Upload
vucong
View
215
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Mates Bed Box
Cama marineroLit matelot-211-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
Rev.: D 06/12/201110014351
-3259-3270-3260-
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AN
OL
EN
GL
ISH
N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .
Keep the assembly instructions as andfor warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
2 people are requiredreference
N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.
é erBien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouréviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; .Gardez les instructions d’assemblage pour et pourla garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
2 personnes sont requisesréférence
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. Mantenga el instructivo de ensamblecomo para usos de garantía.
Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
referencia
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
MAINTENANCE TIPS/ /CONSEJOS DE MANUTENIMIENTOCONSEILS D'ENTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.-
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedosobre el mueble.
Ne jamais laisser de liquide ou linge humidesur le meuble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.I
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
dentifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestroservicio a la clientela.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDOCÔTÉ GAUCHE
RIGHT SIDE
LADO DERECHOCÔTÉ DROIT
-EXPLODED VIEW
VISIÓN DE CONJUNTO
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE-
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
- All parts, except for U(4) are marked out or labelled on one side.
Todas las piezas, a excepción de U(4) están identificadas conuna marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-
-
Toutes les pièces, sauf U(4) sont repérées par marquage sur undes côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
S1(4)
S(4)
T(4)
U(4)
R(4)
C
C1
N
B
H
H
B1
B
N
N1M
M
O
O
ON1
W
W
W
W
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
FELT
FIELTROFEUTRE8
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
29PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
19PLASTIC CAP (BLACK)
CAPUCHON DE PLASTICO (NEGRO)CAPUCHON DE PLASTIQUE (NOIR)
16ASSEMBLING SCREW 50 MM
TORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MM
87/8" HANDLE SCREW
TORNILLO 7/8” PARA MANIJAVIS 7/8" POUR POIGNÉE
2DOUBLES PIN QUICK FIT
CLAVIJA DOBLE QUICK FITGOUJON DOUBLE QUICK FIT
2QUICK FIT DOWEL
CLAVIJA DE FIJACIÓNGOUJON À ENFONCER
615X12MM CAM KLIX
TUERCA KLIX 15X12MMÉCROU KLIX 15MM
8
9/16 ROUND HEAD SCREW
TORNILLO 9/16 CABEZA REDONDA
"
"VIS 9/16 TÊTE RONDE"
METAL PLATE
PLACA DE METALPLAQUE DE MÉTAL8
PLASTIC BRACKET
ESCUADRA DE PLÁSTICOÉQUERRE DE PLASTIQUE (NOIR)6
LEFT DRAWER SLIDE
CORREDERA DE CAJÓN IZQUIERDOCOULISSE DE TIROIR GAUCHE4
RIGHT DRAWER SLIDE
CORREDERA DE CAJÓN DERECHOCOULISSE DE TIROIR DROIT4
DRAWER SLIDE
CORREDERA DE CAJÓNCOULISSE DE TIROIR
24DRAWER STABILIZER
CAJÓN ESTABILIZADORSTABILISATEUR FOND DE TIROIR4
DRAWER STABILIZER SCREW
TORNILLO 1" PARA ESTABILIZADORVIS 1" POUR STABILISATEUR48
10 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 10 MMVIS EURO 10 MM
1TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDES
HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERASOUTIL D'INSERTION DES COULISSES
13,3mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 13,3mm CABEZA PLANAVIS 13,3mm TÊTE PLATE8
29mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE12
HANDLE
MANIJAPOIGNÉE4-418-
HARDWARE FOR 1 CLIP DRAWER
FERRETERIA PARA 1 CAJONE CLIPQUINCAILLERIE.POUR DEVANT TIROIR CLIP4-417-
-121-
-143-
-144-
-158-
-160-
-101-
-21-
-22-
-99-
-92-
-23-
-6-
-414-
-231-
-191-
-193-
-228-
-227-
-221-
-170-
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
/ou/or o
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
-231-
* In the hardware package, you have spare parts -170- and -231-.
* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -170- y -231-.
* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170- et -231-.
-170-
1
- Insert -231-(26) into H(2), N(2), N1(2) and O(3).
- Insertar -231-(26) en H(2), N(2), N1(2) y O(3).
