69
Box/ /Caja #4 Boîte oft Lower Bunk on casters L Lit inférieur à roulettes Cama inferior Model/ / Modelo Modèle Article/ / Articulo Item 1-800-290-0465 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Rev.:Ci1 10012432 -3342 2813- -3359-3360- -0 - 82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA 09/09/2013 FRANÇAIS ESPANOL ENGLISH N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly . 2 people are required Keep the assembly instructions and for future use for warranty purposes. It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance. N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour é er éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; . 2 personnes sont requises Gardez les instructions d’assemblage pour et pour utilisation future la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique. N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble Guarde para uso de garantía. un futuro y para usos Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Box/ /Caja #4Boîte

oft Lower Bunk on castersL

Lit inférieur à roulettesCama inferior

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

1-800-290-0465

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Rev.:Ci110012432

-3342 2813--3359-3360-

-0 -82

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA 09/09/2013

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required

Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent

information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er

éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises

Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un

remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil

se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos

Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

Page 2: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide

sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo

sobre el mueble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,

repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",

et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)

en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro

servicio a la clientela.

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

Page 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

C

C

F

W

B

B

F

H

H

WLEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO

RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

- All parts are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces sont repérées par marquage sur

un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas están identificadas con una marca

en los lados o con etiquetas en una de las caras.

Page 4: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

209 4PLASTIC CASTER WITH BRAKEROULETTE DE PLASTIQUE AVEC FREINSRUEDECILLA DE PLASTICO CON FRENOS

210 4PLASTIC CASTERROULETTE DE PLASTIQUERUEDECILLA DE PLASTICO

Assembling order:Ordre d'assemblage:

Orden de ensambladura:...Box/ /Caja #1Boîte...Box/ /Caja #2Boîte...Box/ /Caja #3Boîte

...Box/ /Caja #4 (option/opción)Boîte

220“U” IRON FITTINGFERREMENT EN “U”HERRAJE EN “U”

8

231PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLÁSTICO

414 829mm FLAT HEAD SCREWVIS 29mm TÊTE PLATETORNILLO 29mm CABEZA PLANA

19

170 19PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHÓN DE PLÁSTICO

160 16ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MMTORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

* In the hardware package, you have spare parts -170- and -231-.* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170- et -231-.* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -170- y -231-.

* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/

- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU

- STANDARD /PLANO/PLAT

- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE//ou/or o

- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES

-231-

-170-

- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ

Box/ /Caja #3Boîte-087-

Box/ /Caja #1Boîte-085-

Box/ /Caja #4Boîte-082-

#3

Box/ /Caja #2Boîte-086-

Page 5: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1

- Insert -231-(16) into F(2) and H(2).

- Insérer -231-(16) dans F(2) et H(2).

- Insertar -231-(16) en F(2) y H(2).

21

- Screw W(2) on C(2) with -414-(8).

- Visser W(2) sur C(2) avec -414-(8).

- Atornillar W(2) sobre C(2) con -414-(8).

X8-414-

-231-X16

Required/Requis/Requerido

F(2)

H(2)

Required/Requis/Requerido

C(2)

W(2)

Page 6: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

-160- 4

- Screw -160-(4) through C into F(2).Cover -160-(4) with -170-(4) on C.

- Visser -160-(4) à travers C dans F(2).Couvrir -160-(4) avec -170-(4) sur C.

- Atornillar -160-(4) a través C con F(2).Cubrir -160-(4) con -170-(4) sobre C.

-170-X8

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

X4-160--160-

-170-X4

Required/Requis/RequeridoRequired/Requis/Requerido

C

F

F

H

H

F

F

3

- Screw -160-(8) through F(2) into H(2).Cover -160-(8) with -170-(8) on F(2).

- Visser -160-(8) à travers F(2) dans H(2).Couvrir -160-(8) avec -170-(8) sur F(2).

- Atornillar -160-(8) a través F(2) en H(2).Cubrir -160-(8) con -170-(8) sobre F(2).

X8

Page 7: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

5 6

- Screw -160-(4) through C into F(2).Cover -160-(4) with -170-(4) on C.

- Visser -160-(4) à travers C dans F(2).Couvrir -160-(4) avec -170-(4) sur C.

- Atornillar -160-(4) a través C en F(2).Cubrir -160-(4) con -170-(4) sobre C.

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

C

F F

X4-160-

-170-X4

Required/Requis/Requerido

X4-209-

-210-X4

-220-X8

Required/Requis/Requerido

- Insert -209-( ) and -210-( ) through -220-( ) into C(2) .4 4 8 and F(2)

- Insérer -209-( ) et -210-( ) à travers -220-( ) dans C(2) .4 4 8 et F(2)

- Insertar -209-( ) y -210-( ) a través -220-( ) en C(2) .4 4 8 y F(2)

C

C

-209-

-209-

-210-

-210-

-220-

-210-

-210-

-209-

-209-

F

F

Page 8: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

- Insert B (2) on W(2).

- Insérer B (2) sur W(2).

- Insertar B (2) sobre W(2).

7

W

B

B

H

H

F

Page 9: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

- This South Shore Industries product is designedto withstand the weight indicated on the plan. Weare not responsible for the breakage of parts or anyinjury caused by the failure to comply with thisrecommendation

- Ce produit des Industries de la Rive Sud a étéconçu pour résister aux poids mentionnés ci-contre.Nous ne sommes pas responsable du bris despièces ou de toute blessure occasionnée parle non-respect de cette recommandation.

- Este producto Indutri ha sidolas as “South Shore”concebido para resistir el peso que se mencionaaquí. No somos responsables del daño de piezaso cualquier otra lesión ocasionada por el norespesto de esta recomendación.

- lbs-300

Page 10: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)

Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)

6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:

1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL

Page 11: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Box/ /Caja #1Boîte

Combo storage unitUnité de rangement comboArmario de alcoba

-0 -85

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

1-800-290-0465

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Rev.:E10012433

- -3342 2813-3359-3360-

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA 04/06/2015

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required

Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent

information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er

éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises

Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un

remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil

se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos

Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

Page 12: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

WARNING

Serious or fatal crushing injuries

can occur from furniture tip-over.

To help prevent tip-over:

• Place heaviest items in the lowest

drawers.

• Do not set TVs or other heavy

objects on the top of this product.

Never allow children to climb or

hang on drawers, doors, or shelves.

• Never open more than one drawer

at a time.

Use of tip-over restraints only

reduce, but not eliminate, the risk

of tip-over.

AVERTISSEMENT

Des blessures graves ou fatales

peuvent résulter du basculement

du meuble.

Afin d’éviter le basculement :

• Placer les items les plus lourds

dans les tiroirs du bas.

• Ne pas placer de TV ou d’autres

objets lourds sur ce produit.

Ne jamais laisser un enfant grimper

sur les tiroirs, les portes et les

tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.

• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à

la fois.

L’utilisation de dispositif anti-

basculement ne peut que réduire

les risques de basculement, sans

les éliminer totalement.

ADVERTENCIA

El vuelco del mueble puede ser

causa de lesiones graves o de un

aplastamiento fatal.

Para evitar el vuelco:

• Ponga las cosas pesadas en los

cajones más bajos.

• No ponga televisores u otros

objetos pesados encima de este

producto.

Nunca permita que un niño se

trepe o se cuelgue en cajones,

puertas o estantes.

• Nunca abra más de un cajón a la

vez.

El uso de sujetadores para evitar

el vuelco sólo puede disminuir el

riesgo de un vuelco, pero no lo

elimina.

Page 13: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide

sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo

sobre el mueble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,

repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",

et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)

en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro

servicio a la clientela.

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

Page 14: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

A

A. 4Fully insert the “quick fit dowel -14 -”

into the specified holes.

B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",

, unscrew it with the hand.do not use any tool

C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”

into the specified holes with the arrow pointingtowards the in ertion holes .

D. Insert the pieces into one another and make

sure they are .completely united

E. To lock the pieces together, turn (tighten)

the “eccentric-nut -158-” to the right for.slightly more than half a turn

A. nsérer le «goujon àI jusqu’au fondenfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4

B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,, dévisser le à la main.n’utiliser aucun outil

C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique-158-» dans les trous mentionnés,la flèche vers le trou d’in .sertion

D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer

qu’elles sont l’une contre l’autrebien unies .

E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»vers la droite, ,un peu plus d’un demi tourpour bloquer les pièces ensemble.

A. ntroduzca el “clavija -14 -”I 4 hasta el fondo

en todos los agujeros mencionados.

B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar

herramientas, desatornillar el a la mano.

C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica

-158-” en los agujeros mencionados, con lainserción.flecha apuntando hacia el agujero de

D. Una las piezas entre sí. Asegúrese

de que se encuentren .bien unidas

E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca

excéntrica -158-” dando algo más que unamedia vuelta para que las piezas quedenatrancadas.

B D

HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4 -14 -4 -158-

FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH

*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***

POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY

-158-

-14 -4 orouo

-158-

-158-

E

-14 -4

C

-158-

Page 15: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO

RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO

- All parts, except for U(2) are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces, sauf U(2) sont repérées par marquage sur un

des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas, a excepción de U(2) están identificadas con

una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

S(2)

S(2) U(2)

T(2)

R(2)

G1

A

G1

G1

G3

C2

C3

C

C1

G2

G

G4

P

P1

P1

Page 16: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

6 8FELTFEUTREFIELTRO

92 16

Assembling order:Ordre d'assemblage:

Orden de ensambladura:Box/ /Caja #1BoîteBox/ /Caja #2BoîteBox/ /Caja #3BoîteBox/ /Caja #4Boîte

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

10 MM EURO SCREWVIS EURO 10 MMTORNILLO EURO 10 MMBox/ /Caja #3Boîte

-087-

Box/ /Caja #1Boîte-085-

Box/ /Caja #4Boîte-082-

#3

Box/ /Caja #2Boîte-086-

120 21 1/4” ROUND HEAD SCREWVIS 1 1/4” TÊTE RONDETORNILLO 1 1/4” CABEZA REDONDA

22144QUICK FIT DOWELGOUJON À ENFONCERTARUGO DE FIJACION

121 27/8" HANDLE SCREWVIS 7/8" POUR POIGNÉETORNILLO 7/8" PARA MANIJA

7SECURIT SHELF SUPPORTSUPPORT DE TABLETTE SÉCURITAIREESEGURIDAD SOPORTE DE ANAQUEL

179

9PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHON DE PLASTICO

171

170 17PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHON DE PLASTICO

160 14ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MMTORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

2215815 X 12 MM CAM KLIXÉCROU KLIX 15 X 12 MMTUERCA KLIX 15 X 12 MM

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3

3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM207

PairsPairesPares

2

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3

3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM208

PairsPairesPares

2

Page 17: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

231PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO

29

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

225 / 59 / 13KNOBBOUTONTIRADOR

2

- 2 PEOPLES/ /2 PERSONAS2 PERSONNES

* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDOS:OUTILS REQUIS/

- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU

- STANDARD /PLANO/PLAT

- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/

/OU/OR O

- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ

T NUTÉCROU D’ENFONCEMENTTUERCA DE FIJACION

2302

310KNOBBOUTONTIRADOR

2

* In the hardware package, you have spare parts -170-, -171- and -231-., 179* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces

, 179de remplacement -170-, -171- et -231-.* En la , tenemos las piezas de reemplazo -170-, -171- y -231-.ferreteria , -179-

-170- -171- -231-- -179

OROUO

OROUO

2HARDWARE FOR DRAWERAMBIDEXTROUSQUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTREFERRETERIA PARA CAJONEAMBIDEXTRO

516

Page 18: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1 2

- Insert -231-( ) into .26 G4, G3, C. C1, C2, C3, P and P1(2)

- Insérer -231-( ) dans .26 G4, G3, C, C1, C2, C3, P et P1(2)

- Insertar -231-( ) en .26 G4, G3, C, C1, C2, C3, P y P1(2)

- Insert - -( ) into .144 22 A, C, C1, C2 and C3

- Insérer - -( ) dans .144 22 A, C, C1, C2 and C3.

- Insertar - -( ) en .144 22 A, C, C1, C2 y C3

X26 X22- -231 - -144

Required/Requis/Requerido Required/Requis/Requerido

C1

C1

C3

C3

C

C

C2

C2

A

G4

P

P1

P1

G3

Page 19: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

4

G1(3)

G

C

C1

3 X22- -158

Required/Requis/Requerido

EC

AHACIAELHEC

O/

/FL

HU

-158-

ARRO

WTO

WA

RDS

THE HOLE/FLÈCHE

VERS

LETROU

With thumb, insert -158-( ) into .- 22 C, C1, C2, G and G1(3)(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)

- 22 C, C1, C2, G et G1(3)Avec le pouce, insérer -158-( ) dans .(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)

Con el pulgar, insertar -158-( ) en .- 22 C, C1, C2, G y G1(3)(Asegurarse que la flecha est orienta hacia el hueco de insertion.)é da

C2

X2

-302-

Required/Requis/Requerido

A

- With a ha mer, insert -302-(2) into A.m

- Avec un marteau, insérer -302-(2) dans A.

- Con un martillo, insertar -302-(2) en A.

Page 20: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

6

C3C3

G3G1

G1G1

5 -158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

- Insert G1(3) into C .3Tighten right -158-( )- 6 little more than a half turnunder G1(3) to lock pieces together.

- .Insérer G1(3) dans C3Tourner -158-( ) à droite- 6 un peu plus qu'un demi toursous G1(3) pour barrer les pièces ensemble.

- Insertar G1(3) en C .3Girar -158-( )- 6 un poco màs que una média vueltahacia la derecha debajo G1(3) para trancar las piezas juntos.

X2-160-

X2-170-

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

Required/Requis/Requerido

- Insert into C .G3 3Screw -160-(2) through C into .- 3 G3

- Cover -160-(2) with -170-(2).

- .Insérer dans CG3 3Visser -160-(2) à travers C dans .- 3 G3

- Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

- Insertar en C .G3 3Atornillar -160-(2) a través C en .- 3 G3

- Cubrir -160-(2) con -170-(2).

Page 21: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

87 X2-160-

X2-170-

Required/Requis/Requerido

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

- Insert P1(2) into C3.- Insert into .C2 G3, P1(2) and G1(3)

Tighten right -158-( )- 6 little more than a half turnunder G1(3) to lock pieces together.

- Insérer P1(2) dans C3.- .Insérer dansC2 G3, P1(2) et G1(3)

Tourner -158-( ) à droite- 6 un peu plus qu'un demi toursous G1(3) pour barrer les pièces ensemble.

- Insertar P1(2) en C3.C2 G3, P1(2) y G1(3)- Insertar en .

Girar -158-( )- 6 un poco màs que una média vueltahacia la derecha debajo G1(3) para trancar las piezas juntos.

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

G3 C2

G1

G1G1

P1

C3

P1C2

G3

- Screw -160-(2) through C2 into G3.- Cover -160-(2) with -170-(2).

- Visser -160-(2) à travers C2 dans G3.- Couvrir -160-(2) with -170-(2).

- Atornillar -160-(2) a través C2 en G3.- Cubrir -160-(2) con -170-(2).

Page 22: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

10

- Insert and G into C.G4Tighten right -158-( )- 2 little more than a half turnunder G to lock pieces together.Screw -160-(2) through C into .- G4

- Cover -160-(2) with -170-(2).

- .Insérer et G dans CG4Tourner -158-( ) à droite- 2 un peu plus qu'un demi toursous G pour barrer les pièces ensemble.Visser -160-(2) à travers C dans .- G4

- Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

- Insertar y G en C.G4Girar -158-( )- 2 un poco màs que una média vueltahacia la derecha debajo G para trancar las piezas juntos.Atornillar -160-(2) a través C en .- G4

- Cubrir -160-(2) con -170-(2).

X2-160-

X2-170-

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

Required/Requis/Requerido-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

C

G4

G

9

With -92- screw -207-(CR) into C1.-- ith -92- screw -207-(CL) into C.W

- Avec -92- visser -207-(CR) dans C1.- vec -92- visser -207-(CL) dans C.A

- Con - -, atornillar - ( ) sobre .92 207- CR C1- 2- 07-(CL) CCon -9 , atornillar -2 sobre .

-207-(CR)

92#92#

-207-(CL)

92#92#

Required/Requis/Requerido

- -92X16

- -207PairsPairesPares

4

C

C1-92-

-92-

-207-(CR)

-207-(CL)

Page 23: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

12X2-160-

X2

Required/Requis/Requerido

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

C

G4

GP

C1

11

- Insert into C. Insert C into , and G.P 1 G4 PTighten right -158-( )- 2 little more than a half turnunder G to lock pieces together.Screw -160-(2) through C into .- 1 G4

- Cover -160-(2) with -170-(2).

- Insérer dans C. Insérer C dans , et G.P 1 G4 PTourner -158-( ) à droite- 2 un peu plus qu'un demi toursous G pour barrer les pièces ensemble.Visser -160-(2) à travers C dans .- 1 G4

- Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

- Insertar en C. Insertar C en , y G.P 1 G4 PGirar -158-( )- 2 un poco màs que una média vueltahacia la derecha debajo G para trancar las piezas juntos.Atornillar -160-(2) a través C en .- 1 G4

- Cubrir -160-(2) con -170-(2).

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

-160-

-160-

-6-

Pull the paper off.Enlever le papier.Quitar el papel.

-6-X8

Required/Requis/Requerido

- Stick -6-(8) under C, C1, C2 and C3.

- Coller -6-(8) sous C, C1, C2 et C3.

- ar -6-(8) debajo C, C1, C2 y C3.Peg

C1

C2

C

C3

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

Page 24: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

C3C1

C

1413 X4 X2-160- -160-

X4 X2-170- -170-

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

Example/ /EjemploExemple

-160--170-

Required/Requis/Requerido Required/Requis/Requerido

- Screw -160-( ) through C into .4 3 C and C1- Cover -160-( ) with -170-( ).4 4

Visser -160-( ) à travers C dans .- 4 3 C et C1- 4 4Couvrir -160-( ) avec -170-( ).

Atornillar -160-( ) a través C en .- 4 3 C y C1- Cubrir -160-( ) con -170-( ).4 4

- Insert into C .A , C1, C2 and C3Tighten right -158-( ) under- 6 C, C1 and C2little more than a half turn

c Cover -158-(6) with -171-(6).to lock pie es together.Screw -160-(2) through into .- A C3 Cover -160-(2) with -170-(2).

- Insérer dans C .A , C1, C2 et C3Tourner -158-( ) à droite sous- 6 C, C1 etun peu plus qu'un demi tourC2 Couvrir -158-(6) avec -171-(6).pour barrer les pièces ensemble.Visser -160-(2) à travers dans .- A C3 Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

- Insertar en C .A , C1, C2 y C3Girar -158-( ) hacia la derecha- 6 un poco màs que una média vueltadebajo para trancar las piezas juntos.C, C1 y C2Cubrir -158-(6) con -171-(6).Atornillar -160-(2) a través en .- A C3 Cubrir -160-(2) con -170-(2).

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

X6-17 -1

A

C1

C2

C

C3

Page 25: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

4X

8X

#2

29

#5

33

#5

35

4X

-516-

Ea

ch c

on

tain

Cha

cun

co

ntie

nt

Ca

da

un

o c

on

tien

e

Page 26: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

S

S

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

22

9 (x8

)5

34

(x4

)5

16

(x1

)

2 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

R

53

5 (x4

)

T

The

leng

ht o

f pa

rts

R a

nd T

cou

ld v

ary

from

tho

se r

epre

sent

ed in

thi

s im

age.

La lo

ngue

ur d

es p

ièce

s R e

t T

peut

var

ier

de c

elle

rep

rése

ntée

dan

s ce

tte

imag

e.Lo

larg

o de

las

piez

as R

y T

pue

de v

aria

r a

las

piez

as r

eppr

esen

tada

s en

est

a im

agen

.

2x

Dra

wer

siro

irsTaj

ones

C

Page 27: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

ASSEM

BLY

ASSEM

BLA

GE

ARM

ADO

//

3 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

or

ou o

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

T

S

S

SH

ORE

SOUTH

2x

Dra

wer

siro

irsTaj

ones

C

Page 28: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

S

S

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH U

#1

ASSEM

BLY

ASSEM

BLA

GE

ARM

ADO

//

or

ou o

4 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

S

SSH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

#2

#3

SH

ORE

SOUTH

SHORE

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

S

S

#4

SHORE

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

2x

Dra

wer

siro

irsTaj

ones

C

R

R

R

Page 29: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

(DL)

(DR)

92

(x4

)5 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

20

8 (x2

)

SH

ORE

SOUTH

(DL)

(DR)

S

S

2x

Dra

wer

siro

irsTaj

ones

C

Page 30: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

-225-

- -59OR,OU,O

-13-

OR,OU,O

6

-310-

-121-

X2

X2

- -120

Required/Requis/Requerido

X2

X2

-225- -59- -13-

- Screw -120-(2) through R into -225-(2) or - -(2) or -13-(2). (2 drawers)59

- Visser -120-(2) à travers R dans -225-(2) ou - -(2) ou -13-(2). (2 tiroirs)59

- Atornillar -120-(2) a través R en -225-(2) o - -(2) o -13-(2). (2 cajones)59

- -120

R

OROUO

- Screw -121-(2) through R int -310-(2). (2 drawers)o

- Visser -121-(2) à travers R dans -310-(2). (2 tiroirs)

- Atornillar -121-(2) a través R en -310-(2). (2 cajones)

2x DrawersiroirsTajonesC

-310-

- -121

R

DrawersTiroirsCajones

Page 31: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

7 X4-1 -79

Required/Requis/Requerido

C1

- Insert -1 -(4) at desired positions into C and C1.79Slide the shelf G on -1 -(4).- 2 79Insert the 2 drawers- .

- Insérer -1 -(4) aux positions choisies dans C et C1.79Insérer la tablette G sur -1 -(4).- 2 79Insérer les 2 tiroirs.-

- Insertar -1 -(4) en los huecos en C y C1.79Insertar el anaquel G sobre -1 -(4).- 2 79Insertar los 2 cajones.-

G2

C

DrawersTiroirsCajones

Page 32: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.:Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l'assemblage.-

- Bien identifier les pièces et la quincaillerie.- Il est recommandé d'assembler l'unité sur un tapis pour éviter les égratignures.- Pour un assemblage facile; 2 PERSONNES REQUISES

Dimensions du matelas (Lit supérieur)Le seul matelas acceptable pour l'Unité Combiné doit correspondre aux mesures suivantes:

1- Le matelas doit avoir une largeur de 37.5 pouces à 38.5 pouces (952 mm à 978 mm).2- Le matelas doit avoir une longueur de 75 pouces (1905 mm).3- Le matelas ne doit pas dépasser 9 pouces (228.5 mm) de hauteur (épaisseur).4- Ne jamais surélever le matelas. Avoir en hauteur au minimum 5 pouces (127 mm) du bord.5- Il ne doit jamais y avoir un espace de plus de 1 pouce (25 mm) entre le matelas et

les côtés lorsque le matelas est centré.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure et/ou du lit.coincé tombe

Sécurité1- Bien lire et suivre les instructions d'assemblage (sur la boîte et sur l'étiquette)

de sécurité sur le lit supérieur.2- Utiliser un matelas aux dimensions recommendées, soit 1 pouce (25 mm)

maximum entre la structure du lit et le matelas sur tout le périmètre.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure coincé et/ou tombe du lit.

3- Pour prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur, adosser le lit superposéau mur en ayant préalablement retiré les plinthes.

4- Si le lit superposé est adossé au mur, la barrière de sécurité pleine, qui faitla longueur du lit, devrait être placée contre le mur afin de prévenir les risques decoincement entre le lit et le mur.

5- Ne pas faire coucher ou laisser aller un enfant de moins de six ans dans le lit supérieur.6- La surface du matelas doit être au moins à 5 po. (127mm) en dessous de la partie

supérieure des barrières de sécurité.7 -Vérifier périodiquement qu'aucun déserrement n'est survenu, que le garde-fou, l'échelle

et les autres composantes soient aux bonnes positions et le tout bien fixé et serré.8- S'assurer d'installer les deux barrières de sécurité du lit supérieur.9- Toujours utiliser l'échelle pour grimper et descendre du lit supérieur.

10- Ne pas permettre à plus d'une personne de se trouver dans le lit supérieur.11- Ne pas utiliser de pièces autres que celles fournies par le fournisseur.12- Utiliser une veilleuse comme sécurité supplémentaire pour la personne qui couche

dans le lit supérieur.13- L'utilisation de matelas à eau ou pneumatique est strictement interdit.14- Aucun jeux brutal ne doit être permis dans et sous le lit.15- Ce lit peut être sérieusement dangeureux si les directives ne sont pas suivies

attentivement.16- Utiliser les pièces mentionnées pour le montage.toutes17- - Ne jamais placer ou accrocher des articles non conçusRisque d’étranglement

à cette fin à un endroit quelconque des lits superposés, comme par exemple,sans toutefois s’y limiter, des crochets, ceintures ou cordes à sauter.

81 - Suivre et garder les instructions pour références futures.

-AVERTISSEMENTS-UNITÉS COMBINÉES & LIT

Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance

Note:It is important to read the instructions carefully before beginning assembly.-

- Accurately identify the parts and hardware.- We recommended assembling the product on a carpet to avoid scratching it.- Easy assembly REQUIRED 2 PEOPLE

Size of mattress and foundationThe only acceptable size for a mattress to be used with this COMBINED UNITis as follows:

1- The mattress must be between 37.5 and 38.5 inches wide (952 mm to 978 mm).2- The mattress must be 75 inches long (1905 mm).3- The mattress thickness must never exceed 9 inches (228.5 mm).4- Never elevate the matress. Surface of matress must be at least 5 inches below the

upper edge of the guardrails.5- The sides must not exceed 1 inch (25 mm) when the mattress is centered.

The reason for this is to prevent injury if a person becomes or the bed.stuck falls off

Safety warnings1- Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end

structure and on the carton. Do not remove warning label from bed.2- Carefully read and follow the assembly instructions.3- Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help

prevent the likelihood of entrapment or falls.4- To prevent the risks of entrapment between the bed and the wall, push the bunk

bed flush against the wall after having first removed the wall baseboards.5- If the bunk bed is placed next to a wall, the guardrail that runs the full length

of the bed should be placed against the wall to prevent entrapment betweenthe bed and the wall.

6- Surface of mattress must be at least 5 in. (127mm) below the upper edge ofguardrails.

7- Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.8- Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components

are in their proper position, free from damage, and that all connectors are tight.9- Prohibit more than one person on upper bunk.

10- Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.11- Do not substitute parts. Contact the manufacturer or dealer for replacement parts.12- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the

upper bunk.13- The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.14- Do not allow horseplay on or under the bed(s) and prohibit jumping on the bed(s).15- The unit can be dangerous if the notices are not followed.16- Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.17- - Never attach or hang items to any part of the bunk bedStrangulation hazard

that are not designed for use with the bed, for example, but not limited to, hooks,bolts and jump ropes.

81 - Keep these instructions for future reference.

-WARNING-COMBINED SET & BED

Never leave child unattended

Page 33: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Nota:- Es importante leer debidamente las instrucciones antes de comenzar

el ensamblado.- Identificar correctamente las piezas y la ferretería.- Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar las rayaduras.- Para un ensamblado fácil; SE REQUIEREN DOS PERSONAS.

Dimensiones del colchón (cama superior)El único colchón aceptable para la Unidad Combinada debe correspondera las medidas siguientes:

1- El ancho del colchón debe ser de 37,5 pulgadas a 38 pulgadas(952 à 978 milímetros).

2- El largo del colchón debe ser de 75 pulgadas (1905 milímetros).3- El colchón no debe sobrepasar las 9 pulgadas de alto (228.5 milímetros) (espesor).4- El colchón no debe ser elevado en caso alguno. Conservar una altura de al menos

pulgadas del borde.5- No debe nunca ser uno espacio de más que 1 pulgadas (25 milímetros) entre

el colchón y los lados cuando el colchón es al centro. Evitando así las lastimaduraspor causa de o de .atascamiento caída

No dejar nunca a los ninos sin un mínimo de vigilancia.

-ADVERTENCIAS-UNIDADES COMBINADAS Y CAMA

Seguridad1- Leer y seguir debidamente las instrucciones de ensamblado (que se encuentran

sobre la caja y sobre la etiqueta de seguridad de la cama superior).2- Utilizar un colchón de medidas apropriadas tal como se recomienda, es decir

que una vez ubicado, quede entre el borde del colchón y la estructura de lacama un máximo de 1 pulgada (25 milímetros) en todo el perímetro, evitandoasí las lastimaduras por causa de atascamiento o de caída.

3- Para prevenir los riesgos atascamiento entre la cama y la pared, adosar la camasuperpuesta contra la pared una vez que los zócalos hayan sido retirados.

4- Si se desea ubicar la cama superpuesta contra la pared, la baranda que vade lado a lado de la cama debe adosarse a la pared a fin de prevenir elriesgo de atascamiento entre la cama y la pared.

5- No hacer acostar ni dejar a un nino de menos de 6 anos en la cama superior.6- La superficie del colchón debe quedar por lo menos 5 pulgadas (127 milímetros)

por debajo de la parte superior de las barreras de seguridad.7- Verificar periódicamente que no se haya producido ningún desajuste.

Verificar que la barrera, la escalera y los otros componentes de la cama seencuentren en posición adecuada y que todo se encuentre bien ajustado.

8- Asegúrarse de colocar a ambos lados de la cama superior.9- Utilizar siempre la escalera para subir o bajar de la cama superior.

10- No permita a más de una persona de encontrarse en la cama superior.11- No utilizar otras piezas que las que provee el fabricante.12- Utilizar un velador como medida de seguridad suplementaria para la persona

que se acuesta en la cama superior.13- Se prohibe terminantemente la utilización de colchones de agua o neumáticos.14- No deben permitirse los juegos brutales ni sobre ni debajo de la cama.15- Esta cama puede ser muy peligrosa si no se siguen con atención las directivas.16- Utilizar las piezas mencionadas par el ensamblado.todas17- - Nunca se debe colgar o colocar en algPeligro de la estrangulación ún sitio de

los literas, objetos que no son concebidos para este uso, por ejemplo, pero sin.limitación, ganchos, cinturones o cuerdas saltar

1 - Seguir las instrucciones y conservarlas como referencia una vez hecha8la instalación.

Page 34: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)

Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)

6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:

1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL

Page 35: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Loft Desk for computerPupitre pour ordinateurEscritorio para la computadora

-0 -86

- -3342 2813-3359-3360-

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

1-800-290-0465

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

10012434 Rev.:D 05/06/2015

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required

Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent

information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er

éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises

Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un

remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil

se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos

Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

Page 36: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide

sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo

sobre el mueble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,

repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",

et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)

en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro

servicio a la clientela.

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

Page 37: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

A. Using the “132-button tool”, fully

insert the “quick fit dowel -14 -”4into the specified holes.

B. With your thumb, insert the

“eccentric-nut -158-” into thespecified holes with the arrowpointing towards the in ertion hole.s

C. Insert the pieces into one another

and make sure they are completelyunited.

D. To lock the pieces together, turn (tighten)

the “eccentric-nut -158-” to the right for.slightly more than half a turn

A. Avec l’aide du «bouton-outil-132-»,insérer le «goujon àjusqu’au fondenfoncer -14 -» dans les trous4mentionnés.

B. Avec le pouce, insérer «l’écrouexcentrique -158-» dans les trousmentionnés, la flèche vers letrou d’inse tion.r

C. Joindre les pièces l’une dansl’autre et s’assurer qu’elles sont

l’une contre l’autre.bien unies

D. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique-158-» vers la droite, un peu plus

, pour bloquer lesd’un demi tourpièces ensemble.

A.Con la ayuda del “perilla-herra-

mienta -132-”, introduzca el “clavija-14 -”4 hasta el fondoen todos los agujeros mencionados.

B. Introduzca con el pulgar la “tuerca

excéntrica -158-” en los agujerosmencionados, con la flechaapuntando hacia el agujero deinse ción.r

C. Una las piezas entre sí. Asegúrese

de que se encuentren .bien unidas

D. Haga girar hacia la derecha y ajuste

la “tuerca excéntrica -158-” dandoalgo más que una media vuelta paraque las piezas queden atrancadas.

HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4

FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH

*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***

POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY

A

-14 -4

B

-158-

C

-158-

-14 -4

-158--14 -4

D

orouo

-158-

-158-

Page 38: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

A1

A

F1

F2

C2

N1

N1

C

C1

F

G

N

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO

RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO

- All parts, except for U are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces, sauf U sont repérées par marquage sur un

des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas, a excepción de U están identificadas con

una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

S

S U

T

R

Page 39: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Assembling order:Ordre d'assemblage:

Orden de ensambladura:Box/ /Caja #1BoîteBox/ /Caja #2BoîteBox/ /Caja #3BoîteBox/ /Caja #4Boîte

6

64

92

99

4FELTFEUTREFIELTRO

4TIE THREADATTACHE-FILATADERO-HILO

6

8

9/16" ROUND HEAD SCREWVIS 9/16" TÊTE RONDETORNILLO 9/16" CABEZA REDONDA

10 MM EURO SCREWVIS EURO 10 MMTORNILLO EURO 10 MM

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

Box/ /Caja #3Boîte-087-

Box/ /Caja #1Boîte-085-

Box/ /Caja #4Boîte-082-

#3

Box/ /Caja #2Boîte-086-

120 71 1/4" ROUND HEAD SCREWVIS 1 1/4" TÊTE RONDETORNILLO 1 1/4" CABEZA REDONDA

121 17/8" HANDLE SCREWVIS 7/8" POUR POIGNÉETORNILLO 7/8" PARA MANIJA

13QUICK FIT DOWELGOUJON À ENFONCERCLAVIJA DE FIJACIÓN

144

10 MM DIA. PLATISC CAP (Blanc)CAPUCHON DE PLASTIQUE MM DIA10 .

10CAPUCHON DE PLÁSTICO MM DiÁ.6

10ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MMTORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

13PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHÓN DE PLÁSTICO

9PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHÓN DE PLÁSTICO

1315 X 12 MM CAM KLIXÉCROU KLIX 15 X 12 MMTUERCA KLIX 15 X 12 MM

171

158

172

160

170

Page 40: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLÁSTICO

35

T NUTÉCROU D’ENFONCEMENTTUERCA DE FIJACIÓN

2

1

* In the hardware package, you have spare parts -170-, -171- and -231-.

* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement-170-, -171- et -231-.

* En la , tenemos las piezas de reemplazo -170-, -171- y -231-.ferreter aí

-231--171--170-

KNOBBOUTONTIRADOR

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

SINGLE LIGHTLUMIÈRE SIMPLELUZ SIMPLE

1250

225336033423359

33423359

302

231

310KNOBBOUTONTIRADOR

1

281313KNOBBOUTONTIRADOR

1

CABLE COVERPASSE-FILSPASADOR DE CABLE

5816

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3

3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM207

PairsPairesPares

1

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3

3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM208

PairsPairesPares

1

1HARDWARE FOR DRAWERAMBIDEXTROUSQUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTREFERRETERIA PARA CAJONEAMBIDEXTRO

516

* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/

- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU

- STANDARD /PLANO/PLAT

- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/

- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ

/ou/or o

- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES

Page 41: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1 2X32- -231

Required/Requis/Requerido

- Insert -231-( into C, C1, .32) A1, F, F1, F2, G and N

C, C1, .- Insérer -231-( ) dans32 A1, F, F1, F2, G et N

- Insertar -231-( ) e C, C1, .32 n A1, F, F1, F2, G y N

C

C1

F

F1

F2

A1

G

N

X13

With , insert -14 -( ) into A, and C2- thumb 4 13 A1,C, C1 .

Avec , insérer -14 -( ) dans A, et C2.- le pouce 4 13 A1, C, C1

Con , Insertar -14 -( ) en A, y C2.- el pulgar 4 13 A1, C, C1

A

A1

C2

C

C1

-14 -4

Required/Requis/Requerido

Page 42: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

4X13-158-

With thumb, insert -158-( ) into C , .- 13 C, C1, 2 F2, G and N(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)

- 13 C, C1, 2 F2, G et NAvec le pouce, insérer -158-( ) dans C , .(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)

Con el pulgar, insertar -158-( ) en C , .- 13 C, C1, 2 F2, G y N(Asegurarse que la flecha est orienta hacia el hueco de insertion.)é da

Required/Requis/Requerido

EC

AHACIAELHEC

O/

/FL

HU

-158-

ARRO

WTO

WA

RDS

THE HOLE/FLÈCHE

VERS

LETROU

C

C1

F2

G

C2

N

3

With -92- screw -207-(CR) into C2.-- ith -92- screw -207-(CL) into C.W

- Avec -92- visser -207-(CR) dans C2.- vec -92- visser -207-(CL) dans C.A

- Con - -, atornillar - ( ) sobre .92 207- CR C2- 2- 07-(CL) CCon -9 , atornillar -2 sobre .

-207-(CR)

92#92#

-207-(CL)

92#92#

Required/Requis/Requerido

- -92X4

- -207PairsPairesPares

1

C2

C

-207-(CR)

-207-(CL)

-92-

-92-

Page 43: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

5 6

- With a ha mer, insert -302-(2) into A.m

- Avec un marteau, insérer -302-(2) dans A.

- Con un martillo, insertar -302-(2) en A.

X2

-302-

Required/Requis/Requerido

A

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

A1

C2

- Insert C into A12 .Tighten right -158-( )- 3 little more than a half turnunder to lock pieces together.C2

- Insérer C dans A12 .Tourner -158-( ) à droite- 3 un peu plus qu'un demi toursous pour barrer les pièces ensemble.C2

- Insertar C en 12 A .Girar -158-( )- 3 un poco más de média vueltahacia la derecha bajo para atrancar las piezas juntas.C2

Page 44: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

8

- Insert F1 and F2 into A1, G into F1, F into G.

- Insérer F1 et F2 dans A1, G dans F1, F dans G.

- Insertar F1 y F2 en A1, G en F1, F en G.

7

- Insert into .N C2Tighten right -158-( )- 1 little more than a half turnunder to lock pieces together.N

- Insérer dans .N C2Tourner -158-( ) à droite- 1 un peu plus qu'un demi toursous pour barrer les pièces ensemble.N

- Insertar en .N C2Girar -158-( )- 1 un poco más de média vueltahacia la derecha bajo para atrancar las piezas juntas.N

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

F

GF1

F2

C2

A1 A1

C2N

G

F

F1F2

gugagnon
Stamp
gugagnon
Oval
gugagnon
Oval
gugagnon
Line
Page 45: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

9-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

10

- Insert into .C F, G, F1, N, A1and F2- Insert C1 into F, G, F1, A1and F2.

Tighten right -158-( )- 3 little more than a half turnunder to lock pieces together.N and G

- Screw -160-(10) through C and C1.- Cover -160-(10) with -170-(10).

- Insérer dans .C F, G, F1, N, A1 et F2- Insérer C1 dans F, G, F1, A1 et F2.

Tourner -158-( ) à droite- 3 un peu plus qu'un demi toursous pour barrer les pièces ensemble.N et G

- Visser -160-(10) à travers C et C1.- Couvrir -160-(10) avec -170-(10).

- Insertar en .C F, G, F1, N, A1 y F2- Insertar C1 en F, G, F1, A1 y F2.

Girar -158-(2)- un poco más de média vueltahacia la derecha bajo para atrancar las piezas juntas.N y G

- Atornillar -160-(10) a través de C y C1.- Cubrir -160-(10) con -170-(10).

A1

C2

N

G

F

F1C

C1

X10

X10-17 -0

Required/Requis/Requerido

-160-

- Insert intoA C, C1 and F2.Tighten right -158-( )- 6 little more than a half turnunder to lock pieces together.C ,C1 and F2

- Cover -158-(6) with -171-(6).

- Insérer dans .A C, C1 et F2Tourner -158-( ) à droite- 6 un peu plus qu'un demi toursous et pour barrer les pièces ensemble.C, C1 F2

- Couvrir -158-(6) avec -171-(6)

- Insertar en .A C, C1 y F2Girar -158-( )- 6 un poco más de média vueltahacia la derecha bajo y para atrancar las piezas juntas.C, C1 F2

- Cubrir -158-(6) con -171-(6).

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

A1

A

G

C1N

C

F

F1

X6

Required/Requis/Requerido

-1 -71

Page 46: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

11 12

C1

C

-6-

-6-

-6-

-6-

X4-6-

Pull the paper off.Enlever le papier.Retirar el papel.

-6-

Required/Requis/Requerido

- Stick -6-(6) under C and C .1

- Coller -6-(6) sous C et C .1

- ar -6-(6) debajo de C y C .Peg 1

X6

Required/Requis/Requerido

With -120-(3) screw into predrilled holes under A.- N1- With -120-(3) screw N1 into predrilled holes under G.- Cover -120-(3) with -17 -(3) under A.2

Avec -120-(3) visser dans les trous pré-percés sous A.- N1- Avec -120-(3) visser N1 dans les trous pré-percés sous G.- Couvrir -120-(3) avec -17 -(3) sous A.2

Con -120-(3) atornillar en los huecos debajo de A.- N1- Con -120-(3) atornillar N1 en los huecos debajo de G.- Cubrir -120-(3) con -17 -(3) debajo de A.2

-120-

X3-1 -72

A1

A

C1

F1 G

F

N1

N1

C

-120--1 -72

Page 47: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

13 X2-9 -9

X1-250-

Required/Requis/Requerido

A

- o avoid any fire hazard, remove protective paperT.surrounding the light

- Pour éviter tout risque d’incendie, ôter le papierprotecteur entourant la lumière.

- Para evitar todo riesgo de incendio, privar de el papelprotector rodeando la luz.

14

-9 -9

-250-

- Screw -9 - predrilled hole under A.9 through -250- into- Screw -99- through -250- under A.

- Visser -9 - dans le trou pré-percé sous A.9 à travers -250-isser -9 - à travers dans A.- V 9 -250-

- Atornillar - 9 en el hueco debajo de A.9 - a través -250-tornillar -9 - a través en A.- A 9 -250-

-9 -9

-9 -9

-250-

Page 48: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

15 X4

X4

- -99

Required/Requis/Requerido

-6 -4

- Screw -99-(4) through -64-(4) into A and C or C1.- Insert -816-(4) into F2.

- Visser -99-(4) à travers -64-(4) dans A et C ou C1.- Insérer -816-(4) dans F2.

- Atornillar -99-(4) a través -64-(4) en A y C o C1.- Insertar -816-(4) en F2.

A

- -99

-6 -4

- -99

-6 -4

LADDERÉCHELLECORREDERA

- -99

-6 -4

C

- -99

- -99

- -99

-6 -4

-6 -4

-6 -4

X4-816-

C1

F2

Page 49: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

4X

8X

#2

29

#5

33

#5

35

4X

-516-

Ea

ch c

on

tain

Cha

cun

co

ntie

nt

Ca

da

un

o c

on

tien

e

Page 50: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

S

S

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SOUT

H

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

22

9 (x8

)5

34

(x4

)5

16

(x1

)

2 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

R

53

5 (x4

)

T

The

leng

ht o

f pa

rts

R a

nd T

cou

ld v

ary

from

tho

se r

epre

sent

ed in

thi

s im

age.

La lo

ngue

ur d

es p

ièce

s R e

t T

peut

var

ier

de c

elle

rep

rése

ntée

dan

s ce

tte

imag

e.Lo

larg

o de

las

piez

as R

y T

pue

de v

aria

r a

las

piez

as r

eppr

esen

tada

s en

est

a im

agen

.

Page 51: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

ASSEM

BLY

ASSEM

BLA

GE

ARM

ADO

//

3 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

or

ou o

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SOUT

H

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

SHO

RE

SO

UTH

SHO

RE

SO

UTH

SH

OR

E

SO

UTH

SHO

RE

SOUTH

T

S

S

SH

ORE

SOUTH

Page 52: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

S

S

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH U

#1

ASSEM

BLY

ASSEM

BLA

GE

ARM

ADO

//

or

ou o

4 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

S

SSH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

#2

R

#3

SH

ORE

SOUTH

SHORE

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

S

S

R

#4R

R

SHORE

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH

SHORESOUTH

SHORESOUTH SH

ORE

SOUT

H

SHORESOUTH

SHO

RESO

UTH SHORE

SOUTH

SHO

RESO

UTH

Page 53: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

(DL)

(DR)

92

(x4

)5 Dra

wer

siro

irsT aj

ones

C

20

8 (x2

)

SH

ORE

SOUTH

(DL)

(DR)

S

S

Page 54: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

6

-225-

- -59OR,OU,O

-13-

OR,OU,O

-310-

-121-

X1

X1

- -120

Required/Requis/Requerido

X1

X1

-225- -59- -13-

- Screw -120-(1) through R into -225-(1) or - -(1) or -13-(1).59

- Visser -120-(1) à travers R dans -225-(1) ou - -(1) ou -13-(1).59

- Atornillar -120-(1) a través R en -225-(1) o - -(1) o -13-(1).59

- -120

R

OROUO

- Screw -121-(1) through R int -310-(1).o

- Visser -121-(1) à travers R dans -310-(1).

- Atornillar -121-(1) a través R en -310-(1).

-310-

- -121

R

DrawersTiroirsCajones

Page 55: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

7 -816-

X1

Required/Requis/Requerido

- Insert the drawer.

- Insérer le tiroir.

- Introducir le cajón.

- Insert -816- into A1.

- Insérer -816- dans A1.

- Insertar -816- en A1.

A1

DrawersTiroirsCajones

Page 56: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.:Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l'assemblage.-

- Bien identifier les pièces et la quincaillerie.- Il est recommandé d'assembler l'unité sur un tapis pour éviter les égratignures.- Pour un assemblage facile; 2 PERSONNES REQUISES

Dimensions du matelas (Lit supérieur)Le seul matelas acceptable pour l'Unité Combiné doit correspondre aux mesures suivantes:

1- Le matelas doit avoir une largeur de 37.5 pouces à 38.5 pouces (952 mm à 978 mm).2- Le matelas doit avoir une longueur de 75 pouces (1905 mm).3- Le matelas ne doit pas dépasser 9 pouces (228.5 mm) de hauteur (épaisseur).4- Ne jamais surélever le matelas. Avoir en hauteur au minimum 5 pouces (127 mm) du bord.5- Il ne doit jamais y avoir un espace de plus de 1 pouce (25 mm) entre le matelas et

les côtés lorsque le matelas est centré.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure et/ou du lit.coincé tombe

Sécurité1- Bien lire et suivre les instructions d'assemblage (sur la boîte et sur l'étiquette)

de sécurité sur le lit supérieur.2- Utiliser un matelas aux dimensions recommendées, soit 1 pouce (25 mm)

maximum entre la structure du lit et le matelas sur tout le périmètre.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure coincé et/ou tombe du lit.

3- Pour prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur, adosser le lit superposéau mur en ayant préalablement retiré les plinthes.

4- Si le lit superposé est adossé au mur, la barrière de sécurité pleine, qui faitla longueur du lit, devrait être placée contre le mur afin de prévenir les risques decoincement entre le lit et le mur.

5- Ne pas faire coucher ou laisser aller un enfant de moins de six ans dans le lit supérieur.6- La surface du matelas doit être au moins à 5 po. (127mm) en dessous de la partie

supérieure des barrières de sécurité.7 -Vérifier périodiquement qu'aucun déserrement n'est survenu, que le garde-fou, l'échelle

et les autres composantes soient aux bonnes positions et le tout bien fixé et serré.8- S'assurer d'installer les deux barrières de sécurité du lit supérieur.9- Toujours utiliser l'échelle pour grimper et descendre du lit supérieur.

10- Ne pas permettre à plus d'une personne de se trouver dans le lit supérieur.11- Ne pas utiliser de pièces autres que celles fournies par le fournisseur.12- Utiliser une veilleuse comme sécurité supplémentaire pour la personne qui couche

dans le lit supérieur.13- L'utilisation de matelas à eau ou pneumatique est strictement interdit.14- Aucun jeux brutal ne doit être permis dans et sous le lit.15- Ce lit peut être sérieusement dangeureux si les directives ne sont pas suivies

attentivement.16- Utiliser les pièces mentionnées pour le montage.toutes17- - Ne jamais placer ou accrocher des articles non conçusRisque d’étranglement

à cette fin à un endroit quelconque des lits superposés, comme par exemple,sans toutefois s’y limiter, des crochets, ceintures ou cordes à sauter.

81 - Suivre et garder les instructions pour références futures.

-AVERTISSEMENTS-UNITÉS COMBINÉES & LIT

Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance

Note:It is important to read the instructions carefully before beginning assembly.-

- Accurately identify the parts and hardware.- We recommended assembling the product on a carpet to avoid scratching it.- Easy assembly REQUIRED 2 PEOPLE

Size of mattress and foundationThe only acceptable size for a mattress to be used with this COMBINED UNITis as follows:

1- The mattress must be between 37.5 and 38.5 inches wide (952 mm to 978 mm).2- The mattress must be 75 inches long (1905 mm).3- The mattress thickness must never exceed 9 inches (228.5 mm).4- Never elevate the matress. Surface of matress must be at least 5 inches below the

upper edge of the guardrails.5- The sides must not exceed 1 inch (25 mm) when the mattress is centered.

The reason for this is to prevent injury if a person becomes or the bed.stuck falls off

Safety warnings1- Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end

structure and on the carton. Do not remove warning label from bed.2- Carefully read and follow the assembly instructions.3- Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help

prevent the likelihood of entrapment or falls.4- To prevent the risks of entrapment between the bed and the wall, push the bunk

bed flush against the wall after having first removed the wall baseboards.5- If the bunk bed is placed next to a wall, the guardrail that runs the full length

of the bed should be placed against the wall to prevent entrapment betweenthe bed and the wall.

6- Surface of mattress must be at least 5 in. (127mm) below the upper edge ofguardrails.

7- Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.8- Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components

are in their proper position, free from damage, and that all connectors are tight.9- Prohibit more than one person on upper bunk.

10- Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.11- Do not substitute parts. Contact the manufacturer or dealer for replacement parts.12- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the

upper bunk.13- The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.14- Do not allow horseplay on or under the bed(s) and prohibit jumping on the bed(s).15- The unit can be dangerous if the notices are not followed.16- Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.17- - Never attach or hang items to any part of the bunk bedStrangulation hazard

that are not designed for use with the bed, for example, but not limited to, hooks,bolts and jump ropes.

81 - Keep these instructions for future reference.

-WARNING-COMBINED SET & BED

Never leave child unattended

Page 57: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Nota:- Es importante leer debidamente las instrucciones antes de comenzarel ensamblado.

- Identificar correctamente las piezas y la ferretería.- Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar las rayaduras.- Para un ensamblado fácil; SE REQUIEREN DOS PERSONAS.

Dimensiones del colchón (cama superior)El único colchón aceptable para la Unidad Combinada debe correspondera las medidas siguientes:1- El ancho del colchón debe ser de 37,5 pulgadas a 38 pulgadas

(952 à 978 milímetros).2- El largo del colchón debe ser de 75 pulgadas (1905 milímetros).3- El colchón no debe sobrepasar las 9 pulgadas de alto (228.5 milímetros) (espesor).4- El colchón no debe ser elevado en caso alguno. Conservar una altura de al menos

pulgadas del borde.5- No debe nunca ser uno espacio de más que 1 pulgadas (25 milímetros) entre

el colchón y los lados cuando el colchón es al centro. Evitando así las lastimaduraspor causa de o de .atascamiento caída

No dejar nunca a los ninos sin un mínimo de vigilancia.

-ADVERTENCIAS-UNIDADES COMBINADAS Y CAMA

Seguridad1- Leer y seguir debidamente las instrucciones de ensamblado (que se encuentran

sobre la caja y sobre la etiqueta de seguridad de la cama superior).2- Utilizar un colchón de medidas apropriadas tal como se recomienda, es decir

que una vez ubicado, quede entre el borde del colchón y la estructura de lacama un máximo de 1 pulgada (25 milímetros) en todo el perímetro, evitandoasí las lastimaduras por causa de atascamiento o de caída.

3- Para prevenir los riesgos atascamiento entre la cama y la pared, adosar la camasuperpuesta contra la pared una vez que los zócalos hayan sido retirados.

4- Si se desea ubicar la cama superpuesta contra la pared, la baranda que vade lado a lado de la cama debe adosarse a la pared a fin de prevenir elriesgo de atascamiento entre la cama y la pared.

5- No hacer acostar ni dejar a un nino de menos de 6 anos en la cama superior.6- La superficie del colchón debe quedar por lo menos 5 pulgadas (127 milímetros)

por debajo de la parte superior de las barreras de seguridad.7- Verificar periódicamente que no se haya producido ningún desajuste.

Verificar que la barrera, la escalera y los otros componentes de la cama seencuentren en posición adecuada y que todo se encuentre bien ajustado.

8- Asegúrarse de colocar a ambos lados de la cama superior.9- Utilizar siempre la escalera para subir o bajar de la cama superior.

10- No permita a más de una persona de encontrarse en la cama superior.11- No utilizar otras piezas que las que provee el fabricante.12- Utilizar un velador como medida de seguridad suplementaria para la persona

que se acuesta en la cama superior.13- Se prohibe terminantemente la utilización de colchones de agua o neumáticos.14- No deben permitirse los juegos brutales ni sobre ni debajo de la cama.15- Esta cama puede ser muy peligrosa si no se siguen con atención las directivas.16- Utilizar las piezas mencionadas par el ensamblado.todas17- - Nunca se debe colgar o colocar en algPeligro de la estrangulación ún sitio de

los literas, objetos que no son concebidos para este uso, por ejemplo, pero sin.limitación, ganchos, cinturones o cuerdas saltar

1 - Seguir las instrucciones y conservarlas como referencia una vez hecha8la instalación.

Page 58: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)

Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)

6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:

1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL

Page 59: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Loft top Bunk and LadderLit supérieur superposé et échelleCama superior y escalera

-0 -87

- -3342-3359-3360 2813-

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

1-800-290-0465

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

10012435 Rev.:Bi2 10/09/2013

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required

Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent

information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er

éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises

Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un

remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil

se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos

Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

Page 60: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide

sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo

sobre el mueble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,

repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",

et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)

en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro

servicio a la clientela.

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

Page 61: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

LadderÉchelleCorredera

F1

C

C1

F

B

B

B

B

N

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO

RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO

- All parts are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces sont repérées par marquage sur un

des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas están identificadas con

una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

Page 62: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Assembling order:Ordre d'assemblage:

Orden de ensambladura:Box/ /Caja #1BoîteBox/ /Caja #2BoîteBox/ /Caja #3BoîteBox/ /Caja #4Boîte

PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO

11

11PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUECAPUCHON DE PLASTICO

13 MM INSERTED NUTÉCROU INSÉRÉ 13 MMTUERCA INSERTO13 MM

6 X 36 FLAT HEAD SCREWVIS 6 X 36 TÊTE PLATETORNILLO 6 X 36 CABEZA PLANA

8

12

1/4 X 20 X 50 mm NICKEL SCREWVIS 1/4 X 20 X 50 mm NICKELTORNILLO 1/4 X 20 X 50 mm NIQUEL

12

131

150

160

163

170

173

231

299

HEXAGONAL KEYCLÉ HEXAGONALELLAVE HEXAGONAL

1

ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MMTORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

8

8mm DIA. PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUE 8mm DIA.CAPUCHON DE PLASTICO 8mm DIÁ.

15

* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/

- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU

- STANDARD /PLANO/PLAT

- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/

- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ

/ou/or o

- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

* In the hardware package, you have spare parts -170-, -17 - and -231-.3

* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces deremplacement -170-, -17 - et -231-.3

* En la , tenemos las piezas de reemplazo -170-, -1 - y -231-.ferreter a 73í

-231--170- -17 -3

Box/ /Caja #3Boîte-087-

Box/ /Caja #1Boîte-085-

Box/ /Caja #4Boîte-082-

#3

Box/ /Caja #2Boîte-086-

Page 63: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

1X4

-150-

- Insert -231-(8) into F and F1.

- Insérer -231-(8) dans F et F1.

- Insertar -231-(8) en F y F1.

2

-150-

X1-131-

-163-X4

- With thumb, insert -150-(4) into the sides.- (Make sure the groove on -150- points toward the intersection hole.)- With -131-, screw -163-(4) through C into F and F1.

- Avec le pouce, insérer -150-(4) dans les côtés.- (Assurez-vous que la rainure du code -150- soit

orientée vers le trou d'intersection.)- Avec -131-, visser -163-(4) à travers C dans F et F1.

- Con el pulgar, insertar -150-(4) en los huecos.- (Asegurarse que la ranura del codigo -150- se encuentre

orientada hacia el hueco de interseccion.)- Con -131-. atornillar -163-(4) a través C en F y F1.

X8

F1

F

-163-

-163-

-131-

-150-

F

F1

-163-

-163-

C

-150-

-231-

Required/Requis/Requerido Required/Requis/Requerido

Page 64: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

43

- Insert N between C and C1.- With thumb, insert -150-(4) into F and F1.- (Make sure the groove on -150- points toward the intersection hole.)- With -131-, screw -163-(4) through C1 into F and F1.

- Insérer N entre C et C1.- Avec le pouce, insérer -150-(4) dans F et F1.- (Assurez-vous que la rainure du code -150- soit

orientée vers le trou d'intersection.)- Avec -131-, visser -163-(4) à travers C1 dans F et F1.

- Insertar N entre C y C1.- Con el pulgar, insertar -150-(4) en F y F1.- (Asegurarse que la ranura del codigo -150- se encuentre

orientada hacia el hueco de interseccion.)- Con -131- atornillar -163-(4) a través C1 en F y F1.

X12-299-

- Make sure the bed is squared.- Screw -299-(12) through B(4) into the sides and the middle.

- Visser -299-(12) à travers B(4) dans les côtés et le centre.- Jeter les blocs V(2) une fois tous les panneaux B fixés.

- Asegurarse que el cama esta al escuadra.- Atornillar -299-(12) a través B(4) en los lados y en el centro.

-299-

B

B

B

B

F

F1

F, F1

B

1 mm

IMPORTANTIMPORANTE

-150--150-

-163-

-131-N

F

F1

C1

C

-150-

WARNINGMAKE SURE THAT THIS PIECE IS PROPERLY

ASSEMBLED BEFORE INSTALLING BOTTOMS(B).ATTENTION

ASSUREZ-VOUS QUE CETTE PIÈCE EST BIENINSTALLÉE AVANT D'INSTALLER LES FONDS(B).

ATENCIÓNASEGÚRESE QUE ESTA PIEZA ESTÉ BIEN

INSTALADA ANTES DE COLORAR LOS FONDOS(B).

X4-150-

X1-131-

-163-X4

Required/Requis/Requerido Required/Requis/Requerido

Page 65: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

5 X6-160-

X6

X12

-170-

-173-

- Pull the drawer.- Screw -160-(6) through C or C1, into the ladder.- Cover -160-(6) with -170-(6).- With -173-(12) cover the holes (interior/exterior) on C or C1.

- Enlever le tiroir.- Visser -160-(6) à travers C ou C1, dans l'échelle.- Couvrir -160-(6) avec -170-(6).- Avec -173-(12) couvrir les trous (intérieurs et extérieurs) sur C ou C1.

- Quitar los cajone.- Atornillar -160-(6) a través C o C1, en la corredera.- Cubrir -160-(6) con -170-(6).- Con -173-(12) cubrir los huecos (internos y externos) sobre C o C1.

-173-

-160--170-

Option/Opción 1

C

C1

* Before to screw a screw to the end,position all the others into their hole.

* Avant de visser une vis jusqu'au bout,positionner toutes les autres vis dans leur trou.

* Antes de atornillar un tornillo hasta el fondo,posicionar todos los tornillos en su hueco.

-173-

-170--160-

Option/Opción 2

C

C1

Required/Requis/Requerido

Page 66: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

X2-160-

- Place -085 and -086- at desired location in the room.- Lift -087- on the 2 units.- With -131- screw -163-(4) through -087-, into the inserted nuts (4)

into the 2 units -085- and -086-.- Screw -160-(2) through -086- into -087-. Cover -160-(2) with -170-(2).

- Placer -085- et -086- à l'emplacement désiré dans la chambre.- Déposer -087- sur les 2 unités.- Avec -131- visser -163-(4) à travers le -087-, dans les écrous pré-insérés (4)

dans les 2 unités -085- et -086-.- Visser -160-(2) à travers -086- dans -087-. Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

- Ubicar -085- y -086- en el lugar deseado, en la habitacion.- Depositar -087- sobre las 2 unidades.- Con -131- atornillar -163-(4) a través el -087-, en las tuercas (4)

previamente insertas en las 2 unidades -085- y -086-.- Atornillar -160-(2) a través -086- en -087-. Cubrir -160-(2) con -170-(2).

X4

-170-X2

X1-131-

-163-

* , cover -160-(2)After assembly of upper bedwith -170-(2), on -085- and -086- units.

* Après l'assemblage du lit du haut, couvrir -160-(2)avec -170-(2), sur les unités -085- et -086-.

* Después el ensamblaje del cama superior,cubrir -160-(2) con -170-(2), sobre las unidades-085- y -086-.

Option/Opción 2

-163-

-163-

-163-

-163-

-085- -086-

-087-

-131-

-160-

-170-

40-5/8"(1600 mm)

Required/Requis/Requerido

6 Option/Opción 1

-163-

-163-

-163-

-163-

-085-

-087-

-131-

40-5/8"(1600 mm)

-086-

-160-

-170-

Page 67: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

N.B.:Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l'assemblage.-

- Bien identifier les pièces et la quincaillerie.- Il est recommandé d'assembler l'unité sur un tapis pour éviter les égratignures.- Pour un assemblage facile; 2 PERSONNES REQUISES

Dimensions du matelas (Lit supérieur)Le seul matelas acceptable pour l'Unité Combiné doit correspondre aux mesures suivantes:

1- Le matelas doit avoir une largeur de 37.5 pouces à 38.5 pouces (952 mm à 978 mm).2- Le matelas doit avoir une longueur de 75 pouces (1905 mm).3- Le matelas ne doit pas dépasser 9 pouces (228.5 mm) de hauteur (épaisseur).4- Ne jamais surélever le matelas. Avoir en hauteur au minimum 5 pouces (127 mm) du bord.5- Il ne doit jamais y avoir un espace de plus de 1 pouce (25 mm) entre le matelas et

les côtés lorsque le matelas est centré.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure et/ou du lit.coincé tombe

Sécurité1- Bien lire et suivre les instructions d'assemblage (sur la boîte et sur l'étiquette)

de sécurité sur le lit supérieur.2- Utiliser un matelas aux dimensions recommendées, soit 1 pouce (25 mm)

maximum entre la structure du lit et le matelas sur tout le périmètre.Ceci afin d'éviter les blessures si quelqu'un demeure coincé et/ou tombe du lit.

3- Pour prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur, adosser le lit superposéau mur en ayant préalablement retiré les plinthes.

4- Si le lit superposé est adossé au mur, la barrière de sécurité pleine, qui faitla longueur du lit, devrait être placée contre le mur afin de prévenir les risques decoincement entre le lit et le mur.

5- Ne pas faire coucher ou laisser aller un enfant de moins de six ans dans le lit supérieur.6- La surface du matelas doit être au moins à 5 po. (127mm) en dessous de la partie

supérieure des barrières de sécurité.7 -Vérifier périodiquement qu'aucun déserrement n'est survenu, que le garde-fou, l'échelle

et les autres composantes soient aux bonnes positions et le tout bien fixé et serré.8- S'assurer d'installer les deux barrières de sécurité du lit supérieur.9- Toujours utiliser l'échelle pour grimper et descendre du lit supérieur.

10- Ne pas permettre à plus d'une personne de se trouver dans le lit supérieur.11- Ne pas utiliser de pièces autres que celles fournies par le fournisseur.12- Utiliser une veilleuse comme sécurité supplémentaire pour la personne qui couche

dans le lit supérieur.13- L'utilisation de matelas à eau ou pneumatique est strictement interdit.14- Aucun jeux brutal ne doit être permis dans et sous le lit.15- Ce lit peut être sérieusement dangeureux si les directives ne sont pas suivies

attentivement.16- Utiliser les pièces mentionnées pour le montage.toutes17- - Ne jamais placer ou accrocher des articles non conçusRisque d’étranglement

à cette fin à un endroit quelconque des lits superposés, comme par exemple,sans toutefois s’y limiter, des crochets, ceintures ou cordes à sauter.

81 - Suivre et garder les instructions pour références futures.

-AVERTISSEMENTS-UNITÉS COMBINÉES & LIT

Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance

Note:It is important to read the instructions carefully before beginning assembly.-

- Accurately identify the parts and hardware.- We recommended assembling the product on a carpet to avoid scratching it.- Easy assembly REQUIRED 2 PEOPLE

Size of mattress and foundationThe only acceptable size for a mattress to be used with this COMBINED UNITis as follows:

1- The mattress must be between 37.5 and 38.5 inches wide (952 mm to 978 mm).2- The mattress must be 75 inches long (1905 mm).3- The mattress thickness must never exceed 9 inches (228.5 mm).4- Never elevate the matress. Surface of matress must be at least 5 inches below the

upper edge of the guardrails.5- The sides must not exceed 1 inch (25 mm) when the mattress is centered.

The reason for this is to prevent injury if a person becomes or the bed.stuck falls off

Safety warnings1- Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end

structure and on the carton. Do not remove warning label from bed.2- Carefully read and follow the assembly instructions.3- Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help

prevent the likelihood of entrapment or falls.4- To prevent the risks of entrapment between the bed and the wall, push the bunk

bed flush against the wall after having first removed the wall baseboards.5- If the bunk bed is placed next to a wall, the guardrail that runs the full length

of the bed should be placed against the wall to prevent entrapment betweenthe bed and the wall.

6- Surface of mattress must be at least 5 in. (127mm) below the upper edge ofguardrails.

7- Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.8- Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components

are in their proper position, free from damage, and that all connectors are tight.9- Prohibit more than one person on upper bunk.

10- Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.11- Do not substitute parts. Contact the manufacturer or dealer for replacement parts.12- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the

upper bunk.13- The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.14- Do not allow horseplay on or under the bed(s) and prohibit jumping on the bed(s).15- The unit can be dangerous if the notices are not followed.16- Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.17- - Never attach or hang items to any part of the bunk bedStrangulation hazard

that are not designed for use with the bed, for example, but not limited to, hooks,bolts and jump ropes.

81 - Keep these instructions for future reference.

-WARNING-COMBINED SET & BED

Never leave child unattended

Page 68: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

Nota:- Es importante leer debidamente las instrucciones antes de comenzar

el ensamblado.- Identificar correctamente las piezas y la ferretería.- Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar las rayaduras.- Para un ensamblado fácil; SE REQUIEREN DOS PERSONAS.

Dimensiones del colchón (cama superior)El único colchón aceptable para la Unidad Combinada debe correspondera las medidas siguientes:

1- El ancho del colchón debe ser de 37,5 pulgadas a 38 pulgadas(952 à 978 milímetros).

2- El largo del colchón debe ser de 75 pulgadas (1905 milímetros).3- El colchón no debe sobrepasar las 9 pulgadas de alto (228.5 milímetros) (espesor).4- El colchón no debe ser elevado en caso alguno. Conservar una altura de al menos

pulgadas del borde.5- No debe nunca ser uno espacio de más que 1 pulgadas (25 milímetros) entre

el colchón y los lados cuando el colchón es al centro. Evitando así las lastimaduraspor causa de o de .atascamiento caída

No dejar nunca a los ninos sin un mínimo de vigilancia.

-ADVERTENCIAS-UNIDADES COMBINADAS Y CAMA

Seguridad1- Leer y seguir debidamente las instrucciones de ensamblado (que se encuentran

sobre la caja y sobre la etiqueta de seguridad de la cama superior).2- Utilizar un colchón de medidas apropriadas tal como se recomienda, es decir

que una vez ubicado, quede entre el borde del colchón y la estructura de lacama un máximo de 1 pulgada (25 milímetros) en todo el perímetro, evitandoasí las lastimaduras por causa de atascamiento o de caída.

3- Para prevenir los riesgos atascamiento entre la cama y la pared, adosar la camasuperpuesta contra la pared una vez que los zócalos hayan sido retirados.

4- Si se desea ubicar la cama superpuesta contra la pared, la baranda que vade lado a lado de la cama debe adosarse a la pared a fin de prevenir elriesgo de atascamiento entre la cama y la pared.

5- No hacer acostar ni dejar a un nino de menos de 6 anos en la cama superior.6- La superficie del colchón debe quedar por lo menos 5 pulgadas (127 milímetros)

por debajo de la parte superior de las barreras de seguridad.7- Verificar periódicamente que no se haya producido ningún desajuste.

Verificar que la barrera, la escalera y los otros componentes de la cama seencuentren en posición adecuada y que todo se encuentre bien ajustado.

8- Asegúrarse de colocar a ambos lados de la cama superior.9- Utilizar siempre la escalera para subir o bajar de la cama superior.

10- No permita a más de una persona de encontrarse en la cama superior.11- No utilizar otras piezas que las que provee el fabricante.12- Utilizar un velador como medida de seguridad suplementaria para la persona

que se acuesta en la cama superior.13- Se prohibe terminantemente la utilización de colchones de agua o neumáticos.14- No deben permitirse los juegos brutales ni sobre ni debajo de la cama.15- Esta cama puede ser muy peligrosa si no se siguen con atención las directivas.16- Utilizar las piezas mencionadas par el ensamblado.todas17- - Nunca se debe colgar o colocar en algPeligro de la estrangulación ún sitio de

los literas, objetos que no son concebidos para este uso, por ejemplo, pero sin.limitación, ganchos, cinturones o cuerdas saltar

1 - Seguir las instrucciones y conservarlas como referencia una vez hecha8la instalación.

Page 69: ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES … · 2018-09-19 · INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10012432 Rev.:Ci1-3342 2813--3359-3360--0 -82 ADULT ASSEMBLY REQUIRED

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)

Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)

6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:

1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL