31
AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima A.GRADO DE CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS PREVISTOS B .LOGROS Y DIFICULTADES C.PREVISIÓN DE ACTUACIONES PREVISTAS

AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

  • Upload
    laszlo

  • View
    40

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima. A.GRADO DE CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS PREVISTOS B .LOGROS Y DIFICULTADES C.PREVISIÓN DE ACTUACIONES PREVISTAS. A. 9 OBJETIVOS. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

AÑO 0 PROYECTO BILINGÜEIES Santa Rosa de Lima

A.GRADO DE CONSECUCIÓN DE LOS OBJETIVOS PREVISTOS

B .LOGROS Y DIFICULTADES

C.PREVISIÓN DE ACTUACIONES PREVISTAS

Page 2: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

A. 9 OBJETIVOS 1.Aumentar la calidad y la cantidad de exposición a la L2 y L3 por parte del alumnado del

centro, para mejorar considerablemente y enriquecer su competencia lingüística, comunicativa y favorecer un aprendizaje integrado de lenguas y contenidos.

2.Incrementar el nivel de competencia lingüística del profesorado en L2, hasta conseguir o superar el B1 del MCER.

3.Elaborar materiales en áreas no lingüísticas en Inglés: Ciencias de la Naturaleza, Ciencias Sociales y Matemáticas ( extensible a otras áreas a lo largo de los próximos cursos).

4.Desarrollar la metodología CIL / AICLE , aplicable a todas las áreas. Hacer extensivo el uso de secuencias didácticas como principal instrumento para poner en práctica el enfoque basado en la tarea.

5.Alcanzar la competencia plurilingüe y pluricultural, secuenciando los contenidos y adecuando los criterios de evaluación a los establecidos en el Marco Común de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.

6.Crear en el alumnado la necesidad de emplear la lengua para comunicarse y usarla en un contexto lo más realista posible, de manera que le permita tomar conciencia de que es un instrumento válido para descubrir y estructurar una visión del mundo.

7.Adaptar los materiales elaborados a la enseñanza- aprendizaje y evaluación de las ocho competencias básicas.

8.Comenzar la sección bilingüe del centro en 1º ESO en el curso 2010-2011. 9.Realizar intercambios de los alumnos en países en los que se habla la L2.

Page 3: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

1.Aumentar la calidad y la cantidad de exposición a la L2 y L3 por parte del alumnado del centro, para mejorar considerablemente y enriquecer su competencia lingüística, comunicativa y favorecer un aprendizaje integrado de lenguas y contenidos.

+ CANTIDAD: 4 HORAS INGLÉS+ 2 TALLER DE INGLÉS

+ CALIDAD: AUXILIARES DE CONVERSACIÓN y ACTIVIDADES BASADAS EN TAREAS

Próximo curso: 1º ESO SECCIÓN BILINGÜE 1 HORA+ L3 ( 3 HORAS SEMANALES )

+ ACTIVIDADES CIL EN TORNO A EFEMÉRIDES. + USO DE L2 EN ENCUENTROS COMENIUS Y EN LA

ELABORACIÓN DE MATERIALES. ÁREAS NO LINGUÍSTICAS: CCNN, CCSS y

Matemáticas.

Page 4: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

There are many memorable moments from the past 8 months at Santa Rosa, some of which include:

The excursion to the filmoteca to see Juno with the fourth years.

The excursions to both the zoo and the botanical gardens in Cordoba with the Comenius visitors in the fall.

The pen pal letter exchange program with a high school in Richmond, Virginia

The festivities during Andalucía Day. My conversation lessons with the

professors.

Page 5: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

AYUDANTE LINGÜÍSTICA COMENIUS

Three months in IES Santa Rosa de Lima has been very interesting for me and I’ve learnt a lot. I’m very happy that I have had this opportunity to get to know Spanish culture, your school system and most of all the students and the teachers in this school.

I tried to use very different kinds of activities to get students to talk in English. During almost all of my lessons the students did something in small groups, we played different games, I had presentations of cultural things in Finland, they had to find information about different topics from Internet,.. They didn’t just speak themselves but they also had to listen to other students speak English which is, in my opinion, one important thing in learning English.

Page 6: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

2.Incrementar el nivel de competencia lingüística del profesorado en L2, hasta conseguir o superar el B1 del MCER.

