27
ANÁLISIS MATERIAL Y CONTROL BIBLIOGRÁFICO DEL LIBRO ANTIGUO: UN EJEMPLO A PROPÓSITO DE LA OBRA DE MARTÍN DE FRÍAS’ MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES Profesora Titular de Bibliografía Facultad de Filología Universidad Complutense de Madrid E-mail: í[email protected] Resumen: En este artículo se aplica la metodología de la Bibliografía material al análisis de las ediciones de Martín de Frías con el fin de explicar su proceso de publicación y las variaciones de sus estados. El objetivo es depurar la tra- dición bibliográfica existente sobre ellas y proporcionar una descripción tipo- bibliográfica que garantice el control bibliográfico de los ejemplares conser- vados. Palabras clave: Descripción tipobibliográfica, impresos del siglo xvi, ediciones dc Martín dc Frías, Bibliografía Material. Abstract: la this article is applied the analitycal methodology of Physical Bi- bliography to the Martin de Frías’s editions in order to explain the printing process and its states’s variations. The aim of tbis analisys is to clarify tbe Martín de Frias’s bibliographic tradition thus therefore to provide a typobi- bliographic description which could be used for the bibliographic control of the copies. Key words: Typobibliographic description, hand-printed book of l6th century, Martín de Frias’s bibliographic tradition, Physical Bibliography. 1 Una primera versión de este artículo se leyó en la V Reunión de Trabajo de la Aso- nación Española de Bibliogral la, Madrid, Biblioteca Nacional, 20-21 de noviembre de l997 con el título: Martín de Frías un poco más claro: nota breve y fructuosa sobre su «Tracta- tus perutilis». Revista General de Injórmación y Documentación, Vol. 8, nY 1. Servicio de Publicaciones Universidad Complutense. Madrid, 998

ANÁLISIS MATERIAL Y CONTROL BIBLIOGRÁFICO DEL LIBRO ... · DEL LIBRO ANTIGUO: UN EJEMPLO A PROPÓSITO DE LA OBRA DE MARTÍN DE FRÍAS’ MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES Profesora

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ANÁLISISMATERIALYCONTROLBIBLIOGRÁFICODEL LIBROANTIGUO: UN EJEMPLOA PROPÓSITO

DE LA OBRADE MARTÍNDE FRÍAS’

MERCEDES FERNÁNDEZ VALLADARES

ProfesoraTitular de BibliografíaFacultadde Filología

Universidad Complutense de MadridE-mail: í[email protected]

Resumen:En esteartículoseaplica la metodologíade la Bibliografíamaterial alanálisisde las edicionesde Martín de Fríascon el fin de explicar su procesode publicacióny las variacionesde susestados.El objetivo es depurarla tra-dición bibliográficaexistentesobreellas y proporcionarunadescripcióntipo-bibliográfica que garanticeel control bibliográfico de los ejemplaresconser-vados.

Palabrasclave: Descripcióntipobibliográfica,impresosdel siglo xvi, edicionesdcMartín dc Frías, Bibliografía Material.

Abstract: la this article is applied the analitycal methodologyof Physical Bi-bliography to the Martin de Frías’s editions in order to explain the printingprocessand its states’svariations.The aim of tbis analisysis to clarify tbeMartín de Frias’s bibliographic tradition thus thereforeto provide a typobi-bliographic descriptionwhich could be used for the bibliographic control ofthe copies.

Key words: Typobibliographicdescription,hand-printedbook of l6th century,Martín de Frias’s bibliographictradition, PhysicalBibliography.

1 Una primera versión de este artículo se leyó en la V Reuniónde Trabajo de la Aso-

nación Española de Bibliogral la, Madrid,Biblioteca Nacional,20-21 de noviembre de l997con el título: Martín deFrías un pocomásclaro: nota breve y fructuosa sobre su «Tracta-tus perutilis».

RevistaGeneral de Injórmación y Documentación,Vol. 8, nY 1. Servicio de PublicacionesUniversidadComplutense.Madrid, 998

1.2 MercedesFernándezValladares

EL PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN

Parael bibliógrafo, el bibliotecarioy algún queotro bibliófilo, amigosdetransitarlas veredascatalográficasquinientistas,el nombredeMartín deFrías sueleir asociadoa una sensaciónde confusióndebidaal galimatíasquecaracterizael control bibliográfico desuobra.Comoveremos,eseem-brollo estálejos de serconsecuenciade unaproducciónexuberante—pa-receque únicamentepublicó un libro—, ni viene motivadopor los efectosdel tiempoen la conservaciónde ejemplares sólo de la primeraediciónconocemoshasta20 testimonios—.Tampocoes posibleachacarloa unatradición bibliográfica insuficientesobrela obra de Martín de Frías,pueséstase inauguraal menosdesdeNicolás Antonio2 e inclusoposeemosre-ferenciasanterioresen inventarioscomercialesdel siglo xví3. Del mismomodo, no podemosecharmanoa la socorridaexcusade las imprecisionesy los erroresde los repertoriosquereiterannoticias previassin comprobar,pues,en general,las bibliografías y catálogoshan dejadoconstanciadelejemplarqueteníandelante.

En estecaso,como veremos,la confusiónderivafundamentalmentedelas complicadasvariacionesa quese vto sometidasuobra duranteel pro-cesodeimpresión,de tal modoquees el análisisinterpretativode estepro-ceso—a partir del cotejo bibliográficodel mayornúmeroposiblede ejem-plares y de la aplicación de la metodologíaanalíticade la Bibliografíamaterial4—el que puedeaportaralgunaluz para lograresecontrol biblio-gráfico correcto, que se plasmaráen la descripcióntipobibliográfica co-rrespondiente5y, sustentadaen ella, en la adecuadadescripcióncatalográ-

2 ANTONIO, N., Nova, II, p. 101,cuyanoticia,por cierto, es muy exacta.Parala fórmu-

la abreviadade referenciade repertoriosy catálogosbibliográficossigo lo establecidoporDelgado Casadoy Martin Abad (1993) con lo que quedaobviadasu referenciacompletaalfin del trabajo. Solo incluyo en esa lista final los repertoriosaparecidoscon posterioridad,paralos que secreafórmúla abreviadasiguiendoesemismo sistema.

Cf; elinventarityde lalibreríade lijan-de Junta-enBtwgos;del~ño1157}PEBrÁÑ, l995~.Comoes sabido,hasido la corrienteteóricadela Bibliograjía material la queya des-

de finalesdel siglo xix hadesarrolladouna metodologíaparticularparacl análisisde la con-formaciónmaterial de los libros de la etapade la imprentamanual,confluyendocon el inte-réscrecientepor el estudiode los incunables—particularmentede su análisistipográfico--y, desdeunaperspectivabiblioteconómica,con laslaboresdedescripcióny catalogaciónsis-temáticade ellos llevadasa cabo enlas coleccionesmásimportantesde GranBretaña.Ale-mania,Franciay Bélgica (H,~Eutn, 1995). l.a Bibliografía analítica essu especialidadfun-damentaly estudiael libro como objeto tangible,material, cnn el fin dedetectarlas huellasdelprocesodesu producciónenél; enparticular,secentraenanalizar losefectosqueel pro-cesode imp es¡óir pucde prodnc r en la cori foro,ación iii aterial tanto del conjunlo de ejenr—pIaresque constituyenunaedición, comoen las posibles variacionesque sepuedandar en-tre estosejemplares.Paratodasestascuestionespueden ver-se GAsKI;r.I. (1985). M:KERROW(1994), y aplicado al libro español,Moíí. (1979 y 1994),

Sobreel métodotipobibí ugráficoy sus objetivos,en relacióncon el libro antiguo es-pañol, véaseSIMÓN DIAZ (198.5 y 1991> y MARTÍN AFrAD (1988 y 1991>.

Análisis material y control bibliográfico del libro antiguo... 13

fica6quegaranticela difusión, el conocimientoy el intercambioprecisoyfiable de la informaciónrelativaa la obrade Martín de Frías.

El objetode estetrabajoes,entonces,someteral escalpelodel métodotipobibliográfico las edicionesde Martín de Frías a partir del análisisma-terial de los testimoniosconservadosy de la depuracióndela tradiciónbi-bliográfica sobresuobra—de Nicolás Antonio a Internet—con el fin deofrecera la luz de eseanálisis,la descripcióntipobibliográfica que garan-tice el control bibliográfico de susejemplares,así como proponerunapo-sibleexplicaciónhistóricade suprocesode publicación.

PLANTEAMIENTO E HIPÓTESIS

No sonmuchoslos datosbiográficosconocidossobreMartín de Fríascon los quepoderacompañarla interpretaciónbibliográficade suobra: porEsperabé(1917, II, p. 350) sabemosque fue catedráticoal menosdesdel503~, primerode Biblia y más tardede Vísperasde Teologíaen la Uni-versidadde Salamanca;en su obrase presentacomo provisor y visitadorde estadiócesisduranteel episcopadode don Franciscode Bobadilla. ex-perienciapastoralquemotivarála redacciónde varios de sustratados.Co-mo teólogo, fue uno de los catedráticossalmantinosconvocadopor el In-quisidor GeneralAlonso Manriquea la Congregaciónde Valladolid parajuzgar las obrasde Erasmo, aunquedesconocemosla causapor la que noasistióa ningunade las sesiones(Bataillon, 1979,p. 242): quizáunasaludendeble,ya quesabemosquemurió apenasañoy mediodespués,el 24 deoctubrede 1528.No obstanteen eseperíodo,como catedráticoemérito,sedecidióapublicarsietetrataditosen latín y uno en castellano8,reunidosenun volumen queaspiraa ser«breve y fructuoso»para los sacerdotesen elejercicio de su ministerio: el Tractatusbrevis atquefructuosusde arte et¡nodo audiendi confessioneset de quamplurimisdocumentisquaestioni-busquead id conferentihus.

Paraello, solicita a la Inquisición la licencia previa,y por los prelimi-naresdel libro conocemostambién el documentoquedimanade estasoli-

6 Paratodasestascuestionesy, en panicular,la fundamentaldistinción entredescrip-ción bibliográfica y catalográfica.debentenersemuy encuentalas acertadasobservacionesde Duxí+t;s (1993).

En l 502 habíaeditadolos Comínentaril in poli¡icorum libros Aristotelisde su cole-ga FernandodeRoa.Cf. Ruíz FIDALGo, Salamanca,1, n. 19 A y l3.

Los latinos son: el tratadoDe arte et modoaudiendi confessiones,dividido en dospartes, máslos seistratadossiguientes..’(‘anones poenitentiales,Casaspapaereseruali,ms-tructio manualissinrpíic.iu¡n Sacerdotiwn& Curatorunr, Defamiliaritate ,nulieruma sacer-dotibusjiigienda. Tractaíumde valore mis-saey el tratadoSacerdosqui promiserit diuersissacrumununr, on satisfrccrit si pro omnibustantum unumcelebretur. Van seguidospor elTratado del modoy estilo queetr la r’isiracion ordinaria seha de tetrer.

14 MercedesFernández Valladares

citud —es decir, la comisión del tribunal de Valladolid aFranciscode Vi-toria y Domingode Sotoparaquerevisenla obra, fechadaen 21 de agos-to de 1528—,de tal modoqueesuno de los mástempranostestimoniosdela actuacióninquisitorial en estesentido.De hecho,sí Martin de Frías esalgo conocidose debea estoy porquefue el provisor queencarcelóa SanIgnacio de Loyola. Por la fechade su muerte,aunquetuvo tiempode co-nocer el parecerfavorablede ambosdominicos,dadoel día 3 de octubre,no llegó a ver impresoel libro, cuya primeraedición apareció,como que-remosdemostrar,un añodespués,el 8 de octubrede 1529, concretadaendos estados,uno conesafecha y el otro —con la conformacióndefinitivadel libro, segúncreo— huérfanode indicacionestipográficasy abocadoaconvertirseen enredijode las futurasredesbibliográficas.

Vamosa empezar,entonces,por exponerlos nudosde esasredes,paradespuésanalizar los ejemplaresconservadosy formular algunahipótesisquepermitaexplicar suprocesode publicación.

LA TRADICIÓN BIBLIOGRÁFICA

De modo general,de Martin de Frías sehan venido citando dos títu-los de obrasen latín, el Tractatusbreuis atquefructuosusde arle et mo-do audiendi confessiones...y el Tractatus¡>erutilis, y unaen castellano,el Tratado del modoy estiloqueen la visitaciónordinaria se ha de tener,que acompañaa su Tractatusperutilis, aunqueno faltan tampocolas ci-tas exentascomo tal ediciónde estaobra. Y por lo que se refiere al arcotemporalde estaproducción, las referenciasabarcandesdeel año 1521para el Traaatusbreuis—segúnnoticia indirectade Palau,a travésde uncatálogode Madrid de l910—~ hastala edición Salmantinade 1550 delTractatusperutilis. Entre medias~,parael Tractatusbrevis secitan edicio-nesde Burgos,Juande Junta, 1528 unasveces;otrascomo «sin añoperohacia lS28»lti; despuésuna más con pie de imprentacompleto aunquetuanteniendoparcialmentela fórmula latina: «Burgos: In aedibusIoannisiuntae, 1529»ll; unatercerao cuartaedición—es difícil llevar la cuen-ta— de la que muy vagamentedice Palau12: «corre otra edición s.l. ni f.que secalculade 1531»;y, por fin, una noticia fantasmasin lugar ní ím-

PALAU, V., u. 95.009.lO El primer caso en PALAU, V., n. 95,010, y a partir de él, SIMÓN Din.. BLM. X. o.

3.258 (nota); con la fecha aproximada, GUsMÁo, Rip. espanlíola,n. 253.II WAGNER, Españay Portugal, n. 8, con el título De arte & modoaudiendi conftsio.

nes.12 PALAU, y., n. 95.010 (en nota).

Análisis material y control bibliográfico del libro antiguo... 15

prenta,perodel año 1538,claraerrataprimeromecanográficay luegodi-gital 13•

Por lo quehaceal Tractatusperutilis, las noticiassobrela quepudieraser primeraediciónvaríandesdela aparenterotundidadde un colofón ca-si completo14de Burgos,Juande Junta,h. 1528, a la referenciaimprecisay, sin embargo,másfiable, del Catálogo Generalde la Biblioteca Nacio-nal en microficha para el ejemplarR/5.360(1), del quedice: «no llevada-tos perosí licencia de Burgos, 1528a nombrede Juande Junta»,precisiónquese recogeen el CD-Rom del Patrimonio,aunqueun tanto tergiversadapues se habla de privilegio concedidoa Juan de Junta impresorde Bur-gosiS. Trasésta se sitúala noticia del ejemplarde Montserrat,parael quela Tipobiblio grafía Españolada [Burgos], Juande Junta, [c. 1530?]16; des-puésuna s.n. pero Burgos, 1531 segúnel catálogoGranata, de la queseatreve a afirmar quese describepor primera vez, reproduciendosuporta-da7 y por último, casi veinte añosdespués,aparecerála edición salman-tina, excudebatloanneslunta, 1550, perfectamentedescritapor LorenzoRuiz Fidalgo~ No obstanteencontramostodavíados extrañasreferencias:una a un Tractatus Theologicus-Moralisde Burgos.Juan de Junta, 1550,segúnel listadode la Tipobibliografía conejemplaren Sevilla, peroquenoregistra Wagnerpor no existir allí 19 y la otra de un TractatusperutilisConfessionarii,Salmanticae,JoannesFerdinandus,1550 segúnel Catálo-go Colectivo,conejemplaren Burgos,aunquesin dudase tratadel quere-cogeRuiz Fidalgo parala ediciónjuntina de eseaño20.

Paracompletarestepanoramahay queañadirlas citas del Tratado delmodoy estilo que en la visitaciónordinaria se ha de tener, acompañandode un modo queparecealeatoriolas distintasnoticiasdel Tractatusperu-

‘~ Cat. Col. 5. XVI, F-1152 quelocalizaejemplaren Huesca,BibliotecaPública,noti-cia quehapasadotal cualal C’D-Rom CCPBEsp..n. 000010495.Se hapodido corregirgra-cíasal primerlistado del proyectode la TipobihliograJía Española, Tt-I, queofrecíala sig-naturatopográficay los datosde identificacióncorrectos,correspondientesaunejemplardelTractatus perutilis, u. mfra. Quieroagradecerlas gestionesdeRemediosMoralejo asícomola amabilidadde las bibliotecariasde la BibliotecaPública de Huescaqueme facilitaron lacomprobacióndefinitiva del ejemplarallí conservado.

