264
Arquímedes versión 2000.1

Arquímedes - Manual Del Usuario

Embed Size (px)

Citation preview

Arquímedesversión 2000.1

2 Arquímedes - Manual del Usuario

IMPORTANTE: ESTE TEXTO REQUIERE SU ATENCIÓN Y SU LECTURALa información contenida en este documento es propiedad de CYPE Ingenieros, S.A. y ninguna parte de ella puede ser reproducida o transferida bajo ningún concepto nide ninguna forma y por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico sin la previa autorización escrita de CYPE Ingenieros, S.A.Este documento y la información en él contenida son parte integrante de la documentación que acompaña a la Licencia de Uso de los programas informáticos de CYPEIngenieros, S.A. y de la que son inseparables. Por consiguiente está amparada por sus mismas condiciones y deberes.No olvide que deberá leer, comprender y aceptar el Contrato de Licencia de Uso del software del que es parte esta documentación antes de utilizar cualquier componentedel producto. Si NO acepta los términos del Contrato de Licencia de Uso devuelva inmediatamente el software y todos los elementos que le acompañan al lugar dondelo adquirió para obtener un reembolso total.Este manual corresponde a la versión del software denominada por CYPE Ingenieros, S.A. como 2000.1. La información contenida en este documento describesustancialmente las características y métodos de manejo del programa o programas a los que acompaña. La información contenida en este documento puede haber sidomodificada posteriormente a la edición mecánica de este libro sin previo aviso. El software al que acompaña este documento puede ser sometido a modificaciones sinprevio aviso.En su interés CYPE Ingenieros, S.A. dispone de otros servicios entre los que se encuentra el de Actualizaciones, que le permitirá adquirir las últimas versiones del softwarey la documentación que le acompaña. Si Ud. tiene dudas respecto a este escrito o al Contrato de Licencia de Uso del software o quiere ponerse en contacto con CYPEIngenieros, S.A., puede dirigirse a su Distribuidor Local Autorizado o al Departamento Posventa de CYPE Ingenieros, S.A. en la dirección:Avda. Eusebio Sempere, 5 · 03003 Alicante (Spain) · Tel: +34 965 92 25 50 · Fax: +34 965 12 49 50 · www.cype.com

© CYPE Ingenieros, S.A. 20001ª Edición (mayo, 2000)Editado e impreso en Alicante (Spain)

Windows ® es marca registrada de Microsoft Corporation ®

3Arquímedes - Manual del Usuario

Índice general

Presentación ........................................................................ 13

1. Introducción ..................................................................... 14

1.1. Instalación de Arquímedes y disposición de ficheros ........ 15

1.2. La ventana principal de Arquímedes .................................... 15

2. Ejemplo práctico ............................................................. 18

2.1. Cómo crear un presupuesto paso a paso ............................. 19

2.2. El Banco de Precios CYPE  ................................................... 20

2.3. Crear el nuevo proyecto ......................................................... 20

2.4. Crear los Capítulos ................................................................ 22

2.5. Introducir las Partidas ........................................................... 22

2.5.1. Buscar la Partida ............................................................. 22

2.5.2. Buscar la Partida de forma manual ................................ 23

2.5.3. Buscar la Partida por Tesauro ......................................... 23

2.5.4. Buscar la Partida por Localización Secuencial .............. 24

2.5.5. Copiar la Partida Localizada .......................................... 25

2.5.6. Copiar la Partida arrastrándola ...................................... 25

2.5.7. Copiar la Partida con el botón Copiar .......................... 26

2.5.8. Copiar la Partida desde la Vista Árbol .......................... 26

2.5.9. Modificar Partidas del B.P. para copiarlas al Proyecto . 27

2.5.10. Crear Partidas nuevas con descomposición ............... 30

2.5.11. Crear Partidas nuevas sin descomposición (PartidasAlzadas) ...................................................................................... 32

2.6. Eliminar Capítulos o Partidas. .............................................. 33

2.7. Introducir la Medición. .......................................................... 33

2.8. Completar el Presupuesto ..................................................... 34

2.9. Ajuste del Presupuesto ......................................................... 34

2.10. Listados ................................................................................ 36

2.10.1. Imprimir un Listado ..................................................... 36

2.10.2. Imprimir una serie de Listados .................................... 38

2.11 Introducir las Certificaciones ............................................... 40

3. Conocer el programa ....................................................... 45

3.1. La Ventana Jerarquía ..................................................... 45

3.1.1. Opciones de la Ventana Jerarquía .................................. 47Capítulos - Automostrar Precios ........................................... 47Precios - Automostrar Descomposición ............................... 47Descomposición - Modo Lista - Modo Árbol ...................... 47Referencias - Modo Lista - Árbol Inverso - ÁrbolDescomposición ..................................................................... 47Reconstruir Árbol, Buscar por Tesauro y Localizaciónsecuencial ................................................................................ 47

3.2. La Ventana Árbol .......................................................... 47

3.2.1. Campo Símbolo ............................................................. 49Información gráfica ................................................................. 51Información gráfica de concepto ........................................... 52Dibujo en papel de gráficos ................................................... 53

3.2.2. Campo Índice ................................................................. 53

3.2.3. Campo Código ................................................................ 54

3.2.4. Campo Pliego ................................................................. 54Edición del texto descriptivo del concepto ......................... 54Edición de los términos del diccionario asociadosal concepto ............................................................................. 54Edición de pliegos de condiciones del concepto ................ 56

3.2.5. Campo Centro de Coste ................................................ 57

3.2.6. Campo Unidad ................................................................ 58

3.2.7. Campo Resumen ............................................................ 58

3.2.8. Campo Fecha .................................................................. 58

3.2.9. Campo Cantidad/Cantidad Certificada ......................... 58

3.2.10. Campo Precio ............................................................... 58

3.2.11. Campo Coste ................................................................ 59

3.2.12. Campo Importe ............................................................ 59

3.2.13. Campo Importe Certificación ...................................... 59

3.2.14. Otros campos ............................................................... 59

3.2.15. Opciones de la Ventana Árbol ..................................... 59Agrega línea descomposición ................................................ 59

4 Arquímedes - Manual del Usuario

Inserta línea descomposición ................................................ 60Elimina línea descomposición .............................................. 60Desplegar rama ........................................................................ 60Desplegar rama al máximo ..................................................... 60Plegar rama / Plegar rama al máximo ..................................... 60Modo de Edición .................................................................... 60Modo de Visualización ........................................................... 60Colores .................................................................................... 61Columnas Visibles .................................................................. 61Reconstruir árbol ..................................................................... 63Localizar concepto .................................................................. 63Buscar por Tesauro .................................................................. 64Crear Tesauro automáticamente ............................................ 65

3.3. Ventana Lista de conceptos ......................................... 65

3.3.1. En un Banco de Precios ................................................. 66Capítulos ................................................................................. 66Descompuestos ...................................................................... 66Paramétricos ............................................................................ 66Precios Unitarios ..................................................................... 66Seleccionar por Código .......................................................... 67Seleccionar por Filtros ............................................................ 67No Incluidos en Capítulos ..................................................... 68No Referenciados .................................................................... 68Precios incorrectos ................................................................. 68Conceptos con Pliegos .......................................................... 68Conceptos con información gráfica ....................................... 68Convertir a Precios Propios .................................................... 68Ajustar Fecha .......................................................................... 68Cambiar Tipo de Precios Simples ......................................... 68Conversiones de Capítulos .................................................... 68Conectar a Capítulos .............................................................. 68Exportar con formato CSV ...................................................... 69Importar desde formato CSV .................................................. 69

3.3.2. En un Proyecto ............................................................... 70Todos ....................................................................................... 70Capítulos ................................................................................. 71Partidas .................................................................................... 71Precios Auxiliares ................................................................... 71Precios Unitarios ..................................................................... 71Seleccionar por Código .......................................................... 71Seleccionar por Filtros ............................................................ 71No referenciados ..................................................................... 71Precios incorrectos ................................................................. 71Conceptos con Pliegos .......................................................... 71Conceptos con Información Gráfica ...................................... 71Convertir a Precios Propios .................................................... 72

Actualizar Datos ..................................................................... 72Ajustar Fecha .......................................................................... 72Cambiar Tipo de Precios Simples ......................................... 72Exportar/Importar formato CSV .............................................. 72

3.4. La Ventana Mediciones/Certificaciones ....................... 72

3.4.1. Nueva tabla de medición ............................................... 72

3.4.2. Nueva tabla de certificación .......................................... 72

3.4.3. Cantidades de ejecución ................................................ 72

3.4.4. Nueva tabla de ejecución ............................................... 74

3.4.5. Ejecutado capítulo por porcentaje de medición. ......... 74

3.4.6. Ejecutada partida por porcentaje de medición. ........... 74

3.4.7. Certificar capitulo y partida por porcentajede medición ............................................................................... 74

Certificar capítulo por porcentaje .......................................... 75Certificar partida por porcentaje ............................................ 75

3.4.8. Datos Certificaciones ..................................................... 75

3.4.9. Cerrar Certificación ......................................................... 75

3.4.10. Certificaciones Cerradas .............................................. 75

3.5. El menú Archivo ............................................................ 76

3.5.1. Nueva Base de Datos ...................................................... 76

3.5.2. Abrir Base de Datos ........................................................ 77

3.5.3. Guardar Base de Datos ................................................... 78

3.5.4. Guardar Duplicado .......................................................... 78

3.5.5. Importar Base de Datos .................................................. 78Importar nuevo presupuesto .................................................. 78Importar certificación de obra ................................................ 78Importar nuevo Banco de Precios .......................................... 79Actualizar Banco de Precios ................................................... 80Importar mediciones de ALLPLAN ......................................... 80

3.5.6. Importar plantillas de listado desde fichero .RB .......... 81

3.5.7. Cerrar Base de Datos ...................................................... 81

3.5.8. Ajustar Página ................................................................. 82

3.5.9. Directorio de plantillas de listados ............................... 82

3.5.10. Plantillas de Listados .................................................. 83

3.5.11. Series de Listados ........................................................ 83

3.5.12. Guiones ......................................................................... 84

3.5.13. Guardar Área de Trabajo ............................................... 84

5Arquímedes - Manual del Usuario

3.5.14. Restaurar Área de Trabajo ............................................ 84

3.5.15. Tiempo de autograbación ............................................ 84

3.5.16. Cambiar idioma ............................................................ 84

3.5.17. Salir ............................................................................... 84

3.6. El menú Base de Datos ................................................. 84

3.7. El menú Procesos .......................................................... 84

3.7.1. Imprimir ........................................................................... 85

3.7.2. Columna protegido ........................................................ 85

3.7.3. Invertir orden impresión de páginas. ............................. 87

3.7.4. Imprimir Serie ................................................................. 87

3.7.5. Exportar ........................................................................... 87

3.7.6. Ejecutar Guión ................................................................ 87‘Fiebdc3.gui’ ............................................................................ 87‘Expcert.gui’ ............................................................................ 87

3.7.7. Diagrama de tiempos-actividades (Gantt) .................... 88Crear ......................................................................................... 88Eliminar ................................................................................... 88Editar ....................................................................................... 88Descripción de la ventana de trabajo .................................... 88

3.7.8. Eliminar descomposición de partidas .......................... 91

3.7.9. Actualizar precios ........................................................... 91

3.7.10. Modificaciones de Precios ........................................... 92Cambio de moneda ................................................................ 92Incrementar Precios ................................................................ 93Ajuste del Presupuesto .......................................................... 93Ajuste Parcial .......................................................................... 94

3.7.11. Modificaciones de Mediciones/Certificaciones ......... 94Ajuste de Medición/Certificación .......................................... 94Eliminar Ajustes Tablas de Medición .................................... 95Eliminar Ajustes Tablas de Certificación .............................. 95

3.7.12. Presupuestos Comparativos ....................................... 95Generalidades .......................................................................... 95Visualización de nuevas columnas ....................................... 95Visualización de zona inferior ................................................ 95Opciones de visualización ..................................................... 96Nuevo presupuesto comparativo ........................................... 96Datos de presentación de comparativos ............................... 97

3.7.13. Lista de copias de la Base de Datos ........................... 98Eliminar todas las copias ....................................................... 98Eliminar copias posteriores ................................................... 98

Guardar cambios ..................................................................... 99Revocar .................................................................................... 99

3.7.14. Guardar copia de la Base de Datos .............................. 99

3.7.15. Recalcular ...................................................................... 99

3.7.16. Reconstruir Referencias Externas ................................. 99

3.8. El menú Mostrar ........................................................... 99

3.8.1. Configuración ................................................................. 99Decimales .............................................................................. 100Porcentajes ............................................................................ 100Modo Edición ....................................................................... 100Modo de cálculo de precios ................................................. 100Datos para listados ............................................................... 101Códigos Analíticos ............................................................... 101Moneda alternativa ............................................................... 102Tabla de divisas .................................................................... 103

3.8.2.Parámetros de Obra ....................................................... 104

3.8.3. Localizadores ................................................................ 104

3.8.4. Informe ocupación ....................................................... 105

3.8.5. B.D. utilizadas .............................................................. 105

3.8.6. Tabla de Precios ............................................................ 106

3.8.7. Tabla Descripción Unitarios ......................................... 106

3.8.8. Referencias Concepto ................................................... 107

3.8.9. Información gráfica de concepto ................................. 107

3.8.10. Mediciones realizadas ................................................ 108

3.8.11. Certificaciones realizadas .......................................... 108

3.9. El menú Control de Obra. ........................................... 108

3.9.1. Introducción. ................................................................ 108

3.9.2. Conceptos Previos. ...................................................... 108

3.9.3. Presupuestos para el control de obra. ........................ 109Presupuesto de estudio. ...................................................... 109Presupuesto de ejecución .................................................... 109

3.9.4. Precios, cantidades e importes ................................... 109Precios ................................................................................... 109Cantidades ............................................................................ 109Importes ................................................................................ 109

3.9.5. Niveles del Control de Obra. ....................................... 110Nivel financiero (Control financiero). .................................. 110Nivel de compras y financiero (Control de compras). ........ 110Nivel de centros de coste (Control de costes). .................. 111

6 Arquímedes - Manual del Usuario

3.9.6. Cuentas ......................................................................... 111Exportar e Importar cuentas ................................................. 112

3.9.7. Edición de Documentos .............................................. 113Generalidades en documentos ............................................ 113Descripción de documentos ................................................ 116

3.9.8. Edición de Vencimientos ............................................. 121

3.9.9. Ver .................................................................................. 122Estado de cuentas ................................................................ 122Comparativo de precios ....................................................... 122Histórico de suministros ..................................................... 122

3.9.10. Exportar a Contabilidad ............................................. 122Normas comunes a todas las exportaciones ...................... 123Estado facturas recibidas ..................................................... 124Estado facturas emitidas ..................................................... 124Estado vencimientos a pagar ............................................... 124Estado vencimientos a cobrar ............................................. 124Exportar a Contaplus ............................................................ 124Exportar a Diamante Financiero ........................................... 125Exportar a Logic Win ............................................................. 125

3.9.11. Generación de Pedidos .............................................. 125

3.9.12. Generar pedidos en firme. .......................................... 125

3.9.13. Generar solicitudes de oferta. .................................... 125Generar imputaciones. ......................................................... 125Generar sólo cantidades que faltan ..................................... 126

3.9.14. Agenda ........................................................................ 127

3.9.15. Configuración ............................................................. 127

3.9.16. Cantidades de Ejecución ........................................... 128

3.9.17. Impresión de Listados ............................................... 128Consumos ordenados por suministros .............................. 129Desviaciones del presupuesto en capítulos ....................... 129Desviaciones del presupuesto en partidas ......................... 129Desviaciones entre documentos ......................................... 129Desviaciones entre presupuesto y albaranes ...................... 130Desviaciones entre presupuesto y facturas. ....................... 130Detalle ejecución (4, 5 o 6 columnas). ............................... 130Estado de cuentas con proveedores ................................... 130Existencias ............................................................................ 130Situación de ejecución y costes de la obra. ....................... 130Suministros de albaranes ordenados por fechas ................ 131Suministros por conceptos ................................................. 131

3.10. El menú Ventana ....................................................... 131

4. La Medición/Certificación ............................................. 132

4.1. Para introducir la medición ................................................. 132

4.2. Explicación detallada de las funciones de lastablas de medición ...................................................................... 133

Utilización de fórmulas ........................................................... 134

Medición sobre DXF ................................................................ 134

5.Preguntas y respuestas ................................................... 143

5.1. Apariencia ............................................................................. 144Grabar una configuración de ventanas ................................ 144

5.2. Bancos de Precios ................................................................ 144Banco de Precios de CYPE. ¿Incorpora Pliego deCondiciones? ........................................................................ 144

5.3. Base de Datos ....................................................................... 144Duplicar B.D. ......................................................................... 144Exportar. A fichero de intercambio en formato FIEBDC-3 . 144Importar B.D. ......................................................................... 144

5.4. Capítulos .............................................................................. 144Evitar salto de página al comienzo de cada capítulo ........ 144Insertar un capítulo entre otros existentes ........................ 144Ordenar capítulos ................................................................. 144Subcapítulos. Crear. ............................................................. 145

5.5. Conceptos ............................................................................ 145Localizar un concepto que se tiene seleccionadoen una B.D. en el lugar que ocupa en otra B.D. .................. 145

5.6. Decimales ............................................................................. 145Modificar decimales ............................................................. 145

5.7. Idioma................................................................................... 145Cambiar idioma .................................................................... 145

5.8. Listados ................................................................................ 145Bancos de Precios. Imprimir de forma reducida(sin descomposición de partidas) ...................................... 145Capítulos. Listar selección .................................................. 145Imprimir listados sin medición o importe enlas partidas ............................................................................ 145¿Qué listados muestran las tablas de medición? .............. 146

5.9. Medición ............................................................................... 146Eliminar la medición de todas las partidas deuna sola vez .......................................................................... 146

5.10. Partidas ............................................................................... 146

7Arquímedes - Manual del Usuario

Actualizar partidas que se copiaron sin descomposición(alzada) a partidas con descomposición ............................. 146Actualizar partidas que se copiaron con descomposicióna partidas sin descomposición (alzada) .............................. 146Actualizar precios en partidas ............................................. 146Convertir partidas alzadas a descompuestas ..................... 146Copiar partidas. ¿Es necesario mantener referenciasal copiar conceptos de una B.D. a otra? ............................. 146Paramétricas. Forzar interpretación ..................................... 146Precio. Ajustar en partidas ................................................... 146Precio. Modificar en partidas ............................................... 147

5.11. Plantillas ............................................................................ 147Imprimir los datos de la plantilla ........................................ 147Llevar las plantillas propias de usuario a otroordenador .............................................................................. 147

5.12. Porcentajes ......................................................................... 147Costes indirectos, gastos generales, beneficioindustrial, IVA. Modificar ..................................................... 147

5.13. Precios incorrectos ............................................................ 147Definición .............................................................................. 147Precios paramétricos incorrectos ......................................... 147

5.14. Precios unitarios ................................................................ 147Tipo. Cambiar ....................................................................... 147

5.15. Presupuestos ..................................................................... 147Nuevo. A partir de uno existente ......................................... 147

5.16. Problemas ........................................................................... 147Bancos de Precios. Al importar aparecen errores ................ 147Capítulos. Nuevos. No es posible crear .............................. 147Decimales. No es posible cambiar los decimalesen las tablas de medición .................................................... 148Diccionario (Tesauro). No es posible buscar ....................... 148Imprimir. Por pantalla o vista preliminar. No esposible recorrer las paginas hacia atrás ............................... 148Listados. Aparecen textos cortados (descripciónde partidas por ejemplo) en plantillas nuevas omodificadas ........................................................................... 148Listados. Cuadro de precios nº 2. No salen las partidasdescompuestas ..................................................................... 148Listados. En lugar de salir números salen caracteres #(almohadilla) ......................................................................... 148Listados. La hoja resumen aparece en dos páginas ........... 148Listados. Pliegos de condiciones. Salen partidas queno están en el presupuesto ................................................. 148

Mensajes del programa. ‘Arquimed.ini no tienedefinidos los ficheros contenedores de plantillasde listados ni de configuración de usuario’ ....................... 148Partidas. No aparece la flecha de inserción deunitarios en ninguna partida ni capítulo ............................ 148Partidas. No aparece la flecha de inserción deunitarios en todas las partidas ............................................ 149Partidas. No es posible borrar descomposición ................. 149Partidas. No es posible copiar una partida delBanco de Precios al presupuesto ......................................... 149Partidas. Nuevas. No es posible crear ................................. 149Partidas. No es posible crear un descompuesto oauxiliar dentro de una partida o descompuesto ................ 149Partidas. No es posible modificar los precios orendimientos de los unitarios de partidas a pesarde que tengo la partida desplegada ..................................... 149Partidas. No es posible modificar su precio a unacantidad ................................................................................ 149Partidas. Precios diferentes de partidas iguales enpresupuestos diferentes ....................................................... 149Partidas. Tras cambiar precios en el Banco dePrecios no se cambian en el presupuesto .......................... 150Presupuestos. No es posible el ajuste del importe ........... 150

5.17. Tipo de letra ....................................................................... 150Modificar tipo de letra .......................................................... 150

6. Creación de conceptos paramétricos ........................... 152

6.1. Descripción paramétrica ...................................................... 152

6.1.1. Formato estándar .......................................................... 152

6.1.2. Formato API ESTANDAR para descripcionesparamétricas compiladas en DLL. ........................................... 157

Introducción. ........................................................................ 157Archivos que debe contener una base de datos. ............... 158Definición del API: FIEBDC.H .............................................. 158

7. Plantillas de listado ....................................................... 162

7.1. Introducción ......................................................................... 162

7.1.1. ¿Qué es una Plantilla de Listado? ............................... 162

7.2. Organización del manual ..................................................... 162

7.3. Modelos de Registro ............................................................ 163

7.3.1. Términos empleados en una B.D. ............................... 163

7.3.2. Tipos de Bases de Datos .............................................. 163

7.3.3. Las B.D. de la Construcción ........................................ 163

8 Arquímedes - Manual del Usuario

7.4. Modelos de Registro definidos ........................................... 163

7.4.1. General .......................................................................... 164

7.4.2. Concepto ...................................................................... 164

7.4.3. Descomposición ........................................................... 164

7.4.4. Tabla, Subtabla y Línea ................................................ 164

7.4.5. Término Genérico y Término Específico ..................... 164

7.4.6. Referencia ...................................................................... 164

7.4.7. Pliego, y Sección_Pliego .............................................. 164

7.5. Conexiones entre Modelos de Registro .............................. 165

7.6. Modelo de Registro General ................................................ 165

7.6.1. Campos de Registro General ........................................ 165

7.7. Modelo de Registro Concepto ............................................ 165

7.7.1. Submodelos del Registro Concepto ........................... 166

7.7.2. Registros conectables a Concepto .............................. 167

7.7.3. Campos del Registro Concepto ................................... 167

7.8. Modelo de Registro Descomposición ................................ 168

7.8.1. Submodelos del Registro Descomposición ................ 168

7.8.2. Registros conectables a Descomposición .................. 169

7.8.3. Campos del Registro Descomposición ....................... 169

7.9. Modelos de Registro Tabla, Subtabla y Línea .................... 170

7.9.1. Acerca de las Tablas de Mediciones ............................ 170Expresiones Algebraicas ....................................................... 171

7.9.2. Submodelos del Registro ............................................. 171

7.9.3. Registros Conectables .................................................. 171

7.9.4. Campos del Registro Tabla .......................................... 171

7.9.5. Campos del Registro Subtabla .................................... 172

7.9.6. Campos del Registro Línea .......................................... 172

7.10. Modelos de Registro de Términos del Diccionario ......... 172

7.10.1. El Modelo de Registro Términos Genéricos ............. 173Campos de Términos Genéricos .......................................... 173Conexiones de Términos Genéricos .................................... 173

7.10.2. El Modelo de Registro Términos Específicos ........... 173Campos de Términos Específicos ....................................... 173Conexiones de Términos Específicos ................................. 173

7.11. Modelo de Registro Referencia .......................................... 173

7.11.1. Submodelos del Registro Referencia ......................... 174

7.11.2. Registros conectables a Referencia ........................... 174

7.11.3. Campos del Registro Referencia ................................ 174

7.12. Modelos de Registro de Pliegos de Condiciones ............ 174

7.12.1. El Modelo de Registro Pliego .................................... 175Campos del Modelo de Registro Pliego .............................. 175Conexiones del Modelo de Registro Pliego ........................ 175

7.12.2. El Modelo de Registro Sección_Pliego ..................... 175Campos del Modelo de Registro Sección_Pliego ............... 176Conexiones del Modelo de Registro Sección_Pliego ......... 176

7.12.3. El Modelo de Registro Proveedor .............................. 176Campos del Modelo de Registro Proveedor ........................ 177

7.12.4. El Modelo de Registro Documento ........................... 177Campos del Modelo de Registro Documento .................... 177

7.12.5. El Modelo de Registro Imputación ........................... 177Campos del Modelo de Registro Imputación ..................... 177

7.12.6. El Modelo de Registro Suministro ............................ 178Campos del Modelo de Registro Suministro ...................... 178

7.12.7. El Modelo de Registro Vencimiento .......................... 178Campos del Modelo de Registro Vencimiento ................... 178

7.13. Secciones y Zonas de una Plantilla .................................. 178

7.13.1. ¿Qué es una Sección de Plantilla de Listado? ......... 179

7.13.2. ¿Qué es una Zona de Plantilla de Listado? .............. 179

7.13.3. Sección de Inicio/Fin .................................................. 179Portada .................................................................................. 179Resumen ................................................................................ 180Índice ..................................................................................... 180Apéndice ............................................................................... 180

7.13.4. Sección de Máscara de Página ................................... 180Máscara Externa .................................................................... 181Máscara Interna .................................................................... 181

7.13.5. Secciones de Registros .............................................. 182Secciones Recursivas ............................................................ 183

7.13.6. Sección de Diálogos ................................................... 185

7.14. Renglones y Objetos ......................................................... 186

7.14.1. ¿Qué es un Renglón? ................................................. 186

7.14.2. ¿Qué es un Objeto? ................................................... 186

9Arquímedes - Manual del Usuario

7.14.3. Renglones ................................................................... 186Atributos de un Renglón ...................................................... 187Renglones y Ficheros de Texto ............................................. 187

7.14.4. Objetos ....................................................................... 188Objetos Alfanuméricos ........................................................ 188Texto Literal ........................................................................... 188Variable .................................................................................. 189Campo de Registro ............................................................... 189Cadena de Objetos Alfanuméricos ...................................... 189Objetos Gráficos ................................................................... 189Atributos de Objetos Alfanuméricos .................................. 189Atributos de Objetos Gráficos ............................................. 190Atributos de Posición y Tamaño ......................................... 190Atributos de Posición y Tamaño en Horizontal ................. 190Atributos de Posición y Tamaño en Vertical ....................... 191

7.15. Variables ............................................................................. 192

7.15.1. Tipos de Datos ........................................................... 192

7.15.2. Nombres, Comentarios y Valores iniciales ............... 193

7.15.3. Mover. .......................................................................... 193

7.15.4. Utilización de las Variables ........................................ 193Contadores y Acumuladores ................................................ 193Selectores .............................................................................. 194Sustitutos de Campos ......................................................... 194Ampliación de Campos del Registro General ..................... 195

7.15.5. Edición de Variables de la Plantilla ........................... 195

7.15.6. Variables Almacenables .............................................. 196Edición de un Conjunto de Variables Almacenables ......... 196Creación de un Conjunto de Variables Almacenables ....... 197

7.16. Guiones .............................................................................. 197

7.16.1. ¿Qué es un Guión? .................................................... 198

7.16.2. Tipos de Guiones de Plantillas de Listados ............. 198

7.16.3. Guión de Inicialización .............................................. 199

7.16.4. Guiones de la Máscara de Página .............................. 199

7.16.5. Guiones de Registro ................................................... 200Guión ‘Al Cargar Registro’ ..................................................... 200Guión ‘Antes de Imprimir Zona’ .......................................... 200Guión ‘Tras Imprimir Zona’ .................................................. 201

7.16.6. Edición de Guiones .................................................... 201Pegar Campo ......................................................................... 202Pegar Variable ........................................................................ 202

7.16.7. Sintaxis de Guiones ................................................... 202

Tipos de datos y su representación .................................... 202Constantes o Literales ......................................................... 203Variables Internas .................................................................. 203Matrices ................................................................................. 203Operadores algebraicos ........................................................ 204Operadores lógicos ............................................................... 204Operadores de Comparación ................................................ 205Operadores Alfanuméricos ................................................... 205Funciones .............................................................................. 205Funciones alfanuméricas ...................................................... 206Funciones numéricas ............................................................ 206Funciones especiales de datos de B.D. usadas .................. 208Funciones especiales de acceso a Localizadores ............... 208Funciones especiales de acceso a Parámetros de Obra ..... 209Funciones especiales de acceso a Precios Múltiples ......... 209Funciones especiales para Descripciones Paramétricas ..... 209Funciones especiales para Familias Paramétricas .............. 210Funciones de Información Gráfica ....................................... 210Expresiones Algebraicas ....................................................... 211Expresiones Alfanuméricas .................................................. 211Funciones de comparativos ................................................. 211Sentencias ............................................................................. 211Comentarios .......................................................................... 212Procedimientos ..................................................................... 212Declaración e Inicialización de Matrices ............................. 213Sentencias de Asignación .................................................... 213Asignación de elementos de matrices ................................ 214Sentencias de Control de Flujo ........................................... 214Sentencia IF...END............................................................... 214Sentencia WHILE...END ........................................................ 216Sentencia DO...UNTIL ........................................................... 216

7.17. El Editor de Plantillas ........................................................ 216

7.17.1. Acceso al Editor ......................................................... 216

7.17.2. La Barra de Menús ...................................................... 217

7.17.3. Menú Archivo ............................................................. 217Nueva Plantilla ...................................................................... 218Abrir Plantilla ........................................................................ 218Guardar Plantilla ................................................................... 218Guardar como... .................................................................... 218Ajustar Página... .................................................................... 219Imprimir... .............................................................................. 219Cerrar ...................................................................................... 220

7.17.4 Menú Edición .............................................................. 220Seleccionar todo ................................................................... 220Deseleccionar todo ............................................................... 220

10 Arquímedes - Manual del Usuario

Eliminar ................................................................................. 220Cambiar alineación ............................................................... 221Cambiar tipo letra ................................................................. 221Ajuste automático horizontal ............................................. 221Alineación de Objetos ......................................................... 221

7.17.5. Menú Secciones ......................................................... 222

7.17.6. Menú Datos ................................................................ 223Nombre de la plantilla .......................................................... 223Variables de la plantilla ........................................................ 223Variables almacenables ......................................................... 223Uso de máscara de página .................................................... 223Secuencia de Registros ......................................................... 224Guión de Inicialización ........................................................ 224

7.17.7. La Barra de Herramientas ........................................... 225El Puntero .............................................................................. 225Texto Literal ........................................................................... 226Variable .................................................................................. 227Campo de Registro ............................................................... 227Cadena de Objetos ............................................................... 227Línea ...................................................................................... 228Rectángulo ............................................................................ 228Círculo/Elipse ........................................................................ 228Dibujo .................................................................................... 229Multilínea .............................................................................. 230Alineación Horizontal de Textos ......................................... 232Posición Horizontal Fija o Variable ..................................... 233Ancho Fijo o Variable ............................................................ 233Posición Vertical Fija o Variable ........................................... 234Altura Fija o Variable ............................................................. 234Desplazamiento de media altura ......................................... 235Tipo de Letra ......................................................................... 235

7.17.8. La Barra de Título de Zona ......................................... 237Barras de Título en Sección Inicio/Fin ................................. 237Barras de Título en Sección Máscara de Página .................. 238Barras de Título en Secciones de Registros ........................ 238Barras de título en Sección de Diálogos ............................. 240Menús flotantes de Secciones de Registros ....................... 240Menús flotantes de Zonas ................................................... 244

7.18. Diseño de Plantillas .......................................................... 247

7.18.1. Plantillas suministradas ............................................ 248

7.18.2. Cuadros de Precios .................................................... 248Cuadros de Precios Unitarios .............................................. 248Cuadro de Precios Auxiliares ............................................... 249Cuadro de Precios Nº 1 ........................................................ 249Cuadro de Precios Nº 2 ........................................................ 250

7.18.3. Mediciones y Certificaciones .................................... 250

7.18.4. Presupuestos .............................................................. 250Presupuesto por Cantidades ................................................ 250Presupuesto por Mediciones ............................................... 251

7.18.5. Hojas Resumen .......................................................... 251

7.18.6. Otros ........................................................................... 251

7.18.7. Plantillas extensibles ................................................. 251Área de impresión disponible .............................................. 251Acoplamiento al ancho disponible ..................................... 252

7.19. Impresión de Listados ....................................................... 253

7.19.1. Selección de un Listado Simple ................................ 253

7.19.2. Selección de un Listado Múltiple ............................. 254

7.19.3. Datos Listado ............................................................. 255Listados para Cuadros de Precios Nº 2 ............................... 255

7.20. Ajustar Página .................................................................... 256

7.20.1. Márgenes ..................................................................... 257

7.20.2. División en columnas ................................................ 257

7.20.3. Escala .......................................................................... 257

8. Glosario .......................................................................... 259

11Arquímedes - Manual del Usuario

12 Arquímedes - Manual del Usuario

13Arquímedes - Manual del Usuario

Presentación

Enhorabuena por haber adquirido Arquímedes, el programa de mediciones, presupuestos, certifica-ciones y pliegos de condiciones más utilizado, con el que podrá realizar su trabajo de forma precisa y eficaz.

Se trata de una aplicación desarrollada en entorno Windows 95, 98, 2000 y NT, con todas lasventajas gráficas, operativas y de compatibilidad que ello implica.Existen tres versiones del programa:Versión completa, Versión estudiante, idéntica a la anterior, pero en la que los listados se imprimen conuna 'marca de agua' que impide su utilización profesional, Versión limitada, que permite crear presupuestoscon un máximo de 100 conceptos (capítulos, partidas, etc.) en total y 10 líneas de detalles por tabla demedición. Los Bancos de Precios sólo se pueden abrir en modo lectura.

En todas las versiones adicionalmente existe el Módulo de Medición sobre DXF, que permiteobtener líneas de medición y/o certificación a partir de ficheros DXF y el Módulo de Control Presupuesta-rio de Obra, pensado para las empresas constructoras que aplican un control de materiales, ejecución de lasunidades de obra y facturación.

14 Arquímedes - Manual del Usuario

15Arquímedes - Manual del Usuario

1. Introducción

1.1. Instalación de Arquímedes ydisposición de ficherosArquímedes es un programa que funciona en entornoWindows 95, 98, 2000 y NT.

Por ello, para poder utilizar esta versión Arquímedesdebe en primer lugar instalar en su ordenador el softwareMicrosoft Windows y estar familiarizado con su funcio-namiento.

Para realizar la instalación de Arquímedes será suficien-te con consultar las instrucciones generales de instala-ción de los programas de CYPE Ingenieros. Estasinstrucciones están detalladas en el Manual de Genera-lidades.

Una vez terminada la instalación, la disposición internade los directorios y de los ficheros será la siguiente:

C:\USR\CYPE\WIN\ARQUIMED y C:\USR\CYPE\WIN32:En estos directorios se encuentran los ficheros deprograma.

C:\USR\CYPE\WIN\ARQUIMED\BP:Éste es el directorio donde se almacenan por defectolos bancos de precios (en adelante B.P.).

C:\USR\CYPE\WIN\ARQUIMED\OB: Éste es el directoriode defecto donde se almacenan los proyectos deobras.

C:\USR\CYPE\WIN\ARQUIMED\GUIONES: Aquí seguardan los ficheros de guiones.

1.2. La ventana principal deArquímedesLa ventana de trabajo de Arquímedes se divide en sietezonas principales (Fig. 1.1).

A. Título de la ventana. La barra superior de lapantalla muestra el nombre del programa o el títulode la ventana activa cuando está maximizada.

Al pulsar el botón derecho del ratón (en adelante, D)sobre la barra que contienen el título de una ventana,ya sea la principal del programa o alguna de lascuatro vistas diferentes en que se puede mostrar unaBase de Datos (en adelante, B.D.), se despliega elmenú asociado a la misma.

B. Cuadro del Menú Control. En la esquina superiorizquierda de la ventana principal de trabajo puedever el icono que representa el programa. Si pulsa aquícon el botón izquierdo del ratón (en adelante, I) sedesplegará un cuadro mayor con diversas opcionesrelativas a la ventana: Restaurar, Mover, Tamaño,Minimizar, Maximizar, Cerrar. Si pulsa Cerrarterminará la ejecución del programa.

C. Botones Minimizar, Maximizar y Cerrar. En laesquina superior derecha de la ventana hay trescuadrados:

Si hace clic sobre reducirá la ventana detrabajo, sin cerrarla, a una barra con el icono y elnombre del programa, que se situará en la parteinferior de su pantalla. Para volver a abrir la venta-na haga clic sobre el título del icono.

Pulsando sobre el botón se abrirá la ventana a sutamaño máximo, ocupando toda la pantalla. Si pulsa

16 Arquímedes - Manual del Usuario

de nuevo sobre este cuadrado la ventana volverá a sutamaño anterior. Si pulsa sobre se cerrará laaplicación.

También puede modificar el tamaño de la ventanamanualmente, llevando el cursor a un extremo de lamisma. Si lo lleva hacia un lado, el cursor se transfor-mará en una flecha con dos puntas horizontales ;si lo lleva a la parte superior o inferior de la ventanaserá una flecha con dos puntas verticales . Mientrasel cursor tiene esta forma pulse I del ratón y arrástre-lo. Observará cómo la ventana se alarga o se acorta avoluntad.

Si lleva el cursor hasta una de las cuatro esquinastomará forma de flecha oblicua , y podrá alargar oacortar dos lados perpendiculares al mismo tiempo.

D. Barra de Menús. Debajo de la línea que contiene elnombre de la aplicación se encuentra otra línea quemuestra todas las opciones de menús disponibles.

A la izquierda puede ver el botón . Si hace clic conel cursor sobre él se desplegará una ventana con laopción Acerca de Arquímedes, que, al pulsar, seabrirá y mostrará los datos del usuario y delprograma.

Fig. 1.1

17Arquímedes - Manual del Usuario

E. Barra de Iconos. Debajo de la barra de menúsdesplegables puede observar una barra dividida envarias partes. En la zona izquierda hay un recuadroque muestra el nombre de la ventana activa, esdecir, el nombre del B.P. o del Proyecto con el queestá trabajando.

También puede ver los iconos que representan lasdiferentes ventanas de trabajo que se pueden abrir

. En el centro se encuentran los iconos parael traspaso de conceptos . A la derecha seencuentran los iconos relativos al Control de Obra

.

F. Línea de Mensajes. La Línea de Mensajes seencuentra en la pequeña franja inferior de lapantalla. En ella aparecerán diferentes mensajesinformativos sobre los procesos que se estánrealizando en cada momento: lectura de ficheros,copia de conceptos, medición, etc.

G. Área de Trabajo. Es la zona de mayor tamaño dela pantalla y ocupa toda su superficie central. Enella se verán las ventanas de los Proyectos y de losB.P. con los que esté trabajando. Las ventanasabiertas se pueden organizar en forma de mosaicoo de cascada.

18 Arquímedes - Manual del Usuario

19Arquímedes - Manual del Usuario

2.1. Cómo crear un presupuestopaso a pasoEn las páginas siguientes puede seguir paso a paso lacreación de un presupuesto hasta la impresión en papelde los listados finales. Para simplificar el proceso, elpresupuesto que se ha tomado como ejemplo es corto ysencillo, como podría ser una reforma. Los pasos seindican de manera escueta. Si desea información

detallada de cómo utilizar determinadas funciones delprograma puede consultar los capítulos posteriores.

Una recomendación antes de seguir. Para trabajar conArquímedes es aconsejable configurar su monitor conuna resolución mayor o igual a 800 x 600 píxeles. Alcopiar las partidas del B.P. al Proyecto, muchas veces sedebe trabajar con dos ventanas abiertas simultáneamen-te y una resolución inferior impediría leer el contenido delos campos en su totalidad.

2. Ejemplo práctico

Fig. 2.1

20 Arquímedes - Manual del Usuario

2.2. El Banco de Precios CYPE El B.P. de CYPE Ingenieros se graba en el disco duro delordenador al instalar el programa, en el directorio‘c:\usr\cype\win\arquimed\bp\cype99’.

Para abrirlo despliegue el menú Archivo y seleccioneAbrir base de datos (Fig. 2.1). En el diálogo que seabre, seleccione el archivo ‘cype99.dbd’ en el directorio‘\usr\cype\win\arquimed\bp\cype 99’.

Al pulsar Abrir aparecerá el banco CYPE en la ventanaJerarquía.

Utilice esta vista del B.P. para copiar partidas al Proyecto.

2.3. Crear el nuevo proyectoPulse menú Archivo y seleccione Nueva Base de Datos.

Fig. 2.3

Fig. 2.2

21Arquímedes - Manual del Usuario

Seleccione Proyecto y pulse Aceptar.

Fig. 2.4

Deje el directorio que aparece por defecto e indique unnombre para el proyecto.

Fig. 2.5

Active la casilla Crear Directorio Propio. De esta formase creará un directorio con el mismo nombre asignado alProyecto y en él se instalarán los ficheros que confor-man esta B.D. Esto es muy útil a la hora de borrar unProyecto, ya que basta con seleccionar el directorio ysuprimirlo.

Active la casilla Banco de Precios por Defecto ycompruebe que está seleccionado el B.P. de CYPE (ruta:‘c:\usr\cype\win\arquimed\bp\cype99\cype99’). Activaresta casilla hará que el proyecto actual y todos los quecree a partir de este momento tomen como referencia elBanco que tiene a la vista (en este caso CYPE99).

Pulse Aceptar. Se abrirá un diálogo donde se piden losparámetros de copia. Deje los valores por defecto.

Fig. 2.6

Copiar toda su descomposición permite que al copiarlas partidas se copien con ellas sus precios simplesintegrantes.

Mantener referencia a CYPE99 permite actualizar laspartidas con respecto al B.P. en el momento que desee.

Pulse Aceptar y se presentará el nuevo proyecto en laVentana Árbol.

Fig. 2.7

Pulse en la barra de título de la ventana del Proyecto, conlo que se activará la ventana. Pulse Ventana y en el

22 Arquímedes - Manual del Usuario

desplegable seleccione Mosaico Vert. De esta forma laventana activa pasará a la izquierda.

Fig. 2.8

Pulse en el campo Resumen y escriba una descripciónpara este Proyecto.

Fig. 2.9

A continuación debe crear la estructura de capítulos deeste Proyecto.

2.4. Crear los CapítulosPulse en la zona blanca situada a la derecha de la carpetade inserción de capítulo , que tiene una flecha rojadirigida hacia abajo, y que sirve para introducir un nuevoconcepto.

Escriba un código para el primer capítulo, p. ej. ‘CAP1’, ya continuación pulse ↵↵↵↵↵ . Se ha creado el primer capítulo,representado por una carpeta amarilla .

Escriba el texto descriptivo ‘Albañilería’ para el primercapítulo en la columna Resumen. Pulse ↵↵↵↵↵ .

Fig. 2.10

Escriba el código ‘CAP2’ para el segundo capítulo talcomo se hizo para el primer capítulo. Se crea otracarpeta amarilla. En la columna Resumen escriba‘Solados y Revestimientos’. Siguiendo estos pasosescriba el código ‘CAP3’ para el tercer capítulo. En lacolumna Resumen escriba ‘Pintura’ .

Fig. 2.11

No es necesario crear todos los capítulos antes deintroducir las Partidas. Una vez creado el primer capítulopodrá insertar las Partidas y en cualquier momentoañadir nuevos capítulos.

2.5. Introducir las Partidas2.5.1. Buscar la Partida

La primera Partida que va a copiar en este ejemplo es‘Fábrica de ladrillo hueco doble de 25x12x9 cm de 1/2pie de espesor’. Puede buscarla en el B.P. utilizandovarios métodos.

23Arquímedes - Manual del Usuario

2.5.2. Buscar la Partida de forma manual

Haga clic sobre cualquier capítulo en el apartado decapítulos del B.P. Pulse repetidamente el botón delascensor o las teclas ↓↓↓↓↓ o <AvPág> hasta queaparezca el capítulo ‘U’ (Unidades de Obra). Recuerdeque cada B.P. puede tener diferente estructura o jerarquíade capítulos.

Una vez seleccionado el capítulo Unidades de Obrabusque el subcapítulo de ‘Albañilería.Fábricas’ (código‘U10’). A la derecha, en el apartado Precios, puedeobservar todas las Partidas contenidas en el capítuloseleccionado. Localice la Partida ‘Fábrica de ladrillohueco doble de 25x12x9 cm de 1/2 pie de espesor’con el código ‘U10018’.

El código de la Partida en el B.P. de CYPE está com-puesto por la letra ‘U’, que indica que es una Partida,dos números, que señalan el orden numérico delcapítulo al cual pertenece la Partida, y tres números másque indican el orden de la Partida dentro del capítulo.

Fig. 2.12

2.5.3. Buscar la Partida por Tesauro

Para agilizar el proceso utilice la Búsqueda por Tesau-ro. Para utilizar esta función el B.P. debe contener undiccionario de términos asignados a conceptos como lotiene el B.P. de CYPE. Seleccione la ventana del B.P. y enel menú superior pulse Jerarquía y seleccione Locali-zar concepto.

Fig. 2.13

Se abrirá la ventana Localización Secuencial deConcepto. En la parte inferior izquierda de la ventana,elija Buscar por Tesauro

Fig 2.14

24 Arquímedes - Manual del Usuario

En el apartado Términos disponibles puede ver la listade términos clave.

Fig. 2.15

Pulse el primer término disponible y escriba ‘Fábrica deladrillo hueco’. Observe que al escribir se van restringien-do los términos disponibles. Al terminar pulse ↵↵↵↵↵ . En elapartado inferior Conceptos localizados verá losconceptos que contienen el término clave seleccionado.

Fig. 2.16

En Términos disponibles aparecerá una nuevalista con los términos que tienen conexión conlos conceptos que han quedado seleccionadosanteriormente. Haga doble clic sobre el término’de 25x12x9cm’, con lo que la selección se restringirámás todavía. Aparecerá otra lista en Términosseleccionados. Marque sobre ‘de 1/2 pie de espesor’y verá el concepto que buscaba en Conceptoslocalizados. Pulse Tomar concepto. Se cerrará laventana Buscar por Tesauro y se mostrará estaPartida en Localización Secuencial de Concepto.Pulse Posicionar y quedará destacada en el B.P.

Fig. 2.17

2.5.4. Buscar la Partida por LocalizaciónSecuencial

Este tipo de búsqueda es muy útil si conoce el código dela Partida o si desconoce el código pero conoce parte dela descripción.

25Arquímedes - Manual del Usuario

En el menú superior pulse Jerarquía y a continuaciónLocalizar concepto... (Fig. 2.18.)

Fig. 2.18

Para la localización por código escriba el código delconcepto en la casilla Código y éste se visualizaráinmediatamente, con el Resumen, Descripción y Precio.

Fig. 2.19

Se distingue entre mayúsculas y minúsculas en la defini-ción del código del concepto.

Para la localización sin conocer el código escriba partedel texto del Resumen o de la Descripción en el apartado‘Localización secuencial por:’. Pulse la flecha parabuscar desde el principio de la B.D.

Fig. 2.20

Pulse las flechas o para pasar al concepto anterioro al siguiente.

Una vez localizado el concepto pulse Posicionar y elconcepto quedará destacado en la ventana de la B.D.

2.5.5. Copiar la Partida Localizada

Existen varias formas de copiar una Partida de una B.D. aotra.

2.5.6. Copiar la Partida arrastrándola

Sitúe el cursor sobre la Partida ‘U10018’ y pulse D.

El cursor tomará la forma de una mano cogiendo unacarpeta .

Tenga en cuenta que...

26 Arquímedes - Manual del Usuario

Sin soltar D, arrastre la Partida hasta la ventana de suProyecto y suelte el botón del ratón sobre la carpetaamarilla que representa el primer capítulo o sobrela línea de inserción de Partida, si previamente hadesplegado el capítulo con .

Fig. 2.21

2.5.7. Copiar la Partida con el botónCopiar

Sitúe el cursor en el primer capítulo de su Proyecto,donde va a añadir la Partida. Despliegue el rectánguloque hay a la derecha de los botones de copiar datos

. Seleccione ‘Ejemplo’.

Fig. 2.22

Localice la Partida de código ‘U12028’ en el B.P. y unavez seleccionada pulse . De esta forma ha copiado lasegunda Partida.

Fig. 2.23

2.5.8. Copiar la Partida desde la VistaÁrbol

La ventaja de copiar desde la vista Árbol es que puedecopiar varias Partidas simultáneamente. Active la ventanadel B.P. y pulse en la barra superior o bien Mostrar -Árbol de Descomposición del menú superior.

Fig. 2.24

27Arquímedes - Manual del Usuario

Busque la Partida de código ‘U13002’ en el B.P., porejemplo, mediante Localización secuencial (Fig. 2.25).

Fig. 2.25

Pulse <F8> y verá una marca roja junto a la carpetaque representa el concepto de la Partida. Para quitar lamarca pulse de nuevo <F8>. Con <F9> se inviertentodas las marcas de selección; todo lo que no estámarcado se selecciona y viceversa.

Ahora busque la Partida de código ‘U13010’ y selecció-nela con <F8> (Fig. 26).

Fig. 2.26

Las Partidas seleccionadas deben pertenecer al mismocapítulo para poder realizar las copias. Copie cualquierade estas Partidas sobre el primer capítulo arrastrando ocon el botón de copia (Fig. 27). Todas las Partidasseleccionadas se copiarán simultáneamente.

Fig. 2.27

2.5.9. Modificar Partidas del B.P. paracopiarlas al Proyecto

Para personalizar el B.P. puede modificar Partidassimilares ya existentes. Para introducir nuevas Partidases necesario desproteger el B.P. Cierre todas las B. D. yabra el B.P. pulsando en la ventana Árbol. En elmenú superior seleccione Árbol y en el desplegablemarque Modo de Edición.

Fig. 2.28

28 Arquímedes - Manual del Usuario

Con el Modo Inserción puede modificar y añadirconceptos al B.P.

Fig. 2.29

Pulse Aceptar. Localice la Partida ‘M2 de ladrillo huecodoble’ (código U12003).

Si no es exactamente la Partida que le interesa, puedehacer un duplicado para modificarla.

Pulse sobre la Partida inmediatamente inferior, en estecaso sobre la ‘U12004’.

Fig. 2.30

Pulse <Insert> o haga clic en el menú Árbol y enInserta línea descomposición...

Fig. 2.31

Se abre la ventana Concepto a conectar. Escriba elcódigo de la Partida que desea duplicar (‘U12003’).Verá instantáneamente el texto de esta Partida.

Fig. 2.32

Pulse el botón Duplicado... En la ventana que se abreteclee el código ‘P1’ y pulse Aceptar.

29Arquímedes - Manual del Usuario

Puede escribir cualquier código alfanumérico no existenteen el B.P. de hasta 11 dígitos. Puede contener mayúsculasy minúsculas, números y los caracteres %, &, -, _ ; elcarácter $ se reserva para conceptos paramétricos.

Fig. 2.33

La Partida ha sido duplicada con otro código y puedehacer cualquier cambio sobre ella. Ahora modificará losrendimientos de los precios unitarios que forman parte dela descomposición. Despliegue la Partida haciendo clicsobre su carpeta hasta que aparezca su descomposición.

Fig. 2.34

Modifique los rendimientos escribiendo las nuevascantidades en la columna ‘Cantidad’ para cada preciounitario necesario.

Fig. 2.35

Ahora abra la obra Ejemplo. Copie la nueva Partida alProyecto arrastrándola a su Proyecto.

Fig. 2.36

Tenga en cuenta que...

30 Arquímedes - Manual del Usuario

2.5.10. Crear Partidas nuevas condescomposición

Seleccione la Partida ‘U12004’ en el B.P. Para insertardelante de ella una nueva Partida pulse <Insert>. Seabre la ventana Concepto a conectar. Escriba el código‘P2’ para la nueva Partida y pulse Nuevo...

Fig. 2.37

En la ventana que se abre escriba los datos indicados enla imagen siguiente y pulse Aceptar.

Fig. 2.38

Haga doble clic sobre la carpeta de la Partida creada paradesplegarla (Fig. 2.39). Haga clic a la derecha de lacarpeta de inserción que ha aparecido. Introduzca los

precios simples. Como son nuevos es necesario asignar-les un código nuevo: ‘MAT001’ (Fig. 2.40). Pulse ↵↵↵↵↵ , y enla nueva ventana pulse Nuevo... (Fig. 2.41).

Fig. 2.39

Fig. 2.40

Fig. 2.41

31Arquímedes - Manual del Usuario

En la ventana que se abre active la casilla ‘Material’.Rellene los campos como se indica en la imagen siguien-te y pulse Aceptar.

Fig. 2.42

Observe que la Partida ‘P2’ ahora tiene el símbolo ta-chado. Significa que es un precio incorrecto puestoque contiene a su vez un precio simple sin rendimiento.Por tanto, debe escribir la cantidad o rendimiento.

Fig. 2.43

Introduzca un concepto existente en el B.P. Sitúese a laderecha de la carpeta de inserción y escriba el código deun precio auxiliar que tiene ya asignado el código ‘A030’.Pulse ↵↵↵↵↵ .

Se abrirá la ventana Concepto a conectar con losdatos de este concepto. Pulse el botón Conectar y seañadirá a la Partida con descomposición que se estácreando.

Fig. 2.44

Introduzca el resto de los conceptos con código ‘O034’,‘O008’, y %, ya existentes en el B.P., repitiendo los pasosanteriores.

En la columna ‘Cantidad’ introduzca los rendimientosen los que intervengan estos conceptos.

Fig. 2.45

32 Arquímedes - Manual del Usuario

Finalmente, copie esta Partida al Proyecto.

Fig. 2.46

2.5.11. Crear Partidas nuevas sindescomposición (Partidas Alzadas)

Pulse a la derecha de la carpeta de inserción en el B.P.,debajo del código de la última Partida introducida enel B.P. Pulse <Insert> (Fig. 2.47). Se despliega laventana Concepto a conectar. Escriba ‘P3’ comocódigo de la nueva Partida y pulse Nuevo...

Fig. 2.47

Rellene los datos que se muestran en la imagen siguienteen la nueva ventana que se abre. Observe que para crearuna Partida alzada o sin descomposición se ha elegidoSin clasificar.

Fig. 2.48

Ya tiene la Partida alzada en el B.P. (Fig. 2.49). Copie laPartida al Proyecto (Fig. 50).

Fig. 2.49

33Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 2.50

2.6. Eliminar Capítulos o Partidas.Si quiere borrar una Partida o un capítulo completo,sitúe el cursor sobre el símbolo que los representa ypulse la tecla <Supr>. Se emitirá un mensaje pidiendoconfirmación. Si responde ‘Sí’, aparecerá un nuevomensaje preguntando si desea borrarlo definitivamenteo dejarlo en reserva para utilizarlo en otro momento.

2.7. Introducir la Medición.Es posible teclear directamente el total de la medición enla columna ‘Cantidad’ o especificar la medición condetalle en la Tabla de Medición. En este ejemplo va aintroducir la medición con detalle.

Maximice la ventana del presupuesto. En la columnaCantidad sitúe el cursor en la línea correspondiente a laprimera Partida (‘U10018’). Haga clic sobre (Inserciónde Línea o Subtabla de Medición) situado en la zonainferior de la ventana (Fig. 2. 51).

Fig. 2.51

Rellene la Tabla de Medición como se especifica en laimagen siguiente (Fig. 2.52).

Fig. 2.52

34 Arquímedes - Manual del Usuario

Escriba el texto ‘planta baja’ en la primera línea demedición en blanco que acaba de crear en la columna‘Comentario’. Pulse ↵↵↵↵↵ para desplazarse por los diferen-tes campos y vaya completando la línea.

Puede manejar la Tabla de Medición de forma intuitiva. Sufuncionamiento es similar al de una hoja de cálculo.

2.8. Completar el PresupuestoYa conoce cómo crear capítulos, ha introducido algunasPartidas y sabe realizar el detalle de medición. Ahoraintroduzca las Partidas y mediciones que se especificanen la siguiente figura para completar el presupuesto.

2.9. Ajuste del PresupuestoAbra el menú Procesos y seleccione Ajuste delPresupuesto en Modificaciones de precios.

Tenga en cuenta que...

Fig. 2.53

35Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 2.54

Se abrirá una ventana donde debe teclear el nuevoimporte en el campo Ajustar a:. Escriba ‘8.000.000’.

Fig. 2.55

En Capítulos afectados por el ajuste puede seleccio-nar que la modificación afecte a los capítulos especifica-dos o que afecte a todos. Puede elegir los precios orendimientos sobre los que actuar.

Pulse Ajuste Rápido y comprobará que este métodorealiza el cálculo de un coeficiente, resultado de dividir elimporte requerido y el importe actual del presupuesto.

Este coeficiente multiplica los rendimientos y los preciosseleccionados. Puesto que el programa efectúa unredondeo en cada multiplicación, el resultado serádiferente al esperado.

Pulse Ajuste Óptimo y obtendrá el ajuste en variospasos. En primer lugar el programa hace un ajuste rápidopara obtener y aplicar el coeficiente. Después, medianteun proceso iterativo, reparte la posible diferencia queexista. Finalmente obtendrá el presupuesto ajustado(Fig. 2.56). Este proceso es más lento que el anterior,pero más exacto.

Fig. 2.56

Compruebe en Resultados a cuántos elementos afectael ajuste y el coeficiente aplicado a los mismos, elresultado final y la diferencia, si la hay. Podrá ocurrir queel ajuste no sea posible, por ejemplo, si no existeninguna Partida alzada.

Para consultar los resultados del ajuste pulse el botónVer y obtendrá el consumo de cada uno de los concep-

36 Arquímedes - Manual del Usuario

tos seleccionados, el valor actual y el valor del ajuste.Pulse Aceptar (Fig. 57).

Fig. 2.57

Por último, grabe el presupuesto hecho hasta ahoraseleccionando Guardar Base de Datos en el menúArchivo. No obstante, el programa guarda automática-mente cada 10 minutos, siendo configurable este tiempoen Archivo/ Tiempo de Autograbación.

Fig. 2.58

2.10. Listados2.10.1. Imprimir un Listado

Una vez terminada la introducción de capítulos, partidas,medición y ajuste del presupuesto está preparado paraimprimir los documentos de su Proyecto. A continuaciónva a imprimir uno de los listados del presupuesto con lamedición detallada. Seleccione la opción Imprimir... enel menú Procesos.

Fig. 2.59

En el campo Tipo seleccione la colección de listados‘Presupuesto’. En el campo Descripción active ‘Presu-puesto y Medición (5 Columnas) + Hoja P.E.M.’ (Fig. 2.60).

Fig. 2.60

37Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 2.61

Pulse el botón Datos Listado... e indique, en la ventanaque se abre (Fig. 61), qué campos de datos generales leinteresa imprimir. Pulse Aceptar.

Seleccione Vista Preliminar y pulse Imprimir paracomprobar cómo será el aspecto final del listado selec-cionado antes de imprimirlo directamente en papel.

Active Registrar páginas para recorrer las distintaspáginas del listado con los botones y . Puedeademás aplicar una escala visual (Fig. 2.62).

Pulse el botón cuando haya finalizado de revisar laspáginas y saldrá de Vista Preliminar.

Con Ajustar Página... puede cambiar los márgenes,aplicar una escala, dividir en columnas o cambiar laconfiguración de la impresora (Fig. 2.63).

Fig. 2.62

38 Arquímedes - Manual del Usuario

Finalmente seleccione Impresora para obtener losdocumentos en papel (Fig. 2.64).

Fig. 2.63

Fig. 2.64

Seleccione la impresora y las páginas que deseaimprimir y pulse Aceptar.

2.10.2. Imprimir una serie de Listados

Una forma de obtener todos los listados necesarios deun Proyecto en serie sin tener que imprimirlos uno a unoconsiste en crear una Serie de Listados.

Pulse Archivo en el menú superior y seleccione Seriesde Listados (Fig. 2.65). En la ventana que se abre pulseNueva Serie (Fig. 2.66).

Fig. 2.65

Fig. 2.66

39Arquímedes - Manual del Usuario

En la ventana Edición de Series de Listados, escribaen el campo Tipo el nombre ‘Proyectos’. En el campoDescripción escriba ‘Listados para Administración’.Añada los listados que crea necesarios pulsando elbotón .

Fig. 2.67

Fig.2.68

Arquímedes le pedirá guardar la nueva serie de listados .Póngale como nombre de archivo ‘admon’.

Fig.2.69

Para imprimir la serie entre en Procesos en el menúsuperior y elija Imprimir Serie... (Fig. 2.70 y Fig. 2.71).

Fig. 2.70

40 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 2.71

2.11 Introducir las CertificacionesMarque el icono que representa la Ventana Certifica-ción o bien pulse Mostrar en el menú superior yseleccione Mediciones/Certificaciones.

Fig. 2.72

Fig. 2.73

41Arquímedes - Manual del Usuario

Pulse sobre el primer capítulo del Proyecto en el aparta-do Capítulos, y sobre la primera Partida en Partidas.Inmediatamente se desplegará la medición detallada.

Para realizar la certificación de la Partida coloque elcursor sobre la cabecera de la Tabla de Medición (exacta-mente donde aparece el texto ‘Comentario’, ‘Fórmula’,etc.) Pulse D, arrastre sin soltar hasta el espacio en grisreservado para la Certificación. Así se copiarán todos losdatos de la Medición a la Certificación.

Puede modificar ahora, si fuera necesario, algún dato enesta nueva Tabla de Certificación. También puede borrarlíneas de medición, etc. La edición de una Tabla deCertificación es idéntica a la de una Tabla de Medición.

Para realizar la certificación desde la Vista Árbol activelas columnas referentes a certificación, haciendo dobleclic sobre la cabecera de la ventana (exactamente dondeaparece el texto ‘Código’, ‘Ud.’, ‘Resumen’, etc.).

Fig. 2.75

Pulse Aceptar y se mostrarán estas nuevas columnas.Ahora pulse en la casilla Cantidad Certificada a la

Fig. 2.74

42 Arquímedes - Manual del Usuario

altura de la segunda Partida. Aparecerá en la zonainferior de la ventana la Tabla de Certificación.

Realice la certificación de algunas Partidas, y cuandohaya acabado será el momento de realizar el cierre decertificación. Seleccione la Vista Certificación.

Como antes de cerrar la primera certificación es necesa-rio indicar algunos datos, seleccione Certificaciones enel menú superior. Elija Datos Certificaciones... Estediálogo le permite definir algunos datos generalesrelativos a las certificaciones del presupuesto que estáabordando (Figs. 2.76 y 2.77).

Fig. 2.76

Fig. 2.77

Debe introducir los datos necesarios en los campos queaparecen en este diálogo.

Observará una cantidad expresada con un número encolor rojo, y que representa el importe del presupuestoque ha calculado el programa o que ha ajustado usted auna cantidad conocida, incrementado con los gastosgenerales, beneficio industrial, I.V.A., y coeficiente deadjudicación aplicado.

El programa lo facilita para que usted lo introduzca si leparece correcto en la columna ‘Importe’ del apartado‘Presupuesto Original y Modificaciones’ (Fig. 2.78).

Fig. 2.78

Una vez introducidos los datos generales de certificacio-nes ha llegado el momento de cerrar la primera certifica-ción. Seleccione Certificaciones en el menú superior.Elija Cerrar Certificación... (Fig. 2.79).

Se abrirá un diálogo que le permite indicar el número dela primera certificación y su fecha (por defecto, la fechaactual). También puede elegir entre Almacenar líneasde detalle de la tabla de certificación o Almacenarsólo totales (Fig. 2.80).

43Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 2.79

Fig. 2.80

Si almacena las líneas de detalle, éstas se reflejaráncuando se imprima una certificación cerrada anterior a laque esté en curso.

Active de nuevo Certificaciones y elija Certificacionescerradas..., con lo que se obtiene una relación de lacertificaciones cerradas, fecha, I.V.A. e importe.

En este ejercicio introducirá una segunda certificación.Observe que al cerrar esta certificación aparecen lasopciones Cerrar Actual o Cerrar Siguiente. Si elige laprimera estará modificando la última certificación cerrada.

Fig. 2.81

En este ejemplo opte por la segunda opción, peromodifique la fecha, pues el programa no le dejará cerrardos certificaciones con la misma fecha. En la realidadesto último no es necesario pues los cierres se realizancada 30 días (Fig. 2.82).

Fig. 2.82

44 Arquímedes - Manual del Usuario

45Arquímedes - Manual del Usuario

En las páginas siguientes vamos a hacer un recorrido porlas diferentes ventanas o vistas con las que se puedetrabajar con una Base de Datos de Arquímedes. Deesta forma se familiarizará con las opciones y menús delprograma, así como con la terminología utilizada tantoen el manual como en la aplicación.

Al final de esta guía encontrará un glosario en el quepodrá consultar el significado de los términos.

Una Base de Datos (B.D.) puede visualizarse de cuatroformas diferentes. Podrá acceder a cada una de ellaspulsando el icono que la representa.

Jerarquía

Árbol

Lista

Certificación(sólo en un proyectou obra)

3.1. La Ventana JerarquíaEsta ventana se divide en 5 zonas: Capítulos, Partidas,Referencias, Descomposición y un recuadro central(Fig. 3.1). El tamaño de la ventana y de sus cinco seccio-nes se puede modificar con las utilidades propias deWindows.

En la sección Capítulos tendrá el orden de capítulos delB.P. actual. Los capítulos estarán ordenados de formadiferente en cada banco. Del Capítulo Raíz colgarán elresto de los capítulos.

A la izquierda de la palabra Capítulos hay un recuadroque indica el número total de capítulos.

3. Conocer el programa

Fig. 3.1

46 Arquímedes - Manual del Usuario

Para recorrer la lista de capítulos utilice la tecla<AvPág>. También podrá recorrerla haciendo cliccon el ratón en la barra derecha de la ventana, demanera que vayan apareciendo los diferentes capítu-los. Para avanzar o retroceder una sola línea cada vezpulse las flechas de la barra .

Para desplazarse por el árbol de Capítulos puede usar:

<Ctrl> + ↓ : Avanza al siguiente capítulo ‘hermano’,es decir, que tiene el mismo nivel y el mismo ‘padre’.

<Ctrl> + ↑ : Retrocede al capítulo ‘hermano’ anterior.

← : Se sitúa el en capítulo ‘padre’.

Haciendo doble clic sobre un capítulo se desplegará allado, en Partidas, la lista de precios que contiene. En elrecuadro izquierdo se indica el número total de precios.

Puede consultar la Descomposición de uno de losconceptos haciendo clic sobre la línea de la partida. En elrecuadro central podrá leer la descripción completa delconcepto.

Al seleccionar un concepto paramétrico se pide automá-ticamente sus parámetros al igual que se hace en laventana Árbol, y eligiendo los parámetros, en la zonainferior derecha se muestra el elemento interpretado(descomposición si es el caso).

Para saber cuáles son los conceptos que utiliza unconcepto de la Descomposición, haga doble clic sobre ély en el apartado ‘Referencias’ podrá ver la lista de loslugares donde es utilizado.

Las columnas Visualización de Datos, en cada uno delos cuatro apartados, son configurables por el usuario.

Haciendo doble clic sobre cualquier punto de la cabece-ra (línea Código, Resumen, etc.) se mostrará cada unade las columnas que se pueden hacer visibles y elnúmero de caracteres para el ancho de cada una de ellas.

Fig. 3.2

Dependiendo de la información que le interese consultarpuede hacer visibles o no las columnas disponibles.

Para ampliar la anchura de columna existen dos méto-dos. En primer lugar, puede introducir un mayor númerode espacios para el ancho de columna, operación quedebe realizar en la ventana correspondiente de la Fig. 82.

En segundo lugar, puede situar el cursor sobre la línea deseparación de la cabecera de dos columnas. El cursortomará la forma . Pinchando y arrastrando hacia laderecha podrá ampliar la anchura de la columna, o podráreducir, si mueve hacia la izquierda (Fig. 3.1).

Esta operación se puede realizar en todas las columnassalvo en la columna Resumen con su contigua, ya queesta columna se adapta automáticamente al anchodisponible.

Arquímedes calcula, en la mayoría de las ventanas, elancho mínimo necesario para que se visualicen todoslos datos en las columnas numéricas.

Tenga en cuenta que...

47Arquímedes - Manual del Usuario

En la parte central de la Ventana Jerarquía se puedeleer la descripción completa del concepto seleccionado.Con las flechas y puede recorrer las líneas de textosi no están todas a la vista.

3.1.1. Opciones de la Ventana Jerarquía

Fig. 3.2

Capítulos - Automostrar Precios

Podrá ver los precios contenidos en los Capítulos alrecorrerlos con el cursor. Si no está marcado, haga clic enCapítulos, o doble clic si el capítulo no está seleccionado,para que los conceptos se muestren en Precios.

Precios - Automostrar Descomposición

Si está marcado podrá ver la descomposición de laspartidas seleccionadas. Si no está marcado haga dobleclic sobre la partida que desea ver en Descomposición.

Descomposición - Modo Lista - Modo Árbol

En Modo Lista tiene una relación de los conceptos quecuelgan del concepto seleccionado en un sólo nivel.En Modo Árbol puede ver los conceptos que cuelgan

de otros conceptos en los diferentes niveles. Este seríael caso de los conceptos de un Auxiliar que cuelga deun Descompuesto.

Referencias - Modo Lista - Árbol Inverso -Árbol Descomposición

En Modo Lista se visualiza la relación de los concep-tos que contienen el concepto seleccionado, inclu-yendo los capítulos, en un solo nivel.

En Modo Árbol Inverso no se incluyen capítulos.

En Modo Árbol Descomposición se visualizan enforma de árbol, y desde el Capítulo Raíz, todos losdescendientes hasta los conceptos que utilizan elseleccionado.

Reconstruir Árbol, Buscar por Tesauro yLocalización secuencial

Estas herramientas se explican en el apartado siguiente.

3.2. La Ventana Árbol

Haga clic en el icono de la barra superior. Obtendrá lavista en forma de árbol de la B.D. actual (Fig. 3.3).

La zona inferior muestra información relacionada con lacolumna actual de la zona superior.

En la barra superior de la Ventana Árbol el primerrecuadro indica el número de conceptos desplegados enla B.D. En el segundo recuadro aparece el símbolo de loseleccionado (capítulo, partida, etc.); en el tercero podrá verel código; en el cuarto, la unidad

48 Arquímedes - Manual del Usuario

en que se mide el concepto; por último, se encuentra elrecuadro con el resumen del concepto seleccionado.

Los campos de la cabecera son editables. Si hace dobleclic sobre ella podrá hacer visibles las columnas quedesee.

Concepto Actual es aquel cuya línea aparece enmarcada engris claro. Campo Activo es el que se ve enmarcado conuna doble línea gris oscuro dentro del concepto actual.

Según el campo que esté activo en la cabecera semostrará diferente información en la zona inferior.

Fig. 3.3

Tenga en cuenta que...

49Arquímedes - Manual del Usuario

3.2.1. Campo Símbolo

Si selecciona con el cursor un símbolo, en la zonainferior verá la descripción del concepto seleccionado.

Si activa un símbolo de un concepto que contiene unareferencia a otra B.D., a la derecha de Descripciónpodrá ver reflejado el nombre de la B.D. a la cual hacereferencia.

Si hace doble clic sobre un símbolo de conceptoparamétrico (Fig. 3.4.) se abrirá una ventana con losparámetros definidos (Fig. 3.5.).

Fig. 3.5.

Fig. 3.4.

50 Arquímedes - Manual del Usuario

Con la opción Ver Familia se obtienen todas lascombinaciones posibles.

Fig. 3.6

Al pulsar Ver Descomposición podrá consultar losdatos del precio paramétrico seleccionado, con lasvariables seleccionadas (Fig. 3.7).

Fig. 3.7

Con Editar se accede al Editor de DescripcionesParamétricas, que permite la consulta y modificacióndel concepto paramétrico seleccionado (Fig. 89).

Fig. 3.8

Si existe alguna partida con medición negativa o algúnotro concepto perteneciente a su descomposición conimporte 0, será catalogada por el programa como precioincorrecto y se marcará con un aspa en la carpetasímbolo (Fig. 3.9).

51Arquímedes - Manual del Usuario

Información gráfica

Es posible asociar a cada concepto (incluido el CapítuloRaíz) uno o varios gráficos en formato WMF, EMF, PCX,BMP y DXF.

Dicha asociación se puede realizar de forma manual obien pueden estar los gráficos ya incorporados en laspartidas y precios simples de algunos Bancos de Preciosexistentes en el mercado. En el segundo caso recuerdeque debe hacer la conversión del B.P., desde el formatoFIEBDC-3 a formato propio del programa incluyendo lainformación gráfica. Ver el apartado Importar nuevobanco de precios del menú Archivo.

Situándose en el Símbolo o carpeta del conceptoaparece el icono Información gráfica de concepto y,si existe uno o varios dibujos, aparecerán tres iconosmás que le permitirán visualizar secuencialmente todosellos. Al pulsar el último se mostrará el dibujo asignadopor defecto (es el que se muestra automáticamente alpulsar el Símbolo del concepto) (Fig. 3.10).

Para editar y añadir gráficos pulse el icono Informacióngráfica de concepto. Al hacerlo se abrirá un diálogo degestión de ficheros gráficos, aunque sólo podrá editarficheros gráficos si la B.D. está en ‘modo normal’ o‘modo inserción’. Compruebe esto seleccionandomenú Árbol - Modo de Edición (Fig. 3.11).

Fig. 3.9

52 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.10

Fig. 3.11

Información gráfica de concepto

Puede ver los distintos dibujos asociados al conceptoactual, con su nombre y el directorio del fichero gráficoorigen. El dibujo por defecto tiene activada la casilla trasel número de orden asignado a los ficheros gráficosorigen, pero puede cambiarlo pulsando sobre la casillacorrespondiente de cualquier otra línea.

A la derecha del nombre del fichero gráfico original hayotra casilla que indica si el gráfico está incluido o no enla base de datos. Si está incluido, aunque usted borre elfichero gráfico original el dibujo no se perderá. Comocontrapartida, incluir gráficos aumenta mucho el tamañode los archivos de obras en el disco, puesto que éstospasan a incorporarse a ellas. Si borra el gráfico original yestá referenciado, éste dejará de verse y aparecerá la rutay nombre del fichero en color gris claro, lo que seindica que ya no está disponible.

Añadir nuevo dibujo. Si desea agregar al conceptoactual un gráfico en formato BMP, PCX, WMF, EMF o DXF,pulse este botón. Se abrirá el diálogo Seleccionargráfico para buscar el fichero original. Puede elegir elformato pulsando el desplegable Tipo de archivo.

Fig. 3.12

53Arquímedes - Manual del Usuario

Eliminar dibujo. Borra el dibujo que seleccione.

Seleccionar otro dibujo. Permite intercambiar eldibujo por otro distinto eligiendo otro gráfico de origen.Se abre el diálogo Seleccionar gráfico.

Escalado proporcional. Encaja el dibujo en la ventanaInformación gráfica de concepto, de manera que sevea completo cuando está en formato PCX o BMP.

Editar dibujo. Permite modificar el dibujo, tanto si estáincluido en la B.D. como si está referenciado.

Para ello es necesario asociar la extensión del ficherográfico original al programa de dibujo adecuado, pues delo contrario se emitirá un mensaje advirtiendo de ello.

En tal caso debe seleccionar en Windows Mi Pc - Ver -Opciones - Tipos de archivo y efectuar la asociación.

Seleccionar directoriode búsqueda de gráficos noencontrados. Si los dibujosestán referenciados en lugar deincluidos en la B.D. y hamovido de lugar los ficherosgráficos originales (en cuyocaso no se verá el dibujo yaparecerá la ruta original delfichero en color gris claro),con esta opción puede buscarel gráfico original en otrodirectorio y actualizar elvínculo.

Dibujo en papel de gráficos

Puede personalizar sus listados incluyendo dibujos. Paraello, pulse el icono Dibujo de la Barra de Herramientasen el Editor de plantillas de listados. Consulte estaopción en el punto Plantillas de listados.

3.2.2. Campo Índice

Puede activar el Índice o número de orden del concep-to en la B.D., referente a capítulos y partidas. A modo deejemplo, al primer capítulo se le asignaría el índice ‘1’ y ala primera partida del primer capítulo se le asignaría elíndice ‘1.1’; a la segunda, ‘1.2’, etc. (Fig. 3.13). Para ver laforma de activar el Índice consulte el apartado Colum-nas visibles en la Ventana Árbol.

Fig. 3.13

54 Arquímedes - Manual del Usuario

3.2.3. Campo Código

Si selecciona un Código y el concepto contiene unareferencia externa, tendrá una vista parcial de la B.D. a laque hace referencia, con la lista de conceptos delcapítulo de donde se tomó dicho concepto.

Haciendo doble clic sobre un concepto de la vista parcialse cambia a concepto actual (Fig. 3.14).

3.2.4. Campo Pliego

Contiene varias secciones, representadas por iconos.

Edición del texto descriptivo delconcepto

Muestra el resumen del concepto y el texto completo enDescripción, si lo hay, con lo que podrá realizar cam-bios en las descripciones.

Fig. 3.15

Edición de los términos deldiccionario asociados al concepto

Permite crear un diccionario de términos para la búsque-da rápida de conceptos. Para crear el diccionario, la B.D.no debe estar protegida. Un candado junto al nombre dela base, en la casilla superior, indica que la base estáprotegida. Para desprotegerla, pulse menú Árbol -Modo de Edición y cambie a modo normal. En lazona inferior de la ventana puede ver la descripcióncompleta del concepto actual.

Puede seleccionar términos para incluirlos en el diccio-nario. Para ello, marque con el puntero las palabras quedesea incluir. Con un clic, la palabra o grupo de palabras(hasta 42 caracteres) quedarán enmarcadas en azul.Haciendo clic de nuevo se añadirán al diccionario. Laspalabras se mostrarán en la ventana inferior derecha encolor verde. Al pasar a otro concepto, se verán en azul.

Fig. 3.16

55Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.17

Después del último término de la lista de términos clave,puede observar una línea de inserción, que permiteescribir un término (palabra o grupo de palabras). Estostérminos irán asociados al concepto, aunque no aparez-can en la descripción del mismo, y serán de color negro.

Cuando selecciona términos en un concepto y estáhabilitada la opción Asignar Propuestos, éstos quedantambién asignados al resto de conceptos de los cualesse presente su descripción y que contengan el términoseleccionado. Estos términos se escriben en color rojo.

Para eliminar un término haga doble clic con D sobre eltérmino, que estará en inverso sobre el rectángulo azul,dentro de la ventana Descripción.

Si desea asignar los términos creados a todos losconceptos, debe recorrerlos todos. Otra posibilidad, máscómoda, es crear el Tesauro automáticamente mediantela opción del menú Árbol.

Fig. 3.18

También puede crear los términos o palabras clave conlas utilidades del diálogo Edición del Diccionario, quese activa pulsando el botón .

Fig. 3.19

Esta ventana contiene las utilidades que se explican acontinuación.

56 Arquímedes - Manual del Usuario

Tenga en cuenta que...

Términos EspecíficosLos términos específicos son las palabras o los gruposde palabras asignadas a conceptos.

Para crear un nuevo término específico pulse . Paraeliminar un término específico selecciónelo y pulse elbotón . Para renombrar un término específico selec-ciónelo y pulse el botón .

Para convertir dos términos en sinónimos haga dobleclic sobre el primero hasta que aparezca en el aparta-do Sinónimos de en color azul.

A continuación seleccione con un solo clic el otrotérmino específico y arrástrelo con el botón derecho delratón sobre el apartado Sinónimos de, o bien pulse elbotón en este apartado.

Para ver los conceptos asignados a los términos especí-ficos haga doble clic sobre uno de ellos. En la parteinferior de la pantalla podrá ver la relación de los concep-tos asignados.

Términos GenéricosSon más generales que los específicos y puedencontener dentro varios términos específicos.

Para crear un nuevo término genérico pulse el botón .Para eliminar un término genérico selecciónelo y pulse elbotón . Para renombrar un término genérico selecció-nelo y pulse el botón .

Por ejemplo, puede definir ‘Maderas’ como términogenérico. Arrástrelo y suelte dentro del apartadoEspecíficos Contenidos en con el botón derecho delratón, o bien seleccione el específico que desea incluiren el genérico y pulse el botón en dicho apartado.

Si selecciona un término genérico en la opción Buscarpor Tesauro aparecerán todos los conceptos que tienenasociados los términos específicos contenidos en elgenérico seleccionado.

Importar DiccionarioPermite llevar hasta la B.D. actual un diccionario pertene-ciente a otra B.D. En la ventana que se abre con estaopción debe seleccionar la otra B.D. previamente abierta.

Si activa la opción Crear Tesauro tras Importar,después de traer el diccionario seleccionado a la B.D.creará el Tesauro, es decir, se asignarán las palabras deldiccionario a los conceptos de la B.D. actual.

Eliminar Términos sin ConceptosSe borrarán aquellos términos que no estén asociados aningún concepto de la B.D.

Las palabras o grupos de palabras se ordenan alfabé-ticamente y no se distingue entre mayúsculas o minúscu-las. Tampoco se consideran las tildes.

De esta forma, la búsqueda, localización y asignación deconceptos es más completa y no depende de la forma deescribir los términos, evitando posibles confusiones.

Edición de pliegos de condicionesdel concepto

Si pulsa el campo Pliego podrá consultar o crearsecciones y texto asociado a las secciones.

57Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.20

Si el símbolo es de color amarillo el concepto tienePliego de Condiciones. Si es verde, no lo tiene. Normal-mente los B.P. incluyen los pliegos de condiciones perosi no existen puede crearlos, tanto en el B.P. como en elproyecto. Por lo general, cuando copia a su proyecto unapartida del B.P. que tenga pliego de condiciones, ‘copia’también los pliegos que esa partida tiene asociadosdirectamente. Los capítulos de los B.P. también puedenllevar pliego de condiciones asociado.

Un pliego de condiciones asociado a un concepto(capítulo, partida, etc.) se divide en una serie de seccio-nes. Cada concepto podrá utilizar todas o algunas de lassecciones que definen el pliego de condiciones.

Por tanto, el número de secciones para cada concepto esel mismo y todas tienen la misma denominación o rótulopara distintos conceptos, aunque es variable el conteni-do o texto de las mismas. Para otros conceptos el textopodrá ser diferente utilizando las mismas secciones.

Si desea que su proyecto disponga del pliego de condicio-nes a partir del que lleva consigo el B.P. de referencia pararealizar modificaciones en los pliegos (modificar texto oañadir secciones propias) debe generar la misma estructurade capítulos en su proyecto siguiendo estos pasos:

• Indique el mismo nivel de capítulos que tiene el B.P. conla opción Niveles de Capítulos de Modo de Edición delmenú Árbol.

• Teclee los mismo códigos de capítulos en su proyectoque los del banco de precios sin arrastrarlos.

• Las partidas puede arrastrarlas o escribir el código direc-tamente.

Si no desea realizar modificaciones en los pliegos no esnecesario realizar los pasos descritos.

Por otro lado, también puede realizar modificaciones delos pliegos en el B.P.

Es posible especificar las secciones de pliego a imprimirtanto de un Proyecto como de un Banco de Precios alutilizar la plantilla ‘Pliegos/Pliegos de Condiciones’. Alhacerlo se preguntará si se desean imprimir todas lassecciones. Y en el caso de responder negativamente sepresenta una ventana con todas las secciones de pliego,pudiendo desactivarse aquellas que no se desee imprimir.

3.2.5. Campo Centro de Coste

Permite saber si el capítulo o partida seleccionado es uncentro de coste. Los centros de coste son capítulos opartidas cuyo importe de ejecución se desea conocerexactamente. Es necesario estar situado encima de estecampo para realizar una imputación a un centro decoste. Si en este campo aparece un punto de colormagenta es que se trata de un centro de coste. Si es de

Tenga en cuenta que...

58 Arquímedes - Manual del Usuario

color morado es que todavía no tiene asignadas imputa-ciones. En la ventana que aparece en la parte inferior semuestran las imputaciones asignadas a la partida selec-cionada y haciendo doble clic se pueden editar. Para másinformación, puede consultar el Menú Control de Obra.

3.2.6. Campo Unidad

Permite escribir el texto de la unidad del concepto.

3.2.7. Campo Resumen

Presenta el resumen del concepto y el textolargo en Descripción, si existe. Desdeaquí también puede acceder a editar eltexto, el diccionario y el pliego de condicio-nes de la B.D.

3.2.8. Campo Fecha

En este campo podrá ver la fecha decreación del concepto y modificarla si lodesea. Por defecto, esta columna no estávisible. Para activarla haga doble clic sobrela cabecera de la ventana y actívela.Consulte su funcionamiento en el apartadoColumnas visibles de la Ventana Árbol.

3.2.9. Campo Cantidad/CantidadCertificada

Cuando haya un descompuesto desplegado seindicará el rendimiento de los precios unitarios (osimples).

Al nivel de una Partida se pueden crear las Tablas deMedición. Vea el punto La Medición/Certificación,

donde se ofrece explicación detallada de las funcionesde las Tablas de Medición.

Cuando en un proyecto haya Tablas de Medición, lacantidad aparecerá destacada de un color más intenso(Fig. 3.21).

La cantidad certificada no está visible por defecto. Paraactivarla consulte el apartado Columnas visibles de laVentana Árbol.

Fig. 3.22

3.2.10. Campo Precio

Por defecto, esta columna no está visible en los presu-puestos. Para activarla consulte el apartado Columnasvisibles en la Ventana Árbol. En los B.P. siempre estávisible.

59Arquímedes - Manual del Usuario

Presenta el precio del concepto. Si el concepto es unapartida se muestra el precio sin aplicar costes indirectos.Activando el Capítulo Raíz se podrá ver en la zonainferior toda la relación de descendientes, es decir, decapítulos que dependen del Capítulo Raíz.

En un capítulo podrá ver todos los conceptos quecuelgan del mismo; en un concepto simple podrá ver eltipo al que corresponde; en un descompuesto verá larelación de conceptos simples o auxiliares que contiene.

3.2.11. Campo Coste

En este campo aparece el precio del concepto más elporcentaje de Costes Indirectos en el caso de que setrate de una partida. El campo Coste sólo tiene sentidodentro de un Proyecto, puesto que un B.P. no tienecostes indirectos. Los datos de las columnas Precio(que en un Proyecto no está activa por defecto) y Costeserán iguales excepto en un concepto de partida, ya queel porcentaje de Costes Indirectos se aplica al preciode una partida exclusivamente.

3.2.12. Campo Importe

En esta columna se obtiene la Cantidad por Coste enlos conceptos simples y descompuestos. Cuando seestén consultando los importes de los capítulos odescompuestos en la zona inferior de la ventana, sevisualizarán los porcentajes de los Abonos Parciales.En la vista inferior aparecen los mismos datos que loexplicado para el campo Precio.

3.2.13. Campo Importe Certificación

Por defecto esta columna no está visible. Para activarlaconsulte el apartado Columnas visibles de la VentanaÁrbol.

Es similar al campo anterior, pero en este caso se trata dela Cantidad Certificada por Coste.

En la zona inferior tiene información sobre las diferen-cias entre ambos importes.

3.2.14. Otros campos

Otros campos disponibles son los relacionados conPresupuestos comparativos y Moneda alternati-va. Consulte el apartado Columnas visibles de laVentana Árbol.

3.2.15. Opciones de la Ventana Árbol

El menú desplegable de la Ventana Árbol tiene esteaspecto.

Fig. 3.23

Agrega línea descomposición

Esta opción permite agregar un concepto al final del nivelseleccionado. Puede tratarse de un concepto nuevo o yaexistente en la propia B.D. o en cualquiera de las B.D.abiertas.

60 Arquímedes - Manual del Usuario

Inserta línea descomposición

Esta opción añade un concepto delante del seleccionado.

Elimina línea descomposición

Esta opción permite eliminar el concepto actualmenteseleccionado.

Desplegar rama

Con esta utilidad puede abrir en un solo nivel el concep-to seleccionado y ver todos los que dependen de él.

Desplegar rama al máximo

Con esta herramienta despliega el concepto selecciona-do con todos los niveles que contiene.

Plegar rama / Plegar rama al máximo

Estas dos operaciones son opuestas a las anteriores.

Modo de Edición

Las B.D. pueden ser utilizadas de dos modos:

1. Un solo usuario. Podrá utilizarla en modo lectura oescritura. Sin embargo, otro usuario desde la red nopodrá abrirla si el primero está en modo escritura.

2. Varios usuarios. Todos los usuarios podrán abrirsimultáneamente la B.D. en modo lectura. Sólo lapodrá modificar un usuario y para ello será necesarioque el resto de los usuarios cierre la B.D. compartida.

Con esta utilidad puede elegir entre cuatro formas detrabajar con una B.D.

• Sólo Lectura. Permite realizar consultas, pero no sepuede hacer absolutamente ningún cambio. Los B.P.están en modo lectura por defecto cuando seimportan y cuando se crean nuevos presupuestosactivando la opción Banco de Precios por defecto. Siaccede a una B.D. abierta por otro usuario desde otropuesto de la red, la abrirá en modo lectura. Si deseamodificarla, todos los usuarios deben cerrarlapreviamente y usted abrirla por el procedimientohabitual.

• Protegido. En este modo, aun cuando el usuariotiene acceso de escritura, se evita modificar porerror la B.D. A diferencia de la opción anterior sepermiten muy pocos cambios, como puede serutilizar la opción Actualizar Banco de Preciosdel menú Archivo. Es el modo en que se abre un B.P.cuando se utiliza la opción Abrir base de datos delmenú Archivo y dicha base de datos no está abiertapreviamente por otro usuario o no se activa la casillaAbrir como sólo lectura, lo que posibilita cambiarel modo de edición a los otros dos restantes que seexplican a continuación.

• Modo Normal. Se pueden hacer consultas ymodificaciones, sin que aparezcan las líneas deinserción de conceptos.

• Modo Inserción. Se pueden hacer consultas ymodificaciones, y sí aparecen las líneas de inser-ción de conceptos.

Niveles de capítulos. Permite indicar el nivel delcapítulo que va a tener la B.D.

Modo de Visualización

Con las opciones de esta herramienta puede cambiar laforma de mostrar los datos en la ventana Árbol.

61Arquímedes - Manual del Usuario

En el apartado Atributos de Visualización puedeencontrar lo siguiente:

1. Mostrar Valores 0. Activándolo verá ceros en loscampos numéricos donde no haya datos.

2. Mostrar Zona Inferior. Está activa por defecto.

3. Fijar Tipo Zona Actual. Estando en cualquiercampo del concepto puede fijar el dato que deseatener siempre a la vista. Por ejemplo, si activa estaopción mientras está situado en cualquier campo dela columna Cantidad, al moverse dentro de la líneadel concepto, la zona inferior no cambiará.

Si cambia a otro concepto, se actualizará la parte inferiorde la ventana, pero sin cambiar de aspecto.

Colores

Mediante esta opción podrá cambiar los colores con quese escriben los conceptos. Existen tres formas decambiar los colores:

1. Por Tipo de Concepto. Sitúe el cursor en lacolumna Color y en la línea del concepto quedesea modificar. Haciendo clic se despliegan loscolores disponibles y puede seleccionar el color quedesea aplicar.

2. Por Nivel. Permite asignar un color distinto a cadanivel. Se opera de la misma forma que Por Tipo deConcepto.

3. Todo en Negro. Si escoge esta forma desaparece-rán las opciones de colores. Si pulsa Aceptar todoslos conceptos se escribirán en negro.

Si ha hecho cambios y desea volver a los coloresoriginales, puede recuperar los colores por defecto sipulsa Configuración Defecto.

Columnas Visibles

Las columnas que desee visualizar en esta ventana sonconfigurables.

Haciendo doble clic sobre cualquier punto de la cabece-ra (‘Código’, ‘Resumen’, etc.) se mostrará el diálogo de lafigura siguiente.

Fig. 3.24

• Presentación de columnas

Configurable. Esta opción permite seleccionar lascolumnas que desea visualizar. Para ello debe elegirprimero un tipo de columna en el campo Columnasdisponibles y pulsar la doble flecha dirigida a laderecha, de forma que pase a ser una Columnavisible. Se colocará en la posición inmediatamenteanterior a la columna que estaba marcada en Colum-na Visible, lo que permite la ordenación en lapresentación de columnas. El proceso inverso serealiza pulsando sobre la doble flecha a la izquierda.

Mediciones. Se activan sólo las columnas necesariaspara trabajar en la medición de un presupuesto.

Certificaciones. Además de las anteriores, seactivan las columnas necesarias para trabajar en lacertificación de obra.

62 Arquímedes - Manual del Usuario

Comparativos. Permite ver los datos de presupues-tos comparativos efectuados. Para más informaciónconsulte el apartado Presupuestos comparativos delmenú Procesos.

Ejecución obra. Se activan las columnas necesa-rias para trabajar con las cantidades de ejecuciónde la obra, además de la medición normal delpresupuesto. Para más información consulte elapartado Nueva Tabla de Ejecución del MenúMediciones/Certificaciones.

• Columnas disponibles

Relación de columnas que puede seleccionar paravisualizar. Funciona como la opción Configurable.

• Columnas visibles

Columnas que se mostrarán al pulsar Aceptar en eldiálogo. Funciona como la opción Configurable.

Ancho. Es posible indicar el número de caracteres decada columna visible.

• Exportar. A hojas de cálculo.

Puede importar y exportar información a programasde tipo hoja de cálculo. El intercambio se realiza conficheros CSV (Valores Separados por Comas).

Al pulsar Exportar se abre una ventana para indicarla ruta y el nombre del fichero que se va a generar.

Exportar a fichero CSV: Paso 1 de 2. Ademáspuede activar o desactivar las columnas que deseaexportar y el orden. El orden descendente genera lascolumnas de izquierda a derecha (Fig. 3.25).

Al pulsar Aceptar se abre el diálogo Exportar afichero CSV: Paso 2 de 2 (Fig. 3.26).

Fig. 3.25

Exportar a fichero CSV: Paso 2 de 2. Los atribu-tos para el fichero de salida dependerán del programaa donde se exporta. Tome nota de ellos antes decontinuar, pues deben coincidir con los selecciona-dos al importar en su hoja de cálculo el fichero queahora genera.

1. Juego de caracteres.Indique si el programa donde va a importar es de MS-DOS o Windows. Normalmente le permitirá importarambos tipos.

2. Formato de columnas.

Fig. 3.26

63Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.27

- Columnas de ancho fijo. Puede limitar el anchode cada columna y si el texto no cabe, se recortaráhasta el ancho definido. Si activa Encolumnadoautomático, el programa calcula el ancho máximo detodos los textos incluidos en la columna, añadiendoun espacio en blanco en cada una.

- Columnas delimitadas. No hay recorte en eltexto en el caso que no quepa en el ancho asignado.La separación se establecerá con la opción siguienteSeparador de campos.

3. Separador de campos.Es posible elegir el tipo de separador de columnas,mediante tabuladores, comas, y otros (opción Otrocarácter).

4. Encerrar textos.Permite encerrar entre comillas u otro carácter loscampos o columnas tipo texto.

5. Encolumnado automático.Consulte el apartado Columnas de ancho fijo.

6. Exportar.Crea en disco el fichero. Podrá imprimir un informe sihay problemas durante el proceso.

Reconstruir árbol

Esta opción permite realizar varias operaciones:

1. Desplegar sólo los capítulos.

2. Desplegar para visualizar los conceptos contenidosen los capítulos.

3. Desplegar los conceptos contenidos en los capítu-los y en las partidas.

4. Desplegar al máximo, mostrando todos los niveles.

Localizar concepto

Con esta herramienta puede localizar un conceptodentro de la B.D. actual.

Fig. 3.28

Si escribe el código en la casilla Código se visualizará elconcepto con su resumen, descripción y precio. Pulselas flechas para desplazarse al concepto anterioro siguiente. Si desconoce el código puede escribir partedel texto del resumen o de la descripción en Localiza-ción secuencial (Fig. 3.28). Pulse la flecha parabuscar desde el principio de la B.D. La localización portexto se puede hacer sólo para capítulos, si se activa

64 Arquímedes - Manual del Usuario

este apartado, o para todos los conceptos contenidos enla B.D. actual. Localizado el concepto pulse Posicionary quedará destacado en la vista de la B.D.

Buscar por Tesauro

Esta herramienta es un botón dentro de LocalizarConcepto. Al pulsarlo se abre la Fig. 3.30.

En la parte superior izquierda puede ver la B.D. actual,que es aquella en la que está buscando. En el apartadoTérminos disponibles tiene la lista de los términosseleccionados y creados en el Diccionario. Los térmi-nos genéricos son de color rojo y los específicos decolor negro.

Fig. 3.30

Fig. 3.29

65Arquímedes - Manual del Usuario

En la cabecera consta el número de términos. Puededesplazarse tecleando la palabra que desea buscar oparte de ella, con lo que aparecerán sucesivamente lostérminos que comiencen por la secuencia indicada.

Cuantos más caracteres escriba para la búsqueda, más serestringe la cantidad de términos disponibles (Fig. 3.31).

Mientras está destacado el término que le interesa, pulse↵↵↵↵↵ o haga clic sobre dicho término, con lo que éste setrasladará al campo Términos seleccionados.

Fig. 3.31

En Conceptos localizados aparece la lista de todos losconceptos que contienen los términos seleccionados.Puede marcar uno y pulsar Tomar concepto. Aparecerálocalizado y destacado en la B.D. actual.

Para visualizar la descripción completa de un conceptolocalizado, haga clic sobre él y el texto aparecerá en lazona inferior de la ventana. Además, si los conceptoslocalizados en los que se encuentra el término seleccio-

nado contienen otros términos, éstos aparecerán en lalista de Términos disponibles. Así podrá marcar otrotérmino, de manera que pueda restringir la cantidad deconceptos localizados.

Si selecciona un término genérico se muestran todos losconceptos que tienen asociados los términos específi-cos contenidos en el seleccionado.

Crear Tesauro automáticamente

Crea la conexión entre los términos clave y los concep-tos, de forma que al seleccionar un término clave semuestran los conceptos asociados a él.

3.3. Ventana Lista de conceptosEsta ventana permite seleccionar conceptos mediantediversos métodos. Una vez seleccionados los concep-tos, aparecerán en la lista.

Sobre los conceptos seleccionados pueden realizarsevarias acciones, que veremos más adelante, tales comoArrastrar y Soltar uno o todos los conceptos, AplicarFecha, Cambiar Tipo de Precios Simples, etc.

Si pulsa <Supr>, eliminará el concepto seleccionadode la vista (no de la B.D.). Si arrastra el icono Lista hastala Papelera , eliminará tanto de la Lista como de la B.D.todos los conceptos que se visualizan en dicha lista yque no estén siendo utilizados por ningún descompues-to ni capítulo.

Esta vista está representada por el tercer icono de labarra superior y corresponde a la B.D. activa en esemomento.

66 Arquímedes - Manual del Usuario

3.3.1. En un Banco de Precios

Al desplegar el menú Lista de Conceptos podrá ver lassiguientes opciones (Fig. 3.32).

Fig. 3.32

Capítulos

Si selecciona esta opción podrá visualizar por orden decódigo la relación de capítulos, incluyendo el CapítuloRaíz, de una B.D. (Fig. 3.33).

Descompuestos

Esta opción visualiza, por orden de código, la relación dePrecios Descompuestos de toda la B.D.

Paramétricos

Visualiza la relación de conceptos paramétricos. Si pulsasobre se abre una ventana con más información. Eneste submenú se indicará qué tipo de conceptosparamétricos se desea visualizar.

Precios Unitarios

Al elegir esta opción se despliega el submenú posibili-tando la selección de cada uno de los conceptos

Fig. 3.33

67Arquímedes - Manual del Usuario

unitarios. Seleccione el que le interese y obtendrá enpantalla la relación de ellos.

Seleccionar por Código

Permite realizar una selección de conceptos más restrin-gida. Existen dos formas de hacer la selección: por‘Máscara’ y ‘Desde’ un código ‘Hasta’ otro código. (Fig.3.34). En el primer caso se trata de teclear una letraseguida de asterisco (*), de manera que se muestrentodos los conceptos que comienzan por esa letra.

Fig. 3.34

En ambos casos puede realizar diferentes operaciones:

Seleccionar. Aparecerá la relación de todos los concep-tos con las condiciones impuestas.

Unión con selección actual. Mostrará la relación delconcepto con las condiciones impuestas. Además, si hayconceptos seleccionados en la lista, se sumarán a ellos.

Intersección con selección actual. Si en la lista hayconceptos seleccionados y se imponen unas condicionesse mostrarán los conceptos de la lista que cumplan estascondiciones más los que no estén en la lista actual.

Diferencia. Elimina de la selección actual los conceptoscuyo código cumpla las condiciones impuestas. Ade-

más, se puede filtrar el tipo de concepto que se mostrarátras la búsqueda. Si activa la casilla Considerar tipos,puede habilitar debajo las casillas del tipo de conceptoque desea que aparezca en la lista.

Seleccionar por Filtros

Esta opción permite ordenar y seleccionar conceptosaplicando cuatro filtros o condiciones diferentes. Puedeelegir en Subconjunto de Conceptos aquel que desee.

En Opciones puede hacer una nueva selección deconceptos borrando la anterior, añadir una nuevaselección a otra previa o bien eliminar conceptos de laselección actual. Para ejecutar esta opción debe, almenos, aplicar un filtro de selección.

Fig. 3.35

Pulse Añadir e indique en la columna Campo el tipo deselección. En Condición puede indicar el campo deactuación. Número termina de definir la selección. Paraordenar la selección de forma diferente al orden pordefecto (por Código, orden alfabético), pulse Añadiren Orden de Selección y elija el criterio deseado.

68 Arquímedes - Manual del Usuario

No Incluidos en Capítulos

Muestra la relación de conceptos del B.P. actual que nocuelgan de ningún capítulo directamente.

No Referenciados

Muestra la relación de conceptos de la B.D. actual queno son utilizados por ningún otro.

Precios incorrectos

Permite visualizar las partidas que tienen algún elementoen su descomposición con importe ‘0’ y los preciossimples con precio ‘0’. Si lo desea, se muestran tambiénlos capítulos a que pertenecen los precios incorrectos.

Conceptos con Pliegos

Presenta una lista con todos los conceptos con pliegosde condiciones propios.

Conceptos con información gráfica

Abre una lista de los conceptos con información gráfica.

Convertir a Precios Propios

Si selecciona uno o varios conceptos y a continuaciónesta opción, desaparecerá su referencia a la B.D. origende donde se han tomado. Los conceptos con referenciaexterna aparecen en color rojo, y en color negro losconceptos propios.

Ajustar Fecha

Con esta opción es posible asignar la fecha que indiquea los conceptos seleccionados de la lista.

Cambiar Tipo de Precios Simples

Esta opción permite modificar el tipo de conceptossimples seleccionados en la lista. En primer lugar,seleccione con las opciones del menú Lista aquellosque desee modificar. A continuación, abra esta opción,indique el nuevo tipo y pulse Aceptar. Los conceptos dela lista se redibujarán con el símbolo de su nuevo tipo.

Esta opción es de gran utilidad para los usuarios de losB.P. en los que los precios simples están sin clasificar.

En el formato de intercambio BC3 de B.P., el registroTipo en los conceptos no es obligatorio. Debe indicarprimero, mediante la opción Seleccionar Conceptospor Código del menú Lista, los conceptos que deseaclasificar y, a continuación, asignarles el nuevo tipo.

Conversiones de Capítulos

Esta opción, disponible sólo en B.P., sirve para convertiralgunos conceptos a capítulos y viceversa. Esto propor-ciona la posibilidad de hacer retoques tras importar B.P.,cuyo formato FIEBDC-3 no está completo.

Conectar a Capítulos

Esta opción permite volver a colocar conceptos en loscapítulos que les corresponderían por código.

Si usted ha desconectado algún concepto del B.P., debeseleccionarlo con las opciones del menú Lista. Acontinuación, seleccione Conectar a Capítulos. Si haycapítulos desconectados, estará activada la casillaProcesar Capítulos. Si los conceptos desconectadosson diferentes de conceptos tipo capítulo, estaráactivada la casilla Procesar no Capítulos.

Por último, estará activada la opción Procesar sólo losno conectados para poder procesar sólo los capítulos

69Arquímedes - Manual del Usuario

no conectados de entre todos los que están listados. Si sedesconectan capítulos que cuelgan del Capítulo Raíz noserá posible volverlos a conectar. Sólo es posible hacerloen aquellos cuyo código guarde cierta relación con loscódigos de otros capítulos.

Exportar con formato CSV

Esta opción es análoga a la explicada en el apartadoExportar. A hojas de cálculo de la Ventana Árbol.Además, permite añadir una columna con el Tipo deconcepto, que especifica para cada fila un valor enteroen cada tipo de concepto (0, Capítulos y Partidas; 1,Mano de obra; 2, Maquinaria; 3, Material; 4, Mediosauxiliares), de acuerdo a la especificación FIEBDC-3.

Se deben seleccionar previamente los conceptos que sedesean listar con las opciones de esta ventana.

Importar desde formato CSV

Permite importar ficheros de texto delimitado con anchofijo, de forma que se pueden crear conceptos simples apartir de un Banco de Precios generado desde una hojade cálculo. Estos conceptos pueden ser organizados enArquímedes y clasificados para su uso. El proceso es elsiguiente:

Importar fichero CSV: Paso 1 de 2. Se debe indicar elfichero a importar.

Debe activar o desactivar las columnas como conste enel fichero a importar y en el orden adecuado (el descen-dente importa las columnas de izquierda a derecha).

El Tipo de concepto especifica para cada fila un valorentero en cada tipo de concepto (0, Capítulos y Partidas;1, Mano de obra; 2, Maquinaria; 3, Material; 4, Mediosauxiliares) de acuerdo a la especificación FIEBDC-3.

Estos datos los debe usted conocer antes de realizar elproceso de importación.

Fig. 3.36

Al pulsar Siguiente accede al Paso 2 de 2.

Importar fichero CSV: Paso 2 de 2. Los parámetrosque seleccione al importar en Arquímedes debencoincidir con los parámetros de creación del fichero.

Fig. 3.37

70 Arquímedes - Manual del Usuario

• Juego de caracteres. Debe indicar si en el progra-ma se exportó como fichero de MS-DOS o Windows.

• Formato de columnas

- Columnas de ancho fijo

Fig. 3.38

Usted puede limitar el ancho de cada columna aimportar, y si el texto no cabe en el ancho enton-ces se recortará hasta el ancho definido.

- Columnas delimitadas

En el segundo caso no hay recorte en el supuestode que el texto no quepa en el ancho asignado y laseparación de columnas se establecerá mediantelos separadores de la opción siguiente.

• Separador de campos. Es posible elegir el tipode separador de columnas, mediante tabuladores,comas, etc. También puede especificar uno que noaparezca aquí con Otro carácter.

• Encerrar textos. Permite encerrar entre comillas uotro carácter los campos o columnas tipo texto.

• Cadenas vacías, Valor enteros, Valor reales. Enel caso de que haya falta de información en algunode los campos, el programa permite asignar un textoo número, dependiendo del tipo de columna.

• Primera línea. Esta opción permite ignorar laslíneas del fichero a importar hasta el número queseleccione aquí. Esto es práctico en el caso de queexista una cabecera en el fichero a importar.

• Importar. Extrae la información del fichero seleccio-nado y muestra un informe del proceso y, si hahabido algún problema, se podrá imprimir el informe.

El siguiente paso consiste en copiar los conceptosimportados a los capítulos correspondientes.

3.3.2. En un Proyecto

Si se trata de una B.D. de un Proyecto, al desplegar elmenú Lista las opciones tienen algunas diferencias conrespecto a las de un B.P.

Fig. 3.39

Todos

Con esta opción se muestran todos los conceptos quecontiene el Proyecto por orden de código.

71Arquímedes - Manual del Usuario

Capítulos

Esta opción muestra sólo los conceptos capítulo,incluyendo el Capítulo Raíz.

Partidas

Pulsando aquí podrá ver las partidas con descomposición.

Precios Auxiliares

Al escoger esta opción se muestra la relación de concep-tos auxiliares con descomposición contenidos en laspartidas.

Precios Unitarios

Si despliega este submenú, podrá ver que se trata delmismo que el submenú Precios Unitarios de los B.P.

Seleccionar por Código

Esta función se utiliza igual que en los B.P.

Seleccionar por Filtros

Esta opción funciona de manera análoga a su homónimade los B.P.

No referenciados

Es la relación de conceptos no utilizados.

Existen conceptos desconectados cuando se elimina unconcepto de una línea de descomposición pero no seelimina de la B.D.

Es MUY IMPORTANTE ejecutar esta operación antes deobtener los listados para eliminar los conceptos NoReferenciados ya que, de no hacerlo, aparecerán concep-tos con cantidad cero (0).

Cuando trabaje con las opciones anteriores comprobaráque unos conceptos están escritos en negro y otros enrojo. Los conceptos en color negro son propios de laB.D. Los conceptos en color rojo son externos, es decir,se han copiado manteniendo la referencia a la B.D. dedonde se han extraído.

Precios incorrectos

Permite visualizar las partidas con medición negativa oalgún otro concepto perteneciente a su descomposicióncon importe ‘0’.

También se muestran los precios simples con precio ‘0’.En estos casos serán catalogados por el programa comoprecios incorrectos y aparecerán con un aspa sobre sucódigo.

Además, se pueden mostrar los capítulos a los quepertenecen dichos precios incorrectos.

Conceptos con Pliegos

Esta opción es análoga a la explicada al hablar de B.P.

Conceptos con Información Gráfica

Igual que la anterior.

Tenga en cuenta que...

72 Arquímedes - Manual del Usuario

Convertir a Precios Propios

Si selecciona uno o varios conceptos y elige esta opción,desaparecerá su referencia a la B.D. de donde se hatomado. Los conceptos aparecerán en color negro, loque indica que se trata de conceptos propios de la B.D.

Actualizar Datos

Con esta opción puede recuperar los datos originales delos conceptos seleccionados en la lista, si ha mantenidola referencia a la B.D. de donde se han copiado losconceptos durante la realización del proyecto.

Ajustar Fecha

Con esta opción es posible asignar la fecha que indiquea los conceptos seleccionados de la lista.

Cambiar Tipo de Precios Simples

Permite modificar el tipo de conceptos simples seleccio-nados en la lista. En primer lugar, seleccione con lasopciones del menú Lista aquellos que desee modificar.Pulse esta opción, indique el nuevo tipo y pulse Acep-tar. Los conceptos de la lista se redibujarán con elsímbolo de su nuevo tipo. Esta herramienta es de granutilidad para los usuarios de los B.P. con precios simplessin clasificar. En el formato de intercambio BC3 de B.P., elregistro Tipo en los conceptos no es obligatorio. Debeindicar primero, con la opción Seleccionar Conceptospor Código del menú Lista, los conceptos que deseaclasificar y, a continuación, asignarles el nuevo tipo.

Exportar/Importar formato CSV

Son opciones análogas a las explicadas al hablar deBancos de Precios.

3.4. La VentanaMediciones/CertificacionesEsta herramienta se utiliza para realizar las mediciones ycertificaciones de las partidas.

Fig. 3.40

3.4.1. Nueva tabla de medición

Crea una tabla para introducir la medición para la partidaseleccionada. Para conocer el funcionamiento completode las tablas de medición consulte el apartado Medición/Certificación.

3.4.2. Nueva tabla de certificación

Se utiliza para introducir la certificación. Para conocer elfuncionamiento completo de las tablas de mediciónconsulte el apartado Medición/Certificación.

3.4.3. Cantidades de ejecución

La cantidad de ejecución se puede introducir en laventana Árbol al igual que se hace para introducir lascantidades de proyecto, pero hay que habilitar previa-mente la vista de las columnas de ejecución de obra.

73Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.41

Fig. 3.42

74 Arquímedes - Manual del Usuario

Para ello vaya a Árbol - Columnas visibles y seleccio-ne en Presentación de columnas, pulsando sobre eldesplegable, Ejecución Obra. Otra forma es ir a laventana Mediciones/Certificaciones, para la cual tienelas opciones que se explican a continuación.

3.4.4. Nueva tabla de ejecución

Crea una tabla para introducir la cantidad ejecutada parala partida seleccionada. En el desplegable debe elegirEjecución obra (Fig. 3.42).

3.4.5. Ejecutado capítulo por porcentajede medición.

Porcentaje obra ejecutada. Indique el porcentajerespecto a la cantidad de proyecto.

Respecto al total presupuestado. Sustituye laejecución actual, si existe, por el porcentaje indicado.

Añadir respecto al total presupuestado. Añade a laejecución actual el porcentaje especificado.

Modificar cantidad total y Añadir nueva subtabla.La diferencia entre ambas opciones es que si no existecantidad ejecutada previa, en el primer caso coloca lanueva cantidad ejecutada sin detalle, y en el segundocaso con detalle.

Fig. 3.43

3.4.6. Ejecutada partida por porcentajede medición.

De igual forma se puede efectuar la ejecución partida apartida. Al hacerlo la primera vez se le preguntará si lascantidades las desea Con detalle o Sin detalle. Ladiferencia entre ambas opciones es que si no existecantidad ejecutada previa, en el primer caso coloca lanueva cantidad ejecutada sin detalle y en el segundocaso, con detalle.

También existen las siguientes posibilidades:

• Certificar capítulo por porcentaje de ejecución

• Certificar partida por porcentaje de ejecución

Ambas permiten certificar en función de la cantidadejecutada, y su funcionamiento es análogo a las opcio-nes explicadas anteriormente.

Fig. 3.44

3.4.7. Certificar capitulo y partida porporcentaje de medición

Es posible certificar capítulos completos o partidasmediante porcentaje del total medido. En el menúCertificaciones existen las opciones CertificarCapítulo por porcentaje y Certificar partida porporcentaje. Ambas requieren que se seleccione previa-mente el capítulo o partida donde se quiere actuar.

75Arquímedes - Manual del Usuario

En el caso de que a la hora de certificar se supere el totalde medición se avisa de ello.

Al añadir una nueva subtabla sólo se hace si es positiva.

Certificar capítulo por porcentaje

Respecto al total presupuestado. Se sustituye lacertificación actual por el porcentaje de medición.

Añadir respecto al total presupuestado. Se añade ala certificación actual el porcentaje de medición.

Modificar cantidad certificada y Añadir nuevasubtabla. La diferencia entre ambas opciones es que sino existe cantidad certificada previa, en el primer casocoloca la nueva cantidad certificada sin detalle y en elsegundo caso, con detalle.

Fig. 3.45

Certificar partida por porcentaje

De igual forma se puede hacer la certificación partida apartida. Al hacerlo la primera vez se le preguntará si lascertificaciones las desea Con detalle o Sin detalle.

La diferencia entre ambas opciones es que si no existecantidad certificada previa en el primer caso coloca la

nueva cantidad certificada sin detalle y, en el segundocaso con detalle.

Fig. 3.46

3.4.8. Datos Certificaciones

Esta utilidad permite definir algunos datos generalesrelativos a las certificaciones de su proyecto.

El importe del presupuesto original o modificacionesserá la suma del de ejecución material más beneficioindustrial, más gastos generales, más I.V.A. y con elcoeficiente de adjudicación aplicado.

3.4.9. Cerrar Certificación

Al cerrar la certificación en curso puede almacenar laslíneas de detalle de medición o sólo los totales.

Las certificaciones siempre se almacenan a origen.

3.4.10. Certificaciones Cerradas

Obtiene una relación de las certificaciones cerradas, consu fecha, I.V.A. e importe.

Puede eliminarlas todas y comenzar de nuevo a cerrarcertificaciones. El importe que se muestra es el deejecución material.

76 Arquímedes - Manual del Usuario

3.5. El menú ArchivoLa ventana que se despliega al pulsar sobre el menúArchivo contiene estas herramientas.

Fig. 3.47

3.5.1. Nueva Base de Datos

Fig. 3.48

Se utiliza para crear un archivo nuevo para un Proyecto oun B.P. En la ventana que se abre (Fig. 3.48) debe indicarel tipo de archivo. Si se trata de un Proyecto completelos datos de la siguiente ventana (Fig. 3.49). Puede elegirentre Modo de Edición Normal o Inserción y los Nivelesde Capítulos. Consulte el apartado Modo de Edición enel punto Ventana Árbol de este para mayor información.

Indique el directorio donde desea guardar el Proyecto.Puede buscarlo pulsando 1 , con lo que se abrirá lalista de directorios. Indique el nombre del proyecto ytambién si desea crear un directorio para éste. El directo-rio tendrá el mismo nombre que el Proyecto.

Pulsando 2 se abrirá la ventana Archivos parabuscar el directorio donde se encuentra el B.P. que va autilizar con el Proyecto. Si activa la casilla Banco dePrecios por defecto, se asociará automáticamente unB.P. al Proyecto.

Por último, puede cambiar el número de decimales o losporcentajes seleccionando la carpeta correspondiente eindicando los nuevos valores, así como el modo deedición, normal o inserción. Pulsando Aceptar se grabanlos datos y puede ver la Ventana Árbol en modo inser-ción para comenzar a introducir los datos del Proyecto.

Fig. 3.49

Fig. 3.50

77Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.51

Si en lugar de un Proyecto crea un B.P., la ventana que seabre después de pulsar Aceptar será la siguiente(Fig. 3.52).

Indique el directorio donde va a crear el B.P., el nombreasignado y también si quiere crear un directorio propioque tendrá el mismo nombre que el B.P

Fig. 3.52

Los B.P. se crean con un nivel determinado de capítulos.

Si desea modificar el número de Niveles de Capítulos,debe hacerlo en Modo de Edición del menú Árbol.

Fig. 3.53

3.5.2. Abrir Base de Datos

Al pulsar aquí se abre la ventana Abrir (Fig. 3.54), quepermite seleccionar un Proyecto o un B.P. Si la B.D. estáen Modo Protegido o Lectura, se abrirá la ventanaJerarquía; si está en Modo Normal o Inserción, seabrirá la Ventana Árbol. Puede utilizar nombre largopara los directorios pero no para los ficheros.

Fig. 3.54

Para abrir una B.D. con una vista específica pulse <Ctrl> yhaga clic con el ratón sobre la vista deseada. Se abrirá elGestor de Ficheros de Windows para seleccionar la B.D.

Tenga en cuenta que...

78 Arquímedes - Manual del Usuario

3.5.3. Guardar Base de Datos

Puede guardar la base de datos activa. Cuando abre unabase de datos, en Modo Normal o Modo Inserción,Arquímedes realiza una copia. Además guarda automá-ticamente la B.D. abierta cada 10 minutos, siendomodificable este tiempo.

De esta forma si la máquina se queda bloqueada o sufreun corte de suministro eléctrico al volver a abrir recupe-rará los últimos datos guardados.

3.5.4. Guardar Duplicado

Esta opción tiene varias utilidades:

1. Permite hacer una copia de seguridad de una B.D. adisquete o a otro lugar del disco duro. Para ello,cuando se abre la ventana Gestión de Ficheros deWindows, debe seleccionar la unidad donde se va acopiar.

2. Es posible hacer una copia de la B.D. con otronombre diferente y guardarlo en cualquier directorio.

3.5.5. Importar Base de Datos

Permite leer y convertir una B.D. desde el formatoFIEBDC-3 (formato BC3) a formato propio del programa(formato Arquímedes).

El B. P. CYPE viene incorporado en formato Arquímedesen el directorio ‘\usr\cype\win\arquimed\bp\cype99’ y,por tanto, no es necesario importarlo.

También es posible la conexión entre ALLPLAN FT yArquímedes para importar ficheros de medición.

Fig. 3.55

Importar nuevo presupuesto

Lee presupuestos en formato BC3, incluyendo lasmediciones. La ventana correspondiente se explica en elapartado siguiente, Importar nuevo Banco de Precios.

Importar certificación de obra

Permite importar certificaciones totales y detalladas de laspartidas de un presupuesto en formato BC3 sobre otropresupuesto en formato propio del programa. Las medi-ciones no se importan pero, si no existe medición enalguna partida y sí existe medición en el BC3, se importa eltotal de la medición para esas partidas. Además, si existenconceptos nuevos se añaden al presupuesto existente.

Condiciones para importar una certificación deobra

• Abra el presupuesto destino y manténgalo activo. Elpresupuesto destino no puede estar en modo lectura.

• Compruebe su estado en Mostrar-Configuración-Modo de Edición. Si está en modo lectura debecerrar el presupuesto y volver a abrirlo.

79Arquímedes - Manual del Usuario

La ventana de importación se comenta en el apartadoImportar nuevo Banco de Precios.

La opción inversa, Exportar certificación, se puederealizar con la opción Procesos - Ejecutar guión,donde debe seleccionar el guión ‘Expcert.gui’.

Importar nuevo Banco de Precios

En primer lugar debe seguir las instrucciones del organis-mo que ha redactado el B.P. para la instalación en eldisco duro de los ficheros a importar.

Puede importar bancos creados con formato FIEBDC-3/98,que incluye una serie de modificaciones y ampliacionescon respecto al formato FIEBDC-3/95. Una de lasnovedades más importantes es el tratamiento de lasdescripciones paramétricas compiladas en DLL. Losconceptos paramétricos no son editables por el usuario.

Sólo podrá importar ficheros con extensión BC3 o BDC,incluso conceptos paramétricos compilados en DLL.

Fig. 3.56

A continuación se describe la ventana de importación:

• . Permite seleccionar sólo un fichero BC3 cada vez.

• . Permite borrar un fichero BC3 de la lista deimportación.

• . Permite seleccionar un fichero BC3, y al hacerloel programa seleccionará automáticamente todos losficheros con ese formato incluidos en el directorio dedonde seleccionó el citado fichero.

• Ficheros a importar. Muestra la lista de ficherosseleccionados para importar, su tamaño y directo-rio de procedencia.

• Términos diccionario. Permite importar el diccio-nario de términos para búsqueda rápida de concep-tos, siempre y cuando la B.D. lo lleve incorporado.

• Pliegos de condiciones. Igualmente es posibleimportar los pliegos de condiciones que lleveincluidos la B.D.

• Información gráfica. Permite importar la informa-ción gráfica asociada a conceptos incluida en laB.D. en formato WMF, EMF, PCX, BMP y DXF.

Es necesario que los archivos gráficos esténsituados en el mismo directorio donde se encuen-tren los ficheros BC3 a importar.

Mantener referencias. Los archivos gráficos noson incorporados a la B.D. sino que se incluye unaasociación a nivel de cada concepto de los fiche-ros gráficos que le pertenecen. Ésta es la opciónpor defecto ya que de esta forma la ocupación dela B.D. no aumentará por el hecho de tener informa-ción gráfica. Como contrapartida, si desea llevarse laB.D. a otro ordenador con la información gráficadeberá copiar, además de la B.D., los ficherosgráficos de forma manual independiente.

80 Arquímedes - Manual del Usuario

Incluir en Base de Datos. Es la opción inversa a laanterior y es sólo aconsejable para B.D. con pocosgráficos, ya que éstos hacen crecer fácilmente elresultado, haciéndolo más incómodo de manipular ylento en la edición.

• Banco de Precios (o Presupuestos) a generar

Directorio. La ruta donde colocar el B.P. importa-do la puede escoger pulsando sobre el iconosituado a la derecha de esta opción y escribir elnombre que se le quiera dar a la B.D. en dicha ruta.

Otra opción sería escribir directamente sólo la ruta(el nombre se debe escribir en la casilla siguiente),y si en dicha ruta escribe el nombre de un directo-rio inexistente el programa lo creará.

Nombre. Asigna y muestra el nombre de la nueva B.D.

Crear directorio propio. Activando esta opción secrea un directorio adicional con el mismo nombreque el asignado a la B.D., de forma que los tresficheros componentes de la B.D. en formato propiodel programa colgarán directamente de dicho directo-rio. Esto permite tener un directorio para cada B.P.

• Guardar como configuración defecto. Permitealmacenar los datos de esta ventana para tenerlosdisponibles en futuras ocasiones.

• Aceptar. Comienza el proceso de importación de laB.D. Si al terminar dicho proceso se detecta algúntipo de problema o error, tras cerrar la ventana delproceso se le preguntará si desea un informe de losposibles errores. Este informe queda grabadoautomáticamente en un fichero con extensión ‘.err’.

Generalmente, los mensajes se deberán a que elformato de la B.D. en FIEBDC-3 no sea correcto.

Una vez finalizado el proceso podrá ver en pantalla laB.D. importada.

Actualizar Banco de Precios

Permite actualizar o añadir precios desde un B.P. enformato FIEBDC-3 a otro B.P. en formato Arquímedes.

Los conceptos nuevos serán añadidos a la B.D. existentey los que ya existían en la B.D. destino serán sobrescri-tos por los nuevos.

Condiciones para actualizar un Banco de Precios

• Debe abrir el B.P. destino y tenerlo activo.

• El B.P. destino no puede estar en modo lectura. Debecomprobar el estado en Mostrar, Configuración,Modo de edición. En el caso de que esté en modolectura deberá cerrar el B.P. (y todos los proyectosque lo utilicen) y abrirlo de nuevo.

La ventana de importación se comenta en el apartadoanterior Importar nuevo Banco de Precios.

Importar mediciones de ALLPLAN

El intercambio de información se realiza en dos fases:

1. En ALLPLAN. Al instalar el programa se copia en eldisco duro el fichero ‘cad_mat.dll’, necesario para laconexión entre ambos programas. Este fichero seinstala por defecto en el directorio ‘\NEM\P15’.

Al elegir un material para un elemento constructivode ALLPLAN realiza una llamada a Arquímedespermitiendo al usuario elegir directamente de su B.D.una partida; Arquímedes envía el código de partidaelegido y ALLPLAN lo asigna al elemento constructi-vo. Este código está compuesto de ‘padre\código dematerial’, siendo padre el código del últimosubcapítulo del que cuelga la partida, si se ha elegidocomo B.D. un presupuesto. Está compuesto sólo del

81Arquímedes - Manual del Usuario

código de partida si se ha elegido un B.P. , porejemplo, ‘D07D\D07DE107’, donde ‘D07D’ es elcódigo del último subcapítulo.

Este código puede tener hasta 16 caracteres enALLPLAN, por lo que si intenta realizar la asignacióna un código de mayor longitud se avisará de ello ysólo se extraerá el código de la partida. Sólo esposible la asignación de material a una B.D. concreta.No es posible utilizar varias B.D. a la vez en unmismo proyecto.

Una vez realizado este proceso desde ALLPLAN segeneran archivos MB de formato ASCII. Este formatocontiene todos los elementos constructivos seleccio-nados en ALLPLAN en el momento de la mediciónque tengan asignado material. La información incluyeen cada línea, además de la medición, la unidad demedición y el código de material, atributos asocia-dos, número unívoco de elemento, elemento o localen el que está ubicado, tipo de elemento constructi-vo, fórmula utilizada en la medición según el están-dar REB.

Los ficheros MB de mediciones se generan en el mismodirectorio donde el programa almacena la informacióndel proyecto, ‘\NEM\V15\PRJ\nxxxxxxxx.prj’, siendo‘nxxxxxxx’ el número de proyecto (por ejemplo,‘n0000007.prj’ para el proyecto número siete).

El programa genera archivos MB en función de la capaque esté activa al realizar la medición. El nombre delfichero es ‘MByyyyyy.000’, donde ‘yyyyyy’ es elnúmero de la capa.

2. En Arquímedes. El programa lee los archivos MB ycarga las mediciones que contengan sobre unpresupuesto existente. Cuando Arquímedesimporta el archivo MB de medición busca la partidade material cuyo código se está importando. Si lapartida existe en la B.D. la medición se asignará a laprimera que se encuentre.

Si al leer un archivo MB, éste contiene códigos departidas que no existen en la B.D. que se estáutilizando, se creará el capítulo @ALLPLAN donde seincluirán todos estos códigos. Por ejemplo, en elcaso de la combinación ‘capítulo/código’, si existe enla B.D. el capítulo pero no existe el código de lapartida, o existe el código de la partida pero no existeel capítulo, se llevan, tanto capítulo como código alcapítulo nuevo @ALLPLAN.

3.5.6. Importar plantillas de listadodesde fichero .RB

Esta opción permite actualizar el formato de ese tipo deficheros (no se borra el fichero original) y copiar lasnuevas plantillas generadas en el directorio deseado. Encaso de que no elija el directorio de defecto de plantillas‘\usr\cype\win\arquimed\pl’ debe utilizar la opciónArchivo - Directorio de Plantillas de Listados parapoder seleccionar el directorio donde se han duplicadolas plantillas con el nuevo formato.

Para más información, puede consultar el apartadoDirectorio de Plantillas de Listados de este manual.

Fig. 3.57

3.5.7. Cerrar Base de Datos

Cierra la Base de Datos actual.

82 Arquímedes - Manual del Usuario

3.5.8. Ajustar Página

Puede colocar directamente los márgenes reales ototales. Si indica unos márgenes menores a los posiblesel programa automáticamente pondrá los mínimos.Pulsando sobre el icono que representa la hoja de papelse abre un diálogo donde se muestran los márgenesmínimos de impresora y donde también puede especifi-car los márgenes totales.

Otra utilidad que tiene esta opción es organizar loslistados en más de una columna (Fig. 3.58).

Además, desde esta ventana se accede a la ventanaConfiguración de Impresora de Windows sin necesidadde salir del programa o de cambiar al Panel de Controlpara modificar la Instalación de Impresoras.

Fig. 3.58

Las modificaciones que haga de Tipo de Papel,Impresora Seleccionada, etc., serán ‘locales’ delprograma y mientras dure su ejecución. Al salir y volver aentrar al programa, se tomarán los valores predetermina-dos por Windows.

Existe la posibilidad de aplicar una Escala para loslistados. Con No aplicar no habrá ninguna alteración.

Con Aplicar sólo a textos puede modificar el tamañode la letra entre un 10% y un 400%. Con Aplicar a todo,también en el mismo rango, puede cambiar la dimensiónde los objetos y la fuente de los textos en la cantidadindicada.

3.5.9. Directorio de plantillas de listados

En versiones anteriores existían dos ficheros de planti-llas: ‘plantlst.rb’, con las plantillas suminstradas porCYPE, y ‘conf_usr.rb’, con las plantillas de usuario,ambos en el directorio ‘\usr\cype\win\arquimed’. En cadauno de estos ficheros podía haber un número indetermi-nado de plantillas diferentes.

Al actualizar a la versión 2000.1 desde una anterior elprograma graba en su disco duro las plantillas delistados suministradas por CYPE Ingenieros con elnuevo formato y actualiza automáticamente el formatode las plantillas de usuario. Se crea un fichero indepen-diente para cada plantilla (extensión ‘.pla’) y se grabantodas ellas en el directorio ‘\usr\cype\win\arquimed\pl’.

Si tiene ficheros de plantillas propios, con la opciónArchivo - Importar - Importar plantillas de listadosdesde fichero .rb... puede actualizar su formato sinborrar el fichero original y copiar las nuevas plantillasgeneradas en el directorio que seleccione. Si no elige eldirectorio por defecto de plantillas‘\usr\cype\win\arquimed\pl’ debe utilizar la opción Archivo- Directorio de Plantillas de Listados para poderseleccionar este directorio donde se han duplicado lasplantillas con el nuevo formato. Esta permite seleccionarel directorio donde se encuentran las plantillas.

Al imprimir o al entrar al Editor de Plantillas y selec-cionar una plantilla verá el nombre del fichero correspon-diente en la esquina superior derecha del diálogo.

83Arquímedes - Manual del Usuario

Respecto a las series de listados, cada una es un ficheroindependiente (extensión ‘.sla’) y se graban todas en eldirectorio ‘\usr\cype\win\arquimed\pl’.

Al entrar en la opción Archivo - Plantillas de Listadostambién se muestra el nombre del fichero correspon-diente en la esquina superior derecha del diálogo.

En el Editor de Plantillas aparece el botón Usos, quepermite comprobar si una plantilla determinada formaparte de una serie de listados.

Fig. 3.59

3.5.10. Plantillas de Listados

Con esta herramienta se pueden diseñar o modificar lasplantillas de listados. Debido su complejidad y extensiónse anexa al final de este manual como un capítulo apartepara los usuarios avanzados que deseen componer suspropios listados.

Dentro del menú Procesos, opción Imprimir, seseleccionan las plantillas predefinidas por el programa opor el usuario y preparadas para imprimir.

3.5.11. Series de Listados

Permite definir una secuencia de listados que se ejecuta-rá con la opción Imprimir Serie del menú Procesos.

Fig. 3.60

Fig. 3.61

84 Arquímedes - Manual del Usuario

3.5.12. Guiones

Los Guiones son un lenguaje de programación propiode Arquímedes con el que podrá definir ficheros detexto para exportar a otros programas, funciones,registros, etc. La ayuda del editor de guiones es on line.

3.5.13. Guardar Área de Trabajo

Si desea conservar la disposición en la que están expues-tas las B.D. en pantalla y que en posteriores sesiones detrabajo tengan la misma apariencia, utilice esta opción.Debe asignar un nombre a esta disposición, que puedeser el mismo que el de la obra. Podrá recuperar dichadisposición siempre que lo desee. Al salir del programatambién se guarda automáticamente el área de trabajo(bases de datos abiertas y su disposición en pantalla) ylas tablas de medición/certificación en memoria. Además,puede hacer que al entrar al programa no se abra ningunaB.D. con sólo mantener pulsada una de las dos teclas<Mayúsculas> mientras se inicia el programa.

3.5.14. Restaurar Área de Trabajo

Pulsando esta opción puede recuperar alguna disposi-ción grabada previamente sobre el campo desplegabledel diálogo.

3.5.15. Tiempo de autograbación

En la versión 99.1 se grababan automáticamente lasbases de datos en estado de edición cada 10 minutos.Con la versión 2000.1 es posible modificar el intervalode tiempo en Archivo - Tiempo de Autograbación.

También se guarda automáticamente el área de trabajo(bases de datos abiertas y su disposición en pantalla) ylas tablas de medición/certificación en memoria.

3.5.16. Cambiar idioma

Esta opción sólo aparece cuando todas las B.D. estáncerradas. Permite cambiar el idioma.

3.5.17. Salir

Cierra la aplicación grabando los últimos cambios.Cuando vuelva a ejecutar el programa Arquímedes sevisualizarán las ventanas en el mismo estado que sedejaron al terminar.

3.6. El menú Base de DatosSe muestran las B.D. abiertas y las B.D. utilizadas por lasbases abiertas. Las bases abiertas en ese momentotendrán una marca; las utilizadas por las bases abiertasno tendrán ninguna. Para abrir una B.D. (abierta outilizada) con una determinada vista, selecciónela eneste menú y se desplegará un submenú con las cuatrovistas posibles para que seleccione la que desee.

3.7. El menú ProcesosAl desplegar el menú Procesos podrá ver una lista condiversas opciones, como la que se muestran.

Fig. 3.62

85Arquímedes - Manual del Usuario

3.7.1. Imprimir

Se abre la siguiente ventana.

Fig. 3.63

A la izquierda aparece la relación de Tipos de listadodefinidos. Al hacer clic sobre uno de ellos se verá a laderecha la lista de plantillas del tipo seleccionado.

Incluye un grupo de listados que contiene un grupo deplantillas llamado ‘Gráficos’. En este grupo todos loslistados utilizan el mismo tipo de letra y permitenimprimir los gráficos asociados a los conceptos.

3.7.2. Columna protegido

Por defecto, las plantillas suministradas por Arquímedesestán protegidas.

Las plantillas de usuario se pueden proteger desde elExplorador de Windows, en Propiedades.

Imprimir. Imprime directamente el documento seleccio-nado a impresora.

Vista Preliminar. Representación a escala en pantallade lo que se obtendrá en papel.

Puede obtener la vista preliminar con distintas escalasde presentación. Estas escalas están predefinidas conunos porcentajes determinados que se seleccionan enEscala Definida de la opción Zoom. Otras formas delzoom permiten visualizar a Página Completa, AnchoCompleto y Alto Completo.

También puede recorrer las páginas hacia adelante ohacia atrás (sólo si activa Registrar Páginas).

Finalmente pulse el botón si desea imprimir. Puedeimprimir la página actual, una selección de páginas otodas ellas. También puede seleccionar el número decopias (Fig. 3.64).

Pantalla. Representación que ocupa toda la pantalla,sin márgenes. Esto le permitirá consultar datos de unmodo más legible (Fig. 3.65).

Fichero de Texto. Se crea un fichero de texto, con loque podrá utilizar su procesador de textos preferido paraeditar su documento.

En Datos para Listado (Fig. 3.66) se introducen losdatos generales comunes a todos los listados de la B.D.actual.

Dentro de la opción Ajustar Página se pueden selec-cionar los márgenes, se puede configurar la impresora,dividir en columnas y aplicar una escala, como se haexplicado antes.

86 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.64

Fig. 3.65

87Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.66

3.7.3. Invertir orden impresión depáginas.

Para las impresoras que no ordenan las páginas porqueen la bandeja de salida quedan boca arriba, esta opciónpermite lanzar las páginas en orden inverso para quequeden ordenadas automáticamente.

3.7.4. Imprimir Serie

Una serie es una sucesión de diferentes listados. Sufuncionamiento es el mismo que la de la opción Impri-mir, salvo que en ella no está disponible la opción deenviar a fichero de texto.

3.7.5. Exportar

Con esta opción puede crear un fichero en Formato deIntercambio Estándar de Bases de Datos de la Construc-

ción, FIEBDC-3, para que pueda ser utilizado porusuarios de otros programas de mediciones y presu-puestos.

Si la B.D. contiene información gráfica referenciada (noincluida), en el BC3 se incluye las referencias a dichosficheros gráficos.

Si, por el contrario, la B.D. contiene información gráficaincluida se generarán junto al BC3 ficheros gráficos conel nombre original de éstos, con la excepción de ficherosen formato DXF que el programa no genera.

Fig. 3.67

3.7.6. Ejecutar Guión

Esta opción permite la creación de un fichero de texto apartir de los Guiones que estén disponibles en eldirectorio ‘\usr\cype\win\arquimed\guiones’. Estos son:

‘Fiebdc3.gui’

Es el guión utilizado por el programa al ejecutar la opciónExportar del menú Procesos.

‘Expcert.gui’

Exporta presupuestos con certificaciones totales ydetalladas de las partidas. Consulte el apartado ImportarCertificados de Obra de la opción Importar Base deDatos del menú Archivo.

88 Arquímedes - Manual del Usuario

3.7.7. Diagrama de tiempos-actividades(Gantt)

Permite generar, editar y dibujar el diagrama de Gantt apartir de la organización de capítulos, subcapítulos ypartidas del presupuesto.

Puede generar un gráfico en pantalla y dibujarlo enplanos, vinculando tareas y estimando duraciones.Además, puede exportar el diagrama en formato MPX deMS Project.

Fig. 3.68

Crear

Genera un nuevo diagrama eliminando el anterior siexiste. Es conveniente generarlo de nuevo cuando sehan añadido o borrado capítulos o partidas delpresupuesto.

Al crearlo se pregunta si desea que las tareas sean sólo loscapítulos o bien se incluyan también las partidas.

Eliminar

Borrar el diagrama creado.

Editar

Permite modificar el diagrama creado.

Descripción de la ventana de trabajo

• Área de Trabajo

Columna de jerarquía de tareas. Una vez creadoel diagrama podrá ver en la primera columna losdistintos conceptos componentes de la obra (sólocapítulos, subcapítulos y partidas) de forma jerárqui-ca, es decir, primero se presenta el Capítulo Raíz, acontinuación se muestran en orden jerárquico loscapítulos y subcapítulos. A su vez, dentro de cadacapítulo aparecen las partidas (que pueden estar o noen función de si en el momento de creación deldiagrama ha optado por ello).

Rejilla. A la derecha de la columna donde sedescriben las tareas se muestra una rejilla dondecada tarea ocupa una celda, que representa suduración. En principio la duración por defecto es1 día para cada tarea simple o elemental.

La unidad elemental de tarea (tarea simple) semuestra en color azul. En el caso más frecuenteestas unidades elementales serán las partidas, amenos que no se hayan incluido a la hora de crear eldiagrama, en cuyo caso la tarea elemental será elcapítulo de último nivel.

La tarea contenedora se muestra en color negro y suduración depende a su vez de la de las tareassimples, es decir, que el período de tiempo abarca-do por las tareas simples de un mismo nivel corres-ponde a la duración de la tarea contenedora y, por

89Arquímedes - Manual del Usuario

tanto, es una tarea dependiente de aquéllas. Unatarea contenedora puede ser un capítulo, cuyastareas simples serían las partidas. Por lo tanto, laduración de un capítulo no puede ser ni mayor nimenor que el período de tiempo de las partidas quelo componen.

Cabecera. En la cabecera se muestra la fecha decomienzo, la duración, y fecha de terminación delintervalo mostrado o toda la obra, si selecciona laopción Ajustar (consultar esta opción más adelante).

• Operaciones directas en el Área de Trabajo.

En la cabecera. Pulsando sobre el texto que indicala duración de la obra se despliega el diálogo Perío-do de tiempo abarcado (consultar más adelanteesta opción).

Pulsando sobre la fecha de comienzo o finalizaciónde la obra se abre una casilla donde se puedeindicar la nueva fecha.

Pulsando sobre la regla se abre el diálogo Frac-ción mínima de tiempo (consultar más adelanteesta opción).

En la rejilla. Situando el puntero del ratón sobrealguna de las tareas se muestra, bajo la regla de lacabecera, la descripción de la tarea, la fecha y hora decomienzo, la fecha y hora de terminación y suduración.

Si hace clic sobre una tarea simple (partidasnormalmente), ésta se redibujará rayada y en colorverde y podrá moverla a otra posición. Las tareascontenedoras no se pueden mover directamentepues son dependientes de las simples.

Si coloca el puntero sobre la cara vertical derecha deuna tarea simple verá que se muestra en color rojo.Si hace clic sobre dicha cara podrá estirar o encogerla duración de la tarea en la fracción de tiempoconfigurada (1 día por defecto).

Las tareas contenedoras (capítulos), al ser depen-dientes de las simples, no se pueden mover niestirar o encoger directamente, sino que seredimensionarán automáticamente en función dela reorganización de las tareas que la compongan.Por esto, en el comienzo y final de una tareacontenedora se dibujan unos pequeños triángulosen las esquinas inferiores.

Al hacer clic con I del ratón sobre una tareacontenedora se marcan a su vez las tareas que lacomponen.

Al hacer clic con D del ratón sobre una tarea, simpleo contenedora, se desplegará el diálogo Modificartarea, donde se puede editar su fecha y hora decomienzo y finalización. En el caso de tareascontenedoras esto se podrá hacer siempre que noobligue a una resituación de las tareas simples que lacomponen.

Fig. 3.69

En la columna de jerarquía de tareas. Al hacerclic con el botón izquierdo del ratón sobre unatarea, simple o contenedora, se desplegará el diálogoModificar tarea de igual forma que cuando se hacesobre la rejilla.

Al hacer clic con D sobre una tarea contenedora seabrirá el diálogo Edición de dependencias,donde se muestran las tareas que la componen.

90 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.70

Si esto último lo hace sobre una tarea simple sedesplegará el mismo diálogo pero con posibilida-des de actuación.

Fig. 3.71

En primer lugar llamaremos ‘tarea actual’ a aquellacuya tiempo de comienzo o finalización se deseamodificar relacionando dichos tiempos con otrastareas que de momento se consideran fijas.

Entonces debe hacer clic con D sobre la tareaactual y se abrirá el diálogo que muestra con sudescripción en la zona superior a dicha tarea.

Pulsando el botón puede añadir tantas tareascomo quiera para crear dependencias con la actual.

Las tareas a relacionar se pueden seleccionar entrelas del resto de la obra.

Fig. 3.72

Puede elegir el tipo de dependencia.

Fig. 3.73

En caso que haya escogido una dependencia del tipoComenzar tiempo... o bien Terminar tiempo...,en la columna Parámetro puede indicar el númerode días/horas que desee para estipular que la tareaactual tiene que comenzar o terminar con relación ala tarea de la que depende.

Una vez haya creado las dependencias necesarias,pulse Aceptar y podrá observar cómo se resitúan lastareas en la zona de la rejilla.

Veamos ahora un ejemplo. Suponga que una hipotéti-ca Tarea 2 debe empezar dos días después de queacabe la Tarea 1, siendo fija la fecha de terminaciónde la Tarea 1. Debe designar la Tarea 2 como tareaactual.

91Arquímedes - Manual del Usuario

Pulse el botón y en el desplegable seleccioneTarea 1. Después debe seleccionar ‘Comenzartiempo después final’ en la columna Dependen-cia y en la columna Parámetro escribir ‘2 días’.

Si crea dependencias imposibles el programa leavisará de ello. Así, por ejemplo, no puede escogerel final de una tarea antes que el comienzo de laobra. En ese caso el programa el avisaría con elmensaje ‘Se ha producido una dependenciacircular’. El mismo mensaje se emitiría si la Tarea 1depende de la Tarea 2 y la Tarea 2 de la Tarea 1.

• Línea de estado

Periodo de tiempo abarcado

- Ajustar. Permite recalcular y asignar el periodo deduración de la obra al comienzo de la tarea que antesinicie y a final de la tarea que termine en último lugar.

- Una semana, un mes y un año. Permite reasignar elperiodo de visualizado a estos periodos de tiempo.

Fracción mínima de tiempo

- Libre. Permite que las tareas se puedan mover oestirar y encoger en la zona de rejilla sin intervalosmínimos de tiempo.

- Horas, días y meses. Los intervalos de tiempo seeligen con esta opción.

Exportar fichero MPX. Exporta la informacióndel diagrama a formato MPX de MS Project.

Borrar tareas. Permite borrar la tarea que seleccio-ne. Para eliminar una tarea contenedora debe eliminarlas simples que la componen.

Anterior/Siguiente. Permite avanzar o retroceder(scroll) una tarea para presentación en pantalla,accediendo a todas las tareas del presupuesto.

Definición de formato de planos. Si deseaimprimir el diagrama, con esta opción configure losformatos y periféricos.

Imprimir planos. Permite dibujar el diagrama sobreplano. Estas opciones se tratan detalladamente en elManual de Generalidades.

Fig. 3.74

3.7.8. Eliminar descomposición departidas

Convierte a partidas alzadas o sin descomposicióntodas las partidas del proyecto. En versiones anterio-res también podía hacerse, pero el proceso era algomás complicado.

3.7.9. Actualizar precios

Con esta utilidad se puede recuperar el código, launidad, el resumen, el texto, la fecha, el precio, elrendimiento, el pliego de condiciones, la información

92 Arquímedes - Manual del Usuario

gráfica y los términos de diccionario de aquellos concep-tos que tienen referencia externa a una B.D.

3.7.10. Modificaciones de Precios

Cambio de moneda

Permite convertir el presupuesto desde la divisa actualdefinida en menú Mostrar, Configuración, Datospara listados a la nueva divisa que seleccione. Paraello debe indicar la paridad entre ambas. Tambiéndebe revisar los decimales en la misma opción puestoque los decimales por defecto podrían no ser losadecuados. Así por ejemplo, en el caso de convertirpesetas a euros debe aplicar dos decimales en el costede partidas.

Fig. 3.75

La transformación se hace a nivel de precio simple(precios unitarios que componen la partida o precioauxiliar y precios de partidas sin descomposición oalzadas), con lo que al aplicar la conversión sobreestos precios, y debido a que se aplican redondeos elresultado, puede ser diferente entre aplicar el cambio demoneda a los precios simples y aplicarlo directamentesobre el coste de partida.

Si está convirtiendo un presupuesto y el número dedecimales es el mismo en ambas monedas, puede activarAjustar el presupuesto, con lo que además de realizar-se la conversión de los precios de los conceptos simples

se ajustará el importe del presupuesto total a la cantidadresultado de aplicar directamente la conversión a lanueva divisa de dicho importe inicial.

Fig. 3.76

Si durante la conversión, el programa detecta que algúnprecio de concepto se hace ‘0’ por culpa del redondeoavisará de ello y, si continúa el proceso, marcará elconcepto como incorrecto. Así, en el caso de convertirpesetas a euros debe tener cuidado con los precios delos conceptos de bajo coste (precios por debajo de unapeseta como puede ser el precio del litro de agua).

No se deben copiar conceptos de una B.D. a otra condiferente divisa, pues el programa no lo tiene en cuenta.

Puede deshacer si lo desea el cambio de monedautilizando la opción disponible de revoque en laopción Lista de copias de la Base de Datos delmenú Procesos.

93Arquímedes - Manual del Usuario

Incrementar Precios

Podrá aumentar o disminuir en un porcentaje determina-do los precios de los conceptos. Esta operación seejecuta sobre la B.D. abierta y seleccionada (Fig. 3.77).Como se observa en la ventana, los precios a modificarpueden ser todos los conceptos unitarios de los tiposmarcados o los conceptos unitarios seleccionados. Enéste último caso, previamente debe haber seleccionadola Ventana Lista de Conceptos y seleccionado losconceptos que le interese incrementar.

Fig. 3.77

El porcentaje puede ser positivo o negativo. Además, sepuede cambiar la fecha de todos los conceptos aincrementar. Por defecto, aparece la fecha del día.

Ajuste del Presupuesto

Permite ajustar el P.E.M. (Presupuesto de EjecuciónMaterial) actual a una nueva cantidad (Fig. 3.78).

Indique para hacer el ajuste el nuevo valor del presu-puesto en el apartado Ajustar a: o, en el apartadoAplicar Coef.:, introduzca un coeficiente conocido.

El ajuste se puede efectuar sobre todos los capítulos osólo sobre los que indique en Capítulos Especificados.

Fig. 3.78

Además puede actuar sobre aquellos tipos de concep-tos que le interese, desmarcando los tipos a los que nodesee que les afecte el ajuste.

Si desea actuar parcialmente sobre algunos conceptos,antes de ejecutar la opción Ajuste seleccione en laVentana Lista aquellos cuyo precio desee modificar.

Una vez introducida la nueva cantidad del presupuesto yelegidos los conceptos que se van a ajustar, proceda alcálculo del nuevo presupuesto. Para realizar estaoperación existen dos formas distintas:

• Ajuste Rápido. Este método se basa en el cálculode un coeficiente que se aplica a todos los precios delos Conceptos Unitarios implicados y a los rendi-mientos de la mano de obra que intervengan.

• Ajuste Óptimo. En primer lugar se hace un ajusterápido para obtener y aplicar el coeficiente. Despuésse reparte la posible diferencia que exista. Esteproceso es más lento que el anterior, pero más exacto.

94 Arquímedes - Manual del Usuario

En Resultados puede comprobar a cuántos elementosafecta el ajuste y el coeficiente aplicado a éstos, elresultado final y la diferencia, si la hay. Puede ocurrir queel ajuste no sea posible. Por ejemplo, si no existieraninguna partida alzada y, además, con Cantidad 1,Hubiera unas pesetas de diferencia, no sería posiblerealizar un ajuste exacto.

Para consultar los resultados del ajuste pulse Ver yobtendrá el consumo de cada concepto seleccionado, elvalor actual y el valor del ajuste. Si está de acuerdo conlos resultados obtenidos, pulse Aceptar en la ventanaAjuste del Presupuesto. Después del tiempo necesariopara recalcular obtendrá los importes actualizados en laVentana Árbol de su proyecto.

Ajuste Parcial

Sirve para ajustar un concepto descompuesto o uncapítulo. Si selecciona esta opción con la línea delCapítulo Raíz activa, es decir, enmarcada entre doslíneas en gris, se abre la misma ventana que enAjuste del Presupuesto. Si la línea activa es la decualquier otro capítulo, Ajuste Parcial permitirá actuarsólo sobre dicho capítulo y de la misma forma que enAjuste del Presupuesto (Fig. 3.78). Si la línea activa esla de una partida, podrá cambiar el precio de la misma.También puede ajustar el precio de cualquier PrecioAuxiliar Descompuesto.

Se puede leer en la parte superior de esta ventana elnombre del concepto al que se va a aplicar el ajuste.La opción Partidas Alzadas estará desactivada en elcaso de no ser un capítulo.

En todas las ventanas Ajuste existe una opción pararedondear el último decimal. Esto hace que el últimodecimal de la cifra con que se está trabajando pase a ser0 (cero).

Fig. 3.79

3.7.11. Modificaciones de Mediciones/Certificaciones

Ajuste de Medición/Certificación

Con esta opción puede ajustar el presupuesto de ejecu-ción material o la certificación en curso modificando elvalor de la cantidad medida o certificada exclusivamente.

Tan sólo se modifica el Rendimiento de las partidas,sin alterarse el detalle de la medición o certificación. Portanto, en este diálogo tiene múltiples posibilidades paramodificar el presupuesto. Puede ajustar a una cantidaddada en Ajustar a: o bien puede seleccionar un coefi-ciente en Aplicar Coef.

En Datos del Ajuste puede seleccionar las partidassobre las que desee realizar el ajuste en función de sitienen medición detallada o no. Además, si previamenteha seleccionado algunas partidas en la Vista Listapuede hacer que el ajuste sólo les afecte a ellas.

El resto de opciones se han explicado en Ajuste delPresupuesto.

95Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.80

Eliminar Ajustes Tablas de Medición

Si ha hecho algún cambio con la opción anterior (recuer-de que el detalle o tabla de medición no se modifica),con esta herramienta puede recuperar los valoresanteriores de las partidas con detalle de medición. Endonde no hay detalle no se puede volver atrás.

Eliminar Ajustes Tablas de Certificación

Esta opción es análoga a la anterior, pero referida a lasTablas de Certificación.

3.7.12. Presupuestos Comparativos

Generalidades

Permite comparar en pantalla y en los listados los presu-puestos basándose en la coincidencia de códigos deconcepto tipo partida y con la organización de capítulos ysubcapítulos del Presupuesto base. El Presupuestocomparativo puede ser introducido de forma manual ocreado a partir de otra B.D. (Presupuesto comparado).

Fig. 3.81

La comparación permite tomar las cantidades delPresupuesto base o tomar las cantidades del Presupues-to comparado.

Visualización de nuevas columnas

Cuando se efectúa la comparación se añaden tresnuevas columnas por cada comparativo en la ventanaÁrbol de descomposición. En la primera se muestra elnombre del Presupuesto comparativo y la cantidadasociada a la partida. En la segunda aparece el nombre yel coste en el comparativo. En la tercera aparece elproducto de las dos columnas anteriores.

Si en alguna de las celdas no aparece valor querrá decirque en el Presupuesto comparado esa partida no existe.

Visualización de zona inferior

Una vez que se presenta en pantalla el comparativopodrá ver (siempre que esté seleccionada alguna de las

96 Arquímedes - Manual del Usuario

celdas -cantidad, coste o importe- de alguno de loscomparativos), en la zona inferior los datos comparadosde la partida o capítulo seleccionado. Es decir, si selec-ciona una celda correspondiente a una partida verá losdatos comparados de ésta. Y si selecciona un capítulo oel Capítulo Raíz verá la comparación respecto a importesde éstos en las distintas B.D. comparativas.

En esta zona inferior se puede ver (respecto a la partida ocapítulo seleccionado como antes se ha visto) diferentescolumnas. En ellas se especifica la Cantidad, Coste eImporte del concepto comparado, tanto en Presupuestobase como en los comparativos. Además, existe lacolumna Ref que indica cuál es el importe tomado comoreferencia para la presentación de las barras horizontalesque se ven a la derecha (para cambiar la Referenciaconsulte más adelante el punto Datos de presentaciónde comparativos).

Estas barras muestran de forma gráfica el porcentaje delimporte del concepto consultado respecto a la Referen-cia, o bien sobre el importe Máximo, Medio o Mínimode todas las comparadas (incluyendo el importe delPresupuesto base o no).

La selección se puede hacer en la opción Datos depresentación de comparativos. El importe (del concep-to) de la Referencia llegará hasta la marca vertical interme-dia en la barra horizontal. El resto de comparativosexcederán o no llegarán a dicha marca.

En caso de que se hayan hecho descartes (con la opciónDatos para descartes de Datos de presentación decomparativos, se verán los importes de forma gráfica:en color verde los que superan el límite superior; enrojo aquellos por debajo del límite inferior; en azul losque están dentro de las bandas de descarte.

Además, se indican en las barras horizontales tres marcasverticales. La del extremo izquierdo representa el porcen-

taje límite inferior marcado, la central representa el importede referencia y la derecha, el importe límite superior.

Opciones de visualización

Si no desea visualizar las B.D. comparativas o quiereañadir o quitar columnas visibles haga doble clic sobre lacabecera de color azul de la Ventana Árbol. En eldiálogo Presentación de columnas puede elegiralguna de las configuraciones de presentación predeter-minadas. Si, por ejemplo, selecciona Mediciones, loscomparativos ya no serán visibles.

La configuración predeterminada Comparativos (porgrupos de comparativos) muestra las tres columnasasociadas a cada comparativo (cantidad, coste e importe)agrupadas. La configuración predeterminada Compara-tivos (por tipos de cantidades) muestra agrupadastodas las columnas Cantidad de todas las B.D. compa-rativas, todas las columnas Coste y todas las columnasImporte asociadas de los comparativos.

Para más detalle del manejo consulte el apartado Presen-tación de columnas de Ventana Árbol en este manual.

Nuevo presupuesto comparativo

Fig. 3.82

97Arquímedes - Manual del Usuario

Abre el diálogo Datos para creación de nuevocomparativo.

• Tipo de comparativo a realizar

Respecto a una B.D. abierta. Se muestran, activan-do el desplegable, todas las B.D. abiertas en esemomento, excepto el Presupuesto base. Si esta opciónestá activada y pulsa Aceptar se realizará la compara-ción respecto de la B.D. que se muestre activa.

Respecto a una B.D. a localizar. Se utiliza pararealizar la comparación respecto a una B.D. noabierta en ese momento. Para seleccionarla debepulsarse sobre la carpeta de color amarillo queaparece a la derecha de la opción.

Se abrirá un diálogo de gestión de ficheros donde sepuede elegir cualquier B.D. de Arquímedes.

Crear comparativo vacío. Permite realizar lacomparación respecto a unas cantidades y costesde partidas a introducir por el usuario manualmen-te, a partir de las partidas del Presupuesto base.

• Opciones de copia

Cantidades del presupuesto base. En el compara-tivo se mantienen las cantidades de las partidas delPresupuesto base sin posibilidad de modificar porparte del usuario.

Copiar cantidades del presupuesto base. Adiferencia de la anterior opción las cantidades sípueden ser modificadas manualmente por el usuarioen el comparativo.

Copiar cantidades del proyecto comparado.Importa las cantidades del Presupuesto compara-do, que serán modificables por el usuario.

Copiar porcentaje de costes indirectos. En casoque opte por un presupuesto para realizar el compa-rativo se puede elegir entre utilizar los costes indirec-

tos del Presupuesto base, o bien importar los delpresupuesto comparado (debe entonces activarseesta opción). Si el comparado es un B.P. se tomansiempre los costes indirectos del Presupuesto base.

Almacenar en capítulo aparte partidas noencontradas. Las partidas del Presupuestocomparado que no existan en el Presupuesto basese pueden almacenar en un capítulo adicional, queel programa creará con el nombre @SinClas, perocon la condición de que exista coincidencia decódigos de capítulos entre el Presupuesto base y elPresupuesto comparado.

Esta opción no tiene efecto si se compara respec-to a un B.P.

• Comentario. Permite escribir un texto con el motivode la comparación u otras consideraciones. Estetexto se verá reflejado en la ventana Datos depresentación de comparativos.

Datos de presentación de comparativos

Fig. 3.83

98 Arquímedes - Manual del Usuario

• Cantidad de referencia. Permite establecer cuál vaa ser la Referencia de cara a la presentación deporcentajes en pantalla (consulte el apartadoVisualización de zona inferior).

Si se elige como Referencia el Importe máximo,Importe mínimo o Importe medio se podrá incluir ono el Presupuesto base para la contabilización deesos importes.

• Datos para descartes. Permite fijar los porcentajesde descarte de cara a la presentación de porcentajesen pantalla (consulte el apartado Visualización dezona inferior).

Estos porcentajes se pueden establecer respecto a laReferencia o bien respecto al Presupuesto base.

• Presupuestos comparativos. Muestra todas lasB.D. comparadas, el comentario y porcentaje decostes indirectos indicado al crear el comparativo.

Añadir nuevo comparativo. Abre el diálogo Nuevopresupuesto comparativo, para que pueda insertarotros comparativos.

Eliminar comparativo. Elimina el comparativoseleccionado (no el Presupuesto comparado, quees diferente).

Rehacer comparativo. Permite actualizar elcomparativo respecto al Presupuesto comparado sise han hecho modificaciones en aquél.

3.7.13. Lista de copias de la Base de Datos

Para grandes modificaciones de la B.D. con la que estátrabajando dispone de un registro de copias de seguri-dad automáticas y manuales, incluyendo el motivo por elque se hizo la copia, la fecha y el PEM del presupuestoantes del cambio.

Las copias de seguridad se realizan automáticamente alejecutar ciertos procesos (por ejemplo al ajustar elimporte del presupuesto a una cantidad). También puederealizar la copia de seguridad en el momento que deseepara poder volver a dicha situación tras haber realizadouna modificación en el presupuesto.

Fig. 3.84

Cuando realiza una copia de seguridad el programaduplica con diferentes extensiones los ficheros que lacomponen.

Recuerde que una B.D. se define con tres ficheros:‘nombre.dbd’, ‘nombre.idx’, ‘nombre.dat’ (siendo‘nombre’ la denominación de la B.D.). Cuando efectúa laprimera copia de seguridad se crean los siguientesficheros: ‘nombre.d01’ y ‘nombre.i01’ (no es necesarioduplicar ‘nombre.dbd’, pues este fichero sólo contiene elnombre, estado de edición y versión de la B.D.). En lasegunda copia se crean ‘nombre.d02’, ‘nombre.i02’, etc.

Eliminar todas las copias

Borra todas las copias de la lista.

Eliminar copias posteriores

Borra sólo las copias a partir de la que usted seleccioneen la lista.

99Arquímedes - Manual del Usuario

Guardar cambios

Permite grabar los cambios efectuados en Comentario.

Revocar

Restaura la B.D. a la situación de la copia que seleccione.

3.7.14. Guardar copia de la Base de Datos

Permite una copia manual de la B.D. De esta formapuede volver a la situación grabada tras hacer cual-quier modificación.

3.7.15. Recalcular

Esta opción vuelve a realizar el cálculo de todos losconceptos descompuestos que se encuentren en lajerarquía que encabeza el Capítulo Raíz.

Rara vez hará falta utilizar esta opción, ya que todoslos cálculos se realizan tan pronto se detecta unamodificación que pueda afectar al P.E.M.

3.7.16. Reconstruir Referencias Externas

Esta opción sirve para convertir los conceptos propiosde una B.D. en conceptos externos o con referencia alas Bases de Datos de las cuales fueron copiados losconceptos.

El programa ‘recuerda’ la B.D. original o precedenteaunque usted hubiera copiado los conceptos sinreferencia, o bien hubiera convertido los conceptos apropios con la opción correspondiente de la VentanaLista de Conceptos.

Fig. 3.85

Sin embargo, si ha eliminado la referencia de una B.D.con respecto a otra y quiere recuperarla, abra el Banco dePrecios, seleccione nuevamente el proyecto y active estaopción. El programa preguntará si quiere establecer lareferencia externa a este Banco de Precios.

3.8. El menú MostrarAl desplegar el menú Mostrar observará los nombresde las cuatro ventanas que se pueden abrir en una B.D.

Seleccione cualquiera de ellas y se abrirá la ventanacorrespondiente a la B.D. actual.

Si está abierta o minimizada, Arquímedes la coloca enprimer plano.

3.8.1. Configuración

Esta opción contiene varias utilidades.

100 Arquímedes - Manual del Usuario

Decimales

Puede definir hasta ocho tipos de decimales diferentes yrecuperar los que CYPE proporciona por defecto, sidesea deshacer los cambios.

Fig. 3.86

Debido a la estructura del programa, si selecciona diferen-tes tipos de decimales para conceptos diferentes que enpantalla ocupen la misma columna, el programa colocaráel número de decimales mayor, pero en los listados estosdecimales se representarán correctamente.

Si ha cerrado alguna certificación, no podrá modificar losdecimales correspondientes a las tablas de medición ocertificación.

Estando activadas las casillas Redondear, puedeespecificar hasta un máximo de nueve decimales. Elnúmero de decimales que especifique saldrá en loslistados también con ese número, es decir, que si paraprecio de concepto especifica 2 un precio de mano deobra, por ejemplo, que usted introduzca con 1200.368el programa lo redondeará a 1200.37 y así saldrá en loslistados el programa pondrá 1200.00.

Estando la casilla desactivada el programa redondeará aun máximo de nueve decimales y no pondrá ceros a laderecha en los listados. En el ejemplo anterior si elprecio que introduce es de 1200.368 en los listadossaldrá de forma idéntica.

Porcentajes

Permite cambiar los porcentajes que haya definido alcrear el nuevo proyecto.

Fig. 3.87

Modo Edición

Puede consultar el apartado Modo Edición de la Venta-na Árbol.

Modo de cálculo de precios

Opción Mostrar. Configuración. Modo de Cálculode Precios

El programa puede definir tanto el presupuesto de proyec-to como el presupuesto de estudio o estimativo. Llamamos‘precio de venta de una partida o capítulo’ al precio deproyecto de dicha partida o capítulo. Llamamos ‘precio deestudio relativo a una partida o capítulo’ al precioestimativo o de previsión.

En el modo Descomposición definida por el Preciode Venta la descomposición de las partidas refleja lasituación de proyecto; con la suma de los importes de ladescomposición se obtiene el coste de la partida (preciode venta).

El precio de estudio debe teclearse directamente ya queno existe ninguna descomposición. En este caso elCoste de la partida coincide con el Precio Venta y elPrecio Estudio es otro.

101Arquímedes - Manual del Usuario

En el modo Descomposición definida por el Preciode Estudio puede realizar la descomposición acordecon el estudio que quiera hacer, de forma que puedaobtener el precio orientativo de las partidas.

El precio de venta (precio de proyecto) debe teclearsedirectamente ya que no existe ninguna descomposición.En este caso el Coste de la partida coincide con el PrecioEstudio y el Precio Venta es otro.

La activación de las columnas correspondientes sepuede hacer con la opción Árbol - Columnas visibles.

Fig. 3.88

Datos para listados

Puede introducir los datos generales para los listados dela B.D. Puede consultarlo en el menú Procesos -Imprimir.

Códigos Analíticos

Arquímedes permite obtener listados del presupuestopor códigos analíticos. Esto quiere decir que, indepen-dientemente de la estructura de capítulos de su proyec-to, puede obtener listados según la estructura decapítulos de otra B.D.

En Base de Datos de Referencia puede elegir entreusar la estructura de capítulos de la B.D. auxiliar que estéutilizando (que normalmente será un Banco de Precios),o bien apoyarse en otra B.D. que no esté siendo usadaen su proyecto.

Fig. 3.89

En Partidas a contemplar puede elegir entre listar lasPartidas Contenidas en la B.D. de Referencia,exclusivamente, o bien Todas. Si elige esta última y ensu proyecto existen partidas que no pertenezcan a laB.D. referenciada para códigos analíticos, éstas seránincluidas en un capítulo aparte, en principio, sin nombre.Si quiere que ese capítulo tenga nombre, escríbalo enNombre Capítulo extra.

En Acceso a Capítulos de B.D. de Referencia, sielige Localización de Partidas, el programa tomarála estructura de capítulos (de la B.D. de referencia) dedonde cuelga cada partida en su ubicación original, puesel programa ‘recuerda’ de dónde procede.

En cambio, si elige Localización de Capítulos sebuscará la estructura de capítulos de cada partida, no enfunción de su posición original (tenga relación o no elcódigo de las partidas con los capítulos de los quecuelgan) sino en función de la relación del código de laspartidas con los capítulos existentes.

Es decir, si tiene una partida cuyo código sea, porejemplo, ‘ABCD.1’, el programa eliminará para la búsque-da del capítulo el último carácter. Si no encuentra uncapítulo llamado ‘ABCD’, eliminará el penúltimo caráctery si existe el capítulo ‘ABC’, le asignará la partida como sicolgase de él.

102 Arquímedes - Manual del Usuario

Finalmente, para poder utilizar esta característica delprograma, cuando desee imprimir listados debe utilizarlas plantillas adecuadas para ello y que hagan referenciasa códigos analíticos.

Moneda alternativa

Permite configurar columnas nuevas de coste, importe eimporte de certificación con cambio de paridad fija parasoportar visualización en otra moneda diferente a laactual (por ejemplo, el Euro, que se fija como opción pordefecto). Se puede definir la moneda fraccionaria y susímbolo para la moneda alternativa.

Sólo se puede configurar una moneda alternativa, cuyonombre y paridad se puede modificar activando nueva-mente esta opción.

A diferencia de la opción Cambio de moneda, no serealiza ninguna transformación, sino una comparacióndirecta a nivel de cada concepto.

Es decir, se comparan los precios unitarios que forman ladescomposición de las partidas y el coste de la partidaen sí, con lo que la suma de los precios alternativos de ladescomposición citada (más los costes indirectos) notiene por qué ser igual al coste alternativo de la partidadebido a los redondeos que puedan existir.

Es posible también eliminar la moneda alternativa.

Fig. 3.90

Fig. 3.91

103Arquímedes - Manual del Usuario

Tabla de divisas

En primer lugar es necesario comentar que se denomina‘Moneda de referencia’ a aquella que está definida en laopción Mostrar - Configuración - Datos paralistados; por defecto es la de curso legal del país. Sedenomina ‘Moneda alternativa’ a aquella que estádefinida en la opción Mostrar - Configuración -Moneda alternativa. Esta última opción permite ver losprecios simultáneamente con la moneda actual y con lamoneda alternativa,. Ante el problema que se presentacuando sólo algunos precios están confeccionados conotra moneda, y no todos, sería deseable poder confec-cionar los presupuestos con varias monedas simultánea-mente; por ejemplo, en el caso de una partida en la quela mano de obra se pague en pesetas y los materiales eneuros.

Así pues, los presupuestos podrán estar conformadosíntegramente con la moneda de referencia o con unacombinación de la moneda actual y de otra monedaexterna a la que llamamos ‘Divisa’.

Al ejecutar la opción Mostrar - Configuración - Tablade divisas se abre la ventana Tabla de divisas, dondepuede añadir todas las divisas que se desee. Al crear unanueva entrada en la lista se abrirá la ventana Datos dedivisa, donde debe indicar el nombre singular y plural dela moneda, símbolo, indicación del género y finalmentela paridad con respecto a la moneda de referencia. Trasterminar la introducción de datos en esta última ventanase vuelve a la ventana Tabla de divisas, donde puederealizar los cambios que desee.

Una vez creada la tabla de divisas ésta queda disponiblepara el resto de obras.

Tras aceptar la tabla de divisas en la ventana Árbolaparecen varias columnas adicionales:

• Coste[R]. Es coste del concepto en la moneda dereferencia. En principio, para cada concepto, elvalor en la columna Coste[R] es el mismo que el dela columna Coste (donde se presenta el coste totalen la moneda de referencia como suma del Coste[R]más el Coste[D], pues puede haber una combina-ción de ambos costes). Es posible por tanto anular ocolocar una parte del coste en esta columna.

• Coste[D]. Es el coste del concepto en divisas. Estacolumna permanece bloqueada para cada conceptohasta que no se escribe el nombre de la divisa en lacolumna Divisa. A continuación es posible indicar unvalor (esto no será posible hacerlo directamente enaquellos conceptos que tengan descomposición, puessería necesario entonces realizarlo sobre los concep-tos simples que lo integran), el cual puede ser el totaldel coste del concepto en divisas o parte de él.

• Divisa. Para cada concepto es posible introducir elcoste en divisas si es un concepto simple. Si es unconcepto con descomposición (una partida condescomposición o un capítulo, incluido el capítuloraíz) permite conocer el coste para cualquiera de lasdivisas definidas simplemente colocando el nombrede la divisa.

Para anular la divisa en un concepto suprima el textoen esta columna. En caso de que escriba un nombrede divisa no definido en la tabla de divisas se abrirála ventana Datos de divisa, donde la podrá definir.Al cambiar de la moneda de referencia a una divisa yluego cambiar nuevamente a la moneda de referenciapuede ocurrir que no se obtenga el coste inicial porcausa de los redondeos, ya que en cada momento seopera con el valor existente en la columna Coste[D].

• Paridad. Muestra la paridad que se indicó en laventana Datos de divisa. Si se cambia aquí, no serepercute en los datos definidos en la tabla de

104 Arquímedes - Manual del Usuario

divisas, siendo esta nueva paridad anulable alcolocar nuevamente el nombre de la divisa en lacolumna Divisa.

• Importe[R]. Es el importe en la moneda de referencia.

• Importe[D]. Es el importe en divisas.

Veamos varios ejemplos:

a) Un presupuesto hecho en pesetas (moneda dereferencia) podría contener precios de materiales, comopor ejemplo kilogramos de acero, que se pagarán endólares. Luego este precio no tendría Coste[R] y síCoste[D]. Como se ha dicho, en Coste se refleja el totalen la moneda de referencia, en este caso pesetas.

b) Supongamos ahora que existe un precio auxiliar,como podría ser el hormigón armado, en el cual unaparte se paga en pesetas y otra parte en dólares, pero eneste precio auxiliar se desea especificar descomposiciónen sus partes integrantes. Este precio tendría Coste[R] ytambién Coste[D].

Fig. 3.92

3.8.2.Parámetros de Obra

En primer lugar, hay que diferenciar entre Parámetrosde Obra y los Parámetros de un ConceptoParamétrico. Los Parámetros de Obra son la base delos precios múltiples. Un concepto que depende de uno

o más Parámetros de Obra tendrá asociada una tabla deprecios. A efectos de cálculo de precios, un conceptocon precios múltiples interviene con un único precio, elque indiquen los valores seleccionados de los Paráme-tros de Obra de que depende.

Fig. 3.93

En la imagen puede observar (Fig. 3.93) los parámetros deun B.P. En este caso se trata de los precios del IVE y elparámetro es Provincias. Si selecciona esta opcióncuando la ventana activa es un proyecto o un B.P. que noutiliza parámetros de obra, no aparecerá la ventana.

3.8.3. Localizadores

Los localizadores permiten elaborar un proyecto com-puesto de otros subproyectos, indicando para cadasubtabla de medición su situación en la ejecución de laobra. Esta localización se realiza mediante un códigoalfanumérico de hasta tres caracteres, con el que sedefinen los niveles de jerarquía que desea establecer enel presupuesto. El límite son tres niveles. Al seleccionarla opción se abre la ventana Títulos de Localizadores,donde habrá que introducir una serie de datos (Fig. 3.94).

Indique el dígito del localizador y, a continuación, sudescripción.

105Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.94

Podrá establecer un segundo y tercer localizador activan-do los botones Posición.

Para cada posición puede indicar un texto para aquellassubtablas de medición en que no se introduzcanlocalizadores.

A la derecha existen diferentes opciones para mover loslocalizadores. Esto permite indicar su orden de apariciónen los listados. En la parte inferior puede ver diferentesdatos para los listados.

Un ejemplo de presupuesto por localizadores puede serun proyecto dividido en varias fases.

3.8.4. Informe ocupación

Muestra un informe del número y tipo de conceptos quecontiene la B.D. actual.

Fig. 3.95

3.8.5. B.D. utilizadas

Ofrece información de las B.D. utilizadas por la baseactual.

Fig. 3.96

Si se utilizan varias B.D., con aquella que esté marcadase pueden realizar las siguientes operaciones:

106 Arquímedes - Manual del Usuario

1. Parámetros de Copia. Se pueden modificar losdatos a copiar que se definieron cuando se pasópor primera vez un precio de un B.P. al Proyecto.

2. Seleccionar Conceptos: Esta utilidad proporcionauna lista con todos los conceptos de la B.D. indicada,que se muestra en la Ventana Lista de Conceptos.

3. Eliminar Referencia. Suprime la referencia de losprecios a esa B.D., con lo que quedarían comoprecios propios.

4. Localizar. Este botón sólo estará disponible paraaquellas B.D. utilizadas por la B.D. actual, que nofueron localizadas al abrir ésta. Este caso se presenta-rá cuando cambie el nombre del directorio donde seencuentra o la haya movido a otro directorio.

5. Actualizar Datos. Con esta utilidad se puederecuperar el código, la unidad, el resumen, el texto,la fecha, el precio y el pliego de condiciones deaquellos conceptos que tienen referencia externa auna B.D. Puede actuar sobre todas las B.D. refe-renciadas o sólo sobre la seleccionada. Y tambiénactualizar rendimientos de la descomposición dedescompuestos.

3.8.6. Tabla de Precios

Si está seleccionado un concepto de un B.P. que tieneparámetros de obra, al seleccionar esta opción,aparecerán los datos del mismo y el parámetro o paráme-tros actuales. Si el concepto es unitario, podrámodificar los precios. Si es descompuesto, sólo podrácontemplarlos.

Fig. 3.97

3.8.7. Tabla Descripción Unitarios

Esta utilidad permite asignar a los conceptos unitariosuna naturaleza diferente de la comúnmente establecida,que es dividirlos en Mano de Obra, Maquinaria,Materiales y Sin Clasificar. Esta otra naturalezapodría ser, por ejemplo, Utillaje, Sanitarios, Herra-mientas, etc., conceptos que se desee separar de losanteriormente mencionados. Si desea una nueva clasifi-cación de conceptos unitarios y que además se refleje enel listado del Cuadro de Precios Nº 2, debe seleccio-nar esta utilidad.

Suponga que desea especificar unitarios de Mano deObra, Maquinaria, Materiales, Partidas Alzadas,Conceptos de Tipo cualquiera, Sin Clasificar yfinalmente Medios Auxiliares. Ésta es la diferencia-ción máxima posible permitida por el programa(Fig. 3.98).

Los conceptos del tipo Cualquiera son aquellos que alcrearse se definieron como Mano de Obra o bienMaquinaria o bien Materiales o bien Sin Clasificarpero que, en este caso, quiere que se traten de formadistinta, que aparezcan diferenciados en el listado delCuadro de Precios Nº 2.

107Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.98

A estos conceptos hay que asignarles una máscara/rango. Es decir, hay que hacer que empiecen por undeterminado carácter. Si define conceptos del tipoCualquiera, deberá hacerlo en esta tabla antes que elresto.

De igual forma los conceptos Partida Alzada. Para losconceptos de Mano de Obra, Maquinaria, Material,Sin Clasificar y Medios Auxiliares no hace faltadefinir una máscara/rango, pero sí hay que darles unadescripción, pues el programa los detecta automática-mente.

Para definir una máscara debe escribir una o variasletras, seguidas de un asterisco. Para definir un rangodebe escribir una o varias letras seguidas del carácter‘~’ (<Alt> +126), seguido de otra letra o letras.

3.8.8. Referencias Concepto

Coloque el cursor sobre un concepto (una partida, unprecio unitario, un capítulo, etc.) y seleccione estaopción. A continuación se desplegará una lista deconceptos (en los cuales el seleccionado está siendousado) con sus precios y los rendimientos en los que elconcepto seleccionado interviene.

Fig. 3.99

Puede seleccionar conceptos pulsando la tecla <F8>sobre cada concepto remarcado. Otra forma de selecciónes pulsar el botón Seleccionar..., con lo que sedesplegará un diálogo donde puede seleccionar PorMáscara, Por Precio o Por Rendimiento. A continua-ción, con los conceptos seleccionados pulse el botónModificar Cantidades, donde podrá cambiar elrendimiento.

Con el botón Eliminar Referencias el conceptoreferenciado es eliminado de todas las líneas dedescomposición de los conceptos seleccionados enque interviene. Por último, el botón Cambiar Referen-cia le permite, dentro de los conceptos que seleccionepreviamente, cambiar el concepto referenciado por otrocualquiera que indique.

3.8.9. Información gráfica de concepto

Muestra la información gráfica del concepto selecciona-do. Consulte el apartado Campo símbolo de la VentanaÁrbol.

108 Arquímedes - Manual del Usuario

3.8.10. Mediciones realizadas

Permite ‘navegar’ de forma secuencial por todas laspartidas de la obra y visualizar los detalles de las medi-ciones. Desde esta ventana también se puede copiar ypegar la tabla de medición en una partida en la VentanaÁrbol o Ventana Certificación.

Fig. 3.100

3.8.11. Certificaciones realizadas

Esta opción es análoga a la anterior, pero referida a lacertificación.

3.9. El menú Control de Obra.3.9.1. Introducción.

El control de obra permite fundamentalmente conocerlos costes reales de ejecución de las obras, calcular lasdesviaciones con respecto a lo presupuestado, facilita elconocimiento del flujo de caja, control de suministros,

estado de cuentas con proveedores y una rápida expor-tación a programas de contabilidad de la situación de laobra y estado financiero.

El control de la ejecución de una obra puede realizarsesegún alguno de los niveles que se explican a continua-ción, pudiendo elegir entre trabajar en el primer niveldefiniendo sólo facturas, en el segundo, definiendo paraello pedidos, albaranes, etc., o en el tercero, realizandoimputaciones a centros de coste.

3.9.2. Conceptos Previos.

De forma resumida podemos decir que los pedidosreflejan los suministros solicitados a un proveedor. Lospedidos proforma son solicitudes de oferta.

Los albaranes reflejan la recepción en obra de lossuministros en obra. Los albaranes proforma le informande la fecha de recepción próxima de los suministros.

Las facturas recibidas (devengadas) reflejan los importesa pagar de los suministros entregados en obra.

Las facturas proforma permiten saber la previsión delcash-flow.

Las imputaciones reflejan los suministros asignados acada centro de coste. Finalmente las Facturas emitidasdefinen los importes de certificación facturados a losclientes.

El proceso de creación de documentos es el siguiente:Pedido -> Albarán -> Factura -> Imputación, o bienPedido -> Albarán -> Imputación -> Factura.

109Arquímedes - Manual del Usuario

3.9.3. Presupuestos para el control deobra.

Presupuesto de estudio.

Antes de empezar la ejecución de la obra puede ocurrirque se haga un presupuesto diferente del presupuesto deventa por parte del contratista (el jefe de obra normalmen-te), donde se reflejen los precios de la forma más realposible. En este caso el presupuesto de partida para elcontrol de obra será un presupuesto de estudio obtenidodel presupuesto de venta.

En una obra pública el presupuesto de venta es igual al deproyecto con la aplicación del coeficiente de adjudicación.

En una obra privada el presupuesto de venta es elpresupuesto ofertado y contratado.

Una vez que tenga el presupuesto de venta se procedea conservar el presupuesto de venta. Para ello active laopción del menú Mostrar - Configuración - Modo decálculo de precios - Descomposición definida porel precio de estudio, con lo que se activan las colum-nas referidas a ‘Precio de venta’ e ‘Importe de venta’,copiándose automáticamente el valor existente en el‘Coste’ de cada partida a ‘Precio venta’.

A continuación ya puede modificar la descomposiciónde las partidas del presupuesto para dar lugar al presu-puesto de estudio.

La emisión de certificaciones puede seguir realizándoseya que se conservan los precios de venta.

Presupuesto de ejecución

Cuando se comienza la obra y se realizan las imputacio-nes a los centros de coste se obtiene un nuevo precio, elde ejecución, como resultado de dividir el importe total

de imputaciones realizadas a un centro de coste (que asu vez depende las cantidades y precios reales de lossuministros empleados en su ejecución), y la cantidad deejecución o real de dicho centro de coste.

3.9.4. Precios, cantidades e importes

Precios

• Coste. Precio de estudio.

• Precio venta. Precio de venta, con el que se calcu-lan los importes de certificación.

• Precio ejecución. Precio real de cada centro decoste (partida o capítulo). Se obtiene comodivisión de ‘Imp. Ejec.’, entre ‘Cant. Ejec’.

• Precio adjud. Precio de adjudicación. En el casode obra pública será el ‘Precio venta’ por el coefi-ciente de adjudicación. En el caso de obra privadacoincide con el ‘Precio venta’.

Cantidades

• Cant. Cantidad de estudio. Normalmente coincidecon la de proyecto.

• Cant. Cert. Cantidad de certificación.

• Cant. Ejec. Cantidad de ejecución o real de cadacentro de coste.

Importes

• Importe. Importe de estudio. Se obtiene comoproducto de ‘Coste’ por ‘Cant’.

• Imp. Cert. Importe certificación. Se obtiene comoproducto de ‘Precio venta’ por ‘Cant. Cert’.

110 Arquímedes - Manual del Usuario

• Imp. Ejec. Importe ejecución. Se obtiene comosuma de los importes de los suministros emplea-dos en la ejecución de un centro de coste.

• Imp. Venta. Importe venta. Se obtiene comoproducto de ‘Cant.’ por ‘Precio venta’.

3.9.5. Niveles del Control de Obra.

Niveles del control de obra de menor a mayor nivel.

Nivel financiero (Control financiero).

Tan sólo con la definición de las facturas recibidas de losproveedores de suministros y las facturas emitidas a losclientes (certificaciones) es posible el control financiero,el cual se resume en los siguientes puntos:

• Desviación en precio y cantidad de los suministrosentre lo presupuestado y lo facturado real. OpciónControl de obra - Ver - Comparativo de precios.

• Cash-flow o flujo de caja mediante la generación devencimientos, en cuyo caso será necesario quedefina además cuentas financieras. Opción Controlde obra - Agenda.

• Estado de cuentas con proveedores y clientes,incluyendo los importes pagados y pendientes,mediante la generación de vencimientos. OpciónControl de obra - Ver - Estado de cuentas.

Existen dos tipos de factura:

Factura recibida

Las facturas recibidas reflejan los importes a pagar de lossuministros entregados en obra por proveedores.

• Factura recibida devengada. La factura recibida‘devengada’ es un documento realmente recibido.Mediante la generación de vencimientos permiteobtener el cash-flow y estado de cuentas real conproveedores.

• Factura recibida proforma. La factura recibida‘proforma’ es un documento aún no recibido.Mediante la generación de vencimientos permiteobtener el cash-flow y estado de cuentas de previsióncon proveedores.

Factura emitida

Las facturas emitidas definen los importes de certifica-ción facturados a los clientes.

• Factura emitida devengada. La factura emitida‘devengada’ es un documento realmente entrega-do al cliente. Mediante la generación de venci-mientos permite obtener el cash-flow y estado decuentas real con clientes.

• Factura emitida proforma. La factura recibida’proforma’ es un documento aún no entregado.Mediante la generación de vencimientos permiteobtener el cash-flow y estado de cuentas de previsióncon clientes.

Nivel de compras y financiero (Control decompras).

Incluye al nivel financiero y permite la definición depedidos y albaranes de proveedores, con lo que sepuede controlar:

• Identidad en los precios y cantidades de los suminis-tros en las facturas respecto a los reflejados en lospedidos y albaranes.

111Arquímedes - Manual del Usuario

• Información respecto a suministros proporcionadospor proveedores (totales pedidos, facturados, etc).

• Existencias (en el caso de definir imputaciones),como diferencia entre lo recibido en albaranes y loimputado a los centros de coste. Ver el apartadoNivel de centros de coste.

Existen dos tipos de pedidos.

• Pedido no en firme. Permite realizar solicitudesde oferta a varios proveedores.

• Pedido en firme. Reflejan la solicitud efectiva desuministros a un proveedor.

Existen dos tipos de albarán.

• Albarán proforma. Le informan de la fecha derecepción próxima de los suministros.

• Albarán entregado. Reflejan la recepción real enobra de los suministros.

El proceso de creación de documentos, en el caso enque se haga este nivel de control es el siguiente:pedido -> albarán -> factura.

Nivel de centros de coste (Control de costes).

Se puede realizar un control por centros de coste. Loscentros de coste son capítulos o partidas cuyo importede ejecución se desea conocer exactamente. Tan solohan de asignarse a cada centro de coste los suministrosnecesarios para su ejecución mediante imputaciones.Puede realizar imputaciones a algunas partidas y a

capítulos al mismo tiempo. Incluye el nivel de compras yfinanciero.

Además, debe indicar las cantidades de ejecución oreales en los centros de coste que considere paraconocer el precio real de dichos centros de coste.

Así pues, con este nivel de control se puede controlar:

• Precio real de cada centro de coste, como resultadode dividir el importe total de los suministros emplea-dos en su ejecución por la cantidad real ejecutada.

• Desviación entre el precio de presupuesto de cadacentro de coste y el real de ejecución.

El proceso de creación de documentos, en el caso enque se haga este nivel de control es el siguiente: pedido -> albarán -> factura -> imputación, o bien pedido ->albarán -> imputación -> factura.

3.9.6. Cuentas

Es necesario definir las cuentas de proveedores y declientes para la definición de documentos.

Si se desea exportar a contabilidad será necesario definirel resto de cuentas. Además, es conveniente que loscódigos de cuenta coincidan con los definidos en el plancontable de la empresa si se desea exportar a algúnprograma de contabilidad.

Las cuentas de IVA/IGIC soportado y repercutido, IRPF deProveedores y Clientes y Recargo de equivalencia nopodrá definirlas hasta que no haya confeccionado lasfacturas.

Las cuentas definibles son las siguientes:

112 Arquímedes - Manual del Usuario

• Proveedores. Lista de proveedores externos ypropios de la empresa (Fig.3.101). También se puedeacceder pulsando .

• Clientes. Lista de clientes a los que se emitencertificaciones (Fig. 3.102).

En las cuentas de proveedores y de clientes es posibleimportar ficheros CSV con los datos de dichos provee-dores. Para ello tiene que pulsar el botón .

• Financieras. Cuentas contra las que se generan losvencimientos.

• Compras. Cuentas contra las que se generan lasfacturas emitidas.

• Ventas. Cuentas contra las que se generan lasfacturas recibidas.

• IVA/IGIC Soportado. Cuenta de IVA/IGIC de lasfacturas recibidas.

• IVA/IGIC Repercutido. Cuenta de IVA/IGIC de lasfacturas emitidas.

• IRPF Proveedores. Cuenta de IRPF de las facturasrecibidas.

• IRPF Clientes. IRPF Proveedores. Cuenta deIRPF de las facturas recibidas.

• Recargo de equivalencia. Cuenta de Recargo deEquivalencia de las facturas emitidas.

Exportar e Importar cuentas

Tras crear alguna cuenta nueva o modificar una existenteel programa le preguntará si quiere generar un fichero deexportación de cuentas llamado ‘Cuentas.bin’ (en eldirectorio ‘\usr\cype\win\arquimed’) con los datos detodas las cuentas definidas o bien puede utilizar laopción Exportar cuentas en cualquier momento pararealizar dicha exportación.

En el caso en que dicho fichero existiera anteriormente,se sobreescribiría por el nuevo.

Con la opción Importar cuentas puede importarsedicho fichero sobre una obra nueva o existente.

Fig. 3.101

Fig. 3.102

113Arquímedes - Manual del Usuario

En caso en que ya existan datos de cuentas y coincidancon los del fichero de importación el programa advertiráde ello y le propondrá si quiere conservar los datos de lacuenta existente, sobrescribirla con la nueva o bienimportarla con otro nombre.

3.9.7. Edición de Documentos

Generalidades en documentos

Como se ha explicado, existen varios tipos de documen-tos en el programa:

• Documentos de entrada:

1. Pedido

2. Albarán

3. Factura

Los documentos de entrada necesitan forzosamente ladefinición de un proveedor.

• Documentos de salida:

1. Imputación

2. Imputación con proveedor (es una variante delproveedor).

Los documentos de salida necesitan forzosamenteasociarse a un centro de coste.

Antes de pasar a la edición de cualquiera de estosdocumentos (excepto ‘Imputación’) se le pedirá queseleccione el proveedor al que va asociado.

Fig. 3.103

Esto es útil para que tras definir los suministros de undocumento sea muy sencillo generar el resto de docu-mentos sin abandonar la edición de ese documento.

Además, en la definición de cualquier documento tendrásiempre las siguientes opciones:

Importar documento (Pedidos, Albaranes, Factu-ras, Imputaciones)

Permite importar los suministros definidos en otro documentodel mismo proveedor y que no estén en ningún otro documen-to del tipo actual. Por ejemplo, podemos definir facturasrecibidas importando albaranes.

Fig. 3.104

114 Arquímedes - Manual del Usuario

Importar suministros

Fig. 3.106

Permite importar suministros que estén definidos enotros documentos del tipo que sean y no en alguno delos documentos del tipo actual. Es igual a importar todoslos suministros de los documentos del proveedorconsiderado al mismo tiempo.

Fig. 3.107

Editar suministros

Aparece una nueva ventana donde se pueden añadirtodos los suministros necesarios al documento actual.

1. Añadir. Al añadir un elemento a la lista (añadir unsuministro) se abre el diálogo Concepto a conectar,que permite buscar un concepto en el presupuesto obien crearlo nuevo si no existe previamente.

Fig. 3.105

115Arquímedes - Manual del Usuario

2. Suprimir. Permite borrar suministros.3. Copiar. Permite desdoblarlos (para diferenciar

precio, descuento, etc.).

4. Editar. Permite cambiar los ya introducidos porotros.

5. Selección de conceptos. Abre una ventanacon todos los conceptos de la base de datos suscep-tibles de ser utilizados como suministros. Puedemarcar varios. Pero en el caso en que en Configura-ción tenga activado Con filtro de proveedor enselección de conceptos, al activar esta opciónsólo aparecerán los suministros relacionados con elproveedor seleccionado.

6. Código, Unidad y Resumen. Muestran el códigodel suministro, su unidad y resumen. Puede habervarias líneas de suministro de un mismo concepto enun mismo documento.

7. Cantidad. Cantidad del suministro. Es editabledirectamente.

8. Rendimiento. Multiplica a la cantidad. Si porejemplo el suministro viene en camiones, en Canti-dad se puede colocar el número de camiones y enRendimiento la carga por camión.

9. Descuento. Porcentaje del descuento del suministroen tanto por ciento.

10.Precio. Precio del concepto. Es editable directamen-te. Puede coincidir o no con el precio de proyecto.

11.Importe. Importe del concepto. No es editabledirectamente.

12.IVA/IGIC e IRPF (sólo en facturas). Porcentaje entanto por ciento de cada uno de ellos. Puede serdiferente para cada línea de suministro.

13.Columnas referentes a otros documentos.Tecleando aquí el código de otro tipo de documentose añadirá el suministro actual a dicho documento (sino existiera previamente dicho documento el progra-ma lo crea automáticamente), pero en el caso de lascolumnas Imputación y Centro de coste, teclean-do el código de una imputación se añadirá el sumi-nistro actual a dicha imputación (si no existierapreviamente la imputación el programa la creaautomáticamente) en el centro de coste que tengaseleccionado en la ventana Árbol.Si no tiene seleccionado un centro de coste, con elcursor situado en el campo CC del árbol, no puederealizarse la imputación (aparece un círculo de colorvioleta antes de tener imputaciones y de colormagenta cuando ya las tiene). Además, si se tecleael código de una imputación existente el suministrose asigna al centro de coste actual.

Generar vencimientos

Sólo es necesario en el caso en que se desee obtener elflujo de caja o bien conocer el estado de cuentas conproveedores y exportar a contabilidad.

La generación de vencimientos se realiza desde laedición de facturas recibidas, facturas emitidas y ediciónde vencimientos (a pagar o a cobrar).

Fig. 3.108

116 Arquímedes - Manual del Usuario

Las formas de pago de una factura pueden ser muydiversas. Previamente será necesario definir cuentasfinancieras.

En la ventana que se despliega al pulsar este botónaparece la cuenta financiera a la que imputar la factura-ción si la ha definido previamente, el importe (total de lafactura si no se han generado vencimientos anteriormen-te o la diferencia entre el total de la factura menos elimporte de los vencimientos anteriormente generados enotro caso), el plan de pagos y la casilla Asignar paga-dos, que asigna automáticamente el estado ‘pagado’ alos vencimientos que se van a generar.

El plan de pagos puede ser:

1. Al contado. Se le asigna el importe total y la fechaactual.

2. 30 días. Se le asigna el importe total y fecha 30 díasposterior a la actual.

3. 60 días. Se le asigna el importe total y fecha 60 díasposterior a la actual.

4. 120 días. Se le asigna el importe total y fecha 120días posterior a la actual.

5. 180 días. Se le asigna el importe total y fecha 180días posterior a la actual.

6. 30/60/90 días. Se divide la factura en tres venci-mientos asignándosele la tercera parte del importetotal a cada vencimiento y un desfase de 30 díasentre cada uno de ellos, teniendo el primero la fechaactual.

7. Personalizar. Debe seleccionar la fecha de partida,número de plazos y meses entre plazos.

Todos los vencimientos generados podrán editarseposteriormente en la ventana Control de obra -Edición de vencimientos - Vencimientos a pagar.

Los vencimientos generados desde las facturas estánvinculados con dichas facturas, de forma que si modificael importe de un vencimiento manualmente en la ventanade edición de vencimientos se modificará el importegenerado en vencimientos en su factura asociada.

En el pie de la lista de facturas aparece el detalle de lossuministros asignados a la factura actual.

Fig. 3.109

Descripción de documentos

Pedidos

Este documento no es necesario definirlo en el caso deoptar por un Nivel Financiero exclusivamente.

Es muy útil realizar la generación de pedidos automática-mente con la opción ‘Control de obra. Generación depedidos’ y le recomendamos que la utilice, pues permiterealizar un pedido con los suministros de proyecto delcentro de coste seleccionado. Ver el apartado ‘Genera-ción de pedidos’.

Al elegir esta opción se le pedirá en primer lugar queseleccione un proveedor al que asociar este documento.

117Arquímedes - Manual del Usuario

En cada pedido dispone de los campos siguientes:

• Código. Permite un código alfanumérico (compuestopor letras y/o números).

• Fecha. Por defecto se establece la fecha actual delsistema, pudiendo cambiarse a continuación. Elformato de la fecha es DDMMAA (dos dígitos para eldía, dos para el mes y dos para el año).

• Descripción. Texto identificativo del documento.

• Estado. El pedido puede ser ‘En firme’ o ‘No enfirme’ (solicitud de oferta).

• Importe bruto. Es la suma de todos los importes delos suministros.

Albaranes

Este documento no es necesario definirlo en el caso deoptar por un Nivel Financiero exclusivamente.

Al elegir esta opción se le pedirá en primer lugar queseleccione un proveedor al que asociar este documento.

Su funcionamiento es análogo al explicado en el docu-mento Pedido.

Fig. 3.111

Fig. 3.110

118 Arquímedes - Manual del Usuario

Facturas recibidas

Al elegir esta opción se le pedirá en primer lugar queseleccione un proveedor al que asociar este documento.

En cada factura dispone de los campos siguientes:

• Código. Permite un código alfanumérico (compuestopor letras y/o números).

• Fecha. Por defecto se establece la fecha actual delsistema, pudiendo cambiarse a continuación. Elformato de la fecha es DDMMAA (dos dígitos para eldía, dos para el mes y dos para el año).

• Descripción. Texto identificativo del documento.

• Estado. La factura puede ser ‘Devengada’ (recibidapor el usuario) o ‘Proforma’.

• Cuenta de compras. Sólo aparece si ha definidocuentas de compras para la exportación a contabili-dad.

• Importe bruto. Es la suma de todos los importes delos suministros antes de aplicar impuestos.

• IVA/IGIC. Importe del IVA/IGIC correspondiente.

• IRPF. Importe del IRPF correspondiente

• Importe total. Suma del Importe más IVA menos IRPF.

• Importe vencimientos. Muestra la cantidad generadaen vencimientos.

Facturas emitidas

Corresponden a los importes facturados a clientes porconcepto de certificación. En el caso de no hacersedeclaración de IVA/IGIC tiene disponible el Recargo deEquivalencia. Aparecen los siguientes campos:

• Código. Permite un código alfanumérico (compuestopor letras y/o números).

• Fecha. Fecha de la factura.

• Nombre cliente. Permite indicar el nombre delcliente o bien elegirlo de entre la lista de clientes sitiene definidas sus cuentas.

• Descripción. Texto identificativo del documento.

• Estado. La factura puede ser ‘Devengada’ (emitidapor el usuario) o ‘Proforma’.

• Importe bruto. Importe de la factura antes deimpuestos.

• IVA/IGIC, IRPF y Rec. Eq. Porcentaje en tanto porciento de cada uno de ellos

• Importe total. Importe después de impuestos.

• Cuenta de ventas. Sólo aparece si ha definidoanteriormente alguna cuenta de ventas (para exporta-ción a contabilidad), y le permite elegir una de ellaspara la factura actual.

El botón Generar vencimientos funciona de la mismaforma que en el caso de facturas recibidas.

Fig. 3.112

119Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 3.114

Imputaciones

La definición de imputaciones debe realizarse situándo-se previamente sobre un centro de coste (partidas ocapítulos) haciendo doble clic sobre el icono querepresenta al centro de coste (círculo de color moradoantes de tener imputaciones y de color magenta cuandoya las tiene).

Una vez creada una imputación sobre un centro de costedebe Importar pedidos, albaranes o facturas, de formaque puede seleccionar uno o varios de estos documen-tos para llevar los suministros en ellos definidos a laimputación actual.

En la edición de suministros no es posible asignarlos aotro tipo de documento (factura por ejemplo), puestoque al utilizar la opción Imputación no se selecciona unproveedor.

Si desea asignar suministros a otros conceptos desdeimputaciones debe utilizar la opción Control de obra.Imputaciones con proveedor.

En cada imputación dispone de los campos siguientes:

• Código. Permite un código alfanumérico (compuestopor letras y/o números).

Fig. 3.113

120 Arquímedes - Manual del Usuario

• Fecha. Por defecto se establece la fecha actual delsistema, pudiendo cambiarse a continuación. Elformato de la fecha es DDMMAA (dos dígitos para eldía, dos para el mes y dos para el año).

• Descripción. Texto identificativo del documento.

• Importe bruto. Es la suma de todos los importes delos suministros.

La suma de todos los importes de las imputacionesasignadas al centro de coste directa o indirectamente (uncapítulo puede tener imputaciones asignadas directa-mente e imputaciones asignadas a partidas que formanparte de su descomposición) es el importe de ejecucióndel centro de coste, y dividiendo por la cantidad deejecución se obtiene el precio de ejecución. Al situar elcursor en el campo Centro de Coste del Árbol (CC) en lavista inferior aparece la imputación asignada al centro decoste actual.

Imputaciones con proveedor

Al elegir esta opción se permite, en la edición de sumi-nistros, asignarlos a otros documentos puesto que sí seelige el proveedor.

Así pues, antes de pasar a la edición de este documentose le pedirá que seleccione el proveedor al que vaasociado. Esto es útil como se ha dicho para que trasdefinir los suministros de este documento sea muysencillo generar el resto de documentos sin abandonar laedición de ese documento.

Imputaciones en capítulos

En el caso en que no se conozca el centro de coste tipopartida al que asignar determinados suministros coloca-

dos en obra (consumos), o bien porque sean atribuiblesa la totalidad de la obra (costes indirectos) es posibleasignarlos como imputaciones directas a capítulos eincluso al capítulo raíz.

De esta forma el programa repercutirá dichos consumosproporcionalmente a las partidas que componen losdiferentes capítulos.

El importe de ejecución de una partida se calcula comoel importe suma de todas sus imputaciones directas masel importe de repercusión.

Existen tres tipos de imputaciones a capítulos, y elcálculo de su repercusión en partidas es función dedicho tipo.

Las imputaciones que se pueden realizar directamenteen capítulos son de tres tipos:

• Costos a repercutir por consumo teórico (reper-cusión tipo A). En los capítulos se deben asignarimputaciones que contengan los suministros cuyosimportes se desee repartir proporcionalmente a laspartidas que contengan en su descomposición deproyecto el mismo tipo de suministro. El reparto esproporcional al importe de producción de dichosuministro en la partida. El importe de producción secalcula como producto de su importe en la descom-posición de proyecto por la cantidad de ejecución dela partida.

En caso de que las partidas afectadas tengan imputa-ciones directas del mismo tipo de suministro elreparto favorece a las que tengan menor proporcionentre el importe directo imputado de ese suministro ysu importe de producción.

Un ejemplo de este tipo de imputación sería el casode un suministro de hormigón de central cuya

121Arquímedes - Manual del Usuario

colocación en obra no se conoce con exactitud, porlo cual se imputa directamente al capítulo raiz o a losdiferentes capítulos, repartiendo el programa suimporte proporcionalmente a las partidas en cuyadescomposición existe dicho suministro.

• Costos a repercutir entre partidas sin detallede costos (repercusión tipo B). En los capítulosse deben asignar imputaciones conteniendo lossuministros cuyos importes se deseen repartirproporcionalmente a todas las partidas que notengan imputaciones directas. Es el caso de loscostes indirectos que se quiere que afecten a todaslas partidas excepto a aquellas que tengan imputa-ciones directas.

Estos costos indirectos normalmente se asignan alcapítulo raíz, aunque se pueden asignar por capítulos.

El reparto es proporcional al importe de producciónde cada partida.

Llamamos ‘importe de producción’ a la cantidadejecutada de la partida por su precio de presupuestoo estudio.

• Costos a repercutir entre todas las partidas(repercusión tipo C). Es análoga a la repercusióntipo B pero en este caso los costes indirectosafectan a todas las partidas, tengan imputacionesdirectas o no.

3.9.8. Edición de Vencimientos

Los dos tipos de vencimientos se reflejarán en la Agendapara control del cash-flow. Cualquier modificación en losvencimientos modifica a su vez la agenda y viceversa. Sise han generado automáticamente desde la definición defacturas aparecerán entonces en estas ventanas. Antesde entrar a la edición de vencimientos se le pedirá queescoja uno de los proveedores o clientes.

También podrá generar vencimientos independientestotalmente de las facturas, en cuyo caso no apareceráningún texto en la columna ‘Factura’.

Fig. 3.115

Fig. 3.116

La fecha de los vencimientos puede variarse a voluntad,lo que le permite ‘jugar’ con el flujo de caja.

• A cobrar. Deberá especificar la Fecha del vencimien-to, Descripción (número de certificación por ejem-plo), Importe, Cuenta Financiera, y finalmente elestado de cobro, pagado o pendiente de pago.

• A pagar. Los vencimientos a pagar se clasifican porproveedor. Al seleccionar uno de ellos aparece unaventana donde deberá especificar la Fecha delvencimiento, Importe, Cuenta Financiera, y finalmen-te el estado de cobro.

122 Arquímedes - Manual del Usuario

3.9.9. Ver

Estado de cuentas

• Con proveedores. Aparece el código, nombre, importefacturado, importe pagado y saldo por cada proveedor.Pulsando el botón Ver detalle aparece una nueva listadonde se detallan todas las facturas relativas a eseproveedor con sus respectivos vencimientos pagados.

Fig. 3.117

• Con clientes. De la misma forma que para provee-dores se obtienen los mismos datos de importes,pagos, saldo, etc.

Fig.3.118

Comparativo de precios

Se muestran en una lista todos los suministros con susprecios, cantidades, e importes tanto de proyecto comosuministrado. El precio del suministro (precio medio) secalcula como cociente entre el importe total facturado y

la cantidad total facturada. Se muestran también lasdesviaciones entre proyecto y ejecución.

Histórico de suministros

Muestra, ordenados por fecha, los suministros incluidosen el tipo de documento que se seleccione, como sonlos pedidos, albaranes, facturas recibidas e imputacio-nes. Así pues en cada una de las ventanas, de pedidospor ejemplo, aparece el código del documento donde seasignó el suministro, la fecha del documento, el códigodel suministro, la unidad, resumen, etc.

3.9.10. Exportar a Contabilidad

Los datos que se exportan son la definición de cuentas yasientos contables (diario). Las subcuentas pueden ser:Proveedores, Clientes, Cuentas Financieras, Cuentas deCompras, Cuentas de Ventas, Cuentas de IVA/IGIC(soportado y repercutido) , Cuentas de IRPF (proveedoresy clientes) y Cuentas de Recargo de Equivalencia. Lasfacturas y los vencimientos se exportan como asientoscontables , conteniendo los apuntes necesarios parareflejar los movimientos entre las distintas subcuentasimplicadas.

Durante la importación el programa de contabilidadinformará sobre los asientos que se pueden importar ycuáles no, dando una explicación del porqué.

Es posible comprobar tras la exportación cuál es elestado de exportación de facturas y vencimientos; semuestra en la columna Exportado la situación actual, loque evita duplicidades. Cada vez que realice la exporta-ción se generarán los apuntes relativos a nuevasfacturas devengadas y nuevos vencimientos pagados. Sidesea volver a exportar una factura anteriormente

123Arquímedes - Manual del Usuario

devengada o un vencimiento anteriormente pagadopuede desactivarlos de las ventanas de estado deexportación para volver a generar el apunte.

Normas comunes a todas las exportaciones

No se pueden exportar a la vez documentos que perte-nezcan a diferentes ejercicios. Si el programa detecta

esta situación abrirá un diálogo para que seleccione elejercicio que desea exportar. Es conveniente utilizarcódigos de subcuentas congruentes con el Plan GeneralContable , utilizando los prefijos adecuados.

Sólo se exportarán las facturas devengadas y los venci-mientos pagados.

Fig. 3.119

Fig. 3.121

Fig. 3.120

124 Arquímedes - Manual del Usuario

Estado facturas recibidas

Una Factura Recibida generará un apunte al Debe en unacuenta de Compras (importe bruto de la factura), apuntesal Debe en las cuentas de IVA/IGIC correspondientes, unapunte al Haber en la cuenta de un proveedor (importetotal de la factura ) y apuntes al Haber en la cuenta deIRPF del proveedor.

Estado facturas emitidas

Una Factura Emitida genera un apunte al Debe en la cuentade un cliente (importe total de la factura); otro apunte alDebe en la cuenta de IRPF de dicho cliente, un apunte alHaber en una cuenta de ventas (importe bruto de lafactura); si es preciso, apuntes al Haber en las cuentas deIVA/IGIC y de Recargo de Equivalencia correspondientes.

Estado vencimientos a pagar

Un Vencimiento a Pagar dará lugar a un apunte al Debeen la cuenta de un proveedor y un apunte al Haber en lacuenta financiera correspondiente.

Estado vencimientos a cobrar

Un Vencimiento a Cobrar generará un apunte al Haber enla cuenta de un cliente y otro apunte al Debe en lacuenta financiera correspondiente.

Fig. 3.124

Exportar a Contaplus

Normas de exportación:

• Los códigos de las subcuentas deben tener 7 dígitos.

• Los códigos de las cuentas de IVA/IGIC deberáncomenzar por 472 (soportado) o 477 (repercutido).

Fig. 3.123

Fig. 3.122

125Arquímedes - Manual del Usuario

• No se podrán exportar cuentas de IVA/IGIC convarios porcentajes asociados.

En todos los casos Contaplus detectará la situaciónanómala y no importará los asientos relacionados conlas subcuentas ‘defectuosas’ .

Exportar a Diamante Financiero

Normas de exportación:

Los códigos de las subcuentas deberán tener la longitudque se haya parametrizado en Diamante Financiero.

Exportar a Logic Win

Normas de exportación:

• No se permitirá exportar asientos con más de 3 tiposde IVA . Si el módulo de exportación detecta estasituación mostrará un aviso y abortará el proceso deexportación .

• No se podrán exportar asientos con más de 1porcentaje de IRPF . En este caso también se cancela-rá la exportación.

3.9.11. Generación de Pedidos

Permite generar pedidos proforma o en firme. Tambiénes posible generar simultáneamente imputaciones. Paraellos, debe seleccionar previamente un centro de coste(partida, capítulo o capítulo raíz).

Tras seleccionar alguna de las opciones se abrirá undiálogo donde debe seleccionar los suministros que seincluirán en el pedido. Dichos suministros serán los

mismos que los incluidos en el centro de coste seleccio-nado con sus precios y cantidades correspondientes, lascuales podrán modificarse a voluntad en este momento.

Después de seleccionar los suministros debe seleccio-nar el proveedor al que se asigna el pedido.

Fig. 3.125

3.9.12. Generar pedidos en firme.

La selección de esta opción implica la generación de unpedido en firme para un proveedor, que podrá serseleccionado durante el proceso.

3.9.13. Generar solicitudes de oferta.

La selección de esta opción implica la generación de unpedido proforma para varios proveedores, que podránser seleccionados durante el proceso.

Generar imputaciones.

Los suministros seleccionados en el proceso se asigna-rán a una nueva imputación asociada a su centro decoste y se generará el pedido correspondiente.

Si selecciona como centro de coste un capítulo lonormal es que aparezca un determinado suministro endiferentes partidas. En este caso se generará unpedido de ese suministro en cada centro de coste dondese incluya (Figs. 3.126 y 3.127).

126 Arquímedes - Manual del Usuario

Generar sólo cantidades que faltan

Esta opción implica que sólo se incluyan en los pedidosla cantidad de un suministro que falta para alcanzar lacantidad especificada en la medición.

Hay que distinguir 2 casos:

1. Si no se van a generar imputaciones. En estecaso, para cada concepto se acumulan las cantida-des de todos sus suministros, siempre que el

suministro esté incluido al menos en un documentoen firme. Una vez hallada la cantidad recibida de unconcepto, se calcula la cantidad que falta paracompletar la medición y se generan los suministroscorrespondientes (sólo si dicha cantidad es mayorque 0) que irán incluidos en el pedido.

2. Si se van a generar imputaciones. Para cadaconcepto ( distinguiendo por centro de coste) secalcula la cantidad recibida de cada suministro que

Fig. 3.127

Fig. 3.126

127Arquímedes - Manual del Usuario

esté asignado a una imputación de su centro decoste. Finalmente se calcula la cantidad que faltapara completar la medición, se generan los suminis-tros correspondientes ( si dicha cantidad es mayorque 0 ) y se incluyen en el nuevo pedido.

3.9.14. Agenda

Muestra, ordenados por fecha, emisión de pedidos,recepción de albaranes y facturas, vencimientos defacturas emitidas y recibidas (pagadas o proforma).También permite intercalar líneas de anotación en ellugar que se desee para reflejar otros aspectos,aunque sólo a título informativo (campo ‘Descrip-ción’). Los campos de la agenda son los siguientes:

• Fecha. Es modificable por el usuario, en cuyo casose produce una reordenación de los eventos olíneas de la agenda.

• Día. Correspondiente a la fecha. No es editabledirectamente.

• Tipo de documento. Si es pedido, albarán, facturao vencimiento.

• Documento. Código del documento.

• Descripción. Resumen del documento.

• Empresa. Nombre del proveedor o del clienterelativo al documento.

• Cuenta. Descripción o título de la cuenta financiera.

• Cobros. Importes entrantes.

• Pagos. Importes salientes.

• Flujo de caja. Estado de tesorería. El signo positivoindica saldo positivo en caja.

La agenda muestra siempre la información de tipoprevisión (vencimientos no pagados).

3.9.15. Configuración

• Incluir documentos proforma en listados. Alactivar la opción se incluyen en las ventanas y en loslistados los documentos definidos como ‘No enfirme’, en el caso de pedidos; ‘Proforma’, en el casode albaranes, facturas emitidas y facturas recibidas.

• Incluir vencimientos sin pagar en estado decuentas. Al activar esta opción se incluirán en loslistados de estados de cuentas aquellos vencimien-tos que no están marcados como pagados. Aparece-rán con la frase ‘No pagado’ en el listado. Esto se hacepara prever los estados de las cuentas.

• Con filtro de proveedor en selección de con-ceptos. Al activar esta opción sólo aparecerán lossuministros relacionados con el proveedor seleccio-nado. Esto ocurrirá al pulsar el botón de selección de

Fig. 3.128

128 Arquímedes - Manual del Usuario

conceptos en pedidos, albaranes, facturas recibidase imputaciones con proveedor.

• Con filtro de centro de coste en selección deconceptos. Al activar esta opción sólo apareceránlos conceptos relacionados con el centro de coste alpulsar el botón de selección de conceptos, en laedición de suministros de imputaciones.

• Con filtro de proveedor en precio de concep-tos. Al activar esta opción, se tendrá en cuenta elproveedor cuando se calcule el precio de los concep-tos, eligiendo sólo aquellos relacionados con elproveedor seleccionado, según la opción Tipoprecio. Esta opción no afecta a los campos ‘Ningu-no’ y ‘Precio de la medición’.

• Mostrar pedidos en agenda. Con esta opciónactivada se pueden consultar los pedidos en la agenda.

• Mostrar albaranes en agenda. Con esta opciónactiva se pueden consultar los albaranes en la agenda.

• Mostrar facturas en agenda. Con esta opciónactiva se pueden consultar las facturas, tantoemitidas como recibidas, en la agenda.

• Nivel de aviso. Con esta opción activa, el programapreguntará durante la edición de suministros relacionadoscon más de un documento, antes de realizar cualquiermodificación de los valores de los mismos.

• Tipo de precio. Permite elegir la fuente del preciode los conceptos. Estas opciones se ven modificadaspor la opción «con filtro de proveedor en precio deconceptos» del siguiente modo: En caso de no haberningún suministro definido para ese proveedor, elprecio será 0. En los casos: ‘Ninguno’ y ‘Precio de lamedición’, el precio será 0 y el de la mediciónsiempre, no viéndose afectados por la variable.

• Tipo de impuesto indirecto. Indica los distintostipos de impuestos indirectos con los que puede

trabajar el programa : I.G.I.C. para las Islas Canarias eI.V.A. para el resto de España . Es conveniente configu-rar esta opción solamente al crear una nueva obra.

Fig. 3.129

3.9.16. Cantidades de Ejecución

La cantidad de ejecución se puede introducir en laventana Árbol al igual que se hace para introducir lascantidades de presupuesto, pero hay que habilitarpreviamente la vista de las columnas de ejecución deobra. Para ello vaya a menú Árbol - Columnas visi-bles y seleccione en el apartado Presentación decolumnas, pulsando sobre el desplegable Ejecuciónobra.

Para más información puede consultar el apartadoMediciones/Certificaciones. Cantidades de Ejecuciónde este manual.

3.9.17. Impresión de Listados

Los listados disponibles referentes al control de obraestán incluidos en el Tipo con el nombre ‘Control Obra’.

129Arquímedes - Manual del Usuario

Consumos ordenados por suministros

Muestra para cada suministro los centros de costedonde se ha imputado.

En línea de cada centro de coste aparece la fecha de laimputación, cantidades imputadas, precio de compra eimportes (producto de los dos anteriores) y una codifica-ción PAF.

‘P’ indica que el suministro está incluido en un pedido;‘A’ indica que está incluido en un albarán; ‘F’ indica queestá incluido en una factura; ‘-’ sustituye a alguna letraanterior e indica que ese suministro no está incluido enese tipo de documento.

Tras la relación de centros de coste donde se ha imputa-do el suministro aparece la cantidad total, el preciomedio de compra, y el importe total. El precio medio secalcula como importe total dividido por cantidad total.

Desviaciones del presupuesto en capítulos

Permite conocer las desviaciones de importes (presu-puestado-real) en capítulos.

Muestra para cada capítulo los suministros que forman sudescomposición de proyecto, con su cantidad, precio eimporte de proyecto y se comparan en la misma línea decada suministro con la cantidad real, precio e importe enimputaciones.

También en la misma línea se muestra la diferencia decantidad, importe y porcentaje de desviación en importesentre lo ejecutado y lo presupuestado.

Finalmente se obtiene el importe de presupuesto y realde cada capítulo y del total de la obra con el porcentajeen desviaciones de importes.

Desviaciones del presupuesto en partidas

Permite conocer las desviaciones (presupuestado-real)de cantidades e importes en partidas y capítulos.

Muestra los capítulos y partidas del presupuesto. Paracada capítulo muestra los importes de suministros enimputaciones, si los hay (en el presupuesto no puedehaberlos).

Para cada partida muestra los suministros que forman sudescomposición, con su cantidad, precio e importe deproyecto y se comparan en la misma línea de cadasuministro con la cantidad real, precio e importe enimputaciones. También en la misma línea se muestra ladiferencia de cantidad, importe y porcentaje de desvia-ción en importes entre lo ejecutado y lo presupuestado.

Finalmente se obtiene el importe de presupuesto y realde cada capítulo y del total de la obra con el porcentajeen desviaciones de importes.

Desviaciones entre documentos

Este documento permite realizar el control de comprasen el sentido de identidad en los precios y cantidadesde los suministros en las facturas respecto a los refleja-dos en los pedidos y albaranes.

Clasificando en primer lugar por proveedor, aparecen lossuministros proporcionados por éste. De cada suminis-tro se obtiene:

• Cantidad, precio y importe en cada documentodonde exista (pedido, albarán, factura o imputa-ción), con código y fecha de dicho documento.

• Cantidad total, precio medio e importe en cadadocumento.

130 Arquímedes - Manual del Usuario

• Desviaciones en cantidades totales e importes entrealbaranes y pedidos, facturas y albaranes y porúltimo entre imputaciones y facturas.

Desviaciones entre presupuesto y albaranes

Permite conocer las desviaciones por cada suministroentre cantidad, precio e importe presupuestado ycantidad, precio medio e importe en albaranes.

Desviaciones entre presupuesto y facturas.

Permite conocer las desviaciones por cada suministroentre cantidad, precio e importe presupuestado ycantidad, precio medio e importe en facturas.

Detalle ejecución (4, 5 o 6 columnas).

Muestra el detalle de ejecución real en cada una de laspartidas del presupuesto.

Estado de cuentas con proveedores

Por cada proveedor aparece el importe total facturado, elimporte pagado en vencimientos y el pendiente porabonar.

Existencias

Muestra las cantidades e importes en almacén comodiferencia entre lo recibido en albaranes y lo entregadoen imputaciones.

Por cada suministro se muestra la cantidad de entrada (enalbaranes), la cantidad de salida (imputaciones), cantidaden almacén (diferencia de los dos anteriores), el preciomedio, e importes correspondientes a entrada, salida yalmacén.

Situación de ejecución y costes de la obra.

Este listado permite fundamentalmente conocer:

• Beneficio real. Diferencia entre importes que sevan a cobrar realmente (Importe producción) eimportes reales de ejecución de la obra (Importeejecución).

• Beneficio previsto. Medición de presupuesto oestudio por beneficio unitario real.

En el momento de lanzar el listado se le preguntará si lacomparación la desea realizar entre los precios deadjudicación y los precios de ejecución o entre losprecios de presupuesto (estudio) y los precios deejecución.

Para cada capítulo aparece el importe de ejecución oimputaciones directas a éste.

Para cada partida aparece:

• Medición total. Cantidad en presupuesto.

• Medición ejecutada. Cantidad ejecutada (real).

• Medición pendiente. Diferencia entre las dosanteriores.

• Precio adjudicación (o Precio estudio, enfunción de la elección hecha al lanzar ellistado). En el primer caso es el precio de ventafinal, y en el segundo caso es el precio de presu-puesto.

• Precio de ejecución. Obtenido como importe deadjudicación dividido por cantidad ejecutada real.

• Importe producción. Producto de la Mediciónejecutada por el Precio adjudicación (o por el Precioestudio).

131Arquímedes - Manual del Usuario

• Importe ejecución. Producto de la Mediciónejecutada por el Precio ejecución.

• Beneficio unitario real. Diferencia entre Precioadjudicación (o Precio estudio) y Precio ejecución.

• Beneficio total real. Diferencia entre Importeproducción e Importe ejecución.

• Beneficio previsto. Producto de la Medición totalpor el Beneficio unitario real.

• Beneficio total porcentual. Porcentaje calculadocomo Beneficio previsto dividido por el Importemedición (Medición total por Precio adjudicación opor Precio estudio).

Suministros de albaranes ordenados porfechas

Muestra agrupados los albaranes de la misma fecha conla lista de sus suministros, en los cuales aparece sucantidad, precio e importe. También aparece el importetotal de la suma de los albaranes que tienen la mismafecha.

Suministros por conceptos

Muestra para cada suministro las imputaciones donde seha consumido.

En línea de cada imputación aparece:

• Cantidad en la imputación.

• Precio del suministro.

• Importe.

• Código y fecha del pedido correspondiente (si existe).

• Código y fecha del albarán correspondiente (siexiste).

• Código y fecha de la factura correspondiente (siexiste).

• Código y fecha de la imputación.

3.10. El menú VentanaEs la última opción del menú superior. En la ventana quese despliega se pueden ver las diferentes opciones paraorganizar las ventanas abiertas, indicadas en la parteinferior. Se puede seleccionar una de ellas, que quedarámarcada. Su funcionamiento es el mismo que el del restode programas que funcionan bajo entorno Windows.

132 Arquímedes - Manual del Usuario

4.1. Para introducir la medición1. Sitúe el cursor en la línea correspondiente de la

partida y en la columna ‘Cantidad’. Al pulsar en lacelda y estar activa se puede teclear el total de lamedición directamente.

2. Para introducir una medición detallada, mientras seencuentra el cursor en la columna cantidad y en lalínea de una partida, pulse en la zona inferior de laventana el botón .

3. Podrá ver una tabla en la que la celda activa es lacorrespondiente a la columna ‘Comentario’. Si lodesea, puede asignar una descripción. Complete lalínea indicando la información necesaria en loscampos deseados (Fig. 4.1).

4. Sitúe el cursor en otra partida y en su correspondien-te campo Cantidad. Antes de continuar midiendo,en este momento, el programa preguntará si deseagrabar la medición realizada. Pulse el botón Sí yrepita los pasos de los puntos 2 y 3.

4. La Medición/Certificación

Fig. 4.1

133Arquímedes - Manual del Usuario

4.2. Explicación detallada de lasfunciones de las tablas de mediciónSe pueden observar los siguientes iconos:

Insertar/Añadir. Crea una Línea Normal, Línea deInserción o una Nueva Subtabla. Con LíneaNormal introduce una única línea entre otras dosya existentes. Con Línea de Inserción introducetantas líneas como quiera. Nueva Subtabla seusará cuando vaya a introducir líneas de mediciónque utilicen una fórmula distinta a la subtablaanterior o cuando quiera desglosar la medición enparciales. Por defecto, si no escribe una fórmula, elprograma multiplica las columnas: A · B · C · D.Tabla y Subtabla coinciden cuando todas las líneasde medición utilizan la misma fórmula.

Eliminar. Borra una línea de medición, unasubtabla o una tabla completa, según sea la líneaactiva cuando pulsa este botón. Las líneas demedición son de color blanco; en la subtabla demedición la cabecera está representada por una líneaamarillo claro y el pie por una línea verde. Puedeseleccionar la cabecera o el pie indistintamente paraborrarla. La tabla de medición completa se represen-ta por una línea amarillo fuerte. Selecciónela paraborrar toda la medición de la partida.

Guardar. Graba las modificaciones actuales.

Deshacer. Recupera los datos de la última grabación.

Transformar. Permite cambiar el nombre o título delas columnas. Es posible aplicar una expresión a lascolumnas que componen una Tabla de Medición. Porejemplo, si quiere que el valor de una columna seauna constante y no quiere teclear la cantidad repeti-damente en cada línea, en la columna Expresiónindique el número, pulse la tecla ↵↵↵↵↵ y Aplicar.

DXF. Lanza la ventana de medición sobre DXF. Consultemás adelante el apartado Medición sobre DXF.

Ayuda. Lanza la ayuda sobre fórmulas en la tabla.Consulte más adelante el apartado Utilización defórmulas.

Cortar. Permite borrar una línea de medición, unasubtabla o una tabla completa de medición ocertificación, dependiendo de cual sea la líneaactiva en el momento de pulsar este icono. Laslíneas cortadas se copian automáticamente en elPortapapeles de Windows, con lo que podrán sercopiadas en otro lugar. Recuerde que sólo podrácopiar lo último que haya sido cortado.

Copiar. Con este icono se puede seleccionar unalínea de medición, subtabla o tabla y llevarlas alPortapapeles sin ser eliminadas, para recuperar la copiaen la ubicación deseada con la opción Pegar.

Pegar. Permite añadir líneas de medición, subtablaso tablas, contenidas en el Portapapeles, previamentecortadas o copiadas.

Si se ha seleccionado una tabla que contiene variassubtablas, éstas no se copian. Se copiarán todas laslíneas de medición en una única subtabla, y seperderán las fórmulas.

Copiar a la cesta. Este botón permite copiar tablasde medición/certificación en la misma partida o entrediferentes, conservando la estructura original desubtablas, localizadores y fórmulas.

Se copia una línea de medición, una subtabla o unatabla completa, según sea la línea activa cuando sepulsa este icono. Para copiar una línea de medicióndebe colocarse en la fila de color blanco que deseecopiar. Si desea copiar una subtabla puede situarsesobre su cabecera, de color verde, o bien en su pie,de color amarillo claro. Si lo que quiere es copiar la

134 Arquímedes - Manual del Usuario

tabla completa sitúese en el pie de la tabla, que es decolor amarillo fuerte.

Pegar desde la cesta. Permite pegar lo selecciona-do con la opción anterior. Si ha copiado una tabla y latabla de destino está vacía puede pulsar directamen-te este icono. Si ha copiado la tabla completa osubtablas y ya tiene creadas otras subtablas en eldestino, debe situarse en la cabecera de alguna deestas otras subtablas para insertar las nuevas delantede la que seleccione o bien en el pie, para añadirlasdetrás. No es posible pegar tablas o subtablas si sesitúa en una línea de medición.

Utilización de fórmulas

Las Tablas de Medición están formadas por seis colum-nas. Por defecto aparecen las más usuales en unamedición: Unidades, Largo, Ancho y Alto. Recuerde

que el programa multiplica entre sí los datos introduci-dos en una misma línea para obtener los parciales. Sidesea que la fórmula no sea la multiplicación, utilice lasfórmulas. Puede escribir una expresión para cadasubtabla utilizando las operaciones sumar, restar,multiplicar y dividir en la columna Fórmula. También sepueden utilizar potencias y paréntesis.

Pulsando la ayuda obtendrá más información sobre lautilización de las fórmulas en Tablas de Mediciones.

Medición sobre DXF

Permite obtener líneas de medición y certificación apartir de ficheros DXF importados y convertidos aformato propio de la aplicación.

Para importar ficheros DXF consulte más adelante elapartado Plantillas DXF.

Fig. 4.2

135Arquímedes - Manual del Usuario

Puesto que la medición se obtiene directamente enpantalla conviene que la unidad de dibujo sea el metro(tamaño real). No obstante, una vez importado el DXFpuede utilizar las funciones de transformación deescala con la opción Plantillas DXF, Transforma-ción, Escalado.

De igual forma que la medición se puede realizar sobreuna plantilla DXF también se puede prescindir de ellas yutilizar directamente los iconos de medida.

Las mediciones sólo se podrán crear situándose previa-mente sobre alguna de las celdas numéricas de la tablade medición (unidades, largo, ancho, etc.).

A continuación pasamos a describir la ventana detrabajo, que se haya dividida en tres secciones: Líneade estado, Área de Trabajo y Línea de mensajes:

Línea de Estado

• U ( , ): Último punto. Muestra las coordenadas, enmetros, del último punto que se ha marcado con elcursor sobre el Área de Trabajo.

• C ( , ): Cursor. Muestra las coordenadas, enmetros, de la posición actual del cursor.

• dxy( , ): Incremento relativo. Muestra las coorde-nadas del cursor relativas al último punto que semarcó.

• L( ) : Longitud. Es la distancia entre el cursor y elúltimo punto marcado.

• A( ): Ángulo. Indica qué ángulo forma la horizontalcon la recta que va desde el último punto marcadohasta la posición actual del cursor.

• Desplegable numérico( ): Incremento de laPosición del Cursor. Permite fijar el intervalo en

la rejilla. Esto hace que el cursor se mueva enincrementos determinados: un milímetro, cincomilímetros, etc.

• Ortogonal ON/OFF. Si está activado las coordena-das del cursor se toman como las proyecciones delcursor sobre los ejes X e Y del último punto.

• Cambiar el último punto marcado. Al pulsarsobre este símbolo, la actividad que esté realizan-do queda momentáneamente suspendida y puedemarcar un punto sobre la pantalla, que seráconsiderado como último punto.

De esta forma puede indicar desplazamientosrespecto de este punto que ha fijado.

• Ventana Anterior. Pulsando este símbolo serecupera la ventana que estaba a la vista antes dela ventana actual.

• Ventana Completa. Pulsando este símbolo semuestra una ventana que comprende todo eldibujo.

• Ventana Doble. Sirve para reducir el dibujo a lamitad de su tamaño normal.

• Redibujar. Pulsando se conseguirá que el contenidode la ventana se vuelva a dibujar, sin que éstamodifique su tamaño.

• Zoom marcado sobre la pantalla. Esta opciónpermite realizar un zoom pulsando sobre el Áreade Trabajo.

• Plantillas DXF. Se usa para importar ficheros enformato DXF de programas CAD y utilizarlos amodo de plantillas para efectuar la medición. Estasplantillas se graban junto con la obra.

Pero si se quieren utilizar para otra obra deberáobtenerse un grupo de dibujos DXF con la opciónGuardar DXFs.

136 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 4.3

Añadir. Al pulsar este botón se desplegará undiálogo donde podrá seleccionar uno o variosficheros DXF simultáneamente para importar.

Borrar. Elimina de la obra el fichero seleccionado.

Papelera. Borra todos los ficheros de la obra.

Visible. Activado presenta el DXF en el Área deTrabajo. Desactivado lo oculta.

Colores tenues. En el caso de tener un DXF concolores muy llamativos realiza una corrección depaleta con colores más oscuros y menos brillantes,aún dentro de la gama de color original.

De esta forma resulta menos molesto su uso comoplantilla.

Información. Proporciona la ruta de directorios dedonde se obtuvo el DXF original, así como su fechade creación y tamaño.

Transformación. El Área de Trabajo opera a escala1:1. Los límites de la pantalla gráfica es (0.00,0.00)(300.00,300.00). El dibujo importado en formato DXFpara ser utilizado como plantilla debe estar dentro deestos límites. Estas transformaciones sin embargopueden ser revocadas a la situación original con laopción Deshacer.

Fig. 4.4

- Desplazamiento en x. Traslada el DXF la canti-dad indicada en metros según la dirección del eje x.

- Desplazamiento en y. Igual que la opción anterioren la dirección del eje y.

- Escalado en x. Cambiar la escala del dibujoimportado en la dimensión x.

- Escalado en y. Igual que en la dimensión y.

- Ángulo de rotación. Permite girar el DXF.

- Deshacer. Restaura las características inicialesdel DXF.

Gestión de Capas. Esta opción permite activar odesactivar las capas del fichero DXF que estéseleccionado, los textos asociados a cada capa,cambiar el grosor de pluma (para resaltar partesimportantes que se deseen capturar) y color de cadacapa, y por último es posible elegir si la capa escapturable o no.

Actualizar DXF. Puesto que el programa guarda elnombre del fichero DXF y su posición en la estruc-tura de directorios, esta opción posibilita que siusted modifica el DXF en su programa de CAD sepueda actualizar el DXF ya importado con la nuevainformación (se efectúa una reimportación).

Obtener DXFs. Permite añadir a la obra un grupo dedibujos DXF, que haya sido generado en otra obracon la opción Guardar DXFs.

137Arquímedes - Manual del Usuario

Guardar DXFs. Se utiliza para generar un grupo dedibujos DXF, cuya utilidad es que los ficheros DXFincorporados a la obra puedan ser utilizados en otradistinta.

• Capturas a DXF. Se utiliza para capturar entida-des o elementos del fichero DXF que se hayaactivado en la opción anterior.

Fig. 4.5

Punto. Captura la entidad punto (de Autocad) en elDXF.

Extremo. Captura el extremo de la línea más cercanoal puntero del ratón.

Punto de inserción. Captura el punto donde se fijóla introducción bloques o textos en su programa deCAD.

Centro. Captura el centro del círculo o arco seleccio-nado.

Punto medio. Captura el centro de la línea.

Intersección. Captura la intersección de dossegmentos.

Cuadrante. Captura el punto que se obtiene porintersección del círculo o arco seleccionado yrectas ficticias ortogonales que pasan por sucentro.

Más cercano. Captura el punto más cercanoperteneciente a la entidad más próxima al punterodel ratón. Nótese que a la derecha de cada tipo decaptura se indica un símbolo, que es el mismo que semuestra en el Área de Trabajo indicando la posi-ción del punto que se capturaría en caso de pulsar en

la posición actual del cursor. La forma de la indica-ción informa del tipo de referencia que produce lacaptura.

También se puede realizar la captura combinada, esdecir, se puede capturar a varios tipos de referenciasimultáneamente, por ejemplo, a extremo y puntomedio o a centro y punto de inserción. Al realizar lascapturas se muestran una serie de señales queindican por medio de formas geométricas

• Definición de formato de planos. Si deseaimprimir la medición efectuada (realizada sobreplantilla DXF o no), mediante esta opción puedeconfigurar los formatos y periféricos para ello.

• Imprimir planos. Permite dibujar la mediciónsobre plano. Se imprimirán las medidas hechas, ysi el DXF está visible también se imprimirá.

Estas opciones se tratan detalladamente en elManual de Generalidades.

• Visualizar/ocultar medidas. Permite visualizar ono el texto que indica la magnitud de lo medido.Además se indica detrás del número el texto ‘l’ si setrata de una medida lineal, el texto ‘s’ si es unamedida superficial, y el texto ‘v’ si se trata de unvolumen.

• Grupos de dibujos DXF. Con esta utilidad sepueden crear Grupos. Un Grupo es un fichero dedibujo en formato GXF (el formato de dibujopropio de CYPE). En él se pueden colocar variosdibujos DXF. Por defecto siempre se trabaja en unGrupo de dibujos DXF llamado Plano, que se creaautomáticamente en cada obra.

Cada grupo se presenta por separado. Una partidapuede tener medidas en cualquier grupo, pero sólo semostrarán las medidas de la partida actual que esténen el grupo activo. Cambiando de grupo se pueden verlas medidas de esta partida en cada grupo.

138 Arquímedes - Manual del Usuario

Pero también se pueden seleccionar otros grupospara trabajar con Selección de grupos de dibujosDXF, que hayan sido creados en la obra actual o enotras.

Añadir. Sirve para crear un nuevo grupo. Y alhacerlo se crea con el nombre Plano, que esposible modificar.

Borrar. Elimina de la obra el grupo seleccionado.

Editar. Lanza el diálogo de gestión de DXFs pertene-cientes al grupo, de igual forma que cuando se pulsaPlantillas DXF.

Visible. Activado presenta los DXF en el Área deTrabajo. Desactivado los oculta.

Nombre del plano. Presenta el nombre del grupo,que es modificable.

Borrable. Un signo de admiración indica que esegrupo tiene a su vez DXFs utilizados como plantillasde medición. Una ‘x’ indica que en la práctica no hasido utilizado y que por tanto se puede eliminar.

• Selección de grupos de dibujos DXF. Permiteseleccionar el grupo que desea presentar en elÁrea de Trabajo para realizar las mediciones.

• Generalidades sobre el proceso de medición.La medida se muestra en color:

- rojo oscuro: mientras se esté efectuando y noesté finalizada o cuando esté en estado editable

- verde: si está finalizada y es positiva

- azul: si está finalizada y es negativa (con valorencerrado entre paréntesis).

Cada medida creará una línea de medición en la tabla.

Para descontar la medición (valor negativo) véase laopción Añadir, Quitar medición. En función de lacelda de la tabla de medición donde se efectúe lamedida se aplicará un redondeo sólo para presenta-

ción (aparente) al número de decimales asignado aesa celda. Cuando haya medidas efectuadas gráfica-mente en la tabla de medición se verán en colorverde claro. Si se selecciona alguna de las medidasgráficas y se pulsa el botón Medición sobre DXF seaccederá a esta ventana y la medida se mostrará encolor rojo oscuro indicando que es editable.

• Conteo. Se utiliza para medir unidades. Puede irpulsando con I del ratón sobre los elementos amedir (aparecen puntos en color rojo) con lascapturas a DXF activadas oportunas, y cuandodesee finalizar la medida haga clic con D (lospuntos cambian a color verde).

La medida se muestra en color rojo oscuro mientrasno esté finalizada o esté en estado editable, en colorverde si está finalizada y es positiva, y en color azulsi está finalizada y es negativa (con el valor entreparéntesis)(Fig. 4.6).

• Longitud lineal. Se utiliza para medir longitudes.Cada medida se efectúa indicando los dos extre-mos de la línea (aparece una línea en color rojo) con lascapturas a DXF activadas oportunas (Fig. 4.7).

• Longitud poligonal. Es igual que la opción anterior,pero con la salvedad de que en lugar de pulsar losdos extremos de una recta puede pincharsecuencialmente los extremos de una polilínea. Ypara finalizar la medida debe pulsar dos veces elbotón derecho del ratón (la primera pulsacióncancela la introducción del siguiente vértice, con loque la polilínea está lista para ser editada, si es elcaso, y la siguiente finaliza la medida)(Fig. 4.8).

• Longitud perímetro circular. Se utiliza para medircircunferencias. Deben indicarse el centro de lacircunferencia y un punto contenido en circunferen-cia (aparece un círculo en color rojo) con las capturasa DXF activadas oportunas.

139Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 4.6

Fig. 4.7

140 Arquímedes - Manual del Usuario

• Superficie rectangular. Se utiliza para medirsuperficies de forma rectangular. Deben indicarsedos vértices opuestos del rectángulo (aparece unsuperficie rectangular rallada de color rojo) con lascapturas a DXF activadas oportunas (Fig. 4.9).

• Superficie poligonal. Se utiliza para medir super-ficies de forma cualquiera. Se deben pinchar losextremos de cada recta que forma la polilínea de unapolilínea con las capturas a DXF activadas oportunas.Y para finalizar la medida debe hacer doble clic con D(la primera pulsación cancela la introducción delsiguiente vértice, con lo que la polilínea está listapara ser editada, si es el caso, y la siguiente finaliza lamedida). Aparecerá una superficie poligonal ralladaen color rojo (Fig. 4.10).

• Superficie circular. Se utiliza para medir círculos.Deben indicarse el centro de la circunferencia y un

Fig. 4.8

Fig. 4.9

141Arquímedes - Manual del Usuario

punto contenido en ella (aparece un círculo ralladoen color rojo) con las capturas a DXF activadasoportunas (Fig. 4.11).

• Superficie vertical. Se utiliza para medir longitudesque se multiplicarán por el valor introducido en lacelda ‘Altura’ (para medir cerramientos por ejemplo).Cada medida se efectúa indicando los dos extremosde la línea en color rojo con las capturas a DXFactivadas oportunas.

La medida queda visualizada con la línea base encolor verde (o rojo si está en ese momentoeditable) y la altura, a escala 1/10, como una superfi-cie de color gris.

Finalmente, la altura puede ser diferente en losextremos, y por tanto se medirá el trapecio. Antesde introducir el segundo punto modifique y coloquela segunda altura (Fig. 4.12).

Fig. 4.10

Fig. 4.11

142 Arquímedes - Manual del Usuario

• Volumen de planta poligonal. Es análoga a laopción anterior, pero en lugar de introducir sólo losdos extremos de una recta debe crearse una polilíneade base, cuya superficie encerrada se multiplicará porel valor introducido en la celda ‘Altura’.

Lógicamente no se admite una polilínea de sólo dospuntos, pues no existe superficie encerrada.

• Editar medida. Todas las medidas son editablesmientras se introducen, pero este botón se utilizapara modificar la medida ya introducida.

Después de pulsar este icono verá que las medidasintroducidas son sensibles a la posición del pun-terodel ratón, mostrándose en color rojo claro la máspróxima al puntero. Si hace clic con I se mostrará encolor rojo oscuro, y ya será editable. Una vezseleccionada la medida, y según su tipo, tendrá

disponibles los iconos de Añadir un nuevo punto,Borrar un punto, y Mover un punto.

• Borrar medida. Se utiliza para borrar una medidaanteriormente introducida. De igual funcionamientoque Editar medida. Para finalizar el proceso pulseD u otra opción.

• Añadir un nuevo punto. Permite con la medidaen estado de edición, y en función del tipo demedida (ver Editar medida) agregar nuevos puntosa la medida.

• Borrar un punto. Permite con la medida en estadode edición, y en función del tipo de medida (verEditar medida) borrar puntos a la medida.

• Mover un punto. Permite con la medida en estadode edición (ver Editar medida) mover puntos dela medida.

Fig. 4.12

143Arquímedes - Manual del Usuario

• Añadir/Quitar medición. Para descontar lamedición (valor negativo) debe pulsar este iconoantes de medir sobre plano, o bien, si no se hapulsado previamente este icono y una vez hecha lamedida, mientras se muestra en color rojo (edita-ble), pulsar el citado icono. De esta forma lamagnitud aparecerá entre paréntesis y se mostraráen color azul (Fig. 4.100).

• Nombre de la medición. Permite indicar unnombre o comentario a la primera línea de medi-ción o medida introducida. Las siguientes líneas demedición creadas se identifican con el nombreasignado, pero para evitar repeticiones innecesariasno se vuelve a colocar el mismo comentario en latabla.

Si se cambia el texto de esta casilla a las siguientesmedidas se les asignará el nuevo nombre.

Cada vez que entra en la ventana Medición sobreDXF y efectúa medidas se les asigna el texto delnombre de la medición. Esto redunda en que siusted está en el proceso de medición y cierra estaventana, al volver a entrar para seguir midiendo, a lassiguientes líneas de medición que introduzca se lesasignará nuevamente el texto (si no lo cambia seasignará automáticamente el nombre por defecto,que es el de la medición).

• Altura. Se utiliza en combinación con los iconosSuperficie vertical y Volumen de plantapoligonal. Consulte estas opciones.

Área de Trabajo

La zona central de la pantalla se denomina Área deTrabajo. Es la zona más amplia de la pantalla, y donde serealizará la medición.

Línea de mensajes

Muestra un texto con el tipo de medida seleccionado yotros mensajes.

144 Arquímedes - Manual del Usuario

5.1. AparienciaGrabar una configuración de ventanas

Para conservar la disposición en la que están expuestaslas B.D. en pantalla y que en posteriores sesiones detrabajo tengan la misma apariencia utilice la opciónGuardar Área de Trabajo del menú Archivo.

5.2. Bancos de PreciosBanco de Precios de CYPE. ¿IncorporaPliego de Condiciones?

Actualmente no.

5.3. Base de DatosDuplicar B.D.

Utilice la opción Guardar Duplicado del menú Archivo.

Exportar. A fichero de intercambio enformato FIEBDC-3

Utilice la opción Exportar del menú Procesos.

Importar B.D.

Utilice la opción Importar Base de Datos del menúArchivo.

5.4. CapítulosEvitar salto de página al comienzo de cadacapítulo

Es necesario editar la plantilla del listado correspondien-te con menú Archivo, Plantillas de Listados, Selec-cionar Listado, Editar.

A continuación sitúe el puntero del ratón sobre la barrade sección horizontal Cabecera deDescomposición.Capítulo, si hay varias seleccione laprimera, aunque esté dibujada en color gris tenue. Hagaclic con I. En el menú que se despliega seleccioneAtributos de Zona. Si en lugar de esta opción apareceAtributos de Sección vuelva a pinchar un poco más ala derecha de la barra horizontal.

En la ventana que aparece desactive Salto de PáginaPrevio. Pulse Guardar como del menú Archivo, y enel diálogo que se despliega cambie el ‘Nombre’ dellistado para diferenciarlo del original.

Salga del Editor de plantillas pulsando Cerrar.

Insertar un capítulo entre otros existentes

Pinche con el ratón el capítulo anterior al que deseainsertar. Pulse Insertar línea descomposición delmenú Árbol.

Ordenar capítulos

Pinche en la línea al nivel del Capítulo Raíz de la columna‘Coste’. Aparecerán los capítulos en la zona inferior.

5.Preguntas y respuestas

145Arquímedes - Manual del Usuario

Para moverlos haga clic con D sobre los capítulos yarrástrelos a la nueva posición.

Subcapítulos. Crear.

Indique los niveles que desea crear con la opciónNiveles de capítulos en Modo Edición del menúÁrbol.

5.5. ConceptosLocalizar un concepto que se tieneseleccionado en una B.D. en el lugar queocupa en otra B.D.

Seleccione el concepto (pulsando su símbolo porejemplo) con I del ratón y a continuación haga cliccon D. Observe que al realizar esta operación el cursortoma la forma . Arrastre esta ficha hasta la ventana dela B.D. donde quiere localizar el concepto y suelte elbotón sobre la cabecera de la subventana (líneaCódigo, Resumen, etc.) y aparecerá la imagen de unalupa.

5.6. DecimalesModificar decimales

Puede hacerlo con la opción Decimales en Configu-ración del menú Mostrar.

5.7. IdiomaCambiar idioma

Cierre todas las Bases de Datos abiertas. Seleccione laopción Cambiar Idioma del menú Archivo.

5.8. ListadosBancos de Precios. Imprimir de formareducida (sin descomposición de partidas)

1. Abra el programa.

2. Pulse Plantillas de Listados del menú Archivo.

3. Una vez dentro del editor de plantillas seleccione enla columna de la izquierda ‘Banco de Precios’.

4. Pulse Lista de Precios (2 niveles de capítulos).Haga clic sobre el botón Editar.

5. Se abrirá el editor de plantillas. Pinche sobre labarra gris ‘Descomposición auxiliar’. En el menúque se presenta seleccione Atributos de zona.

6. Desactive la casilla ‘Imprimir zona’ de la ventanaque se abre. Pulse Aceptar.

7. Seleccione la opción Guardar como del menúArchivo. Se desplegará un diálogo donde debecambiar el texto de la casilla ‘Nombre’. Pulse Aceptar.

8. Al pulsar Cerrar del menú Archivo se cierra eleditor de listados.

Ya dispone de una plantilla de listado para Banco dePrecios sin la descomposición de partidas.

Capítulos. Listar selección

Seleccione un capítulo con el puntero del ratón. Pulse<F8> para que quede marcado. Continúe seleccionan-do el resto de los capítulos que desea listar de la mismamanera. Por último elija la plantilla ‘Selección LD’.

Imprimir listados sin medición o importe enlas partidas

Edite la plantilla del listado que se desea imprimir. Pinchesobre la barra gris ‘Cabecera Descomposición.Partida’.

146 Arquímedes - Manual del Usuario

Seleccione Guión al cargar en la ventana que aparece.Se abrirá un nuevo diálogo donde debe activar la casilla‘No evaluar’. Grabe la plantilla con otro nombre.

¿Qué listados muestran las tablas demedición?

Todas aquéllas que especifiquen ‘Columnas’.

5.9. MediciónEliminar la medición de todas las partidasde una sola vez

Cree un nuevo proyecto y arrastre el Capítulo Raíz delpresupuesto original al nuevo. Active ‘Copiar sin detalle’en la ventana Datos de copia que se despliega.

5.10. PartidasActualizar partidas que se copiaron sindescomposición (alzada) a partidas condescomposición

Seleccione la opción Parámetros de copia en B.D.utilizadas del menú Mostrar. En esta ventana seleccio-ne ‘Considerar toda su descomposición’. A continuaciónpulse Actualizar datos y active la casilla ‘Rendimiento’.

Actualizar partidas que se copiaron condescomposición a partidas sindescomposición (alzada)

Seleccione la opción Parámetros de copia en B.D.utilizadas del menú Mostrar. En esta ventana seleccio-ne ‘Considerar sin descomposición’. A continuaciónpulse Actualizar datos y active la casilla ‘Rendimiento’.

Actualizar precios en partidas

Debe activar la opción B.D. utilizadas del menúMostrar y seleccionar Actualizar Datos.

Convertir partidas alzadas a descompuestas

Pinche en la celda ‘Coste’ de la partida a convertir.Arrastre un precio unitario del B.P. y suéltelo sobre lavista inferior donde aparece la partida y sus costesindirectos.

Copiar partidas. ¿Es necesario mantenerreferencias al copiar conceptos de unaB.D. a otra?

Si se mantienen referencias se puede actualizar elpresupuesto si hay cambios en la Base de Datosprincipal.

Si no se mantienen no será posible actualizar loscambios. Pero sí realizar la conexión posteriormentecon la opción Reconstruir referencias externas delmenú Procesos.

Paramétricas. Forzar interpretación

Mantenga la tecla <May> pulsada y seleccione lapartida con D, arrastre el paramétrico a la otra B.D.

Precio. Ajustar en partidas

Seleccione la partida. Pulse la opción Ajuste Parcial enModificaciones de Precios en el menú Procesos.

Ajuste el precio sin incluir los costes indirectos.

147Arquímedes - Manual del Usuario

Precio. Modificar en partidas

Si es un descompuesto será necesario desplegar susprecios unitarios y actuar sobre los precios o rendimien-tos de éstos.

5.11. PlantillasImprimir los datos de la plantilla

Edite la plantilla a imprimir. Pulse la opción Imprimir delmenú Archivo simultáneamente con la tecla <May>(mayúsculas) del teclado.

Llevar las plantillas propias de usuario aotro ordenador

Copie el fichero \usr\cype\win\arquimed\conf_usr.rb a launidad de disco correspondiente.

5.12. PorcentajesCostes indirectos, gastos generales,beneficio industrial, IVA. Modificar

Seleccione la opción Porcentajes en Configuracióndel menú Mostrar.

5.13. Precios incorrectosDefinición

Aparecen en las partidas que tienen medición negativa oque tienen en su descomposición algún precio unitariocon coste 0 ó rendimiento 0. Si son precios simples esporque su coste es 0. Para visualizarlos pulse Selec-ción de conceptos del menú Mostrar. Por últimoseleccione Precios Incorrectos en Lista.

Precios paramétricos incorrectos

Diríjase al organismo editor del Banco de Precios paraobtener la descripción paramétrica correcta.

5.14. Precios unitariosTipo. Cambiar

Seleccione la Ventana Lista. Pulsar la opción CambiarTipo de Precio Simple en Lista.

5.15. PresupuestosNuevo. A partir de uno existente

Cree un nuevo presupuesto y arrastre el Capítulo Raízdel original al nuevo presupuesto.

Si no desea copiar la medición de partidas en la ventanaDatos de Copia que se despliega active ‘Copiar sinRendimiento’.

5.16. ProblemasBancos de Precios. Al importar aparecenerrores

Debe consultar con la entidad que le ha suministrado elBanco de Precios.

Capítulos. Nuevos. No es posible crear

Si el código que está introduciendo ya pertenece a otrocapítulo ‘no referenciado’ no es posible crear el capítulo.

Elimine los conceptos ‘no referenciados’ con la opciónNo referenciados de la Ventana Lista arrastrándolosa la Papelera.

148 Arquímedes - Manual del Usuario

También puede ocurrir que esté introduciendo uncarácter extraño en el nombre del código, como la ‘ñ’.

Decimales. No es posible cambiar losdecimales en las tablas de medición

El programa no lo permite por precaución cuando se hancerrado certificaciones.

Para modificar los decimales elimine las certificacionescerradas.

Diccionario (Tesauro). No es posible buscar

Importe de nuevo el Banco de Precios activando la casilla‘Diccionario’.

Imprimir. Por pantalla o vista preliminar.No es posible recorrer las paginas haciaatrás

Active ‘Registrar Página’ al entrar en la vista.

Listados. Aparecen textos cortados(descripción de partidas por ejemplo) enplantillas nuevas o modificadas

Utilice el atributo Multilínea.

Listados. Cuadro de precios nº 2. No salenlas partidas descompuestas

Active ‘Descomponer en MO, MQ y MT para partidas SinAbonos Parciales’.

Esta opción está en Datos Listados en Imprimir delmenú Procesos.

Listados. En lugar de salir números salencaracteres # (almohadilla)

Esto es porque el número no cabe en el ancho reserva-do. Coloque en Datos de Listado un escalado de textosde aproximadamente un 80%

Listados. La hoja resumen aparece en dospáginas

La razón es que tiene gran cantidad de retornos decarro en el bloque para ‘Resto de firmas’.

Listados. Pliegos de condiciones. Salenpartidas que no están en el presupuesto

Seleccione la Ventana Lista. Pulse la opción Noreferenciados de Lista. Por último arrastre la lista a laPapelera.

Mensajes del programa. ‘Arquimed.ini notiene definidos los ficheros contenedoresde plantillas de listados ni de configuraciónde usuario’

Esto ocurre porque el programa no encuentra el fichero‘Arquimed.ini’. Vuelva a instalar el programa.

Partidas. No aparece la flecha de inserciónde unitarios en ninguna partida ni capítulo

Active ‘Modo inserción’ de la opción Modo Edición delmenú Árbol.

149Arquímedes - Manual del Usuario

Partidas. No aparece la flecha de inserciónde unitarios en todas las partidas

Aparecen en las partidas propias, no en las copiadasdesde Bancos de Precios.

Puede añadir precios unitarios a la partida con lasopciones Agregar o Insertar línea de descompo-sición del menú Árbol.

Partidas. No es posible borrardescomposición

Es necesario desplegar la partida. Pulse sobre su iconohasta que salga el símbolo (−). Ya puede borrar la des-composición.

Partidas. No es posible copiar una partidadel Banco de Precios al presupuesto

Es posible que no sea una partida lo que está tratandode copiar, sino un precio unitario (mano de obra,maquinaria, etc.) en cuyo caso el programa no lepermite ‘colgarlo’ directamente de un capítulo.

Debe crear una partida ‘sin clasificar’ a partir de eseunitario.

Partidas. Nuevas. No es posible crear

Si el código que está introduciendo ya pertenece a otrapartida ‘no referenciada’ no es posible crear la partida.

Elimine los conceptos ‘no referenciados’ en la opción Noreferenciados de la Ventana Lista arrastrándolos a laPapelera.

También puede ocurrir que esté introduciendo uncarácter extraño en el nombre del código, como la ‘ñ’.

Partidas. No es posible crear undescompuesto o auxiliar dentro de unapartida o descompuesto

Es necesario crearlo como una partida nueva y a conti-nuación incluirlo en la partida deseada.

Partidas. No es posible modificar losprecios o rendimientos de los unitarios departidas a pesar de que tengo la partidadesplegada

Si ha modificado el número de decimales a 0, cuandointente colocar por ejemplo ‘0.14’ el programa redondea yla celda se queda vacía. Aumente el número de decimales.

Partidas. No es posible modificar su precioa una cantidad

Si es una partida con descomposición en preciosunitarios debe actuar sobre sus precios unitarios(rendimiento en mano de obra y precio en el resto). Obien eliminar la descomposición si no la necesita ycolocar el precio final.

Partidas. Precios diferentes de partidasiguales en presupuestos diferentes

Puede ser que haya diferencia en el número de losdecimales o bien en el porcentaje de costes indirectosasignados a la obra.

150 Arquímedes - Manual del Usuario

Partidas. Tras cambiar precios en el Bancode Precios no se cambian en el presupuesto

Abra el presupuesto. Seleccione Actualizar Datos enB.D. utilizadas del menú Mostrar.

Presupuestos. No es posible el ajuste delimporte

No existen elementos disponibles para el ajuste. Si elajuste se realiza pero no con la peseta, desactive algunosde los elementos seleccionados para el ajuste.

5.17. Tipo de letraModificar tipo de letra

Para modificar el tipo de letra o fuente debe editar laplantilla del listado correspondiente. Por ejemplo, paracambiar el tipo de letra de una plantilla del programa,como la ‘Hoja resumen del P.G.L’ siga estos pasos:

1. Dentro de Arquímedes seleccione Archivo yPlantillas de Listados.

2. En la ventana que se abre haga clic en el grupo deplantillas Resumen dentro de Tipos.

Fig. 5.1

3. Seleccione en Plantillas ‘*Hoja resumen del P.G.L(con lista Capítulos)’ y pulse Aceptar.

4. Se abrirá el Editor de plantillas de listado. PulseSecciones en el menú superior y seleccionePortada..Apéndice.

5. Pulse (cambiar tipo de letra). Esto es muy importante,pues todas las modificaciones a las que nos referire-mos sólo se podrán hacer si activa este botón.

Fig. 5.2

Ahora podrá modificar el tipo de letra asociado a un objeto(aparece encerrado en un rectángulo), un renglón (o líneabase de texto), una sección (la sección actual) o toda laplantilla. Pulse, por ejemplo, sobre un objeto. Se abrirá unaventana de diálogo que informa sobre el tipo de letra queestá empleando el mismo, con su nombre y su tamaño enpuntos y una muestra de texto con ese tipo de letra.

Fig. 5.3

151Arquímedes - Manual del Usuario

Si pulsa Seleccionar existente..., se abre un menú conlos nombres y tamaños de todos los tipos de letraempleados actualmente en la plantilla. Elija alguno deéstos o bien pulse el botón Seleccionar Nuevo..., conlo que se abre el diálogo estándar de selección de tiposde letra de Windows.

Fig. 5.4

• Para modificar todos los objetos de un renglón, pulsesobre él, pero sin tocar ningún objeto.

• Para modificar todos los objetos de una zona, pulse sobrela cabecera de ésta, en su parte central aproximadamente.Para este ejemplo pulse Resumen.

• Para cambiar toda la sección, pulse cualquiera de lascabeceras de zona, pero en sus extremos izquierdos,antes del dibujo que representa la zona.

• Para modificar el tipo de letra de toda la plantillapulse sobre la regla superior de la plantilla.

Puede recorrer todas las secciones de la plantilla, talescomo Máscara de página y Registros, con la opciónSecciones, en el menú superior.

Una vez realizadas todas las modificaciones, debe grabarla plantilla. Pulse sobre la opción Archivo. A continua-ción elija Guardar como..., y cambie el tipo o nombrede la plantilla.

Fig. 5.5

152 Arquímedes - Manual del Usuario

6. Creación de conceptos paramétricos

Definimos como ‘familia paramétrica’ el conjunto deconceptos (mano de obra, materiales, maquinaria,unidades de obra, etc...), susceptibles de ser generadosmediante una lista de tablas y expresiones que denomi-namos descripción paramétrica.

Los valores posibles de un determinado parámetrodenominan ‘opciones o argumentos del parámetro’.

A los conceptos concretos generados por una determi-nada combinación de parámetros se les denomina‘derivados paramétricos o derivados de unafamilia paramétrica’.

El número máximo de parámetros utilizado en cadaconcepto es de cuatro. Ello significa que cada conceptoparamétrico puede agrupar elementos con variacionescorrespondientes a cuatro características distintas.

Cada familia paramétrica se define con un código desiete caracteres siendo el último carácter el símbolo ‘$’(ASCII-36), que identifica los conceptos paramétricos yque será sustituido por una combinación de hastacuatro letras minúsculas una vez seleccionada la opcióncorrespondiente a cada parámetro.

Los precios paramétricos sólo se pueden crear en los B.P.Se crean como el resto de conceptos pero hay queindicar finalmente que son del tipo ‘paramétrico’ en lugarde ‘descompuesto’ o cualquier otro tipo.

Pueden ser descompuestos (en cuyo caso la descompo-sición puede ser con conceptos simples paramétricos ono) o simples (sin clasificar, mano de obra, etc.)

Pueden tener ‘resumen’ y ‘descripción’ como el resto deconceptos, pero son dependientes de la ‘descripciónparamétrica’.

Una vez creado el concepto paramétrico es necesariorealizar la ‘descripción paramétrica’. Para ello debe hacerdoble clic sobre la carpeta que representa a la descrip-ción paramétrica. Al hacerlo se despliega la ventana delEditor de Descripciones Paramétricas, donde hayque escribir el texto de la descripción.

La estructura de las descripciones paramétricas se acogea la especificación del formato FIEBDC-3 (95). A conti-nuación pasamos a describir dicho formato segun lopublicado en la página web ‘www.fiebdc.es’.

6.1. Descripción paramétrica6.1.1. Formato estándar

Un concepto paramétrico es el que define su código,resumen, texto, pliego, descomposición e infor-mación comercial de forma paramétrica, esto es, deuna forma variable mediante tablas y expresionesaritméticas y lógicas función de parámetros.

En la descripción paramétrica se encuentran lassiguientes sentencias.

Se definen las variables:

%A %B %C %D. Parámetros seleccionados del concep-to, de ‘a’ a ‘z’ ~ 1 a 26.

%O %P %Q %R. Parámetros seleccionados de la obra,de ‘a’ a ‘z’ ~ 1 a 26.

153Arquímedes - Manual del Usuario

%E. Variable que define las condiciones de error.

$A $B $C $D. Textos de los parámetros seleccionadosdel concepto.

$O $P $Q $R. Textos de los parámetros seleccionadosde la obra.

$E. Variable que define los textos de error.

De forma equivalente las variables %O a %R y $O a $Rtomarían el valor correspondiente a los valores de losparámetros generales de la obra.

Cualquier variable de la ‘a’ a la ‘z’ tanto numérica (%)como alfanumérica ($) se puede definir o redefinir concualquier número de dimensiones para ser utilizadaposteriormente en expresiones.

Se definen las constantes de la ‘a’ a la ‘z’ con losvalores numéricos del 1 al 26 respectivamente, parapermitir referenciar los parámetros de formanemotécnica. Para la utilización de otro tipo de caracte-res, se determinará en el texto de la opción del parámetroseleccionado el carácter de sustitución que se deseautilizar, anteponiéndole un carácter especial ‘ ! ‘ .Si dichocarácter no existe la sustitución se realiza relacionandoel carácter con la posición que ocupa.

Ejemplo:

PBPO.2$ M3 Hormigón $B $A\ CONSISTENCIA \ plástica\ fluida \ blanda \ RESISTENCIA \ H-125 \ H-150 \ H-175\ H-200 \

El derivado PBPO.2aa sería ‘M3 Hormigón H-125 plástica’con el carácter especial:

\ CONSISTENCIA \ !p plástica \ !f fluida \ !b blanda \RESISTENCIA \ !2 H-125 \ !5 H-150 \ !7 H-175 \ !0 H-200 \

El mismo derivado sería PBPO.2p2 M3 Hormigón H-125plástica.

Las variables numéricas deben permitir valores reales encoma flotante de doble precisión (64bits) y las variablesalfanuméricas deben poder almacenar textos de cual-quier tamaño.

Cualquier variable puede definirse, en la misma asigna-ción, con cualquier número y tamaño de dimensiones(hasta 4), en la DEFINICION de dimensiones tendrán quehacerse explícitas todas las dimensiones.

%U=...... # define una variable con un dato numérico

$X(8)=..... # define una lista de 8 datos alfanuméricos

%V(3,4)= ..... # define una tabla con 3 filas y 4columnas de datos n.

Las variables %E y $E son especiales para devolvererrores producidos por selecciones de parámetros nocoherentes. En una evaluación secuencial de expresio-nes, si en una expresión la variable %E adopta un valordistinto de 0, ha habido algún error, se interrumpe laevaluación de expresiones y se presenta el contenido dela variable $E donde se almacena el texto del errorproducido.

Pueden haber múltiples asignaciones de %E, cada unade ellas precedida de su correspondiente texto de error,asignación de $E.

Las constantes alfanuméricas se definirán entre comillas($I=«incluida parte proporcional»).

En la descripción paramétrica podemos encontrar lossiguientes tipos de sentencias:

154 Arquímedes - Manual del Usuario

Sentencia de rótulos de parámetro:

\<ROTULO del parámetro>\{<ROTULO de la opción>\}

Los parámetros definidos, hasta 4, se irán asignando alas variables ABCD en el orden que se encuentren.

Sentencia de asignación numérica:

<variable numérica> = <expresión numérica>

Sentencia de asignación alfanumérica:

<variable alfanumérica> = <expresión alfanumérica>

Sentencia de rendimiento (conceptos descompues-tos):

<texto de sustitución de CODIGO> : <expresiónnumérica> [ : <exp.num.> ] Se pueden definir uno uopcionalmente dos rendimientos, el defecto del rendi-miento opcional es 1.

Sentencia de medios auxiliares:

%: <expresión numérica> (en tanto por cien)

%%: <expresión numérica> (en tanto por uno)

Sentencia de precio (conceptos simples):

<expresión numérica>

En caso de figurar conjuntamente un juego de senten-cias de rendimiento a modo de descomposición y unasentencia de precio, tendrá prioridad la sentencia deprecio, ignorando las sentencias de rendimiento.

Sentencia de comentario:

\ COMENTARIO \ ó \ C \ <texto del comentario> \

Si existe texto de comentario, se presenta como ayuda ala selección de parámetros junto a las opciones de éstos.

Sentencia de sustitución:

\ RESUMEN \ ó \ R \ <texto de sustitución del textoresumido> \

\ TEXTO \ ó \ T \ <texto de sustitución del textodescriptivo> \

\ PLIEGO \ ó \ P \ { <texto de sustitución de pliego> \ }

\ CLAVES \ ó \ K \ { <texto de sustitución de clave> \ }

\ COMERCIAL \ ó \ F \ { <texto de sustitución deCODIGO>\ <expresión_numérica>\} 

Se considera que una sentencia continua en la líneasiguiente si:

• Acaba en un operador

• Acaba sin cerrar comillas ‘’‘

• Comienza con ‘\’ y no acaba con ‘\’

<constantes>:

PI, números, ‘texto’ ...

<funciones>:

ABS( ), INT( ), SQRT( ) ...

<variables>:

[$%] [A-Z] [(dimensión{,dimensión})]

<expresión numérica>:

Son aquellas que dan como resultado un número enfunción de constantes y variables numéricas, expresio-nes lógicas, funciones y operadores.

155Arquímedes - Manual del Usuario

por ejemplo: %I= %A + 3.17*(1+%B) +ABS(%P+3.15*%Q)/12000

<expresión alfanumérica>:

Son aquellas que dan como resultado un texto enfunción de constantes y variables alfanuméricas,operadores y funciones numéricas.

Una expresión alfanumérica puede incluir expresioneslógicas. Por ejemplo:

$I=’parte proporcional’+’ de perdidas’*(%A>a)

Añadir ‘de pérdidas’ a $I si el valor actual de %A esmayor que <a> ó 1.

<expresiones lógicas>:

Son aquellas que dan como resultado VERDADERO oFALSO. En expresiones numéricas el verdadero seconsidera como 1 y el falso como 0, en alfanuméricas elfalso se considera suprimir texto.

%I = 323*(%A=a) + 345*(%A=b) + 1523*($I=$A &$J=$B)

$I = ‘blanco’*(%C=c) + ‘negro’*(%C=d)

<texto de sustitución>:

En los textos de sustitución la información es un textoconstante (sin comillas) con variables embebidas en él.Se consideran variables los caracteres ‘$’ y ‘%’ inmedia-tamente seguidos por una letra de la ‘a’ a la ‘z’.

En los textos de sustitución, las variables alfanuméricasse sustituyen por sus contenido de texto correspondien-te, las numéricas se sustituyen por las constantes de la‘a’ a la ‘z’ correspondientes al valor numérico de sucontenido.

En la expresión del rendimiento, la primera parte de lasentencia es un texto de sustitución que una vezsustituidas las variables será el código del concepto alque le corresponde la expresión numérica de la segundaparte de la expresión como rendimiento. Si el resultadoes 0, se ignora la sentencia y no se considera esecomponente o línea de descomposición.

Convenios de notación (EBNF):

[a] Indica nada o ‘a’.

{a} Indica cero o más ocurrencias de ‘a’.

[a-b] Indica cualquier valor desde ‘a’ a ‘b’ inclusivas.

[abc] Indica cualquiera de los valores a, b ó c.

<abc> Indica descripción informal.

abc Indica símbolo terminal.

%[A-Z] Variable numérica.

$[A-Z] Variable alfanumérica

Variables predefinidas:

[%$][ABCD] Parámetros del concepto.

[%$][OPQR] Parámetros de la obra.

[%$]E Variable especial para reportar errores.

[%$][A-Z][(dim{,dim})] Variables definibles.

#: Comentarios (el texto comprendido entre estecarácter y el siguiente final de línea exclusive, no se tieneen cuenta).

‘,’ Separador de datos

156 Arquímedes - Manual del Usuario

‘:’ Definición de rendimiento

‘::’ Definición de precio

‘%’ Definición de medios auxiliares en tanto por cien

‘%%’ Definición de medios auxiliares en tanto por uno

Operadores numéricos (De menor a mayor prece-dencia).

‘+’ Suma

‘−−−−−’ Resta

‘*’ Multiplicación

‘/’ División

‘^’ Operador elevado a

Operadores lógicos (De menor a mayor preceden-cia).

‘@’ Operador lógico O

‘&’ Operador lógico Y

‘<‘ Menor

‘>’ Mayor

‘<=’ Menor o igual

‘>=’ Mayor o igual

‘=’ Igual

‘<>’ Diferente

‘!’ Operador lógico NO

Funciones — Valor retornado:

ABS(n) Valor absoluto de ‘n’

INT(n) Parte entera de ‘n’

ROUND(n,d) Redondeo de ‘n’ a ‘d’ decimales

SIN(n) Seno (grados sexagesimales)

COS(n) Coseno (grados sexagesimales)

TAN(n) Tangente (grados sexagesimales)

ASIN(n) Arco seno (gs)

ACOS(n) Arco coseno (gs)

ATAN(n) Arco tangente (gs)

ATAN2(x,y) Arco tangente con dos parámetros ‘x’ e ‘y’

SQRT(n) Raíz cuadrada de ‘n’

ATOF(a) ConVERSION de alfanumérico ‘a’ a numérico

FTOA(n) ConVERSION de numérico ‘n’ a alfanumérico

Cada instrucción irá en distinta línea, a menos que lainstrucción acabe en un operador en cuyo caso seconsidera que sigue en la siguiente línea.

Si una línea acaba sin haber cerrado las comillas odelimitador ‘\’, se considerará que sigue en la líneasiguiente. Los caracteres fin de línea (ASCII-13 +ASCII-10) contenidos en las descripcionesparamétricas se mantendrán al reformatear.

Control de errores de selección.

Es frecuente encontrar un gran número de combinacio-nes de parámetros posibles pero tener pocas de ellas

157Arquímedes - Manual del Usuario

resueltas. Para evitar que el operador del sistema pruebedistintas combinaciones de parámetros consiguiendo entodas ellas un mensaje de error, el sistema debe sercapaz de guiarle en la selección de combinacionescorrectas.

Cada vez que el operador define un parámetro, elsistema evaluará todas las sentencias posibles y en lassentencias del tipo: %E= ..., función de parámetros

Si todos los parámetros intervinientes en la expresiónson conocidos, se evaluará ésta y si el resultado fuera deerror se presentará la previa definición de $E con elmensaje del error.

Si todos los parámetros menos uno son conocidos, seirá dando valores al parámetro desconocido y evaluan-do la expresión hasta recorrer todos los valores válidosdel parámetro.

De alguna forma, el sistema ‘marcará’ los valores queproducen error del parámetro estudiado en la pantallade selección, para ayudar al operador a seleccionar lascombinaciones correctas.

Cada vez que se defina o redefina un parámetro elsistema actualizará todos los valores marcados enpantalla, por ejemplo pondrá en ‘medio brillo’ los rótulosde las opciones cuya selección no sería compatible conlos parámetros seleccionados previamente.

Este sistema de control de errores de selección essencillo de implementar en cualquier soporte, peroobliga a los redactores de los descompuestosparamétricos a definir explícitamente las combinacio-nes de parámetros incorrectas, ya que con estemétodo no se podrían encontrar combinaciones nopermitidas cuando en la descomposición paramétrica sellama a otros descompuestos o precios paramétricos.

6.1.2. Formato API ESTANDAR paradescripciones paramétricas compiladasen DLL.

Introducción.

Debido a la necesidad expuesta por losdesarrolladores de bases de datos paramétricas deampliar las posibilidades del lenguaje de descripciónparamétrica, poder compilar éste por eficiencia y protec-ción de datos y posibilitar la protección contra copia debases de datos paramétricas, se establece la siguienteespecificación.

En este documento se definen los componentes necesa-rios para el desarrollo de descripciones paramétricas encualquier lenguaje de aplicaciones para Windows (C,C++, Pascal, Fortran, etc.) y sin ninguna limitación.

Se incluye la DEFINICION de un API ESTANDAR en C, unejemplo de base de datos en formato DLL de 32 bitsdesarrollado en C++ y un ejemplo de aplicación con laimplementación del interfaz con el API en C, definidosambos en Microsoft Visual C++.

Se podría implementar el interfaz con el API para otroscompiladores y lenguajes para acceder a las mismas DLL.

Es decir; es posible construir una base de datos quecumpla este API utilizando para ello cualquier lenguajede programación que permita desarrollar librerías deenlace dinámico Windows (DLL).

Asimismo, es posible construir un programa que leacualquier base de datos de estas características utilizan-do lenguajes de aplicaciones para Windows.

158 Arquímedes - Manual del Usuario

Archivos que debe contener una base dedatos.

Una base de datos que se desee distribuir con lasdefiniciones paramétricas compiladas en DLL, debecontener los siguientes archivos:

• base.dll. En este archivo, único para cada base dedatos y de nombre cualquiera pero extensión‘..DLL’, se encuentran las funciones del API que labase de datos ofrece a las aplicaciones para queéstas obtengan la información que contiene la base.

• base.bc3. Archivo o archivos ASCII de la base dedatos en formato FIEBDC-3/98. Los registros ‘~P’de los conceptos cuya descripción paramétrica seacceda a través del archivo ‘base.dll’, tendrán elcampo ‘DESCRIPCIÓN_PARAMÉTRICA’ vacío.

Ejemplo:

~P|ABCD12$| |

El registro ‘~P’ correspondiente al paramétrico global,tendrá el campo ‘DESCRIPCIÓN_PARAMÉTRICA’ vacío, ytendrá un tercer campo con el nombre del archivo DLLen el que se encuentren las funciones del API de la base.Ejemplo:

~P| | | BASE.DLL |

La definición paramétrica de los conceptosimplementados de esta forma podrá estar en el mismoarchivo que las funciones del API (el archivo ‘base.dll’) osituado en otro u otros archivos cualesquiera, conformedesee el desarrollador de la base de datos. Las aplicacio-nes sólo accederán a las funciones del API incluidas enel archivo ‘base.dll’, y éstas serán las encargadas deacceder a la información en la forma que eldesarrollador de la base implemente.

Definición del API: FIEBDC.H

Único archivo que define el estándar. En este archivo sedefine el API en C, que las descripciones paramétricas enDLL ofrecen a las aplicaciones.

Este interfaz permite definiciones paramétricas deilimitado número de parámetros e ilimitadas opcionespor parámetro. Se soportan dos modelos de codifica-ciones:

1. Un modelo de codificación independiente de paráme-tros, en el que el código de un concepto paramétricoes completamente libre y el número de caracteres delcódigo es independiente del número de parámetros.

2. Un modelo dependiente de los mismos. Es el modeloque definía FIEBDC-3/95 y en el que el código de unconcepto paramétrico debe tener un símbolo ‘$’ ensu séptima posición y en el que se asigna de la ‘a’ a la‘z’ las opciones 0 a 25 de cada parámetro,ampliándose en esta VERSION con los rangos ‘A’ a ‘Z’y ‘0’ a ‘9’ para que el número de opciones porparámetro en este modelo de codificación pase a 62(de 0 a 61).

Para que los programas puedan determinar si una basede datos responde a uno u otro modelo, se ha definidola función BdcCodificacion(), que se especifica másadelante y que indica si el sistema de codificación usadoen la base de datos es dependiente o independiente.

Si se adopta el primer modelo, no es posible averiguar‘a priori’, a partir de un código ‘ABCDEFGHIJ’ de con-cepto, si éste es un derivado paramétrico ni de queconcepto paramétrico procede o con qué valores desus parámetros.

Por ello, es establece el siguiente criterio de búsqueda:

159Arquímedes - Manual del Usuario

1. Si el concepto existe con este CODIGO en la base, seescogerá dicho concepto.  

2. En caso de no existir, se intentará localizarlo en labase de datos como perteneciente a un conceptoparamétrico ‘al estilo’ FIEBDC-3/95.

En el ejemplo, se intentará buscar el conceptoparamétrico ‘ABCDEF$’ y pasarle los parámetros‘GHIJ’ (que implica pasarle a sus cuatro parámetrosvalores ‘31’, ‘32’, ‘33’ y ‘34’ respectivamente).

3. En caso de no existir, se intentará localizarlo en laDLL.

Si ésta posee un modelo de codificación dependien-te, se utilizará el mismo criterio que en el puntoanterior: en el ejemplo, buscar el conceptoparamétrico ‘ABCDEF$’ y pasarle los parámetros‘GHIJ’. Si la base posee un modelo independiente, seutilizará la función ‘BdcDecodifica()’, tal como seespecifica más adelante.

4. Si no se cumplen ninguna de las condicionesanteriores, se supone que el concepto no existe en labase.

Cuando los datos contenidos en uno pueden conducir alos del otro.

Coste (o Coste Total)Es el precio directo de un concepto más su correspon-diente coste indirecto.

Costes IndirectosSon las cantidades necesarias para la ejecución materialde un Proyecto que no son imputables a unidades deobra determinadas. El porcentaje de Costes Indirectoses único para cada Proyecto.

Coste (o Coste Total de una Partida de Obra)Es el precio directo de dicha partida más el porcentaje decostes indirectos aplicado al coste directo.

DecimalesCada uno de los 8 tipos de decimales que se emplean enuna B.D. para realizar los cálculos y correspondientesredondeos.

DescompuestoEs la relación cruzada existente entre conceptos. Estasrelaciones determinan la cantidad (o rendimiento) conque un concepto interviene en la definición de otro. Losdescompuestos están jerarquizados en conceptos dedistinto nivel de descomposición.

DiccionarioEs un conjunto de términos genéricos y específicos de laB.D. Cada término específico puede ser asociado a unnúmero indefinido de conceptos de la B.D., lo queconstituye el Tesauro, que es la base para el sistema debúsqueda rápida de conceptos.

DimensionesEste concepto hace referencia a la longitud, amplitud yaltitud.

Expresión AlgebraicaFórmula que puede emplearse en Tablas de Mediciones yCertificaciones. En un Guión se emplean para inicializarvariables de tipo numérico, o como parámetros numéri-cos de funciones o procedimientos.

GuiónUn Guión es un texto, escrito en un lenguaje propio deArquímedes, que permite realizar cálculos y accionespartiendo de los datos de una B.D.

160 Arquímedes - Manual del Usuario

Línea de DescomposiciónUna Línea de Descomposición es la información quecontiene cada Concepto tipo Capítulo o Descompuestode cada uno de los Conceptos que lo componen. Enresumen, estos datos son: referencia al concepto yrendimiento del mismo.

En el caso particular de Líneas de Descomposición deuna Obra que unen Capítulos con Partidas, contienendatos adicionales como Tablas de Medic. y Certific.

LocalizadorUn Localizador es un código de hasta 3 caracteres quepermite clasificar las distintas partes de una Obra demodo distinto al proporcionado por los Capítulos.

MediciónRepresenta la medición de proyecto o medición estimadarelativa a una partida de obra. Es el sumatorio de lossubtotales de las líneas de medición. Coincide con elrendimiento.

Medios AuxiliaresSon los costes directos de pequeña entidad de unaunidad de obra determinada y se incluyen en su descom-posición en forma de porcentaje para posibilitar suactualización.

Modelo de RegistroUn Modelo de Registro define, mediante un conjunto deCampos, la estructura de datos que configura parte deuna B.D.

ParámetrosSon variables que representan las características diferen-ciales de un concepto. Hay que distinguir entre Paráme-tros de un Concepto Paramétrico y los denominadosParámetros de Obra, la base de los precios múltiples.

PartidaUna Partida o Unidad de Obra es todo Concepto noCapítulo que forma parte de la Descomposición de unCapítulo.

Partida AlzadaEs toda partida de obra que se define sin descomposi-ción.

Plantilla de ListadoUna Plantilla de Listado es un conjunto de datos quedeterminan el modo en que debe presentarse la informa-ción al realizar la salida por impresora (o por pantalla) dedeterminados datos de una B.D., bien sea un Proyecto oun B.P.

Precio AuxiliarReciben este nombre los Conceptos Descompuestos deuna Obra que se emplean en la descomposición dealguna Partida o Unidad de Obra.

Precio de una Partida de Obra DescompuestaEs el sumatorio de los valores obtenidos al multiplicarlos precios de los conceptos intervinientes en la des-composición por el rendimiento más el porcentaje deMedios Auxiliares de la partida aplicado al sumatorioanterior.

Precio DescompuestoEs el sumatorio de los subtotales de las líneas dedescomposición más los Medios Auxiliares.

Precio SimpleEs el coste de los conceptos sin descomponer.

PresupuestoEl presupuesto de un concepto tipo capítulo es el valordel sumatorio de las cantidades obtenidas de multiplicar

161Arquímedes - Manual del Usuario

los costes de los conceptos que ‘cuelgan’ de él (descen-dientes) por sus mediciones correspondientes más elpresupuesto de los subcapítulos que también cuelguende él.

Presupuesto por CantidadesEs el sumatorio de los valores obtenidos al multiplicarlas cantidades de conceptos simples por sus costescorrespondientes. Están incluidas las cantidades demedios auxiliares y costes indirectos.

Presupuesto por MedicionesEs el sumatorio de las cantidades obtenidas al multipli-car el coste de los conceptos descompuestos por susmediciones correspondientes. Es el importe del CapítuloRaíz en una obra.

RendimientoEs la cantidad en que interviene un concepto en otro. Elrendimiento de una línea de descomposición es el valorobtenido de multiplicar la cantidad necesaria del concep-to correspondiente a dicha línea por un factor depen-diente del tipo de descomposición.

Secuencia de Modelos de RegistroEs el conjunto de Modelos de Registro que definen losdatos a que tiene acceso una Plantilla de Listado.

Serie de ListadosUna Serie de Listados es un conjunto de Plantillas deListado que permite la impresión de varios listados comosi se tratase de uno solo.

Submodelo de RegistroCada una de las distintas variaciones que puede tener unModelo de Registro.

Subtotal de una Línea de DescomposiciónEs el producto del precio del concepto de la línea dedescomposición por su rendimiento.

Subtotal de una Línea de MediciónEs el producto de sus dimensiones por el número deunidades o la evaluación de una expresión o fórmula.

Términos EspecíficosSon las palabras o conjuntos de palabras que suelenemplearse en las descripciones de conceptos. Puedenagruparse varios términos específicos para formar ungrupo de sinónimos.

Términos GenéricosSon las palabras o grupos de palabras que permitenagrupar varios sinónimos para formar un grupo ‘temáti-co’ común. Por ejemplo, el término genérico ‘hormigón’puede agrupar términos específicos: ‘hormigón en masa’,‘hormigón armado’, ‘hormigón ciclópeo’, etc. Lostérminos genéricos también pueden agruparse en gruposde sinónimos.

TesauroEs el medio por el que se relacionan términos específi-cos del diccionario con los conceptos de la B.D.

Tipo de DatoRepresenta el tipo de información que puede contenerun Campo o una Variable.

162 Arquímedes - Manual del Usuario

7.1. IntroducciónArquímedes contiene un sistema flexible para realizarsus listados acoplándose a sus necesidades.

En estas páginas pretendemos mostrarle todo lo quenecesita saber para diseñar sus propios listados opersonalizar los que CYPE Ingenieros le proporciona.La primera parte es teórica y en ella se explican losdiferentes términos empleados. La segunda parte es lapuesta en práctica de la teoría.

Para una mejor comprensión del contenido de estemanual, es aconsejable que esté familiarizado con laaplicación y con los términos que se emplean en laprimera parte de este manual.

Arquímedes Classic, la versión para MS-DOS deArquímedes, contemplaba los listados que sususuarios fueron demandando con el paso del tiempo.Este conjunto de listados conllevaba algunas limita-ciones, debido a que no podían ser modificados paraser ajustados a una necesidad concreta. Conscientesde esta limitación, CYPE Ingenieros ha querido dotara Arquímedes de un nuevo sistema capaz de permitira sus usuarios la modificación de listados existentes yel diseño de nuevos listados.

Arquímedes utiliza ahora las facilidades gráficas quele brinda el entorno gráfico Windows 95 y Windows NTpara realizar listados con calidad de imprenta, ademásde permitirle amoldar los listados a sus exigencias,tanto en tipos de letras como en la información quedeben presentar.

7.1.1. ¿Qué es una Plantilla de Listado?

Para poder imprimir un listado, tanto por impresoracomo en pantalla se necesitan dos cosas: la B.D. quecontiene la información que se desea presentar y elmodo en que debe presentarse esa información.

Una Plantilla de Listado es un conjunto de datosque determinan el modo en que debe presentarse lainformación al imprimir determinados datos de unaB.D., bien sea un Proyecto o un B.P.

Arquímedes se suministra con una colección deplantillas, diseñadas por el personal técnico de CYPEIngenieros, con las que puede realizar los listadosque necesite para documentar su Proyecto. Ademáspodrá aprender a modificar estas plantillas y a diseñarotras nuevas. De esta forma dispondrá de varios milesde Plantillas, con lo que tendrá ilimitadas posibilida-des de realizar los listados que precise.

7.2. Organización del manualEste manual se divide en varios capítulos que lepermitirán asimilar los conocimientos necesarios parallegar a diseñar sus propias Plantillas de Listados. Elprimer grupo de capítulos es teórico y define loscomponentes básicos de una Plantilla (Modelos deRegistro, Secciones y Zonas de una Plantilla, Renglo-nes y Objetos, Variables, Guiones, Editor de Plantillas,Diseño de Plantillas, Impresión de Listados). Elsegundo grupo de capítulos es práctico. Describe elEditor de Plantillas y contiene ejemplos prácticos,consejos y trucos.

7. Plantillas de listado

163Arquímedes - Manual del Usuario

7.3. Modelos de RegistroArquímedes es, en cierto modo, una aplicación degestión de Bases de Datos, con la particularidad de queel diseño de las B.D. que emplea es fijo, en contraposi-ción con las aplicaciones estándar de Gestión de Basesde Datos que permiten realizar sus propios diseños.

Si ha trabajado alguna vez con este tipo de aplicaciones, leresultarán familiares términos como Registro, Campo, Tipode Dato, etc. Si no es así, lea las siguientes líneas, que leexplicarán de una forma abreviada estos conceptos.

7.3.1. Términos empleados en una B.D.

En términos generales, una B.D. se puede considerarcomo un conjunto estructurado de informaciones,relacionadas o no entre sí, almacenadas físicamenteen uno o varios ficheros y organizadas lógicamente enforma de Registros.

Una aplicación de Gestión de Bases de Datos permiteal usuario la definición de la estructura de una de B.D.y su posterior edición para proporcionar los datos queva a contener la misma. En la etapa de diseño de laB.D., el usuario determina la estructura que va a tenercreando uno o más Modelos de Registro.

Un Modelo de Registro se compone de un conjunto deCampos. Un Campo es la unidad de información de unRegistro y lleva asociado un Tipo de Dato y, según eltipo, información adicional tal como tamaño, formato depresentación, etc. Los Tipos de Datos que utilizan lasdistintas aplicaciones de Gestión de Bases de Datosvarían de una a otra. En general se encuentran tiposnuméricos, alfanuméricos (o textos), fechas, etc. Una vezdefinida la estructura de la B.D., puede comenzar aintroducir datos, es decir, a crear instancias de registros.

7.3.2. Tipos de Bases de Datos

La mayoría de aplicaciones comerciales para Gestión deBases de Datos son consideras como relacionales, en elsentido de que pueden relacionar unos datos con otrosy evitar así la duplicación de información. La relaciónentre datos se consigue normalmente mediante el uso decódigos que enlazan unos registros con otros.

Existen otros tipos de B.D., las denominadas jerárquicas,en las cuales existe una relación ‘padre-hijos’. En ellasun registro (‘padre’) puede hacer referencia a un númeroindeterminado de registros (‘hijo’), bien sean del mismotipo o de diferente tipo.

7.3.3. Las B.D. de la Construcción

Las B.D. de la Construcción (BDC) muestran una claraestructura jerárquica al definir los Capítulos,Subcapítulos, Familias, Subfamilias, Precios Descom-puestos, Precios Unitarios, etc. Para poder gestionar lasBases de Datos de la Construcción (BDC), Arquímedesse basa en una estructura jerárquica, al tiempo queemplea algunos mecanismos de las B.D. relacionales.

Los distintos Modelos de Registro que se exponen másadelante reflejan la estructura que Arquímedes definepara gestionar las BDC, es decir, sus Proyectos y losBancos de Precios de que disponga.

7.4. Modelos de Registro definidosArquímedes define una serie de Modelos de Registro,que simbolizan toda la información que contiene cadauna de las BDC que gestiona. Una Plantilla de Listado seapoya sobre una secuencia de Modelos de Registro paraestablecer el conjunto de datos con los que contará en elmomento de efectuar un listado. De los Modelos de

164 Arquímedes - Manual del Usuario

Registro que se detallan a continuación, todos, salvo elprimero (‘General’), están disponibles para situarse en lasecuencia de Modelos de Registro de una Plantilla deListado.

7.4.1. General

El Modelo de Registro General contiene campos deinformación general de la BDC, como su nombre,decimales empleados, etc. Refleja el contenido de unregistro único de la BDC.

7.4.2. Concepto

El Modelo de Registro Concepto contiene todos loscampos que definen un Concepto, sea Capítulo,Partida, Auxiliar, Unitario, etc.

Este modelo permite recorrer secuencialmente todos losConceptos de la BDC de forma que no se repitan losmismos aunque se empleen en diversos descompuestos.

7.4.3. Descomposición

El Modelo de Registro Descomposición contienetodos los campos que definen una Línea de Des-composición de cualquier Concepto Descompuesto,ya sea un Capítulo, una Partida Descompuesta, unaAuxiliar, etc., incluyendo los datos del propio elementoobjeto de la descomposición.

Este modelo permite recorrer de forma jerárquicatodos los Conceptos de la BDC, que de forma directao indirecta cuelgan del Capítulo Raíz. Si un Conceptoes utilizado en la descomposición de otros Concep-tos, éste aparecerá tantas veces como sea utilizado.

7.4.4. Tabla, Subtabla y Línea

Tanto una Medición (o Medición de Proyecto relativa auna Partida), como una Certificación (o Medición deObra Ejecutada relativa a una Partida), se organiza enforma de Tabla, que se compone de una o másSubtablas más una Línea de Total. Cada Subtabla secompone, a su vez, de una Línea de Cabecera, una omás Líneas de Detalle y una Línea de Subtotal.

Estos tres Modelos de Registro permiten representartoda la información contenida en las Mediciones yCertificaciones de una Partida o Unidad de Obra.

7.4.5. Término Genérico y TérminoEspecífico

Ambos Modelos de Registro conforman la estructura delDiccionario, que puede contener individualmente cadauna de las BDC. También permiten acceder al Tesauro,que enlaza los Términos Específicos con los Conceptosy viceversa.

7.4.6. Referencia

Este Modelo de Registro opera en forma inversa acomo lo hace el Modelo de Registro Descomposición.Permite obtener los Conceptos Descompuestos que ensu descomposición emplean o hacen referencia adeterminado Concepto.

7.4.7. Pliego, y Sección_Pliego

• Pliego de Condiciones. Permite obtener losconceptos que tenga asociado un Pliego de Condi-ciones.

165Arquímedes - Manual del Usuario

• Sección _ Pliego. Se muestran las secciones depliego que están asociadas a los conceptos.

7.5. Conexiones entre Modelos deRegistroAlgunos Modelos de Registro se pueden conectar conotros para formar una Secuencia de Registros. UnaPlantilla de Listados contiene una única secuencia deModelos de Registro que define los Modelos deRegistro a emplear. Más adelante se estudiará enprofundidad este tema.

Los Modelos de Registro se pueden clasificar por suconexión con otros en los tipos siguientes:

• Los no conectables

• Los que pueden ser utilizados como Inicio deSecuencia

• Los que necesitan un Modelo de Registro a quienconectarse

• Los recursivos, que, además de poderse conectarcon otros, pueden conectarse a sí mismos.

Excepto el modelo Descomposición, que puede serempleado como inicio de secuencia y también puedeser recursivo, todos los demás sólo pertenecen a ungrupo de los citados.

Todos los modelos, excepto el modelo General y los tresmodelos relativos a Pliegos, se dividen en variosSubmodelos de Registro, cada uno de ellos con unascaracterísticas específicas que les distinguen del restode submodelos del mismo modelo.

7.6. Modelo de Registro GeneralEste Modelo de Registro tiene varios usos en unaPlantilla de Listado:

• Soporte para Portadas y Máscaras de Página quedeban contener el nombre de la BDC (que se tomadel texto Resumen del Capítulo Raíz de la misma).

• Soporte para realizar cálculos con redondeo enguiones de la Plantilla, proporcionando los decimalesempleados por la BDC.

• Facilita importes totales de Medios Auxiliares, CostesIndirectos y Certificaciones (aplicables sólo en BDCtipo Proyecto).

• Y algunos datos numéricos de interés, como el P.E.M.(Presupuesto de Ejecución Material) del Proyecto.

7.6.1. Campos de Registro General

Los Campos que se detallan en la tabla de la páginasiguiente pueden ser empleados en cualquier zona de laPlantilla, así como en cualquier Guión que contenga.

7.7. Modelo de Registro ConceptoEste Modelo de Registro representa todos los Conceptosde la BDC, es decir, Capítulos, Partidas, Auxiliares,Unitarios, etc. Los enumera uno a uno y sin repeticiones.Incluso contempla los posibles Conceptos descolgadosde la jerarquía que se inicia en el Capítulo Raíz.

El orden predeterminado con que se obtienen todos losConceptos de la BDC es alfabético del código de cadaConcepto. Sin embargo, este orden puede variarse en lapropia Plantilla, tomando como referencia hasta 4campos anidados del registro, en orden ascendente o

166 Arquímedes - Manual del Usuario

descendente, sean numéricos o alfanuméricos. Porejemplo, podría convenir un listado en el que se obtuvie-sen los Conceptos por orden descendente (de mayor amenor) del Importe del total empleado en la BDC.

7.7.1. Submodelos del Registro Concepto

El modelo de Registro Concepto contiene los siguientessubmodelos:

• Todos. Enumera todos los Conceptos de la BDC(excepto el Capítulo Raíz).

• Capítulo. Enumera sólo los Capítulos (excepto elCapítulo Raíz).

• Partida. Enumera sólo las Partidas, es decir, los Concep-tos que cuelgan de Capítulos y no son Capítulos.

• Auxiliar. Enumera todos los Conceptos Descom-puestos que no son ni Capítulos ni Partidas.

167Arquímedes - Manual del Usuario

• Unitario. Enumera todos los Conceptos Sin Des-composición que no sean Capítulos.

• Mano de Obra. Enumera todos los ConceptosUnitarios del tipo Mano de Obra.

• Maquinaria. Enumera todos los Conceptos Unita-rios del tipo Maquinaria.

• Material. Enumera todos los Conceptos Unitariosdel tipo Material.

• Seleccionado. Enumera todos los Conceptos queaparecen en la vista de Conceptos Seleccionados(Ventana Lista de Conceptos).

• Consumo. El Submodelo de Registro ‘Concepto.Consumo’ contiene todos los campos que definenun Concepto que se ha introducido en una Imputa-ción a un centro de coste.

Sólo se procesan los conceptos que se han introdu-cido en imputaciones directas al centro de coste delsubmodelo de registro al que se conecte estesubmodelo ‘Concepto. Consumo’.

Por ejemplo, si se conecta al submodelo ‘Descompo-sición. Capítulo’ sólo se imprimirán los consumosque se hayan imputado directamente a los capítulos,y si las partidas también tienen consumos enimputaciones éstas no aparecen.

• Consumos. El Submodelo de Registro ‘Concepto.Consumos’ contiene todos los campos que definenun Concepto que se ha introducido en una Imputa-ción a un centro de coste.

Se procesan los conceptos que se han introducidoen imputaciones directas o indirectas al submodelo

de registro al que se conecte este submodelo‘Concepto. Consumo’.

Por ejemplo, si se conecta al submodelo ‘Descom-posición. Capítulo’ se imprimirán tanto los consu-mos que se hayan imputado directamente a loscapítulos, como a las partidas (si los tienen).

7.7.2. Registros conectables a Concepto

Dependiendo del submodelo, se pueden conectar otrosModelos de Registro al Modelo de Registro Concepto.

• Descomposición. Sólo para submodelos que vandesde Todos a Auxiliar. Permite obtener la descom-posición de Conceptos Descompuestos.

• Término Específico. Se puede aplicar a todos lossubmodelos. Permite obtener la lista de todos losTérminos Específicos asignados al Concepto.

• Referencia. Se puede aplicar a todos lossubmodelos. Permite obtener la lista de todos losConceptos que usan el actual en su Descomposición.

Cualquier submodelo de concepto puede ser empleadocomo inicio de secuencia en una Plantilla de Listado.

7.7.3. Campos del Registro Concepto

Todos los Submodelos del Modelo de Registro Con-cepto contienen los campos que se muestran en la tablasiguiente.

168 Arquímedes - Manual del Usuario

7.8. Modelo de RegistroDescomposiciónEste Modelo de Registro representa todas las Líneas deDescomposición de la BDC, y sus Conceptos asociados,que parten del Capítulo Raíz.

Permite crear Plantillas de Listados que necesitan unarepresentación jerárquica del contenido de la B.D.

Debido al modo con que se obtienen los datos en esteModelo de Registro, determinados Conceptos puedenaparecer varias veces, dependiendo del nivel de‘desplegamiento’ que se desee conseguir.

7.8.1. Submodelos del RegistroDescomposición

Todos los submodelos del tipo Descomposición enume-ran todas las Líneas de Descomposición del submodelode registro que le precede en la Secuencia, excepto elprimero de la secuencia, que enumera los Capítulos enque se descompone el Capítulo Raíz y un caso especialque se comenta más adelante.

El modelo de Registro Descomposición contiene lossiguientes Submodelos:

• Capítulo. Enumera todos las Líneas de Descomposi-ción que se refieren a Conceptos tipo Capítulo.

Es necesario como inicio de secuencia para un listadojerárquico.

Tiene la particularidad de ser recursivo, característicaque se puede emplear en B.D. con varios niveles deCapítulos.

Esta característica le permite acceder, en una primerainstancia, a la descomposición en Capítulos del

169Arquímedes - Manual del Usuario

Capítulo Raíz, y, si alguno de éstos a su vez contieneCapítulos en su descomposición, algo que ocurrirácon frecuencia en B.P., acceder a dichos Capítulos ensiguientes instancias.

• Partida. Sólo puede aplicarse si se conecta a unModelo de Registro Descomposición tipo Capítulo,obteniendo así la descomposición del Capítulo enPartidas.

• Auxiliar. Permite obtener las Líneas de Descomposi-ción de una Partida, siempre y cuando esté conecta-do a uno de los registros siguientes:Descomposición.Partida o Concepto.Partida.

• Desc. Este submodelo recursivo se suministra paraque se puedan diseñar listados en los que interesaver todos los niveles de descomposición de losConceptos implicados.

• Abono Parcial. Este submodelo especial permiteobtener las líneas de Descomposición de una Partidapara el Cuadro de Precios Nº 2, siempre y cuandoesté conectado a uno de los modelos siguientes:Descomposición.Partida o Concepto.Partida.

• Localizador. Permite emplear los localizadoresdefinidos en las Tablas de Mediciones para confec-cionar una jerarquía de Capítulos especiales, cons-truidos temporalmente en base a éstos.

Sólo puede ser empleado como inicio de secuencia yes recursivo para poder acoplarse a los diferenteniveles de localizadores que tengan sus B.D.

• Analítico. Este submodelo permite crear listados debases de datos adoptando la estructura u organiza-ción de capítulos de otra base de datos diferente.

• Seleccionado. Este submodelo ha sido diseñadopara poder realizar listados parciales, partiendo de

una selección previa de Líneas de Descomposición(de la Ventana Árbol).

Sólo puede ser empleado como inicio de secuencia.

7.8.2. Registros conectables aDescomposición

Dependiendo del submodelo, al Modelo de RegistroDescomposición se le pueden conectar otros Modelosde Registro:

• Descomposición. Salvo el caso de Abono Parcial, alresto de submodelos se les puede conectar otroregistro de este tipo, aunque no necesariamente delmismo submodelo (excepto en los recursivos).

• Tabla. Sólo se puede conectar al submodelo Partida.Proporciona las Mediciones o Certificacionespertenecientes a una Partida o Unidad de Obra.

Sólo los submodelos Capítulo y Localizador pueden serempleados como inicio de secuencia en una Plantilla deListado.

7.8.3. Campos del RegistroDescomposición

Este Modelo de Registro contiene los campos siguien-tes:

170 Arquímedes - Manual del Usuario

7.9. Modelos de Registro Tabla,Subtabla y LíneaEstos tres Modelos se agrupan en esta sección porquenormalmente irán consecutivos en la Secuencia deRegistros de cualquier Plantilla que se emplee pararealizar listados de Mediciones o Certificaciones.

7.9.1. Acerca de las Tablas deMediciones

Para comprender mejor la secuencia de esos tres modelosde registro conviene recordar cómo son las Tablas deMediciones y Certificaciones de Arquímedes. La explica-ción siguiente es aplicable a los dos tipos de Tablas, tantoa Mediciones como a Certificaciones.

171Arquímedes - Manual del Usuario

Una Tabla se compone de una o más Subtablas y unaLínea de Total. Cada Subtabla se compone de:

• Una Línea de Cabecera, que contiene el Localizador dela subtabla, los Títulos de las Columnas y, opcionalmente,una Expresión Algebraica que indicará cómo debenrealizarse los cálculos dentro de la Subtabla.

• Una o más Líneas de Datos (o Líneas Normales),que contienen comentarios y datos numéricos.

• Una Línea de Subtotal, que se utiliza para presen-tar el total calculado de la Subtabla. Opcionalmentepuede contener un Comentario, una ExpresiónAlgebraica (que afectaría al total de la subtabla) yhasta 6 datos numéricos.

La Línea de Total se utiliza para presentar el totalcalculado de todas las Subtablas. Dispone de datossimilares a las Líneas de Subtotal.

Expresiones Algebraicas

Como se ha comentado, hay tres lugares dondepueden aparecer Expresiones Algebraicas: en Líneasde Cabecera, en Líneas de Subtotal y en la Línea deTotal. En aquellos lugares donde no exista ninguna, seutiliza el procedimiento de cálculo por defecto paraobtener el resultado parcial de cada una de las líneasafectadas. Este procedimiento consiste en multiplicarentre sí todos los datos numéricos de las columnas‘A...F’ (y Parcial para el caso de Líneas de Subtotal yLínea de Total) que sean distintos de 0.

En caso de desear un comportamiento de cálculodiferente, se debe de emplear una ExpresiónAlgebraica, que consiste en una secuencia de núme-ros, operadores aritméticos, funciones matemáticas, laconstante ‘PI’ y variables (‘A, B, ..., F’, ‘A1, B1, ..., F1’ y ‘PA’).

7.9.2. Submodelos del Registro

Los tres Modelos cuentan con dos submodelos:

• Medición. Permite acceder al detalle de la Mediciónde una Partida o Unidad de Obra.

• Certificación. Permite acceder al detalle de laCertificación de una Partida o Unidad de Obra.

• Ejecución. Permite acceder al detalle de la CantidadEjecutada de una Partida o Unidad de Obra.

7.9.3. Registros Conectables

Estos tres registros sólo son conectables en la se-cuencia Tabla-Subtabla-Línea y tras un registro deltipo Descomposición.Partida, que permitirá acceder atodos los detalles de las Mediciones o Certificacionesde las Partidas del Proyecto.

7.9.4. Campos del Registro Tabla

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

172 Arquímedes - Manual del Usuario

7.9.5. Campos del Registro Subtabla

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

7.9.6. Campos del Registro Línea

Los campos acabados en ‘_EL’ son unos camposespecialmente diseñados para dar soporte a Subtablascon ‘entrelíneas’, es decir, subtablas que contienenalgunas columnas con una fila de menos respecto a lasotras y cuyos datos deben imprimirse desplazando haciaabajo lo correspondiente a media altura de una fila.

Este caso se produce cuando una Subtabla emplea unaExpresión Algebraica que utiliza al menos una de lasvariables especiales ‘A1, B1, ... F1’.

7.10. Modelos de Registro deTérminos del DiccionarioEl Diccionario de Términos que Arquímedes permitecrear para cada B.D., se divide en dos grandes grupos:el de los Términos Genéricos y el de los TérminosEspecíficos.

Tanto unos términos como otros pueden, a su vez,agruparse por sinónimos. Cada uno de los dos tiposde Términos tiene asociado su correspondienteModelo de Registro. Cada uno de ellos se compone deun único Submodelo.

173Arquímedes - Manual del Usuario

7.10.1. El Modelo de Registro TérminosGenéricos

Los Términos Genéricos permiten agrupar los TérminosEspecíficos por categorías. El uso de Términos Genéri-cos es opcional y no son imprescindibles para la locali-zación por Tesauro.

Campos de Términos Genéricos

El Modelo de Registro de Términos Genéricos sólocontiene un campo:

Conexiones de Términos Genéricos

El Modelo de Registro Términos Genéricos puede serempleado como inicio de Secuencia o conectado auno de los dos Modelos de Registro:

• Términos Específicos. Permite conocer todos losTérminos Específicos que se agrupan con el TérminoGenérico dado.

• Términos Genéricos. Esta conexión recursivapermite recorrer todos los sinónimos del TérminoGenérico dado.

7.10.2. El Modelo de Registro TérminosEspecíficos

Los Términos Específicos pueden tener asociadostantos Conceptos de la B.D. como se desee y vicever-sa. Esta doble relación, que llamamos ‘Tesauro’, es laque permite una localización rápida de los Conceptos

que intervienen en esa relación. Naturalmente, losconceptos fuera de esa relación no podrían ser localiza-dos nunca por ese sistema.

Campos de Términos Específicos

El Modelo de Registro de Términos Específicos sólocontiene un campo:

Conexiones de Términos Específicos

El Modelo de Registro de Términos Específicos puedeser empleado como inicio de secuencia y sólo puedeconectarse a dos Modelos de Registro:

• Conceptos. Permite conocer todos los Conceptosque están asociados al Término Específico dado.

• Términos Específicos. Esta conexión recursivapermite recorrer todos los sinónimos del TérminoEspecífico dado.

7.11. Modelo de Registro ReferenciaEn Arquímedes se denomina Línea de Descomposicióna la información que une un Concepto Descompuesto(Capítulo o no) con un elemento de su descomposición.Mediante esta relación, que comienza en el CapítuloRaíz, se representa el Árbol de Descomposición oJerarquía de la B.D. Esta misma relación provoca otrarelación inversa, que se denomina Línea de Descomposi-ción Referenciada, o simplemente Referencia, y es la quepermite asociar un Concepto con todos los Conceptosque lo incluyen en su descomposición.

174 Arquímedes - Manual del Usuario

El Modelo de Registro Referencia representa esa relaciónentre Conceptos.

7.11.1. Submodelos del RegistroReferencia

Todos los submodelos del tipo Referencia enumerantodas las Referencias del submodelo de registroConcepto que le debe preceder en la secuencia, loque implica que no pueda ser utilizado como inicio desecuencia. Contiene los siguientes Submodelos:

• Inmediata. Este submodelo permite obtener unnivel de Referencias de un Concepto.

• Partida. Este submodelo recursivo genera un árbolde referencias del Concepto en cuestión hasta llegaral nivel de Partidas.

• Capítulo. Este submodelo recursivo genera un árbolde referencias del Concepto en cuestión hasta llegaral nivel de Capítulos.

7.11.2. Registros conectables a Referencia

Debido a que cada Referencia apunta internamente aun Concepto y a una Línea de Descomposición, estemodelo de registro es conectable a los Modelos deRegistro que los representan: Concepto y Descompo-sición.

Los campos que contiene el Registro Referencia sonsuficientes para describir la Línea de Descomposicióny el Concepto a que hace referencia.

No obstante, se mantiene la conectabilidad a estos dosModelos de Registro para los casos en que se necesiteampliar los datos a representar.

7.11.3. Campos del Registro Referencia

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

NOTA: El prefijo CI_ viene de la palabra ‘cita’ que original-mente se consideró en lugar de la palabra ‘referencia’ para darnombre a este Modelo de Registro.

7.12. Modelos de Registro dePliegos de CondicionesTodos los Pliegos de una B.D., cada uno de ellos asocia-do a un Concepto, se componen de un determinadonúmero de Secciones.

Cada una de estas Secciones puede contener un Textodescriptivo de la misma, o bien una colección de Párra-fos que, unidos secuencialmente, producen el textodescriptivo.

Un Párrafo puede ser empleado por varias Secciones dedistintos Pliegos para evitar repeticiones innecesarias detextos.

175Arquímedes - Manual del Usuario

Un B.P. que disponga de Pliegos permite a las B.D. tipo Obraque lo empleen, disponer automáticamente de la informacióncontenida en éstos. Este es el caso de la Generación Automáti-ca de Pliegos de Condiciones de una Obra.

En definitiva, los tres Modelos de Registro que seestudian a continuación, permiten definir listadostanto para los Pliegos Propios de una B.D., como losPliegos Generados para una Obra partiendo de unaB.D. externa (normalmente un B.P.) y también laposibilidad de incluir ambos, es decir, Pliegos Genera-dos a partir del B.P. junto con Pliegos Propios particu-lares de la Obra.

7.12.1. El Modelo de Registro Pliego

El Modelo de Registro Pliego es el ‘motor’ que permitela generación de Pliegos de Condiciones (Particulares yGenerales) de una B.D., normalmente del tipo Obra.

Cuando se emplea este Modelo de Registro (que sólopuede aparecer al inicio de la Secuencia de Modelosde Registro) Arquímedes obtiene una lista de todoslos Conceptos que cuelgan directamente de losCapítulos (en el caso de una Obra, estos conceptosson las Partidas o Unidades de Obra) y que cuelgan asu vez del Capítulo Raíz.

De acuerdo con esa lista se construye otra, ordenadaalfabéticamente por los códigos de esos conceptos.Esta nueva lista contendrá, además de esos concep-tos, los que por su código sean Capítulos que a su veztengan definidos pliegos.

Por ejemplo, de una Obra que emplea la Partida‘EADE.1a’, que ha sido obtenida de un B.P. con Pliegos,Arquímedes analizará si existen los Conceptos‘EADE.1a’, ‘EADE.1’, ‘EADE.’, ‘EADE’, ‘EAD’, ‘EA’, y ‘E’.

La búsqueda se realiza tanto en la propia Obra como enel B.P. que emplea (si emplea varios B.P., sólo busca en elprimero de ellos).

Al acabar la búsqueda de conceptos con pliegos seobtiene una lista ordenada por código de concepto (de lapropia Obra o del B.P.) sin repeticiones.

Campos del Modelo de Registro Pliego

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

Conexiones del Modelo de Registro Pliego

El Modelo de Registro Pliego sólo puede emplearsecomo inicio de la secuencia de Modelos de Registro ysólo puede ir seguido de un Modelo de RegistroSección_Pliego.

7.12.2. El Modelo de RegistroSección_Pliego

El Modelo de Registro Sección_Pliego permite accedera cada una de las Secciones de cada uno de losPliegos generados por el Modelo de Registro Pliego.

El número de Secciones es fijo para todos los Pliegos,aunque no todos los Pliegos deben tener definidas todassus Secciones.

En el caso de Obras con Pliegos Propios, que emplee asu vez un B.P. con sus respectivos Pliegos, Arquímedes

176 Arquímedes - Manual del Usuario

realiza una ‘unión’ de las Secciones de ambas B.D.,tomando las comunes y no comunes sin repeticiones.

Campos del Modelo de RegistroSección_Pliego

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

Si una Sección se compone de un conjunto de Párrafos,se puede obtener el texto desarrollado por los mismosde una de las dos formas siguientes:

1. Mediante el campo SP_TEXTO. Arquímedes cons-truye en este campo el contenido de todos susPárrafos.

En las Plantillas para la generación automática delistados de Pliegos de Condiciones se emplea estemétodo.

2. Si a este Modelo de Registro le sigue en la Secuenciael Modelo de Registro Párrafo, se puede obtener cadauno de los párrafos mediante el campo de éste,PA_TEXTO.

Este método es el empleado por los Guiones deExportación a formato FIEBDC-3 y rara vez seempleará en una Plantilla de Listado, salvo que sedesee tener constancia en papel de la descomposi-ción en párrafos de cada una de las secciones decada uno de los pliegos de cada concepto de la B.D.

Conexiones del Modelo de RegistroSección_Pliego

El Modelo de Registro Sección_Pliego sólo puedeemplearse en la secuencia de Modelos de Registro si vaprecedido de un Modelo de Registro Pliego.

La secuencia formada por estos dos modelos es la basepara las Plantillas de Listados que generan automática-mente los Pliegos de Condiciones de las unidades deobra de un Proyecto.

A este modelo de Registro se le puede conectar,opcionalmente, el Modelo de Registro Párrafo, parapoder acceder a los distintos párrafos que componenlos textos de cada una de las Secciones.

Una secuencia con estos tres modelos de Registro es laque emplea Arquímedes para exportar al formatoFIEBDC-3 a través de los Guiones de Exportaciónincorporados.

También puede emplearse para definir una Plantilla deListado que obtendría una copia impresa de la com-posición en párrafos de cada una de la Secciones.

7.12.3. El Modelo de Registro Proveedor

El Modelo de Registro Proveedor contiene campos deinformación del proveedor, como código, nombre,dirección, etc.

Conectándole otros modelos de registro es posiblelistar, por ejemplo, para cada proveedor, todos losdocumentos de un tipo (facturas, albaranes, etc.)incluso con sus suministros.

177Arquímedes - Manual del Usuario

Campos del Modelo de Registro Proveedor

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

7.12.4. El Modelo de Registro Documento

El Modelo de Registro Documento contiene a su vezotros submodelos que son los diferentes documentosdel control de obra, como son los pedidos, albaranes yfacturas.

Cada uno de estos submodelos aporta información,como código, nombre, fecha, etc., del documento.

Conectándole otros modelos de registro es posiblelistar, por ejemplo, para cada documento, todos sussuministros.

Campos del Modelo de RegistroDocumento

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

7.12.5. El Modelo de Registro Imputación

El Modelo de Registro Imputación ofrece información deeste documento, como código, nombre, centro de costeal que se asocia, etc.

Conectándole otros modelos de registro es posible listar,por ejemplo, para cada documento de imputación, todossus suministros.

Campos del Modelo de Registro Imputación

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

178 Arquímedes - Manual del Usuario

7.12.6. El Modelo de RegistroSuministro

El Modelo de Registro Suministro ofrece información delos importes, documentos y centros de coste a los queestán asociados, etc.

Campos del Modelo de Registro Suministro

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

7.12.7. El Modelo de RegistroVencimiento

El Modelo de Registro Vencimiento ofrece información delos importes de cada vencimiento, sus fechas, etc.

Campos del Modelo de RegistroVencimiento

Este Modelo de Registro contiene los campos siguientes:

7.13. Secciones y Zonas de unaPlantillaUna Plantilla de Listado se compone de cuatro tiposde Secciones, cada una de ellas compuesta a su vezde un número determinado de Zonas, que a su vezcontienen los Objetos Alfanuméricos y Gráficos queposibilitan la impresión de la información de unlistado.

En este capítulo se estudian las Secciones y Zonas deuna Plantilla y cómo intervienen en el proceso deimpresión de un listado.

179Arquímedes - Manual del Usuario

7.13.1. ¿Qué es una Sección de Plantillade Listado?

Cada Sección de una Plantilla de Listado representa, encierto modo, cada una de las partes que podría contenerun listado completo: una portada seguida de ciertonúmero de páginas, que sería el cuerpo principal dellistado y rematado por un resumen o un índice y unacontraportada.

Arquímedes define una Plantilla por medio de 4 tiposde Secciones:

• Inicio/Fin. Esta Sección define las partes inicial yfinal de un listado. En una Plantilla sólo puede haberuna Sección de este tipo. Contiene 4 zonas quedefinen el encabezamiento y la parte final del listado.

• Máscara de Página. Esta Sección define lascabeceras y pies de página. En una Plantilla sólopuede haber una Sección de este tipo. Mediante las 4zonas que contiene (2 zonas de cabecera y 2 zonasde pie de página) define las partes comunes a lamayoría de las páginas de un listado.

• Registros. Este tipo de Sección representa al cuerpoprincipal del listado. En una Plantilla puedendefinirse varias Secciones de este tipo, cada una deellas asociada a un Modelo de Registro, en lo que sedefine como Secuencia de Modelos de Registro. Elnúmero de Zonas que puede contener cada una delas Secciones de este tipo es indeterminado, aunquecada una ellas sólo puede pertenecer a uno de lostipos establecidos que, en líneas generales, sepodrían definir como cabecera, cuerpo y pie.

• Diálogos. Esta sección especial, que no representa aninguna parte del listado, define Cuadros de Diálogoque permiten a la Plantilla comunicarse con elusuario. Cada Zona de esta Sección contiene defini-do un Cuadro de Diálogo.

7.13.2. ¿Qué es una Zona de Plantillade Listado?

Cada una de las Secciones que componen unaPlantilla está compuesta, a su vez, por varias Zonas,cada una con su propio cometido, que depende deltipo de Sección de la que forma parte, y que seestudia con detalle en los apartados siguientes.

Cada Zona agrupa un determinado número de ObjetosAlfanuméricos y Gráficos que son el soporte final de lainformación a presentar en el momento de ejecutarseun listado.

7.13.3. Sección de Inicio/Fin

La Sección de Inicio/Fin contiene las 4 Zonas queconforman la parte inicial del listado (Portada) y laparte final del mismo (Resumen, Índice y Apéndice).

El empleo de cada una de estas Secciones en unaPlantilla es opcional e, incluso, puede prescindirse detodas ellas. A continuación se estudian cada una deestas Zonas.

Portada

Como su nombre indica, esta Zona será la primera quese imprima al realizarse el listado. Puede realizarse dedos modos: a página completa u ocupando únicamentelo que sus datos indiquen.

A página completa le permite presentar sus listados conuna página inicial a modo de portada del mismo.

En el otro modo, se utilizaría como la cabecera de laprimera página del listado, bien sustituyendo a lacabecera por defecto de la página (que se define en la

180 Arquímedes - Manual del Usuario

Sección de la Máscara de Página), o bien insertándoseantes de la misma.

Resumen

Los datos definidos por esta Zona se imprimirán acontinuación de la parte impresa por las Secciones deRegistros, lo que permitirá producir un resumen de losdatos que le preceden.

Su función depende del cometido que el diseñador de laPlantilla le quiera dar. Puede utilizarse como un simpleresumen del listado, como lugar donde disponer de lasantefirmas, etc. Además, si se define la Zona Índice,también puede utilizarse como cabecera de éste.

Índice

Hasta ahora, las Zonas que se han estudiado provo-can una salida única al ejecutarse la Plantilla, es decir,sólo vuelcan el contenido de sus datos una sola vezen todo el listado.

La Zona Índice no funciona así. Vuelca sus datos unnúmero indeterminado de veces, tantas como se hayaefectuado la llamada al procedimiento ‘Index()’ desdecualquiera de los guiones que puede contener la Plantilla(el tema de los Guiones se estudia en un capítuloposterior).

Para que cada volcado de los datos de la zona produzcaun resultado distinto cada vez, debe de existir al menosun Objeto Alfanumérico asociado a una Variable cuyocontenido varíe entre dos llamadas al procedimiento‘Index()’.

Cada vez que se llama a este Procedimiento durante laejecución de un listado, Arquímedes almacena los

datos producidos por esta zona en un fichero temporal,que luego elimina al completar o interrumpirse el listado.

Tras imprimirse la Zona Resumen, si se ha generadodicho fichero temporal, se imprimirá tantas veces estazona como indique el mismo.

Mediante el uso coordinado de esta zona y el procedi-miento ‘Index()’ puede conseguirse que un listado conten-ga al final un Índice con la información que desee, porejemplo, capítulos y páginas en que aparece cada uno deellos, resumen de importes de capítulos tras un presu-puesto detallado de una Obra, etc.

Apéndice

Los datos que contiene esta zona son los últimos enimprimirse.

Se emplea en listados que emplean el Índice como lugarpara colocar la antefirmas, o un resumen o pie delmismo.

7.13.4. Sección de Máscara de Página

Esta Sección contiene 4 Zonas que configuran las cabece-ras y pies de la mayoría de las páginas del listado.

Las páginas del cuerpo principal de un listado se compo-nen de tres partes: Cabecera, Cuerpo y Pie. La Máscarade Página define dos de estas partes, la Cabecera y elPie. El resto, la parte central de la página, queda disponi-ble para los datos objeto del listado.

Para ofrecer mayores posibilidades de diseño, Arquíme-des divide tanto la Cabecera como el Pie en dos partescada una, quedando así formada la Sección Máscara dePágina por estas 4 Zonas:

181Arquímedes - Manual del Usuario

• Cabecera Superior

• Cabecera Inferior

• Pie Superior

• Pie Inferior

Estas cuatro zonas se agrupan formando dos partes:la Máscara Externa y la Máscara Interna.

Cada zona de la Sección Inicio/Fin puede disponer, deforma independiente, de una de las dos partes de lamáscara, de ambas o de ninguna.

Del mismo modo, las Secciones de Registros queconforman el cuerpo principal del listado tambiénpueden disponer del mismo modo de las dos partesde la Máscara de Página.

Con ello se consigue que en distintas partes de unmismo listado puedan aparecer cabeceras y pies depágina distintas, o incluso prescindir de las mismas.

Máscara Externa

La Máscara Externa de la Página se compone de laCabecera Superior y el Pie Inferior, es decir las dos zonasmás externas de la máscara.

Tanto una zona como otra ofrecen lugares idóneos parapresentar datos como el título del listado, el nombre dela B.D., el número de página actual, etc.; es decir, cual-quier información que deba aparecer en todas (o casitodas) las páginas del listado.

La Cabecera Superior tiene una propiedad única: puedecombinarse con la Portada para que en la primera páginadel listado aparezca la Portada en lugar de la propiaCabecera Superior.

Impresión de la Cabecera Superior de la Página.Los datos contenidos en la Zona Cabecera Superior de laPágina se imprimen en la parte superior de la página,dejando libre una distancia respecto al borde superiordel área de impresión equivalente al margen superiorestablecido por el usuario a través de la opción AjustarPágina... del menú Archivo, tanto de la Aplicacióncomo del propio Editor de Plantillas.

Impresión del Pie Inferior de la Página. Los datoscontenidos en la Zona Pie Inferior de la Página seimprimen en la parte inferior de la página, dejandolibre una distancia respecto al borde inferior del áreade impresión equivalente al margen inferior estableci-do por el usuario a través de la opción AjustarPágina... del menú Archivo, tanto de la Aplicacióncomo del propio Editor de Plantillas.

Máscara Interna

La Máscara Interna de la Página se compone de laCabecera Inferior y el Pie Superior, es decir de las doszonas más internas de la máscara.

Además de ofrecer las posibilidades de la otra parte de lamáscara, ésta dispone de una propiedad única, nodisponible en ninguna otra zona del listado, que permitecontener objetos gráficos que atraviesan de una zona aotra, permitiendo la generación de líneas verticales, amodo de separadores de columnas, que atravesarán lapágina de extremo a extremo, acoplándose a las dimen-siones de la página en el momento del listado.

Impresión de la Cabecera Inferior de la Página.Los datos contenidos en la Zona Cabecera Inferior de laPágina se imprimen justo debajo de la Cabecera Superior,sin dejar ningún espacio entre ambas.

182 Arquímedes - Manual del Usuario

Los Objetos Gráficos de esta Zona que se hayan defini-do extendiéndolos hasta la Zona del Pie Superior, sealargarán en altura hasta alcanzar su posición correspon-diente en la parte inferior de la página.

Esta característica es la que permite diseñar listados conencolumnados divididos por líneas verticales yenmarcados.

Impresión del Pie Superior de la Página. Los datoscontenidos en la Zona Pie Superior de la Página puedenimprimirse en dos lugares distintos, dependiendo delmodo de impresión que se haya definido para esta Zona:

• Ajustar a datos impresos. Con esta opciónseleccionada, los datos de esta Zona se imprimiránjusto a continuación de los últimos datos impresosen el cuerpo de cada página, pudiendo quedar unespacio en blanco entre el Pie Superior y el Inferior dela Página. En caso de existir Objetos Gráficos que seextienden desde la Cabecera Inferior al Pie Superiorde la Página, éstos podrán tener en cada página unaaltura distinta, acoplándose en cada una a los datosimpresos en el cuerpo de la página.

• Ajustado a Pie Inferior. Mediante esta opción, losdatos se imprimirán justo encima del Pie Inferior, sinquedar ningún espacio entre ambas zonas. En estecaso, la posición en que se imprimen los datos deesta zona es siempre la misma.

7.13.5. Secciones de Registros

Cada componente de la Secuencia de Modelos deRegistro de la Plantilla tiene asociada su correspon-diente Sección. Si la secuencia de Modelos de Registroestá vacía, no habrá ninguna Sección de Registros. Estaparticular situación permite realizar listados cuyos datos

estén contenidos en el Modelo de Registro General, oque puedan generarse a través de los Guiones de laplantilla.

Al crear una nueva Plantilla, y tras definir su secuenciade Modelos de Registro, Arquímedes crea unaSección de Registro para cada componente de lasecuencia y le asigna 3 Zonas a cada una de ellas.

Si la Secuencia de Modelos de Registro sólo contieneun Modelo, las tres Zonas que se crean son:

• Cabecera de Ruptura. Esta zona, junto con el Piede Ruptura, actúa como punto de enlace entre laúltima instancia de registro de una página y laprimera de la siguiente. Sus datos se imprimen sólouna vez por cada página (salvo en la primera), justodebajo de la cabecera de la página.

• Registro. Esta zona se imprimirá tantas veces comoinstancias tenga el registro en cuestión. Por ejemplo,si el Modelo de Registro asociado esConcepto.Capítulo, el contenido de esta Zona sevolcará tantas veces como Conceptos tipo Capítulotenga la B.D. que se está empleando, y cada vez quese vuelque su contenido los datos corresponden aun determinado Capítulo.

• Pie de Ruptura. Se utiliza como punto de enlacecon la siguiente instancia de registro cuando, una vezalcanzado el pie de la página, no queda espacio paramás instancias de registros. Se imprime una vez porpágina (salvo en la última), tras la última instancia deregistro de la página y antes del pie de la página.

Si la secuencia de Modelos de Registro contiene dos omás componentes, la última Sección tendrá la mismacomposición que la vista anteriormente.

183Arquímedes - Manual del Usuario

Cada una de las Secciones anteriores a la última contie-ne tres Zonas, dispuestas a modo de bocadillo, de formaque cada Sección se incrusta dentro de la anterior, quedandoen el centro del diseño la última Sección, con sus Zonasdispuestas de forma consecutiva.

Las tres Zonas que se crean inicialmente para estasSecciones son:

• Cabecera de Registro

• Sin ‘hijos’

• Pie de Registro

Las dos zonas exteriores (cabecera y pie de registro) seimprimirán tantas veces como instancias del registro aque pertenecen y entre ambas se imprimirán las zonascorrespondientes a los registros del Modelo siguiente enla Secuencia. Pero si, en algún caso, la Sección siguienteno contase con ninguna instancia, en su lugar seimprimiría la zona central (sin ‘hijos’), justo antes deimprimirse la zona del pie. Veamos un ejemplo.

Si tiene una Plantilla de Listado con la Secuencia deModelos de Registro formada porDescomposición.Capítulo y Descomposición.Partida, yse aplica sobre una Base de Datos con la siguientejerarquía:

OBRA001

CAPITULO 01

PARTIDA 0101

PARTIDA 0102

PARTIDA 0103

CAPITULO 02

CAPITULO 03

PARTIDA 0301

PARTIDA 0302

producirá las siguientes ‘instancias de zonas’:

Cabecera de CAPITULO 01

PARTIDA 0101

PARTIDA 0102

PARTIDA 0103

Pie de CAPITULO 01

Cabecera de CAPITULO 02

CAPITULO 02 ‘Sin Partidas’

Pie de CAPITULO 02

Cabecera de CAPITULO 03

PARTIDA 0201

PARTIDA 0202

Pie de CAPITULO 03

Las zonas de Cabecera y Pie de Ruptura correspondien-tes a las Partidas se han omitido para mayor claridad. Deestar definidas, sólo aparecerían en loscambios de página. La zona ‘Sin hijos’ sólo se imprimi-rá una vez, para el ‘Capítulo 02’, que es el único queno tiene ninguna Partida. En el resto de capítulos esazona no se llega a imprimir nunca, pues todos tienen almenos una Partida.

Secciones Recursivas

Las Secciones Recursivas son las que se asocian a unModelo de Registro Recursivo, como por ejemplo elmodelo ‘Descomposición.Capítulo’.

La recursividad, en el caso de los Capítulos de unaB.D., permite diseñar plantillas que funcionan correc-tamente para cualquier nivel de capítulos.

Una Plantilla que se ha definido sobre la Secuencia‘Descomposición.Capítulo’ y ‘Descomposición.Partida’puede ser empleada para volcar la jerarquía completa

184 Arquímedes - Manual del Usuario

de Capítulos y Partidas de cualquier B.D. (ya sea unaObra o un B.P.), tenga los niveles de Capítulos quetenga, incluso si algunos Capítulos cuentan con másniveles de subcapítulos que otros.

Sin embargo, hay ocasiones en que se desea poderdiferenciar un nivel del resto o incluso disponer de unnúmero determinado de niveles con ‘personalidadpropia’. En estos casos, se emplea una propiedadcaracterística de las Secciones definidas segúnModelos de Registro Recursivos, que consiste endisponer tantos Modelos de Registro del mismo tipo(modelo y submodelo) de forma consecutiva en laSecuencia, de forma que el efecto de la recursividadqueda en el último elemento repetido.

Supongamos una B.D. con la siguiente estructura deCapítulos.

Fig. 7.1

Una Plantilla que contenga la Secuencia‘Descomposición.Capítulo’ y ‘Descomposición.Partida’puede obtener la salida siguiente:

Capítulo E EDIFICACIÓN

Capítulo EA ACTUACIONES PREVIAS

Capítulo EAC CONSOLIDACIONES

Capítulo EACA APEOS

Ptda EACA.1a Montaje apeo...

Una Plantilla con la secuencia ‘Descomposición.Capítulo’,‘Descomposición.Capítulo’ y ‘Descomposición.Partida’(observe que el primer elemento está repetido, pasando larecursividad al segundo) puede obtener la salida siguiente:

Capítulo E EDIFICACIÓN

Subcapítulo EA ACTUACIONES PREVIAS

Subcapítulo EAC CONSOLIDACIONES

Subcapítulo EACA APEOS

Ptda EACA.1a Montaje apeo...

En este caso el primer nivel de capítulos puededistinguirse del resto, ya que está empleando unaSección propia y distinta del resto de niveles, loscuales emplean la Sección asociada al segundoelemento de la Secuencia de Modelos de Registro.

Si se desea distinguir hasta cuatro niveles (la B.D.podría incluso tener más niveles), se debería deemplear una secuencia de Modelos de Registro en laque los primeros 4 elementos (tantos como niveles sevan a distinguir) contendrían el modelo‘Descomposición.Capítulo’, y el quinto elemento sería‘Descomposición.Partida’, con lo cual se podría conse-guir la salida siguiente:

Capítulo E EDIFICACIÓN

Subcapítulo EA ACTUACIONES PREVIAS

Familia EAC CONSOLIDACIONES

Apartado EACA APEOS

Ptda EACA.1a Montaje apeo...

Se distinguen perfectamente los 4 niveles, pero ¿quéocurriría si la B.D. que se utiliza no emplea los4 niveles? La plantilla sigue siendo válida para esoscasos, aunque la estética del listado producido podríano ser la esperada.

185Arquímedes - Manual del Usuario

A continuación se muestra, basándose en la plantillaanterior, la salida que se obtendría al ejecutarse sobreuna B.D. con distintos niveles de capítulos:

Capítulo 01

Subcapítulo 010

Ptda 010.01

Ptda 010.02

Subcapítulo 011

Familia 011.1

Ptda 011.11

Capítulo 02

Ptda 020.01

7.13.6. Sección de Diálogos

Esta es una sección que permite al usuario crear suspropios diálogos de petición de datos para incorporara un listado.

Estos diálogos, en realidad, son ventanas que en suinterior pueden incluir un título de ventana, textoliteral, espacio en blanco donde introducir números otexto (variables).

Para entrar en esta sección del editor de plantillas pulseSecciones en el menú superior y, a continuación,Nuevo Diálogo... Al hacerlo ya dispondrá del ‘Diálogo1’. Si vuelve a repetir la operación anterior obtendrá lossiguientes diálogos a definir.

Se detalla a continuación la barra de herramientas.

El primer botón es el Editor de Objetos. (Ver másadelante el punto La barra de herramientas dentrodel capítulo El editor de plantillas).

A continuación se encuentra el botón Etiqueta deTexto Literal, que permite crear objetos que en estecaso son textos constantes del diálogo a crear.

El tercer botón permite introducir una variable de laplantilla (texto o número variable), de forma que cuandose ejecute el listado y se despliegue el diálogo el progra-ma presentará un espacio donde se asignará el valor a lavariable (en el lugar del diálogo donde se ha introducidoésta).

El cuarto botón es el Grupo de Opciones, quepermite crear una zona del diálogo donde poder elegirentre una serie de opciones que devolverán un valor ala variable seleccionada (esta variable debe ser de tipoentero).

Si al ejecutar el listado selecciona la primera opciónestará asignando el valor 0 a la variable. Si elige lasegunda opción estará asignando el valor 1, etc.

Los distintos valores de la variable deben ser utiliza-dos en un guión.

Los dos siguientes botones permiten crear líneasy rectángulos en los diálogos.

Finalmente, Probar Icono permite como su nombreindica, comprobar el funcionamiento del diálogo pulsan-do previamente sobre el icono y después sobre cualquie-ra de los diálogos creados.

Pulsando sobre la barra de diálogo se despliega unmenú. Si selecciona Atributos de Zona puede añadirlíneas a un diálogo (coloque 0 para eliminar el diálo-go). También se encuentra la opción Probar Diálogoen esta barra.

186 Arquímedes - Manual del Usuario

Por último, para que al imprimir el listado los diálogos seejecuten, tendrá que incluir en los guiones la sentenciacorrespondiente.

Esta sentencia tiene la sintaxis:

‘DODIALOG (numDlg, titDlg)’

y presentará en pantalla el diálogo contenido en la zonade diálogos dada por ‘numDlg’ (número que se propor-ciona en la barra del título de la zona que define eldiálogo) asignándole el título especificado por la expre-sión alfanumérica ‘titDlg’.

Si pulsa Aceptar, los cambios se almacenan en lasvariables empleadas y prosigue la ejecución del guión.

Si pulsa Cancelar, las variables conservarán el valor quetenían y prosigue la ejecución del guión.

7.14. Renglones y ObjetosCualquier Zona de las Secciones de una Plantilla deListado se compone de Renglones o Líneas Base deTexto y de Objetos Gráficos y Alfanuméricos.

7.14.1. ¿Qué es un Renglón?

Un Renglón, o Línea Base de Texto, que se representa enel Editor de Plantillas por una línea horizontal de colorgris, es una línea de referencia que permite distribuiruniformemente textos con diferentes tipos y tamaños deletras ‘reposando’ sobre ella. Cualquier Zona quenecesite imprimir algún texto debe contar con, al menos,un Renglón.

Un Renglón es el soporte necesario para contenerObjetos Alfanuméricos.

7.14.2. ¿Qué es un Objeto?

Un Objeto de Zona es el soporte necesario para contenerla información, gráfica o escrita, que se necesita en unlistado.

Hay dos tipos básicos de objetos:

• Alfanuméricos. Estos objetos provocan la impre-sión de texto.

• Gráficos. Estos objetos provocan la impresión deprimitivas gráficas como líneas y rectángulos.

7.14.3. Renglones

Los Renglones, o Líneas Base de Texto, facilitan eldiseño de plantillas que utilizan diversos estilos ytamaños de letras, y proporcionan la posibilidad degenerar ficheros de texto de forma sencilla.

Los Renglones permiten la distribución uniforme de losdistintos textos de la zona de forma que, aunque seempleen distintos tipos, tamaños y estilos de letra, éstosqueden perfectamente alineados.

La altura de un Renglón viene determinada por lasdimensiones máximas del tipo de letra que tieneasociado y las de los objetos que contiene, de modoque no exista un solapamiento entre los distintosrenglones de la Zona.

En el siguiente dibujo (Fig. 7.2) se muestra una Zona contres renglones, con objetos de distintos tipos, tamaños yestilos de letra:

Fig. 7.2

187Arquímedes - Manual del Usuario

Se puede observar cómo los distintos textos representa-dos con distintos tipos de letra ‘reposan’ sobre losrenglones y cómo cada uno de ellos tiene una alturadistinta para albergar las distintas alturas de las letrasempleadas.

Atributos de un Renglón

Cada renglón posee unos atributos que se puedenmodificar:

• Tipo de Letra. Cada renglón tiene asociado un tipo,tamaño y estilo de letra que será empleado paraasociar a los objetos nuevos que se crean sobre él.Este tipo de letra, junto con los empleados por losdistintos objetos que se sitúan sobre él, configuranla altura del renglón.

• Incremento de altura. Además de la altura determi-nada por los tipos de letra, un renglón puede tenerreservada una cantidad extra de espacio. En algunoscasos puede interesar que la separación entre losrenglones sea superior a la que proporcionan laspropias dimensiones de los tipos de letra empleados.

En el capítulo dedicado al Editor de Plantillas se estudiacómo se pueden cambiar los atributos de un renglón.

Renglones y Ficheros de Texto

La división de una Zona en Renglones, además depermitir una clara representación gráfica de los distintostextos con sus respectivos tipos, tamaños y estilos deletra, proporciona a Arquímedes la información sufi-

ciente para generar ficheros de texto que pueden serreconocidos por cualquier procesador de textos.

La opción Imprimir... del menú Procesos permiteseleccionar tanto la Plantilla de Listado a emplear pararealizar un listado con los datos proporcionados por laBase de Datos actual, como la salida que se desea:Impresora, Vista Preliminar, Pantalla o Fichero. Lasalida a Fichero generará un fichero de texto, cuyonombre y ubicación pedirá a través de un diálogo.

Los ficheros de texto generados de este modo sebasan en la distribución de los objetos en renglones.

El proceso que sigue Arquímedes para convertir atexto cada una de las Zonas es el siguiente. Por cadarenglón de la zona, toma todos los ObjetosAlfanuméricos que contiene de izquierda a derecha.Toma el texto del primero de ellos y lo vuelca alfichero. Si quedan más objetos en el mismo renglón,vuelca un carácter tabulador (código ASCII 8) ycontinúa el proceso con el siguiente. A continuacióndel texto del último objeto del renglón, se vuelcan losdos caracteres que representan un salto de línea(códigos ASCII 10 y 13). Y continúa el proceso hastacompletar todos los renglones. Los renglones sinObjetos Alfanuméricos producirán líneas de texto vacías.

Las Zonas de la Máscara de Página (cabeceras y pies depágina) y las Zonas de Cabecera y Pie de Ruptura no setienen en cuenta en el proceso de generación del ficherode texto. El texto así producido puede ser interpretadopor todos los procesadores de texto y aplicaciones dehoja de cálculo del mercado.

Obviamente, los ficheros de texto producidos de estemodo no contienen información adicional de tipos,tamaños y estilos de letras, ni ningún tipo de informa-ción que no sea el propio texto.

Tenga en cuenta que...

188 Arquímedes - Manual del Usuario

7.14.4. Objetos

Los Objetos Alfanuméricos son el soporte final para lasalida impresa de texto, el medio por el cual se represen-tan los datos contenidos en una B.D.

Los Objetos Gráficos permiten realzar los distintostextos producidos así como realizar separaciones decolumnas, enmarcarlos, etc.

En los apartados siguientes veremos los tipos que haydisponibles y los atributos o propiedades aplicables acada uno de ellos.

Objetos Alfanuméricos

Hay cuatro tipos de Objetos Alfanuméricos:

• Texto Literal. Contiene un texto que aparecerá talcual al ser impreso.

• Variable. Contiene la descripción de una Variable dePlantilla o de una Variable Almacenable y detallessobre cómo debe de imprimirse la misma.

• Campo de Registro. Contiene la descripción de unCampo de Registro y detalles sobre cómo debe deimprimirse el mismo.

• Cadena de Objetos alfanuméricos. Contiene unnúmero variable de objetos alfanuméricos de losotros tres tipos. Este tipo de objeto permite crear unasecuencia de texto variable de forma que pueda sertratado como un solo texto.

Texto Literal

Los Objetos Alfanuméricos tipo Texto Literal se definenpor medio de un texto compuesto por una o más líneasde texto.

El texto que compone el objeto puede contener Se-cuencias de Escape que pueden conferir al objeto uncierto matiz variable. La Secuencias de Escape sonsecuencias de caracteres que comienzan con el caráctercontrabarra ‘ \’ que permiten insertar en el texto determi-nada información. Se disponen de las siguientes:

• ‘\P’. Esta secuencia se sustituye por el número de lapágina en la que se está imprimiendo el objeto en elmomento de producirse el listado. Las páginas senumeran empezando con el número 1, salvo el casoparticular de una plantilla con Portada de páginacompleta al que se ha indicado que no se numere.

• ‘\L’, ‘\T’, ‘\N’ y ‘\F’. Estas cuatro secuencias secorresponden con los campos: ‘Localidad y Fecha delproyecto’, ‘Titulación primer firmante’, ‘Nombreprimer firmante’ y ‘Bloque para resto de firmas’respectivamente, tal y como se definen en el diálogoDatos para Listados, al que se puede accederdesde la ventana Selección de Plantillas paraImprimir.

• ‘\num’. La sintaxis de esta secuencia difiere delresto. Al carácter contrabarra ‘ \’ le sigue un númeroentero (una secuencia de uno o más dígitos) en lugarde una letra. Su cometido es repetir el carácter que leprecede tantas veces como indique ese número. Eltexto ‘A .\6:’ se convertirá al imprimirse en ‘A ......:’, esdecir, se sustituye la secuencia ‘.\6’ por seis puntos.

La salida que produce este tipo de objeto es el propiotexto que contiene si no se emplea ninguna de lasSecuencias de Escape.

Variable

Los Objetos Alfanuméricos tipo Variable se definen pormedio de una Variable de Plantilla o de una Variable

189Arquímedes - Manual del Usuario

Almacenable. El texto que produce este tipo de objetoses el propio contenido de la variable en el momento devolcarse.

Una misma Variable utilizada por Objetos de distintasZonas puede contener distintos datos, es decir, puedeproducir un texto distinto, si entre el volcado de unaZona y otra se ha modificado su contenido por medio dealguno de los Guiones de la Plantilla.

Este tipo de objetos resulta muy útil para representarcálculos intermedios, como son sumatorios, resulta-dos parciales, etc. Y son particularmente útiles cuandose emplean en Cabeceras y Pies de Página que debanpresentar información variable, como es el caso delistados en los que en la cabecera de la página apare-ce el nombre del capítulo al que pertenecen laspartidas que contiene esa página.

Campo de Registro

Los Objetos Alfanuméricos tipo Campo de Registro, osimplemente Campo, tienen asociado el nombre de unCampo del Modelo de Registro de la Sección a la quepertenecen o de una de las Secciones anteriores.Apoyándose en este tipo de objetos, una Plantillapuede volcar todos los datos contenidos en una Basede Datos.

Cadena de Objetos Alfanuméricos

Los Objetos Alfanuméricos tipo Cadena de ObjetosAlfanuméricos, o simplemente Cadena de Objetos,son objetos compuestos de dos o más objetos de losvistos anteriormente. El volcado de un objeto de estetipo produce un único texto construido con los textosde los objetos que lo componen. Resulta muy útil para

obtener frases que combinan parte de Texto Literal conel contenido de Variables y/o Campos.

Objetos Gráficos

• Línea ortogonal. Permite introducir una líneahorizontal o vertical.

• Rectángulo. Permite introducir un rectángulodefinido por dos de sus vértices opuestos.

• Círculo/Elipse. Para dibujar un círculo o una elipse.

• Dibujo. En el caso de que tenga gráficos asociados aconceptos esta herramienta le permite incluirlos enlos listados.

Atributos de Objetos Alfanuméricos

Además del tipo de información que soporta cada unode estos objetos, hay dos propiedades o atributos queindican el modo en que se presenta esa información:

• Tipo de Letra. Cada objeto alfanumérico puedetener asociado un tipo, tamaño y estilo de letra,cualquiera de los disponibles en su SistemaWindows.

• Alineación. El texto producido por un objetoalfanumérico puede alinearse o justificarse dentro delespacio definido por el objeto. Puede alinearse a laizquierda, a la derecha o centrarse, y si tiene activadoel atributo multilínea, también podrá emplear elatributo de justificado, que consiste en variar lostamaños de los espacios entre las palabras para quese formen líneas de texto alineadas tanto por laizquierda como por la derecha.

• Multilínea. Este atributo permite a los objetosalfanuméricos tomar las líneas de texto que necesite

190 Arquímedes - Manual del Usuario

para volcar todo su contenido, por muy extenso quesea. También permite definir un número fijo de líneas,para que los textos volcados por estos objetosocupen siempre el mismo número de líneas, indepen-dientemente de su tamaño. Los objetos multilínea dealtura fija podrán emplearse en cabeceras y pies dePágina y de Ruptura (los de altura variable no puedenemplearse en estos casos).

Atributos de Objetos Gráficos

Además del tipo de información que soporta cada unode estos objetos, hay dos propiedades o atributos queindican el modo en que se presenta esa información:

• Espesor de Línea. Indica el número de puntos quedefine el grosor de la línea. Un tamaño 0 indicará quedebe emplearse la línea más fina disponible en laimpresora.

• Estilo de Línea. Además de líneas continuas,dispone de varios modelos de líneas discontinuas.

Atributos de Posición y Tamaño

Estos atributos, que están disponibles tanto para losObjetos Alfanuméricos como para los Objetos Gráfi-cos, son la base para conseguir listados que se ajustenal espacio disponible de impresión en cada página.

Si una Plantilla no utiliza estos atributos para definirsus objetos, los listados que producirá la misma no seamoldarán a los distintos tamaños de papel y orienta-ción del mismo (normal o apaisado) por lo que enalgunos casos el listado parecerá salirse del papel y enotros sobrarle papel. Conviene conocer bien estosatributos para poder diseñar listados que puedanimprimirse en cualquier circunstancia.

Atributos de Posición y Tamaño enHorizontal

Cuando se define una Plantilla, se indica un ancho dediseño. Cuando se va a imprimir un listado usandouna plantilla, el tipo de papel seleccionado tiene unasdimensiones, es decir, un ancho disponible. Ladiferencia entre ambos anchos es el incremento delancho. Los atributos de Posición y Tamaño enHorizontal se basan en este incremento.

Existe también otra circunstancia que puede provocaruna modificación de este incremento. Se trata de laimpresión de Secciones Recursivas, que hacen que elancho disponible disminuya en función del número deniveles y del desplazamiento asignado por nivel. Eneste caso, cada una de las Zonas afectadas puede verdisminuido su ancho disponible, que será tanto menorcuanto mayor sea el nivel de recursividad en que seencuentren.

Atributos de Posición en Horizontal. La posiciónhorizontal de un objeto (gráfico o alfanumérico) quedaestablecida por una de las dos opciones siguientes:

• Posición Horizontal Fija. El objeto siempreaparece en la misma posición horizontal que tienedefinida en el diseño.

• Posición Horizontal Móvil. Se produce un despla-zamiento del objeto como consecuencia del incre-mento del ancho. El desplazamiento se fija enforma de fracción de este incremento para facilitar elreparto de espacio entre los distintos objetosafectados.

Atributos de Tamaño en Horizontal. El ancho de unobjeto (gráfico o alfanumérico) queda establecido poruna de las dos opciones siguientes:

191Arquímedes - Manual del Usuario

• Ancho Fijo. Con este atributo el ancho disponiblepara volcar el contenido de un Objeto Alfanuméricoes siempre el mismo e igual al definido en el diseño.Los Objetos Gráficos se dibujarán ocupando elmismo ancho que tienen definido en la plantilla.

• Ancho Extensible. En este caso, el ancho disponi-ble para volcar el contenido del Objeto Alfanumérico,o para dibujarlo si se trata de un Objeto Gráfico,puede extenderse (o contraerse) como consecuenciadel incremento del ancho sufrido por la Zona. Sucantidad se fija en forma de fracción de este incre-mento para facilitar el reparto de espacio entre losdistintos objetos afectados.

Atributos de Posición y Tamaño en Vertical

Los atributos de Posición y Tamaño en Vertical sebasan también en un incremento, en este caso vertical.Dependiendo de la zona en que se encuentre el objeto,este incremento será uno de los siguientes:

• Si la zona tiene objetos multilínea, el incremento dealtura es la diferencia entre la altura de diseño de lazona y la altura total que necesita la misma paravolcar el contenido de los mismos.

• Si la zona queda dividida por dos saltos de página, oes la Portada con salto posterior de página, y seespecifica que la zona es una zona extensible envertical, el incremento de altura es la diferenciaentre la altura de diseño de la zona y la altura dispo-nible en la página, es decir, la distancia disponibleentre la Cabecera y el Pie de la Página.

• Si la zona no tiene objetos multilínea ni quedadividida entre dos saltos de página, el incremento dealtura es cero, con lo que los atributos de Posición/Tamaño en Vertical de cualquiera de sus objetos notendrán ninguna aplicación.

• Similares a los Atributos en Horizontal, con la diferen-cia del tipo de incremento tomado como referencia.

Atributos de Posición en Vertical. La posiciónvertical de un objeto (gráfico o alfanumérico) quedaestablecida por una de las dos opciones siguientes:

• Posición Vertical Fija. El objeto siempre apareceen la misma posición vertical definida en el diseño.

• Posición Vertical Móvil. Se produce un desplaza-miento del objeto como consecuencia del incre-mento de altura. Si el incremento de altura se haproducido por efecto de objetos multilínea, y es unObjeto Alfanumérico, este atributo indica que elobjeto se situará a la misma altura que la última líneade texto del objeto multilínea más extenso (el quemás líneas de texto ocupe). Sin embargo, si el objetopertenece a una zona extensible en vertical, eldesplazamiento que se producirá se fija en forma defracción del incremento de altura sufrido por la Zona.

Atributos de Tamaño en Vertical. Este atributo, quesólo está disponible para Objetos Gráficos, cuenta conlas dos opciones siguientes:

• Altura Fija. Los Objetos Gráficos de altura fija sedibujarán ocupando la misma altura que tienendefinida en la plantilla.

• Altura Variable. En este caso la altura de dibujo delobjeto se fija en forma de fracción del incremento dela altura de la Zona. A los Objetos Gráficos especia-les que se definen en la Cabecera Inferior de Página yllegan hasta el Pie Superior de la misma, el Editor dePlantillas les asigna este atributo de forma automáti-ca, definiendo una relación 1/1 para el incremento desu altura.

192 Arquímedes - Manual del Usuario

7.15. VariablesUna variable es una porción de la memoria volátil (RAM)del ordenador que contiene un dato susceptible demodificarse en cualquier momento por medio dealgunas de las instrucciones del lenguaje.

Una Plantilla de Listado puede emplear dos tipos devariables, las llamadas Variables de la Plantilla y lasVariables Almacenables.

Las Variables de la Plantilla son parte integrante dela propia Plantilla, en la cual se les asigna los valoresque tendrán inicialmente al ejecutarse cada uno de loslistados que pueda generar.

Las Variables Almacenables se definen fuera delentorno de la Plantilla, de modo que pueden serempleadas por distintas plantillas, y los valores quecontienen se almacenan en las B.D. que utilizan esasplantillas para imprimir sus datos.

En este capítulo se tratan ambos tipos de variables,haciendo referencia a ellas simplemente como Varia-bles cuando se puede aplicar cualquiera de los dostipos, o mencionando su nombre completo en casospuntuales. En el capítulo dedicado al Editor dePlantillas se estudia cómo definir ambos tipos devariables.

Aunque no son imprescindibles para diseñar unaPlantilla y muchos listados pueden resolverse sin llegara utilizarlas, las Variables, junto con los Guiones,proporcionan potencia y flexibilidad a los listados.

La mayoría de datos que necesita un listado se propor-cionan por medio de los Campos de los distintosModelos de Registro. Pero, en determinadas ocasiones,se requiere un listado que presente ciertos resultados

parciales, o que actúe en relación a ciertos datos que sepiden antes de comenzar a imprimirse, o que realicedeterminados cálculos con los contenidos de algunoscampos, etc. Todo ello no sería posible sin las Varia-bles.

Los Objetos Alfanuméricos tipo Variable necesitan deuna Variable (sea de Plantilla o sea Almacenable) parapoder utilizarse. Pero no todas las Variables deben estarempleadas por un Objeto Alfanumérico, ya que algunasse utilizarán simplemente para cálculos intermedios ocomo control de acciones a realizar en los guiones, ocualquier otro uso que se les quiera dar.

7.15.1. Tipos de Datos

Cada Variable puede contener un dato de un solo tipo.El tipo de dato que contiene una variable no puedecambiarse. Arquímedes emplea tres tipos de datospara almacenar el contenido tanto de los Campos comode las Variables:

• Número Decimal. Representa todos los númerosreales representables mediante el formato binariode coma flotante de doble precisión (64 bits), con15 dígitos de precisión.

• Número Entero. Representa el conjunto de núme-ros enteros representables mediante 32 bits, esdecir, el rango comprendido entre-2.147.483.648 y 2.147.483.647.

• Texto. Representa una cadena de caracteresalfanuméricos de cualquier longitud.

Cualquier Variable contendrá uno y sólo uno de estostres tipos.

193Arquímedes - Manual del Usuario

7.15.2. Nombres, Comentarios y Valoresiniciales

Cuando se define una nueva Variable de la Plantilla,se le atribuyen las propiedades siguientes:

• Nombre. Es una combinación de letras (‘A..Z’, ‘a..z’)sin tildes, dígitos (‘0...9’) y caracteres subrayado (‘_’)que definen un nombre único. No se distinguen lasletras mayúsculas de las minúsculas, por lo que losnombres ‘Total’, ‘total’ y ‘TOTAL’ se referirían a unasola variable. No debe coincidir con ninguna otraVariable, ni con ningún nombre de Campo de Registro,ni con ningún nombre de Función, Procedimiento oPalabra Reservada del lenguaje empleado por losGuiones.

• Tipo de Dato. A la variable se le debe de asignar untipo de dato de los tres vistos anteriormente (Decimal,Entero o Texto).

• Presentar. Es un valor lógico (cierto, falso) que indicaa Arquímedes si esta variable se debe presentarantes de lanzar el listado para que su valor pueda serinicializado en ese momento. Las Variables de laPlantilla que tengan marcada la columna ‘Presentar’,se mostrarán en un diálogo antes de comenzar avolcarse los datos del listado. En este diálogo podrámodificar el Valor Inicial de cada una de las variablesque se presentan.

• Valor Inicial. Es el valor por inicial que contendrá lavariable mientras no se altere su valor por medio dealguna Sentencia de Asignación en un Guión.

• Comentario. El comentario es una breve descripcióndel cometido de la variable, para facilitar su identifica-ción en los diálogos que contienen lista de variablesdisponibles. También se presenta este comentario enel Diálogo de Presentación de Variables que puedemostrarse al iniciar un listado.

7.15.3. Mover.

Es posible reordenar variables de usuario para una mejoridentificación y localización. Esto se puede hacer con lasopciones Al principio, Adelantar, Retrasar, Al Final.

A excepción del atributo Presentar, las Variables Alma-cenables se definen con estas mismas propiedades.

7.15.4. Utilización de las Variables

Las Variables tienen multitud de aplicaciones. En losapartados siguientes se estudian algunos ejemplos.

Contadores y Acumuladores

Los contadores son variables que se utilizan de formaiterativa para contar el número de elementos quecontiene determinado conjunto.

Si el nombre de la variable es ‘Contador’, cualquiera delos dos ejemplos siguientes podría ser utilizado paracontar cada vez que se ejecute esa línea del guión:

Contador = Contador + 1

Contador += 1

Los acumuladores actúan de forma similar a la de uncontador, con la diferencia de que el incremento que seaplica cada vez no es constante.

Cualquiera de los dos ejemplos que se presentan acontinuación utilizan la variable ‘Total’ para acumular enella el contenido del campo ‘CO_IMPTOTALMED’:

Total += CO_IMPTOTALMED

Total = Total + CO_IMPTOTALMED

Cualquiera de estas Sentencias de Asignación podríanescribirse en un Guión asociado a una Zona de Sección

194 Arquímedes - Manual del Usuario

de Registro que tuviera como Modelo el Registro Con-cepto. Cada vez que se imprime la zona se ejecutaría esalínea y, como resultado, la variable ‘Total’ iría progresiva-mente acumulando el importe de todos los conceptosque aparecen listados.

Selectores

Las variables empleadas como selectores permitendefinir un rango de una selección de registros y raravez se utilizarán para volcar su contenido a través deun Objeto Alfanumérico.

Un listado que debiera mostrar todos los Conceptosde la B.D. que cumplieran la condición de que suprecio fuera mayor que uno dado, emplearía unavariable tipo selector para indicar ese precio límite.

Mediante el grupo de instrucciones ‘IF..THEN...END’ sepodría crear un filtro que tomase sólo los conceptosdeseados, pero la condición de la sentencia ‘IF’ debería servariable para no tener que confeccionar una plantilla paracada caso particular de precio mínimo.

Aquí es donde cobra sentido el atributo Presentar delas Variables de la Plantilla.

A la variable que se define para actuar como selectoren el siguiente ejemplo, ‘PrecioMinimo’, se le activa lacasilla Presentar para que se pida su valor antes delanzar el listado. El Guión de Inicialización de la Plantillapresentaría el siguiente aspecto:

IF CO_PRECIO<=PrecioMinimo THENNoPrint

END

La variable ‘PrecioMinimo’ es utilizada en la condición dela sentencia ‘IF’ para filtrar los conceptos cuyo precio,

contenido en el campo ‘CO_PRECIO’, sean menores oiguales al dado, de forma que no se imprima la Zonarelativa a ese Concepto.

Aunque no sea objetivo de las Variables Almacenablesser empleadas como selectores, éstas también podrían serempleadas para este cometido. La diferencia entre usarun tipo u otro de variable radica en la forma en que sealmacenan sus valores iniciales.

Las Variables de la Plantilla con atributo Presentarguardan su valores iniciales en la propia Plantilla, deforma que esos valores serán los mismos al emplearsecon distintas B.D. Las Variables Almacenablesguardan sus valores iniciales en cada una de las B.D.que empleen esa Plantilla, por lo que para cada B.D. losvalores iniciales de estas variables puede ser distinto.

Sustitutos de Campos

En algunos casos, los datos contenidos en los Camposde un determinado Registro no son suficientes parapresentar determinada información, pero con ciertoscálculos con los mismos se podría conseguir.

No existe ningún Campo que proporcione, por ejem-plo, el Presupuesto de Ejecución por Contrata (PEC),pero existe suficiente información en los Camposproporcionados como para calcularlo.

Para poder calcular e imprimir el Presupuesto de Ejecu-ción por Contrata emplee los campos ‘PEM’ (Presupuestode Ejecución Material), ‘TPC_GG’ (tanto por ciento deGastos Generales) y ‘TPC_BI’ (tanto por ciento de Benefi-cio Industrial) del Modelo de Registro General y la variable‘PEC’, por ejemplo, que se define como Número Decimal.

PEC = PEM * (TPC_GG+TPC_BI) / 100

195Arquímedes - Manual del Usuario

Ahora se podría crear un Objeto Alfanumérico tipoVariable que hiciera referencia a la variable ‘PEC’. Elcomportamiento sería similar al de un objeto creado conun hipotético Campo que suministrara esa información.

Ampliación de Campos del RegistroGeneral

Los contenidos de los Campos de cualquiera de losRegistros que componen una B.D. no pueden sermodificados a través de un Guión. La crecientedemanda de listados por organismos oficiales, cadauno de los cuales necesita unos datos distintos, y queademás sean particulares de cada B.D., exigía unasolución.

Las Variables Almacenables proporcionan lafuncionalidad necesaria para conseguir ese objetivo,debido a su carácter de almacenabilidad en las distintasB.D. (las Variables de Plantilla se almacenan en la propiaPlantilla) y por su condición de variable (puede variarsesu contenido por medio de un Guión).

El uso de las Variables Almacenables equivale, encierto modo, a ampliar el número de campos del Modelode Registro General, pero de un modo muy particular, yaque los datos que definen estas variables sólo estarán

reflejados en las B.D. que hayan empleado alguna de lasPlantillas que las utilizan.

7.15.5. Edición de Variables de laPlantilla

Mediante la opción Variables de la Plantilla... delmenú Datos se pueden crear, modificar, añadir yeliminar las Variables de la Plantilla. Al ejecutar esaopción, se muestra la Fig. 7.3. Aunque se trata de undiálogo que no permite otras acciones en el programamás que las que se produzcan dentro de él, puedeampliarse y maximizarse para poder ver el máximoposible de variables.

Las variables utilizadas por algún Objeto Alfanumérico opor algún Guión no podrán ser eliminadas. Para podereliminar de forma segura las variables no usadas en laplantilla se dispone del botón Eliminar No usadas.

Si alguna de las variables tiene activado el campo Presen-tar, es aconsejable rellenar el campo Comentario depresentación de variables, que será empleado pararotular la caja de diálogo que se lance al inicio del listado.

Si se cambia el nombre a alguna Variable y ésta seemplea en algún Guión, los listados producidos por esta

Fig. 7.3

196 Arquímedes - Manual del Usuario

Plantilla puede no funcionar de la forma prevista, ya quelos Guiones asumen como Variables Internas aquellasvariables que no se han especificado en la lista deVariables de la Plantilla.

Todos los guiones de una misma plantilla de listadopueden acceder al contenido de las denominadasVariables de la Plantilla, e incluso modificarlo. Loscambios que se realicen en el contenido de estasvariables por medio de los guiones se limitan a laduración del proceso de impresión, con la excepción deaquellas que han sido definidas para guardarse en lapropia plantilla tras la impresión (si la plantilla estáprotegida, se crea un duplicado no protegido de lamisma, con los nuevos valores de las variables).

Además de proporcionar los datos de salida de Objetostipo variable, este tipo de variables pueden emplearsepara realizar cálculos intermedios, servir de base enestructuras de decisión que ejecutan unas sentencias uotras en función de su valor, etc.

7.15.6. Variables Almacenables

Las Variables Almacenables no pertenecen exclusiva-mente a una determinada Plantilla, aunque sea desde esamisma donde se han creado, ya que pueden ser emplea-das por cualquier número de ellas.

Para tener un control sobre las distintas variables de estetipo que puedan crearse, se definen en grupos denomina-dos Conjuntos de Variables Almacenables que, comoocurre con las propias Plantillas de Listados y Series deListados, tienen asociados dos nombres: un nombrecorto, que permitirá agrupar por tipo los distintos conjun-tos, y un nombre largo, particular de cada uno.

Estos conjuntos de variables se almacenan de modosimilar a las Plantillas de Listados y a las Series de

Listados, que pueden estar en dos ficheros, el deplantillas por defecto (‘plantlst.rb’), que contiene lasPlantillas y Series suministradas con Arquímedes, y elde configuración de usuario (‘conf_usr.rb’), que contienelas Plantillas y Series modificadas o creadas por elusuario, así como algunos datos modificables deconfiguración de Arquímedes.

Mediante la opción Variables Almacenables... delmenú Datos del Editor de Plantillas se pueden crear,modificar, añadir y eliminar las distintas VariablesAlmacenables contenidas en el Conjunto de VariablesAlmacenables que está empleando la Plantilla enedición, y también se pueden crear nuevos conjuntos deestas variables. En los próximos apartados se estudianestas posibilidades.

Edición de un Conjunto de VariablesAlmacenables

Al ejecutar la opción Variables Almacenables... delmenú Datos del Editor de Plantillas se abre un diálogo(Fig. 7.4) con las variables contenidas en el Conjunto deVariables Almacenables que actualmente maneja laplantilla (sólo puede asociarse uno a cada plantilla).

Fig. 7.4

197Arquímedes - Manual del Usuario

Puede apreciar en la parte superior el nombre corto (tipode conjunto) y el nombre largo (nombre específico delconjunto). Debajo de los nombres del conjunto sepresenta la lista de Variables Almacenables que contiene elconjunto, con un formato similar al de las Variables de laPlantilla, con la excepción de que no aparece la columna‘Presentar’.

Debido a que un Conjunto de Variables Almacenablespuede ser empleado por varias Plantillas de Listado, losdatos contenidos en este diálogo se deben manejar concautela, especialmente en lo que respecta a los nombresy tipos de datos de las variables y, muy especialmente,ante la posibilidad de eliminar por accidente alguna delas variables definidas con anterioridad.

Si se modificara el nombre o el tipo de dato de unavariable, o se eliminase, y resultara que esa variable estásiendo empleada por otra plantilla, ésta no funcionaríacorrectamente, ya que se produciría un error de ejecu-ción cuando se utilizase.

Para evitar este contratiempo, si el Conjunto que se editaestá siendo utilizado por otra Plantilla, las variablespreviamente definidas tendrán bloqueadas las columnasrelativas al nombre y al tipo.

El botón Eliminar No usadas analizará todas lasPlantillas que contiene el fichero donde se encuentra laPlantilla en edición y que empleen el mismo Conjuntopara conocer qué variables pueden ser eliminadas.Aunque este proceso puede resultar lento en algunasmáquinas, todo sacrificio es poco para evitar los erroresque se producirían al eliminar variables empleadas enotras plantillas.

Con estos dos mecanismos de protección, la únicasolución para poder modificar el nombre o el tipo, oambos, de determinada variable, consiste en crear una

nueva con el nombre y tipo necesitados y editar una auna todas las plantillas para cambiar en todas ellas todaslas referencias a la antigua variable por la recién creada.Tras esa labor, se podrá emplear el botón Eliminar Nousadas para eliminar esas variables.

Creación de un Conjunto de VariablesAlmacenables

Cuando se necesite emplear un Conjunto de VariablesAlmacenables ya definido por alguna otra Plantilla desimilares características a la actual, se puede seleccio-nar por medio del botón Conjuntos... situado en laparte inferior del diálogo obtenido al ejecutar la opciónVariables Almacenables... del menú Datos.

Este diálogo tiene un aspecto similar al empleado paraseleccionar una Plantilla para su edición, pero en estecaso contiene todos los Conjuntos de VariablesAlmacenables disponibles.

Dispone del botón Nuevo conjunto, que permite crearun nuevo Conjunto de estas variables, que podrá serutilizado posteriormente por cualquier otra Plantilla.

Como nombre corto (el que define el tipo), se asume elmismo que el de la Plantilla bajo la cual se crea, y se dejaal diseñador de la plantilla la oportunidad de describir elnombre largo del nuevo conjunto creado.

7.16. GuionesSe puede realizar un gran número de Plantillas deListados sin el empleo de Guiones, pero ciertos tipos delistados los requieren.

En este apartado se estudian los Guiones y todas lostemas relacionados con los mismos.

198 Arquímedes - Manual del Usuario

7.16.1. ¿Qué es un Guión?

Un Guión es un conjunto de Sentencias escritas en unlenguaje de programación propio de Arquímedes. Median-te las sentencias que componen un Guión, se puede variarel contenido de variables, se puede omitir el volcado de losdatos contenidos en una Zona o en un grupo de ellas, sepueden lanzar mensajes por pantalla, etc.

El lenguaje empleado tiene un núcleo común quecomparten los Guiones de las Plantillas de Listados, losGuiones de Exportación de Datos, las Fórmulas oExpresiones empleadas en las Tablas de Mediciones yCertificaciones e incluso el intérprete de las Descripcio-nes Paramétricas.

Un nivel por encima de este núcleo, se encuentra unaserie de sentencias que comparten los Guiones de lasPlantillas de Listados y los de Exportación. Y por encimade éste, cada uno de los dos tipos de guiones tiene supropio juego de sentencias que los diferencia.

En el apartado Sintaxis de Guiones se estudia elconjunto de Sentencias disponibles para los Guionesde Plantillas de Listados.

7.16.2. Tipos de Guiones de Plantillasde Listados

Una Plantilla de Listado puede contener diversos tiposde Guiones y son los siguientes:

• Guión de Inicialización. Se puede definir sólo unGuión de este tipo. Cuando se utiliza una Plantillapara generar un listado, Arquímedes analiza si éstacontiene un Guión de Inicialización. Si es así, loejecuta justo antes de comenzar la impresión dellistado.

• Guión ‘Al Iniciar Página’. Cada una de las4 Zonas que componen la Máscara de Página puedetener su propio Guión. De estar definido, este Guiónse ejecuta una vez por cada página, inmediatamenteantes de comenzar a rellenar la parte intermedia de lapágina.

• Guión ‘Al Acabar Página’. Este tipo de Guióntambién es aplicable exclusivamente a cada una delas 4 Zonas que componen la Máscara de Página. Deestar definido, este Guión se ejecuta una vez porcada página, una vez rellenada la parte intermedia dela página y antes de comenzarse a imprimir laMáscara de Página.

• Guión ‘Al Cargar Registro’. Cada Sección deRegistro puede contener un Guión que se ejecutajusto después de cargar los datos de cada registro yantes de volcarlos por medio de sus Zonas.

• Guión ‘Antes de Imprimir Zona’. Cada Zona de laPlantilla puede tener asociado un Guión que seejecuta inmediatamente antes de imprimirse cadainstancia de la Zona. Se emplea para preparar lasVariables utilizadas por los Objetos de la Zona antesde volcar el contenido de éstos.

• Guión ‘Tras Imprimir Zona’. Este Guión seejecuta justo después de volcarse el contenido de laZona. Permite actualizar variables que se emplean enobjetos de la Máscara de Página.

7.16.3. Guión de Inicialización

En algunos casos conviene asegurarse de que la B.D. alistar cumple ciertos requisitos, o se necesita prepararuna serie de datos, antes de proceder a realizar laimpresión del listado.

199Arquímedes - Manual del Usuario

El Guión de Inicialización es el que permitirá realizarestas tareas, ya que su ejecución se realiza antes decomenzar la impresión del listado. Este guión puedehacer uso de cualquier Variable y de cualquier Campo delModelo de Registro General.

Para crear el Guión de Inicialización de una plantilla, oeditarlo si ya ha sido definido, ejecute la opción Guiónde inicialización... del menú Datos dentro del Editorde Plantillas.

En algunos casos, durante el proceso de diseño de unaplantilla, puede interesar que este guión no sea ejecutadoal imprimirse el listado. Para ello, el diálogo empleado paraeditar este guión dispone de una casilla de verificaciónpara desactivar la evaluación del mismo.

7.16.4. Guiones de la Máscara de Página

Mediante los Guiones de la Máscara de Página sepueden realizar cabeceras y pies de página personaliza-das para cada una de las páginas del listado.

Combinando determinadas Variables, asignadas en otrosGuiones, y los Objetos Alfanuméricos de las Zonas de laMáscara de Página que tienen asociadas esas variables,se pueden realizar encabezados y pies de página quepueden cambiar en cada página, como podría ser elnombre del Capítulo a que pertenecen las Partidas cuyosdatos se presentan en la página, o los códigos delprimero y del último Precio Unitario que aparece en cadapágina, etc.

Para que esto sea posible, la Máscara de Página debe serla última parte de la página que se imprima. El procesoque se sigue para imprimir cada página es el siguiente:

1. Se ejecutan secuencialmente todos los guiones ‘AlIniciar Página’ que tengan definidos las Zonas que

constituyen la Máscara de Página. Esto permitepreparar las variables que se empleen para detectarlos cambios de páginas.

2. Se rellena el cuerpo de la página con las instancias delas Zonas de la Sección en curso, en cuyo procesopueden llegar a ejecutarse tantos Guiones del tipo ‘AlCargar Registro...’ como Secciones se inicien enesa página, y los Guiones asociados a todas lasZonas volcadas en la misma.

3. Se ejecutan todos los guiones ‘Al Acabar Página’que tengan definidos las Zonas que constituyen laMáscara de Página.

4. Se imprimen las Zonas de la Máscara de Página.

En algunos casos, durante el proceso de diseño de unaplantilla, puede interesar que alguno de estos guiones nosea ejecutado al imprimirse el listado. Para ello, eldiálogo empleado para editar este tipo de guionesdispone de un grupo de botones con las opcionessiguientes:

• No evaluar. Desactiva la evaluación del guión duranteel proceso del listado. Aunque se mantiene su defini-ción, será ignorado al ejecutarse el listado.

• Evaluar si visible. El guión sólo será evaluado si lazona a la que está asociado tiene activado el atributoImprimir zona.

• Evaluar siempre. El guión será evaluado siempre quele corresponda, aunque la zona a la que pertenecetenga desactivado el atributo Imprimir zona.

Las Zonas que tienen definido algún Guión presentan ensu Barra de Título unos símbolos característicos.

Fig. 7.5

200 Arquímedes - Manual del Usuario

El símbolo central, que representa a una hoja de papel,se utiliza como referencia de los otros dos símbolos querepresentan los guiones definidos. Si se dibuja unsímbolo de guión a la izquierda del símbolo de la hoja,se está indicando que la Zona encabezada por esa Barrade Título tiene definido un Guión ‘Al Iniciar Página’. Sise dibuja el símbolo a la derecha del símbolo de la hoja,indica que tiene definido un Guión ‘Al Acabar Página’.Si se dibujan los tres símbolos, es Zona contienedefinidos los dos guiones.

Para editar un guión existente o crear uno nuevo, bastacon desplazarse con el puntero sobre la barra de título dela zona, pulsar I del ratón, situarse sobre la opción deseada enel menú que se despliega y soltar el botón. Se abrirá un diálogopara editar el guión especificado.

7.16.5. Guiones de Registro

Los Registros, representados por las Secciones deRegistros y sus Zonas, pueden contener hasta tres tiposdiferentes de guiones.

Guión ‘Al Cargar Registro’

Cada una de las Secciones de Registro que se definen enuna Plantilla pueden disponer de un Guión que seejecuta cada vez que se lee y carga en memoria cada unade las instancias del registro que representan.

Con la orden ‘NoPrint’ en este tipo de guión, se puedenfiltrar registros completos para que no se imprimancuando no cumplan determinadas condiciones. Estacaracterística la emplean la mayoría de las plantillassuministradas para evitar imprimir Capítulos vacíos, oPartidas que todavía no tienen asignado un precio, etc.

Cuando una Sección de Registro tiene definido un guiónde este tipo, en la barra de título de cada una de las

zonas de esa sección se dibuja el símbolo de guión enel extremo izquierdo de las mismas, entre el bordeizquierdo de la barra y el símbolo que representa alModelo de Registro de la Sección:

Fig. 7.6

Para crear o editar un Guión de Sección basta condesplazarse con el puntero del ratón sobre la barra detítulo de cualquiera de las tres zonas de la sección ypulsar I del ratón en la zona izquierda de la barra. Se abreun menú con la opción Guión ‘Al cargar’...,quepermiteacceder al editor de guiones.

Fig. 7.7

Guión ‘Antes de Imprimir Zona’

Cada zona de una Sección de Registro puede contenerun Guión que se evaluaría inmediatamente antes deproceder al volcado de sus datos. Este tipo de guión esel más utilizado, ya que permite actualizar los conteni-dos de las variables empleadas por los objetosalfanuméricos de la zona antes de que sean volcados.

Como se evalúa antes de imprimir la zona, este guión esmuy útil para filtrar la impresión de determinadas zonasno deseadas cuando los datos de éstas cumplan ciertascondiciones. Esto se consigue con la orden ‘NoPrint’.

Guión ‘Tras Imprimir Zona’

Todas las zonas de una Sección de Registro puedentener asociado un guión de este tipo. Como su nombreindica, se evalúa inmediatamente después de serimpresos los datos correspondientes a su Zona. Por ello,

201Arquímedes - Manual del Usuario

los cambios de los contenidos de las variables queresulten afectadas por la evaluación de este guión no severán nunca reflejados en la zona ya impresa, sino queafectarán a las próximas en imprimirse que las utilicen.

El uso más común de este tipo de guión es el de actuali-zar contenidos de variables que se emplean en objetosalfanuméricos de alguna de las zonas de la Máscara dePágina, con el objetivo de conseguir cabeceras o pies depágina con contenidos variables. Para la elaboración deun listado con un índice final en el que cada elementodel mismo deba contener, por ejemplo, el número depágina del listado en la que aparece, es también muy útileste tipo de guión.

En la Barra de Título de una Zona Sección de Registroque tenga definidos ambos guiones, se dibujan loscorrespondientes símbolos de guiones separadospor un símbolo de impresora.

Fig. 7.8

Si sólo tiene definido uno de los dos guiones, sólo se dibuja elsímbolo del guión y el de la impresora. No se dibujará ningúnsímbolo de éstos si no tiene definido ningún guión.

Para crear o editar un Guión de Zona basta condesplazarse con el puntero del ratón sobre partederecha de su barra de título, pulsar I del ratón, con loque se despliega su menú, y liberar el botón encima de laopción deseada.

7.16.6. Edición de Guiones

El cuadro de diálogo utilizado para editar el texto de losguiones, salvo algunas variaciones dependientes del tipode guión, tiene el siguiente aspecto: El título del cuadrode diálogo indica el tipo de guión que se edita y el

recuadro de texto superior izquierda indica el nombre dela zona a que pertenece.

Fig. 7.9

Contiene una Barra de Herramientas con los típicoscomandos de edición (cortar, copiar y pegar) para facilitarla escritura del guión. Al activar el botón se abre undiálogo con una breve descripción del lenguaje emplea-do por los guiones.

Con Pegar Campo puede acceder a una lista con losCampos de Registro disponibles e insertar, en la posiciónactual del cursor en el guión, el nombre del campo queseleccione. Con Pegar Variable tiene una funciónsimilar al anterior, con la diferencia de que la listapresentada es la de Variables de la Plantilla, con posibili-dad de mostrar también las Variables Almacenables.

Pegar Campo

Al pulsar Pegar Campo se abre el diálogo de la Fig. 193.

La lista desplegable de la parte superior apareceráseleccionada con el Modelo de Registro de la Sección ala que pertenece la Zona que contiene al Guión que seestá editando. En la tabla que hay debajo se muestra lalista de campos que contiene el modelo de Registro

202 Arquímedes - Manual del Usuario

seleccionado. Para seleccionar un campo de modo quesu nombre sea insertado en la posición actual del cursorbasta con posicionarse sobre ese campo y hacer dobleclic con I del ratón o bien pulsar ↵↵↵↵↵ .

Fig. 7.10

Pegar Variable

De modo similar, al accionar el botón Pegar Variablese abre un diálogo con la lista de las Variables defini-das. Al seleccionar una, haciendo doble clic con elratón o con la tecla ↵↵↵↵↵ , el nombre de la misma se pegaráen el texto del guión.

7.16.7. Sintaxis de Guiones

Para que Arquímedes pueda interpretar correctamentelos guiones, éstos deben de seguir unas reglas gramati-cales que describan el lenguaje empleado de formaconcisa. Al conjunto de estas reglas se le denominaGramática o Sintaxis. Este apartado define la Sintaxis deun modo sencillo para que los usuarios no iniciados enlenguajes de programación puedan comprender susmecanismos y redactar sus propios guiones.

Tipos de datos y su representación

Una Base de Datos de la Construcción emplea diferentes tiposde datos para representar la información que contiene.

Tipos de Datos Alfanuméricos. Para representar lainformación descriptiva de los distintos conceptos,resúmenes, códigos, unidades de medida, etc. serequiere un tipo de dato capaz de almacenar una secuen-cia indefinida de caracteres de texto (letras, dígitos,separadores, símbolos, etc.).

Tipo de dato Texto es el encargado de soportar estetipo de información.

Tipos de Datos Numéricos. Para poder representar lainformación sobre precios de conceptos, rendimientos,etc. se necesita un tipo de dato capaz de almacenar yrepresentar un número con decimales. Este tipo de datoes Número Decimal. Existe otro tipo de números, sindecimales, como los que se emplean para definir el tipode precio unitario: 0 ‘sin clasificar’, 1 ‘mano de obra’; 2‘maquinaria’; 3 ‘material’, etc. También se emplea unnúmero sin decimales para indicar, por ejemplo, laposición de un elemento en la descomposición de otro.El tipo de dato empleado es Número Entero.

Arquímedes convierte automáticamente de uno a otroestos dos tipos de datos cuando se necesita uno pero sesuministra otro. Sin embargo, no conviene pasar unnúmero del tipo decimal a otro entero pues se perderíansus decimales. También podría provocarse un error dedesbordamiento si se intenta convertir a entero unnúmero excesivamente grande.

El dato tipo fecha, en particular el campo ‘CO_FECHA’del Registro Concepto, se almacena internamente comoun número entero, pero se representa en un listadomediante un texto.

203Arquímedes - Manual del Usuario

Constantes o Literales

Las constantes son datos de un determinado tipo quese incorporan a un guión y no varían su valor. Haytantos tipos de constantes como tipos de datos.

Constantes o Literales Alfanuméricas. Se repre-sentan por un texto encerrado entre comillas dobles.

Constantes Numéricas Decimales. Se representanpor una secuencia de dígitos, precedidos opcional-mente por un signo (+) o (-), seguidos por un puntoseparador de decimales (.)y, opcionalmente, por otrasecuencia de dígitos que forman la parte decimal.

También se pueden representar números muy grandeso muy pequeños por medio de la notaciónexponencial, que consiste en un número decimalseguido de la letra ‘E’ (mayúscula o minúscula) seguidadel exponente (positivo o negativo). Por ejemplo:‘1.34e4’ y ‘1.34e-4’ son sinónimos de ‘13400’ y‘0.000134’, respectivamente.

Constantes Numéricas Enteras. Se representan poruna secuencia de dígitos, precedida o no por un signoy no contienen ningún tipo de separador.

El rango para este tipo de números es, aproximadamen-te, el comprendido entre ‘-2e9’ y ‘2e9’ (dos mil millones).

Variables Internas

Además de las Variables de la Plantilla y de lasVariables Almacenables definidas anteriormente,cada guión puede disponer de Variables Internasparticulares, es decir, sólo existen cuando se ejecuta elguión que las contiene y de forma que sus valores sepierden de una ejecución a otra (salvo en un casoespecial, matrices con atributo ‘static’).

A cada Variable empleada en una plantilla se le asigna untipo de dato en el diálogo visto anteriormente. Parapoder definir Variables Internas de distintos tipos, serecurre al uso de determinados caracteres especiales quese añaden al final del nombre de las mismas para indicara qué tipo de dato corresponden.

Una Variable Interna se representa en un guión por sunombre, una secuencia de letras, dígitos y el caráctersubrayado (‘_’), comenzando obligatoriamente por unaletra. El nombre puede ir seguido por un carácter ‘%’ o un‘$’ para indicar que es de un tipo dado, como se verá acontinuación.

Variables Internas Alfanuméricas. Los nombres delas variables internas alfanuméricas deben terminarobligatoriamente con el carácter ‘$’.

Variables Internas Numéricas Decimales. Lasvariables internas cuyo nombre no acabe en’ %’ ni en‘$’ se consideran del tipo número decimal.

Variables Internas Numéricas Enteras. Las variablesinternas cuyo nombre termine con el carácter ‘%’ seconsideran del tipo número entero.

Matrices

Las matrices no son más que un conjunto de VariablesInternas que comparten un nombre en común y a lasque se accede a través de uno o más índices.

Para definir una matriz se emplea una Sentencia cuyasintaxis es:

static] dim matriz([dim1[,dim2]])

[= elem1,elem2...]

Los corchetes delimitan las partes opcionales de lasintaxis.

204 Arquímedes - Manual del Usuario

La palabra reservada ‘static’ se puede utilizar, de formaopcional, para indicar que se desea mantener el conteni-do de los elementos de la matriz de una ejecución a otra.

La palabra reservada ‘dim’ debe preceder al nombre de lamatriz, que se ha representado como ‘matriz’, paraindicar que la Sentencia actual define una matriz.

Al nombre de la matriz le deben seguir, entre paréntesis,los tamaños de las dimensiones (hasta un máximo de 4)de que se compone, separados por comas. Si es de unadimensión, no contendrá ninguna coma. Cada dimen-sión debe ser una constante del tipo número entero.Tras definir las dimensiones se pueden asignar valores acada elemento, anteponiendo un signo = a una secuen-cia de constantes (del mismo tipo de dato que la matriz)separada cada una mediante un carácter coma.

Si el número de constantes proporcionadas es menor queel número de elementos de la matriz, se toman valoresnulos para rellenar los elementos que faltan. Se admite uncambio de línea detrás de una coma para indicar que lasconstantes siguen en la línea siguiente.

El nombre de la matriz debe terminar con el carácter ‘$’ sila matriz es alfanumérica (cada elemento definido debeser una constante del tipo texto). Si la matriz debecontener números enteros, el nombre debe terminar conel carácter ‘%’. Cada elemento que la define debe serconstante del tipo número entero. Si el nombre de lamatriz no termina con ninguno de los caracteres indica-dos, será una matriz de números decimales y cadaelemento que la compone debe ser constante del tiponúmero decimal.

En aquellos casos en que se necesite emplear una matrizde una dimensión y se desconozca de antemano elnúmero de elementos que debe contener, se puedeprescindir del número de elementos entre los dos parénte-

sis, con lo que el programa asume que se trata de unamatriz automática. Este tipo de matrices irá aumentandode tamaño de forma automática conforme se van definien-do sus elementos por medio de Sentencias de Asignación,que se verán más adelante. Una matriz automática puedecontener un máximo de 8000 elementos.

Si durante la ejecución de un guión se intentan crear másde 8000 elementos en una matriz automática, se produ-cirá un error de ejecución de guión.

Operadores algebraicos

Los operadores algebraicos, que permiten construirexpresiones o fórmulas cuyo resultado es un número,son los siguientes:

• + Suma

• −−−−− Diferencia

• * Multiplicación

• / División

• ^ Potencia

El operador diferencia (‘−−−−−’),además de ser binario (operasobre dos cantidades para producir un resultado),también puede emplearse como unario, anteponiéndoloa una expresión para cambiar su signo.

Operadores lógicos

Los operadores lógicos, que permiten construir expresio-nes lógicas cuyo resultado es 0 ó 1, son los siguientes:

• @ O Lógico (Operador binario)

• & Y Lógico (Operador binario)

• ! NO lógico, o negación lógica (Operador unario)

205Arquímedes - Manual del Usuario

Ejemplos de expresiones que emplean operadores lógicos:

• 2 & 3 Devuelve 1. Ambos son distintos de 0.

• !A Devuelve 1 si A es 0 ó 0 si A es distinto de 0.

• !A @ !B Devuelve 1 si alguna de las variables es 0.

Si ‘n1’ o ‘n2’ son datos de tipo texto, se toma como datonumérico representativo el número de caracteres quecontiene. Por ejemplo, la expresión ‘!CO_TEXTO’devolverá el valor 1 si el campo ‘CO_TEXTO’ estávacío, es decir, si su longitud es 0.

Operadores de Comparación

Los operadores de comparación se emplean pararealizar comparaciones entre dos valores del mismotipo, o de tipo compatible entre sí (caso de tiposnuméricos decimales y enteros). El resultado de unacomparación es un valor lógico o booleano, queasume un valor numérico 0 (falso) ó 1 (cierto).

Los operadores de comparación disponibles son:

• ‘n1 = n2’ Comparación de igualdad. Resultado 1 si son iguales.

• ‘n1 <> n2’ Comparación de desigualdad. Resultado 1 si son distintos.

• ‘n1 <= n2’ Resultado 1 si ‘n1’ es menor o igual que ‘n2’.

• ‘n1 >= n2’ Resultado 1 si ‘n1’ es mayor o igual que ‘n2’.

• ‘n1 < n2’ Resultado 1 si ‘n1’ es menor que ‘n2’.

• ‘n1 > n2’ Resultado 1 si ‘n1’ es mayor que ‘n2’.

Operadores Alfanuméricos

Los Operadores Alfanuméricos, que permiten construirexpresiones cuyo resultado es una cadena de texto, sonlos siguientes:

• + Concatenación de cadenas de texto.

• * Multiplicación de una cantidad numérica por unacadena de texto.

Concatenación de cadenas. El operador ‘+’ entredos expresiones alfanuméricas obtiene una nuevacadena que comprende a las proporcionadas por ambasexpresiones, una a continuación de otra.

Ejemplos:

‘ABCD’ + ‘12345’resultado: ‘ABCD12345’

‘ABCD’ + ‘*’ + ‘12345’ resultado: ‘ABCD*12345’

Multiplicación de cadenas por cantidades numé-ricas. El operador binario ‘*’ se aplica entre dos expre-siones, una numérica y otra alfanumérica. El resultadoobtenido será el contenido de la expresión alfanuméricasi el valor de la expresión numérica es distinta de cero, ola cadena vacía si el valor de dicha expresión es cero.

Ejemplos:

A * “ABCD” Si A=1 devuelve “ABCD”, sino “”

(A * “ABCD”) + (B * “12345”) Hasta 4 posiblesresultados, dependiendo de A y B

Funciones

Una función es un comando al que se le pasa un númeroprefijado de parámetros separados por comas y encerra-dos entre paréntesis y que devuelve un valor de un tipo

206 Arquímedes - Manual del Usuario

de dato dado. Se puede emplear una función allí dondese puede emplear una variable, sea interna o de usuario,excepto en la parte izquierda de una Sentencia deAsignación.

Funciones alfanuméricas

Las funciones alfanuméricas devuelven un valor deltipo texto. En los guiones se pueden emplear lassiguientes:

FTOA(x)La función FTOA (del inglés ‘Float to ASCII’) conviertea texto el número x, sin limitar el número de decimales.

FTOAN(x,n)La función FTOAN es similar al anterior, pero en estecaso se especifica que el número x se represente conn decimales.

RIGHT(texto,tam)Devuelve un texto construido con los ‘tam’ caracteresde la derecha de texto.

LEFT(texto,tam)Devuelve un texto construido con los ‘tam’ caracteres dela izquierda de texto.

MID(texto,pos,tam)Devuelve un texto construido con los ‘tam’ caracteresde texto tomados a partir de la posición del carácterque ocupa la posición dada por ‘pos’.

DTOA(fecha,formato)Devuelve un texto que representa la fecha dada por elnúmero entero fecha y un texto de formato dado porformato. La fecha puede obtenerse de alguno de losCampos de Registro ‘CO_FECHA’ y ‘LD_FECHA’, según elmodelo de registro sobre el que se opere, y también

puede obtenerse mediante la función ‘DATE()’, quedevuelve un entero con la fecha del sistema.

El texto de formato puede contener caracteres queaparecerán tal cual en el resultado y comandosespeciales precedidos del carácter &. Los comandospermitidos son:

&d día del mes (1 a 31)&dd día del mes (01 a 31)&ddd día de la semana (Lun ... Dom)&dddd día de la semana (Lunes ... Domingo)&mmes (1 a 12)&mm mes (01 a 12)&mmm mes (Ene ... Dic)&mmmm mes (Enero ... Diciembre)&a año (00 ... 99)&aa año (00 ... 99)&aaa año (1900 ... )&aaaa año (1900 ... )

Cualquier otra combinación de caracteres será consi-derada tal cual, es decir, no será transformada.

Por ejemplo, si el contenido de la variable fecha es‘19930323’, es decir, contiene la fecha 23-03-1993:

‘DTOA(fecha,”&dd/&mm/&aa”)’ produce el texto desalida ’23/03/93'

‘DTOA(fecha,”&dddd, &d de &mmmm de &aaaa.”)’produce ‘Martes, 23 de Marzo de 1993’.

Funciones numéricas

Las funciones numéricas devuelven un valor del tiponúmero decimal. En los guiones se pueden emplear lassiguientes:

207Arquímedes - Manual del Usuario

ABS(x)Devuelve el valor absoluto de un número o expresiónnumérica.

INT(x)Devuelve la parte entera de un número o expresiónnumérica.

ROUND(x,n)Devuelve el número decimal producido al aplicar unredondeo de x a n decimales.

ROUND(x)Devuelve el número decimal producido al redondear xa 0 decimales.

Observe la diferencia entre esta función y la funciónINT(x), que lo que hace es truncar un valor decimal, noredondearlo.

SIN(ang)Devuelve el seno del ángulo sexagesimal ang.

COS(ang)Devuelve el coseno del ángulo sexagesimal ang.

TAN(ang)Devuelve la tangente del ángulo sexagesimal ang.

ASIN(x)Devuelve el ángulo sexagesimal cuyo seno es x.

ACOS(x)Devuelve el ángulo sexagesimal cuyo coseno es x.

ATAN(x)Devuelve el ángulo sexagesimal cuya tangente es x.

ATAN2(x,y)Devuelve el ángulo sexagesimal cuya tangente se dacomo fracción x/y.

SQRT(x)Devuelve la raíz cuadrada de x, siendo X un númeropositivo.

LOG(x)Devuelve el logaritmo neperiano de x.

LOG10(x)Devuelve el logaritmo decimal de x.

IF(c,x,y)Función de selección condicional. Si c es distinto decero, devuelve x; si es cero devuelve y.

ATOF(texto)ATOF (del inglés ‘ASCII to Float’) convierte texto a unnúmero decimal, cuyo valor devuelve.

LEN(texto)Devuelve el número de caracteres que contiene texto.

DATE()Devuelve un número con la fecha actual del sistema.El número devuelto tiene la forma:‘año*10000+mes*100+dia’, y es la que empleantanto ‘DTOA()’ para conversión a texto, como loscampos ‘CO_FECHA’ y ‘LD_FECHA’.

MESSAGE(titulo, mensaje, tipoBotones, numIcono)Esta función permite al guión comunicarse con eloperador a través de un diálogo. Al encontrarse unafunción de este tipo, la ejecución del guión se detienehasta que se cierre el mensaje pulsando sobre uno desus botones.

El parámetro ‘titulo’ es un texto constante, variable oexpresión alfanumérica que proporciona el título a laventana de diálogo.

208 Arquímedes - Manual del Usuario

El parámetro ‘mensaje’ es un texto constante, variable oexpresión alfanumérica que suministra el mensaje avisualizar.

El parámetro ‘tipoBotones’ es una constante, variable oexpresión numérica que indica el juego de botones autilizar. Los valores pueden ser:

1 - [Aceptar]2 - [Aceptar] [Cancelar]3 - [Sí] [No]

Cualquier otro valor se toma como 1 (sólo botónAceptar).

El parámetro ‘numIcono’ es una constante, variable oexpresión numérica que indica el icono que represen-ta el tipo de mensaje.

Se admiten los valores siguientes:

0 - Ninguno1 - Señal de Stop2 - Signo de Interrogación3 - Signo de Exclamación4 - Símbolo de Información

Cualquier otro valor se toma como 0 (ningún icono).

La función ‘MESSAGE’ devuelve un valor 1 si pulsa elbotón Aceptar o el botón Sí, y devuelve un valor 0 encualquier otro caso.

Funciones especiales de datos de B.D.usadas

Las Base de Datos usadas por una determinada B.D., unaObra normalmente, son las B.D. de donde se hancopiado algunos de sus Conceptos, llamados referen-cias externas.

Los Guiones de la Plantillas de Listados disponen de dosfunciones que permiten conocer el número y nombre delas B.D. Usadas:

NumeroBDU()Devuelve el número de B.D. Usadas que emplea la B.D.Actual.

NombreBDU(indice)Devuelve un texto con el nombre base (máximo 8caracteres) de la B.D. Usada dada por el índice, quedebe ser un número comprendido entre 1 y el valordevuelto por la función anterior. Devolverá un texto sila B.D. Actual no emplea ninguna BDU, o si su índicees mayor que ese número.

Funciones especiales de acceso aLocalizadores

Para poder acceder a los datos de los Localizadoresempleados en una Obra, se proporcionan tres funcio-nes:

NumeroLOC(nivel)Devuelve el número de Localizadores empleados en elnivel dado (1, 2 ó 3).

DigitoLOC(nivel, pos)Devuelve un texto con un solo carácter que indica eldígito empleado por el Localizador del nivel dado por‘pos’, que debe ser un número entero mayor o igualque 1 y menor o igual que el valor devuelto por lafunción ‘NumeroLOC(nivel)’.

NombreLOC(nivel, pos)Devuelve un texto con el nombre del Localizador delnivel dado por ‘pos’, que debe ser un número enteromayor o igual que 1 y menor o igual que el valor devueltopor la función ‘NumeroLOC(nivel)’.

209Arquímedes - Manual del Usuario

Funciones especiales de acceso aParámetros de Obra

Una B.D. puede emplear hasta 8 tipos distintos deParámetros de Obra, y cada uno de ellos puede tenerhasta 255 valores. Los Parámetros de Obra permiten quelos distintos conceptos de una B.D. puedan tenermúltiples precios, tantos como valores tengan losParámetros de Obra de los que depende multiplicadosentre sí.

Actualmente, las únicas B.D. que emplean Parámetrosde Obra son los B.P. de ciertas Comunidades Autóno-mas que disponen precios de Mano de Obra para cadauna de sus provincias. En este caso, sólo contienenun Parámetro de Obra, que es la Provincia, que tienentantos valores como provincias contempla.

Las funciones que se detallan a continuación permitenconocer cuántos Parámetros de Obra tiene la B.D.Actual, cuántos valores tienen cada uno de esos paráme-tros y cuáles son sus nombres.

NumeroPO()Devuelve el número de Parámetros de Obra queemplea la B.D. Actual.

Nom.brePO(indPO)Devuelve el nombre del Parámetro de Obra indicado porsu índice ‘indPO’, que debe ser un número entero mayoro igual que 1 y menor o igual que el valor devuelto por‘NumeroPO()’.

NumeroValPO(indPO)Devuelve el número de valores que tiene el Parámetro deObra indicado por su índice ‘indPO’.

NombreValPO(indPO, indValPO)Devuelve el nombre del valor que tiene el elemento‘indValPO’ del Parámetro de Obra indicado por ‘indPO.’

El contenido de ‘indValPO’ debe ser mayor o igual que 1y menor o igual que el valor devuelto por‘NumeroValPO(indPO)’.

Funciones especiales de acceso a PreciosMúltiples

Para poder acceder a los distintos precios que puedecontener un Concepto que depende de uno o másParámetros de Obra se proporcionan las tres funcio-nes siguientes:

PODepen()Devuelve un texto que contiene tantos caracteres 0 ó1 como Parámetros de Obra tenga la B.D. Actual. Elprimer carácter se refiere al primer Parámetro y asísucesivamente. Un carácter 0 indica que no dependede ese parámetro, y un carácter 1 indica que sí.

NumPrecios()Devuelve el número de precios que contiene elConcepto Actual de la B.D. Actual. El Concepto Actuales el que se está actualmente imprimiendo, o el últimoque se ha utilizado hasta el momento durante elproceso de impresión.

PrecioMultiple(indPrecio)Devuelve el precio del concepto que ocupa la posición‘indPrecio’, que debe ser un valor mayor o igual que 1y menor o igual que el devuelto por la función anterior.

Funciones especiales para DescripcionesParamétricas

Este grupo de funciones, al igual que las del grupoanterior, trabajan sobre el Concepto Actual de la B.D.Actual que se está procesando y que se supone que esun Precio Paramétrico. Permiten presentar la Descripción

210 Arquímedes - Manual del Usuario

Paramétrica de un Precio Paramétrico de una forma másatractiva que la simple presentación del Texto Descripti-vo del mismo, que no es otra cosa que la propia Descrip-ción Paramétrica.

NumeroPDP()Si el Concepto Actual es un Precio Paramétrico,devuelve el número de Parámetros que emplea suDescripción Paramétrica, de lo contrario devuelve 0.

NombrePDP(indPDP)Devuelve el nombre del Parámetro de la B.D. indicadopor su índice ‘indPDP’, que debe ser un númeroentero mayor o igual que 1 y menor o igual que elvalor devuelto por ‘NumeroPDP()’.

NumeroValPDP(indPDP)Devuelve el número de valores que tiene el Parámetrode la B.D. indicado por su índice ‘indPDP’.

NombreValPDP(indPDP indValPDP)Devuelve el nombre del valor que tiene el elemento‘indValPDP’ del Parámetro de la B.D. indicado por‘indPDP’. El contenido de ‘indValPDP’ debe ser mayoro igual que 1 y menor o igual que el valor devuelto por‘NumeroValPDP(indPDP)’.

Funciones especiales para FamiliasParamétricas

Este grupo de funciones, al igual que las del grupoanterior, trabajan sobre el Concepto Actual de la B.D.Actual que se está procesando y que se supone quees un Precio Paramétrico.

Permiten presentar todos y cada uno de los Conceptosque genera la Descripción Paramétrica del ConceptoActual, que es un Precio Paramétrico.

NumElemsFP()Si el Concepto Actual es un Precio Paramétrico, devuelveel número de Conceptos que puede generar su Descrip-ción Paramétrica. De lo contrario, devuelve 0.

CodElemFP(indElemFP)

ResElemFP(indElemFP)

PrecioElemFP(indElemFP)

Estas tres funciones devuelven, respectivamente, eltexto con el Código Diferenciador, el texto con el TextoResumen o el Precio, del elemento ‘indElemFP’ de laFamilia Paramétrica del Concepto Actual. Si el ConceptoActual no es Paramétrico, estas funciones devuelvenvalores nulos (textos vacíos, o valores cero).

Funciones de Información Gráfica

Permiten acceder a la información gráfica asociada alconcepto actual.

NumGraficos()Devuelve el número de gráficos asociados al conceptoactual.

TipoGrafico(ind%)Devuelve el tipo de gráfico del gráfico ‘ind%’ asociado alconcepto actual. ind% debe estar comprendido entre 0(gráfico por defecto) y el valor devuelto por‘NumGraficos()’.

Los tipos son: 0 - Desconocido, 1 - Formato BMP,2 - Formato PCX, 3 - Formato WMF, 4 - Formato EMF,5 - Formato DXF.

NombreFicheroGrafico(ind%)Devuelve el nombre del fichero del gráfico ‘ind%’ asocia-do al concepto actual. ind% debe estar comprendidoentre 0 (gráfico por defecto) y el valor devuelto porNumGrafico().

211Arquímedes - Manual del Usuario

Expresiones Algebraicas

Una Expresión Algebraica es una secuencia de constan-tes, variables, operadores y funciones que dan comoresultado un valor numérico.

La expresiones algebraicas pueden emplearse donde sepuede emplear una variable numérica, por ejemplo comoparámetro numérico de una función o de un procedi-miento.

Expresiones Alfanuméricas

Una Expresión Alfanumérica es una secuencia deconstantes, variables, operadores y funciones que dancomo resultado un valor alfanumérico o texto.

Funciones de comparativos

Permiten acceder a los registros de los diferentescomparativos de las obras.

PComp_NumComparativos()Devuelve el número de presupuestos comparativos quetiene la obra.

PComp_Comentario(ind%)Devuelve el comentario asociado al comparativo conel número ‘ind%’. El valor de ‘ind%’ debe estar com-prendido entre 0 y el número de comparativos devueltopor ‘PComp_Nombre(ind%)’.

PComp_Coste(ind%)Devuelve el coste del concepto actual en el comparativonúmero ‘ind%’.

El valor de ‘ind%’ debe estar comprendido entre 0 y elnúmero de comparativos devuelto por‘PComp_NumComparativos()’.

PComp_Cantidad(ind%)Devuelve la cantidad indicada en el concepto actualpara el comparativo ‘ind%’.

El valor de ‘ind%’ debe estar comprendido entre 0 y elnúmero de comparativos devuelto por‘PComp_NumCompartivos()’.

PComp_Importe(ind%)Devuelve el importe del concepto actual en el compa-rativo ‘ind%’.

El valor de ‘ind%’ debe estar comprendido entre 0 y elnúmero de comparativos devuelto por‘PComp_Nombre(ind%)’.

PComp_Nombre(%ind)

Devuelve el nombre de la base de datos comparadacon el número ‘ind%’.

Sentencias

Una Sentencia es la acción mínima que puede realizarseen un Guión. Al ejecutarse un Guión se realizaránsecuencialmente las acciones que indiquen cada unade las sentencias que contiene.

Normalmente se dispondrá, por claridad, una sentenciapor cada línea de texto del guión. En los casos en queinterese poner varias en una misma línea, se debenseparar mediante un punto y coma (;).

En otros casos, como es la declaración e inicializaciónde una matriz, puede interesar por claridad que lasentencia ocupe varias líneas de texto. En este casose entenderá que la sentencia continúa en la líneasiguiente si la línea actual termina con un carácter coma(,) o con un operador de cualquier tipo.

212 Arquímedes - Manual del Usuario

Otros casos en que una sentencia ocupa varias líneas son losproducidos por las sentencias de control de flujo.

Las sentencias de un guión se pueden clasificar en:

• Comentarios

• Procedimientos

• Declaración e inicialización de matrices

• Sentencias de Asignación

• Control de Flujo

Comentarios

Son sentencias especiales cuyo contenido no seejecuta nunca y sirve para dar explicaciones queayuden en la lectura de un guión.

El carácter ‘#’ se utiliza para indicar que el texto quele sigue hasta el final de la línea es un comentario.

Existe una excepción. Cuando dicho carácter se encuen-tra como parte de la definición de un textoentrecomillado, que define una constante del tipo texto,se considera como parte de la definición de la constante,no como un comentario.

Procedimientos

Un Procedimiento es un comando similar a unaFunción que realiza una determinada acción pero queno devuelve ningún resultado numérico nialfanumérico.

Los procedimientos que no utilizan parámetrospueden emplearse sin poner los paréntesis.

Los procedimientos disponibles para guiones de planti-llas de listados son:

INDEX()Este procedimiento es el que permite asignar datos a laZona INDICE de la Plantilla. Cada vez que se llama a estafunción, Arquímedes almacena en un fichero temporallos datos actuales de los objetos de esta zona. Trasimprimir la Zona Resumen, se imprimirán tantas instan-cias de la Zona INDICE como veces se haya llamado aeste procedimiento, tras lo cual se eliminará ese ficherotemporal.

NOPRINT()Puede emplearse en el Guión de Inicialización, en losGuiones de Sección ‘Al Cargar’ y en los Guiones deZona ‘Antes de imprimir’.

Si se emplea en el Guión de Inicialización, el efectoserá que no se imprime nada. Si se emplea en el Guión‘Al Cargar’ de una Sección de Registro, no se imprimiráningún dato relativo al registro actual, ni de sus hijos,y se pasará a procesar el siguiente registro.

Si se emplea en un Guión ‘Antes de Imprimir’ de unaZona, se evitará que se imprima el contenido de esa zonapara el registro actual únicamente.

Si se emplea en cualquier otro tipo de Guión notendrá ningún efecto.

FORMFEED()Fuerza un salto de página. En determinadas zonas dela plantilla no tendrá efecto este procedimiento, comoes el caso de las zonas de la Máscara de Página y lasde Cabecera y Pie de Ruptura.

DODIALOG(numDlg, titDlg)Este procedimiento presentará en pantalla el Diálogocontenido en la Zona de DIALOGOS dada por‘numDlg’ (número que se proporciona en la Barra deTítulo de la Zona que define el Diálogo) asignándole eltítulo especificado por la expresión alfanumérica ‘titDlg’.

213Arquímedes - Manual del Usuario

Si el usuario acepta el diálogo, accionando el botónAceptar, los cambios introducidos se almacenan en lasvariables empleadas y prosigue la ejecución del Guión.

Si el usuario cancela el diálogo, accionando el botónCancelar, las variables conservan los valores quetenían y prosigue la ejecución del Guión.

Función DODIALOG2(numDlg, titDlg)Esta función es similar al procedimiento anterior, encuanto que lanza un diálogo a la pantalla, peroademás informa al guión de la acción realizada por elusuario, devolviendo 1 si el usuario ha aceptado eldiálogo y 0 si lo ha cancelado.

Función ISFIRST()Esta función devolverá 1 o 0 en función de la instanciade registro que se esté tratando en ese momento. Sies la PRIMERA de la secuencia, devolverá 1. Casocontrario devolverá 0.

Esta función puede ser muy útil para inicializar contado-res o sumatorios.

Función ISLAST()Esta función devolverá 1 o 0 en función de la instanciade registro que se esté tratando en ese momento. Sies la ÚLTIMA de la secuencia, devolverá 1. Casocontrario devolverá 0.

Función NUMINST()Esta función devuelve el número de instancias de unregistro. Por ejemplo, si se aplica en la secciónDESCOMPOSICIÓN.Partida, que sigue a una secciónDESCOMPOSICIÓN.Capítulo, devuelve el número dePartidas del Capítulo que se está imprimiendo en esemomento.

Puede usarse en conjunción con las dos funcionesanteriores para hacer medias aritméticas.

Declaración e Inicialización de Matrices

Como se vio anteriormente, para definir una matriz seemplea una Sentencia cuya sintaxis es: ‘[static] dimmatriz([dim1[,dim2]]) [= elem1,elem2...]’

Para mayor información puede consultar el apartadoMatrices.

Sentencias de Asignación

Una Sentencia de Asignación consta de dos partesseparadas por un signo igual:

variable = expresión

La parte izquierda debe ser un nombre de Variable (de laPlantilla, Almacenable o Interna) o el nombre e índice(s)de un elemento de una matriz, encerrado entre parénte-sis. La parte derecha debe ser una expresión que devuel-va el mismo tipo de dato que tiene la variable.

Si la parte izquierda contiene un nombre de Variabledefinida como tipo texto, o de un nombre de VariableInterna acabado en ‘$’, o de un elemento de matrizcuyo nombre acaba en ‘$’, la parte derecha de laasignación debe ser una Expresión Alfanumérica.

Si la parte izquierda es una variable o un elemento dematriz numérica, la parte derecha de la asignacióndebe ser una Expresión Algebraica.

Si la expresión, sea numérica o alfanumérica, contieneotro signo igual (=) éste es considerado como unoperador de comparación. Por ejemplo, en la sentencia:

i = a = b

la variable ‘i’ tomará el valor 1 si ‘a’ y ‘b’ son iguales. Delo contrario, tomará el valor 0.

214 Arquímedes - Manual del Usuario

Existe una variedad interesante dentro de las Sentenciasde Asignación que puede aplicarse en sentencias del tipo:

var = var op_arit expresión

y donde ‘op_arit’ es una de las operaciones aritméticas:+, -, *, /. En estos casos, puede optarse por la sintaxissiguiente:

var op_arit= expresión

lo que equivale a sustituir el signo (=) por uno de lossiguientes operadores de dos caracteres (sin mediarespacio entre ellos):

+=-=*=/=

Por ejemplo, las sentencias:

a = a+2b = b*3c = c/(a+b)

se pueden expresar también del siguiente modo:

a += 2b *= 3c /= a+b

Esta forma abreviada de las sentencias de asignaciónpermite ahorrar tamaño a los guiones e incrementar suvelocidad de ejecución.

Asignación de elementos de matrices

Para asignar un dato a un elemento de una matriz,basta con poner a la izquierda del signo igual elnombre de la matriz (acabado con el carácter ‘$’ si se

trata de una matriz alfanumérica, o con ‘%’ si se trata deuna matriz de números enteros) y, entre paréntesis, elíndice (o índices separados por comas si se trata de unamatriz de varias dimensiones).

En el ejemplo siguiente, se rellenan los elementos deuna matriz de una dimensión con los cubos de los 10primeros números naturales:

dim cuadrado%(10)n% = 1while n% <= 10

cuadrado%(n%) = n% ^ 3n% += 1

end

Mediante un bucle realizado con la sentencia‘WHILE..END’, que se estudia más adelante, se leasigna a cada uno de los elementos de la matriz elvalor deseado.

Sentencias de Control de Flujo

Las sentencias que componen un guión se ejecutannormalmente de una forma secuencial una tras otra.

Las sentencias de control de flujo pueden variar estecomportamiento normal, haciendo que determinadassentencias no se ejecuten si se cumple determinadacondición, o repetir grupos de sentencias un númerodeterminado de veces.

A continuación se estudian los distintos tipos de estassentencias.

Sentencia IF...END

Esta sentencia permite la ejecución condicional de otrassentencias, incluso del mismo tipo, produciendo unaespecie de anidamiento de sentencias.

215Arquímedes - Manual del Usuario

Esta sentencia se compone cuatro palabras reservadas‘IF’, ‘THEN’, ‘ELSE’ y ‘END’. La forma más genérica deesta sentencia es la siguiente:

IF condición THEN sentencias_SIELSEsentencias_NO END

donde ‘condición’ es una expresión numérica quetendrá un resultado nulo (cero) o distinto de cero.

Si el resultado de la ‘condición’ es distinto de cero, seejecutará el grupo de sentencias indicado entre laspalabras reservadas ‘THEN’ y ‘ELSE’, y prosigue laejecución en la primera sentencia que siga a la palabrareservada ‘END’.

Si el resultado de la condición es cero, se ejecutará elgrupo de sentencias indicado entre las palabrasreservadas ‘ELSE’ y ‘END’.

Veamos un ejemplo:

c=5IF a<3 THEN b=4*c; d=1 ELSE b=a*c; d=2 ENDe=d+b

que también podría disponerse en varias líneas delmodo siguiente:

IF a<3 THENb=4*cd=1

ELSEb=a*cd=2

END

Si al llegar el flujo de ejecución a la sentencia ‘IF’ lavariable a tiene, por ejemplo, un valor 2 se ejecutaran lassentencias siguientes:

b=4*cd=1e=d+b

con lo que las variables empleadas tendrían al finalizarlos valores siguientes:

b es 20d es 1e es 21

Si al llegar el flujo de ejecución a la sentencia ‘IF’ lavariable a tiene, por ejemplo, un valor 5 se ejecutaran lassentencias siguientes:

b=a*cd=2e=d+b

con lo que las variables empleadas tendrían al finalizarlos valores siguientes:

b es 25d es 2e es 27

Existe una variación de esta sentencia que consiste enprescindir de la palabra reservada ‘ELSE’ y las senten-cias que le siguen hasta la palabra reservada ‘END’.

Se representa así:

IF condición THEN sentencias_SI END

En este caso, si la condición no se cumple (devuelve unvalor 0) tras ser evaluada se ejecutará la sentenciasiguiente a la palabra reservada ‘END’.

216 Arquímedes - Manual del Usuario

Sentencia WHILE...END

Esta sentencia permite la ejecución repetitiva de ungrupo de sentencias en lo que se denomina un buclecondicional.

Su sintaxis es la siguiente:

WHILE condiciónsentencias

END

Como en la sentencia ‘IF...END’, ‘condición’ es unaexpresión numérica que tendrá un resultado nulo(cero) o distinto de cero. Las sentencias interiores delbucle, comprendidas entre la condición y la palabrareservada ‘END’, se ejecutarán si la condición es cierta.Una vez ejecutadas se vuelve a ejecutar la condición. Sivuelve a cumplirse, se vuelven a ejecutar las sentenciasinteriores del bucle, y de nuevo se vuelve a ejecutar lacondición, así sucesivamente hasta que la condición nose cumpla (devuelva 0).

Como ejemplo ilustrativo observe cómo se podríacalcular el factorial de un número dado:

# Cálculo de 5! (factorial de 5)num% = 5fact% = 1WHILE num%>1

fact% *= num%num% -= 1

END

Existe el peligro de crear bucles sin fin si se utiliza unacondición que siempre se cumpla.

Sentencia DO...UNTIL

Esta sentencia permite definir un bucle condicional,similar al bucle anterior ‘WHILE...END’, pero con la

diferencia de que la condición se ejecuta al final delbucle, no al principio.

Su sintaxis es la siguiente:

DOsentencias

UNTIL condición

Al ejecutarse la condición al final del bucle, lassentencias internas se ejecutarán al menos una vez.

Si la condición se cumple al llegar a ella, se vuelven aejecutar las sentencias internas. Cuando no se cumplese termina el bucle y se prosigue la ejecución en lasentencia siguiente.

7.17. El Editor de PlantillasEsta sección del manual describe todas los compo-nentes de la ventana de diálogo que se emplea paracrear nuevas plantillas o modificar las existentes.

En el apartado La Barra de Menús se describen todaslas opciones disponibles. En el apartado La Barra deHerramientas se describe cada icono que simbolizalas herramientas empleadas en el diseño de objetos.En el apartado La Barra de Título de Zona se descri-be cada uno de los símbolos que pueden contener ylos menús asociados a la barra.

7.17.1. Acceso al Editor

Para acceder al Editor de Plantillas de Listados debeejecutar la opción Plantillas de Listados... del menúArchivo.

Se abrirá una ventana con todas las plantillas de listadosdisponibles.

217Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.11

Cada plantilla tiene dos nombres, uno corto y uno largo.El nombre corto indica de forma abreviada el tipo delistado que generará la plantilla. Normalmente habrávarias plantillas de un mismo tipo. Arquímedes lasordena alfabéticamente por tipo y las agrupa para unamejor localización. El nombre largo describe de formamás extensa el cometido de la plantilla.

La tabla izquierda contiene una lista de todos los tiposde plantillas disponibles. La tabla derecha contiene unalista de las plantillas disponibles del tipo seleccionado.En esta lista observará que los nombres de algunasplantillas van precedidos de un carácter ‘*’ (asterisco).

Esas plantillas son las que CYPE Ingenieros proporcio-na ya diseñadas. La marca indica que no puedenmodificarse, de modo que si edita alguna, hace algunoscambios y la guarda, Arquímedes no modificará eloriginal, sino que creará una nueva con el mismo tipo ynombre y con los cambios realizados. A partir de esemomento, la lista de plantillas de ese tipo tendrá unanueva plantilla, en este caso sin la marca ‘*’. Estaprotección proporciona un cierto grado de seguridad, yaque siempre dispondrá de las plantillas originales paratomarlas como referencia para crear otras nuevas o parausarlas directamente.

Las nuevas plantillas que cree no tendrán el asteriscodelante del nombre. Por tanto, si las edita, modifica ygraba, no se crearán otras sino que se grabarán encima.

Para editar una plantilla existente pulse Aceptar o hagadoble clic con I sobre el nombre largo. Con Eliminarpuede borrar las plantillas no protegidas que ya no deseetener. El botón Nueva Plantilla permite crear una nuevaplantilla basándose en una existente o definiéndolacompletamente, como se verá mas adelante.

7.17.2. La Barra de Menús

La parte superior de la ventana del editor de plantillaspresenta el siguiente aspecto:

Fig. 7.12

Se trata de una ventana dimensionable con barra demenú propia. No se trata de otra aplicación, sino delpropio Arquímedes.

7.17.3. Menú Archivo

Fig. 7.13

218 Arquímedes - Manual del Usuario

Nueva Plantilla

La opción Nueva permite definir una nueva plantilla, delmismo modo que con el botón Nueva Plantilla de laventana inicial de acceso al editor.

Al ejecutarse se abrirá una ventana similar a la inicialpero con dos nuevos botones: el botón Duplicar, quepermite crear una nueva plantilla copiando la plantillaque se indique. Y el botón Crear manualmente, quepermite diseñar una nueva plantilla partiendo de cero ycuyo primer paso consiste en definir la Secuencia deRegistros que integran la plantilla, a través de la ventanade diálogo que se abre al pulsar ese botón.

Fig. 7.14

En esta ventana se define la Secuencia de Modelos deRegistro y el tipo de letra por defecto para todas laszonas de la nueva plantilla.

En la parte izquierda tiene una lista de los Modelos ySubmodelos de Registro disponibles (aparecen en letragris los que no pueden emplearse como inicio de lasecuencia).

Para añadir un Modelo de Registro a la Secuencia, sepuede hacer un doble clic con I o pulsar . Paraeliminar el último Modelo de Registro de la Secuencia(lista de la derecha), hay que pulsar .

En la parte superior derecha de la ventana hay una cajade texto para indicar el nombre corto (tipo o modelo dela plantilla) que se empleará para agrupar las plantillas yhacer más fácil su localización.

Abrir Plantilla

La opción Abrir... permite seleccionar una plantilla paraeditarla, presentando la misma ventana que cuando seaccedió al editor.

Guardar Plantilla

La opción Guardar... permite grabar los cambios efectuadosen la plantilla en edición. Pero si la plantilla que se estáeditando es una plantilla protegida, se creará un duplicado dela original con los cambios realizados.

Si la plantilla es nueva, antes de guardar se piden susnombres (corto y largo):

Fig. 7.15

Guardar como...

La opción Guardar como... permite crear un duplicadode la plantilla actual con los cambios realizados.

219Arquímedes - Manual del Usuario

Antes de duplicarse, se abre una ventana como laanterior para poder indicar otro nombre. Aunque no esobligatorio, conviene cambiar el nombre largo de laplantilla, pues de lo contrario no podrán distinguirse, laoriginal y la copia, en las ventanas de selección delistados disponibles.

Ajustar Página...

La opción Ajustar Página... permite ajustar los márgenesde la página, distribuir la página en columnas, aplicar unaescala, seleccionar una impresora, etc.

Imprimir...

La opción Imprimir... es muy útil en la etapa de diseñode una plantilla, pues permite ver instantáneamente losresultados de las modificaciones que se van realizandoen la misma.

Pero, ¿qué B.D. toma como fuente de los datos aimprimir? La respuesta es sencilla, la B.D. Actual, cuyonombre figura en la parte izquierda de la Barra deComandos, en la parte superior de la ventana, justodebajo de la barra de menús de la misma. Además, enla Barra de Información, en la parte inferior del editorde plantillas, aparece entre paréntesis el nombre de lamisma, seguida del nombre de la plantilla, cuando elcursor no está situado encima de un objeto de laplantilla.

Como la ventana de diálogo del Editor de Plantillaspermite seguir actuando sobre el resto de ventanas dela aplicación, basta con seleccionar otra B.D. paraprobarla con la plantilla que se está editando.

Evidentemente, no se podrá imprimir nada si no hayninguna B.D. abierta.

Antes de comenzar a imprimirse el listado, se presentauna ventana para poder seleccionar el dispositivo desalida:

Fig. 7.16

Cada dispositivo tiene su cometido específico:

• Impresora. La impresión se dirige hacia la impresoragráfica actualmente seleccionada. Si no hay ningunaseleccionada o no tiene capacidades gráficas, estaopción no estará disponible (aparece en color gris).

• Vista preliminar. La impresión se dirige hacia lapantalla pero simulando las características de laimpresora actualmente seleccionada. Como en laanterior, si no hay impresora seleccionada o no esgráfica, esta opción no está disponible.

Con este método se puede visualizar el resultado quese obtendría por papel, pero sin emplear papel.

• Pantalla. La impresión se dirige hacia la pantalla, sinaplicar ninguna reducción de escala y sin aplicarmárgenes ni distribución en columnas. Son lasdimensiones de la pantalla las que determinan eltamaño de página disponible.

Este tipo de salida está pensado para comprobar,durante el diseño de plantillas, la corrección de losdatos que aparecen en el listado más que su posicio-namiento en el mismo. Si el ancho de diseño resultaexcesivo para presentarlo en este modo,Arquímedes lo cambia automáticamente a VistaPreliminar.

220 Arquímedes - Manual del Usuario

• Fichero TXT. Este es un caso especial, en el que nose produce una salida visual de los datos. Se generaun fichero de texto, cuyo nombre se pide, en el quesólo estarán, evidentemente, los datos de objetosalfanuméricos, prescindiendo de los objetos gráficosque pudiera contener.

También se prescinde de los objetos situados en laMáscara de Página y en las Zonas de Cabecera y Piede Ruptura. Cada renglón o línea base de texto de laplantilla genera una línea de texto (secuencia decaracteres acabada con un salto de línea). Dentro deesa línea están, separados por un carácter tabulador(código ASCII 8), los distintos objetos alfanuméricosde ese renglón.

El fichero de texto generado puede ser interpretadopor cualquier procesador de textos del mercado,incluso por hojas de cálculo (para listados tipo tabla).

Cerrar

La opción Cerrar termina la sesión de edición de laplantilla.

Si se ha realizado alguna modificación en la plantilla y nose ha grabado, se obtendrá un mensaje en pantalla:

Fig. 7.17

Si pulsa Sí, se guardarán los cambios y se cerrará eleditor. Si pulsa No, se cerrará el editor sin guardar loscambios. Si se acciona Cancelar, se regresa al editor.

7.17.4 Menú Edición

Fig. 7.18

Seleccionar todo

Permite seleccionar todos los objetos, alfanuméricos ygráficos, de la Sección actual. Los objetos seleccionadospresentan un borde con un color distintivo, el magentaclaro. También se puede seleccionar o deseleccionarhaciendo clic con D sobre el objeto bajo el cursor. Sihace doble clic con ese botón se eliminará el objeto,previa consulta al usuario.

El propósito de seleccionar objetos es el de realizaracciones que afecten a todos ellos, como las que seindican más adelante.

Deseleccionar todo

La opción Deseleccionar todo permite quitar laselección de todos los objetos, alfanuméricos ygráficos de la Sección actual.

Eliminar

Permite borrar todos o parte de los objetos selecciona-dos de la Sección actual. En el diálogo que se abre alejecutar esta opción puede indicar los tipos de objetos,entre los objetos seleccionados, que desea eliminar.

221Arquímedes - Manual del Usuario

Cambiar alineación

La opción Cambiar alineación... permite modificar laalineación del texto de todos los objetos alfanuméricosseleccionados de la Sección actual.

Cambiar tipo letra

La opción Cambiar tipo letra... permite modificar eltipo de letra de todos los objetos alfanuméricosseleccionados de la Sección actual.

Ajuste automático horizontal

Esta opción permite asignar de manera sencilla losatributos de Posición/Tamaño en Horizontal de todoslos objetos de la plantilla.

Estos atributos son los que permiten definir plantillasque se ajusten al ancho disponible del papel en elmomento de realizar el listado.

Para utilizar esta herramienta debe presionar y estirarmientras mantiene presionado el botón I del ratón,cuya posición horizontal define una línea vertical dereferencia. Al soltar el botón, Arquímedes ajusta losatributos de Posición/Tamaño en Horizontal de todoslos objetos de la plantilla del modo siguiente:

• Posición y Ancho fijos a los objetos que quedancompletamente a la izquierda de la línea vertical dereferencia.

• Posición Fija y Ancho Variable (1/1) a losobjetos que atraviesa la línea vertical de referencia.

• Posición Variable (1/1) y Ancho Fijo a losobjetos que quedan completamente a la derecha dela línea vertical de referencia.

Los objetos que van a quedar con ancho fijo deben tenerel ancho suficiente para albergar el dato que representan.

Los objetos de ancho variable sufrirán un incremento delancho equivalente a la diferencia entre el ancho depágina disponible en el momento de la impresión y elancho de diseño de la plantilla.

Por ello, es muy importante que el ancho de diseño de laplantilla no sea superior al ancho disponible de impre-sión descontados los márgenes (véase la marca rojasobre la regla) ya que se produciría un incrementonegativo que podría provocar que determinados objetosacabaran con un ancho negativo, caso que Arquímedesno permite y advierte presentando un mensaje en pantalla.

Alineación de Objetos

Esta opción es de mucha utilidad para alinear los objetosde la plantilla. Su modo de operación es el siguiente:

• Seleccione una serie de objetos, que el editormarcará en color magenta claro.

• Al ejecutar esta opción debe indicar qué objeto va autilizar como referencia para alinear a los objetosseleccionados. Pulse I del ratón cuando el cursoresté situado encima de ese objeto. Pulsando D secancela la operación.

• Se abre un diálogo (Fig. 202) donde debe indicar eltipo de alineación que se desea. Pulse Aceptar y sealinearán los objetos como haya indicado.

Las tres primeras opciones permiten alinear los objetosseleccionados respecto del objeto indicado comoreferencia. Con ello variarán las posiciones horizontalesde los objetos seleccionados sin variar sus anchos.

222 Arquímedes - Manual del Usuario

La cuarta opción hará que todos los objetos selecciona-dos tomen el mismo ancho que el objeto de referencia,pero sin variar sus posiciones actuales.

Y la quinta es igual que la anterior, pero además fijandotambién la misma posición horizontal (no afecta a laposición vertical) que tiene el objeto de referencia.

Además, marcando la casilla de verificación puede hacerque tras alinear los objetos pierdan la marca de seleccio-nados.

Fig. 7.19

7.17.5. Menú Secciones

Fig. 7.20

Las cuatro primeras opciones (Fig. 7.13) se correspondencon las cuatro Secciones de la Plantilla y se correspon-den con la Barra de Secciones del editor:

Fig. 7.21

La marca ✓✓✓✓✓ delante del nombre de la opción, y que secorresponde con el icono seleccionado de la Barra deSecciones, indica la Sección actual de la Plantilla, que sevisualiza en la ventana del editor.

La opción Diálogos (aparecerá en gris hasta que se creeel primer diálogo) representa la Sección de Diálogos,donde cada una de sus Zonas contiene la definición deun diálogo que puede ser lanzado desde cualquierGuión, a través del Procedimiento ‘DoDialog()’, parapermitir la comunicación entre la plantilla y el usuariodurante la ejecución del listado. Estos diálogos sepodrán incorporar a la plantilla por medio de la opciónNuevo Diálogo... Cuando se crea la primera Zona deDiálogo, la opción Diálogos aparecerá en negro, indi-cando que la Sección que representa no está vacía.

Las tres opciones siguientes indican cómo debenpresentarse las Secciones en la pantalla.

La opción Mostrar Secciones separadas, como indicasu nombre, hace que cada Sección se presente indivi-dualmente.

La opción Mostrar juntas MPag. y Reg. permitevisualizar la Máscara de Página con las Secciones deRegistros intercaladas entre la Cabecera Inferior y el PieSuperior.

La opción Mostrar juntas Portada y Registros permitevisualizar la Zona de la Portada seguida de las Seccionesde Registros y de las Zonas Resumen, Índice y Apéndice.

223Arquímedes - Manual del Usuario

El resto de opciones en negro permiten definir algunosaspectos de la presentación de la Sección actual.

Si se activa la opción Fondo con máscara de páginay la Sección actual emplea la Máscara Interna de laPágina, se presentarán en color gris las líneas correspon-dientes a las líneas verticales y rectángulos definidos enla Cabecera Inferior y lleguen hasta el Pie Superior.

La opción Mostrar títulos de secciones permiteencabezar, mediante una barra en el área de diseño, cadaZona de todas las Secciones de la Plantilla. En determina-dos casos puede interesar desactivar temporalmente estaopción para disponer de mayor área de visualización.

La opción Mostrar sólo imprimibles permite visualizarsólo las Zonas que tienen activado el atributo de impre-sión. Algunas plantillas, como son las empleadas enMediciones y Certificaciones detalladas, cuentan con unelevado número de zonas que no se emplean (no seimprimen). En estos casos puede ser muy útil estaopción para simplificar la representación.

La regla que aparece en la parte superior del área de diseñopuede presentarse de dos modos, con divisiones enmilímetros o con divisiones de ancho equivalente al anchodel carácter 0 (cero) del tipo de letra por defecto de laplantilla. Mediante la opción Regla milimétrica se puedeseleccionar el tipo de división que se prefiera en la regla.

7.17.6. Menú Datos

Fig. 7.22

Nombre de la plantilla

Con esta opción se pueden modificar tanto el tipo(nombre corto) como el nombre de la Plantilla.

Variables de la plantilla

Con esta utilidad se accede a la ventana Creación/Modificación de las Variables de la Plantilla.(Consulte el apartado Edición de Variables).

Variables almacenables

Esta opción permite la creación de Variables de Usuarioque pueden almacenarse en la propia Base de Datos quese está empleando.

Uso de máscara de página

Al ejecutar esta opción se abre esta ventana:

Fig. 7.23

En ella puede indicar dónde se aplica cada parte de laMáscara de Página (Externa e Interna). También dispone dela posibilidad de numerar o no la Portada. Es decir puedehacer que la primera página tras la portada se numere 1 ó2 utilizando secuencia de escape '\P' que puede emplearseen un objeto alfanumérico del tipo literal.

224 Arquímedes - Manual del Usuario

Secuencia de Registros

Con esta opción se puede modificar la Secuencia deModelos de Registro que definen la Plantilla. Debe tenerprecaución para evitar la pérdida de datos que supondríaeliminar algún registro de la secuencia.

La ventana que se abre al ejecutar esta opción es muyparecida a la que se presenta cuando se crea manual-mente una nueva plantilla, con la diferencia de que yaaparece definida la Secuencia de Modelos de Registro.

La modificación de la Secuencia de Modelos deRegistro es muy útil para crear un duplicado de unaplantilla existente que emplea unos registros similares.Por ejemplo, si tiene una plantilla de listado deMateriales, se puede conseguir, con muy poco esfuer-zo, una plantilla de listado de Maquinaria eliminando elregistro Concepto.Material de la secuencia y añadiendo ala misma el registro Concepto.Maquinaria. Al aceptar loscambios, verá como las barras de las zonas de la Secciónde Registros han cambiado sus símbolos y sus nombres.Ahora sólo quedan por cambiar algunos textos y ya tieneuna nueva plantilla lista para trabajar.

De igual forma se puede tomar una plantilla de Medicio-nes y duplicarla para conseguir una de Certificaciones.En este caso serán los últimos tres modelos de lasecuencia los que habrá que modificar, cambiandoTabla.Medición por Tabla.Certificación,Subtabla.Medición por Subtabla.Certificación yLínea.Medición por Línea.Certificación.

Guión de Inicialización

Este guión tiene la particularidad de ejecutarse antes decomenzar la impresión del listado y la propiedad depoder cancelarla si no se cumplen determinados requisi-tos que desee imponer.

Puede utilizarse, por ejemplo, para prevenir listados deplantillas diseñadas para Obras y que se estén emplean-do para un B.P. (que no tiene Mediciones ni Certificacio-nes).

En este caso, bastaría con un Guión de Inicializacióncomo el siguiente:

IF PEM=0 THEN i% = MESSAGE("ATENCIÓN","PEM es 0",1,3) NOPRINTEND

Como sólo las Obras pueden tener un P.E.M. (Presupues-to de Ejecución Material) distinto de cero, siempre ycuando tenga partidas con precio y rendimiento distin-tos de cero, se puede emplear en el campo PEM elModelo de Registro General (el único accesible por estetipo de guión) para prevenir esa circunstancia.

Si es cero el programa emite un mensaje avisando. Sipulsa Aceptar se cancela la impresión por medio de lasentencia 'NoPrint', que en este tipo de guión tiene elsignificado de no imprimir el listado.

'MESSAGE()' es una Función, es decir, no puede emplearsecomo un Procedimiento, que constituye por sí solo unaSentencia. Para que no se produzca un error de sintaxis, senecesita construir una Sentencia.

Para ello se emplea una variable interna y se obtiene asíuna Sentencia de Asignación, aunque en el caso del ejem-plo no se llegue a emplear el valor asignado a esa variable.

Tenga en cuenta que...

225Arquímedes - Manual del Usuario

7.17.7. La Barra de Herramientas

La Barra de Herramientas se encuentra en la partesuperior de la ventana del Editor de Plantillas.

Fig. 7.24

El PunteroSus múltiples usos son:

Edición de Objetos. Al situarse con el cursor encima deun objeto y hacer doble clic con I del ratón, se abre unaventana que presenta sus datos para poder modificarlos.

Mover Objetos. Al situarse con el cursor encima de unobjeto y hacer clic con I, se desplaza ese objeto siguiendoel movimiento del cursor, hasta que se suelte el botón. Losobjetos sólo pueden moverse dentro de la zona en la quehan sido definidos, con la única excepción de líneasverticales y rectángulos en las dos zonas de la MáscaraInterna de la Página, que pueden intercambiarse de zona eincluso estar en ambas.

Modificar Tamaño de Objetos. Se puede modificar elancho de los objetos alfanuméricos. Sitúe el cursor en elborde derecho del rectángulo que define el objeto, pulseI, desplace el cursor a un lado o a otro y suelte el botón.Si se opera del mismo modo sobre su extremo izquierdo,se modifica su posición y su ancho al mismo tiempo.

Observe que cuando coloca el cursor en una de estasposiciones del objeto, cambia su forma para indicar el tipo

de acción que se puede hacer. En objetos gráficos tipolínea, el cursor cambia siempre a una cruz cuando se sitúael cursor encima de ella. Si se sitúa sobre cualquierextremo se puede modificar su tamaño (se modifica laposición si se encuentra a unos 5 píxels del extremo).

En el caso de los rectángulos, el cursor también cambia acruz, pero el modo en que afecta a la posición y tamañodifiere del resto de objetos. Si se sitúa el cursor en lasproximidades de un vértice, se puede mover ese vértice,quedando el opuesto fijo. Si se sitúa el cursor en unaarista, se puede desplazar ésta.

Modificar Altura de Renglones. Al situar el cursorsobre una de las líneas horizontales (de color gris) querepresentan las líneas base donde reposan los textos delos objetos, se puede desplazar para conseguir separa-ciones entre renglones a la medida que se desee. No sepodrá reducir la separación mínima entre renglones, queviene determinada por los tipos de letra que se empleanen los mismos.

Modificar Altura de Zonas. Al situar el cursor sobre lalínea inferior que limita la zona, se puede ampliar laaltura de la zona. Esta opción, junto con la anterior,resulta muy práctica en zonas que sólo disponen deun renglón y que necesitan espacio adicional paracolocar, por ejemplo, un rectángulo a modo de recuadro.

Modificar Ancho de diseño. Al colocar el cursorsobre la línea vertical del extremo derecho, que delimitael ancho de diseño de la plantilla, se puede variar éste.Arquímedes no permite reducir ese ancho más allá dellímite impuesto por el borde derecho más sobresalientede todos los objetos de la plantilla.

Acceso a menús de Barras de Zonas. Con estaherramienta se puede acceder también a los menúsflotantes situados en las barras de cabecera de las

226 Arquímedes - Manual del Usuario

zonas. Para indicar esta posibilidad, el cursor tomará unaforma especial, según se trate del menú de Sección o delmenú de Zona.

Texto Literal

Para crear un objeto del tipo Texto Literal debe tenerseleccionado este tipo de herramienta y proceder delmodo siguiente.

Se lleva el cursor sobre la línea gris del renglón de lazona donde se desea tener el texto. Se oprime I y searrastra hacia la derecha. Aparece un rectángulo puntea-do cuya altura corresponde al tipo de letra por defectoque tiene asignado ese renglón, y cuyo ancho es el quese define con el movimiento del ratón.

Mientras se arrastra el ratón, se puede observar en laparte inferior de la ventana del editor las dimensiones delrectángulo que define el objeto. Al soltar el botón delratón se abre un diálogo para indicar los datos delobjeto.

Fig. 7.25

En esta ventana se pide el texto que debe contener elnuevo objeto. El texto puede contener secuencias deescape, es decir, el carácter especial ' \' seguido de undeterminado carácter o de un número entero, tal comose indica en el comentario de la propia ventana.

Las secuencias de escape permiten realizar textosvariables, que en apariencia son constantes.

• ' \P'. Esta secuencia se sustituye por el número depágina en la que se está imprimiendo el objeto. Laspáginas se numeran empezando con el 1, salvo elcaso particular de una plantilla con Portada depágina completa al que se ha indicado que no senumera. En este caso , la secuencia ' \P' se sustituyepor 1 en la página que sigue a la Portada. Estanumeración no corresponderá con el número depágina física del listado.

• ' \L', ' \T', ' \N' y ' \F'. Estas cuatro secuenciascorresponden a los campos: Localidad y Fecha delproyecto, Titulación primer firmante, Nombreprimer firmante y Bloque para resto de firmas,respectivamente, que se definen en el diálogoDatos para Listados, al que se puede accederdesde la ventana Selección de plantillas paraimprimir.

• ' \num'. La sintaxis de esta secuencia difiere delresto: va seguida de una secuencia de un númeroentero (uno o más dígitos) en lugar de una letra yse aplica sobre el carácter que le precede. El texto

'A .\6 ' se convertirá al imprimirse en 'A ......:', es decir,se sustituye la secuencia '.\6 ' por seis puntos.

• 'MP1', 'MP2', 'MF1', 'MF2'. Corresponden al textoasignado a la moneda principal y a la fraccionaria.

Para crear el nuevo objeto debe pulsar Aceptar o lacombinación de teclas <Alt+A>. Si pulsa ↵ cuando

227Arquímedes - Manual del Usuario

está introduciendo el texto, se crea una nueva línea detexto pero no se cierra la ventana.

Para que todo el texto del objeto pueda ser impreso alreproducirse el listado, el objeto creado deberá teneractivo el atributo multilínea, pues de lo contrariosólo se imprimiría la primera línea de texto del mismo.Los saltos de línea en objetos de este tipo se represen-tan en el editor por . Si pulsa Cancelar o la tecla<Esc>, el objeto no se llega a crear.

Los objetos tipo Texto Literal se representan con el textode color negro, para distinguirlos del resto de objetosalfanuméricos.

Variable

Para crear un nuevo objeto del tipo Variable se debetener seleccionado este tipo de herramienta.

Tras definir el rectángulo del objeto aparecerá enpantalla una ventana de diálogo para pedir los datosdel nuevo objeto, que consisten en asociar al objetouna de las Variables de la Plantilla, o una de lasAlmacenables definidas, y su modo de representación,que depende del tipo de dato (Texto o Número).

Los objetos tipo Variable se representan con el textode color rojo, para distinguirlos del resto de objetosalfanuméricos.

Campo de Registro

Para crear un nuevo objeto del tipo Campo de Registrose debe tener seleccionado este tipo de herramienta.

Tras definir el rectángulo del objeto aparecerá en pantallauna ventana de diálogo para pedir los datos del nuevoobjeto, que consisten en asociar al objeto uno de los

Campos del Modelo de Registro que se indique y,dependiendo del tipo de dato (Texto o Número), sumodo de representación. Los Modelos de Registrodisponibles para seleccionar un campo son:

• El Modelo de Registro General. En las zonas correspon-dientes a Secciones de Portada/Apéndice y Máscara dePágina sólo se tendrá acceso a éste.

• Los correspondientes a las Secciones de Registroanteriores en la Secuencia (si existe alguno).

• El propio Registro asociado a la Sección a quepertenece la zona donde se define el nuevo objeto.Inicialmente, se muestra la lista de campos corres-pondientes a éste.

Los objetos tipo Campo se representan con el texto decolor azul, para distinguirlos del resto de objetosalfanuméricos.

Cadena de Objetos

Fig. 7.26

228 Arquímedes - Manual del Usuario

Una Cadena de Objetos es un objeto especial que agrupaobjetos alfanuméricos como los vistos anteriormente,con la particularidad de que son tratados como si setratase de un único objeto.

Tras utilizar esta herramienta para definir el rectángulode un nuevo objeto, presentará una ventana dediálogo para pedir sus datos.

La parte superior contiene una Lista con la Composiciónde la Cadena, es decir, con los objetos individuales quela componen. Debajo de ella se encuentran variosbotones que permitirán añadir e insertar nuevos objetos,y modificar o eliminar los existentes.

Para poder distinguir los distintos tipos de objetos sesigue la misma codificación de colores que emplea eleditor para representar los objetos de los tipos Literal(negro), Campo (azul) y Variable (rojo).

Estos colores se aplican tanto a los textos que aparecenen la Lista de Objetos de la Cadena como a la izquierdade los botones empleados para crearlos.

Conforme se van añadiendo, se representan en la Listasuperior. En la columna Nombre aparecerá el nombredel Campo o Variable añadido, o el texto si se ha añadidoun Texto Literal.

En la columna Comentario aparecerá la descripción delCampo, o el comentario asociado al nombre de laVariable, o aparecerá vacío si se trata de un Texto Literal.

En Atributos del objeto seleccionado: aparecen losdistintos atributos que se pueden aplicar al objetoactualmente seleccionado en la Lista superior.

Estos atributos son el Tipo de Letra del Objeto, quepermite que cada objeto pueda imprimirse con un tipo

de letra determinado, y Espacios entre Objetos, quepermite intercalar espacios entre los objetos.

El editor de Plantillas representa los Objetos tipo Cadenacon el texto de color verde, para distinguirlos del restode objetos alfanuméricos.

LíneaCon esta herramienta se pueden crear líneas ortogo-nales (verticales y horizontales), dependiendo decómo se arrastre el ratón.

Al liberar el botón del ratón, se abre una ventana quepedirá los atributos del objeto creado.

Fig. 7.27

Los datos que se piden son el espesor de la línea y su estilo.

Rectángulo

Tras definir el rectángulo, Arquímedes abre la venta-na de atributos del objeto, como lo hace con laslíneas ortogonales.

Círculo/Elipse

Para dibujar un círculo o una elipse, marque en pantallacon el botón izquierdo del ratón una de las esquinas delrectángulo dentro del cual estará contenida la curva, ysin soltar arrastre el puntero hasta donde quiera situar la

229Arquímedes - Manual del Usuario

esquina contraria y suelte el botón del ratón. Si describeuna zona rectángular se dibujará una elipse, y si defineun cuadrado se creará un círculo.

Dibujo

En el caso de que tenga gráficos asociados a conceptosesta herramienta le permite incluirlos en los listados.

Para insertar un gráfico deberá tener espacio suficienteen la zona donde desee colocarlo. Para ello, pulsandosobre la barra de diálogo se despliega un menú. Si seleccio-na Atributos de Zona puede añadir más líneas.

Fig. 7.28

.

Fig. 7.29

Una vez tenga el espacio suficiente pulse el iconoDibujo, y a continuación marque en pantalla con elbotón izquierdo del ratón una de las esquinas dondequiere establecer la zona de dibujo. A continuación,sin soltar arrastre el puntero hasta donde quiera situarla esquina contraria, donde finalmente debe soltar elbotón del ratón. Ya tiene el objeto tipo dibujo y deforma inmediata se desplegará el diálogo Atributos deobjeto tipo dibujo.

Fig. 7.30

• Atributos de objeto tipo dibujo

Tipo de dibujo

- Dibujo asociado a la base de datos. Es eldefinido, si lo hay, en el Capítulo Raíz de la B.D.

- Dibujo asociado al concepto actual. Es eldefinido para el concepto actual. Es decir, si colocaeste objeto gráfico en la zona de registroConcepto.Partida o en Descomposición.Partida, seimprimirá el gráfico asociado a la partida. De igualmanera para capítulos o precios simples.

- Seleccionado por defecto. El gráfico dedefecto es el que se muestra automáticamente enla ventana Árbol al pulsar sobre el Símbolo delconcepto, y que además al pulsar el icono Infor-mación gráfica de concepto tiene activada lacasilla tras el número de orden.

230 Arquímedes - Manual del Usuario

- El que ocupa la posición número: x. Permitedibujar un gráfico que no es el de defecto. Veropción anterior.

Tipo de alineación (cuando sea aplicable)- Alineado con esquina superior izquierda. Deesta forma el dibujo se imprime sin modificar sutamaño pero conservando como punto fijo laesquina superior izquierda.

- Centrado (sin perder esquina izquierda). Eldibujo se imprime a tamaño original pero conser-vando el lado izquierdo como fijo y centrándoloverticalmente (siempre y cuando haya espaciosuficiente, con lo que en este caso no hay centra-do, pues no hay que olvidar que el dibujo conservasu tamaño).

- Escalado proporcional. Se encaja el dibujodentro del objeto gráfico de forma que se vea deforma completa, modificándose en tamaño respec-to del original para ocupar todo el espacio respe-tando la proporción entre alto y ancho.

• Resituación del objeto gráfico ya creado. Podráresituar los lados situándose sobre las caras delobjeto y arrastrando a la nueva posición.

Si pulsa dentro del objeto podrá moverlo arrastrán-dolo a otro lugar.

• Edición del objeto gráfico ya creado. Haciendodoble clic sobre el objeto se desplegará nuevamen-te el diálogo Atributos de objeto tipo dibujo.

Multilínea

Al seleccionar esta herramienta y hacer clic con I cuandoel cursor se posiciona sobre un objeto alfanumérico, seabre una ventana (Fig. 7.31) que permite aplicar a unobjeto el atributo Multilínea.

Fig. 7.32

Dispone de tres posibilidades respecto al Número deLíneas:

• Una línea. Con esta opción seleccionada, el objetoutilizará únicamente una línea para imprimir el textoque contenga.

Si el texto contiene saltos de línea, cada uno de éstosse imprime como dos cuadrados equivalentes entamaño al tipo de letra que tiene asociado, en lugarde hacer el correspondiente salto de línea.

• Número fijo de líneas. Independientemente deltamaño del texto que contenga, un objeto conesta opción seleccionada se imprimiría ocupandotantas líneas como se indiquen.

Se emplea en aquellos casos en que se deseerepresentar un texto, cuya longitud se desconoce deantemano (como podría ser, por ejemplo, el textodescriptivo de un concepto) y que se imprimasiempre en un determinado número de líneas.

• Número variable de líneas. Todo objeto con estaopción seleccionada imprimirá todo el texto quecontenga utilizando todas las líneas de texto quenecesite.

Esta opción no está disponible en objetos pertene-cientes a las zonas de la Máscara de Página ni en losde Cabecera y Pie de Ruptura; en estos casos, estaopción aparecerá inactiva (en gris) y no podráseleccionarse.

231Arquímedes - Manual del Usuario

Los objetos alfanuméricos multilínea, es decir, los quepueden emplear varias líneas de texto al imprimirse(número fijo o variable), se representan en el editor conuna marca en la parte derecha del rectángulo que lodefine, y que consiste en varias líneas horizontales decolor gris: .

Al texto contenido en estos objetos se les puede aplicaruna sangría al imprimir, que se define en milímetros yque puede medir entre 0 y 63 mm.

Si la sangría es mayor que 0, se aplicará a la primera líneade texto y a todas las que sigan a un salto de líneaforzado (tras un retorno de carro), es decir, a cadacomienzo de párrafo. Mediante la opción Aplicarincremento altura a Párrafos se podrá aumentar laseparación entre párrafos en la misma medida que sehaya incrementado la altura del renglón a que perteneceel objeto multilínea.

Imprimir Zonas con objetos multilínea. Al imprimiruna Zona de la plantilla que contenga algún objetomultilínea de altura variable, la altura total de lamisma se verá incrementada en la misma medida en quese requieran líneas de texto adicionales para representaresos objetos.

Los objetos multilínea de altura fija no hacen incre-mentar la altura de la zona, por lo que el diseñador de laplantilla debe dejar suficiente espacio en la zona paraque sean impresos. Para advertir de esta circunstancia, eleditor de plantillas añade un rectángulo cruzado debajode estos objetos con el tamaño que ocuparán.

Cada vez que se imprime un renglón con objetosmultilínea de altura variable, al que se llamarárenglón multilínea, que requiera varias líneas de textopara imprimir su contenido, se produce un efecto dealargamiento de la altura de la zona respecto a su alturade diseño.

El efecto que produce este alargamiento en algunosobjetos de la zona es comparable al que se produceentre el ancho de diseño y el ancho de página disponi-ble. Algunos objetos pueden permanecen fijos, puedenresultar desplazados hacia abajo, o pueden sufrir unincremento de su altura.

Los objetos alfanuméricos no multilínea pertene-cientes a un renglón multilínea, se imprimirán en laúltima línea de texto adicional del mismo si tienenactivado el atributo de Posición Vertical Variable. Si no lotienen activado, se imprimirán en la primera línea detexto del renglón.

Los objetos alfanuméricos, sean o no multilínea, y losobjetos gráficos del tipo Línea Horizontal pertenecien-tes a renglones situados por debajo de un renglónmultilínea, sufrirán un desplazamiento hacia abajoequivalente a la altura de las líneas de texto adicionales.

El efecto producido por los renglones multilínea sobrelas posibles Líneas Verticales y Rectángulos de laZona es el siguiente.

La posición del extremo superior del objeto se veráincrementada por los renglones multilínea que tengasobre él. La posición del extremo inferior del objeto severá incrementada por los renglones multilínea que tengasobre él, lo que producirá un incremento de la altura delmismo. En otras palabras, cuando uno de estos objetosse emplea en una zona con objetos multilínea, sepueden dar los casos siguientes:

• Si está completamente por encima de cualquierrenglón multilínea, no cambia ni su posición ni sutamaño.

• Si comienza por encima de un renglón multilínea yacaba por debajo de alguno, no cambia su posi-ción pero se incrementa su tamaño.

232 Arquímedes - Manual del Usuario

• Si está completamente por debajo de cualquierrenglón multilínea, cambia su posición y mantie-nen su tamaño.

• Si su extremo superior está por debajo de un renglónmultilínea y su extremo inferior está debajo de otro,tanto su posición como su tamaño pueden verseafectados.

Enlaces con objetos multilínea. Se pueden realizarenlaces entre objetos para establecer una alineaciónvertical relativa.

Para realizar un enlace entre un objeto cualquiera de undeterminado renglón y un objeto multilínea del mismorenglón debe de estar seleccionada la herramientaMultilínea.

A continuación, manteniendo pulsada la tecla <!>,haga clic con I del ratón cuando el cursor esté encimadel objeto a enlazar, arrastre el cursor hasta el objetomultilínea de referencia y suelte el botón. Durante elproceso de enlace, se traza una línea para advertir que seestá haciendo un enlace y cuál es el objeto que se va aenlazar). Al acabar ese proceso, se abre un diálogo:

Fig. 7.33

En él hay cuatro posibilidades diferentes para alinear elobjeto enlazado con el objeto multilínea de referencia decuatro formas diferentes:

• Superior. El objeto enlazado comenzará a dibujarseen la misma línea que empieza el objeto multilíneareferenciado.

• Centrado. El objeto enlazado quedará centradorespecto al objeto multilínea referenciado.

• Inferior. La última línea de texto del objetoenlazado se dibujará a la misma altura que laúltima del objeto multilínea referenciado.

• En cascada. Esta opción sólo estará disponiblecuando el objeto a enlazar sea también multilínea.En este caso, la primera línea de texto del objetoenlazado se comenzará a dibujar a la misma alturaque la última línea del objeto multilínea referenciado.

Alineación Horizontal de Textos

Al seleccionar una de las cuatro herramientas de esteconjunto y hacer clic con I del ratón cuando el cursorse coloca sobre un objeto alfanumérico, se estádefiniendo el atributo Alineación Horizontal delTexto de ese objeto, que puede ser Izquierda, Centrado,Alineación Derecha y Justificado.

Cuando se crea un nuevo objeto alfanumérico al que seasocia un Campo o de una Variable de tipo numérico,Arquímedes le asigna automáticamente el atributo deAlineación Derecha. Al resto de objetos alfanuméricos, leasigna Alineación Izquierda. Mediante estas herramien-tas, puede modificar el atributo por defecto asignado alobjeto creado.

Para saber el tipo de alineación que emplea cada objeto,el editor representa de distinto modo cada una de lasalineaciones. El nombre del campo o variable asociado alobjeto se visualiza alineado a la izquierda, centrado o

233Arquímedes - Manual del Usuario

alineado a la derecha, en los tres primeros casos. Losobjetos con atributo Justificado se representan como losque tienen alineación izquierda y con una línea gris en laparte superior del rectángulo:

Alineación izquierda

Centrado

Alineación derecha

Justificado

Consideraciones sobre el atributo Justificado. Elmodo en que se aplica el atributo Justificado al imprimirdepende de si el objeto tiene o no el atributo multilínea.

El texto contenido en un objeto no multilínea sejustifica tomando los espacios que contiene y ensan-chándolos para que el texto abarque todo el anchodefinido para el objeto.

En objetos multilínea, se procede del mismo modo contodas las líneas de texto del mismo, excepto en la últimay en aquellas que acaban con un salto de línea, en lasque el texto queda alineado a la izquierda sin variar eltamaño de los espacios que contenga.

Si un objeto multilínea contiene un texto que cabe enuna sola línea de texto, como se trata también de laúltima línea, el texto aparecerá alineado a la izquierda.

Posición Horizontal Fija o Variable

Esta herramienta, junto a la siguiente, son las quepermiten realizar plantillas de listado ajustables al anchode papel disponible en el momento de su impresión.

Al hacer clic sobre un objeto, sea gráfico o alfanumérico,se abre un diálogo (Fig. 7.34) con los datos implicadosen este atributo:

Fig. 7.34

El cambio de posición horizontal de un objeto móvilsiempre se expresa como una fracción de la diferenciaentre el ancho de diseño de la plantilla y el ancho depágina disponible durante la impresión.

Para producir listados correctos, esta fracción deberá serpositiva y tener una valor máximo de 1. Además, debeestar acorde con el resto de objetos de su mismorenglón para que no se produzca un solapamiento conotros objetos.

Un objeto con este atributo activo (Posición HorizontalMóvil activada), independientemente del valor de lafracción asociada al desplazamiento, se marca con unapequeña flecha de color azul en la parte superior izquierda delrectángulo que lo define: .

Ancho Fijo o Variable

Este atributo permite a los objetos que lo poseandefinido ampliar (o reducir) el ancho disponible deimpresión para la información que contenga.

Al hacer clic sobre un objeto, sea gráfico o alfanumérico,con esta herramienta seleccionada se presenta unaventana de diálogo similar a la anterior.

El ancho variable también se define en forma de fracciónde la diferencia entre el ancho de diseño de la plantilla yel ancho de página disponible durante la impresión.

234 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.35

Para producir listados correctos, esta fracción deberá serpositiva y tener una valor máximo de 1. Además, si tienetambién activado el atributo de Posición Móvil, lassuma de ambas fracciones no deberá superar la unidad,pues de lo contrario el rectángulo de impresión delobjeto podría salirse de los márgenes de impresión.

Un objeto con este atributo activo (Ancho Variable),independientemente del valor de la fracción asociadaal desplazamiento, se marca con una pequeña flechade color azul en la parte superior derecha del rectánguloque lo define: .

Posición Vertical Fija o Variable

Este atributo tiene dos aplicaciones distintas:

• En zonas con algún objeto multilínea.

• En zonas que cubrirán una página completa, es decir,zonas divididas entre dos saltos de página y con elatributo Extender activado del grupo de atributos deAlineación Vertical.

En zonas con algún objeto multilínea, los objetosalfanuméricos que no lo sean podrán tener esteatributo activado (en cuyo caso no se considera elvalor de la fracción), con lo que al imprimirse estazona, dichos objetos se imprimirán desplazadosverticalmente en la misma medida que los objetosmultilínea amplían la altura de impresión de la zona.

Los objetos multilínea, al tomar líneas de texto extra quenecesitan para imprimir la información completa que

contienen, provocan un incremento en la altura de lazona equivalente al número de renglones adicionalesque emplean, multiplicado por la altura del renglón(determinada por el tipo de letra que se utiliza).

Este atributo, empleado en zonas con objetos multilíneay aplicado a los objetos alfanuméricos no multilínea,permite a éstos aplicarles una Alineación Vertical,reducida a dos: Superior o Inferior.

En zonas con el atributo Extender activado (del grupode atributos de Alineación Vertical), el atributo de PosiciónVertical de un objeto, tanto alfanumérico como gráfico,tiene el mismo significado que su equivalente en Horizon-tal, con la salvedad de que el incremento tomado comobase del desplazamiento es la diferencia entre la altura dediseño de la zona y la altura disponible de impresión (unavez descontados los márgenes y posibles zonas decabecera y pie de la página).

Al hacer clic sobre un objeto, gráfico o alfanumérico, conesta herramienta seleccionada se abre una ventanasimilar a las anteriores:

Fig. 7.36

Un objeto con este atributo activo (Posición VerticalMóvil) se marca con una pequeña flecha vertical decolor azul en la parte izquierda del rectángulo que lodefine: .

Altura Fija o VariableEste atributo se aplica exclusivamente a objetos gráficostipo Línea Vertical y Rectángulo que pertenecen a zonas

235Arquímedes - Manual del Usuario

divididas entre dos saltos de página y con AlineaciónVertical Extender activado.

Debido al poco uso que se hace de este atributo y alpoco espacio disponible para su representación, losobjetos con este atributo activo no se marcan.

Para comprobar si determinado objeto tiene o noactivada la Altura Variable, debe seleccionar estaherramienta y hacer clic sobre el mismo, con lo que veráen pantalla la ventana correspondiente:

Fig. 7.37

Hay, sin embargo, ciertos casos en que Arquímedesasigna de forma automática el atributo Altura Variablea determinados objetos:

• Líneas Verticales y Rectángulos que se definen en laCabecera Inferior de la Página y llegan al Pie Superiorde la Página. Estos objetos se extenderán vertical-mente, posibilitando de una forma sencilla la crea-ción de marcos y encolumnados.

• En Zonas con objetos alfanuméricos multilínea, lasLíneas Verticales y Rectángulos afectados sufriránun incremento de su altura equivalente al sufridopor aquellos. Por ejemplo, si se define un objetoRectángulo para enmarcar a un objeto multilínea,el rectángulo se ampliará de forma automática paracontener al texto producido.

Desplazamiento de media alturaEsta herramienta permite aplicar un desplazamientovertical de media altura a un objeto en el momento de laimpresión (tomando como referencia la altura determina-

da por el tipo de letra empleado). Este desplazamientovertical se aplicará al objeto que disponga de esteatributo si en el momento de la impresión el Campo oVariable que se asocia al mismo contiene un valornumérico distinto de cero. Al hacer clic sobre un objetocon esta herramienta seleccionada, se presentará unaventana de diálogo con los datos que requiere esteatributo:

Fig. 7.38

Al activar este atributo, disponiendo un nombre deCampo o de Variable y habilitando la caja Considerar,el objeto definido será marcado con una pequeña flechade color rojo en la parte superior central del rectánguloque lo define: .

Este atributo permite, entre otras cosas, imprimir Tablasde Mediciones con una expresión algebraica que utilizaalguna de las variables 'A1', 'B1', ..., las cuales provocan laaparición de entrelíneas en la tabla.

Tipo de Letra

Con esta herramienta podrá modificar el tipo de letraasociado a un Objeto Alfanumérico, un Renglón (oLínea Base de Texto), una Zona, una Sección o a todala Plantilla.

Al hacer clic con el ratón sobre un ObjetoAlfanumérico se abre una ventana que informa sobre eltipo de letra que está empleando el mismo, indicando su

236 Arquímedes - Manual del Usuario

nombre y tamaño en puntos y que presenta una muestrade texto con ese tipo de letra.

Fig. 7.39

Si pulsa Seleccionar existente..., se despliega unmenú que contiene los nombres y tamaños de todos lostipos de letra empleados actualmente en la plantilla.Conforme se desplaza el cursor del ratón por cada unade las opciones del menú, con el botón izquierdopulsado, la muestra de texto se modificará para presen-tar el tipo de letra correspondiente. Si se libera el ratónsobre una de esas opciones, se tomará el tipo de letraseleccionado.

Si desea un nuevo tipo de letra, pulse Seleccionarnuevo..., con lo que se presenta el diálogo estándarde selección de tipos de letra de Windows:

Fig. 7.40

La lista de tipos de letra disponibles, etiquetada comoFuente, dependerá de los tipos de letra TrueType quetenga instalados en su sistema.

En la versión actual de Arquímedes, el atributo Colorno se contempla, por lo que, independientemente delcolor seleccionado, los textos siempre se imprimiránen color negro (color por defecto de la impresora).

Al hacer clic con el ratón, con esta herramienta activada,sobre un Renglón se presenta una ventana de diálogo(Fig. 7.41) similar a la que se presenta para los objetosalfanuméricos.

Fig. 7.41

Al cambiar el tipo de letra de un Renglón tiene dosposibilidades:

• Cambiar sólo el tipo de letra por defecto. Esta opcióndefine el tipo de letra que se aplicará a los nuevosobjetos alfanuméricos que se creen en ese renglón.Además, si las dimensiones del tipo seleccionado sonsuperiores a las del tipo anterior y a las los tipos deletra de los objetos que contiene, podrá observar unacambio en la altura del renglón.

• Cambiar el tipo de letra a todos los objetos delRenglón. Esta opción permite aplicar el tipo deletra seleccionado a todos los objetos contenidos enel renglón, así como definir el nuevo tipo de letra pordefecto del mismo.

237Arquímedes - Manual del Usuario

De forma similar, se puede actuar sobre todos losobjetos de una Zona, de una Sección, o de toda laPlantilla, haciendo clic con I del ratón sobre la partederecha de una Barra de Cabecera de Zona, o sobre laparte izquierda de una Barra de Cabecera de Zona, osobre la Regla superior, respectivamente.

7.17.8. La Barra de Título de Zona

Por defecto, cada Zona de la plantilla se visualiza en eleditor con una Barra de Título a modo de cabecera.Esta barra puede ocultarse desactivando la opciónMostrar títulos de secciones del menú Secciones.

Cuando se muestra tiene el siguiente aspecto:

Fig. 7.42

Se pueden apreciar cuatro áreas dentro de la barra.

A la izquierda se presenta un símbolo indicativo de laexistencia del Guión Al Cargar Registro, que sóloaparecerá en Zonas de Secciones de Registro quetengan definido ese tipo de guión. Este símbolo noaparecerá nunca en el resto de zonas, a excepción dela Zona de Portada, en cuyo caso indica la existenciadel Guión de Inicialización de la Plantilla.

El siguiente símbolo que aparece en la Barra es elSímbolo de la Zona y representa al Modelo de Registro

empleado por la Sección a la que pertenece esa Zona, enel caso de Zonas de la Sección de Registros. En Zonas deInicio/Fin y de Máscara de Página aparecerá el símbolorepresentativo de cada zona. A continuación se muestrael Título de la Barra que se compone del Nombre de laZona, seguido de los nombres del Modelo de Registro ydel Submodelo que se emplea en esa zona. En Zonas deInicio/Fin y de Máscara de Página aparecerá simplementeel Nombre de la Zona.

En el extremo derecho de la Barra pueden aparecer hastatres símbolos, que indican la existencia de los distintosguiones que puede tener una zona, como se ha visto enel capítulo dedicado a los Guiones (Véase Guiones).

Barras de Título en Sección Inicio/Fin

Tras crear una nueva plantilla y seleccionar la SecciónInicio/Fin de la plantilla, el editor presentará, de formaabreviada, el aspecto siguiente:

Fig. 7.43

238 Arquímedes - Manual del Usuario

Se aprecian las cuatro Zonas que componen estaSección. A las dos primeras, Portada y Resumen,Arquímedes les asigna inicialmente un Renglón (o líneabase de texto) y las activa. A las otras dos, Índice yApéndice, no les asigna ninguna y las desactiva.

Aunque éste es el procedimiento por defecto, podrámodificarlo, activando o desactivando la impresión de lasZonas o ampliando el número de renglones de cada una.

Barras de Título en Sección Máscara dePágina

Tras crear una nueva plantilla y seleccionar la Sección dela Máscara de Página de la plantilla, a través de la opciónde menú correspondiente, o mediante un clic en elsímbolo de ésta en la Barra de Secciones, el editorpresentará, de forma abreviada, el aspecto siguiente:

Fig. 7.44

Se aprecian las cuatro Zonas que componen estaSección. Todas ellas definidas inicialmente con unRenglón (o línea base de texto) y activadas.

Barras de Título en Secciones de Registros

La Secuencia de Modelos de Registro se representa en laventana del editor de plantillas por una colección deSecciones, cada una representando a un Modelo deRegistro (y Submodelo) de la Secuencia, y dispuestas amodo de bocadillo, es decir, cada una abarcando a lasiguiente en la secuencia.

Para documentar de manera sencilla la representación dela Secuencia de Modelos de Registro se presentan dosejemplos extremos.

Secuencia con un único Modelo de Registro. Elcaso más simple se obtiene cuando en la Secuenciasólo hay un Modelo de Registro. Por ejemplo, en unaPlantilla de Listado para realizar un Presupuesto porCantidades de Precios Unitarios de Mano de Obra. Elaspecto del editor al crear manualmente la plantilla será:

Fig. 7.45

Por ser el último de la secuencia (es el único), el Modelode Registro Concepto (Submodelo Mano de Obra), sepresenta con la Sección tipo aplicable en este caso. Esdecir, está dividida en tres Zonas (como todas lasSecciones de Registros), dos de las cuales son especia-les (aparecen en gris, no son imprimibles por defecto) yque permiten realizar listados al estilo de Suma y siguey Suma anterior en el caso de que sean activadas.

239Arquímedes - Manual del Usuario

La Zona intermedia, activada por defecto, es la querepresenta a cada Precio Unitario de Mano de Obra queinterviene en el Proyecto.

Secuencia con múltiples Modelos de Registro. UnaPlantilla para realizar un Listado de Capítulos y Partidascon detalle de las Mediciones de estas últimas necesitaríaesta Secuencia de Modelos y Submodelos de Registro:

• Descomposición.Capítulo. Accede a la jerarquía deCapítulos de la B.D., comenzando por el primercapítulo que cuelga del Capítulo Raíz.

• Descomposición.Partida. Accede a la descompo-sición en Partidas del Capítulo obtenido por elModelo de Registro anterior de la Secuencia.

El Capítulo puede contar con más de una Línea deDescomposición relativa a una misma Partida, encuyo caso son tomadas por separado, del mismomodo que quedan reflejadas en el Árbol de Des-composición del Capítulo actual.

• Tabla.Medición. Una vez obtenida la Partida, esteModelo de Registro permite acceder a la Tabla deMedición asociada a la Línea de Descomposiciónque une la Partida actual con el Capítulo actual.

• Subtabla.Medición. Permite acceder a las distintassubtablas que componen la Medición

• Línea.Medición. Finalmente, mediante este Modelode Registro, se accede a todas las líneas de detalle dela Subtabla. Al ser el último Modelo de Registro de laSecuencia, las tres Zonas de esta Sección seránsimilares a la que se vio en el caso anterior, cuando laSecuencia cuenta con un único Modelo de Registro.

Esta imagen muestra, de forma abreviada, el aspecto quetendría el editor al crear manualmente una plantilla deese tipo.

Puede observar cómo las distintas Secciones relativas alos Modelos de Registro de la Secuencia anidan unasdentro de otras, al tiempo que se aplica un pequeñodesplazamiento hacia la derecha a los símbolos ynombres de zonas para una mayor claridad.

Fig. 7.46

240 Arquímedes - Manual del Usuario

Barras de título en Sección de Diálogos

A esta sección se accede al seleccionar Nuevo Diálogodentro de la opción Secciones. Podrá crear tantosdiálogos como quiera.

Fig. 7.47

Menús flotantes de Secciones de Registros

Las Barras de Título de las distintas Zonas de las Seccio-nes de Registros incorporan un menú flotante que seactiva cuando se pulsa I del ratón cuando el cursor se encuen-tra sobre el extremo izquierdo de la barra.

Fig. 7.48

Atributos de Sección. Mediante la primera opción delmenú se accede a la ventana que contiene los atributosde la Sección de Registro a que pertenece la Zonaencabezada por la Barra de Título.

Al accionar esta opción, se abre un diálogo que, depen-diendo del Modelo de Registro asociado a la Sección,

presentará los atributos particulares de cada caso.

Cuando se trata de cualquier submodelo del Modelo deRegistro Concepto que, además, es el primer elementode la Secuencia de Registros, el aspecto que tomará esaventana será similar a la que se muestra:

Fig. 7.49

Este caso particular es el único en que se puede aplicarun ordenamiento de los registros (de Conceptos) antesde proceder a la impresión de los mismos.

Los registros de Conceptos están inicialmente ordena-dos por código (orden alfabético de menor a mayor,según el código ASCII de los caracteres que compo-nen el código del concepto).

Arquímedes permite variar este comportamiento pordefecto. Para ello dispone de una tabla de hasta 4elementos. Cada elemento se compone de un campode ese Modelo de Registro y de un orden (ascendenteo descendente). El criterio de ordenación es el si-guiente: los registros se ordenan atendiendo al primerelemento; si el contenido del campo indicado por esteelemento coincide en dos o más registros, se toma elsiguiente elemento de la tabla para valorar el orden; yasí sucesivamente hasta que se agotan los elementos ose encuentran campos no coincidentes.

241Arquímedes - Manual del Usuario

Si se agotan los elementos de ordenación y persiste lacoincidencia de contenidos de los campos, se utiliza elcódigo del concepto (único para cada concepto de laBase de Datos) como último criterio de ordenación.

Para incluir un elemento en la tabla de criterios deordenación debe pulsar el botón Añadir..., con lo quese abre un diálogo que contiene una lista de loscampos disponibles y el orden a aplicar: ascendente(los registros se ordenan de menor a mayor según elcontenido del campo seleccionado) o descendente(ordenación de mayor a menor).

También se accede a esta ventana (Fig. 7.50) cuando setrata de modificar el campo asociado a un elementoexistente. Para ello basta con seleccionar el elemento ypulsar Cambiar... o hacer doble clic con el ratón.

Fig. 7.50

Al pulsar Aceptar o ↵ se tomará como campo el que seencuentre seleccionado (enmarcado con un rectángulo) ycomo criterio de ordenación el especificado y, a conti-nuación, se cerrará esta ventana. También puede tomarun campo situando el cursor sobre el mismo y haciendodoble clic con I.

La línea en color rojo indica el campo del elementoactualmente seleccionado en la tabla de elementos deordenación (es siempre el primero cuando se trata deañadir un nuevo elemento).

Para eliminar un elemento de la tabla de criterios deordenación basta con seleccionarlo y pulsar Eliminar.

En la parte inferior de la ventana Atributos de laSección puede ver los datos para Control de Impre-sión, que también dependen del Modelo de Registroasociado a la Sección.

En la imagen siguiente puede apreciar la caja deverificación Agrupar datos si la ocupación de lapágina es superior al, seguida de una caja de textoque contiene un porcentaje, que inicialmente es 0%.

Representa un atributo que sólo se aplica a Seccionescuyo Modelo de Registro no sea el último de la Secuen-cia y que tiene el siguiente significado cuando estámarcado: en el momento de la impresión, las tres Zonasde esa Sección relativas a una instancia de Registro y lasZonas de todas la Secciones siguientes en la Secuenciase intentarán situar en una misma página. Si no cabenen el resto de página en curso se hará un salto depágina para que la primera Zona de esta Sección seimprima justo detrás de las Cabeceras de la Página.

Si se indica un porcentaje mayor del 0%, el mecanismode agrupar datos sólo entra en funcionamiento cuandoel cuerpo de la página (el espacio comprendido entre lacabecera y el pie de la página) en curso tiene ya unaocupación superior a ese porcentaje.

En la imagen siguiente (Fig. 7.51) puede ver la ventanaAtributos de Sección en otro caso particular: elModelo de Registro asociado es Recursivo.

242 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.51

Cuando se trata de una Sección Recursiva, se presentandatos adicionales propios de este tipo de secciones.

Por un lado se presenta el Desplazamientorecursivo, dado en columnas (cada columna equivalea una marca de la regla del editor cuando ésta no estádividida en milímetros, es decir, al ancho medio de uncarácter del tipo de letra por defecto de la Plantilla).

La caja de chequeo Sección Recursiva se presentaúnicamente para enfatizar que la Sección es recursiva.Actualmente, cuando en la Secuencia de Modelos deRegistro se disponen varios elementos repetidos(mismo modelo y submodelo) la recursividad recaesobre el último de estos elementos. En futuras versio-nes, por medio de esta opción, se podrá variar elcomportamiento por defecto, permitiendo definircomo recursivo el penúltimo de estos elementos, conlo cual se podría distinguir el último nivel de recursiónde los anteriores, en casos en que el último nivelrequiera una presentación diferente.

El desplazamiento recursivo se produce cuando alcargar el primer 'registro hijo' de un registro recursivoresulta ser del mismo tipo que el propio registro('registro padre'). Este desplazamiento se aplica atodas las Secciones siguientes, incluida la que hagenerado la recursión.

Para ilustrar la recursión observe a continuación las dosimágenes.

Fig. 7.52

Fig. 7.53

La primera muestra una parte de la Ventana Árbolde un B.P. que dispone de 4 niveles de capítulos.La segunda muestra parte de un listado de Capítu-los y Partidas mediante una Plantilla con unaSecuencia de Modelos de Registro formada porDescomposición.Capítulo y Descomposición.Partida.

El proceso seguido por Arquímedes para producir tallistado es el siguiente.:

Tras imprimir la zona Cabecera de la SecciónDescomposición.Capítulo relativa a la primera instan-cia del registro, comprueba que el primer registro hijodel Capítulo 'E Edificación' es otro capítulo, 'EAActuaciones Previas' por lo que, en lugar de saltar a lasiguiente sección, lo que correspondería si hubierasido una Partida, toma la misma sección y hace eldesplazamiento recursivo antes de imprimir los datosdel capítulo cargado.

Procede del mismo modo con los capítulos 'EAC Conso-lidaciones' y 'EACA Apeos', incrementando sucesivamen-

243Arquímedes - Manual del Usuario

te el desplazamiento. Tras imprimir la zona Cabecera deeste último, el siguiente registro que se carga es unaPartida, por lo que pasa a la sección siguiente y noincrementa el desplazamiento.

Cuando se imprime la Zona del Pie de una SecciónRecursiva se aplica un desplazamiento equivalentepero negativo, de modo que se vuelva a recuperar laposición inicial conforme se van terminando los capítulos.

El modo en que se aplica este desplazamiento dependedel tipo de Alineación de zonas especificado y que,como puede observarse, se corresponden con los trestipos de representación del Árbol de Descomposición dela B.D.

Desplazamiento completo hacia la derecha. Laszonas afectadas son desplazadas hacia la derecha,manteniendo su ancho. Con este tipo de alinea-ción se corre el riesgo de salirse fuera del margenderecho de la página, con lo que algunos datospodrían aparecer truncados. Se emplea en planti-llas no extensibles, es decir, aquellas cuyosobjetos son todos de posición y tamaño fijos.

Desplazamiento hacia la derecha con recorte igualal desplazamiento. Es la alineación por defecto.Las zonas afectadas son desplazadas hacia laderecha al tiempo que se reduce su ancho, en lamisma cuantía que el desplazamiento. Sólo debeemplearse en plantillas extensibles, es decir,aquellas cuyos objetos están preparados paraacoplarse al ancho disponible de impresión pormedio de sus atributos de posición y tamaño enhorizontal.

Desplazamiento hacia la derecha con recorte dobledel desplazamiento. También requiere plantillasextensibles. Las zonas afectadas son desplazadashacia la derecha al tiempo que se reduce su ancho, de

forma que quedan centradas. Este tipo de alineaciónno suele emplearse ya que en caso de varios niveles derecursividad podrían contraerse demasiado las zonasafectadas y no disponer de espacio suficiente paraimprimir sus datos.

Guión al Cargar Registro. Esta opción permite acceder alGuión Al Cargar Registro de la Sección a la que pertenecela Zona (Consulte el punto Guión al Cargar Registro).

Cambiar Modelo de Registro. Con esta opción puedesustituir el Modelo de Registro actual de la Sección por unModelo equivalente. Para ello, se abre el siguiente diálogo:

Fig. 7.54

En él puede ver una lista de todos los Modelos y Submo-delos de Registros disponibles, que utiliza tres colorespara distinguir los No Aplicables (en gris), de los Aplica-bles (en negro), del Actual (en rojo).

Para cambiar el Modelo Actual basta con seleccionar unoAplicable (en negro) y pulsar Aceptar, o bien hacer dobleclic sobre el modelo Aplicable.

244 Arquímedes - Manual del Usuario

Esta opción es muy útil cuando se crean nuevas Planti-llas partiendo de otras existentes en las que el Modelode Registro es el mismo pero cambia el Submodelo.

Por ejemplo, partiendo de una plantilla de listado dePrecios Unitarios de Mano de Obra, para conseguiruna de Precios Unitarios de Materiales basta concambiar la sección de registro Concepto.Mano de Obrapor Concepto.Material y ya se tendría el 90% de laplantilla realizada, a falta de hacer unos cambios enalgunos textos literales.

Insertar, Añadir o Eliminar una Sección de Regis-tro. Estas tres opciones permiten realizar un trabajosimilar al realizado por medio de la edición de la Secuen-cia de Registros, pero de una forma más sencilla.

Para Insertar (justo antes de la Sección Actual, a la quepertenece la Barra de Título) o para Añadir (al final de laSecuencia de Registros) una nueva Sección, el editor deplantillas abre el mismo diálogo que en la opción deCambiar Modelo de Registro... La opción Insertarresulta muy interesante para aplicar en Secciones conModelos de Registro Recursivos, pudiendo producirplantillas para un determinado número mínimo deniveles de recursividad. La otra opción permite eliminarla Sección actual (y todas las que le siguen si no sonconectables).

Secciones alternativas. Hasta ahora, en una planti-lla de listados una sección no podía tener más de unasección hija al mismo nivel (hermana).

Con las secciones alternativas se puede colocar al mismonivel diferentes secciones, como por ejemplo, supongaque una plantilla de presupuesto, donde al submodelo‘Tabla. Medición’ se le añadiera el submodelo ‘Tabla.Certificación’. De esta forma se imprimiría un listado conla medición y la certificación al mismo tiempo.

Para añadir una sección alternativa a otra debe situarse alnivel de ésta. Elija la opción Añadir sección alternativay el editor de plantillas abre el mismo diálogo que en laopción de Cambiar Modelo de Registro.

Una vez añadida puede intercambiarla con la secciónhermana con la opción Intercambiar sección alterna-tiva. También puede añadirle las secciones conectablesque desee.

Intercalar secciones. Cuando se han añadido seccio-nes alternativas con la opción anterior, con lo que setiene entonces secciones hermanas, se puede optar porimprimir la sección que defina a continuación de lasección padre (que debe ser recursiva) antes que lasección hija.

Esta opción la tiene en ‘Atributos sección’ de seccionesrecursivas, y dispone a su vez de la posibilidad deimprimir la sección siguiente después de la cabecera oantes del pie.

Menús flotantes de Zonas

Las Barras de Título de las distintas Zonas de lasSecciones de Registros y de la Sección Inicio/Finincorporan un menú flotante que se activa cuando sepulsa I mientras el cursor se encuentra situado encimade la zona central de la barra.

Fig. 7.55

245Arquímedes - Manual del Usuario

Las Barras de Título de las cuatro zonas de la Máscara dePágina presentan un menú flotante similar.

Fig. 7.56

La Barras de Título de la Sección de Diálogos incorporaun menú flotante como muestra la figura.

Fig. 7.57

Atributos de la Zona. Mediante la primera opción delmenú se accede a la ventana de diálogo que contiene losatributos de la Zona encabezada por la Barra de Título.

La ventana que se muestra en la pantalla tras ejecutaresta opción presentará un aspecto diferente según laZona de que se trate.

Atributos de las Zonas de la Sección Inicio/Fin.

Fig. 7.58

La imagen anterior (Fig. 7.58) muestra la ventana Atribu-tos de Resumen, la más completa de las cuatro zonasen cuanto a número de atributos disponibles.

El atributo Imprimir zona (disponible en todas la zonasde la Plantilla) indica si se imprimirá o no esa zona, tengao no objetos definidos. Si se desactiva este atributo, eltítulo de la barra de esa zona aparecerá en gris paraindicar que la zona no se imprimirá.

Los atributos Salto de página previo y Salto depágina posterior permiten separar esas zonas consaltos de página. Cuando una zona queda divida por dossaltos de página cobra sentido el atributo de AlineaciónVertical que indica cómo debe de situarse la zonadentro de la página que ocupa.

Las tres primeras opciones de este atributo: Superior,Centrada e Inferior permiten posicionar la zona en laparte superior de la página (tras la Cabecera, si existe),en la parte central de la página, y en la parte inferior(justo encima del Pie, si existe) respectivamente. Lacuarta opción, Extender, define la zona como extensi-ble verticalmente, es decir, se ampliará la altura de lazona para abarcar toda la altura disponible en lapágina. Esta opción sólo debe de aplicarse si la zonaha sido diseñada para ello, por medio de los atributosPosición/Tamaño en Vertical de sus objetos.

El resto de zonas de esta Sección son muy similares. LaZona Portada no presenta la opción Salto de páginaprevio, dado que no lo requiere por ser la primera zonade la plantilla que se imprime.

La Zona Índice sólo tiene disponible el atributo deImprimir zona y el número de Renglones. La ZonaApéndice no presenta la opción Salto de páginaposterior, dado que no lo requiere por ser la últimazona de la plantilla que se imprime.

Atributos de las Zonas de la Máscara de Página.Cada una de las zonas que componen la Máscara de

246 Arquímedes - Manual del Usuario

Página tiene sus particularidades en cuanto a losatributos se refiere.

La ventana de atributos de la Cabecera Superior tieneel siguiente aspecto:

Fig. 7.59

El atributo No imprimir después de Portada permiterealizar listados en los que la cabecera de la primerapágina debe ser distinta a la empleada en el resto depáginas. Las plantillas de Cuadros de Precios Nº1 y Nº2suministradas por Arquímedes constituyen ejemplosde uso de este atributo.

Las ventanas de atributos de la Cabecera Inferior ydel Pie Inferior sólo tienen disponible el atributoImprimir zona y el número de Renglones.

La ventana de atributos del Pie Superior dispone de unatributo exclusivo de esta Zona.

Fig. 7.60

Este atributo define la posición en la página donde seimprimirá esta zona. Si activa Ajustar a datos impre-sos, esta zona se imprimirá justo debajo de la últimazona impresa en la página (sin contar la propia máscarade página).

Por el contrario, si activa Ajustar a Pie Inferior, que es laopción por defecto, esta zona se alinea con el Pie Inferiorde la Página, imprimiéndose justo encima de éste.

Atributos de las Zonas de las Secciones de Regis-tros. Cada una de las zonas que componen la Máscarade Página tiene sus particularidades en cuanto a losatributos.

Las ventanas de atributos de la Cabecera y del Piede ruptura sólo tienen disponible el atributo Impri-mir zona y el número de Renglones. La ventana deatributos de la Zona media de la última Seccióndispone además de éstos, el atributo Divisible porsalto de página. Este atributo indica a Arquímedesque, cuando la zona actual no quepa en el resto depágina, puede dividirla en dos partes en lugar de hacerun salto de página previo.

En el resto de zonas, la ventana de atributos presentael aspecto siguiente:

Fig. 7.61

Atributos de la Zona de la Sección de diálogos.Permite modificar el número de líneas base de texto,que es una por defecto.

Fig. 7.62

Intercambiar Zona. Con esta opción se puede intercambiaruna Zona con otra de la misma Sección. Es muy útil cuando se

247Arquímedes - Manual del Usuario

está ampliando o reduciendo la Secuencia de Modelos deRegistro. Al ejecutar esta opción del menú, se abre un diálogoque muestra una lista de todas las zonas con que se puedeintercambiar la actual.

Seleccionar objetos de la Zona. Con esta utilidad seseleccionarán todos los objetos de la Zona. Pulsando elbotón derecho del ratón también pueden seleccionarseobjetos. Vea todas las opciones disponibles:

1. Con el cursor encima de un objeto, se invierte elestado de selección. Si está seleccionado sedeselecciona, y viceversa.

2. Con el cursor sobre un renglón (sin tocar ningúnobjeto), se seleccionan todos los objetos conteni-dos en ese renglón.

3. Con el cursor en la Barra de Título, se seleccionantodos los objetos de esa Zona.

Las opciones 2 y 3 pueden emplearse conjuntamentecon las teclas <Ctrl> y <Mayúsculas> de los modossiguientes:

• Sin teclas modificadoras, se invierten las marcasde selección de los objetos indicados.

• Mantendiendo pulsada <Mayús.>, se seleccionan.

• Con la tecla <Ctrl> pulsada, se deseleccionan.

Añadir/Eliminar Zona Alternativa. Las Zonas Alterna-tivas son zonas del mismo tipo que la Zona Original de laque parten. La Zona Original y su Alternativas formanuna especie de Zona dividida en varias Subzonas, lascuales pueden ser omitidas individualmente en elmomento de la impresión con la orden 'NoPrint'.

Probar diálogo. La zona de la Sección de Diálogospermite comprobar el buen funcionamiento del diálogo.

Fig. 7.63

Copiar y pegar zonas y secciones. Es posible copiary pegar los objetos de forma conjunta de toda una zona osección de un lugar a otro de la plantilla, o bien de unaplantilla a otra. En el caso en que se pegue en una plantilladiferente en la cual no existan las variables de usuario oalmacenables que se copiaron, éstas se crearán nuevas enla plantilla destino. Si pulsa sobre la barra de zona podráelegir la opción de copiar y a continuación situarse sobreotra zona para pegar, creándose una zona alternativa si yaanteriormente. Igualmente se pueden copiar y pegarsecciones completas.

7.18. Diseño de PlantillasEste capítulo describe los pasos para crear nuevasplantillas de listados basándose en plantillas existentes orealizando nuevos diseños. También incluye algunosejemplos de cómo se han realizado algunas de lasPlantillas de Listado que proporciona Arquímedes.

En la sección Plantillas suministradas se da un breverepaso a los distintos modelos de plantillas suministra-das con Arquímedes. Conociendo las plantillas de quese disponen, será sencillo determinar si alguna de ellaspuede ser empleada como base para diseñar otraplantilla similar.

248 Arquímedes - Manual del Usuario

Algunas de las plantillas disponibles pueden presentarproblemas con determinadas impresoras y ajustes depágina. En la sección Plantillas extensibles de estecapítulo se dan indicaciones para poder solventarestos problemas.

En la sección Diseño de nuevas plantillas se detallanlos pasos para crear un nuevo diseño de plantilla.Constituye un especie de Guía de consulta rápida que leconducirá de una forma sencilla cuando diseñe susprimeras plantillas.

Por último, en la sección Ejemplos prácticos secomentan algunas de las plantillas que se suministrancon Arquímedes. Cada una de las plantillas seleccio-nadas en esta sección presenta alguna particularidadque le puede ayudar a resolver sus propios diseños.

7.18.1. Plantillas suministradas

La forma más sencilla de crear una plantilla consisteen aprovechar una de las existentes. Por ello, convieneconocer cada una de las plantillas que se suministrancon Arquímedes a fin de tomar como base la quemás se aproxime al resultado que se desea obtener.

Aunque, por motivos de espacio y por estar enconstante renovación el conjunto de plantillas sumi-nistradas, no es posible proporcionar una lista detallada,a continuación se relacionan, en líneas generales,algunos de los tipos de plantillas que puede encontrar.

7.18.2. Cuadros de Precios

Entre los Cuadros de Precios, se pueden encontrar losde 'Unitarios' (Mano de Obra, Materiales y Maquinaria),los 'Auxiliares', el 'Cuadro de Precios Nº 1' y el 'Cuadro dePrecios Nº 2'.

Cuadros de Precios Unitarios

Estas plantillas se basan en una Secuencia de un únicoModelo de Registro (Concepto). Cada una utiliza unsubmodelo distinto para obtener el tipo de PrecioUnitario requerido: Mano de Obra, Materiales o Maquina-ria.

Arquímedes proporciona dos tipos de plantillas porcada tipo de Unitario, una que simula los listadosofrecidos por la versión Arquímedes Classic, y otra queutiliza la propiedad de la Máscara Interna de Página pararealizar un recuadro y un encolumnado. Ninguno de losdos modelos utilizados emplea las Zonas de Cabecera yPie de Ruptura, aunque sería muy sencillo deimplementar. Para ello se requerirán unos pocos pasos:

• Active la 'Zona de Cabecera de Ruptura'. Para activaresta zona de modo que se imprima al ejecutar ellistado, seleccione y coloque el cursor sobre laBarra de Título de la Zona, a la derecha del símbolode Modelo de Registro. Haga clic para desplegar elmenú y selección Atributos zona... Al soltar el ratónse abrirá la ventana de datos de la zona. En ella debeactivar Imprimir zona y poner un 1 en la caja detexto etiquetada Líneas base de texto. PulseAceptar y dispondrá de esta zona para agregarnuevos objetos.

• Con la herramienta , se crea un objeto con el texto'Suma anterior'. Con le aplicará alineaciónhorizontal al nuevo objeto. Con la herramienta sereajusta el ancho de la caja de texto y se sitúa en laposición horizontal que se prefiera.

• Con la herramienta se crea un objeto al que seasocia la Variable denominada 'Acumulado', que es laque se está empleando en el Guión ‘Antes deImprimir' asociado a la Zona intermedia y se utilizapara acumular la suma de los parciales de cada

249Arquímedes - Manual del Usuario

unitario. Con se reajusta el ancho de la caja detexto y se sitúa en la misma vertical que el objetoutilizado en la zona intermedia para presentar elcontenido de la variable total.

Realizando estos mismos pasos con la Zona del Pie deRuptura, con la diferencia de que el Texto Literal conten-drá 'Suma y sigue', la plantilla queda preparada para serempleada.

Antes de guardar los cambios, conviene realizar unaprueba de impresión con la B.D. actualmente selecciona-da para comprobar que es correcto.

Al realizar la prueba de impresión podrá observar que, siocupa más de una página, aparecen las zonas reciéndefinidas. Pero hay un pequeño problema: los objetosque se han agregado no parecen estar en la mismavertical en que se han definido. Lo que está ocurriendoes que no se han aplicado todavía a esos objetos losatributos de Posición/Tamaño en horizontal que corres-ponden a una plantilla 'extensible', como es el caso.

Para completar la definición de estos atributos, la formamás sencilla es ejecutar la opción Ajuste automáticohorizontal del menú Edición y situar la línea verticalde referencia de forma que corte al objeto que emplea lavariable 'Denominación' (variable alfanumérica asignadaen el Guión Antes de Imprimir asociado a la Zonaintermedia y que toma el valor del texto del conceptoactual, o el resumen en el caso de que el texto descripti-vo no esté definido).

Estas dos plantillas no contemplan la posibilidad de quedeterminado unitario esté definido en la B.D. pero noesté empleado por ninguna Partida, directa o indirecta-mente, o esté empleado en un Capítulo que tengacantidad cero. Es decir, los precios unitarios cuyacantidad total empleada en el proyecto sea cero apare-

cen en el listado, no son filtrados para que no seanlistados. Existen dos soluciones para evitar que dichosprecios no aparezcan impresos:

1. Elimine todos los conceptos no referenciados (noempleados) antes de imprimir el listado. Esta solu-ción es parcial, ya que pueden existir precios unita-rios en partidas o en capítulos con rendimiento 0.

2. Inserte las líneas de texto siguientes al principio delGuión Antes de Imprimir asociado a la Zonaintermedia:

if !CO_TOTALMED then

NoPrint

end

Con este cambio, los precios unitarios que no intervie-nen en el Presupuesto no se imprimirán. Esta soluciónes más efectiva.

Cuadro de Precios Auxiliares

Estas plantillas se basan en una Secuencia de dosModelos de Registro:

• Concepto.Auxiliar. Accede, por orden alfabéticodel código, a cada uno de los Precios Auxiliares dela B.D., es decir, los Conceptos Descompuestosempleados en descomposiciones de Partidas.

• Descomposición.Auxiliar. Con este Modelo deRegistro conectado al anterior, se accede a un nivelde la descomposición del concepto auxiliar en curso.

Cuadro de Precios Nº 1

Son muy similares a las que definen los Cuadros dePrecios Unitarios en cuanto al uso de Modelos deRegistro. Utilizan el submodelo Concepto.Partidacomo único elemento de la Secuencia, que proporciona,

250 Arquímedes - Manual del Usuario

secuencialmente y sin repeticiones, todas las Partidas dela Obra.

La única diferencia destacable respecto a los Cuadrosde Precios Unitarios es que sólo aparece el precio,en cifras y en letras, de las Partidas del proyecto; noaparecen las cantidades en que intervienen.

Cuadro de Precios Nº 2

El Cuadro de Precios Nº 2 contempla las Partidasempleadas en el Proyecto descomponiéndolas de unmodo especial, bien mediante los Abonos Parciales quetenga definidos, o bien mediante importes de Mano deObra, Materiales, Maquinaria y Resto de Obra (que abarcalos Medios Auxiliares y los Unitarios Sin Clasificar queemplea), o bien Sin Descomposición, según la propiaconfiguración del programa.

En la ventana Datos para Listados (accesible desde lapropia ventana de Imprimir Listado) puede definirse elmodo en que se presentará el Cuadro de Precios Nº 2cuando las partidas no dispongan de información deAbonos Parciales.

7.18.3. Mediciones y Certificaciones

La Secuencia de Modelos de Registro que emplean lasplantillas para listados de este tipo es la siguiente:

• Descomposición.Capítulo. Accede, por ordenjerárquico, a cada uno de los Capítulos de la B.D.Las plantillas ofrecidas por CYPE Ingenieros S.A.para este tipo de listados están orientadas a Proyec-tos que emplean un sólo nivel de Capítulos. Noobstante, al ser empleadas en casos con más de unnivel seguirán funcionando correctamente, aunquepuede que no se presente el resultado como se

espera. En un próximo apartado, se estudiará elmodo de diseñar un listado para Proyectos con dos omás niveles de Capítulos.

• Descomposición.Partida. Con este Modelo deRegistro conectado al anterior, se accede al nivelde descomposición del Capítulo en curso enPartidas, que además de proporcionar los datos delas mismas, permite enlazar con los tres Modelosde Registro siguientes que ofrecerán el acceso a laTabla de Mediciones (o de Certificaciones) de laPartida.

• Tabla, Subtabla y Línea. Estos tres Modelos deRegistro se emplean en las plantillas que requierenlas líneas de detalle de la Medición o de la Certifi-cación, según el Submodelo empleado.

7.18.4. Presupuestos

Para realizar Presupuestos se suministran dos modelosbásicos de Plantillas.

Presupuesto por Cantidades

En un Presupuesto por Cantidades deben de aparecertodos los Precios Unitarios que intervienen, directa oindirectamente, en la descomposición de todas lasPartidas del Proyecto.

Para ello se necesita una plantilla basada en un únicoModelo de Registro, que es Concepto.Unitario.Arquímedes proporciona una plantilla de este tipo, quepuede emplearse directamente o ser modificada.

Para que este Presupuesto, obtenido mediante elsumatorio de los valores obtenidos al multiplicar lascantidades en que intervienen los Precios Unitarios por

251Arquímedes - Manual del Usuario

sus precios correspondientes, cuadre con el Presupues-to de Ejecución Material (PEM) del Proyecto, se le debede sumar las cantidades de Medios Auxiliares y CostesIndirectos. Esta operación se realiza en el Guión Antesde Imprimir de la Zona Resumen de esta Plantilla.

Respecto a esta plantilla, cabe destacar que no se haceningún filtrado previo para eliminar del listado losPrecios Unitarios cuya cantidad total empleada en elProyecto sea cero, por lo que si es el caso, se puedeactuar como se vio anteriormente en los Cuadros dePrecios Unitarios.

Presupuesto por Mediciones

Arquímedes suministra varias plantillas para realizarPresupuestos por Mediciones (o simplemente Presu-puestos) pertenecientes a dos tipos básicos, condetalle de la Medición o sin detalle.

La Secuencia de Modelos de Registro empleada es igualque la de las plantillas para Mediciones, prescindiendode Tabla, Subtabla y Línea en el caso de las que notienen detalle de la Medición.

7.18.5. Hojas Resumen

Las plantillas del tipo Resumen están diseñadas para serencadenadas en una Serie de Listados y así poderimprimirse tras otro listado como es un Presupuesto.

7.18.6. Otros

Además de los tipos de plantillas mencionados,Arquímedes proporciona diversos ejemplos de diseñospara orientar al usuario sobre las innumerables combina-ciones que pueden realizarse. Algunos de ellos pueden

ser muy interesantes de estudiar e incluso de emplear otomar como base para confeccionar un diseño propio.

7.18.7. Plantillas extensibles

Las plantillas extensibles son las que se definen, pormedio de objetos con atributos de posición y tamañovariables, para que puedan acoplarse a distintostamaños de papel o, incluso, puedan imprimirse enpáginas dispuestas en dos o más columnas.

Área de impresión disponible

El área de impresión disponible en una página del listadoviene determinada por diversos factores:

• Impresora. Rara vez una impresora será capaz deaprovechar el 100% del papel. Normalmente aplicaráunos márgenes físicos a la hoja de papel impuestospor la propia construcción de la impresora.

• Márgenes. Para una mejor presentación y, a veces pornecesidades de encuadernación, pueden aplicarseunos márgenes extra para que las zonas impresas noestén muy cerca de los bordes del papel. Estosmárgenes son modificables por el usuario por mediode la opción Ajustar Página del menú Archivo.

• Columnas. Aunque un listado se presentará normal-mente a una columna por página, habrá casos en quenecesite disponer los datos en dos o más columnas.En este caso, además del número de columnas, seespecifica también el margen entre columnas, quese indican también en Ajustar Página.

El siguiente esquema presenta una página sin división encolumnas:

252 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.64

La zona más oscura representa la parte de la página noaccesible por la impresora, y que depende de cadaimpresora. La zona coloreada en gris claro representa losmárgenes que define el usuario.

Como puede apreciarse en el esquema, éstos no setoman respecto a los bordes físicos del papel, sinorespecto a los márgenes físicos de la propia impresora.

Este modo de referenciar los márgenes permite de unaforma sencilla aprovechar el máximo de área de impresión(basta con indicar 0 para los cuatro márgenes).

Por contrapartida, no reflejan los márgenes realesrespecto al borde físico del papel, por lo que unmismo listado podría obtenerse con distintos márge-nes reales al realizarse con distintas impresoras.

La zona en blanco representa el área disponible deimpresión.

El área disponible se verá reducida espectacularmente enaquellos casos en que se definan dos o más columnaspor página.

Fig. 7.65

En este caso, cada página física queda dividida en dos omás páginas lógicas, cada una de ellas con sus propiasCabeceras y Pies de Página.

Acoplamiento al ancho disponible

Antes de imprimir un listado, Arquímedes analiza elancho de impresión disponible en la página y locompara con el ancho de diseño de la Plantilla.

Si ambos datos no coinciden (normalmente nuncacoinciden) y la plantilla es extensible, se reajusta posicióny tamaño en horizontal de todos los objetos de la plantillaque posean estos atributos activados.

Si el ancho de diseño es inferior al ancho disponibleesos objetos se desplazarán hacia la derecha o seampliarán (o ambas cosas), por efecto del incremen-to positivo del tamaño. Este caso no suele presentarproblemas, ya que ningún objeto verá reducido su anchode impresión.

Si el ancho de diseño es superior al ancho disponible, seproduce un incremento negativo del tamaño, por loque los objetos mencionados pueden contraerse odesplazarse hacia la izquierda (o ambas cosas).

253Arquímedes - Manual del Usuario

Este caso es el que resulta más conflictivo, ya quepuede producir objetos que al imprimirse no presententodo su contenido o, incluso, en el caso más extremo,llegar a anularse (o incluso hacerse negativo) su anchodisponible. Arquímedes presenta un mensaje, einterrumpe el proceso, cuando se presenta este casoextremo.

Arquímedes presupone que una Plantilla de Listadoestá definida correctamente, por lo que achaca elresultado a unos márgenes excesivos, a un númeroelevado de columnas por página o, simplemente, que laplantilla se ha diseñado para ser impresa en páginasapaisadas.

En la mayoría de los casos esto será así, pero si obser-va que los datos del ajuste de página son correctos, lacausa del problema radica en una plantilla incorrecta-mente diseñada.

Para evitar estos problemas en el diseño de plantillas,es aconsejable llevar a la práctica los siguientes puntos:

• Establecer los márgenes adecuados, según laimpresora que se pretenda emplear.

En la regla superior del Editor de Plantillas apareceuna línea vertical de color rojo para indicar el anchodisponible, sin tener en cuenta el posible númerode columnas en que se divida la página física.

• Antes de crear los objetos, ajustar el ancho dediseño de modo que no sea superior al anchodisponible.

En general, cuanto más pequeño se defina el anchode diseño mayores posibilidades de aplicacióntendrá la plantilla, aunque también será mascomplicada la labor de ajustar los atributos deposición y tamaño en horizontal de los objetos.

• Tras crear los distintos objetos, analizar cuálesnecesitan un ancho fijo (por ejemplo textos fijos ycampos numéricos) y cuáles pueden beneficiarse deun ancho extra (por ejemplo los textos descriptivosde conceptos) al aplicarles un ancho variable.

• Analizar los objetos que pueden necesitar que seles aplique un desplazamiento variable, activando elatributo de posición horizontal variable, por encon-trarse a la derecha de objetos que tengan anchovariable.

En algunos casos, los dos puntos anteriores se puedenresolver fácilmente empleando la opción Ajusteautomático horizontal del menú Edición de laventana del editor.

7.19. Impresión de ListadosEn este capítulo se abordan todos los temas relaciona-dos con la impresión de un listado. Se indica cómoseleccionar una Plantilla para imprimir un ListadoSimple o una Serie de Listados para imprimir unListado Múltiple.

También se estudia cómo se realizan los ajustes de lapágina: selección de la impresora, tamaño del papel,márgenes, escalas, etc.

7.19.1. Selección de un Listado Simple

En la barra de menú de Arquímedes, se encuentra elmenú Procesos, que contiene la opción Imprimir....

Al ejecutar la opción Imprimir... del menú Procesosse abrirá una ventana con todas las Plantillas deListado disponibles en ese momento.

254 Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.66

Este diálogo presenta un aspecto muy similar al emplea-do por el Editor de Plantillas para visualizar las plantillasexistentes. El título del diálogo muestra entre corchetesel nombre de la B.D. que se va a imprimir.

Al pulsar Datos Listado... se accede a una serie dedatos particulares de la B.D. actual, como son Locali-dad y Fecha del Proyecto, Titulación y Nombre delprimer firmante, nombre de la moneda, etc.

El botón Ajustar Página... permite seleccionar laimpresora que se va a utilizar, el tipo de papel, márge-nes, etc. En la parte inferior derecha aparecen distintosbotones de opción para indicar a dónde se dirigirá lasalida del listado:

• Impresora. El listado se imprimirá por la impresoraactualmente seleccionada. Esta opción no estádisponible si no hay ninguna impresora seleccionadaque tenga capacidades gráficas.

• Vista preliminar. Podrá ver simulado en pantalla elaspecto que tendrá el listado al imprimir.

Esta opción no está disponible si no hay ningunaimpresora seleccionada que tenga capacidadesgráficas.

• Pantalla. En este caso verá el listado en pantallaconsiderando ésta como si se tratara de una hojade papel a la que no se aplican márgenes nidivisión en columnas, ni escalado.

Esta opción está disponible aunque no haya ningunaimpresora seleccionada con capacidades gráficas.

• Fichero. La salida se dirige a un fichero ASCII (modotexto) cuyo nombre se pide al aceptar el diálogo. Porlas propias características del fichero de texto, no sedirigirá hacia él toda la información. Los objetosgráficos no se consideran.

De los objetos alfanuméricos, sólo se dirige el texto,intercalando un carácter tabulador (ASCII 8) entre losobjetos pertenecientes a un mismo renglón y aña-diendo un salto de línea tras cada renglón. Las zonasde la Máscara de Página no se consideran.

En la parte inferior del diálogo, se puede especificar elNúmero de la primera página (por defecto apareceel número 1), que se empleará para numerar la primerapágina del listado.

Esta opción sólo funcionará en plantillas que empleen lasecuencia de escape '\P' en el literal que presenta elnúmero de la página.

7.19.2. Selección de un Listado Múltiple

Al pulsar la opción Imprimir Serie... del menú Proce-sos se abrirá una ventana con todas las Series deListados disponibles en ese momento.

255Arquímedes - Manual del Usuario

Fig. 7.67

7.19.3. Datos Listado

Al crear una nueva B.D., ésta carece de los Datos deListados. La primera vez que sea aplica una plantilla pararealizar un listado de esa B.D., Arquímedes presenta undiálogo para pedir esos datos (Fig. 7.68).

Al rellenar los datos que se piden, éstos se almacenan enla propia B.D. que se está empleando y en el fichero deconfiguración del usuario, para presentarlos como datospor defecto para las siguientes B.D. que se creen.

En los diálogos de selección de listados simples omúltiples aparece un botón que permite acceder a estosdatos para su posible modificación.

Las cuatro cajas de texto que aparecen en la partesuperior del listado permiten definir los datos para lasantefirmas de los listados que las incorporen.

Fig. 7.68

Para aquellos casos en que la moneda en uso no fuese lapeseta, este diálogo dispone de datos adicionales que ladefinen. Los datos de la moneda se emplean en listadosque indican cantidades expresadas en palabras y queincluyen el nombre de la moneda.

También se puede especificar el idioma a emplear pararepresentar las fechas y las cifras decimales en letra.

Listados para Cuadros de Precios Nº 2

Los listados de Cuadros de Precios Nº 2 requieren untratamiento distinto al resto de los listados, ya que sedeben descomponer las distintas Partidas de una Obrade una forma especial.

La descomposición de una Partida para el Cuadro dePrecios Nº 2 puede obtenerse de distintos modos, enfunción de la propia definición de cada Partida y de la

256 Arquímedes - Manual del Usuario

opción seleccionada bajo el epígrafe Partidas sinAbonos Parciales del diálogo.

El procedimiento que emplea Arquímedes es el siguiente.Si la Partida tiene en su descomposición algún conceptodel tipo Abono parcial, se tomarán estos conceptoscomo referencia. Si no tiene Abonos Parciales y la Obratiene definida una Tabla de Descripción de Unitarios,tomará los elementos de ésta para confeccionar ladescomposición, a la que se añaden dos elementos:

• Resto de Obra

• Costes Indirectos (sólo si el porcentaje de CostesIndirectos no es 0).

Si la Obra no tiene definida la Tabla de Descripción deUnitarios, entonces contempla qué opción se ha selec-cionado para las Partidas sin Abonos Parciales.

Si se ha seleccionado Descomponer en MO, MT,MQ,... se genera la siguiente descomposición:

• Mano de Obra

• Maquinaria

• Materiales

• Resto obra (Medios Auxiliares y Precios Simples SinClasificar)

• Costes Indirectos (sólo si el porcentaje de CostesIndirectos no es 0)

Los 4 primeros elementos de la descomposición seobtienen analizando la descomposición de la partida yde los posibles precios auxiliares que contenga.

Si alguno de ellos no se emplea en la descomposición,Arquímedes anulará automáticamente esa línea dedescomposición para que no aparezca en el listado.

Pero si se ha seleccionado la opción Sin descomposi-ción, Arquímedes sólo presentará las dos líneassiguientes:

• Sin descomposición (equivale al Precio de la Partida)

• Costes Indirectos (sólo si el porcentaje de CostesIndirectos no es 0)

7.20. Ajustar PáginaAl ejecutar la opción Ajustar Página... del menúArchivo se presentará una ventana de diálogo similar ala siguiente:

Fig. 7.69

En la parte superior izquierda se muestran los datos dela impresora seleccionada y la orientación y tamaño (áreade impresión disponible en mm) de la página.

También se muestran los márgenes a aplicar a cadapágina del listado, así como la posible división encolumnas (dos o más páginas lógicas en cada página depapel), tipo de reducción o ampliación a aplicar. Tambiénpermite seleccionar la impresora, tipo de papel, orienta-ción, etc.

257Arquímedes - Manual del Usuario

7.20.1. Márgenes

Estos márgenes definen el área disponible de impresión dela página al ser aplicados sobre el área útil del papel. Cadaimpresora puede tener, impuestos por el fabricante, unosmárgenes físicos que imposibilitan imprimir a ciertasdistancias de los bordes del papel. Los márgenes que sedefinen en este diálogo se suman a esos márgenesimpuestos por el fabricante.

7.20.2. División en columnas

Arquímedes permite distribuir en varias columnas cadapágina de papel, haciendo que cada una de estas colum-nas se comporte como una página lógica.

Hay organismos oficiales que emplean papel DIN A3apaisado en algunos de sus listados y presentan elequivalente a tres páginas en una sola hoja de papel. Conlas opciones que presenta este diálogo, estos listados(confeccionados por medio de una fotocopiadora) puedenrealizarse sin problemas.

7.20.3. Escala

En algunas ocasiones, una plantilla de listado puedepresentar algunos problemas cuando se intenta imprimircon un tamaño de página más pequeño que el previstoen su diseño, o cuando algunos campos numéricosdeben presentar cantidades que sobrepasan el anchodefinido (estos campos presentan una secuencia decaracteres '#' en lugar de presentar un número trunca-do). Ambos casos pueden resolverse aplicando undeterminado tipo de reducción (escala menor de 100%) ala salida impresa.

El primer caso se resuelve aplicando una reducción deltipo Aplicar a todo. El segundo se resolvería con el tipoAplicar sólo a textos.

De acuerdo con las especificaciones establecidas pordiferentes organismos sobre los formatos y lenguajespara el tratamiento e intercambio de bases de datos(Dirección General de Arquitectura de la Comunidad deMadrid y otros organismos y empresas que desarrollanen España bases de datos de la construcción o progra-mas informáticos de presupuestos y mediciones, controlde obra o gestión de bases de datos de la construcción),se relaciona a continuación la terminología utilizada porArquímedes.

258 Arquímedes - Manual del Usuario

259Arquímedes - Manual del Usuario

Abono ParcialUn Abono Parcial es un tipo especial de ConceptoSimple que permite agrupar las distintas Líneas deDescomposición de un Concepto Descompuesto,generalmente una Partida o Unidad de Obra, para lageneración del Cuadro de Precios Nº 2.

Base de DatosArquímedes denomina Base de Datos (B.D.) tanto alos Proyectos de Obras como a los Banco de Precios.

CampoUn Campo es cada una de las distintas partes quecomponen un Registro de una B.D.

CapítuloEs una denominación que agrupa bajo ella los conceptosy que define un nodo perfectamente localizado en laestructura jerarquizada de niveles. Los Proyectos seestructuran disponiendo los conceptos en los distintosniveles de capítulos que son, por este orden, Capítulo,Subcapítulo y Familia.

Capítulo RaízEs la cúpula de la jerarquías de capítulos de toda B.D.utilizada.

CertificaciónEl término Certificación tiene varios usos en estemanual; se utiliza para hacer referencia a la Mediciónde Obra Ejecutada relativa a una Partida o bien paraenglobar la valoración de Obra Ejecutada de todas lasPartidas.

ConceptoEs un término con el que se hace referencia a todo aquelelemento que interviene de una u otra forma en elproceso constructivo. Abarca desde la mano de obra,maquinaria, materiales, precios y medios auxiliares hastapartidas de obra (con cualquier nivel de descomposi-ción), capítulos, fabricantes, documentación, etc. Cadaconcepto está definido mediante un código que loindividualiza. Por ejemplo, Concepto Simple es unconcepto sin descomponer; Concepto Auxiliar es unconcepto descompuesto y que a su vez es parte de unadescomposición.

Concepto DescompuestoUn Concepto Descompuesto es todo aquél que sedefine mediante una o más Líneas de Descomposi-ción.

Concepto ParamétricoEs el que define sus códigos, claves, resumen, texto,pliegos, descomposición e información comercial deuna forma variable, mediante tablas y expresionesaritméticas y lógicas función de parámetros. Al dar valora los parámetros, las expresiones se convierten enconstantes y definen un concepto tal como lo conoce-mos normalmente.

Concepto SeleccionadoUn Concepto Seleccionado es todo aquél que aparece enla Ventana Lista de Conceptos de su B.D.

Conexión de RegistrosDos Modelos de Registro se dice que son conectablescuando los datos contenidos en uno pueden conducir alos del otro.

8. Glosario

260 Arquímedes - Manual del Usuario

Coste (o Coste Total)Es el precio directo de un concepto más su correspon-diente coste indirecto.

Costes IndirectosSon las cantidades necesarias para la ejecución materialde un Proyecto que no son imputables a unidades deobra determinadas. El porcentaje de Costes Indirectoses único para cada Proyecto.

Coste (o Coste Total de una Partida de Obra)Es el precio directo de dicha partida más el porcentaje decostes indirectos aplicado al coste directo.

DecimalesCada uno de los 8 tipos de decimales que se emplean enuna B.D. para realizar los cálculos y correspondientesredondeos.

DescompuestoEs la relación cruzada existente entre conceptos. Estasrelaciones determinan la cantidad (o rendimiento) conque un concepto interviene en la definición de otro. Losdescompuestos están jerarquizados en conceptos dedistinto nivel de descomposición.

DiccionarioEs un conjunto de términos genéricos y específicos de laB.D. Cada término específico puede ser asociado a unnúmero indefinido de conceptos de la B.D., lo queconstituye el Tesauro, que es la base para el sistema debúsqueda rápida de conceptos.

DimensionesEste concepto hace referencia a la longitud, amplitud yaltitud.

Expresión AlgebraicaFórmula que puede emplearse en Tablas de Mediciones yCertificaciones. En un Guión se emplean para inicializarvariables de tipo numérico, o como parámetros numéri-cos de funciones o procedimientos.

GuiónUn Guión es un texto, escrito en un lenguaje propio deArquímedes, que permite realizar cálculos y accionespartiendo de los datos de una B.D.

Línea de DescomposiciónUna Línea de Descomposición es la información quecontiene cada Concepto tipo Capítulo o Descompues-to de cada uno de los Conceptos que lo componen.En resumen, estos datos son: referencia al concepto yrendimiento del mismo.

En el caso particular de Líneas de Descomposición deuna Obra que unen Capítulos con Partidas, contienendatos adicionales como Tablas de Medic. y Certific.

LocalizadorUn Localizador es un código de hasta 3 caracteres quepermite clasificar las distintas partes de una Obra demodo distinto al proporcionado por los Capítulos.

MediciónRepresenta la medición de proyecto o mediciónestimada relativa a una partida de obra. Es elsumatorio de los subtotales de las líneas de medición.Coincide con el rendimiento.

Medios AuxiliaresSon los costes directos de pequeña entidad de unaunidad de obra determinada y se incluyen en sudescomposición en forma de porcentaje para posibilitarsu actualización.

261Arquímedes - Manual del Usuario

Modelo de RegistroDefine, mediante un conjunto de Campos, la estructurade datos que configura parte de una B.D.

ParámetrosSon variables que representan las características diferen-ciales de un concepto. Hay que distinguir entre Paráme-tros de un Concepto Paramétrico y los denominadosParámetros de Obra, la base de los precios múltiples.

PartidaPartida o Unidad de Obra es todo Concepto no Capítuloque forma parte de la Descomposición de un Capítulo.

Partida AlzadaToda partida de obra que se define sin descomposición.

Plantilla de ListadoUna Plantilla de Listado es un conjunto de datos quedeterminan el modo en que debe presentarse lainformación al realizar la salida por impresora (o porpantalla) de determinados datos de una B.D., bien seaun Proyecto o un B.P.

Precio AuxiliarReciben este nombre los Conceptos Descompuestos deuna Obra que se emplean en la descomposición dealguna Partida o Unidad de Obra.

Precio de una Partida de Obra DescompuestaEs el sumatorio de los valores obtenidos al multiplicarlos precios de los conceptos intervinientes en la des-composición por el rendimiento más el porcentaje deMedios Auxiliares de la partida aplicado al sumatorioanterior.

Precio DescompuestoEs el sumatorio de los subtotales de las líneas dedescomposición más los Medios Auxiliares.

Precio SimpleEs el coste de los conceptos sin descomponer.

PresupuestoEl presupuesto de un concepto tipo capítulo es el valordel sumatorio de las cantidades obtenidas de multiplicarlos costes de los conceptos que 'cuelgan' de él (descen-dientes) por sus mediciones correspondientes más elpresupuesto de los subcapítulos que también cuelguende él.

Presupuesto por CantidadesEs el sumatorio de los valores obtenidos al multiplicarlas cantidades de conceptos simples por sus costescorrespondientes. Están incluidas las cantidades demedios auxiliares y costes indirectos.

Presupuesto por MedicionesEs el sumatorio de las cantidades obtenidas al multipli-car el coste de los conceptos descompuestos por susmediciones correspondientes. Es el importe del CapítuloRaíz en una obra.

RendimientoEs la cantidad en que interviene un concepto en otro. Elrendimiento de una línea de descomposición es el valorobtenido de multiplicar la cantidad necesaria del concep-to correspondiente a dicha línea por un factor depen-diente del tipo de descomposición.

Secuencia de Modelos de RegistroEs el conjunto de Modelos de Registro que definen losdatos a que tiene acceso una Plantilla de Listado.

Serie de ListadosUna Serie de Listados es un conjunto de Plantillas deListado que permite la impresión de varios listados comosi se tratase de uno solo.

262 Arquímedes - Manual del Usuario

Submodelo de RegistroCada una de las distintas variaciones que puede tener unModelo de Registro.

Subtotal de una Línea de DescomposiciónEs el producto del precio del concepto de la línea dedescomposición por su rendimiento.

Subtotal de una Línea de MediciónEs el producto de sus dimensiones por el número deunidades o la evaluación de una expresión o fórmula.

Términos EspecíficosSon las palabras o conjuntos de palabras que suelenemplearse en las descripciones de conceptos. Puedenagruparse varios términos específicos para formar ungrupo de sinónimos.

Términos GenéricosSon las palabras o grupos de palabras que permitenagrupar varios sinónimos para formar un grupo'temático' común. Por ejemplo, el término genérico'hormigón' puede agrupar términos específicos:'hormigón en masa', 'hormigón armado', 'hormigónciclópeo', etc. Los términos genéricos también puedenagruparse en grupos de sinónimos.

TesauroEs el medio por el que se relacionan términos específi-cos del diccionario con los conceptos de la B.D.

Tipo de DatoRepresenta el tipo de información que puede contenerun Campo o una Variable.