CRISTINA PEDRAJAS: 3º THAT'S ENGLISH RAQUEL LUJÁN: 2º THAT'S ENGLISH FAUSTO ÁLVAREZ: 3º THAT'S ENGLISH ANA PETIDIER: 1º THAT'S ENGLISH DANIEL OSUNA: 3º CAL PRESENCIAL RAFAEL PÉREZ: 2º CAL PRESENCIAL SILVIA BERNÁ: 1º CAL PRESENCIAL Mª CARMEN LOZANO: 1º CAL PRESENCIAL ALFONSO RODRÍGUEZ: AUXILIAR DE CONVERSACIÓN RAFAEL CARMONA: AUXILIAR DE CONVERSACIÓN

• EL NIVEL DE COMP. LING. DEL PROFESORADO EN L2 HA DE SER EQUIVALENTE A B2/ 5º EOI.

• ALUMNADO EN 4º DE LA SECCIÓN BILINGÜE HA DE ALCANZAR B1 PARA SUPERAR ISE 1 TRINITY COLLEGUE LONDON.

Page 7: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

CONVOCATORIAS CURSOS EXTRANJERO

Convocatoria Programa Comenius ( OAPEE ) , Actividades de movilidad individual o Formación continua del personal educativo, Primer plazo 15 de enero de 2010. Participaron las tres profesoras de Inglés y sólo le ha sido concedida a Irene Salinas.

Becas de inmersión profesorado convocadas por la RESOLUCIÓN de 23 de noviembre de 2009, de la Dirección General de Participación e Innovación Educativa, por la que se convocan plazas para realizar estancias de inmersión lingüística para el profesorado con destino en los centros públicos bilingües dependientes de la Consejería de Educación de la Comunidad Autónoma de Andalucía. Le ha sido concedida la modalidad A para estancias de dos semanas de duración a Ana Petidier y Raquel Luján.

Page 8: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

3.Elaborar materiales en áreas no lingüísticas en Inglés: Ciencias de la Naturaleza, Ciencias Sociales y Matemáticas ( extensible a otras áreas a lo largo de los próximos cursos).

ANLs

Cristina Pedrajas CCNN3 unidades

Fausto Álvarez CCNN3 unidades

Jose Luis Montero CCSS4 unidades

Raquel Luján Matemáticas1 unidad

Daniel Osuna Matemáticas1 unidad

Page 9: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

Estructura de las unidades

• Brainstorming: Check students' previous knowledge about the topic.

• Text: introductory and motivating text ( 60- 80 words ) with colourful pictures or charts.

• Activities: A set of techniques to check the degree of acquisition and development of basic competences. They lead to a final task.

• ICT Corner: Activities to be done on the Internet.

• Clear ideas: A brief summary of the unit key-concepts.

• Mind Map: a chart with the unit key-concepts.

• Glossary: A list of technical and genarla vocabulary in the unit. Translation should be avoided. Simple definitions in English help support previous learning.

Page 10: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

LIBROS DE TEXTO DE REFERENCIA

CCNN

CCSS

MATEMÁTICAS

Page 11: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

4.Desarrollar la metodología CIL / AICLE , aplicable a todas las áreas. Hacer extensivo el uso de secuencias didácticas como principal instrumento para poner en práctica el enfoque basado en la tarea.

ALs

Silvia Berná L1

Irene Salinas L2

Asunción Balmaseda L2

Trinidad Jerez L2

Julia Aguilar L3

Page 12: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

1.NOS COMUNICAMOS EN LA MEZQUITA

MODULO 1 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/ Exposición

PRE-TAREA

Lectura comprensiva del texto” La mano de

Fátima” de Ildefonso Falcones.

Búsqueda guiada de información sobre THE

GREAT MOSQUE OF CÓRDOBA en Wikipedia.

Modelos de folletos turísticos. Diseño de

formato propio.

SESIONES 2-3Intake/Asimilación

TAREA

El lenguaje de las entrevistas.

Making an interview. Élaborer l´interview

SESIONES 4-5Output/Producción

TAREA FINAL

Entrevistas a turistas y fotografías seleccionadas en una presentación.

Planificación de un viaje a Córdoba desde un país origen de alguno de los turistas entrevistados.

Elaboración de un folleto turístico sobre la Mezquita.

Page 13: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

2.TOD@S CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO

MODULO 2 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/

ExposiciónPRE-TAREA

Lectura comprensiva del texto” Recibí flores hoy “.

Texto sobre igualdad de género.

Nuevo vocabulario relacionado con el tema.

Actividades relacionadas con la asimilación de

vocabulario sobre emociones.

Texto sobre violencia de género.

Preguntas de comprensión sobre el texto.

SESIONES 2-3Intake/

AsimilaciónTAREA

El lenguaje de las noticias relacionadas con la violencia de género.

L@s alumn@s presentan una noticia destacada al

resto de sus compañeros.

