29
ANEXO II PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Tabla de contenidos: 1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL CENTRO 3 2 INTRODUCCIÓN Y JUSTIFICACIÓN 3 3 OBJETIVOS GENERALES 4 3.1 Alumnos 4 3.2 Contexto didáctico 4 4 AREAS CURRICULARES EN LAS QUE SE APLICA LA SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS 5 4.1 Propuesta base: 5 4.2 Sesión bilingüe compartida 6 4.3 Modelo de proyectos de trabajo 6 4.4 Contenidos curriculares en el área de Conocimiento del Medio 8 4.5 Contenidos en el área de Educación Artística: Plástica 11 5 METODOLOGÍA 12 5.1 Organización de la sección bilingüe en Educación Infantil 12 5.2 Principios metodológicos generales en Educación Infantil 12 5.3 Organización de la sesión bilingüe en Educación Primaria en torno a los proyectos globales 13 5.4 Sesiones del área de Lengua Extranjera: Inglés y de las Secciones Bilingües en Educación Primaria 16 5.5 Principios metodológicos generales en Educación Primaria 16 6 MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD 18 7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN 20 7.1 Proyecto 20 7.2 Procesos de enseñanza 20 7.3 Procesos de aprendizaje 21

ANEXO II PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE …ceipclaudiosanchezalbornoz.centros.educa.jcyl.es/aula/archivos/... · 4.4 Contenidos curriculares en el área de Conocimiento del Medio

  • Upload
    trannhi

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ANEXO II

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS

Tabla de contenidos:

1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL CENTRO 3

2 INTRODUCCIÓN Y JUSTIFICACIÓN 3

3 OBJETIVOS GENERALES 4

3.1 Alumnos 4

3.2 Contexto didáctico 4

4 AREAS CURRICULARES EN LAS QUE SE APLICA LA SECCIÓN BILINGÜE

DE INGLÉS 5

4.1 Propuesta base: 5

4.2 Sesión bilingüe compartida 6

4.3 Modelo de proyectos de trabajo 6

4.4 Contenidos curriculares en el área de Conocimiento del Medio 8

4.5 Contenidos en el área de Educación Artística: Plástica 11

5 METODOLOGÍA 12

5.1 Organización de la sección bilingüe en Educación Infantil 12

5.2 Principios metodológicos generales en Educación Infantil 12

5.3 Organización de la sesión bilingüe en Educación Primaria en torno a los proyectos

globales 13

5.4 Sesiones del área de Lengua Extranjera: Inglés y de las Secciones Bilingües en

Educación Primaria 16

5.5 Principios metodológicos generales en Educación Primaria 16

6 MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD 18

7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN 20

7.1 Proyecto 20

7.2 Procesos de enseñanza 20

7.3 Procesos de aprendizaje 21

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 2 de 29

8 VIABILIDAD DEL PROYECTO 22

8.1 Recursos humanos disponibles 22

8.2 Recursos materiales disponibles 24

8.3 Profesores que participarán en el desarrollo de la sección bilingüe en el centro. 24

9 PROYECTOS CONJUNTOS 25

9.1 Programa bilingüe IES Pintor Luis Sáez de Burgos 25

10 NECESIDADES DE FORMACIÓN 26

10.1 Metodología en la enseñanza bilingüe 26

10.2 Jornadas de intercambio de experiencias bilingües 26

11 PARTICIPACIÓN EN OTROS PROYECTOS 26

11.1 Sección bilingüe de inglés en Educación Infantil 26

11.2 Planes de Mejora recientes evaluados positivamente 26

11.3 Plan de Formación en Centros 27

11.4 Certificación TIC 27

11.5 Sitio Web 27

12 GRADO DE IMPLICACIÓN DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA 28

12.1 Claustro de Profesores 28

12.2 Consejo Escolar 28

13 PREVISIÓN DE ACTUACIONES FUTURAS 29

13.1 Calendario de implantación del proyecto 29

13.2 Actuaciones previstas en el inicio del curso 2012-2013 29

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 3 de 29

1 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL CENTRO

Nombre del Centro: CEIP CLAUDIO SÁNCHEZ ALBORNOZ Público X

Dirección: C/ VILLAFRANCA S/N

Código Postal: 09007 Localidad: BURGOS

Código del Centro: 09008202 Teléfono: 947 229868 Fax: 947 226127

Correo electrónico [email protected]

Página Web http://ceipclaudiosanchezalbornoz.centros.educa.jcyl.es/sitio/

Idioma de la sección INGLÉS

Líneas del centro 2 Líneas bilingües 2

Alumnos afectados Educación Infantil Educación Primaria Total

136 277 413

2 INTRODUCCIÓN Y JUSTIFICACIÓN

La globalización de los medios de comunicación, la pluralidad de la Unión Europea y

el desarrollo continuo de las tecnologías de la información y de la comunicación, han

propiciado un incremento de los intercambios internacionales sin precedente. La nueva

sociedad del siglo XXI, demanda que nuestros alumnos desarrollen una competencia

lingüística plurilingüe que le permita integrarse en el complejo marco de la cooperación

internacional.

En la línea del plurilingüismo y de la integración cultural, la Junta de Castilla y León,

promulgó la Orden EDU/6/2006, BOCYL 4 de enero, en la que regula la creación de

secciones bilingües en centros sostenidos con fondos públicos de la Comunidad de Castilla y

León. Esta norma pretende, entre otros objetivos, regular y promover la participación en

programas de bilingüismo español-inglés en centros públicos de Educación Primaria.

La misma Orden EDU/6/2006, BOCYL 4 de enero también recoge en su artículo 11.1

“el profesorado de las áreas no lingüísticas autorizadas para su impartición en el idioma de

la sección bilingüe deberá tener un adecuado conocimiento de ese idioma”. Sin embargo, en

centros públicos de Educación Primaria localizados en grandes núcleos urbanos como el

nuestro1, no es probable que logre, a corto plazo, que su profesorado de las áreas no

lingüísticas tenga una acreditada competencia de alguna lengua extranjera.

En este contexto de demanda del aprendizaje de lenguas extranjeras y, de acuerdo a las

características del profesorado de nuestro centro, se pretende hacer un proyecto de sección

bilingüe viable, abierto2 y con reducida exigencia de nuevo profesorado y de recursos

materiales.

1 La plantilla de profesores es relativamente estable en el tiempo. Los cambios que se producen,

generalmente, son consecuencia de jubilaciones. 2 Posibilidad de ampliar las secciones bilingües en función de las características del nuevo profesorado

que se incorpore al centro.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 4 de 29

El objetivo de la sección no será reforzar la adquisición de la lengua inglesa, sino

conseguir una inmersión lingüística que conduzca a un real bilingüismo castellano-inglés. La

lengua inglesa tiene que coexistir de modo fluido y natural con la lengua materna, el

castellano. Para conseguir este objetivo, el aprendizaje del inglés debe implantarse en un

contexto lúdico, divertido, natural. Un contexto en el que la interacción social y la

comunicación es el hilo conductor a partir del cual se construye la competencia personal en

la lengua inglesa: escuchar, hablar, leer y escribir.

3 OBJETIVOS GENERALES

3.1 Alumnos

1. Desarrollar en los alumnos la competencia oral y escrita en lengua inglesa:

escuchar, hablar, leer y escribir.

2. Utilizar la lengua inglesa como un sistema de comunicación paralelo al

castellano en los intercambios sociales entre compañeros que se dan en el

colegio.

