterias, algas así como a oxidar
otros materiales orgánicos de forma inmediata.
La celda electrolítica secundaria aumenta la cloración y el poder
de desinfección, para la oxidación adicional de los contaminantes
del agua.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: ECO5220/5230 ECO6220/6230 Consommation: 65 W 125 W
Potencia: 3000 ppm (partes por millón) 3000 ppm (partes por millón)
Corriente de salida de la célula secundaria:
500 mA 800 mA
Salida máxima de cloro/hora: 5 g/h 12 g/h Bomba-filtro nivel mínimo
de flujo: 700 ~ 3200 galones/hora
(2650 - 12112 litros/hora) 700 ~ 3200 galones/hora (2650 - 12112
litros/hora)
Garantía limitada: véase “Garantía Limitada”
No se necesitan herramientas para el montaje.
Manguera del filtro de la
bomba
electrónica
Celda electrolítica primaria Manguera que devuelve el agua a la
piscina
Celda electrolítica Secundaria
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Monte la piscina exterior (AGP) y su bomba de filtrado según las
instrucciones. 2. Retire el clorador salino así como sus accesorios
del embalaje. 3. Coloque el clorador salino en línea después de la
bomba de filtrado. 4. Conecte la manguera conectora (7) a la toma
de entrada del clorador salino.
Conexión del sistema con la bomba y la piscina con mangueras y
tomas de 32 mm (1,25 pulgadas): El sistema Saltwater tiene tomas de
38 mm (1,5 pulgadas), por lo que se proporcionan los adaptadores A
(1) y B (8) para conectar con mangueras y tomas de menor diámetro
(es decir, de 32 mm o 1,25 pulgadas). Instale los adaptadores de la
siguiente forma: Dibujo #1
IMPORTANTE • El sistema Saltwater requiere una bomba de filtrado-de
2650 a 12112 lph (700 a 3200 gph)- para hacer circular el agua y
funcionar correctamente. • El clorador salino de agua salina debe
instalarse como él último componente del equipo de la piscina en la
tubería del agua de la piscina como se muestra en el dibujo #1.
Esta ubicación prolongará la vida útil de las placas de
titanio.
AGUA EN DIRECCIÓN A LA PISCINA
AGUA DE SALIDA DE LA PISCINA
MANGUERA de 1-1/4”(32mm)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.)
1. Si la piscina exterior está llena de agua, desatornille la
rejilla del filtro de los conectores del mismo e inserte los
tapones negros en forma de sombrero en los conectores del filtro
antes de instalar el clorador salino. Vaya al paso 2 directamente
si la piscina se encontrase vacía. 2. Conecte el adaptador A (1) a
la salida de la celda electrolítica (3) como se muestra en el
dibujo #1. Sujételo con firmeza.
3. Desconecte la manguera de retorno de agua (a la piscina) de la
conexión a la bomba de filtrado, y conéctela al adaptador A (1) del
clorador salino con una abrazadera de manguera. 4. Conecte el
adaptador B (8) la maguera conectora (7). Sujételo con firmeza.
(Véase Dibujo #1)
5. Conecte el adaptador B (8) a la conexión de salida de la bomba
de filtrado (conexión inferior). Sujételo con firmeza.
6. Vuelva a colocar la rejilla del filtro a los conectores del
mismo dentro de la piscina una vez que haya retirado los tapones
negros en forma de sombrero que evitaban que el agua salga de la
piscina.
7 8
7 8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.)
Conexión del sistema con la bomba y la piscina con mangueras y
tomas de 38 mm (1,5 pulgadas): Las bombas o piscinas que tengan
tomas de 38 mm (1,5 pulgadas) no necesitan usar los adaptadores A
(1) y B (8). Instale los adaptadores de la siguiente forma: Dibujo
#2
1. Si la piscina exterior está llena de agua, cierre las válvulas
desatascadora antes de instalar el clorador salino. Vaya al paso 2
directamente si la piscina se encontrase vacía. 2. Desconecte la
manguera de retorno de agua (a la piscina) de la conexión a la
bomba de filtrado, y conéctela a la salida del clorador salino. 3.
Conecte la manguera conectora (7) a la conexión de salida de la
bomba de filtrado. 4. Abra las válvulas desatascadora para permitir
que el agua fluya.
BOMBA DE
PISCINA
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.)
Conexión del sistema con otros tipos de bombas (con diferente tipo
de roscado o sin roscado) El clorador salino su puede asimismo
adaptar a otras bombas de filtrado con diferentes tipos de roscado
o sin roscado en la conexión.
Conexión a una manguera de 32 mm (1,25 pulgadas):
1. Conecte el adaptador B (8) a la manguera conectora (7). Sujételo
con firmeza. 2. Conecte el adaptador B (8) a la conexión de salida
de la bomba de filtrado. Sujételo con firmeza.
Conexión a una manguera con abrazadera de 38 mm (1,5
pulgadas):
1. Conecte el conector de la manguera (7) a la salida del agua de
la depuradora con una abrazadera. Sujételo con firmeza.
MANGUERA de 1-1/4”(32mm)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.)
Conexión del sistema con otros tipos de piscinas Después de haber
conectado el sistema de agua salada a la bomba, conéctelo a la
piscina. Esto se ilustra en los dibujos # 1 y #2. Los siguientes
tipos de conexión suelen ser comunes:
Conexión con tomas de 32 mm (1,25 pulgadas):
1. Conecte el adaptador A (1) a la salida de la celda electrolítica
(3). Sujételo con firmeza. 2. Conecte la manguera de retorno de
agua (de la piscina) al adaptador A (1) en el clorador salino con
una abrazadera de manguera.
Conexión con tomas de 38 mm (1,5 pulgadas) sin rosca:
1. Conecte el adaptador A (1) a la salida de la celda electrolítica
(3). Sujételo con firmeza. 2. Conecte el sistema de cloración al
retorno del agua con el adaptador de la manguera con una
abrazadera.
CLORADOR SALINO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
VOLÚMENES DE AGUA Y SAL EN LA PISCINA
• Tipo de sal que debe usarse: Para el uso dentro de la Unión
Europea, la sal debe ser de una sal autorizada e inscrita en el
listado de la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos
(ECHA) - visite www.echa.europa.eu. * Utilice únicamente sales
compuesta de cloruro sódico Utilice únicamente sal compuesta por
cloruro sódico (NaCI) que tiene una pureza no inferior al 99.8%.
Asimismo es aceptable el empleo de pastillas de sal de
acondicionamiento del agua (las formas comprimidas de sal
evaporada), pero llevará más tiempo su disolución en el agua. Nunca
emplee sal yodada o sal de color amarillo (ferrocianuro sódico). La
sal se añade al agua de la piscina y la celda electrolítica utiliza
esta sal para crear cloro; cuanto más pura sea la sal mejor será el
funcionamiento de la celda electrolítica. • Niveles óptimos de sal
El nivel óptimo de sal en el agua de la piscina es entre 2500 -
3500 ppm (partes por millón) siendo 3000 la cantidad óptima. Un
nivel de sal demasiado bajo reducirá la eficacia del clorador
salino y provocará una baja producción del mismo. Un nivel muy
elevado de sal puede empezar a generar un sabor salado en el agua
de su piscina (esto puede ocurrir con un nivel de salinidad
superior a 3500 - 4000 ppm). Un nivel de sal muy elevado puede
provocar daños a la corriente eléctrica y provocar corrosión en los
apliques metálicos y accesorios de la piscina. La siguiente "tabla
de sal" muestra la cantidad de sal a utilizar. La sal de la piscina
se recicla de forma constante. La pérdida de sal se debe únicamente
a la pérdida física de agua de la piscina. La sal no se pierde por
la evaporación. • Añadir sal 1. Pulse el botón ON en el interruptor
de la bomba de filtrado para hacer circular el agua de la piscina.
2. Mantenga el clorador salino en posición de OFF. 3. Determine la
cantidad de sal que se ha de añadir (véase "Tabla de Sal"). 4.
Esparza de forma uniforme la cantidad adecuada de sal alrededor del
perímetro interior de la piscina. 5. Para evitar la obstrucción del
filtro, no añada sal utilizando el espumador. 6. Cepille el fondo
de la piscina para acelerar el proceso de disolución. No permita
que la sal se amontone en el fondo de la piscina. Tenga funcionando
la bomba de filtrado durante 24 horas consecutivas para disolver
completamente la sal. 7. Después de 24 horas y si toda la sal esta
disuelta, encienda el sistema de agua salada, pulse hasta que
escuche un "bip", el código "00" parpadeará y programe el sistema
de agua salada para el tiempo deseado de funcionamiento (ver
"Tiempo de funcionamiento de mesa"). • Retirar la sal En caso de
que se hubiera añadido demasiada sal, la unidad pitará y aparecerá
"Código 92" (véase "Códigos de alarmas"). Tendrá que reducir la
concentración salina. La única forma de hacerlo es drenar
parcialmente la piscina y volverla a llenar con agua limpia. Drene
y vuelva a llenar la piscina con aproximadamente el 20% del agua de
la piscina hasta que desaparezca el mensaje "Código 92". • Cálculo
del volumen de la piscina
Rectangular Longitud x Anchura x Profundidad Media x 7.5 Longitud x
Anchura x Profundidad Media Circular Longitud x Anchura x
Profundidad Media x 5.9 Longitud x Anchura x Profundidad Media x
0.79 Ovalada Longitud x Anchura x Profundidad Media x 6.0 Longitud
x Anchura x Profundidad Media x 0.80
Tipos de piscina Galones (tamaño de la piscina en pies)
Metros cúbicos (Tamaño de la piscina en metros)
* El Reglamento Europeo sobre Biocidas (Reglamento BPR (UE)
528/2012), requiere que, la sal (cloruro de sodio) que se utiliza
como precursor para las instalaciones con generación de cloro
activo por electrólisis, debe estar inscrita en el listado de la
Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA); y sales
deben ser incluidos en la lista de la ECHA de proveedores
autorizados (artículo 95).
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
PISCINAS INTEX TABLA DE CONTENIDO SALINO
La presente tabla muestra la cantidad de sal que debe usarse para
conseguir los deseados 3000 ppm de nivel de sal y cuanta necesitará
para mantener este nivel si descendiera más del nivel
deseado.
Tamaño de la piscina
Capacidad de agua (calculada al 90% para piscina de estructura y
al
80% para piscinas Easy Set y ovales
Sal necesaria para el arranque
3.0g/L (3000ppm)
Sal necesaria cuando se detecta Bajo nivel de sal (Código
“91”)
(Galones) (Litros) (Libras) (Kilogramos) (Libras)
(Kilogramos)
PISCINA INTEX SOBRE EL SUELO (AGP’S)
PISCINA EASY SET®
PISCINA DE ESTRUCTURA
RECTANGULAR ULTRA FRAME
15' x 33" (457cm x 84cm) 15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 42"
(488cm x 107cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 16' x 52" (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm) 18’ x 48” (549cm x 122cm) 15' x 36"
(457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm) 15' x 48" (457cm x 122cm) 16' x 48"
(488cm x 122cm) 18' x 48" (549cm x 122cm) 21' x 52" (640cm x 132cm)
24' x 52" (732cm x 132cm) 16' x 48" (488cm x 122cm) 18’ x 48”
(549cm x 122cm) 18' x 52" (549cm x 132cm) 20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm) 24’ x 52” (732cm x 132cm) 26’ x 52”
(792cm x 132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm) 16'8" x 49" (508cm x 124cm) 18'8" x 53"
(569cm x 135cm)
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm) 20' x 12' x 48" (610cm x
366cm x 122cm) 15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm) 18' x 9' x
52" (549cm x 274cm x 132cm) 20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm) 32' x 16' x 52" (975cm x
488cm x 132cm)
2587 9792 65 30 20 10 2822 10681 65 30 20 10 3284 12430 80 35 20 10
3736 14141 95 45 25 10 3754 14209 95 45 25 10 4273 16173 110 50 30
15 4614 17464 115 50 30 15 4786 18115 120 55 30 15 5455 20647 135
60 35 15 3282 12422 80 35 20 10 3861 14614 100 45 25 10 4440 16805
110 50 30 15 5061 19156 125 55 35 15 6423 24311 160 75 40 20 9533
36082 240 110 60 30 12481 47241 310 140 80 35 5061 19156 125 55 35
15 6423 24311 160 75 40 20 6981 26423 175 80 45 20 7947 30079 210
90 50 25 10472 39637 260 120 65 30 12481 47241 310 140 80 35 14667
55515 365 165 90 40 4440 16805 110 50 30 15 5061 19156 125 55 35 15
6981 26423 175 80 45 20 2885 10920 70 30 20 10 4393 16628 110 50 30
15 3484 13187 90 40 25 10 4545 17203 115 50 30 15 5835 22085 145 65
40 20 8403 31805 210 95 55 25 14364 54368 360 165 90 40
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Página 13
TABLA DE ÁCIDO CIANÚRICO PARA PISCINAS MARCA INTEX El ácido
cianúrico es una sustancia química que reduce la pérdida de cloro
en el agua debido a la acción de los rayos ultravioletas. Para
lograr un rendimiento óptimo le recomendamos mantener el nivel de
concentración de ácido cianúrico en aproximadamente un 1% en
relación con la sal, es decir, 45 kg (100 libras) de sal x 1% =
0,45 kg (1 libras) de ácido cianúrico. Si el agua de la piscina
está sucia, no agregue estabilizador de cloro (ácido cianúrico), ya
que se desacelerará el tiempo de saneamiento del dispositivo. Bajo
esta condición se debe usar la opción “BOOST”, vea los pasos del
ciclo “BOOST” en su manual. Una vez que el agua de la piscina quede
limpia, puede añadir ácido cianúrico.
Tamaño de la piscina Capacidad de agua (calculada al 90%
para piscina de estructura y al 80% para piscinas Easy Set y
ovales
Ácido cianúrico necesario para el arranque 0.03g/L (30ppm)
(Galones) (Litros) (Libras) (Kilogramos) PISCINA INTEX SOBRE EL
SUELO (AGP’S)
PISCINA EASY SET®
15’ x 33” (457cm x 84cm) 2587 9792 0.6 0.3 15’ x 36” (457cm x 91cm)
2822 10681 0.7 0.3
15’ x 42” (457cm x 107cm) 3284 12430 0.8 0.4 15’ x 48” (457cm x
122cm) 3736 14141 0.9 0.4 16’ x 42” (488cm x 107cm) 3754 14209 0.9
0.4 16’ x 48” (488cm x 122cm) 4273 16173 1.1 0.5 16’ x 52” (488cm x
132cm) 4614 17464 1.2 0.5 18’ x 42” (549cm x 107cm) 4786 18115 1.2
0.5 18’ x 48” (549cm x 122cm) 5455 20647 1.4 0.6
PISCINA DE ESTRUCTURA
METÁICA CIRCULAR
15’ x 36” (457cm x 91cm) 3282 12422 0.8 0.4 15’ x 42” (457cm x
107cm) 3861 14614 1.0 0.4 15’ x 48” (457cm x 122cm) 4440 16805 1.1
0.5 16’ x 48” (488cm x 122cm) 5061 19156 1.3 0.6 18’ x 48” (549cm x
122cm) 6423 24311 1.6 0.7 21’ x 52” (640cm x 132cm) 9533 36082 2.4
1.1 24’ x 52” (732cm x 132cm) 12481 47241 3.1 1.4
PISCINA CON ESTRUCTURA REFORZADA
ULTRA FRAME®
16’ x 48” (488cm x 122cm) 5061 19156 1.3 0.6 18’ x 48” (549cm x
122cm) 6423 24311 1.6 0.7 18’ x 52” (549cm x 132cm) 6981 26423 1.7
0.8 20’ x 48” (610cm x 122cm) 7947 30079 2.0 0.9 22’ x 52” (671cm x
132cm) 10472 39637 2.6 1.2 24’ x 52” (732cm x 132cm) 12481 47241
3.1 1.4 26’ x 52” (792cm x 132cm) 14667 55515 3.7 1.7
GRAPHITE GRAY PANEL POOL
SET™
15’8” x 49” (478cm x 124cm) 4440 16805 1.1 0.5 16’8” x 49” (508cm x
124cm) 5061 19156 1.3 0.6 18’8” x 53” (569cm x 135cm) 6981 26423
1.7 0.8
PISCINA DE ESTRUCTURA OVAL
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm) 2885 10920 0.7 0.3 20’ x
12’ x 48” (610cm x 366cm x 122cm) 4393 16628 1.1 0.5
PISCINA CON ESTRUCTURA REFORZADA
RECTANGULAR ULTRA FRAME
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm) 3484 13187 0.9 0.4 18’ x 9’
x 52” (549cm x 274cm x 132cm) 4545 17203 1.1 0.5 20 x 10’ x 52”
(610cm x 305cm x 132cm) 5835 22085 1.5 0.7 24’ x 12’ x 52” (732cm x
366cm x 132cm) 8403 31805 2.1 1.0 32’ x 16’ x 52” (975cm x 488cm x
132cm) 14364 54368 3.6 1.6
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Tamaño de la piscina
Capacidad de agua (calculada al 90% para piscina de estructura y al
80%
para piscinas Easy Set y ovales
Tiempo de funcionamiento (Horas) a diferente
temperatura de aire/ambiente
filtrado Intex (Horas)(Galones) (Litros)
MODELO: ECO5220/5230
RECTANGULAR ULTRA FRAME
15’ x 33” (457cm x 84cm) 15’ x 36” (457cm x 91cm) 15’ x 42” (457cm
x 107cm) 15’ x 48” (457cm x 122cm) 16’ x 42” (488cm x 107cm) 16’ x
48” (488cm x 122cm) 16’ x 52” (488cm x 132cm) 18’ x 42” (549cm x
107cm) 18’ x 48” (549cm x 122cm) 15’ x 36” (457cm x 91cm) 15’ x 42”
(457cm x 107cm) 15’ x 48” (457cm x 122cm) 16’ x 48” (488cm x 122cm)
18’ x 48” (549cm x 122cm) 21’ x 52” (640cm x 132cm) 24’ x 52”
(732cm x 132cm) 16’ x 48” (488cm x 122cm) 18’ x 48” (549cm x 122cm)
18’ x 52” (549cm x 132cm) 20’ x 48” (610cm x 122cm) 22’ x 52”
(671cm x 132cm) 24’ x 52” (732cm x 132cm) 26’ x 52” (792cm x
132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm) 16’8” x 49” (508cm x 124cm) 18’8” x 53”
(569cm x 135cm)
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm) 20’ x 12’ x 48” (610cm x
366cm x 122cm) 15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm) 18’ x 9’ x
52” (549cm x 274cm x 132cm) 20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm) 32’ x 16’ x 52” (975cm x
488cm x 132cm)
2587 2822 3284 3736 3754 4273 4614 4786 5455 3282 3861 4440 5061
6423 9533
12481 5061 6423 6981 7947
10472 12481 14667 4440 5061 6981 2885 4393 3484 4545 5835
8403
14364
9792 10681 12430 14141 14209 16173 17464 18115 20647 12422 14614
16805 19156 24311 36082 47241 19156 24311 26423 30079 39637 47241
55515 16805 19156 26423 10920 16628 13187 17203 22085 31805
54368
3 3 3 4 4 4 5 5 6 3 4 5 5 7 - - 5 7 8 - - - - 5 5 8 3 5 3 5 6 -
-
3 4 4 5 5 5 6 6 7 4 5 6 6 8 - - 6 8 9 - - - - 6 6 9 4 5 4 6 7 -
-
4 5 5 6 6 6 7 7 8 5 6 6 7 9 - - 7 9 9 - - - - 6 7 9 5 6 5 7 8 -
-
6 6 6 8 8 8 8 8
12 6 8 8 8
12 - - 8
12 - -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Tamaño de la piscina
Capacidad de agua (calculada al 90% para piscina de estructura y al
80%
para piscinas Easy Set y ovales
Tiempo de funcionamiento (Horas) a diferente
temperatura de aire/ambiente
filtrado Intex (Horas)(Galones) (Litros)
MODELO: ECO6220/6230
RECTANGULAR ULTRA FRAME
15’ x 33” (457cm x 84cm) 15’ x 36” (457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm) 15’ x 48” (457cm x 122cm) 16’ x 42”
(488cm x 107cm) 16’ x 48” (488cm x 122cm) 16’ x 52” (488cm x 132cm)
18’ x 42” (549cm x 107cm) 18’ x 48” (549cm x 122cm) 15’ x 36”
(457cm x 91cm)
15’ x 42” (457cm x 107cm) 15’ x 48” (457cm x 122cm) 16’ x 48”
(488cm x 122cm) 18’ x 48” (549cm x 122cm) 21’ x 52” (640cm x 132cm)
24’ x 52” (732cm x 132cm) 16’ x 48” (488cm x 122cm) 18’ x 48”
(549cm x 122cm) 18’ x 52” (549cm x 132cm) 20’ x 48” (610cm x 122cm)
22’ x 52” (671cm x 132cm) 24’ x 52” (732cm x 132cm) 26’ x 52”
(792cm x 132cm)
15’8” x 49” (478cm x 124cm) 16’8” x 49” (508cm x 124cm) 18’8” x 53”
(569cm x 135cm)
18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm) 20’ x 12’ x 48” (610cm x
366cm x 122cm) 15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm) 18’ x 9’ x
52” (549cm x 274cm x 132cm) 20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm)
24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm) 32’ x 16’ x 52” (975cm x
488cm x 132cm)
2587 2822 3284 3736 3754 4273 4614 4786 5455 3282 3861 4440 5061
6423 9533
12481 5061 6423 6981 7947
10472 12481 14667 4440 5061 6981 2885 4393 3484 4545 5835
8403
14364
9792 10681 12430 14141 14209 16173 17464 18115 20647 12422 14614
16805 19156 24311 36082 47241 19156 24311 26423 30079 39637 47241
55515 16805 19156 26423 10920 16628 13187 17203 22085 31805
54368
1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 3 4 6 2 3 3 3 5 5 7 2 2 3 1 2 1 2 2 4
6
2 2 2 2 2 3 3 3 3 2 2 3 3 4 5 6 3 4 4 4 5 6 7 3 3 4 2 3 2 3 3 4
7
3 3 3 3 3 3 4 4 4 3 3 4 4 5 6 7 4 4 5 5 6 7 8 4 4 5 3 3 3 4 4 5
8
4 4 4 4 4 4 6 6 6 4 4 6 6 6 8 8 6 6 6 6 8 8
12 6 6 6 4 4 4 6 6 6
12
IMPORTANTE El tiempo de funcionamiento de la depuradora debería ser
1 hora más que el tiempo requerido de uso del clorador
salino.
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
PISCINAS NO PERTENECIENTE A INTEX HORARIO DE FUNCIONAMIENTO (CON
ÁCIDO CIANÚRICO)
CÁLCULO DE SAL PARA PISCINA
Capacidad de agua Sal necesaria para el arranque
Sal necesaria cuando se detecta Bajo nivel de sal (Código
"91")
(Galones) (Litros) (Libras) (Kilogramos) (Libras) (Kilogramos) 2000
7500 50 20 10 5 4000 15000 100 45 25 10 6000 22500 150 65 40 20
8000 30000 200 90 55 25 10000 37500 250 110 70 30 12000 45500 300
135 80 35 14000 53000 350 160 95 45
Sal necesaria para el arranque (Libras)
Sal necesaria para el arranque (Kilogramos)
Sal necesaria cuando se detecte bajo nivel de sal (Libras)
Sal necesaria cuando se detecte bajo nivel de sal
(Kilogramos)
Capacidad de agua (galones) x 0.025 Capacidad de agua (litros) x
0.003 Capacidad de agua (galones) x 0.0067 Capacidad de agua
(litros) x 0.0008
TABLA DE ÁCIDO CIANÚRICO PARA PISCINAS DE OTRAS MARCAS (NO
INTEX)
Capacidad de agua Ácido cianúrico necesario para el arranque
0.03g/L (30ppm)
7500 15000 22500 30000 37500 45500 53000
0.23 0.45 0.68 0.90 1.13 1.37 1.59
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5
Capacidad de agua Tiempo de funcionamiento (Horas) a diferente
temperatura de aire/ambiente
(Galones) (Litros) ECO5220/5230 ECO6220/6230
2000 4000 6000 8000
3 5 7 - - - -
4 6 8 - - - -
2 4 6 - - - -
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Encienda la bomba de filtrado. 2. Arranque de la unidad: Enchufe
el cable de alimentación a un tomacorrientes y verifique el
funcionamiento del interruptor para fallos de conexión a tierra o
del interruptor diferencial. Presione el botón . El parpadeo de LED
aparece en el puesto de control electrónicos con el código "00",
indica que la unidad está lista para ser programada.
3. Ajuste las horas de funcionamiento del clorador salino. Con el
código "00" parpadeando, pulse el botón
para ajustar las horas de funcionamiento deseado. Vea la sección
"Tabla Tiempo de funcionamiento"
para las horas de funcionamiento necesarios relacionados con cada
tamaño de la piscina. Al presionar aumentará el tiempo de 01 a 12
horas como máximo. Si ha seleccionado demasiadas
horas siga pulsando para repetir el ciclo. El temporizador
incorporado se pondrá en funcionamiento con el número de horas
seleccionado a la misma hora con una temporalización diaria. NOTA:
El clorador salino no funcionará si la bomba de filtrado no está en
funcionamiento.
Asegúrese de programar su bomba de filtrado para que comience a
funcionar 5 minutos antes de que comience a funcionar el sistema
Saltwater (o enciéndala manualmente 5 minutos antes), y apague la
bomba 15 minutos después de apagado el sistema Saltwater.
4. Desactivar los controles de la unidad. Cuando se vea el valor de
la hora que desee, presione hasta que
escuche un "pitido". Un indicador verde de funcionamiento se
encenderá a los pocos segundos en el panel de control para indicar
que el sistema Saltwater ha comenzado la producción de cloro. Al
desactivar los botones de control en este ajuste, evitará cualquier
cambio no autorizado del ciclo de funcionamiento.
NOTA: Si se olvida de volver a bloquear el panel de control, el
sistema automáticamente lo bloqueará y comenzará a funcionar 1
minuto después.
5. Ajuste del tiempo de funcionamiento (de ser necesario): Las
horas de funcionamiento se pueden volver a ajustar si es
necesario.
Pulse la tecla hasta que escuche un "bip" para desbloquear el
teclado y la hora programada parpadeará. Repita los pasos 3 a
4.
(De 1 a 12 horas máximo por ciclo)
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.)
6. Ciclo de producción adicional • Antes de la primera instalación,
presione y mantenga presionado el botón
“BOOST” durante 5 segundos hasta que el indicador luminoso se
encienda y en la pantalla de LED aparezca “80”. Esto indica que el
sistema de Cloración Salina ha comenzado con más cloro
desinfectante de producción. Es posible presionar y mantener
presionado el botón «BOOST» durante otros 5 segundos hasta que se
apague la luz indicadora para cancelar el ciclo de producción
adicional.
• El tiempo de funcionamiento de la producción adicional es de 8
veces la cantidad de horas programadas en el sistema. Por ejemplo,
si el tiempo de funcionamiento de su sistema Saltwater es de 2
horas, la producción adicional de iones de cobre llevará 8 x 2 = 16
horas. Luego de terminada la producción adicional de iones el
sistema cambiará automáticamente a su modo de funcionamiento
normal.
• Luego de comenzar el procedimiento de producción adicional
verifique que el tiempo de funcionamiento de la bomba de filtrado
haya sido establecido correctamente. Por ejemplo, si el tiempo de
funcionamiento de la producción adicional es de 8 horas la bomba de
filtrado debe estar programada para funcionar al menos 8 horas. De
ser necesario aumente el tiempo de funcionamiento de la bomba de
filtrado.
Advertencia: Si hay una bomba de filtrado Intex conectada al
sistema, coloque el interruptor de la bomba en la posición
«I».
• Si llovió de forma abundante o si la piscina está muy sucia,
presione el botón de «BOOST» para limpiar la piscina más de lo
usual.
7. Modo suspendido o de ahorro de energía: • La luz verde “SLEEP”
se encenderá en el panel de control cuando
el ciclo haya acabado. El sistema entrará en “Modo Stand-By” con el
LED parpadean do “93” y ”SLEEP” brillará. El sistema entrará de
forma automática en “Modo Ahorro de Energía” y volverá de forma
automática a las 24 horas a continuar la producción de cloro.
• La “SLEEP” seguirá encendida, pero el LED permanecerá en blanco
después de 5 minutos indicando que el clorador salino está
hibernando (Modo Ahorro de Energía) esperando al arranque del
siguiente ciclo. Pulse cualquier botón ( o ) para visionar el
último código LED.
8. Ciclo de autolimpieza del electrodo: • Mantenga presionado el
botón durante 5 segundos hasta que el LED
parpadee “10”. Dependiendo del nivel de dureza del calcio del agua,
presione el botón de nuevo para seleccionar el ciclo de
autolimpieza como se indica abajo. 3 configuraciones: 14 horas, 10
horas y 06 horas.
Advertencia: La vida útil de la célula variará dependiendo de las
condiciones del agua, del uso de la piscina y del tiempo de
funcionamiento del dispositivo. Seleccione un ciclo de 14 horas
para maximizar la vida de la célula electrolítica si los niveles de
dureza del calcio superan los 150 ppm. Una limpieza manual y
mantenimiento regulares alargarán aún más la vida útil de la célula
electrolítica.
• Cuando aparezcan las horas deseadas de autolimpieza, presione el
botón para bloquear los controles del teclado y la pantalla LED
volverá al tiempo normal de funcionamiento. El sistema invertirá la
polaridad del electrodo (5) cada vez según las horas
seleccionadas.
ADVERTENCIA: Si olvida bloquear los controles del teclado, el
sistema los bloqueará automáticamente.
Dureza del calcio Tiempo del ciclo de autolimpieza 0 - 150 ppm
Inversión de polaridad cada 14 horas
150 - 250 ppm Inversión de polaridad cada 10 horas 250 - 350 ppm
Inversión de polaridad cada 06 horas
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
CUADRO DE CÓDIGOS LED
IMPORTANTE Cuando se muestra la alarma con código «90» verifique
que el temporizador de la bomba de filtrado esté programado para
funcionar 1 hora más que el sistema Saltwater. Si la bomba de
filtrado no tiene incorporado un temporizador es necesario encender
y apagar la bomba de forma manual todos los días.
Lectura LED Definiciones 80 Modo de producción adicional 00 Modo
Stand-By (Arranque) 01 Hora de funcionamiento mínima (1 hora
restante) 02 Horas de funcionamiento (2 horas restantes) 03 Horas
de funcionamiento (3 horas restantes) 04 Horas de funcionamiento (4
horas restantes) 05 Horas de funcionamiento (5 horas restantes) 06
Horas de funcionamiento (6 horas restantes) 07 Horas de
funcionamiento (7 horas restantes) 08 Horas de funcionamiento (8
horas restantes) 09 Horas de funcionamiento (9 horas restantes) 10
Horas de funcionamiento (10 horas restantes) 11 Horas de
funcionamiento (11 horas restantes) 12 Horas máximas de
funcionamiento (12 horas restantes) 90 Código de alarma (Flujo de
la bomba bajo / Sin flujo) 91 Código de alarma (Bajo nivel de sal)
92 Código de alarma (Nivel elevado de sal) 93 Modo Stand-By
(Proceso de funcionamiento terminado) “Blanco” No hay corriente o
“Modo de ahorro de Energía” esperando a iniciar el próximo ciclo
del clorador salino.
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
MONTAR CLORADOR SALINO EN UNA BASE FIJA
Algunas ciudades, especialmente en la Comunidad Europea, requieren
que el aparato se quede fija al suelo o sobre una base. Compruebe
las autoridades de su localidad para determinar si existe una
regulación en cuanto a clorador de piscinas sobre suelo se refiere.
Si es así, el aparato puede ser montada en una plataforma,
utilizando los dos agujeros que se encuentran en la base. Véase el
siguiente dibujo.
El aparato puede montarse en una base de cemento o sobre una
plataforma de madera para prevenir cáidas accidentadas. El montaje
total tiene que exceder 18 kg.
1. Para el modelo ECO 5220 & ECO 5230: Los agujeros de sujeción
tienen un diámetro de 6.4 mm y un espacio entre ellos de 65 mm.
Para el modelo ECO 6220 & ECO 6230: Los agujeros de sujeción
tienen un diámetro de 6.4 mm y un espacio entre ellos de 69 mm. 2.
Utilice dos tornillos y tuercas con un máximo de 6.4 mm de
diámetro.
65 mm
Modelo ECO5220/5230
69 mm
Modelo ECO6220/6230
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Desconecte el cable eléctrico antes de limpiar la unidad
y cierre las válvulas desatascadoras o vuelva a insertar los
tapones negros en forma de sombrero en la abertura del filtro para
evitar que el agua se derrame. Vuelva a conectar el cable eléctrico
y abra las válvulas desatascadoras, o retire los tapones cuando
haya finalizado las tareas de mantenimiento.
Limpieza del sensor de flujo 1. Con un movimiento contrario a las
agujas del reloj, desatornille collar del sensor de flujo (6) y
retírelo del conducto del sensor de flujo. Véase referencia de
piezas. 2. Si se percibieran depósitos o suciedad en la superficie
de sensor del flujo, utilice una manguera del jardín para
retirarlos.
3. Si la purga con la manguera no retira los depósitos, utilice un
cepillo de plástico para limpiar la superficie y la charnela si
fuera necesario. No use un cepillo de metal. 4. Después de
comprobar y limpiar el sensor de flujo alinee el agujero que se
encuentra en el sensor de flujo de agua conectado con el conducto,
gire la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj ajustando
el sensor en su posición original. No apriete con fuerza.
Electrodos Limpieza Los electrodos tienen función de autolimpieza
incorporada, en la programación del control electrónico. En muchos
casos esta acción de auto limpieza mantendrá los electrodos
funcionando a máxima eficacia. Caso el agua de la piscina sea dura
(alto contenido en cal) es posible que los electrodos necesiten una
limpieza manual periódica. Para mantener el máximo rendimiento, se
recomienda que abrir e inspeccionar visualmente los electrodos
primarios y secundarios (5 y 4) de una forma mensual. Los pasos
siguientes son algunas instrucciones sobre cómo limpiar su
celda.
Inspección visual y limpieza 1. Desconecte la unidad, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de entrada eléctrica. 2. Para
depuradoras con 32 mm de mangueras - Para evitar que el agua se
escape de la piscina, desatornille las rejillas del filtro de los
conectores del mismo e inserte los tapones negros en forma de
sombrero en los conectores del filtro. Para depuradoras con 38 mm
de mangueras - Gire ambos reguladores com pletamente en el sentido
de las agujas del reloj hasta el tope. Esto cierra la válvula, y
previene que el agua salga de la piscina.
Estría De Conexión
Ranura De Pasador
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Página 22
MANTENIMIENTO (cont.)
3. Desconectar las 2 mangueras del Sistema de Cloración Salina, y
acoplar las tapas de las células (9) a la entrada y salida de la
célula electrolítica (3).
4. Desenroscar la tuerca del sensor de flujo (6) y sacar el sensor
de flujo del alojamiento de la célula electrolítica (3).
5. Vierta vinagre de cocina dentro de la carcasa celda
electrolítica (3) para sumergir los electrodos. Remojar durante 1
hora.
6. Abra un costado de la tapa de la celda (9) y desagüe y deseche
el vinagre de forma adecuada. Enrosque la manguera que conecta la
piscina con la celda. Enjaguar el alojamiento de la célula
electrolítica con el agua de la piscina.
7. Vuelva a conectar la celda electrolítica invirtiendo los pasos
3, 4, 5 y 6.
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Página 23
MANTENIMIENTO (cont.)
Las cintas de test sirven para comprobar, al mismo tiempo, los
niveles de “Cloro Libre”, “pH”, “Dureza del agua” y “Alcalinidad
total”. Le recomendamos comprobar el agua regularmente y mantener
la concentración de cloro entre 0,5 y 3,0 ppm.
Direcciones y uso 1. Sumerja toda la tira en el agua y retírela de
forma inmediata. 2. Mantenga la tira nivelada durante 15 segundos
(no quite el exceso de agua de la tira). 3. Compare el cloro libre,
el pH y la alcalinidad total de la tira con el cuadro de colores
que se adjunta en la etiqueta del embalaje. Ajuste el agua de la
piscina si fuera necesario. Una técnica adecuada es importante para
el testado del agua. Asegúrese de leer y de seguir las
instrucciones de las tiras reactivas.
1. Desconecte el cable eléctrico de la toma de entrada eléctrica.
2. Una vez que se vacíe de agua la piscina, desconecte el clorador
salino de las tuberías invirtiendo las instrucciones de
instalación. 3. Seque al aire la unidad antes de guardarla. (Es
aconsejable inspeccionar visualmente y limpiar la celda
electrolítica). 4. Guarde las unidades y los accesorios en un lugar
seco, a una temperatura controlada entre 0 y 36 grados. 5. Se puede
emplear para su almacenamiento el cartón del embalaje
original.
TIRAS REACTIVAS DE INTEX® (INCLUIDAS CON EL PRODUCTO)
ALMACENAMIENTO DURANTE PERIODOS DE TIEMPO PROLONGADOS
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA Y DEFINICIONES QUÍMICAS
• No añada químicos para el mantenimiento de la piscina
directamente en el skimmer. Esto puede producir daños severos en la
célula. • Tener un nivel de sal por encima de los rangos permitidos
puede provocar corrosión en el producto. • Compruebe la fecha de
caducidad de las tiras reactivas, ya que pueden dar resultados. •
Si necesita poner más cloro ya que se utiliza bastante la piscina,
utilice Tricloro-Triazinetrione o sodium dichloro-s-triazinetrione
dihydrate.
Consulte con su proveedor de productos químicos para información
sobre tratamiento del agua de la piscina.
Cloro libre - En el agua se encuentra el Acido Hipocloroso.
Cloro combinado - Se forma por la reacción del cloro libre con
desechos de Amoniaco. Si el resultado es demasiado elevado - Fuerte
olor a cloro e irritación ocular.
pH - Un valor que indica lo ácida o lo básica que es una solución.
Si el resultado es demasiado bajo - corrosión de metales, e
irritación cutánea y ocular, y destrucción total de la alcalinidad.
Si el resultado es demasiado elevado - formación de óxido, agua
turbia, funcionamiento menos duradero de los filtros, irritación
cutánea y ocular y poca eficacia del cloro. Alcalinidad total -
Indica el grado de la resistencia del agua al cambio de pH.
Determina la velocidad y la facilidad del cambio de pH, por lo que
siempre hay que ajustar la alcalinidad total antes que el nivel de
pH. Si el resultado es demasiado bajo - corrosión en metales,
irritación cutánea y ocular.Una baja alcalinidad provocará la
inestabilidad del pH. Cualquier producto químico que se añada al
agua tendrá efecto sobre el pH. Si el resultado es demasiado
elevado - formación de óxido, agua turbia, irritación cutánea y
ocular y poca eficacia del cloro.
Dureza del calcio - Se refiere a la cantidad de calcio y magnesio
disuelta en el agua. Si el resultado es demasiado elevado -
Irritación en la piel y en los ojos, dificultad en balancear el
agua y baja eficiencia del cloro. Formación de óxido y el agua
aparecerá turbia.
Estabilizador - Los estabilizadores prolongan la vida del cloro en
piscinas. (ácido cianúrico)
Lectura de química del agua preferida Mínimo Ideal Máximo Cloro
libre 0 0.5 - 3.0 ppm 5.0 ppm Cloro Combinado 0 0 ppm 0.2 ppm pH
7.2 7.4 - 7.6 7.8 Alcalinidad total 40 ppm 80 ppm 120 ppm Dureza
del calcio 50 ppm 100 - 250 ppm 350 ppm Estabilizador (ácido
cianúrico) 10 ppm 20 - 40 ppm 50 ppm
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
NO APARECE EL LED
• Horas insuficientes de funcionamiento de la unidad de clorador
salino. • Nivel salino insuficiente (menos de 2000 ppm) en el agua
de la piscina. • Pérdida de cloro debido a una excesiva exposición
a la luz solar. • La cantidad de bañistas ha aumentado. • Celda
electrolítica sucia o atascada. • Alto nivel de exposición a rayos
ultravioletas
• Hay excesiva dureza del calcio presente en el agua.
• No hay corriente eléctrica. • El interruptor para fallos de
conexión a tierra o el interruptor diferencial no se
restablecieron. • Fusible de corriente fundido. • Fallo del
LED.
• Aumente la duración diaria de funcion amiento del clorador
salino. Véase "Instrucciones de funcionamiento". • Compruebe el
nivel de sal con el conjunto de prueba y ajústelo si fuera
necesario. Véase "Volúmenes de agua y sal de la piscina". • Utilice
el cobertor cuando la piscina no sea utilizada y/o cuando el
clorador está funcionando. • Aumente la duración diaria de funcion
amiento del clorador salino. Véase "Instrucciones de
funcionamiento". • Retire la celda para inspeccionarla, y límpiela
si fuera necesario. Véas"Mantenimiento". • Cubrir la piscina con un
cobertor para piscinas durante 2 días con el dispositivo en
funcionamiento y luego probar el agua con las tiras reactivas. • Si
la piscina está limpia y clara, añada estabilizador al agua y luego
compruebe.
• Drene alrededor de un 20 a un 25% del agua de la piscina y añada
agua limpia para disminuir la dureza del calcio. Inspeccione
visualmente la celda elec trolítica por depósitos de calcio y
límpiela si fuera necesario.
• Localice el interruptor y encienda. • Restablezca el interruptor
para fallos de conexión a tierra o el interruptor diferencial. •
Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex
para su sustitución.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
GUIA DE SOLUCIONES RAPIDAS (cont.)
1. No hay una bomba de filtrado conectada al sistema o la misma
está apagada.
2. La línea de circulación está bloqueada.
3. Conexión incorrecta de las mangueras de entrada y salida de
agua.
4. Incrustación en el sensor de flujo.
5. El cable del sensor de flujo está suelto.
6. Error de los temporizadores internos de la bomba de filtrado y
del sistema Saltwater.
8. Fallo del sensor de flujo.
1. Suciedad o impurezas en las placas de titanio.
2. Bajo nivel de sal / Ausencia de sal.
3. El cable de la celda electrolítica está suelto.
4. Posible fallo de la celda electrolítica.
1. Nivel elevado de sal. 2. Temperatura del agua > 35ºC. 3.
Fallo del electrodo de titanio.
1. La pantalla LED está apagada y se enciende la luz “SERVICE”:
el
sistema no se enciende. 2. Causado por humedad alta. 3. Fallo del
PCB (Placa de circuito impreso).
• Verifique que la bomba de filtrado esté conectada al sistema y
funciona correctamente.
Véase "Instrucciones de instalación".
• Asegúrese de que las válvulas desatascadoras están abiertas (si
las hubiera).
• Asegúrese de que el cartucho del filtro, la celda están limpias
de suciedad. Véase "Mantenimiento".
• Libere todo el aire atrapado en la línea de circulación. Véase el
manual de la Bomba de Filtrado.
• Compruebe la dirección de las mangueras de entrada y salida de
agua. Intercambie la posición de las mangueras si fuera necesario.
Véase "Instrucciones de Instalación".
• Asegúrese de que el sensor de flujo (especialmente
la charnela) está limpio. Véase "Mantenimiento".
• Conecte el sensor de flujo con firmeza en su receptáculo.
• Restablezca ambos temporizadores. Consulte la sección «Ciclo de
producción adicional».
• Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
Intex para su sustitución.
• Retire la celda electrolítica para su inspección primaria y
límpiela si fuera necesario. Véase "Mantenimiento".
• Añada sal. Véase "Volúmenes de agua y sal de la piscina".
• Asegúrese de que el cable de la celda esté conectado con fuerza
en el recep táculo de la celda.
• Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
Intex y sustituya la celda si fuera necesario.
• Drene parcialmente la piscina y vuelva a llenarla con agua
limpia. Véase "Volúmenes de agua y sal de la piscina".
• Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
Intex para su sustitución.
• El voltaje de alimentación es demasiado alto o demasiado bajo (+
20%). Verifique que el nivel de voltaje se encuentra dentro de los
límites indica dos en la carcasa del dispositivo.
• Ponga en marcha el sistema al mediodía y evite su funcionamiento
al amanecer, o cuando hay niebla o está lloviendo. Coloque un trozo
de ladrillo o un soporte similar de 15”x15” (38x38 cm) de tamaño
entre el dispositivo y el suelo para que el agua del suelo se
evapore y no afecte al sistema.
• Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de
Intex para su sustitución.
CÓDIGO DE PANEL LED PROBLEMA SOLUCIONES
El código del panel LED se ilumina y se activa la alarma (NOTA:
Desconecte siempre la corriente eléctrica antes de limpiar la
unidad e inspeccionarla).
IMPORTANTE Si continua con problemas, contacte con el Servicio de
Atención al Cliente. Ver hoja con “Centros Autorizados de
Atención”.
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
SUSTITUCIÓN DE LA ESTACIÓN DE CONTROL
Recrearse en el agua es divertido y terapéutico. Aunque envuelve
riesgos inherentes de daños e incluso la muerte. Para reducir el
riesgo de daños o lesiones, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones del producto y del embalaje. Recuerde que aunque las
instrucciones de seguridad y las advertencias del producto
mencionan los riesgos más comunes de la diversión en el agua, no
cubren ni mencionan todos los riesgos y/o peligros.
Para una protección adicional, familiarícese Usted mismo con las
siguientes instrucciones, así como con las instrucciones
reconocidas nacionalmente por Organizaciones de Seguridad: • Exija
una constante vigilancia. Un adulto competente debe ser designado
como "salvavidas" o guardián del agua, especialmente cuando los
niños están en la piscina o próximos a ésta. • Aprenda a nadar. •
Dedique tiempo a aprender primeros auxilios. • Enseñe a las
personas que esten designadas para supervisar los usuarios de la
piscina sobre los peligros potenciales así como el uso de
dispositivos de protección, tales como puertas cerradas, barreras,
etc. • Instruya a todos los usuarios de la piscina, incluidos los
niños, como actuar en caso de emergencia. • Utilice siempre el
sentido común y un buen juicio cuando esté disfrutando de alguna
actividad en el agua. • Supervisión, supervisión y
supervisión.
SEGURIDAD ACUÁTICA
Herramientas necesarias: Un (1) desatornillador Phillips Si solo es
necesario sustituir la estación de control (13) según las
instrucciones del centro de servicio técnico, quite todos los
componentes situados en el interior del cuadro de línea discontinua
y guárdelos en un lugar seguro para utilizarlos después. Cuando
reciba la nueva estación de control de recambio, vuelva a instalar
los componentes de la unidad anterior en la nueva estación de
control.
Estación de control
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
Página 28
GARANTÍA LIMITADA El Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ ha
sido fabricado de manera artesana utilizando materiales de la más
alta calidad. Todos los productos Intex han sido cuidadosamente
examinados para comprobar que no tienen ningún defecto antes de
salir de la fábrica. Esta garantía limitada se aplica sólo al
clorador salino Krystal Clear™ y accesorios que se enumeran a
continuación.
Esa garantía limitada es un anexo, y no un sustituto para sus
derechos y recursos legales. En la medida en que esta garantía sea
incompatible con sus términos legales, tales términos tienen
prioridad. Por ejemplo, la ley de consumidores de la Unión Europea
establece derechos de garantía adicionales a los cubiertos por esta
garantía limitada: para información sobre la ley de consumidores,
por favor, visite la página del Centro de la Comunidad Europea en
http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
La cláusula de garantía sólo concierne al comprador y no es
transferible. Esta Garantía Limitada es válida para el período que
se indica a continuación desde la fecha de la compra inicial.
Conserve su ticket de compra junto con este manual para probar de
esta manera su compra en caso de que le sea requerido y siempre
debe acompañar a las reclamaciones en garantía en caso contrario
será invalidada dicha garantía. Clorador salino Krystal Clear
garantía 2 años Células electrolíticas Garantía - 1 año Mangueras,
válvulas y Accesorios Garantía - 180 días
Si el defecto de fabricación se encuentra dentro de los plazos que
se señalan anteriormente, por favor, póngase en contacto con el
correspondiente Centro de Servicio de Intex que aparece en la hoja
“Centros Autorizados de Atención”. Si el producto es devuelto por
el Servicio de Intex, éste inspeccionará el producto y determinará
la validez de la reclamación. Si el ítem estuviera cubierto por lo
previsto en la garantía, el artículo será reparado o sustituido,
por un artículo igual o semejante (por elección de Intex) sin
ningún coste para Usted.
Cualquier otra garantía, y cualquier otro derecho legal de su país,
no implican garantías adicionales. En la medida del posible en su
país, en ningún caso Intex será responsable por Usted o cualquier
tercera parte por los daños directos o indirectos causados fuera
del ámbito de utilización de su Sistema de cloración Salina Krystal
Clear™, o de las acciones de Intex o sus agentes y empleados
(incluyendo la fabricación del producto). Algunos países o
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios consiguientes o fortuitos, por lo que la limitación o
exclusión citada anteriormente puede no corresponder en su
caso.
Usted debe ser consciente que esta garantía limitada no es
aplicable a las siguientes circunstancias: • Si el Sistema de
cloración Salina Krystal Clear™ fuera objeto de negligencia,
utilización o aplicación
anormal, accidente, operación inadecuada, arrastre o remolque,
mantenimiento o almacenaje inapropiados;
• Si el Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ es objeto de
defecto en circunstancias que se encuentren fuera del alcance de
Intex, incluyendo, pero no limitado a uso y desgaste comunes y
daños causados por exposición a fuego, inundaciones, congelación,
lluvias o fuerzas externas de la naturaleza;
• A las partes y componentes no vendidos por Intex; y/o • A
alteraciones, reparaciones o desmontaje no autorizados del Sistema
de cloración Salina Krystal
Clear™ por cualquier persona ajena al Servicio Técnico de
Intex.
Los costes relacionados con la pérdida del agua de la piscina,
daños químicos o de agua no están cubiertos por la garantía.
Lesiones o daños a personas tampoco son cubiertos por la
garantía.
Leer el manual del propietario con atención y seguir todas las
instrucciones referentes a la operación y mantenimiento apropiados
de su Sistema de cloración Salina Krystal Clear™ . Revise siempre
su producto antes de su utilización. Su garantía limitada puede
invalidarse si no sigue las instrucciones.
329 A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM
SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 10/16/2020
Español
®
©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex
Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los
derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in
China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®™
Trademarks used in some countries of the world under license
from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas
registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia
de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz
von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd.,
G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box
1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union
by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión
Europea por/ Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
Don’t forget to try these other fine Intex products: Pools, Pool
Accessories, Inflatable Pools and In-Home Toys, Airbeds and Boats
available at fine retailers or visit our website.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex :
piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables,
jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits
sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site
internet.