Lubna Hussein: Activista por la igualdad de género.Cuestionario sobre igualdad.

Busqueda de informacion en internet sobre la

violencia de genero y completar actividades de

comprension.

SESIONES 4-5Output/

ProducciónTAREA FINAL

Concurso de micro-relatos sobre la violencia de género.

Realización de una presentación en power point sobre temas relacionados con la igualdad de género, a partir de los cuestionarios realizados.

Elaboración de eslogans alusivos a la violencia ejercida contra las mujeres. Serán exhibidos en pancartas en la manifestación del día 25 de noviembre.

Page 14: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

3.EL AGUA Y LA VIDA

MODULO 3 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/ Exposición

PRE-TAREA

Los alumnos reflexionan en torno a las poesías más famosas que se han escrito

acerca del Agua.La caricia del agua. Antología de poetas

cantando al agua,de Francisco Vélez-Nieto

Cuestionario sobre el buen uso y el mal uso del agua como recurso natural y

fuente de vida.

Cuestionario sobre el buen uso y el mal uso del agua como recurso natural y

fuente de vida.

SESIONES 2-3Intake/Asimilación

TAREA

Comentario de texto “Río Guadalquivir”-Antonio Machado

Actividades del programa ENREDATE WITH UNICEFUnite for children “Water and child survival”Education for development workbook

Agua y geografía en Francia.

SESIONES 4-5Output/Producción

TAREA FINAL

Concurso de poesía “ El agua y la vida” Power point en el que los alumnos presenten el DECÁLOGO DEL AGUA.

Murales sobre los principales ríos de Francia.

Page 15: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

4. LOS NÚMEROS NOS HABLAN

MODULO 4 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/

ExposiciónPRE-TAREA

Vocabulario relacionado con la

magia de los números

Number 3 Vocabulario de cifras y números

SESIONES 2-3Intake/

AsimilaciónTAREA

Actividades para la práctica de léxico matemático con

dificultad ortográfica

Big numbers

Miniature Earth

Consumismo “ Le Solde “

SESIONES 4-5Output/

ProducciónTAREA FINAL

Elaborar rimas con números

Concurso de cálculo mental “ Guess”

Sketch “ Supermarché”

Page 16: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

5.GRECIA Y ROMAMODULO 5 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/

ExposiciónPRE-TAREA

Comentario de texto sobre novela

ambientada en época romana en Córdoba

Geografía ,lengua,arte y cultura en la Época Clásica

Texto sobre el origen de las Olimpiadas

SESIONES 2-3Intake/

AsimilaciónTAREA

El origen de nuestra lengua: vocablos y cultismos de origen

clásico

Troya y Gladiator La Galia en época romana : Asterix

SESIONES 4-5Output/

ProducciónTAREA FINAL

Webquest sobre mitología: power point presentation

Webquest sobre vestimenta : power point presentation

Visita virtual al poblado galo: Alesía: power point presentation

Page 17: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

6. DÍA DE EUROPA MODULO 6 L1 L2 L3

SESIÓN 1 Input/ Exposición

PRE-TAREA

Comentario de texto sobre la Unión

Europea: Vocabulario sobre nacionalidades

“ I love Europe”IT'S TEACHERS

Magazine

Questionnairesur l´Union Européenne

SESIONES 2-3Intake/Asimilación

TAREA

El origen de las lenguas Europeas

Webquest about Europe

L'hymne français

SESIONES 4-5Output/Producción

TAREA FINAL

Córdoba. Ciudad Europea de la Cultura 2016Webquest

Poster competition Europe Day 2011

Visite virtuelle àStrasbourg

Page 18: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

5.Alcanzar la competencia plurilingüe y pluricultural, secuenciando los contenidos y adecuando los criterios de evaluación a los establecidos en el Marco Común de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.A1 ( 1º/2º ESO) A2 ( 2º/3º ESO) B1 (4º ESO) ESCUCHAR Reconozco palabras y expresiones muy básicas y que se usan habitualmente, relativas a mí

mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad. Siempre que me hablen muy lento y claro y pueda pedir que me repitan lo dicho...

LEER

Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas; por ejemplo, las que hay en letreros, carteles y catálogos. Siempre que cuente con apoyo visual, pueda releer o utilizar un diccionario...

CONVERSAR

Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta, y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales. Siempre que pueda recurrir a los gestos o si mi interlocutor me ayuda a expresar lo que quiero decir...

HABLAR

Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. Aunque necesite apoyo gestual o haga muchas pausas para encontrar las expresiones adecuadas...

ESCRIBIR

Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas; por ejemplo, para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales; por ejemplo, mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel. Aunque cometa errores...

Page 19: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

6.Crear en el alumnado la necesidad de emplear la lengua para comunicarse y usarla en un contexto lo más realista posible, de manera que le permita tomar conciencia de que es un instrumento válido para descubrir y estructurar una visión del mundo.

Page 20: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

7.Adaptar los materiales elaborados a la enseñanza- aprendizaje y evaluación de las ocho competencias básicas.

COMPETENCIAS BÁSICAS T1 T2 T3 FT

Competencia Linguística

Competencia Matemática

Conocimiento e interacción con el medio físico

Competencia Digital

Aprender a aprender

Competencia Social y ciudadana

Autonomía

Cúltural y artística

Page 21: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

Detallar los descriptores para cada competencia en cada módulo a partir de las tareas planteadas.

Grado de adquisición de la Competencia Auto evaluación Evaluación profesor/a

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

AB C D

Muy bueno Bueno Adecuado Bajo

Page 22: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

8.Comenzar la sección bilingüe del centro en 1º ESO en el curso 2010-2011.

GRUPO BILINGÜE H/S30

GRUPO NO BILINGÜE H/S30

LENGUA CASTELLANA 4 LENGUA CASTELLANA 4

INGLÉS 4 INGLÉS 4

FRANCÉS 3 REFUERZO DE LENGUA/ MATEMÁTICAS 2

CCSS BILINGÜE 3 CCSS 3

CCNN BILINGÜE 3 CCNN 3

MATEMÁTICAS 4 MATEMÁTICAS 4

MÚSICA 2 MÚSICA 2

EDUCACIÓN FÍSICA 2 EDUCACIÓN FÍSICA 2

EDUCACIÓN PLÁSTICA 2 EDUCACIÓN PLÁSTICA 2

HLD THE WORLD OF ENGLISH 1 HLD 1 2

RELIGIÓN/ ALTERNATIVA 1 RELIGIÓN/ ALTERNATIVA 1

TUTORÍA BILINGÜE 1 TUTORÍA 1

Page 23: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

9.Realizar intercambios de los alumnos en países en los que se habla la L2.

PROYECTO COMENIUS 09/11 4 MOVILIDADES-CÓRDOBA. Nov. 09-HOLANDA. Abr.10-AUSTRIA. Dic. 10-ITALIA. Abr. 11

IMMERSIÓN EN INGLATERRA JUNIO 2010

Page 24: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

PROYECTO “Transition from traditional to modern societies”

ASOCIACIÓN ESCOLAR MULTILATERAL

1ER ENCUENTRO CÓRDOBA 25-27 NOVIEMBRE 09

ELECCIÓN DEL LOGO DE LA ASOCIACIÓN

Page 25: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

VISITA A HERBERT-VISSERS SCHOOLNIEUW-VENNEP, HOLANDA

26-30 ABRIL L@s alumn@s compartieron las

presentaciones sobre los diferentes bloques temáticos y sacaron conclusiones acerca de las similitudes y diferencias entre todos los países.

Contrastaron cuestiones relacionadas con el papel de la mujer en el siglo XIX; las actividades económicas; hábitos alimenticios; arte; gastronomía, etc.

Destacamos la motivación y el interés demostrado en todo momento por l@s alumn@s y la buena acogida por parte de profesores, alumn@s y familias.

En todo momento la comunicación ha sido en Inglés y ha sido una gran oportunidad para practicar el idioma en situaciones reales de aprendizaje.

Page 26: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

ORDEN de 23 de noviembre de 2009, conjunta de la Consejería de Educación y de la Consejería para la Igualdad y Bienestar Social, por la que se convocan estancias de inmersión lingüística e intercambios escolares en el extranjero para el alumnado de centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía, al amparo del Programa Idiomas y Juventud.

27 alumnos / as de 3º y 4º ESO realizan una estancia de inmersión lingüística en Bath, Inglaterra, del 13 al 22 de junio acompañadas por Cristina Pedrajas e Irene Salinas. Han realizado un curso de Inglés en Kaplan International.

Y visitas a: Bristol Oxford Londres Museo de Jane Austen Stonehenge

Page 27: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

B. LOGROS Y… La mayoria del profesorado a completado su formación

linguística no sin esfuerzo en el curso correspondiente. Las clases de conversación en el centro con el apoyo de las Auxiliares han concluido con un balance positivo.

La presencia de la Auxiliar de Conversación y la Ayudante Linguística ha sido muy positiva en el centro, teniendo en cuenta que es la primera vez que contamos con esta figura de apoyo a la enseñanza de idiomas.

Elaboración de materiales propios en las Áreas No Linguísticas que se impartirán en un 30% en Inglés el próximo curso.

Buena dinámica de trabajo y participación en la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas.

Participación de profesores y alumnos/ as en las convocatorias de estancias de Immersión Linguística.

Page 28: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

DIFICULTADES Algunos profesores no han completado el curso del que se matricularon, otros cambian de

modalidad ( de That´s English a EOI ) para hacer 4º ( al exigirse a partir del próximo curso B2 o 5º EOI para poder impartir en la Sección Bilingüe ) y se encuentran con la imposibilidad de efectuar la matrícula por falta de plazas al menos en el mes de Junio. Confiemos en que la situación se regularice al comienzo del próximo curso y todos los/as profesores/as que así lo soliciten puedan finalmente matricularse. En cuanto a las clases de conversación en el centro, de cara al próximo curso deberían tenerse en cuenta dos cuestiones: en primer lugar, la asistencia ( ya que está en el el horario lectivo ) debe ser obligatoria, salvo en casos de ausencia todo el día; y en segundo lugar, es necesario aumentar el número de horas semanales, como mínimo dos.

La auxiliar de conversación tan sólo ha permanecido en el centro 6 horas, dos días a la semana, tiempo del todo insuficiente para hacerse cargo de clases a alumnado, profesorado y asesoría linguística en la elaboración de materiales para la Sección Bilingüe. La Ayudante Linguística ha permanecido en el centro tan sólo tres meses.

Se han elaborado materiales en distinto grado dependiendo del tiempo y la motivación del profesorado en cada área. Las horas de reducción no se han aplicado a todos/ as y algunos/as de los profesores, al no ser definitivos, se marchan. La voluntariedad de esta tarea hace que al final del curso en algunas áreas no se haya llegado al final del temario planificado. Es por eso que en estos casos recurrimos  a textos publicados en editoriales para impartir las clases el próximo curso.

Page 29: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

En cuanto al CIL destacamos como principal dificultad la falta de colaboración de algunas áreas que en un principio aparecían incluidas en determinados módulos que conformaban la propuesta para 1º ESO.

Las convocatorias de estancias en el extranjero para profesores de idiomas están muy solicitadas y es muy común quedar de suplente. Recordamos que este tipo de actualización linguística es parte esencial, necesaria en el ejercicio de la enseñanza de idiomas y debe correr a cargo de la Administración.

Estas han sido las líneas generales de nuestro trabajo este curso. Expreso aquí la necesidad de que en AÑO1 los profesores de ANL sean de algún modo tutorizados por profesores que llevan tiempo impartiendo en otros Centros Bilingües de la provincia, enriqueciendo de este modo su buen hacer en las clases en Inglés. Sería muy útil compartir no sólo materiales sino conocimientos y experiencias didácticas de primera mano, teniendo uno o varios centros de referencia.

Page 30: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

C. PREVISIÓN DE ACTUACIONES FUTURAS

Aumentar el número de ANLS comprometidas con el Proyecto bilingüe: EDUCACIÓN PLÁSTICA 1º ESO, EDUCACIÓN FÍSICA 1º ESO, TECNOLOGIA 2º ESO.

Anticipar las áreas que quedarán comprometidas en 4º ESO, como resultado de la optatividad: ÉTICA Y E.F.

Ampliar el número de módulos/ secuencias didácticas del CIL de 1º ESO, y comenzar con la elaboración de secuencias para 2º, 3º y 4º.

Elaborar materiales y ponerlos en práctica en las intervenciones con l@s alumn@s del Departamento de Orientación y el Departamento de Actividades Extraescolares y Complementarias.

Elaborar un plan específico para trabajar en L2 determinados aspectos del refuerzo lengua/ matemáticas de los alumnos que lo necesitan. Implicar a los profesores de apoyo y de educación especial del centro.

Aumentar el porcentaje de exposición a L2 en cada una de las ANLs, pasado a un 50% en el año 2.

Colaborar con el CEIP Fray Albino en el año 0 de implantación de la sección bilingüe en Primaria.

Continuar con las acciones orientadas a fomentar intercambios lingüísticos / culturales entre el alumnado del centro y de otras nacionalidades, en el que la L2 sea la lengua usada para comunicarse.

Page 31: AÑO 0 PROYECTO BILINGÜE IES Santa Rosa de Lima

MUCHAS GRACIAS A TOD@S POR VUESTRA AYUDA,

COLABORACIÓN, COMPROMISO, ESFUERZO…

THANKS A LOT

MERCI BEAUCOUP