1
BOLSA DE PIEZAS NARANJA Section A Bala Carro SECCIÓN B HACIA LA PUERTA A TECHO COMÚN ABIERTO B 3/8Ó-16 Tuerca de apriete x 2 x 2 Use una pieza transversal (no se incluye) para conectar a las vigas ocultas. TECHOS TERMINADOS CON JUNTAS OCULTASTIRA FONDOS (no provistos) TAPE HOYOS ACCESORIOS AHORA. NETWORK BBU Pasador de horquilla y tuerca y sujetador de 3-7/8 pulg. X 1 x 1 El soporte del cabezal se debe fijar al entramado del garaje. NO fije a la pared sin mortero, de madera amalgamada, de enlucido o de otros materiales similares. Los resortes de la puerta están en alta tensión. Si el resorte o el eje estuvieran en el paso, mida arriba del resorte o del eje en la línea central de la puerta del garaje y marque el lugar para el apoyo del cabezal. NO INTENTE MOVER, AJUSTAR O QUITAR EL RESORTE DE LA PUERTA. PASADOR DE GRILLETE Y TUERCA DE EMPUJE. TRAVESAÑO punto más alto del recorrido adicional resorte de tensión techo parte superior de la puerta soporte máx. 6 pulg desde la pared EN TECHOS BAJOS EL SOPORTE DEL TRAVESAÑO PUEDE SER MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO x 2 5/16 x 1-3/4 Tirafondo IWC ETIQUETA DE ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO ADVERTENCIA: STB 1 2 3 4 5 6 BWC NOT USED NOT USED OR STB BWC IWC NOT USED NOT USED DESDE LA CONSOLA DE PARED Nº 1 DESDE LA CONSOLA DE PARED # 2 AL CABEZAL ELÉCTRICO consola de pared # 1 consola de pared # 2 A LA CONSOLA DE PARED Nº 1 W B/W W B/W W B/W W B/W AMBOS AL CABEZAL ELÉCTRICO STB BWC IWC NOT USED NOT USED NOT USED NOT USED DESDE STB DESDE STB DESDE LA CONSOLA DE PARED Conector de cable en el cabezal eléctrico Conector de cable en el cabezal eléctrico WALL CONSOLE CONNECTIONS AT POWERHEAD CONEXIONES DE LA TERMINAL DE LA CONSOLA DE PARED CABLE BLANCO A LA TERMINAL B CABLE SIN FORRO A LA TERMINAL A A B PASO 3- Fijar el riel al travesaño (Parte 1) SPLINE SHAFT O SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CADENA TENDRÁ 2 SOPORTES A O 1 SOPORTE A Y 1 SOPORTE B (el soporte adecuado está fijado al riel) La riel debe ser instalada lado CERRADO arriba— cadena o correa debajo. ESTE SOPORTE (FIJADO AL RIEL) SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CORREA (FIJADO AL RIEL) DOOR PORTE A A B A Tabs B A C DE F G H Sección A del riel en el extremo del abridor Sección B intermedia del riel Sección C del riel en el extremo de la puerta (se adjunta etiqueta de advertencia Conector del riel Cadena/Correa Montaje de engranaje de transmisión Montaje de carro I Montaje de tensor Soportes J J Montajes de las correas K or o B A C DE F G H I Correas de montaje (no se usan hasta realizar el paso 6) K n Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en movimiento. No deje que los niños jueguen con el abridor de puertas. No haga funcionar una puerta que se trabe o tenga un resorte roto. Apague la alimentación eléctrica antes de quitar la tapa del operador. Al reinstalar la tapa, asegúrese de que los alambres no estén doblados ni cerca de piezas móviles. El abridor se debe conectar a tierra correctamente. : PRECAUTION: PELIGROS POTENCIALES PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesión grave. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesión grave. indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, puede resultar en lesión o daños a la propiedad. La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que deben seguirse o consideraciones importantes. ADVERTENCIA : ADVERTENCIA-PUERTA EN MOVIMIENTO Podría causar la muerte o lesión grave. Podría causar la muerte o lesión grave. Podría causar la muerte o lesión grave. ADVERTENCIA-CHOQUE ELÉCTRICO ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN DEL RESORTE HERRAMIENTAS RECOMENDADAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTALACIÓN PARA LOS ABRIDORES DE PUERTA DE GARAJE CON CADENA/CORREA SAFE-T-BEAM® SOURCE (X 1) SAFE-T-BEAM® SENSOR (X 1) LAG SCREW, 1/4 X 1-1/4 (X BOLSA PEQUEÑA TRANSPARENTE BOLSA DE PIEZAS VERDE TAPERED 5/16 X 1-3/4 (X 2) LAG SCREW 5/16 X 1-3/4 (X 2) HEADER BRACKET (X WIRE CLIP (X 4) CLEVIS PIN, LONG (X 1) W, INSULA BOLT, L ED), 3/8-16 (X CLEVIS PIN DOOR BRACKET SELF-DRILLING 1/4-20 X 3/4 (X 3) BOLSA DE PIEZAS AMARILLA SOPORTE DE TRAVESAÑO(X 1) ABRAZADERA DE CABLE (X 4) MANIJA DE LIBERACIÓN TORNILLO AUTORROSCANTE, 1/4 X 3/4 (X 2) PASADOR DE ALETA (X1) TUERCA DE SEGURO 3/8-16 (X2) PASO 1- Montaje del riel PASO 2 – Fijar el riel al cabezal eléctrico Figura 1 Figura 1 8. Deslice el engranaje de transmisión hasta el extremo de la sección A. Figura 3. 9. Gire el riel tratando de no dañar el carro en la base del brazo de la puerta. 1. Baje el engranaje de transmisión sobre el eje acanalado de la parte superior del abridor. Asegúrese de que el riel esté hacia arriba del lado derecho. El lado cerrado hacia arriba y el brazo de la puerta colgado abajo. 2. Coloque los soportes de montaje del riel sobre el riel y alinee con los orificios del abridor. (Unidades de la correa: la lengua del soporte B se apoya detrás de la correa) Figura 1. 3. Ajuste los tornillos para mantener una tensión uniforme y que los soportes no se inclinen. 4. Apriete completamente los tornillos (no apriete demasiado). PASO 3- Fijar el riel al travesaño (parte 2) PASOS ESENCIALES Figura 2 11. Inserte dos tornillos en la asamblea de engranaje impulsor como se muestra. Figura 3. Asegúrese de que ambos tornillos con seguridad para sujetar el montaje del engranaje impulsor al carril. Los tornillos vienen en una bolsa plástica pequeña y transparente dentro de la bolsa verde. Por ahora deje a un lado la bolsa verde. Figura 4. 11. Antes de seguir, asegúrese de que la bala esté colocada entre el carro y el cabezal eléctrico y a la derecha del riel. Figure 4. Figura 4 1. Retire los soportes, los conectores de riel y el montaje de las correas de la caja y déjelos a un lado por un momento. 2. Retire las secciones del riel y apóyelas sobre una superficie plana. 4. Deslice el conector de riel en la sección B del riel hasta que encaje en el lugar. 5. Deslice la sección A en el otro extremo del mismo conector hasta que encaje en el lugar. 6. Deslice el segundo conector en la sección B hasta que encaje en el lugar. 7. Introduzca la sección C en el segundo conector. Figura 2. Figura 1 1. Si la posición marcada del soporte del travesaño está sobre el travesaño, fije una tabla de 2 pulg. x 6 pulg. entre los pernos de pared para crear una ubicación de montaje. 3. Apriete el soporte con los tirafondos que se proporcionan. E A B B C D D Sección B Sección C Rail Connector Sección A Sección B Connectores Del Riel B A C Figure 2 4. Con cuidado, apoye el montaje del riel/operador combinado contra la pared de la puerta del garaje con el montaje de polea en el soporte del travesaño. Coloque cartón, un trapo o cualquier material suave debajo del operador para evitar daños. Posiblemente se requiera levantar el operador del suelo para despejar el resorte de torsión o las piezas metálicas asociadas. Si es posible, disponga de un asistente. 5. Alinee el montaje de polea y riel con los orificios laterales del soporte y apriete los pasadores de grillete y la tuerca de empuje que se proporcionan. PASO 4 – Montaje del cabezal eléctrico 1. Alinee el abridor con el centro de la puerta. Mida desde cada costado de la puerta hasta donde el riel se junta con el cabezal eléctrico. Las medidas deben ser iguales. Figura 1. Marque la ubicación. 2. Fije las correas de montaje. 3. Cuidadosamente abra la puerta mientras sostiene el abridor. Levante el abridor hasta una altura que deje espacio entre el riel y la puerta cuando ésta pase por el punto más alto. - Esto debe ser de al menos 2 pulg. en una puerta de una pieza. - El riel debe estar cerca del nivel con el piso en una puerta seccionada. 4. Fije el abridor a las barras de suspensión con los pernos y las tuercas. Figure 2. PASO 5- Fijar el soporte de la puerta Las puertas vienen con o sin abrazaderas donde se monta el soporte de puerta. Ilustración a y b (sin) y c (con). 1. Independientemente de eso la ubicación del soporte de la puerta es la misma. En la línea central de la puerta y más alto que el juego superior de rodillos. Si tiene abrazadera, debe taladrar orificios de montaje. También debe fijar el brazo de la puerta directamente a la abrazadera y eliminar la necesidad de un soporte de puerta. 2. Con el soporte de puerta como modelo, maque las ubicaciones de los orificios. 3. Perfore orificios guía de 1/8 y ajuste con los tornillos autorroscantes 1/4- 20x 3/4 provistos. PUERTA SECCIONADA (de madera) 2. Perfore orificios de 5/16 por toda la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x2 (no se incluyen). 1. Coloque el soporte de puerta en la línea central de la puerta, lo más alto posible, en la superficie de la puerta o el borde superior (preferible) y marque las ubicaciones de los orificios. 2. Para el borde superior (ilustración d): Perfore orificios de 5/16 en la estructura de la puerta. Ajuste con pernos y tuercas de 5/16x2. Montaje en superficie (ilustración e): Perfore orificios de 5/16 en la parte superior de la superficie de la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x 4-1/2. O ajuste con tirafondos de 1-1/2 a 2 pulg. Debe perforar orificios guía para prevenir la división del marco. PASO 5b- Fijar los brazos de la puerta PUERTA SECCIONADA (FIGURA C) PUERTA DE UNA PIEZA (FIGURA D) 1. Asegúrese de que el carro esté desmontado ( A). (la palanca de montaje/desmontaje roja apuntando hacia abajo) y que el carro se mueva libremente. 2. El extremo corto del brazo curvo se conecta al soporte de la puerta con los pasadores de grillete/aleta que ser proporcionan. (El brazo recto viene conectado al carro). 3. Alinee los orificios en los brazos como se muestra. Fije con pernos/tuercas. 4. Deslice la cuerda de liberación por el asiento rojo de la liberación. Ajuste la longitud del cable de liberación según sea necesario, para poner la manija de liberación al menos a 6 pies sobre el suelo y amarre el cable. Corte el sobrante. 5. Tire el cable hacia el cabezal eléctrico y suéltelo para colocar el carro en posición de enganche. Levante manualmente hasta enganchar la bala al carro. La puerta se mantendrá en su lugar. Figura 1 Figura 2 PASO 6- Safe T Beam® 2. Coloque los soportes de montaje contra la superficie deseada. Marque los orificios y ajuste con tirafondos o sujetadores apropiados para el material. 3. Pase dos (2) longitudes de dos (2) cables conductores desde el abridor a lo largo de la parte superior del riel. A través del travesaño, uno a la derecha, uno a la izquierda y abajo del Safe-T-Beam®. 4. Fije el cable al riel con las abrazaderas separadas de manera uniforme a lo largo del riel. 5. Fije al travesaño y la pared con grapas aisladas y corte el exceso de cable. INSTALACIÓN DE CONSOLA DE PARED DUAL OPCIONAL PASO 7- Instalación de la consola de pared Sólo utilice una consola de pared Serie III cuando agrega una segunda consola. La segunda consola de pared Serie III Genie® se debe comprar por separado. 2. Fije los cables con las grapas aislantes y corte los excesos. 3. Sujete los cables a la consola de pared como se muestra. Inserte el extremo opuesto del cable por el tubo de cable de control en el cabezal eléctrico que se ilustra arriba, y ajuste como se muestra. 4. Monte la consola de pared con los tornillos Nº 6 provistos. 5. Junto a la consola de pared, pegue la etiqueta de advertencia de riesgo de quedar atrapado. PASO 8 a – Conexión a la corriente PARA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE 1. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el exceso de cable de alimentación y péguelo con cinta o enróllelo para atarlo a la parte superior del cabezal eléctrico (NO UBIQUE ENCIMA DE LAS BOMBILLAS ELECTRICAS). PASO 8 b – Conexión a la corriente SOLO UN ELECTRICISTA AUTORIZADO DEBE INSTALAR EL CABLEADO PERMANENTE 1. Corte los cables que SOBRESALGAN DEL CHASIS. 2. La conexión de cables debe hacerse DENTRO DEL CHASIS y debe haber al menos 6 pulg. de cable nuevo de la línea de suministro eléctrico DENTRO DEL CHASIS. (El conducto que se ilustra es opcional.) (El conducto, la abrazadera para cables y las tuercas para cables no se suministran.) CONECTOR DE CABLE A TIERRA TOROIDE CABLE EXISTENTE TUERCAS DE CABLE ADVERTENCIA: El abridor esta equipado con un enchufe eléctrico de conexión a tierra para su protección y sóIo se adapta a tomacorrientes con conexión a tierra; NO altere el enchufe de ninguna forma! Si no tiene un tomacorriente con conexión a tierra, solicite a un electricista autorizado que instale uno. El abridor debe estar conectado a tierra en forma adecuada para evitar lesiones personales y daños a los equipos. (NO UTILICE NUNCA UN CABLE DE EXTENSION! usted debe tener permanente cableado. Si es necesario, debe ser instalado por un electricista licenciado. Nunca QUITE COBERTURA MOTRIZ. Todo trabajo dentro de la cobertura debe ser realizado por un electricista licenciado. VERDE: CONEXIÓN A TIERRA BLANCO: NEUTRO NEGRO: CON CORRIENTE PASO 9 – Finalización ALINEE Y CONECTE LOS BRAZOS DE LA PUERTA COMO SE MUESTRA. PUERTA SECCIONADA TRAVESAÑO PARED PERNOS / TUERCAS BOLT/ NUT RESORTE L= TAN CORTO COMO SEA POSIBLE A C 30° max. B NUDO SIMPLE DE BASE INCLUIDO EN LA BOLSA DE PIEZAS NARANJA PUERTA DE UNA PIEZA CARA D PUERTA PARED PARTE SUPERIOR Perno 5/16"-18 X1Ó Tuerca de Seguro 5/16"-18 x 2 x 2 x 1 x 1 Pasador de grillet 3/8" X 15/16" Pasador de Aletas .073" DIAM BOLSA AZUL BOLSA AZUL BOLSA VERDE BOLSA VERDE ABRAZADERA VERTICAL O x 3 1/4"-20 x 3/4" Self Drilling Screw LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio, metal u otros materiales ligeros deben asegurarse adecuadamente antes de instalar el abre puertas. En contacto con el fabricante de la puerta o el distribuidor de un kit de refuerzo. La Genie® Compañía no se hace responsable por los daños causados por una puerta no está debidamente Soportado. a. d. b. c. e. ©2011 GMI HOLDINGS, DBA The Genie® Company (NO QUITE los cojinetes de goma espuma del interior del abridor). x 4 SENSOR DE MOVIMIENTO COJINETE PROTECTOR Tornillo c—nico de brida de 1/4-14 x 5/8" * Algunas unidades están equipadas con un sensor de movimiento. Sea muy cuidadoso para evitar daños. Este sensor detecta el calor del cuerpo. El rango de detección puede ser reducido cuando la temperatura del garaje es similar a la del cuerpo. CONEXIÓN DE CABLES 6. En el sensor y la fuente de Safe-T- Beam® , conecte los cables en las terminales de los tornillos. Puede conectar los cables en cualquier terminal (el circuito no es polar) 7. En el cabezal eléctrico , amarre los cables sin forros juntos y los cables blancos juntos. Conecte a las terminales 1 y 2 (cualquier cable a cualquier terminal). Ate los excesos de cable y péguelos con cinta en la parte superior del cabezal eléctrico. NO SOBRE LAS LUCES. Este abridor incluye piezas y suministros necesarios para las instalaciones en la mayoría de los garajes y puertas de garaje. Hay diferentes clases de garajes y puertas de garaje. Posiblemente necesite algunas otras piezas y suministros para la instalación en su garaje y para la puerta de su garaje. Cuando revise la lista de comprobación de abajo, tenga en cuenta los elementos adicionales que puede necesitar. Para contactar a un Distribuidor Profesional Genie llame al 1-800-OK-GENIE o al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE. resortes de torsión. ¿Se extiende por encima de los resortes para permitir el montaje del soporte del travesaño? De lo contrario, o si no está seguro, probablemente necesite una tabla de 2x6 para colocar sobre los montantes de pared. 2) El área de arriba donde se instalará el cabezal eléctrico. Si tiene un techoacabado, necesitará un pedazo de angular de hierro para colocar sobre las vigas o cerchas. 3) ¿Hay madera en los carriles de la puerta cerca del piso donde se pueda montar más fácilmente el Safe T Beam? o ¿Necesita sujetadores para montar al carril u otro material? 4) Mida la altura de su puerta. Si mide más de 7", necesitará un kit de extensión de riel. ¿Necesita soportes de extensión o bloques de madera para extender el Safe T Beam hacia afuera de la pared para más allá de cualquier pieza metálica de la puerta? ¿Hay un tomacorriente dentro de aproximadamente 3” del punto donde se instalará el cabezal eléctrico? De lo contrario, debe contactar a un electricista autorizado. las evaluaciones y reparaciones necesarias. ¡NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS! Haga funcionar la puerta manualmente. ¿Se mueve libre y fácilmente? ar o moverse muy lentamente. De lo contrario, llame a un profesional capacitado para las reparaciones. Retire todas las cuerdas y deshabilite todos los bloqueos conectados a la puerta del garaje. También se recomienda retirar las manijas en T. Se pueden dejar las manijas de elevación de bucle cerrado sin piezas salientes. CONEXIÓN EN STB UBICADO EN LAS LENTES DE LAS LUCES x 4 1/4"x 1-1/4" Tirafondo Parte superior del soporte A 6” máx. del piso A 5” min. del piso NO SE REQUIERE AJUSTE DE ALTURA PARA LAS UNIDADES MONTADAS EN PARED. FUENTE (Luz LED Roja) SENSOR Montura en pared Montura en piso STB 1 2 3 4 5 6 BWC IWC NO SE USA NO SE USA ADVERTENCIA : Verifique que NO HAYA ELECTRICIDAD en el abridor antes de instalar cables o hacer cambios. UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AMARILLA GRAPAS AISLANTES x 4 ABRAZADERA DE CABLE CABLE Cuando use grapas aislantes, ajuste lo suficiente como para que sostengan los cables en el lugar. Las grapas demasiado apretadas pueden dañar el cable y provocar el mal funcionamiento del Safe T Beam. PRECAUTION: Abrazadera de Cable 95 pies Cable 30 Grapas aislantes BOSA VERDE BOSA NARANJA CONEXIÓN DE STB DE OPERDOR PARA HACER LAS CONEXIONES: Presione la lengüeta anaranjada, inserte el cable en el orificio y suelte la lengüeta. Presione aquí para abrir la lente. Tenga cuidado al abrir. 2. Coloque las lentes. Posiblemente deba ajustar un poco las lentes para alinear las lengüetas con las ranuras en la parte superior de la cubierta del motor. 1. Instale las bombillas de luz e inserte las bisagras en las ranuras de la cubierta del motor. 3. Asegúrese de insertar bien el sujetador. 1 2 1. El operador está listo para programar el funcionamiento. 3 Las instrucciones para programar el abridor están en el "Manual de funcionamiento y mantenimiento". 2. no haga funcionar el abridor antes de configurar los límites de recorrido. Cada bombilla de luz debe ser de 100 vatios o menos. PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PASO 6 PASO 5 A G Figura 3 1 2 LENGÜETA BISAGRA SUJETADOR PARA DESENGANCHAR TIRE Y COLOQUE HACIA LA PUERTA. DESENGANCHADO PUERTA TUERCA DE EMPUJE (X 1) BOLSA DE PIEZAS AZUL PASADOR DE GRILLETE 3/8-15/16 (X 1) PERNO, 3/8-16 X 7/8 (X 2) TORNILLO DE BRIDA CÓNICO 1/4-14 (X 4) TORNILLO AUTORROSCANTE, 1/4-20 X 3/4 (X 3) SOPORTE DE PUERTA (X1) TIRAFONDO 5/16 X 1-3/4 (X 2) PASADOR DE GRILLETE, TUERCA (X 1) PERNO, 5/16-18 X 3/4 (X 2) UERCA DE SEGURO (DENTADA), 5/16-18 (X 2) GRAPA AISLANTE 1/4 X 3/4 ( 30) (NO SE INCLUYE EN LAS UNIDADES PROFESIONALES) ˜ ˜ TIRAFONDO 5/16 X 1-3/4 (X 2) FUENTE DE SAFE-T-BEAM® (X 1) SENSOR SAFE-T-BEAM® (X 1) TIRAFONDO 1/4 X 1-1/4 (X 4) TAPONES DE GOMA (X 2) Conectores del riel Soportes, correa Soportes, cadena 3. Arregle las secciones del riel de manera que la cadena /correa se extiendan en línea recta. Figura 2 . 10. Coloque los salientes en el montaje del engranaje de transmisión dentro de la ranuras en la sección A. UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA AZUL NOTA 2. Coloque el soporte sobre la línea del “punto más alto, hacia arriba" y marque la ubicación de los orificios. Perfore orificios guía de 5/32 pulg. TRAVESAÑO LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA pared CONSIDERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si usted tuviera alguna pregunta o no entendiera alguna instrucción, llame al profesional de instalación autorizado de Genie® más cercano al 800-OK GENIE o llame al Servicio al Cliente al 1- 800- 35- GENIE. 2. No instale el operador de puertas en una puerta equilibrada incorrectamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Las reparaciones de alambres, resortes y otros herrajes debe hacerlas una persona en servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas. 3. Quite todas las cuerdas e inmovilice todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el abridor. 4. Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies arriba del piso. 5. No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo. 6. Localice el botón de control. A) la vista de la puerta. B) A un mínimo de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no alcancen. C) Alejado de todas las piezas móviles de la puerta. 7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo de quedar atrapado) próxima al botón de pared o consola. 8. El operador debe invertir la marcha cuando la puerta toca un objeto de 1-1/2 pulgada de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" puesto de plano ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE: ADVERTENCIA: UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AZUL Y VERDE UTILICE LAS BOLSAS DE PIEZAS AZUL PRECAUTION: ADVERTENCIA: Apoye el abridor o que un asistente lo haga durante este paso. ORIFICIOS AUXILIARES. LAS TAPAS SE INCLUYEN EN LAS BOLSAS PEQUEÑAS Y TRANSPARENTES. Siga apoyando el abridor. (Este paso el más fácil de hacer con un asistente) CABEZAL ELÉCTRICO PUERTA PARED MIDA AQUI MIDA AQUI PARED PERNOS/ TUERCAS Perno 3/8" 16 x 7/8" Fije los soportes colgantes directamente en las juntas. TIRA FONDOS (no provistos) TIRA FONDOS (no provistos) PUERTA SECCIONADA (ligera de peso) 1. Siga las instrucciones para la puerta ligera de peso 1 y 2. PUERTA DE UNA PIEZA LINEA CENTRAL DE LA PUERTA NO FIJAR MÁS DEBAJO DE LOS RODILLOS SUPERIORES. RODILLOS PRECAUTION: TRAVESAÑO Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Puesto que los objetos en movimiento, resortes bajo tensión y motores eléctricos pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la información contenida en este manual. Si tuviera alguna pregunta o no entendiera la información presentada, llame al representante de servicio más cercano a usted. En esta sección y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para enfatizar la información de seguridad importante. La palabra: • No trate de quitar, reparar ni ajustar los resortes o cualquiera de las piezas a las que estén conectados los resortes, tales como bloques de madera, soportes de acero, alambres u otras partes como esas. • Un técnico capacitado en el servicio de sistemas de puertas debe hacer las reparaciones y ajustes usando las herramientas. Escalera doble de 6 a 7 pies Llave ajustable Alicates Broca 1/16¨ Broca 5/32¨ Cinta métrica 12” Martillo Lápiz Desforradoras de cable Destornillador de paleta Gafas de seguridad Taladro eléctrico Llave de cubo Sierra de arco Casquillos de 3 /8 pulg., 7 /16 pulg., ½ pulg. y 9 /16 pulg. Nivel de carpintero Destornillador Phillips USE YELLOW PARTS BAG 1. Safe T Beam® no se puede montar en el marco de la puerta de garaje. Se puede instalar en cualquier parte de la pare de la puerta de garaje. Debe tener visión sin obstáculo entre ellos y las lentes deben ubicarse a 5-6 pies sobre el piso. NO INCLUYE CABLES NI GRAPAS EN UNIDADES PROFESIONALES Almohadilla adhesiva en la parte inferior. Quite el papel de la almohadilla CABLES DE Safe-T- Beam® EL CIRCUITO NO ES POLAR. PUEDE CONECTAR CUALQUIER CABLE A CUALQUIER TERMINAL. 1. Pase el cable desde el cabezal eléctrico a la ubicación deseado para la consola de pared. Algunas casas tienen cableado previo y no son de colores. Si se conectan a las terminales incorrectas, la luz trasera no funciona. Simplemente conecte los cables a las terminales contrarias. El uso de cualquier otro control de pared puede causar operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica que enciende. Sitúe la consola de pared dentro de la vista de la puerta para prevenir contactarlo al operar la consola. Debe ser por lo menos 5 pies encima de piso para prevenir que niños pequeños pueden operarlo consola de pared # 2 consola de pared # 1 PRECAUTION: NO EXCEDA EL VATAJE MÁXIMO. CUBIERTA DEL MOTOR CUBIERTA DEL MOTOR

ADVERTENCIA: USE YELLOW PARTS BAG …...H I Correas de montaje (no se usan hasta realizar el paso 6) K Mantenga a la ge nte a ej ada del va o de l puerta en mn ovimiento. • No deje

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ADVERTENCIA: USE YELLOW PARTS BAG …...H I Correas de montaje (no se usan hasta realizar el paso 6) K Mantenga a la ge nte a ej ada del va o de l puerta en mn ovimiento. • No deje

BOLSA DE PIEZAS NARANJA

Section A

Bala

Carro

SECCIÓN B

HACIA LA PUERTA

A TECHO COMÚN ABIERTO B

3/8Ó-16 Tuerca de apriete

x 2

x 2

Use una pieza transversal (no se incluye) para conectar a las vigas ocultas.

TECHOS TERMINADOS CON JUNTAS OCULTASTIRA FONDOS (no provistos)

TAPE HOYOS ACCESORIOS AHORA.

NETWORK BBU

Pasador de horquilla y tuerca y sujetador de 3-7/8 pulg. X 1x 1

El soporte del cabezal se debe fijar al entramado del garaje. NO fije a la pared sin mortero, de madera amalgamada, de enlucido o de otros materiales similares.

Los resortes de la puerta están en alta tensión. Si el resorte o el eje estuvieran en el paso, mida arriba del resorte o del eje en la línea central de la puerta del garaje y marque el lugar para el apoyo del cabezal.NO INTENTE MOVER, AJUSTAR O QUITAR EL RESORTE DE LA PUERTA.

PASADOR DE GRILLETE Y TUERCA DE EMPUJE.

TRAVESAÑO

punto más alto del recorrido adicional

resorte de tensión

techo

parte superior de la puerta

soporte

máx. 6 pulg desde la pared

EN TECHOS BAJOSEL SOPORTE DEL TRAVESAÑO PUEDE SER MONTADO EN EL TECHO COMO MOSTRADO

x 25/16 x 1-3/4 Tirafondo

IWCETIQUETA DE ADVERTENCIA RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO

ADVERTENCIA:

STB1 2 3 4 5 6

BWC

NOTUSED

NOTUSED

ORSTB BWC IWC

NOTUSED

NOTUSED

DESDE LA CONSOLA DE PARED Nº 1

DESDE LA CONSOLA DE PARED # 2

AL CABEZAL ELÉCTRICO

consola de pared# 1

consola de pared # 2

A LA CONSOLA DE PARED Nº 1

WB/W WB/W

WB/W WB/W

AMBOS AL CABEZAL ELÉCTRICO

STB BWC IWC

NOTUSED

NOTUSED

NOTUSED

NOTUSED

DESDE STB DESDE STB

DESDE LA CONSOLA DE PARED

Conector de cable en el cabezal eléctrico

Conector de cable en el cabezal eléctrico

WALL CONSOLE CONNECTIONS AT POWERHEAD

CONEXIONES DE LA TERMINAL DE LA CONSOLA

DE PARED

CABLE BLANCO A LA TERMINAL B

CABLE SIN FORRO A LA TERMINAL A

AB

PASO 3- Fijar el riel al travesaño (Parte 1)

SPLINE SHAFT

O

SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CADENA

TENDRÁ 2 SOPORTES A O 1 SOPORTE A Y 1 SOPORTE B

(el soporte adecuado está fijado al riel)

La riel debe ser instalada lado CERRADO arriba—cadena o correa debajo.

ESTE SOPORTE (FIJADO AL RIEL)

SOPORTE DEL IMPULSOR DE LA CORREA (FIJADO AL RIEL)

DOOR

PORTE

A

A

B

A

Tabs

BA

C

D EFGH

Sección A del riel en el extremo del abridor

Sección B intermedia del riel

Sección C del riel en el extremo de la puerta (se adjunta etiqueta de advertencia

Conector del riel

Cadena/Correa

Montaje de engranaje de transmisión

Montaje de carro

I Montaje de tensor

Soportes

J

JMontajes de las correasK

oroB

A

C

D E

F

G

H

I

Correas de montaje (no se usan hasta realizar el paso 6)

K

n • Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en movimiento.• No deje que los niños jueguen con el abridor de puertas.• No haga funcionar una puerta que se trabe o tenga un resorte roto.

• Apague la alimentación eléctrica antes de quitar la tapa del operador.• Al reinstalar la tapa, asegúrese de que los alambres no estén doblados ni cerca de piezas móviles.• El abridor se debe conectar a tierra correctamente.

:

PRECAUTION:

PELIGROS POTENCIALES

PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesión grave. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesión grave. indica una situación de peligro potencial, que si no se evita, puede resultar en lesión o daños a la propiedad.La palabra NOTA se usa para indicar pasos importantes que deben seguirse o consideraciones importantes.

ADVERTENCIA :

ADVERTENCIA-PUERTA EN MOVIMIENTOPodría causar la muerte o lesión grave.

Podría causar la muerte o lesión grave.

Podría causar la muerte o lesión grave.

ADVERTENCIA-CHOQUE ELÉCTRICO

ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN DEL RESORTE

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTALACIÓN PARA LOS ABRIDORES DE PUERTA DE GARAJE CON CADENA/CORREA

SAFE-T-BEAM® SOURCE (X 1)SAFE-T-BEAM® SENSOR (X 1)

LAG SCREW, 1/4 X 1-1/4 (X

BOLSA PEQUEÑA TRANSPARENTE

BOLSA DE PIEZAS VERDE

3/8-16 X 7/8 TAPERED FLANGE SCREW

5/16 X 1-3/4 (X 2)

LAG SCREW 5/16 X 1-3/4 (X 2)

HEADERBRACKET (XWIRE CLIP (X 4)

CLEVIS PIN, LONG (X 1)

RELEASE

W, INSULASTAPLE

BOLT,

L ED),

(NOT INCLUDED

L3/8-16 (X

CLEVIS PIN DOORBRACKET (X1)

SELF-DRILLING SCREW, 1/4-20 X 3/4 (X 3)

BOLSA DE PIEZAS AMARILLA

SOPORTE DE TRAVESAÑO(X 1)

ABRAZADERA DE CABLE (X 4)

MANIJA DE LIBERACIÓN

TORNILLO AUTORROSCANTE, 1/4 X 3/4 (X 2)

˜̃

PASADOR DE ALETA (X1)

TUERCA DE SEGURO3/8-16 (X2)

PASO 1- Montaje del riel

PASO 2 – Fijar el riel al cabezal eléctrico

Figura 1

Figura 1

8. Deslice el engranaje de transmisión hasta el extremo de la sección A. Figura 3.9. Gire el riel tratando de no dañar el carro en la base del brazo de la puerta.

1. Baje el engranaje de transmisión sobre el eje acanalado de la parte superior del abridor. Asegúrese de que el riel esté hacia arriba del lado derecho. El lado cerrado hacia arriba y el brazo de la puerta colgado abajo.

2. Coloque los soportes de montaje del riel sobre el riel y

alinee con los orificios del abridor. (Unidades de la correa: la lengua del soporte B se apoya detrás de la correa) Figura 1. 3. Ajuste los tornillos para mantener una tensión

uniforme y que los soportes no se inclinen. 4. Apriete completamente los tornillos

(no apriete demasiado).

PASO 3- Fijar el riel al travesaño (parte 2)

PASOS ESENCIALES

Figura 2

11. Inserte dos tornillos en la asamblea de engranaje impulsor como se muestra. Figura 3. Asegúrese de que ambos tornillos con seguridad para sujetar el montaje del engranaje impulsor al carril. Los tornillos vienen en una bolsa plástica pequeña y transparente dentro de la bolsa verde. Por ahora deje a un lado la bolsa verde. Figura 4.

11. Antes de seguir, asegúrese de que la bala esté colocada entre el carro y el cabezal eléctrico y a la derecha del riel. Figure 4.

Figura 4

1. Retire los soportes, los conectores de riel y el montaje de las correas de la caja y déjelos a un lado por un momento.2. Retire las secciones del riel y apóyelas sobre una superficie plana.

4. Deslice el conector de riel en la sección B del riel hasta que encaje en el lugar. 5. Deslice la sección A en el otro extremo del mismo conector hasta que encaje en el lugar.6. Deslice el segundo conector en la sección B hasta que encaje en el lugar.7. Introduzca la sección C en el segundo conector. Figura 2.

Figura 1

1. Si la posición marcada del soporte del travesaño está sobre el travesaño, fije una tabla de 2 pulg. x 6 pulg. entre los pernos de pared para crear una ubicación de montaje.

3. Apriete el soporte con los tirafondos que se proporcionan.

E

A

B

B

C

D

D

Sección B

Sección C

Rail Connector

Sección A

Sección B

Connectores Del Riel

B

A

C

Figure 2 4. Con cuidado, apoye el montaje del riel/operador combinado contra la pared de la puerta del garaje con el montaje de polea en el soporte del travesaño. Coloque cartón, un trapo o cualquier material suave debajo del operador para evitar daños. Posiblemente se requiera levantar el operador del suelo para despejar el resorte de torsión o las piezas metálicas asociadas. Si es posible, disponga de un asistente.5. Alinee el montaje de polea y riel con los orificios laterales del soporte y apriete los pasadores de grillete y la tuerca de empuje que se proporcionan.

PASO 4 – Montaje del cabezal eléctrico

1. Alinee el abridor con el centro de la puerta. Mida desde cada costado de la puerta hasta donde el riel se junta con el cabezal eléctrico. Las medidas deben ser iguales. Figura 1. Marque la ubicación.2. Fije las correas de montaje.3. Cuidadosamente abra la puerta mientras sostiene el abridor. Levante el abridor hasta una altura que deje espacio entre el riel y la puerta cuando ésta pase por el punto más alto. - Esto debe ser de al menos 2 pulg. en una puerta de una pieza. - El riel debe estar cerca del nivel con el piso en una puerta seccionada.

4. Fije el abridor a las barras de suspensión con los pernos y las tuercas. Figure 2.

PASO 5- Fijar el soporte de la puertaLas puertas vienen con o sin abrazaderas donde se monta el soporte de puerta. Ilustración a y b (sin) y c (con). 1. Independientemente de eso la ubicación del soporte de la puerta es la misma. En la línea central de la puerta y más alto que el juego superior de rodillos. • Si tiene abrazadera, debe taladrar orificios de montaje. También debe fijar el brazo de la puerta directamente a la abrazadera y eliminar la necesidad de un soporte de puerta. 2. Con el soporte de puerta como modelo, maque las ubicaciones de los orificios. 3. Perfore orificios guía de 1/8 y ajuste con los tornillos autorroscantes 1/4- 20x 3/4 provistos.PUERTA SECCIONADA (de madera)

2. Perfore orificios de 5/16 por toda la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x2 (no se incluyen). 1. Coloque el soporte de puerta en la línea central de la puerta, lo más alto posible, en la superficie de la puerta o el borde superior (preferible) y marque las ubicaciones de los orificios. 2. Para el borde superior (ilustración d): • Perfore orificios de 5/16 en la estructura de la puerta. Ajuste con pernos y tuercas de 5/16x2. Montaje en superficie (ilustración e): • Perfore orificios de 5/16 en la parte superior de la superficie de la puerta y ajuste con pernos y tuercas de carrocería de 5/16 x 4-1/2. O ajuste con tirafondos de 1-1/2 a 2 pulg. Debe perforar orificios guía para prevenir la división del marco.

PASO 5b- Fijar los brazos de la puertaPUERTA SECCIONADA (FIGURA C)PUERTA DE UNA PIEZA (FIGURA D) 1. Asegúrese de que el carro esté desmontado (A). (la palanca de montaje/desmontaje roja apuntando hacia abajo) y que el carro se mueva libremente. 2. El extremo corto del brazo curvo se conecta al soporte de la puerta con los pasadores de grillete/aleta que ser proporcionan. (El brazo recto viene conectado al carro). 3. Alinee los orificios en los brazos como se muestra. Fije con pernos/tuercas.

4. Deslice la cuerda de liberación por el asiento rojo de la liberación. Ajuste la longitud del cable de liberación según sea necesario, para poner la manija de liberación al menos a 6 pies sobre el suelo y amarre el cable. Corte el sobrante.

5. Tire el cable hacia el cabezal eléctrico y suéltelo para colocar el carro en posición de enganche. Levante manualmente hasta enganchar la bala al carro. La puerta se mantendrá en su lugar.

Figura 1

Figura 2

PASO 6- Safe T Beam®

2. Coloque los soportes de montaje contra la superficie deseada. Marque los orificios y ajuste con tirafondos o sujetadores apropiados para el material. 3. Pase dos (2) longitudes de dos (2) cables conductores desde el abridor a lo largo de la parte superior del riel. A través del travesaño, uno a la derecha, uno a la izquierda y abajo del Safe-T-Beam®. 4. Fije el cable al riel con las abrazaderas separadas de manera uniforme a lo largo del riel.

5. Fije al travesaño y la pared con grapas aisladas y corte el exceso de cable.

INSTALACIÓN DE CONSOLA DE PARED DUAL OPCIONAL

PASO 7- Instalación de la consola de pared

Sólo utilice una consola de pared Serie III cuando agrega una segunda consola. La segunda consola de pared Serie III Genie® se debe comprar por separado.

2. Fije los cables con las grapas aislantes y corte los excesos. 3. Sujete los cables a la consola de pared como se muestra. Inserte el extremo opuesto del cable por el tubo de cable de control en el cabezal eléctrico que se ilustra arriba, y ajuste como se muestra.4. Monte la consola de pared con los tornillos Nº 6 provistos. 5. Junto a la consola de pared, pegue la etiqueta de

advertencia de riesgo de quedar atrapado.

PASO 8 a – Conexión a la corrientePARA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE1. Enchufe el cable de alimentación. Enrolle el exceso de cable de alimentación y péguelo con cinta o enróllelo para atarlo a la parte superior del cabezal eléctrico (NO UBIQUE ENCIMA DE LAS BOMBILLAS ELECTRICAS).

PASO 8 b – Conexión a la corrienteSOLO UN ELECTRICISTA AUTORIZADO DEBE INSTALAR EL CABLEADO PERMANENTE1. Corte los cables que SOBRESALGAN DEL CHASIS.2. La conexión de cables debe hacerse DENTRO DEL CHASIS y debe haber al menos 6 pulg. de cable nuevo de la línea de suministro eléctrico DENTRO DEL CHASIS. (El conducto que se ilustra es opcional.) (El conducto, la abrazadera para cables y las tuercas para cables no se suministran.)

CONECTOR DE CABLE A TIERRA

TOROIDECABLEEXISTENTE

TUERCAS DE CABLE

ADVERTENCIA:El abridor esta equipado con un enchufe eléctrico de conexión a tierra para su protección y sóIo se adapta a tomacorrientes con conexión a tierra; NO altere el enchufe de ninguna forma! Si no tiene un tomacorriente con conexión a tierra, solicite a un electricista autorizado que instale uno. El abridor debe estar conectado a tierra en forma adecuada para evitar lesiones personales y daños a los equipos. (NO UTILICE NUNCA UN CABLE DE EXTENSION!

usted debe tener permanente cableado. Si es necesario, debe ser instalado por un electricista licenciado. Nunca QUITE COBERTURA MOTRIZ. Todo trabajo dentro de la cobertura debe ser realizado por un electricista licenciado.

VERDE: CONEXIÓN A TIERRABLANCO: NEUTRONEGRO: CON CORRIENTE

PASO 9 – Finalización

SECTIONAL DOOR (Fig. C)1. Make sure carriage is disengaged, (slide mechanism is all the way

toward opener—red in window) and moves freely. Fig. A.

2. Short end of curved arm attaches to door bracket with clevis pin/cotter pin provided. (Straight arm comes attached to carriage.)

3. Align holes in arms as shown. Fasten with bolts/nuts provided.

5. Pull and release the release cord to place slide in engage position. Fig. A.

6. Manually lift door to engage bullet to carriage. Door will stopwhen bullet and carriage are engaged.

4. Slip release cord throught red release handle and adjust length of release cord as needed to place red release handle at least 6 feet above floor, then tie off cord. Cut off excess. Fig. B.

ONE-PIECE DOOR (Fig. D)

ALINEE Y CONECTE LOS BRAZOS DE LA PUERTA COMO SE MUESTRA. PUERTA SECCIONADA

TRAVESAÑO

PAREDPERNOS / TUERCAS

BOLT/NUT

RESORTE

L= TAN CORTO COMO SEA POSIBLE

A

C

30° max.

BNUDO SIMPLE DE BASE

INCLUIDO EN LA BOLSA DE PIEZAS NARANJA

PUERTA DE UNA PIEZA

CARA

D

PUERTA

PARED

PARTE SUPERIOR

Perno

5/16"-18 X1Ó

Tuerca de Seguro

5/16"-18x 2 x 2

x 1 x 1Pasador de grillet 3/8" X 15/16"

Pasador de Aletas.073" DIAM

BOLSA AZUL

BOLSA AZUL

BOLSAVERDE

BOLSAVERDE

ABRAZADERA VERTICAL

O

x 31/4"-20 x 3/4" Self Drilling Screw

LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA

Las puertas hechas de masonita, madera ligera, fibra de vidrio, metal u otros materiales ligeros deben asegurarse adecuadamente antes de instalar el abre puertas. En contacto con el fabricante de la puerta o el distribuidor de un kit de refuerzo. La Genie® Compañía no se hace responsable por los daños causados por una puerta no está debidamente Soportado.

a.

d.

b.

c .

e.

©2011 GMI HOLDINGS, DBA The Genie® Company

(NO QUITE los cojinetes de goma espuma del interior del abridor).

x 4SENSOR DE MOVIMIENTO

COJINETE PROTECTOR

Tornillo c—nico de brida de 1/4-14 x 5/8"

* Algunas unidades están equipadas con un sensor de movimiento. Sea muy cuidadoso para evitar daños. Este sensor detecta el calor del cuerpo. El rango de detección puede ser reducido cuando la temperatura del garaje es similar a la del cuerpo.

CONEXIÓN DE CABLES6. En el sensor y la fuente de Safe-T- Beam®, conecte los cables en las

terminales de los tornillos. Puede conectar los cables en cualquier terminal (el circuito no es polar)

7. En el cabezal eléctrico, amarre los cables sin forros juntos y los cables blancos juntos. Conecte a las terminales 1 y 2 (cualquier cable a cualquier terminal). Ate los excesos de cable y péguelos con cinta en la parte superior del cabezal eléctrico. NO SOBRE LAS LUCES.

Este abridor incluye piezas y suministros necesarios para las instalaciones en la mayoría de los garajes y puertas de garaje. Hay diferentes clases de garajes y puertas de garaje. Posiblemente necesite algunas otras piezas y suministros para la instalación en su garaje y para la puerta de su garaje. Cuando revise la lista de comprobación de abajo, tenga en cuenta los elementos adicionales que puede necesitar. Para contactar a un Distribuidor Profesional Genie llame al 1-800-OK-GENIE o al Servicio al Cliente al 1-800-35-GENIE.

resortes de torsión. ¿Se extiende por encima de los resortes para permitir el montaje del soporte del travesaño? De lo contrario, o si no está seguro, probablemente necesite una tabla de 2x6 para colocar sobre los montantes de pared. 2) El área de arriba donde se instalará el cabezal eléctrico. Si tiene un techoacabado, necesitará un pedazo de angular de hierro para colocar sobre las vigas o cerchas. 3) ¿Hay madera en los carriles de la puerta cerca del piso donde se pueda montar más fácilmente el Safe T Beam? o ¿Necesita sujetadores para montar al carril u otro material? 4) Mida la altura de su puerta. Si mide más de 7", necesitará un kit de extensión de riel. ¿Necesita soportes de extensión o bloques de madera para extender el Safe T Beam hacia afuera de la pared para más allá de cualquier pieza metálica de la puerta? ¿Hay un tomacorriente dentro de aproximadamente 3” del punto donde se instalará el cabezal eléctrico? De lo contrario, debe contactar a un electricista autorizado.

las evaluaciones y reparaciones necesarias. ¡NO INTENTE AJUSTAR LOS RESORTES O LAS PIEZAS ADJUNTAS! Haga funcionar la puerta manualmente. ¿Se mueve libre y fácilmente? ar o moverse muy lentamente. De lo contrario, llame

a un profesional capacitado para las reparaciones. Retire todas las cuerdas y deshabilite todos los bloqueos conectados a la puerta del garaje. También se recomienda retirar las manijas en T. Se pueden dejar las manijas de elevación de bucle cerrado sin piezas salientes.

CONEXIÓN EN STB

UBICADO EN LAS LENTES DE LAS LUCES

x 41/4"x 1-1/4" Tirafondo

Parte superior del soporte

A 6” máx.

del piso

A 5” min.

del piso

NO SE REQUIERE AJUSTE DE ALTURA PARA LAS UNIDADES MONTADAS EN PARED.

FUENTE (Luz LED Roja)

SENSOR

Montura en pared

Montura en piso

STB1 2 3 4 5 6

BWC IWC

NOSE

USA

NOSE

USA

ADVERTENCIA:Verifique que NO HAYA ELECTRICIDAD en el abridor antes de instalar cables o hacer cambios.UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AMARILLA

GRAPAS AISLANTES

x 4

ABRAZADERA DE CABLE

CABLE

Cuando use grapas aislantes, ajuste lo suficiente como para que sostengan los cables en el lugar. Las grapas demasiado apretadas pueden dañar el cable y provocar el mal funcionamiento del Safe T Beam.

PRECAUTION:

Abrazadera de Cable

95 pies

Cable

30Grapas aislantes

BOSAVERDE

BOSANARANJA

CONEXIÓN DE STB DE OPERDORPARA HACER LAS CONEXIONES:Presione la lengüeta anaranjada, inserte el cable en el orificio y suelte la lengüeta.

Presione aquí para abrir la lente. Tenga cuidado al abrir.

2. Coloque las lentes. Posiblemente deba ajustar un poco las lentes para alinear las lengüetas con las ranuras en la parte superior de la cubierta del motor.

1. Instale las bombillas de luz e inserte las bisagras en las ranuras de la cubierta del motor.

3. Asegúrese de insertar bien el sujetador.

1

2

1. El operador está listo para programar el funcionamiento.

3 Las instrucciones para programar el abridor están en el "Manual de funcionamiento y mantenimiento".

2. no haga funcionar el abridor antes de configurar los límites de recorrido.

Cada bombilla de luz debe ser de 100 vatios o menos.

PASO 1PASO 2 PASO 3

PASO 4

PASO 6

PASO 5

A

G

Figura 3

1

2

LENGÜETA

BISAGRA

SUJETADOR

PARA DESENGANCHAR TIRE Y COLOQUE HACIA LA PUERTA.

DESENGANCHADO

PUERTA

TUERCA DEEMPUJE (X 1)

BOLSA DE PIEZAS AZUL

PASADOR DE GRILLETE 3/8-15/16 (X 1)

PERNO, 3/8-16 X 7/8 (X 2) TORNILLO DE

BRIDA CÓNICO 1/4-14 (X 4)

TORNILLO AUTORROSCANTE, 1/4-20 X 3/4 (X 3) SOPORTE

DE PUERTA (X1)

TIRAFONDO 5/16 X 1-3/4 (X 2)

PASADOR DE GRILLETE, TUERCA (X 1)

PERNO, 5/16-18 X 3/4 (X 2)

UERCA DE SEGURO (DENTADA), 5/16-18 (X 2)

GRAPA AISLANTE 1/4 X 3/4 ( 30)

(NO SE INCLUYE EN LAS UNIDADES PROFESIONALES)

˜̃

TIRAFONDO 5/16 X 1-3/4 (X 2)

FUENTE DE SAFE-T-BEAM® (X 1)SENSOR SAFE-T-BEAM® (X 1)

TIRAFONDO 1/4 X 1-1/4 (X 4)

TAPONES DE GOMA (X 2)

Conectores del riel

Soportes, correaSoportes, cadena

3. Arregle las secciones del riel de manera que la cadena /correa se extiendan en línea recta. Figura 2 .

10. Coloque los salientes en el montaje del engranaje de transmisión dentro de la ranuras en la sección A.

UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA AZUL

NOTA

2. Coloque el soporte sobre la línea del “punto más alto, hacia arriba" y marque la ubicación de los orificios. Perfore orificios guía de 5/32 pulg.

TRAVESAÑO

LÍNEA CENTRAL DE LA PUERTA

pared

CONSIDERACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN

1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Si usted tuviera alguna pregunta o no entendiera alguna instrucción, llame al profesional de instalación autorizado de Genie® más cercano al 800-OK GENIE o llame al Servicio al Cliente al 1- 800- 35- GENIE. 2. No instale el operador de puertas en una puerta equilibrada incorrectamente. Una puerta equilibrada incorrectamente puede causar lesiones graves. Las reparaciones de alambres, resortes y otros herrajes debe hacerlas una persona en servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas. 3. Quite todas las cuerdas e inmovilice todas las cerraduras conectadas a la puerta antes de instalar el abridor. 4. Instale el abridor a 7 pies o más arriba del piso. Monte la perilla de liberación de emergencia a 6 pies arriba del piso. 5. No conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo. 6. Localice el botón de control. A) la vista de la puerta. B) A un mínimo de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no alcancen. C) Alejado de todas las piezas móviles de la puerta. 7. Instale la etiqueta de ADVERTENCIA (riesgo de quedar atrapado) próxima al botón de pared o consola. 8. El operador debe invertir la marcha cuando la puerta toca un objeto de 1-1/2 pulgada de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" puesto de plano

!

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN GRAVE O LA MUERTE: ADVERTENCIA:

UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA

UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA

UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA

UTILICE LAS PIEZAS DE LA BOLSA ANARANJADA

UTILICE LA BOLSA DE PIEZAS AZUL Y VERDE

UTILICE LAS BOLSAS DE PIEZAS AZUL

PRECAUTION: ADVERTENCIA:

Apoye el abridor o que un asistente lo haga durante este paso.

ORIFICIOS AUXILIARES.

LAS TAPAS SE INCLUYEN EN LAS BOLSAS PEQUEÑAS Y TRANSPARENTES.

Siga apoyando el abridor.(Este paso el más fácil de hacer con un asistente)

CABEZAL ELÉCTRICO

PUERTAPARED

MID

A AQUI

MIDA AQUI

PARED

PERNOS/ TUERCAS

Perno 3/8" 16 x 7/8"

Fije los soportes colgantes directamente en las juntas.

TIRA FONDOS (no provistos)

TIRA FONDOS (no provistos)

PUERTA SECCIONADA (ligera de peso)

1. Siga las instrucciones para la puerta ligera de peso 1 y 2.

PUERTA DE UNA PIEZA

LINEA CENTRAL DE LA PUERTA

NO FIJAR MÁS DEBAJO DE LOS RODILLOS SUPERIORES.

RODILLOS

PRECAUTION:

TRA

VESA

ÑO

Las puertas de garaje son objetos grandes, pesados que se mueven con la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Puesto que los objetos en movimiento, resortes bajo tensión y motores eléctricos pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la información contenida en este manual. Si tuviera alguna pregunta o no entendiera la información presentada, llame al representante de servicio más cercano a usted. En esta sección y las que siguen, las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para enfatizar la información de seguridad importante. La palabra:

• No trate de quitar, reparar ni ajustar los resortes o cualquiera de las piezas a las que estén conectados los resortes, tales como bloques de madera, soportes de acero, alambres u otras partes como esas. • Un técnico capacitado en el servicio de sistemas de puertas debe hacer las reparaciones y ajustes usando las herramientas.

Escalera doble de6 a 7 pies

Llave ajustable Alicates

Broca 1/16 ̈

Broca 5/32 ̈

Cinta métrica 12”

Martillo

Lápiz

Desforradoras de cable

Destornillador de paleta

Gafas de seguridad

Taladro eléctrico

Llave de cubo

Sierra de arco

Casquillos de

3/8 pulg., 7/16 pulg., ½ pulg. y 9/16 pulg.

Nivel de carpintero

Destornillador Phillips

USE YELLOW PARTS BAG

1. Safe T Beam® no se puede montar en el marco de la puerta de garaje. Se puede instalar en cualquier parte de la pare de la puerta de garaje. Debe tener visión sin obstáculo entre ellos y las lentes deben ubicarse a 5-6 pies sobre el piso.

NO INCLUYE CABLES NI GRAPAS EN UNIDADES PROFESIONALES

Almohadilla adhesiva en la parte inferior. Quite el papel de la almohadilla

CABLES DE Safe-T- Beam®

EL CIRCUITONO ES POLAR. PUEDE CONECTAR CUALQUIER CABLE A CUALQUIER TERMINAL.

1. Pase el cable desde el cabezal eléctrico a la ubicación deseado para la consola de pared. Algunas casas tienen cableado previo y no son de colores. Si se conectan a las terminales incorrectas, la luz trasera no funciona. Simplemente conecte los cables a las terminales contrarias.

El uso de cualquier otro control de pared puede causar operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica que enciende. Sitúe la consola de pared dentro de la vista de la puerta para prevenir contactarlo al operar la consola. Debe ser por lo menos 5 pies encima de piso para prevenir que niños pequeños pueden operarlo

consola de pared# 2

consola de pared # 1

PRECAUTION:

NO EXCEDA EL VATAJE MÁXIMO.

CUBIERTA DEL MOTOR

CUBIERTA DEL MOTOR