14 Así en PALAU, V., n. 95.010,a partir de Victoria Vindel, y enel CulCol. LXVI, F-liso.

> CD-RomCCPBEsp..n. 0000l0492.TipobibliografíaEspañola1 (Listado mecanográfico,Barcelona,III, p. 56, n. 77).

~ GRÁNÁTA, CatálogoS.XVI-X VII, n. 104.~ Ruíz FroAtGo, Salamanca,1, n. 344. Quierodejarconstanciademi agradecimiento

a LorenzoRuiz Fidalgo porsu inestimableayudaen la realizaciónde estetrabajo.“‘ Procededel listado TE-I, a partir del ñcherode la BibliotecaUniversitariade Sevi-

lía. AgradezcoaYolandaClementey Fermín de los Reyessuscomprobacionesen estabi-blioteca,asícomola minuciosadescripcióndeotrosejemplaresfacilitada porellos.

20 Cat. Col. 8. XVI, F-l 55 y CD-RomCCPBEsp., n. 000010498.Cf. RUIZ FIDALGO,

Salamanca,1, n. 344: Burgos,Pública, 10/3-4.

16 MercedesFernándezValladares

tilis y del Tractatus breuis; y tenemosincluso unaperegrinareferenciadePalau21asignandoestaobra a Alonso de Orozco, en supuestaedición deBurgos, hacia 1522.

LOCALIZACIÓN Y COTEJODE LOS EJEMPLARES

Para intentar organizarsemejantemarañade noticias —descartadaslas relativas a la edición salmantina,perfectamentecontroladapor RuizFidalgo— parececlaro que tenemosuna seriede ejemplaressin indica-cionestipográficas,lo que ha determinadosu reinterpretaciónparticularen cadarepertorio,asignándolescadauno de ellosdatacrónicacon mayoro menoraproximacióna lasfechasde los documentosdelos preliminares.Además, puesto que esasasignacionesmás o menos precisasvienen acoincidir bastanteparaambostítulos —tantoparalos ejemplaresdel Trac-tatus breviscomo paralos del Perutilis— el caminomás certeroes cote-jar conjuntamenteel mayornúmeroposiblede ejemplaresconservadosdeambos22.Poseemosen total veinte noticias: cinco referidasal Tractatusbrevis, con ejemplaresen la Biblioteca Nacional, la Universitaria de Se-villa y tres en la Pública de Evora. Quinceson los ejemplaresdel Tracta-tus perutilis: tres conservala Pública de Evora, dos la Nacional de Ma-drid, la de Lisboa y la Pública de Toledo y uno en la Públicade Huesca,la Universitaria de Valencia, la Abadíade Montserrat, la Houghton Li-brary, una biblioteca particular españolay el anunciadoen el catálogoGranata, en paraderodesconocido.Exceptolos ejemplaresde Portugalque todavíano he podido ver, el restohan sido tenidosen cuenta—biencotejadosdirectamenteo a travésde descripcionescatalográficasfiablesqueofrecensucolación—.

Al empezarpor los tresde la Biblioteca Nacional,uno del Brevisy dosdel Perutilis —y aquíquiero destacarla importanciade que las bibliote-casconservenejemplaresmúltiples—, rápidamenteencontramosel caboque nos permitedesenredarel ovillo. Lo primero que observamoses queen ellos el cuerpode la obra,estoes, los sietetratadoslatinosy el caste-llano, coincidentipográficamentede maneraexacta,esdecir, pertenecenaunamisma edición. Las diferenciassedanen los preliminaresy las porta-das—variacionesa las queestamosacostumbradosen el libro antiguoco-mo determinantesde emisioneso estados—;perolo peculiaren estecasoesqueesasmodificacionesafectana elementosclavesde la estructurade

21 PALAU, XII, n. 204.431.22 Sus pormenoresy refenciasen catálogospuedenverseen la descripcióntipobiblio-

gráficaal final deestetrabajo.Agradezcoa Mercedes Dexeus y ConchaLois su auxilio enestalaborde localización.

Análisismaterialy control bibliográfico del libro antiguo... 17

¡a obra, como son el cambiode título y de los datos de identificaciónbi-bliográfica de la edición, concretamente,determinanla supresióndel co-lofón. Por lo que,como primeraconclusión,podemosdecirqueel Tracto-tus brevisatquefructuosusy el Tractatusperutilissonunamismaobracondos títulosdistintos23,diferenciaquemarca,junto conotras,la existenciade dos estados.En segundolugar, empezamosa ver justificadaslas difi-cultadescatalográficasde la obrade Frías.Todo ello haceevidentela ne-cesidadde llevar a caboel análisis de la conformaciónmaterial de cadauno de los estados.

ANÁLISIS MATERIAL DE LOS DOS ESTADOS

El estadoA, el del Tractatusbrevis llevaun colofón al final de los pre-liminaresy antesde comenzarel texto,conestosdatos:«ImpressumBur-gis: in edibus (sic) honestiuiri loannis Iuntae calcographiinsigms. viii.idus Octobris. Anno a natiuitatedñi Milíesimo quingentesimouicesimonono»,esdecir, 1529,8 de octubre(sereproduceen lafig. 3). Sucolaciónes muy simple:

4O~ a0 b-n8; A-Dt E4.— 10 h., I-XCVI f; [j]-xxxiiij f., 2 h.

Como se puedeobservar,tenemosun primer cuadernoato de prelimi-nares sobreel que enseguidavolveremosy despuésel cuerpodel libro,constituidopor dos partes,segúnse apreciapor las dos seriesde signatu-ras y de foliación, perfectamentediferenciadas.La primeraserieb~nt co-rrespondealos sietetratadosen latínqueocupan96 folios y vanen la úni-ca tipografía redondade texto queJuntaheredódel taller de Alonso deMelgar, suletrería 7 de 97 mm. (segúncódigode Norton).Lleva apostillasmarginalesen unagóticapequeñitade la mismaprocedencia,la 680 M9(segúncódigode Norton). La segundaseriede signaturascontieneel Tra-tado del modo y estilo que en la visitación ordinaria seha de tener, queocupalos 34 folios finalesmás 2 hojas de tablay terminacon un escueto«Finis» en la hoja E4v. No lleva ningúntipo de portadainterior o portadi-lla, de tal modo que, por toda ornamentación,encontramosla tipografíamás grandede la primera líneadel encabezamientoy del texto —una le-treríac.148G, únicaaportaciónde Juande Juntaal taller de su mujer Isa-bel de Basilea24—y unainicial grabadaal principio del texto. Esteva en

23 Estoya lo apuntaPETTAS (1995), aunquesu discriminaciónde edicionesy tratadoses tan confusaquesolo se explicaporextraerlos datosexclusivamentedel cotejode reper-torios.

24 Para documentarestaletrería,véaseFERNÁNDEZ VALLADARES (en prensa).

18 MercedesFernández Valladares

la tipografía 98G MS de Melgar, pero ya mezcladacon mayúsculasde laletreríaM6 97G (ambassegúncódigosde Norton), impurezaqueal menosse remontaal año 1522 segúnhe podido establecer.El precisarestosdeta-lles tipográficos tienepor objeto facilitar la identificación de ejemplaresmútilos de ambosestadoscomo pertenecientesa estaedición,puesen to-do lo descrito,comoseha indicado,coinciden.

Las variacionesse dan,entonces,en esecuadernoa0 de preliminares.La disposiciónde los textosen él, en esteestadoA, es la que se represen-ta en lafig. 1:

Figura 1Esquemadel estadoA

a2

a9

alo

Como vemos,en la h.[al]r va la portadaorladaconel título Tractatusbrevis atquefructuosusde arte et modoaudiendi confessiones...y en for-ma discursivaal estilo de un incipit, la enumeraciónpormenorizadadeca-da uno de los tratadosy el nombre,profesión,cargosy circunstanciasdelautor (ver fig. 2). Su vuelto vaen blanco:

a6a4

[a] Portada

Análisismaterialy control bibliográfico del libro antiguo... 1 9

Figura 2Portadadel estadoA

20 MercedesFernándezValladares

En la h.a2r y y. va el prólogo-dedicatoriaadon Franciscode Bobadi-lía, obispode Salamanca,y desdela h.a3r.a la alOv. tenemosla Tabulaetmdcx totius operis. Estatablaterminaa mitad de la planaalOv. y debajoapareceel colofónalqueme he referido25(verfig. 3):

Figura 3Fin dela tablay colofóndel estadoA’

Tabúla.brantfr pottflati. foJxníLpa.T.

Virtuús ra~dridi applfútio an ft¡bl¶e uoluntatíoffcr¿u. fo.lio.txxrii.pagma.¿.

Venialepeccatuni ro.xxxví4~S.r.Vcnialepcccawmnon auertir red retarda:afincfni fandú

ThomamSolío. nxví4ma.Vícauiuscuratian po<Tittbbddegarc (b~xxxWf.paa.Vícecurat9 in ablcn tíacuratí cbiniuít alcesrU2LXXXVIfl.psVenialíancmorcnetuk conf¡ccría fhndo Ihorna do&ort

angelico. fo.xfíisa.z.Vabaobligadonisci¡fintcertaquoniodoíaccrdosa míf

1am ouí~wr ro.xd.~. uVxorcsdc busfunt inqufrEd: in c8rcffione.ro.xxviíí.pa.a.

Finía tabuir.

rExplicit opus wagiffr¡ Martíní dc Fifasran thealoglzpmrcmoms:uaríisacdíucrflsgcmrnisomatú. Imprcfz.

tun’ Bdrgís:ín cd¡busbancaluírí Iainís.íunvxinflgnia.vi¡í .id~isOdoSis.natwz¡aredii Míliclinin

qwngentcfumo ulcefúno.nonO,?,

25 Comocuriosidadtipográfica,convienedestacarel triangulillo en función decalde-rón quese observaal principio, signo peculiarañadidoa estaletreríaredondapor JuandeJuntaen Burgos,y quepareceno pasóa la letreríasimilar queutilizó en impresionessal-mantinas.Es unapruebamásde la independenciadefundicionesen ambostalleresparaunamisma letreria.

Análisismaterialy control bibliográfico del libro antiguo... 21

Comovemos,en esteestadono aparecenlos documentosrelativosa lasolicitud de licencia inquisitorial. Sí figuran, en cambio,en los prelimina-res del estadoB, cuyasmodificacionessuponemosqueobedecena estain-clusión. Su colaciónes la siguiente:

4.~’ t2 a”> Fil b-n8; A-D> e.— 13 h., I-XCVI f; ¡j]-xxxiiij E, 2 h.

Su estructuraaparecerepresentadaen lafig. 4:

Figura 4Esquemadel estadoB

1~

a4

aB

alo

La primeravariaciónha consistidoen añadirpor delanteun cuadernode medio pliego marcadoen sus dos hojas con t. En la primera de ellasaparecela nuevapodadaen gótica y a dos tintas,con el escudoeclesiásti-co deBobadilla y el nuevotítulo, muy sintéticoy comercial:Tractatuspe-rutilis (véasej’ig. .5):

Su vuelto va en blanco. En la h. t2r. y y. encontramoslacomisión delos inquisidoresde Valladolid paraqueFranciscode Vitoria y DomingodeSotoexaminenlos tratadosde Frías, firmada en Valladolid a 21 de agostode 1528. Con estotermina eseprimer cuaderno.

Al iniciarse el segundocuadernoa, encontramosla siguientealtera-cion: en la hal sustituyenla planade la podadadel estadoA por el pare-cer favorabledeVitoria y Soto,transcritoanteel notarioapostólicodeBur-

aS a6SN~

II

22 MercedesFernándezValladares

Figura 5Portadadel estadoE

qp ~f7ract~flfl9 pcrflt¡tíQL1~ntíní be4’¡tistbcologíc lixStmanuccnli acadcmíapzofrIfozi~.

Análisismateria> y control bibliográfico del libro antiguo... 23

gos en el Monasteriode San Pablo, el 3 de octubrede 1528.Este docu-mento ocupael recto y vuelto de esahal, va tambiénen gótica y al reali-zar la modificación tuvieron la precauciónde marcarla signaturaen esahojade acuerdoa las del restodel cuaderno,esdecirunaa enminúsculayen letra redonda.La h.a2lleva, igual queen el primerestado,el prólogo-dedicatoria.Peroentreambashojasapareceotra, intercaladamedianteunapestañaque seapreciamuy bien después,entrelas hojas a9 y alO. En esahoja intercaladaincorporanla portadadel estadoA, que pasaa adoptarlafunción de portadainterior o portadilla y a la que no quisieron renunciarposiblementeporquerecogía la enumeraciónpormenorizadade todoslostratados.De hecho,estalistade títulos se mantieneen la edición salmanti-na del Perutilis de 1550, que confirma que el paradigmafijado para latransmisiónde estaobrafue el de estesegundoestado8.

Luego ya, desdela h.a3r.a la a10v. va la tabla, igual queen el estadoA; pero, al terminar,encontramosla última modificación: suprimenel co-lofón y en su lugar colocan un «Incipit Tractatusbrevis atquefructuosusde Arte et modo audiendiconfessioneset de quamplurimisdocumentis...»etc., es decir, la repeticiónexactadel texto de la portadade A, ahorapor-tadilla en E (verfig. 6). Por último, debemosanotarqueen estahojaseaprecianvariantestanto en el ajustecomoen el texto de la tablapor clararecomposiciónde la plana,asícomoenla h.aíOs, sucorrespondienteen lacarainternade estepliego externo.

¿Porquéhicieronalgo tan coínplicado?No secomprendemuybien se-mejanteimposición de planas,cuandode habercompuestoen unatipogra-fía gótica máspequeñalos documentosinquisitorialeshabríancabidoper-fectamenteen el primer cuadernode la t. Bien es verdadqueentoncessepodríanpercibirmáscomoun añadidode última hora,mientrasqueconlasoluciónadoptada,la integraciónde esosdocumentosinquisitorialesconelcuadernoa es total, comose apreciamuy bien en los ejemplaresfaltos dela hoja intercalada,cuyo rastro quedaabsolutamenteborrado.

EL PROCESODE IMPRESIÓN, ALGO MÁS CLARO

Sin embargo,¿porquéfueron añadidosa última horaestosdocumen-tossi Juande Juntacontabaconellosdesdehacíaun año?Una posibleex-plicación puedeencontrarseen la muertede Martín de Frías.Ello debiósu-ponerla interrupcióndel procesode impresióny pudo motivar tambiénquela Inquisición no llegaraa concluir el trámite de autorizaciónde suobra.

Segúnestahipótesis,intentemosreconstruirel proceso.Martín de Frías,a pesarde queen la prácticano eraobligatoriosolicitar la licencia inquisito-rial, lo hace.¿Cuálespudieronserlos motivos que le llevaron a iniciar estetrámitede censurapreviainquisitorial?

24 MercedesFernándezValladares

Figura6Fin dela tablae incipit del estadoB

LbÚJa,..brantispóteflatí. ro.ttxxil.pa.z.

Virturís<acrific¡iapplkarioanfubflc uoluntaúof&rcnúÁbtIio$xxíí.pagina4;

Vcnialepcccatum. ro.xXxvi.pLr.VenialepcccarurunóaxuaticfedretardataRlicfm’rándunt

Thotziazn.foIi& xxxyi,pa,l.Vicaríuscurati anpoflirfubdeI~gare. fo.xxxvu.paa;Vicc alta’ inabfcníiacuracic&mittituicafuas.xx~cvW.pa.zVenialía,tierno.rcnctutconfkcria’CardoIfr»uadodtorc

angelicoYol¡o. xbtpz±.Vcrbaobhgnioniscumflnrcertaquomodofardos~dnnI

1amoblagárur. foxcí.pa.ztIVxoresdcbisfuncinquir~dxincont’effíonc;fo.xxviii.pt4

Finistabuir.

.INC[P[T TRACTATVS BREVtS:~AVquefruduorusdcArre&modomwnfcIlloflcS;&d~•quápTvrimisdocum&ísquxfl¡oníbufqad adconf’ercnttb@Ad¡unChscdamcaoon¡Nzspcrñftcnúalibus’&caf¡busXrnrlpaprtumepifcoporefcmatit.Accpdcprimisnidimehtíscusratommadfummíredafti~.Jnfupa&dcFamdíañra~e.mftJícrumafacerdofibusúicída:& dcValar¿m&ItCAItLúSCrs•dosptomiu¿sfigi!Iarimdiue«iúnantt¿f!am:Ibificienterfatdfac:arcclcbrando,inam rantmu praomaibus.Przrcr~adc Modo &ordinc uirLrandi.A martina dcFríasracrzthcoIogizprorcttorc&inSalmanticenflacademíaianidiulubí’lacociurdcmucdi~ccfis~rouífirepneraIkv.uificacorcmcmtíllimo nonmínusdcganrerqwialubritcrcdiws.

Análisis material y control bibliográfico del libro antiguo... 25

En primer lugar, como teólogoconuna larga experienciay, desdelue-go, más papistaque la propia Inquisición Española,debió conocerel Bre-ve que León X habíaenviadoal SantoOficio en 1515 paraque no fuerapublicado ningún libro sin habersido examinadopreviamentepor los in-quisidoresdel distrito, segúnse habíaacordadoen el concilio de Letrán, atravésde la constituciónInter sollicitudines (De Bujanda, 1984, p. 43). Aestoparecealudir la frasede los inquisidoresen el texto de comisión, qui-zacomo reflejo directode lo queFrías expresabaen susolicitud:

E porque conformeala sessióny extravaganteno sepuedehacer[im-primir] sin ser vistasy examinadaspor nos y sin nuestralicencia. Porendenos vos encargamosque veaysy examinéis lasdichasobras y tratados...(h.t2r.)

Sabemosque la actitud del Santo Oficio española esterespectofueconscientementeambigua(MartínezMillán, 1980)pues,si rechazóenton-cesaplicar semejantemedidade manerasistemática—y a partir de 1530tenemospruebasde su renuenciaa hacerlopor lo comprometedorquere-sultabatenerquedesdecirseanteautorizacionesde obrasqueen añosan-terioresno sepercibíancomopeligrosas(Pinto Crespo,1983,p. 90)—, lostestimoniostantodocumentalescomobibliográficosdemuestranlaconce-sión por partede la Inquisiciónde bastanteslicenciasde impresiónen esaprimeraetapade su institucionalizacióncomo organismode censura(DeBujanda,1984,p. 44). De tal modo queFríassolicita la licencia inquisito-rial conscientede la garantíaque tal documentopodíaproporcionarparaevitarulterioresproblemas.Al fin y al cabo,enesostratadosse tocabante-mas como los de la confesión,el valor de la misao la convenienciaparalos sacerdotesde evitar la familiaridad con mujeres.No podemosolvidar,además,quepor su labor devisitador estabaen contactodirectoconel agi-tado ambienteespiritual de aquellosmomentos26.Muy posiblementeco-noceríalas preocupacionesinquisitorialespor atajar la penetraciónen lapenínsulade esossopíos luteranos,en expresiónde Redondo(1965, p.162-4),quienseñalaconcretamentelos añosde 1528 al 1531 comounodelos momentosmás intensosde introducciónde obrasheréticas,precisa-menteentreel bajo cleroregular perotambiénentreel secular,al cual ibadestinadasuobra.

Una vez solicitadala licencia, los trámitesavanzandeprisapuestoqueapenasun mesdespuésSotoy Vitoria dansuparecer;el siguientepasoeraremitirlo a los Inquisidoresde Valladolid, queeranquienesexpedíanla Ii-

26 SegúnANDRÉS MARTIN (l977), ensu Tratadodel modoy estilo... sedocumentaunode los mástempranosusosdel término~<alumbrados>,,aunquecon un significadomuy gene-r’al.

26 MercedesFernándezValladares

cencia27.Sabemosque esteera el procedimientoporqueasí constaen lapropia comisiónde los inquisidores:

Por endenos vos encargamosqueveaysy examineyslasdichasobrasytratados:y lo quedeellasos parecierelo digaysy depongaysantelos provi-soresde laciudady obispadode Burgos por anteescriuanoy notariopubli-co precediendoparaello juramentoen forma. Lo qualse nos embiesignadoen maneraquehagafe; paraquevisto pornos demoslicenciay facultadpa-raquese puedaimprimir, paralo qual todo quedichoes.(h.t2r.)

Otro testimonio similar lo tenemosen la epístolade Juande Molina asutraduccióndel Gamaliel: cuentacómoen 1517,por mandadode los in-quisidores de Valencia, tres teólogosexaminaronesa obra «y con jura-mentodelantesusReverendosPadrestestificaronsertal quea los catholi-cos se deuiacomunicar:y destose hizo acto delanteescriuano:el qual oye siempreestaen el S. Oficio de la Inquisición en estainsigneciudad deValencia»28.Por lo tanto,podemossuponerque la aprobaciónde Domin-go de Sotoy Franciscode Vitoria se remitió aValladolid.

Peroa los pocosdíasmuereMartín deFrías en Salamancay quedain-terrumpidoel procedimientoenel último trámite,propiamenteen el deex-pedicióndela licenciaporlosInquisidoresdeValladolid. JuandeJuntade-tiene la impresiónposiblementecon el cuerpodel libro estampadoen sutotalidady espera.Pasaun año;viendoqueno llega la licencia,se cansaycomponelos preliminaressegúnvemosen el estadoA, poniendosu nom-bre y la fechade 8 de octubrede 1529. Sin embargo,en algún momentocambiade opinión, o es aconsejadopara ello, y decide incluir los docu-mentosque posee,puesal menosavalan la censurapositivade los comi-sionadospor el SantoTribunal. Pareceuna medidaprudentea tenorquizádel desconciertoanteel enrarecimientode la situaciónen eseañode 1529.Bastecitar algunoshechosmuyconocidos,como las primerascondenasalos alumbradosIsabelde la Cruz y Pedrode Alcaraz;el famososermóndefray FranciscoOrtiz denunciandoa la Inquisición por haberencarceladoala beataFranciscaHernández,o la revisión a quefue sometidoel Diálogode la Doctrina cristiana de Juande Valdés,denunciadoa la Inquisición alpocode publicarsey que,apesardesalir airoso,unacartaacordadadel 27de agostomandabarecogen

27 Porser aellos aquienesse leshabíasolicitado.No obstante,parecequeporenton-ceslos inquisidoresindividualessehabíanarrogadoel poderde concederlicencias,puesen1530 la Supremales prohibióhacerlo(LEA, 1983, III, p. 294).

25 CitadoporPÉREZPASTOR, Toledo, n. 140,en la edicióncastellanadeToledo,RAMÓNDE PETRAS, 1527, 12 sept.Posiblementeestaepístolafigurabaya enla edición encatalánde1517 y enla castellanade 1522, ambasimpresasen Valenciay hoy perdidas.Se repitetam-bién en la edición deSevilla, JuanCromberger,l534, por la quecita AGUILÓ FUsTER, n. 45.y siguiéndole,NowroN, n. l272.

Análisis material y controlbibliográfico del libro antiguo... 27

Seacomo fuere, lo cierto es que las variacionesque determinanlaexistenciade esesegundoestadoderivanclaramentede la incorporaciónde los textosrelativos a la licencia inquisitorial. ¿Porqué suprimeel co-lofón al incluirlos?¿Paraeliminar la divergenciacronológicaentrelas da-tas de esosdocumentosy la del colofón?La otra posibilidad que le que-daba —adelantar un año la fecha de éste— parece menos factible enaquellascircunstancias.En todo caso,al prescindirdel colofón dejafor-malmentesin indicacionestipográficasesesegundoestado,aunqueen eldocumentodel parecerquedapatentela intervenciónde Juan de Junta,desdeel momentoen quehabíaenviadocomotestigoaeseactoanteel no-tario apostólicode Burgosa su criado Martin de Eguía29, quien con eltiempollegaráaserregentedel taller. Lo cierto es queJuande Juntasacaa la ventalos dos estados,porqueambosson perfectamentelegalesdadoel carácterdiscrecionalde la solicitud de licenciasinquisitoriales.Apa-rentementeson dos edicionesdistintashastacon título diferente,y todoslos indiciosapuntana que se quisohacerpasarcomoprimera el estadoBcon las bendicionesinquisitoriales—de hechoasí se ha consideradoenlos repertoriosactuales—.

Cabepreguntarnosporquéla Inquisiciónno llegó a otorgarla licencia.Por los casosqueconocemos,era un documentoconcedidoal autor, tra-ductor o responsableintelectualde unaobra. Al haberfallecido Frías,elmásinteresadoen suconcesiónerael propio impresor—no en vanoelno-tario apostólicodejaconstanciade quela aprobaciónde Sotoy Vitoria sesacóporescritoa pedimientode JuandeJunta—3QPeroel concedérselaalimpresorpodíaconferir a la licencia el valor de un privilegio —ya vimosque se han interpretadoasí actualmenteesospreliminares—.Dado lo re-miso que fue el SantoOficio a intervenira priori en el procesode publi-cación, lo quemenosle interesabaerainmiscuirseademásen unaconce-sión queeraclaramentemercedreal. Bastecomo pruebala fórmula finalde la licenciaconcedidapocotiempo antesaAntonio deObregónparasustraduccionesde algunasobrasde SanBernardo:

Damoslicencia y facultadacualquierimpresorparaimprimir y ven-der las dichasMeditaciones y Pasiónde SanBernardo,etc, sin caerni incu-rrir enpenaaJguna.(AHN, Inquisición,Jib. 329,1? 429; cit. porMartínezMi-llán, 1980,p. 558).

29 Dice el documentodel parecer:«A lo qual fueron testigosqueestauanpresentesDiego de Arascriado de mi el notario y Martin de eguyacriado deJuandejunta impressorvezínodela dichacitalad deBurgos»(hair).

30 Cfr. el último párrafodeldocumentodetranscripcióndelparecer,enh.alv.

28 MercedesFernández Valladares

EL CONTROLBIBLIOGRÁFICO DE LOS EJEMPLARESCONSERVADOS

Quedapor último referirnosal estadode conservaciónde cadaejem-plar. El azarde la transmisión nos ha proporcionadobastantesmenosmuestrasdel TractatusbrevisquedelPerutilis (5 frentea 15). Los dosquehe podido cotejardel Brevisestáncompletos,aunqueel de la Universitariade Sevilla presentala particularidadde llevar sin estamparlas cuatropla-nasde la carainternadel pliego externode los dos quecomponenel cua-derno Ir, lo cual nospermitecomprobarque la conformaciónde estaedi-ción es a basede cuadernosconjugadosde dos pliegos. En cuanto alPerutilis, estáncompletosun ejemplarde la Nacional y el de la PúblicadeHuesca,y a travésdelos catálogoscreoquetambiénlosde Montserrat,Va-lencia, y el del catálogoGranata; hanperdido,en cambio, la portadain-tercaladaotro de la Nacional,uno de Toledoy el de Harvard.

Por lo tanto, exceptolos ejemplaresde Portugala falta de comproba-ción31,el restoquedanadscritosa estaprimeraediciónde la obradeFrías,que se volverá a imprimir en Salamancaen 1550, con el título y confor-macióndel segundoestado.

Paracompletarel control bibliográfico de estaobra, quedareferirnosala existenciadeejemplaresexentosdel Tratadodel modoy estilo queen lavisitación ordinaria se ha de tener Parecequeestetratado,por suconte-nido,pudo tenercierta acogidacomercial.Se tratade un manualde proce-dimientopara los eclesiásticoscon cargo de visitadoresy en opinión deAndrésMartín (1977,II, p. 243) es unaobrita interesanteparala historiadela pastoralpor suplanteamientoprácticocomo manualdel visitador Poresono extrañaquevayaescritoen castellanoy estampadoen gótica, a di-ferenciadel latín y de la letra redondade los textosanterioresde mayorre-flexión, precisamentepor esecarácterde obrautilitaria y de provechoco-mún como el propio autorse encargade destacaral inicio del tratado:

Comun estilo de officiales es (muy illustre y magnifico señor)cuandonueuamentehande hacer algun edificio, en especialsi no estanen e] tansueltosy ensayados,procurardeaueralgunamuestrapor la qualen obrandose deuande seguiry guiar... (fol. Wr.)

A la luz de estaorientaciónprácticapuedeentendersemejor quenoshayan llegado unos cuantos ejemplaresen los que este tratado aparece

~ Los ejemplaresa comprobarson los siguientes:LIsBOA, Nacional. Res. 2381 P yRes.2382P. Sobrelosde Evora,recogidosporGUsMÁo, Tip. espanhola,n. 253y 254, no sepuede lograrcerteza,porquela extensiónmaterial que seda en esasdescripciones está cla-ramenteequivocada.

Análisis materialy controlbibliográfico del libro antiguo... 29

exento,es decir, independientede los tratadosen latín. Posiblementeellose deba,no tanto al azarde la conservacióncomo por testimoniarunadi-fusión independiente,por separado,de la partelatina del Tractatusperuti-lis. Bienescierto que,hastaahora,en todoslos casosrevisadosse tratadeejemplarespertenecientesa la ediciónsalmantina32de 1550. No he encon-tradoni un solo ejemplarexentode la ediciónburgalesa.

LA DISCRIMINACIÓN DE EDICIONES EN EJEMPLARESEXENTOS DEL TRATADODEL MODO YESTILO

Porotro lado, tambiénessignificativala semejanzaen cuantoa lacon-formacióntipográficadeesteTratadoenambasediciones,porlo queconvie-ne fijarse particularmenteen algunosdetallestipográficosdiferentesparaasignarde maneracorrectalos ejemplaresexentosa la edición salmantina.Cabríatodavíapreguntarsesi talesejemplaresno son el reflejo dela posibleexistenciacon anterioridadaeseaño 1550de ampliastiradasexentasdelma-nual del visitador.Estaes unahipótesissólo despejablepor el azardela con-servacióny, desdeluego, medianteun control bibliográfico precisode cadauno de los ejemplaresquepuedanseguirapareciendodela obrade Frías.

Con esteobjetivo, señaloa continuaciónalgunosde los detallesdistin-tivos quepuedenfacilitar esadiscrimínacion:

Lid, de Burgos, 1529

* 1’ lín. de encabez.

y de texto: c. 148 G(letreriade aportac.juntina, «y» con culebrilla).

* Con C en el endabezamiento

* Foliadaen núms.romanos

minúsculos.

* Sin reclamos.

* Letreríadel texto:98GMS impura.

Lid. de Salamanca,1550

* l.~ Un. de encabez.y de texto: c.160GM2(letreríaproc. deMelgarsegúncódigode Norton).

* Con ~Jen el encabezamiento

* Foliadaen núms, romanos

mayúsculos.

* Con reclamos

* Letreríadel texto: 98GMS pura.

32 A los recogidosporRuíz FIDALGO, Salamanca,t, n. 344podemosañadirdosmásdela BibliotecaNacionalcon signatura:R/22.137 (CaL CoL £ XVI, F-l 147 y CD-RomCCPBEsp., n. 000010490)y R130.858.

30 MercedesFernándezValladares

CONCLUSION:LA DESCRIPCIÓNTIPOBIBLIOGRÁFICADE LA EDICIÓN BURGALESA

Como decíamosmás arriba,el resultadodel análisis materialdel libroantiguo debeexpresarsemedianteuna descripción que dé cuentade lasparticularidadesde la conformaciónfísica de la edición y de susvariantes,lo queparaalgunosbibliógrafosanglosajonesconstituyela especialidaddela Bibliografía descriptiva.De hecho,es así como debemosinterpretareltítulo del magnorepertorio de Norton (1978). Porello facilito, como con-clusión, la descripcióntipobibliográfica delos dosestadosdela edicióndeBurgosde 1529,con las referenciasbibliográficasy localizaciónde ejem-plarescorrespondientes,paraque unida a la que realizaLorenzoRuiz Fi-dalgo de la edición salmantina,puedanservir de punto de referenciaparael control bibliográfico de la obrade Martin de Frías.

EstadoA

Frías,Martín de: Tractatusbrevisatquefructuosusde arte el modo au-diendi confessiones...[Tratado del modoy estilo queen la visitaciónordi-naria seha detener]. [Colofón: Burgis. In aedibushonestiviri loannislun-tae calcographiinsignis. 1529, 8 Oct.].

4k..... a0 b-n8; A-D8 E4.— 10 h., I-XCVI f; [j]-xxxiiij f., 2 h.— L. red.,gót. en el 2.0 tratadoy paralas apost. marg. del texto en red.

Erratas en sign.: biii (en lugar de ciii), hiiii (sin marcar), K y Kii (laletra en tipografía gótica mayúscula),L-Liiii (l-liiii).

Erratas enfol.: LXXI (LXI).Inic. grab.—Titulillos.— Apost. marg.

h.[al]r: Portada:

[Orla de seispiezas,en la horizontal superiorla

SantaFazy en la inferior, el escudofranciscano

con las cinco llagas.] 1 TRACTATVS 1 Breuisatq3fructuosusde arte& modoau~ diendi

céfessiones:&de quáplurimisdocu= m~tis

quaestionibusq3ad id conferentibus. Adiúctis etiá

canonibuspoenitétialibus& casibustum papaetum

episcoporeseruatis.1 Atq3 de primis rudimétis

Análisis material y control bibliográfico del libro antiguo... 31

curatorñad sum ¡ mA redactisínsuper& defamiliaritatemu 1 lierum a sacerdotibuseuitanda:&de ualore missae.An.s.sacerdospromitt~s

sigillatim 1 diuersisunA missam:sufficienter

satisfaciat celebrandounamtantú pro omnibus.

Prae tereade modo& ordineuisitandi. A martino de Frias sacraetheologiaeprofessore:& 1 inSalmantic6siacademiaiam diu iubilato 1 eiusdemuedioecesisprouisoregeneraliq3ui 1 sitatoremeritissimonon minus eleganter quásalubriter

editus.:.

h.[al]v: En blanco.

h.a2r-v: Reuerendissimoac illustrissimo in christo

patridño:do 1 mino Franciscode bouadilladiuina

miserationeSalmá ticési episcopoacecclesiae

Tolletanaearchidiaconodignis 1 simo... (lin. 8:)

(I’)NTER RELIQVA DIVINE pietatisbeneficiahumanogeneraliliberali= terexibita...

h.a3r-alOv: Tabula& index totius operis.

h.alOv: Colofón despuésde terminar la tabla y antesdel texto:

[Triangulillo en función de calderón]Explicit opus

magistriMartini de Eriassacraetheologiae ¡professoris:uariisac diuersisgemmisornatñ.

Impres= sumBurgis:in edibus (sic) honestiuiriLoánis iuntae calcographiinsignis. viii. idus

Octobris. 1 Anno a natiuitatediii Millesimoquingentesimouicesimo nono.:.

f.Ir-LIIIv: Texto de las dospartes del tratado De arte et modo au-diendi confessiones.

f. LIIIIr..LVIIv: Textodel tratado Canonespoenitentiales.

32 MercedesFernándezValladares

f. LVIIv-LXXI[=LXI]v: Textodel tratado Casuspapaereseruati.

f. LXIIr-LX Vv: Textodel tratado Instructio manuanualis(sic) sim-plicium Sacerdotium& Curatorum.

f. LXVv-LXXIXr: Texto del tratado De familiaritate mulierum a sa-cerdotibusfugienda.

f. LXXIXr-XCVIv: Textodel Tractatumde valore mtssae.

f. [j]r-xxxiiij y: C Comien9ael tratadodel modo ¡ y estilo

queenlavisitacionordinariase a de ¡tener 1 (CjOmun estilo de officiales 1es(muyillustre z magnifico señor)quá= 1do nueuamátean de hazeralgii...

h. E3r-E4v: [Titulillo] Tabla. 1 0 Repertoriodeloscapitulosy passosprincipa= 1 les destepresentetratadodel modo y estilo4 enla 1visitacionordinariase ha de tener.

h. Mv: (Al fin: lín. 28:) Y en 4 la tal procuraciéle de 1ua serdada.Econ4 volútad del recebida.fo.xxxiij. 1 0 Finis. 1

Can Col. £ XVI, F-l.151.— CD-Rom CC’PB Esp., n. 000010494.—HER-GUETA, p. 295.—PALAU, V., n. 95.010.—SIMóN DiÁz, RLH, X, n. 3258(nota).

MADRID. Nacional. R/l5.905(2)*.~~~ SEVtLLA. Universitaria. 76-124 (OhmR.23/4116)*. [Va sin estamparla cara interna delpliego externode losdosconjugadosquecomponenel cuadernoh, correspondientea las h.hlv, h2r, h’lv y h8r, confohiaciónXLIX, L, LV y LVI respectivamente;enportada, anotaciónmss. de época:«Es del conuentode 5. Diego deSeuilla»] (WAGNER. Españay Portugal. n. 8).

Análisis materialy controlbibliográfico del libro antiguo... 33

Estadofi

Existe otro estadocon alteracionesque afectana fa estructura de laobra realizadasdurante la impresión,por adición de un cuadernode me-dio pliegopara la incorporación de la comisióninquisitorial y censuradeDomingode Sotoy Franciscode Vitoria, con nuevaportada,asícomoporla sustituciónde varias planasdel cuadernoa, la recomposiciónde otras,la supresióndel colofón al fin de estecuadernoy la adición de la portadadel otro estadocomoportadilla interior medianteunahoja intercaladaconpestana.

Frías, Martín de: Tractatusperutilis. (pero Tractatusbrevis...junto conelTratadodel modoy estilo queenla visitaciónordinaria seha de tener].[s.l., s.i., s.a. pero: Burgís. loannis Iuntae. 1529, 8 Oct.J.

4~O t2 a~1 b-n8; A-D> Et— 13 h., 1-XCVI f; ~]-xxxiiij f., 2 1v— L.red., gót. en la comisióny censurainquisitorial, en el 2.0 tratadoy paralas apost.marg. del texto en red.

Erratas en sign.: biii (en lugar de ciii), hiiii (sin marcar), K y Xlii (laletra en tipografía gótica mayúscula),L-Liiii (l-liiii).

Erratas enfol.: LXXII (LXI).lnic. grab.—Titulillos.— Apost. marg.—Port. en tinta negray roja.

h.tlr: Portada:

[Enmarcado por doble filete, escudoeclesiástico

episcopalde D. Franciscode Bobadilla,cuyo campo,con

borduraen la quealternanel castilloy el león, vacuarteladoen cruz con torre en llamasy águila. Llevavarioselementosentintadosenrojo y, en algunos

ejemplares,otros coloreadosen negro,como por ejemplo,

el capelo.Debajo, el título:] 1 [en negro] 1 [en rojo]Tractatusperutilis 1 [en negro] Martini de Frias [en

rojo] theologiein Sal= 1 manticensiacademiaprofessoris. 1

b.tlv: En blanco.

34 MercedesFernándezValladares

h.t2r-v: Comisiónde los Inquisidoresa Francisco de Vitoria

y Domingo de Sotopara queexaminenlos tratados.Valladolid, 21 de agostode 1528: (N~<úOs los

Inquisi~ dorescótrala hereticapra= uedad...

h.alr-v: Censurade Francisco de Vitoria y Domingo de Soto.

Burgos,3 de octubrede 1528: (E’9Nel monesteriodsát Pabloextramuros día muy noble ciudad de

Bur=l gos...

h.[interc.]r: Portadilla interiog queesexactamentela

portada del estadoA: [OrIa de seispiezas,en

la horizontalsuperior la SantaFazy en lainferior, el escudofranciscanocon las cinco

llagas:] 1 TRACTATVS Breuis atq3 fructuosus

de arte & modo au= 1 diendi cñfessiones:&de

quáplurimisdocu= 1 métisquaestionibusq3ad id

conferentibus. 1 Adibctis etiá canonibuspoenitétialibus& 1 casibustuín papaetumepiscoporeseruatís. 1 Atq3 de priluis rudimétis

curatorii ad sum 1 má redactisínsuper& de

familiaritate mu lierum a sacerdotihuscuitanda:&de ualore 1 missae.An.s,sacerdos

promittéssigillatim diuersis uná

míssam:sufficientersatisfaciat 1 celebrando

unam tantñ pro omnibus.Prae 1 tereade modo&

ordineuisitandi. A martl 1 no de Frias sacrae

theologiaeprofessore:& 1 in Salmanticesi

acadeíniamm din iubilato 1 eiusdemuedioecesis

prouisoregeneraliq3ui 1 sitatoremcritissimonon minuseleganter 1 quásalubritereditus.:. 1

h.Jinterc.]v:En blanco.

h.a2r-v: Reuerendissimoac illustrissimo in christo

patridño:do ¡ mino Franciscode bouadiltadiuinamiserationeSalmá 1 ticési episcopoac ecclesiae

Análisis mcuerialy control bibliográfico del libro antiguo... 35

Tolletanaearchidiaconodignis 1 simo... (lin. 8:)(17)NTERRELIQVA DIVINE 1 pietatisbeneficiahumano

generali liberali= 1 ter exibita...

h.a3r-alOv:Tabula& index totius operis. 1h.alOv: Incipit que reproduceexactamenteel textode

la portadilla interior, antesportada en el

estadoA: INCIPIT TRACTATVS BREVIS AT- 1 quefructuosusde Arte & modo audiendi

confessiones:&de 1 quñplurimisdocum~tis

quaestionibusq3ad id conferentibus 1 Adiunctis

etiam canonibuspoenitentialibus& casibustum 1papaetum episcoporeseruatis.Atq3 deprimis

rudimentiscu= 1 ratorum adsumm~redactis.

Insuper& de Familiaritatemu 1 lierum a

sacerdotibusuitáda(sic):& de Valore

missae.An.s.sacer=1 dospromitt~s sigillatimdiuersis unam míssam:sufficienter 1satisfaciatcelebrandounamtantumpro omnibus.

Praeterea1 de Modo & ordineuisitandi. Amartino de Frias sacraetheo 1 logiae

professore:& in Salmanticensiacademiaiam diu

iubi= 1 lato eiusdemuedioecesisprouisoregeneraliq3uisitatoremeri= 1 tissimo non minus

eleganterquásalubritereditus. 1

f. Ir hastael final [b~nS;A-D8 Efl: Exactamenteigual al estadoA.

CaL Col. £ XVI, F-l .149-50, 1.152.—CD-RomCCPBEsp.,n.000010492y 000010495.—CD-RomCCPB Val., n. 71.648.—GRANAPA. CatálogoS.XVI-XVIl, n. 104.— 1-IERGUETA, pp. 292-3.—PALAU, V., n. 95.011.—SIMÓN DÍAZ, BLH, X, n. 3259.

CAMHRIDGE (MÁss.) Ifa,-vard University. TIre HoughtonLibrary. [Mútilo dela portadilla interior en la hoja intercaladaentre las hal y h.a2] (AN-NINCER, n. 83).— HUESCA. Pública. B..9/1549*. MADRID. Nacional.R/5.360(Ohm: XXXV-3) [Mútilo de la portadilla interior en la hoja

36 MercedesFernándezValladares

intercaladaentre las h.al y h.a2]*; R128.285(Ohm3/55.068)[Lleva elcapeloy laságuilas de doscuartelescoloreadosen negro]*.~ MONT-SERRAT. Abadia.SegleXVI. 8Y644.—TOLEDO. Pública. S.L.1075[Mú-tilo de la portadilla interior en la hoja intercalada entre las h.al yh.a2] (MÉNDEZ APARIcIo, J. Derecho,n. 650).— VALENCIA. Universita-ria. Z-6/118(2)(GIsBERT-ORmíis.Un¡verridadde Valencia,1, n. 1554).

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ANDRÉS MARTIN, Melquiades:La Teologíaespañolaen el siglo xvi. Madrid, FUE,1976-77,2 y.

BATAILLON, Marcel: Erasmoy España.Estudiossobrela historia espiritualdel si-glo XVI? 2.~ ed., 1 .~ reimp.México, Fondode CulturaEconómica,1979.

CD-RomCCPBEsp. = CatálogoColectivodel PatrimonioBibliográficoEspañol.Madrid: Ministerio de Educacióny Cultura-Dir. Gral. del Libro, Archivos yBibliotecas,1997 (última act.).Tambiénen línea: http://www.mcu.es/ccpb/in-dex.html

CD-RomCCPB 1/al. = CarálegCol.lectiu del PatrimoniBibliográfic Valencia. 27ed. Valencia: GeneralitatValenciana - Conselleriade Cultura, EducacioCiéncia - Biblioteca Valenciana,1995.

DE BUJANDA, J. M.: índexde linquisition Espagnole1551, 1554, /559. Avec l’as-sistancede RenéDavignonet Ela Stanek.Sherbrooke(Québec):Centred’E-tudesde la Renaissance-LibrairieDroz, 1984.

DElGADO CASADO,Juan,y MARTÍN ABATi. Julián: Repertorios bibliográficos de im-

presosdel sigloxvi (Españoles,portuguesese iberoamericanos).Con sufrir-muía abrevida de referencia.Madrid: ArcoLibros, 1993.

Drxcus, Mercedes:«El tratamientobibliográfico de los impresosproducidosporla imprentamanual»,en Homenaxea Daria Vilariño. Santiagode Composte-la: Universidadede Santiagode Compostela,1993, pp. 107-115.

ESPERABÉARTEAGA, Enrique: Historia pragmáticaé interna de la UniversidaddeSalamanca.Salamanca:FranciscoNúñez Inquierdo, 1914-17.2 y.

FstNÁNDVL VALLADARES, Mercedes:~<Ejerciciostipobibliográticosa propósitodeimpresosburgalesesdel siglo xvi», Trabajosde la AsociaciónEspañoladeBi-bliografía (en prensa),vol. II.

GASKFI,L, Philip: A NewIntroduction lo Bibliography.4th reprint with corrections.Oxford, ClarendonPress,1985.

HAEBLER, Konrad: Introducciónal estudiode los incunables.Ed., pról. y notasdeJulián Martín Abad. Madrid,Ollero y Ramos, 1995.

LEA, HenryCharles:Historia de la Inquisición Española.Trad. de Angel Alcalá yJesúsTobio. Madrid, FUE, 1983. 3 y.

Análisis materialy controlbibliográfico del libro antiguo... 37

MARTÍN ABAD, Julián: «La tipobibliografíacomplutensedel siglo xvt: tareasy po-sibilidades»,en El libro antiguo español:Actasdel primer Coloquio Interna-cional (Madrid, 18 al 20 de diciembrede 1986). Salamanca,UniversidaddeSalamanca,1988,p. 273-293.

— La imprentaen Alcalá de Henares(1502-1600).Madrid, Arco Libros, 1991,3v.

MARTINbZ Mít ¡ AN, José: «Aportaciones a la formacióndel EstadoModernoy a lapolíticaespañolaa travésde la censurainquisitorial duranteel periodo 1480-1559».en JoaquínPérezVillanueva(dir.): La Inquisición española.Nuevavi-sión, nuevoshorizontes.Madrid, Siglo XXI, 1980,p. 537-578.

McKERROW, Ronald B.: An Introduction to BibliographyforLiterary Students.In-trod. por David McKitterick. Winchester:St Paul’s Bibliographies, 1994.Haytrad. españolade IsabelMoyanoy notasde JuliánMartín Abad, en prensa.

MOEL, Jaime: «Problemasbibliográficosdel libro del Siglo deOro», BoletíndelaRealAcademiaEspañola, 1979,vol. LIX, Pp. 49-107.

— De la imprentaal lector Estudiossobreel libro españolde los siglosxvi alxviii. Madrid, Aí’co Libros, 1994.

NORTON, F. J.: A descriptivecazalogne of prinuing iii Spain anil Portagal 1501-1520.Cambridgc,Cambridge!JniversityPress,1978.

PEnAS.William: A Sixteenih-CenturySpanishBookstore:¡‘he Inventory~ Juande lunta. Philadelphia,AmericanPhilosophical Society,1995.

PtNTO CRESPO,Virgilio: «Institucionalizacióninquisitorial y censurade libros», enJoaquínPérezVillanueva(dir.): Lo Inquisición española.Nuevavisión, nue-vos /zoítom’es.Madrid, Siglo XXI, 1980. ~p.-5I3-536.— inquisícióny control ideológico en la Españadel siglo xvi. Madrid, Taurus,1983.

REuoNDo,Agustín:«Luheret lEspagnede 1520a 1536»,Mélangesde la CasadeVelázquez,1965,vol. 1, Pp. 109-165.

SIMÓN DÍAZ, José:«La “Tipobibliografía Española”:significado y alcancede unproyecto»,Magister, 1985, III, Pp. 135-144.

— ~<lntroducióna la “TipobibliografíaEspañola”»,enJuliánMartín Abad, La im-prensaen Alcalá de Henares(1502-1600). Madrid, Arco Libros, J991, y. 1,Pp. 7-15.