3. Asociar el aprendizaje de la lengua inglesa a contextos lúdicos3.

4. Comunicarse en inglés de modo natural con fluidez y sin esfuerzo

consciente.

5. Mejorar la competencia lingüística de los alumnos con necesidades

educativas específicas o de compensación educativa.

6. Conocer otras culturas y costumbres.

3.2 Contexto didáctico

1. Crear contextos educativos lúdicos4 en las áreas de Conocimiento del Medio,

Plástica y Lengua Extranjera: Inglés.

2. Integrar las nuevas tecnologías en los procesos didácticos: pizarra digital,

ordenadores, tutoría online, redes sociales…

3. Promover la integración de contenidos de las diferentes áreas del currículo en

torno a los proyectos de trabajo.

4. Elaborar materiales curriculares para compartir con otros centros educativos.

5. Participar en Proyectos Europeos, hermanamiento entre centros, intercambio

de información a través de Internet (blog, redes sociales...), intercambio de

alumnos etc.

3 Los alumnos deben tomar conciencia de que aprender la lengua inglesa puede ser algo divertido y útil para

conocer otras culturas y para comunicarnos con otras personas. 4 El modelo de organizar las actividades educativas en torno a la elaboración y ejecución de proyectos globales

es un recurso didáctico ideal para favorecer la comunicación y la interacción.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 5 de 29

4 AREAS CURRICULARES EN LAS QUE SE APLICA LA SECCIÓN

BILINGÜE DE INGLÉS

4.1 Propuesta base:

EDUCACIÓN INFANTIL

Las sección bilingüe en Educación Infantil se organizará en sesiones de una hora con

desdobles de 30 minutos. Un desdoble lo gestiona el profesor tutor y el otro desdoble un

profesor con acreditación de competencia lingüística en Inglés.

3 años 4 años 5 años Total

de E.I. A B A B A B

SESIONES BILINGÜES

CON DESDOBLE5

1 1 2 2 2 2 10

EDUCACIÓN PRIMARIA

La sección bilingüe se organiza en torno a las áreas curriculares de Conocimiento del

Medio (25%) y Plástica (50%).

Áreas curriculares Sesiones bilingües/total % del área

EDUCACIÓN ARTÍSTICA: PLÁSTICA 0,5 / 1 50

CONOCIMIENTO DEL MEDIO 1 / 4 25

En función de la disponibilidad de profesorado con acreditación de la competencia

lingüística en lengua extranjera: inglés, se podrá aumentar la sesión bilingüe de Plástica al

100% y/o la sesión de Conocimiento del Medio hasta 2 sesiones semanales en los cursos en

los que el número de sesiones de Conocimiento del Medio son cinco semanales. En cualquier

caso, se mantendrá el criterio de sesión bilingüe compartida y la decisión será tomada a inicio

de cada curso en sesión de Claustro de Profesores de acuerdo con las necesidades horarias y

recursos del centro.

Los ejes en torno a los cuales se vertebra todo el proyecto de sección bilingüe en esta

etapa son el concepto de sesión bilingüe compartida y el recurso didáctico de los

proyectos de trabajo. Estos dos ejes los explicamos en el apartado siguiente.

5 Como las sesiones bilingües se organizan en desdobles de 30 minutos, en realidad el tiempo de inmersión

lingüística en inglés por alumno es la mitad de lo que se asigna al curso.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 6 de 29

4.2 Sesión bilingüe compartida

El concepto de sesión bilingüe compartida hace referencia a una sesión del horario

lectivo de los alumnos de 55 minutos de duración en la que intervienen simultáneamente dos

profesores. Uno, el profesor tutor, u otro profesor del centro, que imparte las áreas

curriculares de Conocimiento del Medio y Plástica. Este profesor se comunica con los

alumnos en castellano. Dos, un profesor con acreditación en competencia lingüística en

Inglés, que, generalmente, imparte el área curricular de Lengua Extranjera: Inglés6 y que se

comunica con los alumnos únicamente en inglés.

El idioma predominante de la sesión bilingüe compartida es el inglés y, además, es

el único lenguaje que utiliza el profesor con acreditación en competencia lingüística en

inglés. El profesor del área de Conocimiento del Medio y Plástica utilizará el castellano y su

función será de apoyo a los alumnos con dificultades de aprendizaje, a los alumnos con

necesidades educativas específicas o a los alumnos con necesidades de compensación

educativa. Este apoyo, en todo caso, será dentro del aula.

La presencia de otro profesor distinto al inglés en las sesiones bilingües, se justifica por

la necesidad de ayuda no verbal y, en determinadas situaciones de refuerzo en castellano de

las instrucciones verbales dadas en inglés, que algunos alumnos con necesidades educativas

específicas o de compensación educativa puedan necesitar en la planificación y en la

elaboración de los proyectos. La sección bilingüe en ningún caso debe ser un elemento

generador de desigualdades entre los alumnos.

4.3 Modelo de proyectos de trabajo

La sección bilingüe se vertebra en torno a la planificación y elaboración de proyectos de

trabajo que integran los contenidos de las diferentes áreas curriculares.

TIC

Plástica

Lengua inglesa

PROYECTOS

DE TRABAJO

Los proyectos de trabajo son el hilo conductor de todo el proceso de enseñanza /

aprendizaje en la sección bilingüe. Son asimismo un recurso didáctico que propicia la

construcción de contextos didácticos lúdicos y participativos, que estimulan la comunicación

y la interacción social. Los proyectos se concretan y se les asigna una duración en función del

curso y características, e intereses de los alumnos de cada grupo.

6 Este criterio es preferente porque favorece la integración de los contenidos curriculares del área curricular de

Inglés, pero también flexible para adaptarse a las necesidades de organización del centro.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 7 de 29

Tabla 3: Propuesta de Proyectos de Trabajo a desarrollar en Educación Primaria

Proyecto Contenidos posibles Descripción

Mural / Póster Cuerpo Humano. Clasificación de

los animales. Tipos de máquina.

Fuentes de energía. Pirámide

alimenticia. Sistema solar. Ropa de

estación.

Construcciones en soporte papel.

Elaborar un muñeco articulado.

Construir un sistema solar móvil.

Construir tenderos gráficos.

Debate Contaminación. Cambio climático.

Dieta equilibrada.

Discusión en grupo sobre un

tema de actualidad o

significativo.

Mapa Escalas gráficas y numéricas. Ríos.

Relieve.

Construcción y exploración de

mapas geográficos.

Línea del tiempo Cronología de hechos históricos Elaboración de líneas temporales

con hechos importantes. Dibujos

con personajes célebres.

Protocolos Experiencias con distintos tipos de

materiales (pilas, imanes, fuerzas,

etc.). Salud. Publicidad. Primeros

auxilios.

Lista de acciones a realizar en

situaciones concretas definidas

en el protocolo.

Diagrama de

procesos

Ciclo del agua. Máquinas.

Crecimiento de las plantas.

Metamorfosis de los animales.

Pictogramas, esquemas.

Presentación

digital

Gráficos. Tablas. Imágenes.

Climogramas. Contenidos

enlazados.

Material de presentación o

introducción de los contenidos

de determinadas unidades

didáctica. (Organizadores

previos)

Collage Reciclado. Conservación de la

naturaleza. Fechas significativas.

Elaboración de objetos con

materiales de desecho. Collages

sobre eventos significativos (Día

de la Paz, Día del Libro etc.)

Viñetas Viñetas de efemérides o

celebraciones escolares

Elaboración de dibujos sobre

hechos significativos. Tarjetas de

felicitación, marcapáginas.

Recetas y menús Platos típicos. Cumpleaños.

Recetas.

Elaboración de menús.

Composición de recetas en el

tiempo.

Flashcards Animales, plantas, climas,

estaciones, comidas, acciones

Sistemas de apoyo de la

comunicación verbal y no verbal.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 8 de 29

4.4 Contenidos curriculares en el área de Conocimiento del Medio

PRIMER CICLO

Bloque temático Grupos de contenidos

1 Geografía: El entorno

y su conservación

Agua, suelo, aire.

El tiempo atmosférico: frío, calor. Viento, rayos, lluvia.

Aprovechamiento adecuado del agua.

El ciclo del agua.

Estrellas, el Sol, la Luna, la Tierra.

Paisaje. Conservación de la naturaleza.

2 La diversidad de los

seres vivos

Los seres vivos.

Los animales y sus características: mamíferos, aves, peces,

reptiles, anfibios e insectos.

Las plantas: características y crecimiento.

Árboles, flores, hortalizas y frutos.

3 La salud Partes del cuerpo. Las articulaciones. Los sentidos.

Normas de higiene. Hábitos de salud

Aseo personal: utensilios.

Prendas de vestir: funciones y usos en cada estación.

Alimentos. Dieta equilibrada.

4 Personas y culturas El colegio: la clase, los compañeros, el material escolar.

La familia: padres, hijos, abuelos, hermanos y nietos.

Los amigos, los compañeros, el grupo.

Tradiciones y costumbres: Navidad, Carnaval, Fiestas Populares

La publicidad.

Servicios públicos: hospital, colegios, bomberos, policía

La calle: características y mobiliario urbano. Educación vial.

Diferencias culturales y de sexo.

5 Historia El tiempo (antes-ahora-después, día, semana, mes y año).

El tiempo en el entorno del alumno: familia y localidad.

Uso del calendario para ubicar en el tiempo hechos de la vida del

alumno (cumpleaños, festivos, actos colectivos, etc.)

Museos: nuestro pasado. Grandes personajes de nuestra historia.

6 Materia y energía Tipos de materiales: naturales y artificiales

Sonido. Calor.

Uso y ahorro de energía.

La contaminación.

7 Objetos, máquinas y

nuevas tecnologías

Máquinas y herramientas.

Grandes inventos.

Profesiones.

Medios de transporte.

Medios de comunicación.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 9 de 29

SEGUNDO CICLO

Bloque temático Grupos de contenidos

1 Geografía: El entorno

y su conservación

El planeta Tierra. Los movimientos de la Tierra.

Las fases de la Luna.

La atmósfera.

Ciclo del agua.

Minerales, rocas y suelos.

El paisaje.

Orientación en el espacio.

2 La diversidad de los

seres vivos

Los seres vivos: características y clasificación.

Árboles, flores, hortalizas y frutos.

Nutrición, relación y reproducción de los animales y plantas.

Ciclos vitales en los diferentes seres vivos.

Cultivos de secano y regadío.

Ganadería: cría, tipos y clasificación.

3 La salud Partes del cuerpo. Posiciones corporales.

La cara. Las articulaciones. Los sentidos: órganos y funciones.

Normas de higiene. Hábitos de salud y aseo personal.

Prendas de vestir: funciones y usos en cada estación.

Los alimentos. La dieta equilibrada.

4 Personas y culturas La vida escolar. La familia: tipos y relaciones.

Organización política y territorial de España: el Estado,

Comunidades Autónomas, Castilla y León.

Derechos y deberes: La Constitución y Estatuto.

La población. La población en Castilla y León.

Tradiciones y costumbres de Castilla y León.

El consumo y la publicidad.

Medios de transporte público y privado.

Las Tecnologías de la Información y Comunicación.

5 Historia El tiempo y su medida. Año, década, siglo, milenio.

Evolución en el tiempo de algunos aspectos de la vida cotidiana

(vivienda, transportes, comunicaciones).

Formas de vida del pasado: los cazadores, los primeros

agricultores, la Edad Media, la época de los descubrimientos, la

revolución industrial.

Monumentos. Museos. Cuidado y conservación.

6 Materia y energía El sonido (transmisión y tipos).

La contaminación (agentes contaminadores y de prevención):

coches, fábricas, residuos etc.

Energías renovables y perecederas. La combustión.

La materia y sus propiedades. Tipos de materiales: naturales y

artificiales.

7 Objetos, máquinas y

nuevas tecnologías

Las máquinas y el movimiento.

Profesiones. Útiles de trabajo.

Profesiones relacionadas con la construcción.

Medios de transporte: tierra, mar y aire.

Medios de comunicación: carta, teléfono, periódico, revista, radio

y televisión.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 10 de 29

TERCER CICLO

Bloque temático Grupos de contenidos

1 Geografía: El entorno

y su conservación

El Sistema Solar. La Tierra, nuestro planeta.

Volcanes y terremotos.

El clima. Cambio climático.

El relieve. Los ríos.

Minerales y rocas.

Parques Nacionales y Espacios Protegidos.

Geografía física de España y de Europa.

2 La diversidad de los

seres vivos

Los seres vivos. Las plantas. Animales vertebrados e

invertebrados.

Ecosistemas. Cadenas alimentarias.

La célula. Tejidos.

Biodiversidad.

3 La salud Nutrición. La alimentación equilibrada.

Aparatos y sistemas corporales.

La fecundación, el embarazo y el parto.

La salud y la enfermedad.

Riesgos para la salud.

Las enfermedades y su tratamiento.

4 Personas y culturas La población en España y Europa.

Flujos migratorios.

Organización política, social y territorial de Castilla y León,

España y Unión Europea.

Actividad económica y servicios comunitarios.

5 Historia El paso del tiempo en España:

La Prehistoria y la Edad antigua.

La Edad media.

La Edad moderna.

La Edad contemporánea.

6 Materia y energía La materia y sus propiedades. Las mezclas y las sustancias puras.

Cambios de estado.

Medidas de masa y el volumen de un cuerpo.

Electricidad y el magnetismo.

La energía y sus propiedades.

Uso de las distintas fuentes de energía.

7 Objetos, máquinas y

nuevas tecnologías

El movimiento y la velocidad.

La fuerza de la gravedad y el movimiento.

Las máquinas, tipos y uso.

Las partes de una máquina.

Los avances técnicos y la sociedad.

Internet.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 11 de 29

4.5 Contenidos en el área de Educación Artística: Plástica

Líneas El punto y la línea: recta, curva, ondulada, quebrada y espiral.

Los trazos. Direccionalidad.

Figuras Figuras geométricas.

Los contornos de las figuras.

Grecas, cenefas…

Colores Los colores primarios y secundarios. Mezclas.

Colores fríos y cálidos. Contrastes.

Luces, sombras.

Texturas Tipos de texturas

Rellenos Tipos de rellenos. Sólidos, degradados.

Simetrías Ejes de simetría.

Composición Composición. Elementos de composición.

Proporción. Armonía

Figura-fondo.

Perspectiva. Puntos de fuga.

Técnicas y

materiales

Ceras, lápices, rotuladores, pinceles, acuarelas.

Cuadrículas.

Símbolos, objetos

gráficos

Símbolos, iconos.

Transformaciones de los objetos gráficos: escalar, reflejar, girar.

Pila de objetos en los soportes digitales: arriba, abajo.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 12 de 29

5 METODOLOGÍA

La finalidad de las sesiones bilingües es crear contextos educativos que estimulen la

comunicación oral y escrita en lengua inglesa así como la creatividad.

5.1 Organización de la sección bilingüe en Educación Infantil

En esta etapa se realiza un programa de Inmersión Lingüística en Lengua Inglesa. En

cada una de las sesiones bilingües se dividen los alumnos de la clase en dos grupos

heterogéneos. Durante 30 minutos, la mitad de los alumnos, permanece en su aula con la

profesor tutora realizando actividades en lengua castellana (desdoble TU). La otra mitad de

los alumnos, tendrá clase de inmersión lingüística en inglés con el profesor de la Sección

Bilingüe de Inglés en la biblioteca (desdoble IL). En la siguiente media hora, los grupos se

intercambian: el grupo de actividades en castellano pasa a la biblioteca para la inmersión

lingüística en inglés y el grupo de inmersión lingüística se desplaza a su aula para realizar

actividades de castellano.

El desdoble TU realizará actividades de refuerzo en lengua castellana. El desdoble IL

realizará actividades de inmersión lingüística en lengua inglesa con fuerte carga de

comunicación oral: guiñoles, marionetas, sombras, clown, viñetas…

Desdoble Alumnos Actividades a realizar Espacio

TU 12 Refuerzo en lengua castellana Aula

IL 13 Actividades con fuerte carga de comunicación oral:

guiñoles, marionetas, sombras, clown…

Biblioteca

Número de sesiones bilingües por semana y aula

3 años 4 años 5 años Total de

E.I. A B A B A B

Sesiones bilingües con

desdoble 1 1 2 2 2 2 10

Sesiones de inglés por aula y semana

3 años 4 años 5 años Total

sesiones A B A B A B

Sesiones bilingües con

desdoble7

1 1 2 2 2 2 10

Sesiones de inglés

curricular8 sin desdoble

1 1 1 1 1 1 6

Total de sesiones

semanales de inglés 2 2 3 3 3 3 16

5.2 Principios metodológicos generales en Educación Infantil

7 Como la sesión bilingüe tiene desdoble, cada alumno tiene la mitad de la sesión en lengua inglesa y

la otra mitad en castellano. 8 La sección bilingüe de inmersión lingüística en Educación Infantil será compatible con 1 hora de

Lengua Extranjera: Inglés en los tres cursos de la etapa.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 13 de 29

a. Aprendizaje significativo

Es necesario que los aprendizajes que realice el alumno, sean cercanos y próximos a

sus intereses. Deben propiciarse múltiples relaciones entre los conceptos para que, de manera

activa, alumnos construyan y amplíen el conocimiento estableciendo conexiones entre lo que

ya sabe y lo nuevo que debe aprender, y dé significado a dichas relaciones.

b. Actividades lúdicas

Las actividades que se proponen en Educación Infantil son de carácter lúdico con fuerte

componente motivacional. Se utilizarán marionetas, sombras, viñetas… que inciten a la

comunicación e interacción social.

c. Inmersión lingüística

El inglés será el único lenguaje que se va a utilizar en el desdoble con profesor con

acreditación de competencia lingüística en lengua inglesa. Se utilizarán apoyos gestuales y

visuales para facilitar la comprensión.

d. Rutinas de aula en lengua inglesa

En el desdoble de inglés, se establecerán rutinas lingüísticas en inglés que hagan

referencia a las órdenes que regulan las entradas y salidas, reparto de materiales, tareas de los

encargados, orientación temporal, etc.

e. Anticipación y tolerancia al error

Nos anticipamos al error proporcionando continuos modelos de expresión en formatos

cortos y funcionales. Lo importante es la comunicación fluida y frecuente.

f. Clima de confianza y seguridad

Consideramos importante que el ambiente del aula sea un ambiente cálido, acogedor y

seguro, en el que el niño se sienta querido y confiado para poder interiorizar los

conocimientos que va adquiriendo, así como exteriorizar sus problemas que a veces no le

dejan avanzar en la construcción de su aprendizaje, aprenda en un clima de afecto y

seguridad, mejore su independencia y autonomía, construya su identidad, y se sienta valorado

y aceptado.

g. Periodos de silencio

Los períodos de silencio serán respetados puesto que forman parte esencial del proceso

de aprendizaje de una lengua, sea materna o no. Estos períodos son vitales y su superación

implica reajuste y mayor rapidez y fluidez en las construcciones lingüísticas.

5.3 Organización de la sesión bilingüe en Educación Primaria en torno a los

proyectos globales

Los alumnos despliegan sus competencias y conocimientos en la interacción con los

contenidos y las demandas del contexto de aprendizaje: escuchan, preguntan, comentan,

dibujan, escriben, leen, anotan observaciones, buscan la información. La información que se

obtiene se resume y se organiza en forma de gráficos, diagramas, pinturas y dibujos, murales,

modelos, presentaciones digitales, textos, etc.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 14 de 29

El contexto de aprendizaje y enseñanza que se crea en las sesiones bilingües está

orientado al desarrollo de proyectos o temas planteados por el profesor de Lengua Inglesa. Su

objetivo no es el aprendizaje de contenidos específicos de Conocimiento del Medio, Plástica o

Lengua Inglesa. Su objetivo es el desarrollo de la competencia comunicativa en lengua

inglesa a través del despliegue práctico de las competencias y conocimientos adquiridos en

las áreas curriculares de Conocimiento del Medio, de Plástica o de Lengua Inglesa, y que, en

un determinado momento, son activados y puestos al servicio del desarrollo cooperativo del

proyecto o tema propuesto al grupo.

Concepto de sesión bilingüe compartida

La sesión bilingüe compartida es el eje de nuestro proyecto. Entendemos por sesión

bilingüe compartida una sesión del horario lectivo de los alumnos de 55 minutos de

duración. En esta sesión intervienen dos profesores. Uno, el profesor tutor que imparte las

áreas curriculares de Conocimiento del Medio y Plástica. Dos, un profesor especialista de

Lengua Inglesa, que imparte el área curricular de Lengua Extranjera: Inglés.

La organización de la sesión bilingüe pivotará sobre la realización de proyectos

globales que implican la movilización de las competencias y contenidos adquiridos en las

sesiones no bilingües de conocimiento del medio y de plástica. El inglés será la lengua

predominante y la única que utilizará el profesor de Lengua Extranjera – Inglés (a partir de

aquí, profesor LI). El profesor LI comparte las sesiones bilingües con el profesor tutor

(profesor TU). El profesor TU utilizará el castellano para comunicarse individualmente con

los alumnos sólo cuando precisen alguna ayuda o aclaración sobre la ejecución de aspectos

concretos del proyecto.

La finalidad de los proyectos es crear un contexto lúdico que favorezca la comunicación

oral y escrita en lengua inglesa entre compañeros de aula y alumnos-profesor LI. Asimismo

debe promover la integración de los contenidos de conocimiento del medio con contenidos de

otras áreas curriculares (Plástica, Conocimiento del Medio, Matemáticas…).

En la ejecución de los proyectos, el inglés será la única lengua que se utilizará en

formato escrito. La secuencia y duración de los proyectos estará determinada por la

secuenciación de las programaciones didácticas de las áreas de Conocimiento del Medio

y de Plástica.

Coordinación de las áreas curriculares de Educación Primaria

Con el fin de garantizar la coordinación de los contenidos impartidos en la sesión

bilingüe de Educación Primaria, el profesor de Lengua Inglesa de la sesión bilingüe

impartirá:

El área de Lengua Extranjera: Inglés (2 sesiones con el grupo completo, 2

sesiones de desdoble)

1 sesión semanal compartida de Conocimiento del Medio con el profesor tutor

del curso.

1 sesión quincenal compartida de Plástica con el profesor tutor del curso.

En las sesiones de Lengua Extranjera: Inglés y en los desdobles se utilizará la lengua

inglesa oral y escrita como única lengua. En las sesiones compartidas, la lengua inglesa será

la lengua predominante.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 15 de 29

Distribución de funciones de los profesores de la sesión bilingüe compartida

En la sesión bilingüe de Conocimiento del Medio y Plástica comparten aula y actividad

didáctica dos profesores. En estas sesiones, el inglés el lenguaje predominante:

Denominación Lengua Funciones

PROFESOR LI Inglés Presentación al grupo del proyecto a realizar así como las

actividades educativas a realizar para su desarrollo (qué,

por qué, cómo, cuándo, quién…, lo va a hacer).

Organización del espacio y de los alumnos (Explica a los

alumnos la distribución del aula y del agrupamiento

correspondiente).

Organización temporal de la actividad: Asignación de

tareas, responsabilidades y tiempos.

Utilización de diagramas / croquis en lengua inglesa para

explicar el proyecto.

Resolución grupal e individual de preguntas planteadas por

los alumnos.

PROFESOR

TUTOR

Castellano Apoyo a los alumnos con dificultades en la en la

comprensión de la actividad presentada por el Profesor LI.

Ayuda dinámica individualizada9 en la ejecución de las

actividades en los alumnos con dificultades de aprendizaje

o Necesidades Educativas Especiales.

Colaborar con el profesor LI en la organización y

distribución de los materiales y en la organización de los

alumnos.

Participación en planificación de los proyectos.

9 Se define ayuda individualizada dinámica como el conjunto de apoyos no verbales e instrucciones

verbales que se proporcionan a un alumno concreto en función de sus competencias y posibilidades

pero que progresivamente se va retirando en función de su progreso.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 16 de 29

5.4 Sesiones del área de Lengua Extranjera: Inglés y de las Secciones Bilingües

en Educación Primaria

Curso

Área LE: Inglés Sección Bilingüe Total

Clase Desdoble CM10

Plástica11

A B A B A B A B

1º 1 1 2 2 1 1 1 9

2º 1 1 2 2 1 1 1 9

3º 2 2 2 2 1 1 1 11

4º 2 2 2 2 1 1 1 11

5º 2 2 2 2 1 1 1 11

6º 2 2 2 2 1 1 1 11

Total 20 24 12 6 62

5.5 Principios metodológicos generales en Educación Primaria

a. Globalización

El modelo de trabajo en proyectos globales propone contenidos curriculares más

próximos a la experiencia cotidiana de los alumnos, más reales. También más motivadores en

la medida en que, los alumnos, son más conscientes de cuál es el objetivo y la finalidad de su

actividad. Además, esta finalidad práctica incentiva el despliegue de las capacidades

personales. Para planificar y ejecutar los proyectos, deben movilizan de forma espontánea

todas sus competencias y conocimientos. Los conocimientos adquieren una dimensión

integral, no fragmentada.

b. Comunicación y acción

La actividad y la comunicación en contextos significativos permiten al alumno construir

sus propios esquemas y mapas de conocimiento y adaptarlos a las exigencias de concretas de

cada situación. Se fomenta la interacción y el intercambio comunicativo entre los

compañeros. El contexto lúdico reducirá la ansiedad. Un bajo nivel de ansiedad facilita la

adquisición de la lengua. Cuanto más relajado esté el alumno, mayor probabilidad de

producción de expresiones verbales y mayor comprensión.

10

En 4º y 6º de EP se puede añadir otra sesión de CM en función de la disponibilidad de profesor de

lengua inglesa. 11

Alternar quincenalmente entre A y B una sesión en inglés y otra en castellano.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 17 de 29

c. Autonomía

La actividad conjunta de los dos profesores en la sesión bilingüe compartida de

Educación Primaria, hace posible una mayor adaptación de los procesos didácticos a las

posibilidades personales y a la curva de aprendizaje de los alumnos12

. Será más fácil graduar

las ayudas y los modelos que se proporcionan a los alumnos, y, por tanto, crear un contexto de

aprendizaje que promueva la autonomía personal13

. Será también más fácil estimular la

participación y la comunicación.

d. Continuidad didáctica y lingüística

En este proyecto, el profesor de lengua inglesa en la sesión bilingüe compartida de

Educación Primaria, es el mismo profesor que imparte el área curricular de Lengua

Extranjera: Inglés y la sesión bilingüe. Esto garantiza la continuidad y generalización de las

rutinas de aula, lingüísticas14

y procedimentales, que se crean en el área de Lengua

Extranjera a la sesión bilingüe. Además, como el profesor de Inglés comparte la sesión con el

profesor Tutor15

, se garantiza la continuidad y coherencia de las rutinas de Conocimiento del

Medio y Plástica. Estas rutinas hacen referencia a las órdenes que regulan las entradas y

salidas, reparto de materiales, tareas de los encargados, etc.

e. Apoyos visuales continuos

Se utilizarán tarjetas (flashcards), murales, listas, diagramas para presentar y exponer

vocabulario y/o expresiones relativas al tema o proyecto sobre el que se va a trabajar. La

acción conjunta de los dos profesores, facilita este proceso. Además, estos recursos van a

facilitar la atención a la diversidad y la integración de los alumnos con dificultades en la

realización de los proyectos.

f. Anticipación del error

Conocer y anticipar el error, crea las condiciones de una corrección comprensiva y evita

el rechazo por parte de los alumnos. El tratamiento del error se entenderá como parte natural

del proceso de enseñanza / aprendizaje. Anticiparse y prevenir el error, contribuye a

incrementar la confianza del alumno en el uso de la segunda lengua. Los modelos visuales y

auditivos de apoyo nos van a ayudar a impedir que los errores se desencadenen y automaticen

por la repetición.

g. Periodos de silencio

Los períodos de silencio serán respetados puesto que forman parte esencial del proceso

de aprendizaje de una lengua, sea materna o no. Estos períodos son vitales y su superación

implica reajuste y mayor rapidez y fluidez en las construcciones lingüísticas.

12

Este proceso de ajuste es más evidente en los alumnos con dificultades de aprendizaje y/o de

interacción social. 13

Capacidad para trabajar y comunicarse de forma independiente, sin necesidad de ayuda continua. 14

Las órdenes o instrucciones que se den en la sesión bilingüe, serán desde el primer momento en

inglés. 15

El profesor Tutor utilizará el castellano para comunicarse individualmente con los alumnos sólo

cuando precisen alguna ayuda o aclaración sobre la ejecución del proyecto.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 18 de 29

6 MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Nuestro colegio está situado en el Barrio de Capiscol de Burgos. Acoge a la población

escolar de este Barrio y de distintas zonas de Gamonal. Dispone de dos edificios

independientes, uno, para Infantil y, otro, para Primaria. El de Educación Infantil carece de

barreras arquitectónicas. Las instalaciones se consideran suficientes y adecuadas a los fines

educativos que tiene previstos. Dispone de Servicio de Comedor Escolar. Tiene programa de

Madrugadores y de Centros Abiertos.

Los alumnos con necesidades educativas específicas y de compensación educativa

tienen la siguiente distribución:

Etapa Curso Necesidad educativa Número

EI 3 años Motórica (Fisioterapia) 1

4 años Compensación educativa 2

EP 1º Trastorno generalizado del desarrollo 1

2º Discapacidad psíquica 3

3º Discapacidad visual 1

4º Discapacidad psíquica 1

Compensación educativa 2

5º Altas capacidades 1

6º Discapacidad visual 1

Trastornos graves de conducta y alta conflictividad 1

Además de estos alumnos, existen otros 10 alumnos con necesidades de Audición y

Lenguaje.

Las medidas de atención a la diversidad estarán orientadas a maximizar dos condiciones

necesarias para el aprendizaje y el desarrollo de los alumnos con necesidades educativas

específicas y de compensación educativa: autonomía e integración en las actividades del

grupo.

1. Autonomía

La actividad conjunta de los dos profesores en la sesión bilingüe compartida de

Educación Primaria, hace más fácil graduar las ayudas y los modelos que se proporcionan a

los alumnos. La graduación de las actividades y de las ayudas evita situaciones de

dependencia de los alumnos con dificultades del aprendizaje de la presencia de un adulto para

realizar las tareas. Esto es clave para la formación de hábitos de trabajo.

2. Integración en las actividades del grupo

Sólo a través de la actividad y la comunicación el alumno construye sus propios

esquemas y mapas de conocimiento. La integración del alumno en las actividades colectivas

reduce su estrés, la dispersión de la atención o, en otros casos, la pasividad. Cuanto más se

integre en las actividades del grupo, mayor actividad formativa. La metodología de proyectos

crea las condiciones para la participación del alumno en la dinámica del aula.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 19 de 29

Para maximizar las dos condiciones anteriores, nos comprometemos a realizar:

1 Adaptaciones de los materiales didácticos y en las actividades a realizar en las

sesiones bilingües:

a. Elaboración de mapas / diagramas visuales que guíen su actividad en los

proyectos así como su comprensión y producción oral.

b. Ayudas visuales referentes a las rutinas de aula.

c. Crear contextos de aprendizaje cooperativo en los que, compañeros más expertos,

ayuden a los alumnos con dificultades de aprendizaje a ejecutar sus compromisos

con el proyecto.

d. Usar tutoriales presentados a través de la pizarra digital.

e. Presentación de los materiales en diferentes modalidades sensoriales.

2. Adaptaciones en la organización del aula:

Estas medidas podrán consistir en refuerzo educativo individualizado y/o en

agrupamientos flexibles que permitan el refuerzo colectivo a un grupo de alumnos siempre

dentro del aula. La aplicación individual de estas medidas se revisará periódicamente y, en

todo caso, al finalizar el curso académico. Para su implantación se adoptarán las medidas

oportunas para contar con la actitud favorable y colaboración de los padres o tutores legales

de los alumnos.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 20 de 29

7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN

7.1 Proyecto

Se procederá a valorar la consecución de los objetivos en los Claustros y las reuniones

de Ciclo, de forma que se puedan ir corrigiendo o reajustando algunos de los aspectos que

puedan resultar mejorables.

Al finalizar el curso, se presentará a la comunidad una Memoria que se incluirá en la

Memoria final de curso.

Procedimientos de evaluación Indicadores

Cuestionarios a profesores y familias.

Cuestionarios a los alumnos.

Observación con listas de verificación.

Grado de desarrollo del Proyecto de Sección

Bilingüe.

Grado de interés y participación de los

alumnos en el desarrollo de los proyectos

temáticos propuestos.

Grado de satisfacción de las familias con su

aplicación y resultados.

7.2 Procesos de enseñanza

El profesorado revisará los métodos implementados en cada sesión y unidad didáctica o

proyecto para ajustarlos a las necesidades temporales o permanentes del alumnado, gustos,

preferencias y estilos de aprendizaje de cada niño/a. A su vez, se tendrán en cuenta los

resultados obtenidos y el nivel de implicación que se consigue por parte del alumnado; un alto

nivel de atención e implicación llevará a reforzar las técnicas y materiales utilizados; por el

contrario, si la atención e implicación es baja implicará una revisión de las actuaciones

llevadas a cabo.

Procedimientos Indicadores

Listas de verificación de los diferentes

procesos didácticos implicados en el

desarrollo del Proyecto.

Grado de adaptación de las actividades a los

intereses y posibilidades de los alumnos.

Grado de seguimiento de los principios

metodológicos.

Grado de ayuda en castellano del profesor

tutor en la presentación y ejecución de los

proyectos.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 21 de 29

7.3 Procesos de aprendizaje

La evaluación será globalizada y continua. Se valorará fundamentalmente tres aspectos:

Grado de la implicación del alumno en la ejecución de los proyectos globales.

La participación en los intercambios comunicativos en lengua inglesa en

situaciones de pequeño y gran grupo.

Grado de precisión en la ejecución de las actividades gráficas.

Los profesores llevarán un registro individualizado de los elementos que configuran

los distintos criterios de evaluación. El boletín trimestral de información a las familias incluirá

un apartado referente a la sección bilingüe. La evaluación de las áreas curriculares de la

sección bilingüe, será responsabilidad del profesor Tutor o profesor que imparta esas áreas.

Criterios de evaluación:

1. Comprende y sigue las instrucciones verbales dadas por el profesor que utiliza la

lengua inglesa.

2. Realiza comentarios / sugerencias en lengua inglesa sobre la ejecución del

proyecto.

3. Participa de forma activa en las actividades propuestas.

4. Colabora con los compañeros en la realización de los proyectos.

5. Ejecuta producciones escritas en lengua inglesa con rapidez y precisión.

Procedimientos de evaluación Indicadores

Observación de los intercambios orales:

diálogos, debates, órdenes con listas de

verificación.

Evaluación de las producciones escritas con

listas de verificación.

Autoevaluación.

Número de alumnos aprobados en

Conocimiento del Medio y Lengua

Extranjera: Inglés.

Grado de mejora de los resultados en Lengua

Extranjera: Inglés en relación a cursos

anteriores.

Grado de competencia lingüística inglesa en

relación a los contenidos de Conocimiento

del Medio y Plástica.

Nivel de competencia lingüística en Lengua

Inglesa.

Frecuencia de los intercambios en lengua

inglesa con los compañeros.

Porcentaje16

de uso del inglés y del

castellano en la sesión compartida.

16

Comprobar si los alumnos usan progresivamente más el inglés que el castellano en la sesión bilingüe

compartida.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 22 de 29

8 VIABILIDAD DEL PROYECTO

La viabilidad de nuestro proyecto es total. Es totalmente viable porque hacemos una

propuesta de mínimos que podemos incrementar en función de la disponibilidad de

profesores acreditados en competencia lingüística en Lengua Inglesa. Además en los dos

primeros cursos, esa propuesta de mínimos, puede implantarse, incluso, con los recursos

actuales del centro.

Otro hecho importante que aumenta la viabilidad, es la aceptación y compromiso del

Claustro de Profesores con el Proyecto. De los 32 profesores actuales del Claustro con

derecho a voto, 31 estaban presentes en la sesión de aprobación, 30 han votado de modo

favorable y sólo un voto en blanco. Ninguno en contra.

8.1 Recursos humanos disponibles

La plantilla jurídica actual de nuestro centro es de 28 profesores, de los cuales, al

menos, 3 profesores son especialistas en Lengua Extranjera: Inglés con acreditación de

competencia lingüística B1 o B2 en lengua inglesa (Ver tabla 7b).

El centro dispone de recursos profesionales suficientes para comenzar la implantación

de la sección bilingüe el próximo curso 2012-2013 con 11 sesiones17

bilingües a la semana,

sin que se modifique la actual organización del área de Lengua Extranjera: Inglés, incluidos

los desdobles. El incremento de plantilla con un profesor con acreditación de competencia

lingüística B2, facilita la implantación inicial y garantiza la viabilidad de la implantación

progresiva en años posteriores, 28 sesiones bilingües a la semana (Ver tabla 7d).

Si se analizan los datos de la tabla 7a, comprobamos que, con 4 profesores con

acreditación en competencia lingüística B218

, seremos capaces de cumplir las necesidades

horarias (74 sesiones semanales) del área de Lengua Extranjera: Inglés (Tabla 7c) y de la

Sección Bilingüe (Tabla 7d) en su totalidad. Si tenemos en cuenta que, 4 profesores pueden

impartir 84-88 sesiones lectivas semanales, nos resta un margen de 6-10 sesiones semanales

que pueden orientarse a aumentar el número de sesiones bilingües compartidas de

Conocimiento del Medio o de Plástica en 2º, 4º o en 6º de Educación Primaria. Este margen es

también importante, si en algún curso académico, fuera necesario que un profesor de Inglés

pasase a ser Profesor Tutor y/o tuviera que impartir, Conocimiento del Medio o Lengua

Castellana en algún nivel.

Tabla 7a. Total de sesiones de Lengua Inglesa con el proyecto se Sección Bilingüe

totalmente implantado en el curso 2017-2018

Educación Infantil Educación Primaria Total

Área de Lengua Inglesa 6 44 50

Sección Bilingüe 10 18 28

Lengua Inglesa + Sección Bilingüe 16 62 78

17

La duración de la sesión bilingües será de 60 minutos con desdoble en Educación Infantil y de 55

minutos en Educación Primaria. 18

3 profesores de la plantilla jurídica actual al que añadimos 1 profesor que se incorpore, bien parcial

o totalmente, durante los años de implantación del proyecto. Estos 4 profesores pueden impartir 84-88

sesiones semanales.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 23 de 29

Tabla 7b: Plantilla jurídica de nuestro centro en el curso 2011-2012

Especialidad Nº

Profesores de Educación Infantil 6

Profesores de Apoyo a Educación Infantil 1

Profesores de Educación Primaria 12

Profesores de Educación Física 2

Profesores de Música 1

Profesores de Lengua Extranjera: Inglés 3

Profesores de Pedagogía Terapéutica 2

Profesores de Audición y Lenguaje 1

Total de profesores 28

Tabla 7c: Número de sesiones semanales del Área Lengua Extranjera: Inglés que se imparten

durante el curso 2011/2012

Educación Infantil

Curso Clase Total

A B

3 años 1 1 2

4 años 1 1 2

5 años 1 1 2

Total de sesiones impartidas 6

Educación Primaria

Curso Clase Desdoble Total

A B A B

1º 1 1 2

2º 1 1 2 2 6

3º 2 2 2 2 8

4º 2 2 2 2 8

5º 2 2 2 2 8

6º 2 2 2 2 8

Total de sesiones impartidas 40

Tabla 7d: Número de sesiones bilingües19

por curso académico

Curso I3 I4 I5 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Total

2012-2013 4 4 3 11

2013-2014 2 4 4 3 3 16

2014-2015 2 4 4 3 3 3 19

2015-2016 2 4 4 3 3 3 3 22

2016-2017 2 4 4 3 3 3 3 3 25

2017-2018 2 4 4 3 3 3 3 3 3 28

19

En Educación Primaria una sesión y media bilingüe compartida por grupo y semana: 1/2 de Plástica

y 1 de Conocimiento del Medio. Las sesiones tienen una duración de 55 minutos. En Educación

Infantil, las sesiones de inmersión lingüística en inglés, son de 30 minutos (2 sesiones de una hora, con

desdobles de 30 minutos).

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 24 de 29

8.2 Recursos materiales disponibles

Aula para laboratorio de lengua inglesa y desdobles en el área curricular

de Lengua Extranjera: Inglés en Educación Primaria. Este espacio está

dotado de pizarra digital interactiva, proyector y portátil. Se le dotará de

material bibliográfico para fomento de la lectura en Lengua Inglesa. Además,

si nuestra dotación presupuestaria lo permite, se instalarán progresivamente

hasta cinco ordenadores con su software correspondiente y conexión a Internet.

Biblioteca de Educación Infantil: A lo largo de este curso se va a instalar una

pizarra digital interactiva con su correspondiente proyector y ordenador. Esta

recurso facilitará el desarrollo de las actividades del desdoble de inmersión en

lengua inglesa de la sección bilingüe.

Aulas con ordenador con conexión a Internet y pizarra digital interactiva.

Aula de informática con 12 ordenadores con conexión a Internet.

Material fungible necesario.

8.3 Profesores que participarán en el desarrollo de la sección bilingüe en el

centro.

1. LÓPEZ VÁZQUEZ, FRANCISCO Director

2. SACRISTÁN ORTEGA, Mª CONCEPCIÓN Jefa de Estudios

3. GONZÁLEZ GARCÍA, HORACIO Secretario

4. BERMEJO SÁIZ, ISABEL I3A

5. MARTIN MARTÍN, ANA MARTA I3B

6. RODRIGO GONZÁLEZ, Mª ANTONIA I4A

7. PASCUAL LLANOS, Mª TERESA I4B

8. RÁMILA MARTÍNEZ, Mª ÁNGELES I5A

9. SÁIZ PÉREZ, Mª ÁNGELES I5B

10. SANTAMARÍA ANTÓN, MARÍA JESÚS Apoyo EI

11. GENTIL GUTIÉRREZ, Mª PILAR P1A

12. MELERO DE LA CÁMARA, ANA P1B + EF

13. GONZÁLEZ RIVAS, Mª BELÉN P2A

14. GÓMEZ DE FUENTES, ALMUDENA P2B + LI

15. MANRIQUE CIBRIÁN, Mª AUXILIADORA P3A

16. GARCÍA CABALLERO, ADELA P3B

17. ARRIBAS ESPINOSA, AURELIO P4A

18. MARTÍN BLANCO, CONCEPCIÓN P4B

19. REVILLA SEBASTIÁN, VÍCTOR M. P5A

20. NAVARRETE PEÑUELA, MARTÍN P5B + EF

21. SÁEZ URBINA, ARACELI MARGARITA P6A

22. BASAGOITI AZPITARTE, ANTONIO MIGUEL P6B

23. VARONA MADRID, ARCADIO LI

24. MEDRANO MATÉ, SONIA LI (Red. Jornada)

25. REGUILÓN RUBIO, TAMARA LI

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 25 de 29

26. RODRÍGUEZ BARANDA, SARA MU + LI

27. CRESPO GONZÁLEZ, Mª ISABEL PT

28. GONZÁLEZ AGUSTÍN, Mª SOLEDAD PT Ciegos Itiner.

29. VILLALAÍN MATA, RODRIGO PT

30. NÚÑEZ DELGADO, MARÍA JESÚS AL (Parcial)

31. VILLEGAS GARCÍA, ANA ISABEL Religión

32. BARBERO MARTÍNEZ, MÓNICA BEATRIZ LI (Parcial)

9 PROYECTOS CONJUNTOS

La continuidad del alumnado en la enseñanza bilingüe está garantizada en la medida en

que, nuestro centro, está adscrito al Instituto de Enseñanza Secundaria Pintor Luis Sáez de

Burgos que sigue un programa bilingüe en inglés.

9.1 Programa bilingüe IES Pintor Luis Sáez de Burgos

La lengua extranjera que desarrolla el programa bilingüe es el “inglés”. Los alumnos

que eligen este programa cursan dos materias en inglés en cada uno de los cursos de la ESO.

Tabla: Programa bilingüe (materias que se imparten en inglés)

Curso Materias

1º ESO Ciencias Sociales – Matemáticas

2º ESO Ciencias Sociales – Matemáticas

3º ESO Ciencias Sociales – Música

4º ESO Ciencias Sociales – Iniciativa Emprendedora

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 26 de 29

10 NECESIDADES DE FORMACIÓN

10.1 Metodología en la enseñanza bilingüe

Curso/seminario de metodología en la enseñanza bilingüe para los profesores

implicados en el Proyecto a través de la modalidad de Proyecto de Formación en Centros.

10.2 Jornadas de intercambio de experiencias bilingües

Participación en jornadas de intercambio de experiencias bilingües en las que diversos

centros bilingües expongan los puntos fuertes y debilidades que han observado en la

implantación de su proyecto de sección bilingüe.

11 PARTICIPACIÓN EN OTROS PROYECTOS

11.1 Sección bilingüe de inglés en Educación Infantil

Durante el este curso, se han implantado de forma experimental dos sesiones bilingües

de lengua inglesa de una hora en 5 años de Educación Infantil. En el curso 2012-2013, se

ampliará a 4 años y en el curso 2013-2014 a 3 años. Este proyecto consta en la PGA.

El objetivo de esta experiencia es la familiarización del profesorado con el modelo

bilingüe así como adquirir competencia en diferentes modelos de organización y metodología

de las sesiones bilingües.

11.2 Planes de Mejora recientes evaluados positivamente

Curso Título Descripción

2011-2012 Sistemas de ayuda y

optimización de la

competencia de

comunicación escrita

Desarrollo en soporte papel y digital de

sistemas visuales de optimización de los

procesos expresión escrita de los alumnos.

2010-2011 Piensa, mide, expresa Elaboración de un dossier de materiales

orientados a mejorar la competencia de

vocabulario y medida.

2009-2010 Desarrollo de las

competencias básicas

Elaboración de un documento que recoja las

competencias básicas del currículo.

2008-2009 Definir áreas de mejora Definición de áreas de mejora

2007-2008 Mejorar el lenguaje oral y la

lectura eficaz

Desarrollar estrategias para mejorar el

lenguaje oral y la lectura.

El plan de mejora “Piensa, mide, expresa” ha sido propuesto por la Comisión

Provincial de Mejora de Burgos para su reconocimiento institucional como mejor experiencia

de calidad del curso 2010-2011 (ORDEN EDU/1425/2011, de 14 de noviembre. BOCYL,

22/11/2011, anexo II).

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 27 de 29

11.3 Plan de Formación en Centros

Durante este curso se desarrolla un Plan de Formación en Centros que engloba tres

itinerarios:

Itinerario Modalidad Contenidos

1 Seminario Aula Virtual y Bitácora de la plataforma educativa de la Junta de

Castilla y León

2 Curso Estrategias para la mejora de la convivencia en las aulas y en

patios

11.4 Certificación TIC

Solicitud de la concesión de la certificación en la aplicación de las tecnologías de la

información y la comunicación para centros docentes públicos no universitarios de la

Comunidad de Castilla y León, en el curso escolar 2011/2012 (ORDEN EDU/1253/2011, de 4

de octubre).

11.5 Sitio Web

El colegio mantiene operativo y actualizado el sitio Web en la Plataforma Educativa de

la Junta de Castilla y León. El espacio Web incluye, Página Web, Aula Virtual y Bitácora.

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 28 de 29

12 GRADO DE IMPLICACIÓN DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA

12.1 Claustro de Profesores

El grado de implicación de los profesores en el proyecto es máximo. Esto lo

demuestra el alto grado de participación en la elaboración del proyecto y los resultados de la

votación realizada en la sesión extraordinaria de Claustro de Profesores celebrada el día 25 de

noviembre de 2011:

Número de integrantes del Claustro con derecho a voto 32

Número de integrantes del Claustro presentes en la votación 31

Número de votos favorables a la solicitud del Proyecto 30

Número de votos contrarios a la solicitud del Proyecto 0

Número de votos en blanco 1

Número de votos nulos 0

12.2 Consejo Escolar

El grado de apoyo del Consejo Escolar al proyecto es total. Esta afirmación está

fundamentada en los resultados de la votación realizada en la sesión extraordinaria del

Consejo Escolar celebrada el día 28 de noviembre de 2011:

Número de integrantes del Consejo Escolar con derecho a voto 14

Número de integrantes del Consejo Escolar presentes en la votación 13

Número de votos favorables a la solicitud del Proyecto 13

Número de votos contrarios a la solicitud del Proyecto 0

Número de votos en blanco 0

Número de votos nulos 0

PROYECTO DE SECCIÓN BILINGÜE DE INGLÉS Página 29 de 29

13 PREVISIÓN DE ACTUACIONES FUTURAS

13.1 Calendario de implantación del proyecto

El proyecto se implantará de forma progresiva desde el curso 2012-2013 hasta el curso

2017-2018 (Ver tabla 13).

Tabla 13: Número de sesiones bilingües20

Curso I3 I4 I5 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Total

2012-2013 4 4 3 11

2013-2014 2 4 4 3 3 16

2014-2015 2 4 4 3 3 3 19

2015-2016 2 4 4 3 3 3 3 22

2016-2017 2 4 4 3 3 3 3 3 25

2017-2018 2 4 4 3 3 3 3 3 3 28

En función de la disponibilidad de profesorado con acreditación de la competencia

lingüística en lengua extranjera: inglés, se podrá aumentar la sección bilingüe de

Plástica al 100% y/o la sección de Conocimiento del Medio hasta 2 sesiones semanales en

los cursos en los que el número de sesiones de Conocimiento del Medio son cinco

semanales, especialmente al final de cada ciclo de Educación Primaria. En cualquier

caso, se mantendrá el criterio de sesión bilingüe compartida.

Cualquier modificación posterior de este proyecto deberá figurar en la

Programación General Anual de los sucesivos cursos.

13.2 Actuaciones previstas en el inicio del curso 2012-2013

Fecha Actuación Responsable

1-9 septiembre Presentación del proyecto al nuevo

profesorado.

Equipo Directivo,

Coordinadores de Ciclo

Inclusión de la sección bilingüe en los

horarios de los profesores.

Jefe de Estudios

Presentación del proyecto de sección

bilingüe a las familias.

Equipo Directivo

10-30 septiembre Integración del proyecto en la

Programación General de Aula

Equipo Docente

Se creará una sección de literatura en lengua inglesa en la Biblioteca Escolar y las

bibliotecas de aula.

20

En Educación Primaria una sesión y media bilingüe por grupo y semana: 1/2 de Plástica y 1 de

Conocimiento del Medio. Las sesiones tienen una duración de 55 minutos. En Educación Infantil, las

sesiones de inmersión lingüística en inglés, son de 30 minutos. 2 sesiones de una hora, con desdobles

de 30 minutos.