- Insérer -231-(26) dans H(2), N(2), N1(2) et O(3).
H(2)
-231-
-231-
N(2)
-231-
-231-N1(2)
-231-
-231-
O(3)
-231-
-231-
-231-
Required/Requis/Requerido
X26
-92-X8
-23-
Required/Requis/Requerido
X8
-23-
-221-
- To insert , use -221- by placing it into -23-(8)and knock it in with a hammer.
- Screw -23-(8) on C1 and H(2) with -92-(8).
- Para insertar , poner -221- en -23-(8)y golpear sobre -221- con un martillo.
- Atornillar -23-(8) sobre C1 y H(2) con -92-(8).
-23-(8) on C1 and H(2)
-23-(8) sobre C1 y H(2)
- Pour insérer , utiliser -221- en le plaçant dans -23-(8)et cogner dessus avec un marteau.
- Visser -23-(8) sur C1 et H(2) avec -92-(8).
-23-(8) sur C1 et H(2)
X1-221-
2
H
-92-
-92-
-23-
-23-
C1
-92-
-92-
-23-
-23-
H
-92-
-92-
-92-
-92-
-23-
-23-
-23-
-23-
3 -158-X6
Required/Requis/Requerido
- Insert -158-(6) into O(3).
- Insertar -158-(6) en O(3).
- Insérer -158-(6) dans O(3).EC
AHACIAELHEC
O/
/FL
HU
-158-
ARROW
TOW
ARDS
THE HOLE/FLÈCHEVER
SLE
TROU
-158-
-158-
O(3)
4 X8
Required/Requis/Requerido
-6-
- Stick -6-(8) underneath C, C1 and H(2).- Insert -144-(2) into C and C1.
- Pegar -6-(8) debajo C, C1 y H(2).- Insertar -144-(2) en C y C1.
- Coller -6-(8) sous C, C1 et H(2).- Insérer -144-(2) dans C et C1.
-144-X2
-144-
-144-
C
H
H
C1
-6-
-6-
-6-
-6-
-6-
-6-
-6-
-6-
5 -414-X12
Required/Requis/Requerido
-414-
-414-
-414-
-414--414-
-414-
-414-
-414-
W
W
W
C1
C
- Screw -414-(12) through W(4) into C and C1.
- Atornillar -414-(12) a través W(4) en C y C1.
- Visser -414-(12) à travers W(4) dans C et C1.
W
6 X10
X8
X2
Required/Requis/Requerido
-99-
-193-
-191-
- Screw -99-(8) through -193-(8) into M(2).- Screw -99-(2) through -191-(2) into M(2).
- Atornillar -99-(8) a través -193-(8) en M(2).- Atornillar -99-(2) a través -191-(2) en M(2).
- Visser -99-(8) à travers -193-(8) dans M(2).- Visser -99-(2) à travers -191-(2) dans M(2).
-193-
-99-
-99- -99--99-
-99-
-193-
-193-
-193--191-
M(2)
7Required/Requis/Requerido
X2-143-
-143-
-143-
H
HO
-
- Tighten right -158-(2)on to lock them together.
- Girar -158-( )hacia la derecha sobre para trancarlos juntos.
Insert -143-(2) into H(2) .- Insert O into H(2).
- Insertar -143-(2) en H(2) .- Insertar O en H(2).
2
little more than a half turnO
un poco màs que una media vueltaO
- Insérer -143-(2) dans H(2) .- Insérer O dans H(2) .- Tourner -158-(2) à droite
sur O pour les barrer ensemble.un peu plus qu'un demi tour
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
8 X4-160-
-170-X4
Required/Requis/Requerido
H
H
N
N1
-160-
-160-
-160-
-160-
-170--160-
Example/ /EjemploExemple
- Screw -160-(4) through N and N1 into H(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a través N y N1 en H(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers N et N1 dans H(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
9 X4-160-
-170-X4
-170--160-
Example/ /EjemploExemple
Required/Requis/Requerido
N1
NH
H
-160-
-160-
-160-
-160-
- Screw -160-(4) through N and N1 into H(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Atornillar -160-(4) a través N y N1 en H(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
- Visser -160-(4) à travers N et N1 dans H(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
10
H
H
O
O
- Insert O(2) into H(2).- Tighten right -158-(2)
on O to lock them together.
- Insertar O(2) en H(2).- Girar -158-(2)
hacia la derecha sobre O para trancarlos juntos.
little more than a half turn
un poco màs que una media vuelta
- Insérer O(2) dans H(2).- Tourner -158-(2) à droite
sur O pour les barrer ensemble.un peu plus qu'un demi tour
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
11
- Insert C into N, N1 and O.- Tighten right -158-
on O to lock them together.- Screw -160-(4) through C into N(2) and N1(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Insertar C en N, N1 y O.- Girar -158-
hacia la derecha sobre O para trancarlos juntos.- Atornillar -160-(4) a través C en N(2) y N1(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
little more than a half turn
un poco màs que una media vuelta
- Insérer C dans N, N1 et O.- Tourner -158- à droite
sur O pour les barrer ensemble.- Visser -160-(4) à travers C dans N(2) et N1(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
un peu plus qu'un demi tour
X4-160-
-170-X4
Required/Requis/Requerido
C
N
N
O
N1
N1
-160-
-160- -160-
-160-
-170--160-
Example/ /EjemploExemple
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
-170--160-
Example/ /EjemploExemple
12 X4-160-
-170-X4
Required/Requis/Requerido
N
N
N1
N1
- Insert C1 into N, N1 and O.- Tighten right -158- on O to lock
them together.- Screw -160-(4) through C1 into N(2) and N1(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).
- Insertar C1 en N, N1 y O.- Girar -158- hacia la derecha
sobre O para trancarlos juntos.- Atornillar -160-(4) a través C1 en N(2) y N1(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).
little more than a half turn
un poco màs que una media vuelta
- Insérer C1 dans N, N1 et O.- Tourner -158- à droite sur O
pour les barrer ensemble.- Visser -160-(4) à travers C1 dans N(2) et N1(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).
un peu plus qu'un demi tour
-160-
-160-
-160-
-160-
O C1
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
13
M
M
N
N1
N
N1
C
- Insert M tilted between N and N1 then swivel.
- Insertar M inclinados entre N y N1 luego, girar.
- Insérer incliné entre N et N1 puis pivoter.M
14-191-
-193-
Required/Requis/Requerido
X10-99-
- With -99-(8), screw M(2) through -193-(8) into N(2) and N1(2).- With -99-(2), screw M(2) through -191-(2) into C.
- Con -99-(8), atornillar M(2) a través -193-(8) en N(2) y N1(2).- Con -99-(2), atornillar M(2) a través -191-(2) en C.
- Avec -99-(8), visser M(2) à travers -193-(8) dans N(2) et N1(2).- Avec -99-(2), visser M(2) à travers -191-(2) dans C.
M
MN
N1
N
N1
-99-
-99-
-99-
-99--99-
-99-
-99-
15 X4
X4
Required/Requis/Requerido
-99-
-191-
-191-
-191-
-191-
-191-
16
B
B
H
W
W
H
B1
- Deposit B(2) and B1 on H(2) and W(4).
- Depositar B(2) y B1 sobre H(2) y W(4).
- Déposer B(2) et B1 sur H(2) et W(4).
-99-
-99-
-99-
-99-
B
B
B1
C
C1
- Screw -191-(4) to C and C1 with -99-(4).
- Atornillar -191-(4) a C y C1 con -99-(4).
- Visser -191-(4) à C et C1 avec -99-(4).
2
4
4
6
4
4
CODE
CODIGOCODE
QTY
CANTIDADQTE
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
FERRETERÍA
417
Each containChacun contient
Cada uno contiene
106
CRENELATED NAIL
CLAVO DENTADOCLOU CRÉNELÉ
11129mm FLAT HEAD SCREW
TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE
184
PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICO
5MM5MM
5MMGOUJON DE PLASTIQUE
FIXING BRACKET
ESCUADRA DE FIJACIÓNÉQUERRE DE FIXATION
229
242PLASTIC DOWEL
TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE
13 MM EURO SCREW
TORNILLO EURO 13 MMVIS EURO 13 MM278
17 X1-21-
Required/Requis/Requerido
X1
- To insert -22- on S and -21- on S1, use -221- by placing it on-21- and -22-, and knock it in with a hammer.
- Para insertar -22- sobre S y -21- sobre S1, poner -221- sobre-21- y -22-, y golpear sobre con un martillo.
- Pour insérer -22- sur S et -21- sur S1, utiliser -221- en leplaçant sur -21- et -22-, et cogner dessus avec un marteau.
-221-
X1-22-
4x DrawersTiroirsCajones
-221-
-21- / -22-
S1
-21-
S
-22-
X2-229-
Required/Requis/Requerido
18
R
-229-
-229-
- Insert -229- into R.
-
- Insertar -229- en R.
Insérer -229- dans R.
4x DrawersTiroirsCajones
19 X4-242-
-242-
-242-
-242-
-242-
Required/Requis/Requerido
T
- Insert -242- into T.
-
- Insertar -242- en T.
Insérer -242- dans T.
4x DrawersTiroirsCajones
20 X4
Required/Requis/Requerido
-184-
- Insert -184- tilted in S and S1 then swivel.
- Insertar -184- inclinados en S y S1 luego, girar.
- Insérer -184- incliné dans S et S1 puis pivoter.
-184-
-184-
S
-184-
-184-
-184-
S1
4x DrawersTiroirsCajones
- Insert S and S1 into R.
- Insertar S y S1 en .
- Insérer S et S1 dans .R
R
4x DrawersTiroirsCajones
21
R
S1
S
22Required/Requis/Requerido
X4-278-
Screw -278- through -184- into R.
Atornillar -278- a través -184- en R.
-
-
- Visser -278- à travers -184- dans R.
S
S1
-278-
R
-278-
4x DrawersTiroirsCajones
23
- Slide U (not printed) into the grooves of S, S1 and R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
4x DrawersTiroirsCajones
U
S1
R
S
24 X4-111-
Required/Requis/Requerido
- T S and S1.- 111 h S and S1 into T.
T S y S1.- 111 a S y S1 .
Insert betweenScrew - - throug
- Insertar entreAtornillar - - través de en T
- Insérer T entre S et S1.- Visser -111- à travers de S et S1 dans T.
With care
Con preconciónAvec précaution
T
S
S1
U
-111-
-111-
-111-
-111-
4x DrawersTiroirsCajones
Each sideChaque côtéCada lado
-101-X2
-106-X6
Required/Requis/Requerido
- Align U with T.- Nail U to T with -106-.- Screw -101- through -22- into S and -21- into S1.
- Alinear U con T.- Clavar U a T con -106-.- Atornillar -101- a través de -22- en S y -21- en S1.
- Aligner U avec T.- Clouer U à T avec -106-.- Visser -101- à travers de -22- dans S et -21- dans S1.
4x DrawersTiroirsCajones
-101-
-101-
-106-
76mm
U
-106-
-106-
-106-
S1
ST
25
U
X4
X4
26 -227-
-228-
Required/Requis/Requerido
#1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself.#2 - Slide -228- into the groove of R with your thumbs.#3
- Screw -227- through -228- into R,
- : Make sure that -228- is completely flush with Rand U before inserting screw.
Important
holding R with your hand.
#1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi.#2 - Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces.#3
- Visser -227- à travers -228- dans R
- : S’assurer que -228- est complètementappuyé sur R et U avant de visser.
Important
en retenant R avec une main.
#1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti.#2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares.#3
- Atornillar -227- a través de -228- dentro de R,
- : Asegurarse que -228- está completamenteapoyado a R y a U antes de atornillar.
Importante
reteniendo R con una mano.
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AÑ
OL
EN
GL
ISH
#1
#2
-228-
Side view
Vista de ladoVue de côté
UncenteredDécentrerDescentrado
#3R
U
-228-
-227-
PushEnfoncerOprimir
R
U
27
- Screw -402- to R with -121-.
-
- Atornillar -402- en R con -121-.
Visser -402- à R avec -121-.
-418-X1
-121-
Required/Requis/Requerido
X2
4x DrawersTiroirsCajones
-121-R
-418-
-
-
Slide drawers.
Deslizar los cajones.
- Glisser les tiroirs.
28
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Para obtener su garant a, tenga a bien llenar nuestro formularioen l nea (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
ìì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-877-586-5339(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
E-MAIL: [email protected]: www.southshore.ca
1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL