Upload
lamtu
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
News 35R e v i s ta d e l a s lote R ía s eu Ro p e a s , 201 0 , d i c i em b R e
AtenciÓn A los gAnAdores
contenido :1. Prefacio3. Editorial4. AtenciónalosGanadores16.Jurídico18.NoticiasdelosMiembros20.SportAccord22.SociosPremium24.Talleres
enero• seminArio conjunto el/WlA
de mArketing Fechas:26-28deenero Lugar:Londres,ReinoUnido
ABril• tAller soBre cuestiones
jurídicAs (destinadoúnicamenteaMiembrosdeEuropaCentral,delEste,yno-Europeos)
Fechas:27-29deabril Lugar:Ucrania Anfitriona:MSL
mAYo• seminArio conjunto el/WlA
de lAs ApuestAs deportivAs Fechas:3-5demayo Lugar:Milán,Italia Anfitriona:SisalSpA 3demayo:JuntageneraldelSistema
deSupervisión• seminArio el de los Asun
tos jurídicos europeos Fechas:25-27demayo Lugar:Budapest,Hungría Anfitriona:SzerencsejátékZrt.
junio• congreso el Fechas:5-9dejunio Lugar:Helsinki,Finlandia Anfitriona:VeikkausOy• AsAmBleA generAl el Fecha:8dejunio,porlatarde Lugar:Helsinki,Finlandia• seminArio conjunto el/WlA
soBre seguridAd Y gestiÓn de riesgos
Fechas:15-17dejunio Lugar:Sofía,Bulgaria Anfitriona:EurofootballLtd.
septiemBre• elu “europeAn lotteries
universitY” Fechas:4-9deseptiembre Lugar:Grecia Anfitriona:OPAPS.A.• seminArio del juego res
ponsABle (conelapoyodeWLA) Lugar:pordefinir Anfitriona:pordefinir• Foro del juego sosteniBle
(destinadosolamenteaCEOsyAltosEjecutivos)
Fechas:porconfirmar Lugar:porconfirmar Anfitriona:porconfirmar
octuBre• seminArio el del orden
púBlico Fechas:porconfirmar Lugar:Praga,RepúblicaCheca Anfitriona:Sazkaa.s.• seminArio de intercAmBio
de lA inFormAciÓn elise Fechas:pordefinir Lugar:pordefinir Anfitriona:pordefinir• reuniÓn rr.pp./comunicAciÓn Fechas:pordefinir Lugar:Tallin,Estonia Anfitriona:ASEestiLoto
noviemBre• seminArio de los Asuntos
jurídicos europeos – sesiÓn inFormAtivA el
Date:reunióndeundía Lugar:porconfirmar Anfitriona:porconfirmar• seminArio conjunto el/WlA
del comercio minoristA (todosloscanalesdedistribución) Fechas:15-17denoviembre Lugar:Dublín,Irlanda Anfitriona:NationalLotteryIreland
Todos los registros se pueden hacer en línea en http ://www.european-lotteries.org
Todos los eventos se anuncian con antelación
en nuestro sitio Web (en la rúbrica “events”).
Los anuncios se publican meses antes de los
eventos.
news 35 diciembRe 2010AgendA
ageNda 2011
nuevos miemBros regulAres provisionAles
glc – georgiAn lotterY compAnY llc34,ChavchavadzeAve.
0179TBILISI–Georgia
lotterY oF tHe repuBlic oF srpskACaraLazara29Street
BANJALUKA–BosniayHerzegovina
cjsc sportpAri2,SverdlovaStreet
LiterA-3/k,room5
MINSK220050–RepúblicadeBelarús
orglot oooVolgogradskyprospect,dom43,korp.3
MOSCú109316–Rusia
1 news 35 diciembRe 2010
estimAdos miemBros,señorAs Y señores,estimAdos Amigos,
Elaño2010hasidorepletodeeventosdestacables para nuestra asociación yvariosdesusmiembros.Lapolíticaeu-ropeasobreel juegohapasadoporunnuevo“añodelosjueces”,puestoqueelTribunaldeJusticiaenLuxemburgohadictado varias sentencias muy impor-tantes.Pero,pareceserque2011seráel“añodelospolíticos”.
En octubre, el Comisario europeo en-cargado de los asuntos relacionadoscon los juegosdeazar,MichelBarnier,diounavezmáspruebadesudetermi-naciónenrealizarunaconsultasobreeljuegoonlineconlosEstadosMiembros,las institucioneseuropeasydemásac-toresimplicados,inclusoEL.
ElLibroVerdedelaComisiónEuropea,quetendríaqueserlabasedeestacon-sulta,abordaráunagranvariedaddete-mas, entre los cuales el impacto socialdel juego online, cuestiones de ordenpúblico,lacontribucióndeljuegoonli-nealinteréspúblicoylaconformidadalasnormasemitidasporlosreguladoresnacionales.QuedaclaroqueelComisa-
rio Barnier contestó nuestra llamada,alejándose del enfoque de su predece-sor Charlie McCreevy, que se centrabaúnicamenteenelmercadointerior.
Elpróximodebatepolíticosobreeljuegotendrá mucho que ver con preguntas alacualeselTribunaldeJusticiaEuropeonopuededarningunarespuesta.Unadeestas preguntas – las importantes con-tribucionesde las loteríasa lasociedad–fueeltemadeunaconferenciaorgani-zadaporlaPresidenciabelgadelaUEelpasado16denoviembreenBruselas.
Durante este evento, al que asistieron170responsablespolíticosyactorespre-sentes en el mercado de los juegos, ELaprovechólaoportunidaddedestacarla
posiciónúnicaocupadapor las loteríasdeEstadoenelsectordel juegoyen lasociedadengeneral,asícomolos22.400millones de euros que los miembroseuropeosdenuestraasociaciónhange-neradoabeneficiodelasociedadelañopasado.Organizaciones importantesdela sociedad civil, procedentes de variossectores (deporte, obras benéficas, cul-tura,juventud,discapacitados,coopera-ciónaldesarrollo)enviaronunmensajemuyclaroalosresponsablespolíticos:lafinanciacióndelasloteríasesimprescin-dible para ellos, y entonces esta fuentedeingresosdebeserprotegida.
Desdeluego,esunbuenpuntodeparti-daparaunampliodebatepolíticosobreel juego, que esperemos tenga lugar enEuropea el año que viene. Me gustaríaagradecera todos losmiembrosEL, losmiembros del Comité Ejecutivo, la Se-cretaría General de Lausana, la Repre-sentacióneuropeadeBruselasasícomonuestros asesores por sus contribucio-nesysuexcelentetrabajo.Esperoimpa-cientementeestenuevoaño2011,yqueseatanexitosoyestimulantecomo2010.
Friedrich STICKLER PresidenteEL
preFAcio Y orgAnizAcíon
prefacio
tHe europeAn lotteries
presidentdipl. ing. Friedrich sticKleR, deputy ceoaustRian lotteRies, austria
1st vicepresidentmr christophe blancHaRd-diGnac, president – General directorla FRanÇaise des JeuX, France
2nd vicepresidentmr tjeerd veenstRa, directorde lotto, netherlands
memBers oF tHe BoArdmr Hansjörg HÖltKemeieR, member of the managing boarddeutscHe KlassenlotteRie beRlin, Germany
mr Gonzalo FeRnÁndeZ RodRíGueZ, General directorloteRías Y apuestas del estadospain
Judr. aleš HuŠÁK, chairman of the board of directors and General directorsaZKa a.s., czech Republic
mr léon loscH, directorloteRie nationale, luxembourg
mr Giovanni e. maGGi, directorsisal spa, italy
mr Jean-luc moneR-banet, General directorloteRie Romande, switzerland
mr offer peRi, ceo & General directorisRael spoRts bettinG boaRd, israel
ms dianne tHompson, cbe,chief executivecamelot uK lotteRies ltd.,united Kingdom
generAl secretAriAtms bernadette lobjoissecretary General
av. de béthusy 36cH-1005 lausannetel. +41 21 311 30 25Fax +41 21 312 30 11http://www.european-lotteries.orge-mail. [email protected]
A World of possibilities
Tap into the investment power of a global leader in the lottery and gaming industries
and gain access to a broad and rich portfolio of products and services designed to help
you optimize revenues.
3 news 35 diciembRe 2010
Las cifras 2010 son la prueba de laactividad creciente desarrollada pornuestra Asociación, que organizaseminarios satisfaciendo lasnecesidades de nuestros Miembros,contemasdeactualidad.
De ahora en adelante, dado loscambios fundamentales que afectannuestras actividades y la evolución delas preferencias de los jugadores, laformacióndelpersonaldeLoteríaesunobjetivo esencial. Entonces, ofrecemosa nuestros Miembros seminarios cadavez más especializados y variados.Algunos han sido creados para tomarencuentanuevosdesarrollosdelsector,como:
ELU (Lotería Europea Universitaria),que propone una formación adaptadaa las necesidades de los nuevosempleadosdeLoterías.Eléxitodeesteprogramaúniconosediluye.Enefecto,una formación completa del personalesextremadamenteimportante,puestoque permite entender el entornoespecíficoquerodealasLoterías.
Ademásdeestaformación,establecidadesde1998,proponemosdesdeesteañounnuevoprogramaconcebidoparaaltosejecutivos de Loterías. El “european lottery management elm©” hasidoconcebidoparaqueestosúltimos
puedan mantenerse informados de laevolución de nuestro sector y puedanactualizar sus conocimientos con suscompañeros de otras Loterías. En unmundo donde informaciones, noticiasyrumoresdesfilanenunabrirycerrarde ojos, todas las empresas debentenerunavisiónglobaldelasprácticasestablecidas, de los retos que lesesperanydelasmedidasinmediatasderespuestaquenoafectenalaimagendehonestidadenlosjuegos.
2011: conductA el optimizAdAAsistenciA más concretA, nuevos seminArios más especíFicos.Enlanuevaedicióndenuestrarevista,encontrará la agenda de nuestroseventos previstos para 2011. Hemosañadido numerosos seminarios pararesponder a los nuevos requisitos denuestros Miembros y poder tratar conexactitud los cambios continuos en elmercadodelosjuegos.
El fenómeno de las tendencias esomnipresente y nuestros Miembrosdebenestarpreparadospararespondera estas tendencias lo más rápidoposible. En todas las situaciones,nuestra Asociación sigue siendoun socio ideal: en el sector jurídico,nuestros Asesores Jurídicos deVlaemminck&Partnerscompartensus
conocimientos con los Miembros; enlas relaciones parlamentarias, puestoquenuestroComitéEjecutivodefienderegularmente nuestros interesesen Bruselas; en el apoyo a nuestrosMiembros por parte de la SecretaríaGeneral de Lausana, dedicada aresponder a todas sus preguntas debúsqueda y de coordinación con elComitéEjecutivoolosvariosGruposdetrabajo.
Antes de empezar el nuevo Año,quisieraagradeceratodoslosoradoresque dedicaron parte de su tiempo adifundir novedades o informacionesa los participantes durante nuestrosencuentros. Mi más sinceroagradecimiento a todos nuestrosMiembros, que nos ayudan fielmenteen varios sectores como la edición denuestra revista, la organización delCongreso,etc.
En nombre de todo el equipo de laSecretaríaGeneral, lesdeseo,asícomoasusseresqueridos,unaFelizNavidadyunPrósperoAñoNuevo.
Espero verles de nuevo en 2011 – ¡queprometeserigualdeexcitante!
Bernadette LOBJOIS Secretario General
editoriAl
editorial
2010 – un BAlAnce positivo pArA el en generAl 1.014 representantes de loterías 11 seminarios 2 talleres de trabajo 11 reuniones de los Grupos de trabajo 5 reuniones del Comité EjecutivoSin olvidar las Jornadas de la Industria en Barcelona y la Asamblea General.
4 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
Deacuerdoconlosmuchosestudiossobrejuegosdeazarllevadosacaboporeminentesexpertosenpsicologíayeneconomíaysegúnlosdatosrecogidospor las loteríasdetodoelmundosobrelosgrandespremiados,cabedesta-carunaspectocomún:encontradelacreenciapopular,ganarunelevadopremiodeloteríanolearruinaaunolaviday losgrandespremiadossuelenadaptarsebienasunuevacondiciónyllevarunavidadecalidad.Engeneral,losjugadoresvenlosjuegosdeazarcomounmedioparaalcanzarciertasaspiraciones,comoporejemploparame-jorarsuvidafamiliar,paraapoyardeterminadasorganiza-cionesbenéficasoparadisminuirsuscargasfinancieras,ynotantoparaascenderenlaescalasocial.Estaactitudpositiva ayuda a las personas a hacer frente a gananciasinesperadas.Aligualquecualquiergrancambioenlavidadeunapersona,laobtenciónrepentinaderiquezapreci-saqueserealicenlosajustesnecesariosparaencontrarelequilibrioenlanuevavida.Enlíneaconsuspolíticasdeéticaempresarialyconsusactividadesderesponsabilidadsocialcorporativa,lasloteríasseesfuerzanporacompañarydarapoyoasusjugadores:losprogramasdeapoyodise-ñadosespecialmenteparasusgrandesganadoresofrecenalosmismoslasherramientasylainformaciónnecesariasparasu“nuevocomienzo”.
Con la evolución constante de los grandes premios, quegeneran más “millonarios” que nunca, muchas loteríashanestablecidodepartamentosdedicadosaayudaralosgrandesganadoresaasumirsunuevafortuna.Enprimerlugar,lasloteríaspresentanalosganadoresunaguíaim-presaquecontienelainformaciónadecuadasobrecómogestionarsusactivos,susrecursosfinancierosysusban-cos:entrelasorganizacionesentrevistadas,laLoteríaNa-cionaldeSerbiasubrayalaimportanciaquetieneofrecerunserviciototalmentepersonalizadodeacuerdoconlasnecesidadesespecíficasdecadaganador.Unadelasbasesparaofrecerunapoyoadecuadoeslacomunicaciónabier-taconlosnuevosganadores.EnEslovaquia,TIPOSpresen-taasusganadoresuna“Guíadelmillonario”,quecontieneunaingeniosarepresentacióndelavidadeunmillonario,asícomoconsejosprácticossobreinversiones,gastosylosprincipales errores que se deben evitar. Miembros espe-cíficosdesuplantillatienenportareahablarconlosga-nadores y enseñarles a emplear sus ganancias de formaresponsable.
Para Toto-Lotto Niedersachsen GmbH, en Alemania, larespetabilidad,laconfianza,lafiabilidadylaresponsabi-lidadvandelamano:ladirecciónenseñaalosganadoresaasumirlabuenanoticiahaciendoespecialhincapiéenelcomportamientocorrectoquesehadeadoptardecaraalafamilia,losamigosylosconocidos,yofreciendosugeren-ciassobreposiblesinversionesfinancieras.Losganadoresnosonabandonadosasusuerte:puedencontarconlalo-teríasideseanobtenerconsejosseguros.LaLoteríaNacio-naldeBélgicaempleaaunasesordeganadores,quedirigeunequipoformadopordosadministrativos,unasesorle-galyunprofesionaldelasfinanzas.Suobjetivoprincipalesenprimerlugarescucharalosganadoresyacontinuacióntratarsuspreocupacionesinmediatas:losasuntoslegalesyfinancieros.
AtenciÓn A los gAnAdores
UNa Vida feliZ para los graNdes preMiados: el oBJetiVo del prograMa de apoYo de la loterÍa
Noobstante,enalgunasocasioneslosjugadoresnocom-prendenbienlasventajasdecontarconunprogramadeapoyo bien diseñado. En Lituania, los ganadores expre-saronsuincredulidadanteelProgramadeProteccióndeGanadoresdeOlifejayseresistieronaservirsedelmismo,apesardequelesofrecíaaccesogratuitoaasesoresfinan-cieros,especialistaseninversiónyhastapsicólogos.Enlaculturalituanaseentiendequelaspersonassoncapacesdecuidardesímismasyofrecerasistenciapuedesercon-sideradouninsultoalapersona.EnRumanía,LoteriaRo-manaS.A.nocuentaconunprogramaespecialdeapoyoalosganadores,peroéstospuedenponerseencontactoconlaloteríasilodeseanparasolicitarconsejodurantelostresmesesquesiguenalafechadereclamacióndelpremio.
Existe una constante para todas las organizaciones quefueronentrevistadasparaesteartículo:laprivacidadycon-fidencialidad de los ganadores son siempre obligatoriasporley.Nosetransmiteningunainformaciónpersonalalaprensaynosehacepúbliconingúndetallesobrelavidadelosganadores,salvoqueéstoslopermitan.Talycomomenciona el responsable de Latvijas Loto, en Latvia, esesencialrespetareldeseodeunganadordeguardarelano-nimato. Publicar información relativa a los ganadores esoptativoylaloteríaúnicamentepublicaránotasdeprensaconnombres,direcciones,fotografíasydemáscuandoelganadorexpresesuacuerdoparaello.ParaSAZKA,conlaexcepcióndelainformaciónqueseenvíaalasautoridadeslegalesyfiscalesencuestión,elsecretodeljuegoesobliga-torioynosedesvelaningunainformaciónpersonalrelati-vaaunganador.Sepuedenpublicaralgunosdetallesconelconsentimientoexpresodelganador.Lamayoríadelasorganizacionesconsiguenredactaryenviara losmedioshistoriasconganchosobrelabuenasuertedelosganado-res,sinporellodarningúndatopersonaldelosmismos.Cuandolosganadoresaceptandarseaconoceralpúblico,laloteríadeRumaníapublicarelatosensurevistaoensusitiowebyenocasionesorganizaconferenciasdeprensaespecialesoentrevistasradiofónicasotelevisivas.
Distintos departamentos se encargan del pago de lospremios,en funcióndesu importe.Lospuntosdeventaentreganlospremiosdemenorimporte.EnRumanía,al-gunospremiospequeñospuedenpagarseinclusoatravésdePayPalbajociertascondiciones.Paralospremiosmásimportantesseprecisaquelosganadoresacudanalasededelaloteríaparaevaluarelboletoyautorizarelpago.Enlamayoríadelospaíseslosganadorespuedenescogersipre-fierenelpagoenmetálicoomediantetransferenciabanca-ria.Porlogeneral,losprogramasdeapoyoalosganadoreshantenidounabuenaacogidaymuchosganadoreshandepositadosuconfianzaenestaprimeraherramientadeinformación, por lo que más loterías están barajando laposibilidad de crear dicho servicio.Totalizator Sportowy,en Polonia, está diseñando un programa de apoyo queincluirálosserviciosdeunasesorfinancieroydeunpsi-cólogo.Darapoyoalosganadoresformapartedel“juegoresponsable”,talycomoindicaToto-LottoNiedersachsenGmbH,ydeberíaformarpartedelaspolíticasderesponsa-bilidadyseguridaddetodaslasloterías.
5 news 35 diciembRe 2010
DespuésdellanzamientodeEuroMillonesenPortu-galenoctubrede2004,elDepartamentode juegosde Santa Casa da Misericordia de Lisboa consideróque era necesario proponer un servicio de apoyo alosganadores.Enefecto,lasgananciaselevadassonsinónimoderiesgo,yaqueelganadordebeaprenderagestionargrandescapitalesypuedeservíctimadefuertespresionespsicológicas.Porello,elDeparta-mentodejuegosestablecióelGrupodeapoyoalosgrandesganadores(GAAP)enmarzode2005,basán-doseenlosprincipiosdelJuegoresponsable.
ElGrupoestáformadoporuncomité,cuyosmiem-bros proceden de diferentes sectores del Departa-mento:Administración,Jurídico,Finanzas,Técnica,Ventas,MarketingeInformática.LamisióndelGAAPesapoyaryaconsejaralosgran-des ganadores, o sea las personas que han ganadomásdeunmillóndeeuros.
Portanto,ydeacuerdoconsumisión,elGrupopro-poneunaampliagamadeserviciosalosgrandesga-nadores,desdeelmomentoqueestosúltimoscon-tactanalDepartamentodejuegos.Setratade:• Proporcionar al grande ganador una línea de co-
municacióndirectacon laOficinadeapoyoa losgrandesganadores,paraquepuedaresolvercual-quierasuntorelacionadoconlaganancia;
• Ayudaralminoristadelpuntodeventadondeseregistróocompróelbillete,paraquepuedaorien-tarcorrectamentealjugador;
• Aconsejar al grande ganadorsobrecómoprotegerelbilletepremiadoysobreeldesarrollodelaentregadelpremio,segúnelreglamentodecadajuegodelotería;
• Informar, cuando sea posible,las fuerzas de seguridad com-petentesypresentesenlazonaderesidenciadelganador;
• Proporcionar un apoyo psico-lógico o jurídico cuando ésteseasolicitado;
• Asegurarse de que el ganadorestéacompañadohasta laen-tregadelpremio.
Setratadeunservicioamedida,desarrolladograciasa las informaciones obtenidas acerca de cada granganador en lo referente a las necesidades que ex-presaronaposteriori.Encadacaso,unmiembrodelGAAP garantiza el acompañamiento personalizadohastalaentregadelpremio,quepuedetenerlugarenlasinstalacionesdelaOrganizaciónoenunbanco,segúnlosdeseosdelganador.
ElDepartamentodejuegosnohacepúblicalaiden-tidad de los ganadores; prefiere garantizar la pro-tección y la confidencialidad de todos sus datospersonales,enconformidadconlaLeyportuguesa.También, recomienda a los grandes ganadores queguardenelniveldeconfidencialidadydediscreciónnecesarioacercadesupremio.
En efecto, la discreción es una de las reglas de oroquecualquierganadordeunmillóndeeurosomásdeberíaseguir.LaexperienciahademostradoquelosgrandesganadoresdejuegosdeSantaCasahanper-fectamentelogradoprotegersuidentidad,graciasaeste consejo proporcionado por el GAAP: vivir estegran momento en la calma, lo que le permitirá to-mar lasmejoresdecisionesencuantoaldestinodelaganancia.
Se indican algunos datos cuantitativos a continua-ción.Lassumaspara2010sonparaelperiodohastael25deoctubre.
portugAl
UN serVicio de apoYoa Medida para los graNdes gaNadores
euromillones totoloto loto2 joker lot. clássicA totAl/Año
2004 1 13 10 4 282005 11 9 2 2 242006 14 11 2 4 1 322007 11 7 6 1 252008 11 7 3 1 1 232009 10 7 3 5 252010 4 12 7 8 31totAl/loteríA 62 66 33 25 2
Tabla I – Recuento anual de grandes ganadores
premios más elevAdos conseguidos
euromillones 2006 € 61.191.026,00totoloto 2009 € 8.107.782,00loto2 2010 € 8.988.645,00joker 2009 € 5.974.317,00lotaria clássica 2006 € 1.000.500,00
Tabla II – Premios más elevados conseguidos
AtenciÓn A los gAnAdores
6 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
el respecto de la priVa cidad de los gaNadores es eseNcial para VeiKKaUsLos juegos de Veikkaus crean cerca de cincuentanuevosmillonariosfinlandesescadaaño.Lasganan-cias de un millón de euros y más se producen conmásfrecuenciaconelLoto,queenbrevecelebrarásucuadragésimoaniversario.AdemásdelasgananciasdelLoto,millonessonproducidosgraciasalLotoVi-king,alosjuegosdeJokeryalKeno.
Losmediosdecomunicaciónfinlandesesyelpúbli-coengeneralsequedanparticularmentefascinadosconlosmillonariosdelLotodesdequeelsorteodelsábadopor lanochesehaconvertidoenuna insti-tución nacional en Finlandia, al igual que la saunayelsisu, famosoespíritufinlandés.Entérminosdecomunicación externa, los ganadores que aceptancontar su historia son muy valiosos paraVeikkaus.Sin embargo, nunca les obligamos a salir a la luz,independientemente de las circunstancias, y todosnuestrosesfuerzosdecomunicaciónsebasanenlaprotección de la vida privada. Sólo publicamos lasinformacionesquenospermitendesvelar; sino, in-dicamos solamente la región de la que procede, eljuegoconelqueganó,elpremiodeljuego,sifueronvariaspersonasquejugaronengrupoosisetratadeunsolojugadoridentificado,sisetratadeunhombreo de una mujer. Esas son las únicas informacionesquefacilitamos,despuésdehabercontactadoalga-nadorparaquenosdésuautorización.
Sielganadorjugósiendoidentificado–porejemploennuestrapáginaWebodespuésdehaberenseñadosuTarjetaVeikkausenunpuntodeventa–elimporteserápagadodirectamenteenlacuentabancariaqueseñalóalahoradeinscribirsecomocliente.Sinem-bargo, cuando un jugador no identificado gana unpremiogordo,lodeberecibirenlasededeVeikkaus.Elnúmerode jugadoresreconocidosvaenaumen-to,entonces,cuandoidentificamosalosganadores,lesinvitamosavisitarnuestrasedesocial,loquenospermiterecopilarnumerosashistoriassobreellos.
Cuandoelganadorprocededeunalocalidaddeme-nosde3.000habitantes,sólorevelamoselcondadoen el que el juego fue llevado a cabo. Siempre queseaposible,nosotrosmismosrealizamosunaentre-vista con los ganadores, de forma anónima. Luego,elDepartamentodeComunicacióndeVeikkausrevi-salaentrevistaparadejarlalomásatractivaposibleparalosmedios,ydifundeelcomunicadodepren-sa. Nuestra política de comunicación, que tiene encuentalosganadoresysuderechoalanonimato,haresultadosermuyeficaz.Losperiódicosdelatardeyvariosmediospresentesen laredrecibieronmuyfavorablemente nuestros comunicados de prensapreliminares,apesardelanonimato.Estambiénunplacerparalosganadorespodercontarnossuhisto-ria,confiandoenelhechoqueVeikkausnodesvelaránuncasuidentidad.Paranosotros, losFinlandeses,
laprivacidadesparticularmenteim-portante, pues que vivimos en unpaís pequeño. Dado la cantidad depequeñas localidades, el hecho dedesvelarlaidentidaddeunganadorpodríadespertarenvidiaycelosporparte de sus vecinos, haciéndole lavidaimposible.
Veikkaus no propone asesoramien-to jurídico ni de inversión a los ga-nadores. En realidad, la mayoría denuestros ganadores confía en losconsejos de su banco así como ensu propio sentido común a la horadeefectuar inversiones.Sobre todo,procuran mantener los pies en elsuelo e invierten generalmente susgananciasenpisos,coches,casasdeveraneooviajes.
8 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
UnainvestigaciónllevadaacaboporCamelot,opera-dordelaLoteríaNacionaldelReinoUnido,en2008ha-llóqueel51%delosgrandesganadoresafirmabanquesiemprehabíansabidoqueundíaganaríanla lotería,unamotivaciónparacomprarsuboleto.SegúnCame-lot,estavisiónpositivadelavidaayudaaunoscuatromillonesdejugadoresacelebrarsusvictoriascadase-manaconlaLoteríaNacionaldelReinoUnido,queyaha entregado más de 37.000 millones de libras (unos42.000millonesdeeuros)enpremiosdesdesulanza-mientoen1994.Camelotcuentaconunequipodeasesoresparasusga-nadores,queformapartedesudepartamentodeServi-ciosalJugadoryqueseocupadelosganadoresdetodoslospremiosimportantes,engeneraldemásde50.000libras(unos58.000euros),acompañándolosapartirdelprocesodevalidacióndesuboletoydurantetodaexpe-rienciaquesuponelaobtencióndelpremio.Estosase-soresconstituyenlaprincipal fuentedeapoyoparaelganador,siemprequeéstelonecesite.Esmás,muchosganadoresmantienenuncontactoregularconlosase-soresinclusoañosdespuésdequelestoqueelgordo.Laasistenciaprestadavaríaligeramenteenfuncióndeltipodeganador.Alosganadoresdepremiosdemásde50.000libras,Camelotofrececonsejosbásicosenformadeunfolleto,asícomodetallesdecontactoútilessobrelasasociacionesrelevantesalasquepuedenpedirmásayudaeinformación.Elasesordeunganadoriráaverlo
caMelot UK lotteries ltd. Y la protecciÓN de los iNtereses de los gaNadores
asucasaparavalidarelpremio,quesepagaráaconti-nuaciónmediantetransferenciabancaria.Alternativa-mente,sielganadorloprefiere,puedevalidarelpagoenunadelasoficinasregionalesdeCamelot,pudien-do elegir entre la transferencia bancaria o el cheque.Paralosganadoresdepremiosdemásde500.000libras(unos590.000euros),Camelotestableceráunareuniónconunasesor jurídicoyfinancieroindependiente,engeneral dentro de las cuatro semanas que siguen alpagodelpremio.Los ganadores de la Lotería Nacional del Reino Uni-dotienenelderechodepermanecerenelanonimato.Cuandounjugadorobtieneunpremiodeelevadoim-porte,Camelotleayudaatomarunadecisióninforma-dasobresicompartirsunuevayfavorablepublicidadosipermanecerenelanonimato,ytrataconelganadorlasimplicacionesdeambasdecisiones.Cuandoelga-nadordecidedarseaconoceralpúblico,laactividaddelaprensasueledependerdelimportedelpremio.Cuan-dosetratadepremiossignificativos,yadecidaelgana-dorpermanecerenelanonimatoono,suconsejeroyelequipopublicitariodeCamelotdiscutiránconélcómoencauzarelinterésdelpúblicoydelaprensaparaquesuexperienciasigasiendopositivayplacentera.Para aquellos ganadores que deciden anunciar labuena noticia suele organizarse una conferenciadeprensa opublicarseunanotadeprensaconunposadofotográfico.Sedaaconocerunapartedesu
Un grupo de ganadores de la Lotería Nacional del Reino Unido, reunidos para celebrar el 2.500º millonario británico, posan junto a la famosa presentadora británica Myleene Klass (en el centro, con el vestido de encaje negro).
9 news 35 diciembRe 2010
el acoMpañaMieNto de los gaNa-dores eN la fraNçaise des JeUx Acompañara losgrandesganadores(gananciassu-perioresa1millóndeeuros)ensunuevavidaesunamisión esencial para La Française des Jeux, que sellevaacaboconconviccióndesdecercade20años*.Desdesucreación,elserviciodeAtenciónalosGa-nadoreshatenidoencuentalasconsecuenciashu-manasdeunafortunarepentinadebidaúnicamentealasuerte.Sehacecargodecadaganadordeformaindividual y personalizada. Ritualiza la entrega delpremioyofreceacadaganadorunprimerdocumen-topedagógicoparaayudarleensupasodelsueñoalarealidad.
Amedidaquelosjuegosylasgananciasibanevolu-cionando, el acompañamiento de los ganadores haidodesarrollándose.Hoy, integra lasconsecuenciasde las mutaciones socio-económicas sobre las per-sonas,ofreciendoserviciosarticuladosalrededordelasnecesidadesdelosganadores:• Ser tranquilizado, para poder apaciguar los dife-
rentes miedos relacionados con los cambios y eldesconocimientodelosuniversosdelaeconomíaydelasfinanzas.
• Hablaryserescuchado,parapoderconfrontarsupropiaexperienciaconladelosdemás.
• Tejerotraredrelacional,paraencontrarunanuevaidentidadsocialintegrándoseenunanuevacomu-nidad.
• Revelar sus potencialidades, descubriendo ámbi-tos,códigosyusosmenosfamiliares.
informaciónpersonal,porejemplocómodescubrie-ronquehabíanganadoocómoesperangastarunapartedesupremio.Enestecaso,elequipopublici-tariodeCamelotofreceunapoyocontinuoalosga-nadores,gestionandolassolicitudesdelaprensaencaso necesario. Dichos ganadores también tendránlaoportunidaddereunirseconotrosantiguosgana-doresquedeseencompartirsusexperienciassobreeltratoconlaprensa.Lacoberturaperiodísticaqueserealizadelosganadoressirvepararecordaralpú-blicoquelagenteganatodoeltiempoyanimaalosconsumidores a seguir jugando, lo que supone unapoyoadicionalalascausasbenéficaspatrocinadasporlaloteríayayudaareunirlos25.000millonesde
Losserviciospropuestostienenuncarácterpedagógicoypsicológico.Sonindividualesocolectivos.Lamayoríadelosganadoresrecibeunseguimientoindividual:contac-tostelefónicosy/ovisitas.Puedentambiénparticiparen:• Talleres pedagógicos: jornada de formación y de
informaciónsobrelagestióndepatrimoniosparaquecadaunosefamiliariceconelvocabulariodelasfinanzas,delosbienesinmuebles,delafiscali-dadydelderechonotarial.
• Jornadas-debate: conferencias dinamizadas porexpertosencienciassociales,queaportannuevasclavesdeentendimientoparapromoverlareflex-ión individual sobre cómo gestionar la cotidiani-dadcomopersonaadinerada.
• Momentos de buena convivencia: encuentrosinformales que favorecen los intercambios y elrepartodeexperiencias.
• Encuentrosganadores:losaprendizajescolectivosfacilitaneldescubrimientodecódigos,usosyuni-versospocofamiliares.
Elprogramadeacompañamientoesgratuitoysinnin-gunaobligaciónparalosganadores.Puedenusarloeltiempoquequieran,yconlafrecuenciaqueescojan.Másde80%delosganadoresseinteresanporestepro-gramaycercade50%yaseaprovecharonesteapoyo.Sinimponersoluciones,LaFrançaisedesJeuxpermitealosganadores,graciasaesteacompañamiento,pasarpocoapocodelagananciaalariquezasocial.* El servicio de Atención a los Ganadores fue creado a principios de
los años 1990.
libras (unos 29.000 millones de euros) recaudadoshasta la fecha gracias a los jugadores de la LoteríaNacionaldelReinoUnido.Por último, la responsabilidad de Camelot hacia laspartes interesadas sigue siendo uno de los hilos con-ductoresdesuresponsabilidadsocialcorporativa.Loscompromisosclavedelaempresaysusaccionessonelresultadodesusesfuerzosporescucharlaspreocupa-cionesdesusparticipantesyportratardeentenderelmundotalycomoéstoslohacen.Poreso,protegerlosinteresesdesus jugadoresyganadoresesdevital im-portanciaparaelfuncionamientodeunaLoteríaNacio-naldeéxito,queinspiraconfianzayqueofreceunren-dimientosostenibleygenerosoalascausasbenéficas.
AtenciÓn A los gAnAdores
10 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
el acoMpañaMieNto de los graNdes gaNadores eN westlottoAproximadamentecienvecesalaño,seganaunimpor-tedeseisosietecifrasenWestLotto,RenaniadelNorte-Westfalia.Sedemuestra,unavezmás,queLOTTO6/49siguehaciendosoñaramillonesdepersonasenAlema-nia, con sus promesas de experiencias que cambian lavida.
los números gAnAdoresCualquierpersonaquehayarellenadounboletodelo-teríaensuvida,sueñaconesemomento.Porfin,apa-reciendo–¡losnúmerosqueyaeligiómuchasvecesenel pasado! Pero, ¿qué pasa luego? Cuando un jugadorcompruebaquetienelos“seisnúmeroscorrectos”o“losseis números correctos y el número complementario”,generalmentenopuede,ipsofacto,calcularlatotalidaddesusganancias.Solopodrácomprobarlo,conseguri-dad,aldíasiguiendodelsorteo,despuésdequesehayacalculadolagananciafinal,tomandolatotalidaddelasgananciasdivididaporelnúmerodeganadoresencadacategoría.Después,eljugadorpodráreclamarsupremiollevandosuboletodeloteríaaunpuntodeventaodirectamentealasededeWestLottoenMünster.Traslaconfirmacióndelagananciaporpartedelasede,seanunciaráelimportefinal.Esenesemomento,cuandolosganadoresmani-fiestansualegría, lesgustaríaabrazaralmundoenteroycompartirsusuerte.Pero,¿seráprudente?Lamayoríadelosganadoresnuncaanteriormenteexperimentóunagananciatangrande–mientrasqueWestLotto,sí.prevAlece lA rAzÓnLaexperiencianosenseñaquelamayoríadelosgrandesganadoresgestionasuspremiosdemaneraresponsableyracional.Tratannocambiarradicalmentesuformadevida,ynoabandonansuactividadprofesional.Alcontra-rio,buscandenuevolanormalidaddespuésdelaeufo-riainicial.Noentiendenquesusgananciasseanmotivosuficientepara cambiarsuestilodevida, másbienloconsiderancomounaoportunidadparapodertenerunavida sin preocupaciones financieras. Usualmente, uti-lizan este dinero con mucha seriedad; sus prioridadesson:construirunanuevacasafamiliar,acabardepagarlaqueyatienenorenovarla.Algunossatisfacenunde-seo que albergaban desde hace mucho tiempo, comocompraruncochenuevoohacerunviajeespecial.Casisiempre,danmuchísimaimportanciaalaproteccióndesusnuevosbienes.
¡socorro! soY ricoEs verdad que no es siempre fácil gestionar las ganan-ciasdeformarazonableyresponsable.Aveces,especial-mentealprincipio,unafortunarepentinaeinesperadapuedeprovocarsituacionestensas.Losganadoressalendelentornodesuvidacotidianaytienenqueadaptarsea nuevas exigencias. En estos casos, un asesoramientoprofesionalesungranalivio.WestLottolesofrece,desdehacedécadas,unserviciodeayuda.Servicioque,desde1972,tieneelobjetivodeproporcionarasesoramientoyayudaa losganadoresensunuevasituación,paraquelatransiciónhaciaunavidalibredeproblemasfinancie-rospuedatranscurrirsindificultadesy,enconcretoestaayuda ¿Qué significa?WestLotto propone une consultapersonal gratuita y medidas de apoyo a los ganadoresque así lo deseen.Tales necesidades suelen surgir úni-camenteparagananciasdemásde100.000euros.Enlaactualidad,elserviciodeayudaalosganadoresdeWest-Lottoessolicitadoenunpromediode80a100vecesalaño.Puestoqueladiscreciónesmuyvalorada,elasesorde esta ayuda suele llamar al ganador a su domicilio ytratadehablarúnicamenteconelpropioganador.
lAs tres “reglAs de oro” de los gAnAdores Losimportesvarían,asícomolosganadores.Porlotan-to,elconsejeroseenfrentaacuestionesquedifierense-gúnloscasos.Noobstante,haytres“reglasdeoro”quesepuedenaplicaratodoslosganadores:1. ¡Guarde el silencio!Resultamásprudenteinformaralmenornúmerodeper-sonassobresusganancias.Losquecharlandespreocu-padamentedesubuenasuertetendránquehacerfrenteamolestias,aasesoresnosolicitadosyapersonascelo-sasantesdeloprevisto.2. ¡No actúe precipitadamente!Las decisiones importantes sobre la utilización de losfondosnodebentomarseenlosprimerosdíasosema-nas. Resulta demasiado fácil dejarse llevar por fuertesemociones y cometer errores de los que luego se arre-pentirán.3. ¡Pida un asesoramiento personalizado!Serecomiendarecurriraunasesoramientodeexpertosfiables,yaquesonlosúnicosentenerunpuntodevistaneutroeimparcial,enverlasituación“desdeelexterior”.Nosólose tratadeuna inversiónsegura,sinotambiéndeunaplanificacióndesuvidafuturaconrespectoasusituaciónfiscal,acuestionesjurídicasyamecanismosdejubilación.Si fuesenecesario,elasesordeWestLotto leaconsejaparaestablecercontactosyacompañaalgana-
11 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
dor,silodesea,alareuniónconelasesordeinversionesdel banco. Normalmente, se suele organizar dos o tresreunionescompletasentreelganadorysuasesor.Enlaactualidad,losasuntosrelacionadosala“crisisbancaria”demuestran que vale la pena invertir en instrumentosyahorrospotencialesmásprudentesqueenactivosderiesgocontasasderendimientosupuestamentealtas.
Elasesoramientoalosganadoresnosuelesermuyfre-cuenteenlosoperadoresdejuegosprivados,yaúnme-
nosen losproveedoresdeaccesoInternetconsedeenelextranjero.EnWestLotto,esteasesoramientooayuda,formaparteintegrantedelapolíticaderesponsabilidadsocial,desdehacedécadas,juntoconlaproteccióndeljugador y la lucha contra la adicción al juego. No sólojugar,sinotambiénganardeformaresponsable–esellemadenuestraorganización,hoyyparasiempre.
Axel WEBER Servicio de prensa
Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHGWeseler Straße 108–11248151 Münster
www.westdeutsche-lotterie.deWestLotto ServiceCenter02 51 / 70 06-12 [email protected]
Vom richtigen Umgang mit dem Glück
Sinnvoll spendenMöglicherweise überlegt man auch, bedürftige Menschen oder Organi-sationen mit einer Spende zu unterstützen. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass die Spende nur seriösen Empfängern anvertraut wird – damit sicher ist, dass die Hilfe auch ankommt. Zahlreiche wertvolle Tipps dazu gibt es vom unabhängigen Deutschen Zentralinstitut für soziale Fragen (DZI). Dieses hält umfassende Informationen rund um das Spenden bereit, die auch unter der Internet-Adresse www.dzi.de sowie in dem vom DZI herausgegebenen Spenden-Almanach, der auch im Buchhandel erhältlich ist, abgerufen bzw. nachgelesen werden können.
Voraussetzung für jeden Gewinn ist allerdings das notwendige Glück,das wir Ihnen – nicht nur im Spiel – wünschen. Weitere Informationen zu unseren Spielangeboten, Chancen und Risiken hält Ihre Annahmestelle für Sie bereit.
Mit freundlichem GrußWestdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG
Ihre WestLotto-Annahmestelle
INFORMATION FÜR GEWINNER
DER WEG ZUM GLÜCK SEIT ÜBER 50 JAHRENDER WEG ZUM GLÜCK SEIT ÜBER 50 JAHREN
62873_lotto_gewinnerbrosch.indd 1-2 10.03.2008 13:05:39 UhrFolleto: Gestión adecuada de la suerte
12 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
La Loterie Romande se enorgullece de contar con
multituddegrandesganadores.Estáencantadade
contribuira larealizaciónde lossueñosdesus ju-
gadores,tambiénesconscientedequeelhechode
llevarse una gran ganancia puede resultar descon-
certante.Porello,imparteasusgrandesganadores
lossiguientesconsejos:
lAs 5 reglAs de oro de lA loterie romAndereglA n° 1: tÓmese su tiempo
Tómesetiempoparapensarencomohacerusode
subuenasuerteyactúesinprecipitación;nohace
faltadarseprisa.Permítaseuntiempodereflexión,
dejelaefervescenciadelosprimerosdías,cálmese.
reglA n° 2: seA discreto Sinodeseasermolestado,nohabledesubuenasuer-
te,porlosmenosduranteunosdías,paratenertiem-
posuficiente,vermásclaroypoderorganizarse.
LaLoterieRomandeseenorgullecedesusganado-
res,perorespetasuvidaprivada.Dejaasusjugado-
res victoriosos decidir si desean darse a conocer o
no. La Loterie Romande nunca divulgará ninguna
información personal sobre ellos, ni su dirección,
nisunúmerode teléfono.Si losganadoresdesean
encontrarseconperiodistas,laLoterieRomandelos
asisteeneltrámiteyseencargadeloscontactoscon
los medios de comunicación, para evitar todas las
molestiasqueellopudieraocasionarles.
reglA n° 3: inFÓrmese LaLoterieRomandenoesunasociedaddeconsejos
eninversiónfinanciera;sólopuededaralosgana-
doresalgunasideasgenerales.Luego,sontotalmen-
telibresdeusarlascomomejorlesconvenga.
Según la importancia del premio ganado, deben
tener en cuenta varias posibilidades. En cualquier
caso,laLoterieRomanderecomiendaasusganado-
res que consulten a profesionales (banqueros, fis-
calistas,notarios,abogados)ylesrecuerdaquedos
opinionesvalenmásqueuna.
loterie romAnde
los 7 MaNdaMieNtos del perfecto gaNador
reglA n° 4: pongA distAnciADespuésdelanunciodesupremio,loidealseríapo-
dertomarvacacionesparasalirdelcontextocotidia-
no. El jugador afortunado debe tomarse un tiempo
parapensarenloquedeseahacerconsusganancias.
reglA n° 5: deFinA prioridAdesLaLoterieRomanderecomiendaasusganadoresque
se hagan preguntas y que definan sus prioridades.
Lasgananciasnodebenserunafuentedeestrés.Hay
quereflexionarymadurarlasdecisionesatomar.
AlgunAs preguntAs que HAcerse:• ¿Estoysatisfechoconmimododevida?
• ¿Puedopermitirmededejardetrabajar?¿Tengoga-
nasdehacerlo?¿Seríaoportunoelcambiardeacti-
vidad?¿Quécosahequeridosiempreemprender?
• ¿Puedojubilarmeconanticipación?
• Sidecidodejardetrabajar,¿cómovoyaocuparme
alargoplazo?
• ¿Tengo ganas de mudarme? ¿De construir? ¿De
comprarunacasa?¿Derenovarlaqueyatengo?
• ¿Tengoganasdedejarmientornoactual?(Piense
enlasconsecuenciasdealejarsedeodeperderde
vistaasufamilia,vecinos,amigos,enloscambios
quesupondríaparasushijos…).
LaLoterieRomanderemiteacadaganador,quese
presenteenlasedesocialoquerecibasuganancia
porgiro,unfolletoqueleproporcionavariasinfor-
macionesbásicasyqueconcluyeconlossieteman-
damientosdelperfectoganador,osea:
1.Serfielaunomismoyasusvalores.
2.Adaptarsusuerteasusnecesidadesyasusaspira-
ciones.
3.Ponertodoslosmediosparasatisfaceralasverda-
derasnecesidadessinircreandonuevas.
4.Aprovecharestasuerteparaaumentarlatranqui-
lidaddesumente.
5.Nocambiarloqueyafuncionabienensuvida.
6.No dejarse influenciar- Reflexionar, consultar a
profesionales,perotomarsuspropiasdecisiones.
7.Tomarse un tiempo antes de utilizar o gastar su
ganancia.
13 news 35 diciembRe 2010AtenciÓn A los gAnAdores
EnDeLotto,proponemosvariostiposdepagodepen-diendodelimportedelaganancia.Paralasgananciasdemenosde454euros,lospagosserealizandirecta-menteenelpuntodeventa.Enloscasosdeimportesmásimportantes(másde5.000euros),seinvitaalosganadoresen lasededeDeLottoa realizarunaen-trevistaprivadaconunempleadodenuestrodepar-tamentoRelacionespúblicas.Primero,nuestroequi-pocompruebasielbilleteeselbuenoyorganizaunapequeñaceremonia.Luego,eldineroestransferidoalacuentabancaria.Siemprequesetratedepremiosgordos(másde1millóndeeuros),unareunióntienelugarpararesponderalaspreguntasmásapremian-tes,comoporejemplocómogestionarunenriqueci-mientosúbitodebidoaunpremiodelotería.
Les damos informaciones proporcionadas por va-rios bancos especializados en el acompañamien-to de clientes en la gestión de patrimonio. Recibenconsejos por parte de profesionales en cuanto a latomadedecisionesfinancieras,alavaloracióndelasinversionesdesusactivosysobretodoalamaneradealcanzarsusobjetivosfinancierosysociales.Or-ganizamos también una entrevista con un notario,quelesexplicarálosdetallesdelaimposición,delacreacióndefondosfiduciarios,etc.Despuésdeestaentrevista, losgrandesganadoresrecibenunacartadeconfirmaciónporpartedeDeLottoysetransfiereelimporteasucuentabancaria.DeLottopermaneceencontactotelefónicoconlosganadoresenlosme-sessiguientes,segúnsusnecesidades.
Queremosofreceranuestrosganadoreslamejorpro-teccióndesuanonimato–algoquetienemuchaim-portancia para nuestra institución. Publicamos po-cos detalles sobre nuestros ganadores, y solamentesinosdanlaautorizacióndehacerlo.Además,paraqueesténconscientesdelriesgoquesuponehablardemasiadodesubuenasuerte,lesaconsejamosquesóloinformenunnúmerolimitadodepersonas,ein-clusoquehablendeunimportemenoselevado.
Las relaciones con los medios suponen un difícilequilibrio. Claro que es importante para nuestraorganización anunciar los grandes ganadores y asímostrar al público en general que De Lotto ofrecegrandesoportunidades.Sinembargo,nosresultaim-posibledemostrarloimportantequeeslaprotecciónde la identidadde losganadores.Nuncautilizamosnombres,fotosuotrosdetallesespecíficossuscepti-blesdedesvelarsu identidada laprensa.Preserva-mossuanonimatoparaprotegerlesdelacosodelosmedios o de personas poco escrupulosas. Sin em-bargo,despuésdenuestraentrevistaconlosnuevosganadores, preparamos un comunicado de prensaen el que el ganador anónimo cuenta su historia yexplica lo que tiene previsto hacer con el importedelaganancia.Luego,seenvíaelcomunicadoparainformarnuestrosclientes,nuestroscompetidoresytodoslosinteresadossobrelospremiosofrecidosporDeLotto.
en los pAíses BAjos,
de lotto se preocUpa por el aNoNiMato de los gaNadores
Esta foto fue tomada mientras buscábamos uno de los ganadores del gordo de 36 millones de euros. Este gordo fue compartido entre 22 ganadores en octubre, pero uno de ellos faltaba. ¡El ganador faltante
nos contactó después de haberse enterado de nuestra llamada en las noticias, y concertó una cita con nuestro departamento RR.PP.!
14 news 35 diciembRe 2010sustAinABle gAming
“ Our agents needed a fast, secure method of tracking
lottery sales on their own accounting systems, so they
could accurately distinguish lottery revenues from other
revenue. GTECH designed and implemented a barcode
solution that lets agents rapidly scan — and accurately
capture — the value of their lottery purchases on their own cash
register. Now our agents have a clear and integrated view of
their sales by product line, and The Lottery retains full visibility
of lottery product sales.”
Jim O’Connor, Key Account Manager, The Lottery, Ireland
For more about this story and others like it, visit us at gtech.com/testimonials.
GTECH® is an advocate of socially responsible gaming. Our business solutions empower customers to develop parameters and practices, appropriate to their needs, that become the foundation of their responsible gaming programs.
Ρ∆Ω13708_Ιρελανδ_ΟΧοννορ_Λ.ινδδ 1 8/30/10 4:27 ΠΜ
Llevarseelpremiogordo–unsueñoacariciadoporto-doslosjugadoresdelotería.Viajar,vivirenuncastillo…Lamayoríadelasveces,todoaquellosiguesiendounsueño de riqueza imaginaria y de castillos en el aire.Precisamente por esta razón, las ganancias inespera-daspuedensersinónimodecambioradical.Muchosganadoressevuelvenmuyemotivos,yaqueelsueñomaduradodurante tantotiemposehace,derepente,realidad.Porotrolado,sesientenmuyagobiadosporser repentinamenteresponsablesdeuna tanenormecantidaddedinero.
Nuestroapoyoconsisteentenerencuentalasituaciónemocionalasícomolagestiónracionaldelasituaciónydelasgananciasreales.Nuestroobjetivofinalestran-quilizaralosganadores.Enefecto,somosnosotrosconlosquedeseanhablarparacompartirsussentimientos,tantosustemoresypreocupaciones,comosualegría.Esporesoque,enestetipodesituaciones,lacomuni-caciónesmuyimportante.Porsupuestoquenosomosningunosterapeutas,perosabemosqueeltiempoqueinvertimosenconversarconlosganadoresesmuyim-
portanteparaellos,pueslespermiteaceptarelcaminodesconocido que les espera. “Tómese su tiempo”, esnuestro mejor consejo. Recomendamos a los gana-doresqueprimerosecalmen,yluegodecidanloquequierenhacerconsusgananciasyaquiénesquiereninformar.
Naturalmente,laseguridadtambiénsignificaquede-bemosprotegerlosdatosyelsecretodeljuego:noco-municamosnielnombrenilosdetallespersonalesdelganador,comosonsuedad,profesión,situaciónfami-liar,lugarderesidencia,etc.Serechazanrotundamentelassolicitudesdelosmediosparaentrevistasoreporta-jesconlosganadores,deacuerdoconelprincipiodeproteccióndeljugador.
Nuestrosempleadosnosonningunosasesoresfinan-cieros, no damosningunarecomendacióndeinver-siónparalospremiosgordos.Noobstante,intentamosconseguirquelosganadoreslleguenaentenderquesuvida futura no debe depender únicamente de las ga-nanciasy,quedebenesforzarseporseguirsiendolas
Y… de repeNte se VUelVeN ricos…el apoYo a los graNdes gaNa-dores eN lotto HaMBUrg gmbH
15 news 35 diciembRe 2010sustAinABle gAming
“ Our agents needed a fast, secure method of tracking
lottery sales on their own accounting systems, so they
could accurately distinguish lottery revenues from other
revenue. GTECH designed and implemented a barcode
solution that lets agents rapidly scan — and accurately
capture — the value of their lottery purchases on their own cash
register. Now our agents have a clear and integrated view of
their sales by product line, and The Lottery retains full visibility
of lottery product sales.”
Jim O’Connor, Key Account Manager, The Lottery, Ireland
For more about this story and others like it, visit us at gtech.com/testimonials.
GTECH® is an advocate of socially responsible gaming. Our business solutions empower customers to develop parameters and practices, appropriate to their needs, that become the foundation of their responsible gaming programs.
Ρ∆Ω13708_Ιρελανδ_ΟΧοννορ_Λ.ινδδ 1 8/30/10 4:27 ΠΜ
mismaspersonasqueantes.Sobretodo,lasgananciasdeben contribuir al bienestar del ganador, y no con-vertirse en una auténtica pesadilla. Para ayudarles aprotegersucapital,lesadvertimosdelosriesgosdein-versionesarriesgadas,promesasdudosasdeinversióny negocios“demasiado buenos para ser ciertos” (porreglageneral,sialguienleprometeunrendimientoporencimade2%delmercado,deberíasaltarlelaalarma).Destacamostambiénque,inclusocontiposdeinterésnormales,unasituaciónfinancierapuedecambiarra-dicalmente en muy poco tiempo. Para los ganadoresque estén acostumbrados a vivir en un entorno muyfamiliar,podríaresultarbeneficiosalatransferenciadesusgananciasaunanuevacuenta,enunnuevobanco.Quedaríanasímástranquilosylibres,yevitaríanunerelaciónmástensaconsuasesorbancariohabitual.
Tambiéntratamoseltemadelasuerte.Elganadortuvosuerteenelsorteo,peronosignificaquevayaadurareternamenteyéldebeserconscientedeello.Lasga-nanciassonrealesylasuerteyanoinfluyesobreellas.Elganadordebetambiénrecordarquelasuerteeslo
queunohaceconella–conosinganancias.Entonces,lesrecomendamosespecialmentequesecentrenenlascosasqueiránadquiriendoimportanciaapartirdeestemomento,comolafamilia,losamigos,lasalud.Ayudaralosdemáspuedetambiénsermuysatisfactorio,porloquedurantenuestrasconversaciones,ponemoscomoejemplosalaasistenciasocialoelmedioambiente.Fi-nalmente,losganadoresdebenentenderquehanna-cidoenunentornosocialdeterminado,yqueestonodeberíacambiar,yaquelafamiliaylosamigosnosonreemplazables.Losprincipalestemasqueabordamosdurantenuestrasconversacionessonlaformacorrec-tademanejarlanuevasituaciónfinancieradentrodelmismoentornosocialylamaneradecomportarse.Ge-neralmente,despuésdenuestrasconversacionesyanosemantieneningúnotrocontactoconelganador.Sinembargo,leinformamosquenodebedudarencontac-tarconlaLoteríasiemprequelonecesite.EnHambur-go, hemos tenido muy buenas experiencias gracias aestaformadeactuar.
16 news 35 diciembRe 2010jurídico
Recientemente, hasta el Tribunal de
Justicia de la Unión Europea ha llega-
do a mencionar las grandes ganancias
en su jurisprudencia. De hecho, en la
decisiónque pronuncióhacepocoen
la sentencia Markus Stoss, el Tribunal
trató explícitamente del problema de
la publicidad de las grandes ganan-
cias, considerada como un elemento
quepermiteevaluarsiunapolíticadel
juegorestrictivapuedeconsiderarsede
acuerdo con los principios delTratado
Europeo. Desde la sentencia pronun-
ciadaenelasuntoPlacanicaenmarzo
de2007,lapublicidadhasidoenelcen-
trodevariosasuntos, tantoaniveleu-
ropeo como nacional. Sin embargo, es
laprimeravezquesecolocaalasgran-
desgananciasdeformaexplícitaeneste
contexto.
En el asunto Placanica, el Tribunal
enuncióelgranprincipioquediceque
unoperadormonopolísticodebecons-
tituirunaalternativaatractivaalaoferta
noautorizada,debidoasucometidode
canalización del juego. En este aspec-
to,sepuederequerirciertacantidadde
publicidad. En su jurisprudencia ulte-
rior,elTribunalaceptabaestateoríade
expansióncontrolada, tambiéndebido
alobjetivodeinteréspúblicodeprotec-
cióndelconsumidorydeprevenciónde
laadicciónaljuego.
En la prensa general, las decisiones
másrecientesenlosasuntosalemanes
Markus Stoss y Carmen Media fueron
percibidas como muy controvertidas.
Pese a ello, parecían perfectamente
en acuerdo con la jurisprudencia pre-
cedente. Aquello también cuenta en
las conclusiones pronunciadas por el
Tribunal en los recientes asuntos, que
dicen que las medidas publicitarias de
un operador monopolístico deben ser
limitadasynopuedenirmásalládelo
necesarioalacanalizacióndeljuego.En
efecto,lapublicidadagresivanoesnun-
caadmisibleenelsectormuyespecífi-
codelosjuegosdeazar(enlínea),dado
los peligros significativos que pueden
representar para los consumidores. En
su sentencia, el Tribunal exponía de
nuevo estas características específicas
deformamuydetallada,antesdecon-
cluir que normas muy restrictivas son
necesarias para los servicios de juegos
deazarenlínea.
ElTribunalloaclaraaunmásensusúlti-
massentencias,diciendoquenoesad-
misiblequeunoperadormonopolístico
fomentelapropensióndelconsumidor
a jugar, estimulando su participación
activa en los juegos de azar. Si algún
gobierno llegara a tolerar una política
publicitariatanagresiva, lapolíticadel
juegorestrictivanopodríaconsiderarse
como coherente y entonces ya no es-
taríadeacuerdocon losprincipiosdel
TratadoEuropeo.
En este marco, el Tribunal tiene en
cuenta dos elementos específicos, ba-
sándose en los hechos sobre los que
tratan los casos alemanes, tal y como
fuerondeterminadospor los juecesde
remisión.Primero,elTribunalmencio-
na el hecho que hacer referencia a las
buenas causas financiadas por los in-
gresosdelosjuegosdeazarconelfinde
fomentar la propensión del consumi-
dorajugar,vamásalládelonecesario
alacanalizacióndeljuegodeloperador.
Segundo, el Tribunal dictaminó que el
hecho de fortalecer el atractivo de las
grandesgananciasatravésdemensajes
publicitariosconelfindefomentarac-
tivamente los consumidores a jugar es
tambiéndesproporcionado.
el pUNto de Vista del triBUNal eUropeo soBre la pUBlicidad de las graNdes gaNaNcias
Philippe Vlaemminck
17 news 35 diciembRe 2010jurídico
¿Ya es HoRa paRa una solución paneuRopea?
No obstante, no significa que, tal cual,
nosepuedanuncamencionarlasbue-
nas causas financiadas por las loterías
asícomolasgrandesganancias.Sólose
consideraría desproporcionado si fue-
raconelúnicoobjetivodefomentarla
propensión de los consumidores a ju-
gar,estimulandosuparticipaciónactiva
atalesjuegos.
Queda claro que el Tribunal creó más
confusión que claridad con estas de-
claraciones sobre las medidas publi-
citarias. Cuando se lee las recientes
sentencias entre líneas, parece que el
Tribunaldeseademostrarqueyanose
puedentratarlosasuntosrelacionados
coneljuegoenelestadoactualdelde-
rechoeuropeo,esdeciraplicandosim-
plemente losprincipiosdelTratado.El
Tribunalhacepesar laresponsabilidad
sobre los Estados Miembros de la UE
así como sobre la Comisión, para que
encuentrenunasoluciónduraderapara
los servicios relativos a los juegos de
azarenelsenodelaUE.
Es también lo que motivó las declara-
cioneshechasporelComisariodelMer-
cado Interior Barnier durante la con-
ferencia organizada por la Comisión
belga de los juegos de azar y la Presi-
denciabelgael12deoctubre,encoope-
ración con la Comisión. El Sr. Barnier
mencionósuintencióndellevaracabo
unalargaconsultadelaspartesintere-
sadas con el Libro verde sobre juegos
enlínea,quedeterminarásiserequie-
reonounainiciativaeuropeasobrelos
serviciosdejuegosenlínea.SegúnelSr.
Barnier, los Estados Miembros deben
ahorademostrarquesoncapacesdere-
gularycontrolarlosjuegosenlíneade
formarigurosaycoherente,asícomode
garantizarunentornosostenible.Sipa-
receimposible,senecesitaráunasolu-
ciónaniveleuropeosegúnelprincipio
desubsidiariedad.Dehecho,laaplica-
cióndelprincipiodesubsidiariedadno
cambióconeltiempo,perosílohizola
actividaddeljuegoconelaumentodel
juegoenlíneanoautorizado,loquege-
nerógravesproblemastransfronterizos.
Después de más de 15 años de proce-
dimientos judiciales y de debates po-
líticos en este sector, a varios niveles,
quizásseahoraparalosEstadosMiem-
brosbuscarsolucionesduraderasjunto
conlasinstitucioneseuropeas.Entodo
caso,elactualtrabajodelaPresidencia
belga,quebuscaobtenerconclusiones
por parte del Consejo, lo que requiere
la unanimidad, podría representar un
granpasoenlaadecuadadirección.
Por Philippe Vlaemminck y
Annick Hubert
Philippe Vlaemminck Annick Hubert
18 news 35 diciembRe 2010
ElDr.MilošRoneceselnuevoDirector Generalde
TIPOS,a.s.desdeelpasado29deseptiembre.Has-
ta ahora, había trabajado esencialmente en el sec-
torprivadoy,alos39años,yagozadeunabrillante
carreraenelsectordelmarketingydelagestiónes-
tratégica de empresas. Adquirió su formación uni-
versitaria en Ciencias económicas y Gestión en la
UniversidadeslovacadeTecnologíadeBratislava,y
luegolacompletóconéxitoenelcampojurídicoen
laUniversidadMatejBeldeBanskáBystrica.
Tras la obtención de su diploma universitario, em-
pezósucarreracomodirectoryresponsabledeuna
agencia de publicidad, posteriormente asumió el
cargodeDirectorComercialenunaempresadein-
genieríaespecializada.Suúltimoempleosedesarro-
llóenunaempresainformática,dondefuecontrata-
docomoDirectordeladivisióndeMarketingantes
detomarlasriendasdeladivisióndeProyectosEs-
tratégicos.
SupuestodeDirectordeladivisióndeProyectosEs-
tratégicosasícomosuparticipaciónenladirección
ejecutivahicieronquetuvieraquegestionarproyec-
tosestratégicosfinanciadosprincipalmenteporfon-
dosestructuraleseuropeos.
noticiAs de los miemBros
Miloš roNec nuevo director generAl Y presidente del consejo de AdministrAciÓn de tipos, národná lotériová spoločnosť, A.s.
MilošRonecestáconvencidodeque laexperiencia
adquirida en sus sectores de actividad precedentes
leayudaránenhacerdeTIPOS,a.s.unade lasem-
presas efectivas, transparentes e innovadoras de su
sector.Tienecomoobjetivoponermásénfasisenel
trabajoconlagenteyenlagestióndeprocesosdela
empresa.
“TIPOS, a.s. se encuentra actualmente en una si-
tuacióndondesedebentomardecisionesurgentes;
noobstante,estasdecisionesnodeberánnuncara-
lentizarelfuturodesarrollodelaempresaalmismo
tiempo”,diceMilošRonecalhablardesusprimeras
semanasdetrabajo.
MilošRonectiene la intencióndedemostrarsuex-
perienciaenelsectordenegocioITyponerenmar-
cha un mayor desarrollo de las ventas a través de
medios de comunicación electrónicos y móviles,
mientrasconservalaventatradicionalenlospuntos
deventafísicos.“Podemosdecirquehacrecidouna
generacióndeInternetquevaasercadavezmásy
másgrandeyquierodaraestesectorunespacioy
unapoyoadecuados”,dice,hablandodeunasdesus
concepciones.
ElnuevoDirectorGeneraltieneprevistohacerhin-
capié y comunicar continuamente el hecho que
TIPOSa.s.sehayaadheridoalosEstándaresdelJue-
go Responsable europeos, normas destinadas a lo-
grarunnivelenquelosjugadorestendránprincipal-
mentelaalegríadeljuegoynosedebieraconsiderar
comounaactividadlucrativa
“TIPOS, a.s. es al 100% propiedad del Estado, por
ellocreoquelamisióndelaempresaesoperarenel
mercadocomounelementoestabilizador,capazde
delimitar fronteras entre una pasión mesurada por
eljuegoyunjuegopeligroso”,concluyeMilošRonec.
19 news 35 diciembRe 2010
BrYNdÍs HrafNKelsdÓttir ceo recién nomBrAdA detHe universitY oF icelAnd lotterY (uil)
LaLotería“TheUniversityofIcelandLottery”(UIL)nom-
bróasunuevoPresidente-DirectorGeneralenlapersona
de Bryndís Hrafnkelsdóttir. Bryndís tiene mucha expe-
rienciaenelmundodelosnegocios,puestoquetraba-
jóendiversossectoresproductivosdesdequeobtuvosu
MaestríaenAdministracióndeNegociosdelaUniversi-
daddeIslandiaen1989.Trassuprimerempleoenlared
deauditoríaKPMG,cambiórápidamenteparalaempre-
saHofHolding,antesdeserladirectorafinancieradela
cadenadesupermercadosHagkaup.En2000,fuenom-
brada directora general del gran almacén Debenhams.
Despuésdehabertrabajadodurantemásdetreceaños
enelsectorminorista,Bryndísdecidióqueyaeratiempo
atreverseenterrenodesconocido:
“Pensé que, para mí, era importante no quedar estancada
en el mismo sitio demasiado tiempo”,dice.Así,empezóa
trabajarenelBancoKaupthingen2007,añoenelquela
economíaeratodavíaenplenoauge,yqueparecíaque
esteperiodonoseacabaríanunca.
“He sido testigo de toda la evolución del banco”piensacon
untoquedeironía,“desde el apogeo de su éxito hasta lo
profundo de su caída, cuando el sistema bancario acabo
por hundirse”.Traslaquiebrafinanciera,fuenombrada
directorafinancieradeLandfestar,unasociedadholding
inmobiliaria propiedad del Banco Arion, que sucedió
albancoKaupthing.Finalmente,haceunpardesema-
nas,obtuvosunuevopuestoenelsenodelaloteríaUIL.
Bryndísnoesunapersonaquesequedaconlosbrazos
cruzados,yhasacadoprovechodeestecortoplazopara
familiarizarse con las diferentes actividades de la UIL.
Tambiénhatomadoparteadoseventosorganizadospor
lasLoteríaseuropeas:losseminariosJuegoResponsabley
elEuropeanLotteryManagement.
“Siendo principiante en este mundo de las loterías compli-
cado y extremadamente cambiante, es un privilegio haber
podido participar a seminarios tan intensivos e instructi-
vos”,confiesa.
Hay seis loterías de Estado en Islandia, que todas fun-
cionan como si fueran instituciones independientes,
aunqueningunaespropiedaddeunparticularodeuna
compañíaprivada.Todasofrecendiferentesproductosy
sirvenparadiferentesbeneficiarios.
“Está claro que, en un país de 320.000 habitantes, la com-
petencia es muy dura, pero la lotería UIL tiene una historia
sólida y existe desde hace más de 76 años, siendo la más
antigua en Islandia. Con el tiempo, se ha convertido en
una fuente de financiación inestimable en la vida de esta
pequeña nación”, explica Bryndís, “puesto que finanza
la construcción y el mantenimiento de los edificios de la
Universidad de Islandia.”Entresusjuegos,UILofreceuna
lotería tradicional, billetes de rasca y gana y máquinas
tragamonedas.Encuantoaljuegoenlínea,estáprohibi-
doenIslandia,loquenosignificaquenosepractique.
“Me gusta mucho trabajar aquí”,añadeBryndís,“y supe al
llegar que tomaba una buena decisión. Durante todos es-
tos años, los directores de la lotería han logrado mantener-
se al día. Varios cambios están ocurriendo ahora mismo
en el mercado de los juegos, con respecto a la legislación,
las innovaciones tecnológicas y el uso del Internet. Nues-
tra meta es hacer que la UIL esté bien preparada para el
futuro y que la empresa sea gestionada de manera respon-
sable y rentable. Ya estamos preparando una estrategia y
una visión para el futuro. Actuamos sabiendo que nuestro
éxito como lotería tiene un papel crucial en el desarrollo de
la universidad, que tiene previsto construir varios nuevos
edificios en los años que vienen. Toda la financiación que
la lotería podrá proporcionar es entonces extremadamente
importante.”Losproyectossonunnuevoedificioparalos
Estudios Islandeses, el Instituto de idiomas extranjeros
VigdísFinnbogadóttiryelhospitaluniversitario.
noticiAs de los miemBros
20 news 35 diciembRe 2010sportAccord
Lasapuestasilegaleseirregularessehanconvertidoenunodelosprincipalesproblemasparalaintegridaddeldeporte,juntoconeldopajeysusdesafíoséticos.ConelaumentodelasapuestasdeportivasporInternet,ame-nudoalmargendelasnormasydisposicionesreglamen-tarias,elmovimientodeportivoseenfrentaalanecesi-dadurgentede tenerquedefinir reglasymecanismospara luchar contra la creciente amenaza que suponenloscorredoresdeapuestasilegalesyloscomportamien-tosirregularesentornoalosjuegosdeazar.Conelau-mentodelosacontecimientosdeportivos“fijos”,dismi-nuyenlaimpredecibilidadyelconsecuenteinteréspordichoslosmismos.Lasactividadesilegalesrelacionadascon el juego, entre las que se incluyen el blanqueo dedinero,laestafa,lastrampasylacorrupcióndeatletasyautoridades,implicanqueelmovimientodeportivoseenfrentaaunasituacióndelicadaenlaquedebedecidirquéaccionesgarantizaránlaintegridaddeldeporte.
Lamagnitudylacomplejidaddelproblemarequierenla colaboración estrecha y el diálogo entre todas laspartes: los operadores legales de apuestas, las organi-zacioneslegalesdelotería,lasfederacionesdeportivasinternacionales y el Comité Olímpico Internacional,lasautoridadespúblicas,lasorganizacionesnoguber-namentalesydemás,paragarantizarquesemantieneciertoniveldecontrolsobre lasapuestasdeportivasyparalucharcontralamanipulacióndelosresultados.
sportaccord, por la salVagUardia de la iNtegridad del deporte
SportAccord, que cuenta con 104 miembros, represen-taa89federacionesdeportivasinternacionales(miem-bros titulares), incluidos la Fédération Internationalede Football Association (FIFA), el International CricketCouncil(ICC),elInternationalRugbyBoard(IRB)yotras15 organizaciones (miembros asociados), incluidos elInternational Paralympic Committee (IPC), la Com-monwealth Games Federation y laWorld Games Asso-ciation.SportAccord,queexistedesde1967,haampliadorecientementesusdominiosdeactividadparamejorarlosserviciossuministradosasusmiembros.
LosobjetivosdeSportAccordenlorelativoalasapues-tas deportivas ilegales no son totalmente altruistas.Hacepoco,SportAccordseunióalgrupodeorganiza-doresdejuegosmultideportivos.Elobjetivocomúndelos juegos multideportivos de SportAccord es agrupardeportessimilaresparaaumentarsuvisibilidadypre-sentarlosaunpúblicomundial.Enseptiembrede2010,seinaugurólaprimeraediciónlasOlimpiadasdeArtesMarciales de SportAccord, que reunió 13 deportes decombate y artes marciales. En ellas participaron másde 1000 deportistas de élite de los cinco continentes.Prontoseorganizaránotrosacontecimientossimilares,comolasOlimpiadasdeJuegosMentalesde2011ylasOlimpiadasdeDeportesdePlaya.
21 news 35 diciembRe 2010sportAccord
Hein Verbruggen, Presidente de SportAccord y miembro honorario del Comité Olímpico Internacional, afirmó: “La misión de SportAccord es dar apoyo a sus miem-bros y aunar sus esfuerzos para coordinar y proteger sus intereses y objetivos comunes. En la actualidad, el mo-vimiento deportivo está sufriendo un grave problema con el amaño de partidos y la corrupción relacionados con las apuestas deportivas. Por ello, trabajamos en es-trecha colaboración con otros actores clave en esta área para luchar contra aquellos que desean destruir la in-tegridad del deporte para su beneficio personal”.
SportAccord tiene el compromiso firme de fomentary promocionar el comportamiento deportivo ético ysiemprehasidounactorclaveenlaluchaporundepor-tesindopaje,antesinclusodequeaumentaralapreocu-paciónporlasapuestasdeportivasilegalesoirregularesyporlosproblemasderivadosdelasmismas.Recono-ciendo la importancia del problema, la organización,consedeenLausana(Suiza),creóenjuniode2010unaunidad dedicada especialmente a la integridad de losdeportes en su relación con las apuestas deportivas.LosobjetivosdeestaUnidadparalaIntegridaddelosDeportesson,enprimer lugar, informar,educarydarapoyoalasfederacionesdeportivasinternacionalesensubatallacontralasapuestasilegaleseirregulareseneldeporte;acontinuación,limitarlosconflictosdeinte-résquepuedansurgirdelainclinaciónporeldeportedelosoperadoresdeapuestas;y,entercerlugar,acercar
losmovimientosdeportivosalaindustriadelasapues-tasyviceversaparamejorarelentendimientomutuo.
Porúltimo,laUnidadparalaIntegridaddelosdeportesbuscaofrecerunconjuntodeservicioscompletosalosmiembrosdeSportAccorda largoplazo.“SportAccordsiemprehaestadoorientadoalserviciodesusmiem-bros. Nuestros servicios suelen consistir en animar yfacilitar el intercambio de conocimientos, así comoen ofrecer conocimientos especializados en áreas re-levantes.Poreso,hemosidentificadotrespuntosprio-ritariosconlosque,a largoplazo,deseamosayudaratodosnuestrosmiembros:lacreacióndeunasNormasComunessobrelaIntegridaddelosDeportes;eldesa-rrollodeunProgramadeEducación,ComunicaciónyPrevención;yelestablecimientodeunSistemadeIn-teligencia e Investigación sobre Apuestas Deportivas”,explicaHeinVerbruggen,PresidentedeSportAccord.
LasNormasComunessobrelaIntegridaddelosDeportesenlorelativoalasApuestasDeportivassonunbuenejem-plo de la fructífera colaboración entre las Loterías mun-dialesyeuropeasyelmovimientodeportivo.LasNormasComunes,cuyoborradorfueelaboradograciasaltrabajoconjuntodelasloteríasydeSportAccord,fueronpublica-dasel8denoviembrede2010.Dichasnormastienenporobjetivoayudaratodaslasfederacionesdeportivasinter-nacionales,yaseanolímpicasono,alucharcontralosin-tentosrelacionadosconlasapuestasdeportivasdeamañarpartidosydealterarresultadosdecompeticiones.Eldo-cumentoincluye,porejemplo,unasNormasModeloqueregulanlaparticipaciónenapuestasdeatletas,árbitrosyjueces. Las Normas Comunes también ofrecen ampliosdetallessobrelareglamentacióndeapuestasentorneosyrecomiendansancionesyprocedimientosdisciplinarios.
El otro proyecto de SportAccord, un Programa de Edu-cación,ComunicaciónyPrevencióngenéricoparatodoslosdeportes,quegiraentornoalasapuestasdeportivasyquepuedeseradaptadoporlasdistintasfederaciones,estátodavíaendesarrollo.Lanecesidaddedichacampa-ñadeconcienciacióneselevada,puestoquelosatletasnosuelenserconscientesdequesonlosprincipalesobjeti-vosdeloscorredoresdeapuestasirregularesocriminales,quelosutilizanparaobtener“informaciónprivilegiada”.
SportAccordylasLoteríaseuropeasymundiales,enco-laboraciónconotrosactoresclave,estánestudiandoelestablecimientodeunSistemadeInteligenciaeInvesti-gaciónsobreApuestasDeportivasquegaranticeunen-foqueestratégicocoordinadoenel tratamientode losincidentes sospechosos. La colaboración es vital paragarantizar una respuesta completa frente al aumentodelasapuestasilegaleseirregulareseneldeporte.
SportAccord – Maison du Sport International Av. de Rhodanie 54 – CH-1007 Lausanne – Suiza Tel. +41 (0)21 612 30 70 – Fax +41 (0)21 612 30 71 [email protected] – www.sportaccord.com
Hein Verbruggen, Presidente de SportAccord
22 news 35 diciembRe 2010
JoeBennettnoesningúnnovatocuan-do se trata de preservar la seguridaddentro de la industria de la lotería.“Cada uno de nosotros es responsablederecordarloimportantequeeslase-guridad”, afirma el Vicepresidente deDesarrollo de juegos de Scientific Ga-mes y veterano con 18 años de expe-rienciaenlaindustriadelaloteríasobrelosaproximadamente4.000empleadosdelacompañía.“Larealidades,yespo-sible que la mayoría de la gente no sedé cuenta de esto: un único tropezón,un pequeño resbalón, puede tener unimpactodevastadorparatodalaindus-tria.”Laseguridadenverdadeselalmadenuestronegociodadoquemantienelaintegridaddelosjuegosyconservalaconfianzadelosjugadores.”
Asumirunenfoquedeguardiánentodolo que Scientific Games hace significacomprender que la empresa y sus em-pleadostrabajanenunaindustriaalta-mentesensibleydealtoperfil.Lacom-pañía emplea a un equipo completodedicadoexclusivamentealaseguridadperoasuvezeducaasusempleadosanivel mundial en lo que respecta a supapelparasalvaguardara lacompañíayasusclientesderiesgosdeseguridad.
“Hay mucha gente inteligente en estaempresa que se ocupa solamente deprotegeralacompañíadeunaviolacióndeseguridadatravésdesusredesysis-temas,”explicóBennett.“Sinembargo,todos los empleados de Scientific Ga-mesdesempeñanunpapelenlapreser-vación de la integridad de la industriade la lotería. El nuestro es un negocioconmuchossecretoscomercialesymu-
chainformaciónconfidencialquecadaempleadotieneeldeberderesguardarcomoalgosagrado”.
“ScientificGamescapacitaasusemplea-dosparaqueutilicenelsentidocomúnyparaquesiganmejoresprácticasparaprotegeralacompañía,asusclientesyalaindustriadelaloteríaengeneralencontradeviolacionesalaseguridad.Nosconsideramos como un banco, comounabóveda,comosiestuviéramospro-tegiendo dinero, lo que efectivamentehacemos.Estamoscomprometidos.EnScientificGamesempleamosgentequeesté reconocidacomo lídermundialentérminos de la identificación, descom-posición y resolución de los más com-plicados problemas de seguridad de laloteríaenlaactualidad.”
El equipo de programación de juegoscon sede en los Estados Unidos re-cientemente descifró el código de unatecnología revolucionaria que protegelaseguridadde losdatosde los juegosde boletos instantáneos a un nivel sinprecedentes en la industria. Encripta-ción es el proceso de transformar losdatos para hacerlos ilegibles para to-dos excepto para aquéllos que poseenunconocimientoespecialouna“llave”.Descriptación es el proceso inverso,que permite que los datos se vuelvanlegiblesnuevamente.
“Ésteesungranavanceparanuestrain-dustria,”afirmaBennett.“Amedidaquelossistemasdeproduccióngeneranlosarchivos de datos de los juegos, éstosse encriptan con una “llave” inaccesi-ble que el mismo sistema genera. Losarchivos permanecen en este estadoencriptado hasta microsegundos antesde que los datos se procesen gráfica-menteenelboleto.Segundosdespués,seaplicalacubiertaderaspadito,loqueimplicaquelosdatosestánencriptadosdesde el momento de su producciónhastaelmomentoenelquesecubrentotalmente. Somos el primero y únicoproveedorenlaindustriaquehalogra-doestodemaneraexitosa.”
SegúnBennett,laempresahabíatraba-jado durante años para encontrar unasoluciónquepudieramantenerlosdatos
encriptados desde la producción hastasuprocesamientográfico.Lapartedela“encriptación”esbastantesencilla,perolograrla“descriptación”deunamaneraadecuada implicó muchos retos dadoque el funcionamiento de la descripta-ciónteníaqueocurrirala“velocidaddela prensa” lo que equivale a papel mo-viéndoseporlaredaaproximadamentea600-1000pies(182,88m-304,8m)porminuto. Eso se traduce en millones deimpresionesdemisióncríticaporsegun-do,unprocesoaltamentecomplejocuyonivel de sofisticación se complica aúnmás con esta tarea recién impuesta deladescriptación.Por lotanto,cualquierintentodeencriptararchivosdeberesul-tardemanerasubsecuenteenunproce-sodedescriptaciónseguroyefectivoencuantoasufuncionamiento.YesofueloqueScientificGamestuvobienahacer.
Hoyendía,estapequeñagenialidaddeprograma se ha integrado en los siste-mas de proceso gráfico en las prensasdelosEstadosUnidosyChinaysetieneprogramado su lanzamiento en Europaduranteelprimertrimestredelaño2011.
“Así que, en efecto,” explicó Bennett,“ahorahemosaseguradolosdatosaunnivel que ninguna otra compañía pue-de igualar. Ahora, cuando encriptamosnuestrosdatos,enrealidadlosencriptanlossistemasdemaneraquenadiepuedateneruna“llave”yasísemantienehastaqueestáimpresoenelpapelycubierto.Éseesungranpasoen laseguridaddelosjuegosinstantáneos.”
Apesardequeésteesotrohechomemo-rableenunalargalistadelogrosenma-teriadeseguridadporpartedeScientificGames,lacompañíahacaídoenlacuen-ta de que en el mundo de la lotería, labúsquedaporunaseguridadherméticanuncatermina.“Unonuncaobtieneunéxitorotundoeneláreadelaseguridad,”expresaBennett. “Puedesmejorarcon-tinuamente,peronuncallegarásalfinal.Siemprehabráamenazas. Siempreha-bráalguien,enalgúnlugar,tratandodederrotar al sistema. Nos mantenemosunpaso,sinoesquedospasosadelan-te para asegurarnos de que los juegosestén seguros y puedan ser confiablesparalosjugadores.”
socios premium
preserVaciÓN de la segUridad eN la iNdUstria de la loterÍa
23 news 35 diciembRe 2010
introducciÓnLa importancia de la seguridad de la infor-mación resulta evidente para el sector deloterías,debidoasufuertedependenciadelaconfianzadelosjugadores,alaimagenso-cialylarentabilidaddelasloterías,yalosre-quisitoslegalesynormativosalosqueestánsujetas.Comoconsecuenciadetodoello,laseguridaddelainformaciónsesuelepercibircomolaformaderesponderaunriesgodelaactividad mediante la gestión de amenazastalescomolaconfidencialidad,laintegridado la disponibilidad de la información. Noobstante,estapercepcióndelaseguridaddela informacióncentradaenelriesgonoco-rrespondeporcompletoalarealidad.
Lociertoesquelaevolucióndelasnormas,modelos, marcos y buenas prácticas hatransformadolaseguridaddelainformaciónenunvectordenegocioquenosóloayudaalasorganizacionesareducirsusriesgos,sinotambiénasermáscompetitivas,rentablesyeficientesgraciasaunamayorautoconcien-ciaycontroldelmodoenqueimplantansusprocesosdenegocio.Elpresenteartículoex-plicaelvalorañadidoqueaportaelcumpli-mientodelasnormassobreseguridaddelainformaciónenelsectordeloterías,median-tedoscasosquehantenidoéxito.
primer cAso con éxito: el vAlor de lA integridAd en el proceso de negocioUn elemento esencial de la seguridad dela información es la integridad, entendidacomoproteccióndelaexactitudytotalidaddelosactivosdeunaorganización.Lainte-gridadabarcalosactivosensusentidomásamplio,desdeelactivocorporativotangibleo intangible hasta los procesos y procedi-mientos de negocio, las personas, la infor-maciónylastecnologíasasociadas.
En 2008, INTRALOT SA fue la primera em-presainternacionalencertificarseconformea la Norma de Control de Seguridad (SCS,porsusiglaseninglés)delaWLA(AsociaciónMundialdeLoterías).Laimplantacióndeunsistemadegestiónde laseguridadde la in-formaciónconformeconlanormaSCSdelaWLAayudóaINTRALOTamedirymejorarlaintegridaddesusprocesosdenegocio.Conelobjetivodeentenderlomejor,examinaremosunprocesodenegocioespecíficorelaciona-doconlaspruebasdelsistemadeloterías.
Paragarantizarlaintegridad(exactitudyto-talidad) del proceso de pruebas, INTRALOT
llevóacabounanálisisenelqueevaluólasamenazas,riesgosyvulnerabilidades,einclu-soestimólasrepercusionesenelnegociodequealgunaamenazallegaraahacersereali-dad.Paraellosetuvieronencuentatodoslosactivosrelacionados:personas,conocimien-tos, sistemas de pruebas, instalaciones físi-cas,datosdepruebasyrelacióndelprocesodepruebasconlaimagendemarcadelaem-presa.Elprocesodepruebasseanalizópasoapasoparaidentificarsielprocedimientoes-critocubríatodaslastareasdelaspruebas,siexistíanregistrosacreditativosdelaspruebasdelsistemadeloteríasysiladirecciónhabíadadolascorrespondientesautorizacionesenuna serie de puntos de control específicos.Cada fase de las pruebas, desde la creacióndel sistema por parte de los desarrollado-res hasta su entrega al cliente, se controlómediante un proceso conciso, adaptado alsector de loterías. Se tuvieron en cuenta lasdisposicionesdelanormaSCSdeWLA,queprohíbenutilizardatosdeproducciónenvivoconfinesdepruebas,asícomoelusodein-formaciónpersonalsobrelosjugadores.
La implantación de un sistema de gestióncertificadoconformealanormaSCSdeWLAse ha visto refrendada por un mayor gradode satisfacción de los clientes, una mejoradelrendimientodelosproyectos,unamayorproductividaddelosempleados,quepudie-ronseguirunprocesopersonalizado,yunamejoraenelseguimientodetodoslospasosdelprocesodepruebas.Asimismo,aumentólaconfianzadelosclientesyaccionistas,gra-cias a la certificación oficial del proceso depruebasconformealosrequisitoslegalesdeproteccióndedatospersonales.
segundo cAso con éxito: el FActor de mAdurAciÓn Y mejorALos sistemas de gestión de la seguridad delainformación(ISMS)sonelmarcoderefe-rencia para la gestión de la seguridad de lainformación,desdelaplanificaciónhastalaimplantación, sin olvidar la monitorizacióny lamejora.Parademostrarelvalorparaelnegocioqueconllevalaimplantacióndees-tos sistemas, estudiamos a continuación elejemplo de INTRALOT NEDERLANDS BV,un operador de loterías de los Países Bajosquesecertificóen2010conarregloalasnor-masISO27001ySCSdelaWLA.
UnprocesodenegocioesencialqueguardarelaciónconlaimagendemarcaeslagestióndelosAcuerdosdeNiveldeServicio(SLA).Ladisponibilidaddelservicio–dentrodeunos
márgenes de tiempo especificados– comoprincipiobásicodelaseguridaddelainfor-mación, no sólo afecta a las tecnologías delossistemasdeloterías,comoredes,basesdedatos,terminales,sistemasdeprocesamien-todetransaccionesyaplicaciones.Tambiénafectaalfuncionamientodelaloteríaensuconjunto. Durante la fase de implantacióndel ISMS, se analizó el proceso de negocioparalagestióndelniveldeservicio,tenien-doencuentatodoslosaspectosimplicados.También se consideraron los principios deotrasnormas,comolaISO20000.
Se desarrolló un sistema ISMS que sirvieracomo marco para la medición y la mejoracontinua,conelfindemedirlaefectividaddelproceso.Elsistemaevaluabalarepeticióndeeventos,elfeedbackdeclientes,losresultadosdeauditoríasinternas,ladisponibilidadgene-raldelsistemaylacompetenciadelpersonal.Siemprequeexistíanindiciosdeunproblemadefuncionamientoenunproceso,sellevabaacabounanálisisdecausasraízparaidenti-ficarelorigen.Igualmente,seproponíanac-ciones preventivas a la dirección. La acciónpreventivaincluíatantolaacciónrecomenda-da(porejemplo,mejoradeunadeterminadafasedelproceso)comoelesfuerzoquellevabaaparejado,losplazosdetiempoylasfuncio-nesyresponsabilidadesasociadas.
Esteprocesodemejoracontinuaymadura-cióngeneróunprocesodenegociodeúltimageneración, que toma en consideración to-doslosparámetrosygarantizaladisponibi-lidaddelservicioylaconfianzadelosclien-tes,ademásderespaldar losobjetivosde ladirecciónlocal.
conclusionesEnelsectordeloterías,elobjetivoprimordialdelaseguridaddelainformaciónesgarantizarlaconfianzade los jugadoresyde losdemásactoresimplicados,enloquerespectaatodoslosaspectossociales,legalesydenegocio.Lagestióndelaseguridaddelainformación,noobstante,vamuchomásalláynopuedecon-finarseasuvertientedegestióndelosriesgos.
Laseguridaddelainformacióndebebasarseenlagestióndelaconfidencialidad,lainte-gridadyladisponibilidaddelosactivoscor-porativos. Pero para ganar en efectividad yaportarvalorañadido,debepercibirsecomounvehículoparareforzarelcontrol,medirymejorartodoslosparámetrosquecontribu-yenalaejecuciónestratégicadenegociodeunalotería.
socios premium
el Valor añadido de la segUridad de la iNforMaciÓN eN el sector de loterÍas
24 news 35 diciembRe 2010tAlleres
Enlaactualidad, la«EuropeanLotteryUniversity»(ELU) es la formación en administración de loteríamás importante y concurrida de su clase en la in-dustriadelalotería.Sedirigeareciénllegadosenlaindustriaasícomoadirectoresmásexperimentadosque buscan enriquecer sus conocimientos, ya queestesectorsiguedesarrollándosesinparar.
ELUproponeprincipalmenteestudiodecasosytalle-resquesuponenundesafíoparalosparticipantes.Es-tosúltimos,engrupos,actúansobreelentornoactualdesarrollandonuevosjuegos,nuevosprocesosyunanuevaorganizaciónde la loteríade laAa laZ, todoellosiendosometidosaunprogramadelomásdenso.
Hastaahora,soncasi500directoreslosquehanparti-cipadoenlasdoceedicionesanterioresdeELU,desdeDublínen1998hastaMaltaen2009.Esteaño,ELUXIIIcontócon53participantes,oseaelmayorcontingen-te jamás alcanzado. Procedían de 20 organizacionesyde18paíseseuropeos.Elconjuntodeparticipantesera variado, reflejando todas las funciones impor-tantes que existen en el seno de la organización dela lotería–Marketing,Ventas,Operaciones, Jurídico,Seguridad,Finanzas,Relacionespúblicas,Responsa-bilidadsocialcorporativa–asícomovariosnivelesdeadministración,entreellostresDirectoresgenerales.
elU 2010 eN oporto – portUgaldel 29 de Agosto Al 3 de septiemBre
Grupo Mercurio
25 news 35 diciembRe 2010tAlleres
Los temas tratados incluían: el diseño de una es-tructuraorganizacionalóptima,monopoliosymer-cados abiertos, las diferentes familias de juegos, latecnologíadelfuturo,elsectorjurídicodelalotería,las finanzas, la responsabilidad social corporativa,lasfuncionesderelacionespúblicas, losprogramasdefidelización,lamarca,elmarketingylosmediossociales,lacomunicaciónylapublicidad,elplandecontinuidadylagestiónderiesgos.
Estudios de casos en grupos, talleres, discusionesabiertasydebatesfijaronelprogramaypermitieronquetodoslostemasylaspreguntasimportantesparalos participantes fueran presentados y debatidos.Tambiéndieronlugaraunintercambiodeideas,deexperienciaydedesarrollodecontactos.
unA pAlABrA especiAl con respecto A los orAdores, quienes son los expertos más experimentAdos Y competentes en su ámBito. les AgrAdecemos mucHo su ApoYo Y su compromiso HAciA este seminArio.
LaúltimaactividaddeELUfuelaeleccióndelaor-ganizacióndeloteríadesarrolladaporlosseisgruposdetrabajo,agrupadosporseis“planetas”.Esteaño,el
ganador fue el planeta“Mercurio”, que había desa-rrolladolaLotería“i4game”.ElaspectosocialesclaveparaqueELUnosóloseains-tructivo,sinotambiénentretenido.Permitióquecadauno desarrollara su red de contactos y descubrieraOporto(Portugal),dondetuvolugarelacontecimiento.
Enestesentido,queremosagradeceralaSantaCasadaMisericordiadeLisboaporsuacogidacalurosaysuapoyo,duranteELUyenlosmesesprevios.
Tambiénnosgustaríaexpresarunprofundoagrade-cimiento al Secretario General de EL y a su equipoporlaexcelenteorganización,atodoslosoradoresyenparticularatodoslosparticipantes,quehicieronqueELUtengatantoéxito.
Elañoqueviene,ELUprometeseraunmásapasio-nante.Paramásinformación,porfavorcontacteelSecretarioGeneraldeELoconsultelapáginaWebELwww.european-lotteries.org
Gilbert RehayemModeradorEL
Agradecemos a Gilbert, gracias a quien ELU ha sido desde el principio un acontecimiento muy especial.
26 news 35 diciembRe 2010
Cercade80delegadosprocedentesdemásdevein-te Loterías Estatales europeas participaron en esteseminario, acogido por Svenska Spel en Estocolmo.Eraelquintoseminariodeestetipo,ylaparticipaciónrécordfuepruebadelinterésconstantequedemues-tranlosMiembrosdeELhaciaestetemaydelaim-portanciaqueleotorgan.
Los casi veinte Miembros de EL ya certificados sonlapruebadequetodaslasloteríasdanimportanciaaestetemaynecesitanpocooningúnánimoparaem-prenderlaimplementacióndelosEstándaresdelJue-goResponsableELytrabajarparaquesuloteríaestécertificada,deacuerdoconlosestándaresdeEL.El seminario tenía dos objetivos. El primero, ser unlugardeasesoramientoyayudaparalasloteríasqueempiezan la implementación de los Estándares deJuegoResponsableysepreparanparaelprocesodecertificación.Elsegundo,demostraratodoslospar-ticipantesqueelpasodelJuegoResponsablealaSos-tenibilidadiráteniendomásymásimportanciaconeltiempo.
Sehabíarogadoalosponentesprincipalesquetrata-randeltemadelaSostenibilidad,loquecadaunohizoasumanera.
Pär Larshans, Director de la Sostenibilidad en MaxHamburger(dondetrabajadesdehace25años),pre-sentó la filosofía de su empresa. Al principio de sucreación, “sabor” y “calidad” eran la esencia de losproductos Max Hamburger. Hace poco, se añadióuntercero,“responsabilidad”.Hoyendía,losvaloresesenciales incluyen la Sostenibilidad social y la Sos-tenibilidadecológica.ElmensajefundamentaldePärera: empezáis imaginando dónde queréis estar en
tAlleres
“del JUego respoNsaBle a la sosteNiBilidad”estocolmo, del 29 de septiemBre Al 1 de octuBre de 2010
27 news 35 diciembRe 2010tAlleres
un momento específico en el futuro; luego pensáis“¿cómo actuar hoy para alcanzar este objetivo en elfuturo?”.Laempresadiceserlaprimeraenelmundoenincluirla“marcadecarbono”entodossusproduc-tos,yademáscompensanlasemisionesdecarbono.Losclientesquequierencomprarunahamburguesaen“MaxHamburger”podránahoraelegirentredife-rentes ofertas, que ya no sólo se basan en el precio,sinoenlahuelladecarbonodecadaproducto.JohnDrummond,DirectorGeneraldeCorporateCul-ture, describió su visión de la sostenibilidad, subra-yandoelhechodequeestáprincipalmentecentradaenlagente,yensucomprensión.Estudióvariaspági-naswebeinformesanualesdeloteríasyencontrólassiguientespalabrasrecurrentes:“jugarjuegoresponsableSeguridadpartesintere-sadascontroldelaludopatíabuenascausasperso-nasmedioambientesociosgobernanza”
Sepreguntópordóndehabíandesaparecidolaspala-bras“diversión,placeryentusiasmo”.Entonces,instóa los participantes a que guardaran siempre en susmenteslosjuegosylosjugadoresyquenosepreocu-parandemasiadodeljuegoresponsable.Resumióbrevementeladiferenciaentreresponsabili-dadysostenibilidadenlasiguientetabla:
La tercera intervención contó con Ola Löhman, Di-rector General de Frontlobe, quien expuso su pen-samiento, provocador y único, sobre sostenibilidad.Después de haber indicado que, según su cálculoaproximado,existían179definicionesdiferentesdelasostenibilidad,presentóelconceptodelaPostNatio-nalCorporation.Mientrassosteníaquelosgobiernosestándelegandosusresponsabilidadeseneláreadeldesarrollo sostenible a grandes empresas multina-cionales,citólarecienteencuestaMcKinseyquede-muestraque93%delaspersonasencuestadasenlasempresas“incorporanmásasuntosmedioambienta-les,socialesydegobernanzaquehacecincoaños”.
resumen del negocio sosteniBle
responsiBilidAd sostenABilidAd
•centradaenlosresultados •centradaeneléxitoacorto,medio hoy ylargoplazo
•centradaenlagestión •centradaenelriesgosyen deriesgos lasperspectivas
•coste •valor
•comunicar •entablaryfortalecerrelaciones
•loquehacemos •nuestrasacciones,ylohacemostodopara quenuestrosclientesyemleadosactúen
•semi-desatadadelastrategia •integradaalastrategia
CorporateCulture
28 news 35 diciembRe 2010tAlleres
ElcumplimientodelasdisposicionesdelosCódigosdeconducta(seanvoluntariasoobligatorias)sóloeslaprimeraetapadeldesarrollodesuempresa.ComodijoOla,“sóloosdaelderechodeentrarenelclub”.Luego,“debenenseñarloquepuedenaportar”.MantuvoquelosCódigosenefectotienenimportanciaparaconferirlegitimidad,peroquenopodráncompetirsinohacenpropuestasinteresantesasusclientes.
Deberíantambién“reducirlasasimetríasdelainfor-mación” para que todas las parte interesadas esténperfectamentealcorrientedelametas,accionesyob-jetivosquehanexpresadoparaelpasodesuempresahacialasostenibilidadtotal.
Representantes de las Loterías de Catalunya, PaísesBajos, Niedersachsen, WestLotto, Norsk Tipping ySzerencsejátékenHungría,explicarondequémanerahabíanemprendidoladelicadamisióndelacertifica-ción.Elmensajequedieronnopodíasermásclaro:“¡Métanse en ello!”. Todos coincidieron en que po-dríanquedarsesentadospreguntándosesobrelasu-ficienciadesudocumentaciónydesusprocesos.Sinembargo,elconsejoquedieronfuetomarladecisióngerencialparasimplemente“meterseenello”.
Algunas presentaciones fueron hechas por expertos(Deloitte,PricewaterhouseCoopers,Ernst&Younget
BDOWien).Compartieronsuexperienciadeltrabajoconloteríasenbúsquedadecertificación.Sumensajefue “documentación, documentación y documenta-ción”, puesto que una preparación adecuada puedeminimizarloscostesyreducireltiempoylosesfuer-zosrequeridosparalacertificación.
Las Loterías tanto como los expertos subrayaron laimportancia de poder contar con el soporte de unaaltadireccióndelaLoteriamuy“ligada”alproyecto.Elseminariotambiénproponíatalleressobreasuntosespecíficos,moderadosporlosmiembrosdelGrupodetrabajodeJuegoResponsabledeEL.ElseminariofueclausuradoporAnnePattbergdeCamelot,Presi-dentadelGrupodeTrabajo,queinstónuevamentealosparticipantesaque“semetieranenello”.Lestran-quilizósobreunacosa:todoslosesfuerzosquededi-caránalprocesoseránmásquerecompensadosporlosbeneficiospositivosquerecaeránenlosemplea-dos,laspartesinteresadasylosclientesdelasLoteríasdeEstado.
Ray BATESModerador
29 news 35 diciembRe 2010tAlleres
El8deseptiembre2010,pocashorasdespuésdeque
elTribunalanunciarasusdecisionesenlostresasun-
tosremitidosporlostribunalesalemanes,ELofreció
unaruedadeprensaenBruselasaloscorrespondien-
tesdeagenciasdenoticiasyperiódicoseuropeos.
LaruedadeprensafueorganizadaporlaRepresenta-
cióndeELenBruselas,enelmarcodelasactividades
decomunicaciónconlosmediasobrecómoELinter-
pretalassentenciasdelTribunal.
Másde40periodistas,dealgunosdelosmediamás
influyentesanivelinternacionalynacional,tomaron
partealareunión.ElPresidenteEL,FriedrichStickler,
informóalaprensajuntoconelPresidenteHonorario
ELDr.WinfriedWortmann(WestLotto),elAsesorJu-
rídicoELPhilippeVlaemminckyelDelegadoGeneral
ELRupertHornig.
europeAn lotteries rUeda de preNsa soBre las seNteNcias del triBUNal de JUsticia de la Ue eN los asUNtos aleMaNes
el salÓN de la faMa de la loterÍaEn2005,laFundacióndeInvestigaciónsobreelJuegobasadaenEstadosUnidoscreóelSalóndelaFamadelaIndustriadelaLotería,pararendirhomenajealaspersonascuyoslogroshandadoalaindustriaeléxitoquetienehoy.
Cadaaño,losnuevosintegrantesalSalóndelaFamasonreconocidosyhonradosporsulaborespecíficaalserviciodelaindustriayporsucompromisoenlapromociónde laexcelenciayde la integridadenelsenodelaindustriadelasloteríasdeEstado.
Cada año, los miembros del Salón de la Fama eli-gen cuatro colegas que incorporar. Este año, los 36miembros de la industria designaron a FriedrichSticklerentreotrosespecialistasdelalotería.Comomiembrodelaclase2010,elSr.Sticklerentraenungrupomuycompetenteyeminentecompuestoporprofesionalesdelaindustriamundialdelalotería.Sunombramientodestacalagranestimaquesesienteporsuinmensacontribución.
FriedrichSticklertuvoelprivilegiodesernombradoalSalóndelaFamaduranteunaceremoniaquetuvolugarduranteelCongresoWLAenBrisbane/Austra-liaelpasado2denoviembre2010.RayBates,antiguoPresidente EL y actual Presidente Honorario, pre-sentóoficialmenteaFriedrichStickleralaaudienciaantesdequeesteúltimofueraoficialmenteacogidoenelSalóndelaFamadelaLotería.www.lotteryindustryhalloffame.com
De izquierda a derecha: Michelle J. Carinci, Presidenta y Directora ejecutiva de Atlantic Lottery, Canadá; William Thorburn, Director ejecutivo de Golden Casket Lottery Corp., Australia; Friedrich Stickler, Director general delegado de Austrian Lotteries y Presidente de EL, Austria; Ray Bates, Presidente Honorario de EL.
30 news 35 diciembRe 2010tAlleres
Entrelosdiecisieteparticipantesalprimersemina-rio ELM – European Lottery Management – desti-nadoalosaltosejecutivosdelasloterías,sieteeranDirectores.
Esteseminario,acogidoporlaLoterieRomandeenLausana, dio a conocer a los participantes casosprácticosqueresaltabanlasmisionesprincipalesdelosaltosejecutivosdeloterías.Así,losparticipantespudieronfamiliarizarseconlosmejoresmétodosdetrabajo y descubrir cómo sus compañeros ejecuti-vos procedentes de otras loterías solucionaban losproblemasyestablecíancriteriossistemáticosparaunatomadedecisióneficaz,equitativa,transparen-teyresponsable.Ademásde los33casosprácticosque les sirvieron para el análisis, las discusiones ylos debates, pudieron aprovechar una presenta-cióndeJean-LucMoner-Banetsobrelasprioridadesdel Director de Lotería, y un informe de PhilippeVlaemminck sobre las perspectivas jurídicas euro-peas,cubriendolosdesarrollosdelalegislacióneu-ropea,desdeelcasoSchindlerhastahoy.Elgradodeexperienciade losparticipantesenelmundode laloteríaoscilabaentretresmesesyveinteaños.Estacombinación de ejecutivos experimentados y deprincipiantesentusiasmados facilitó laexploracióndetodaslascuestionesfundamentalesrelacionadasconlasloterías.
“Me quedé muy satisfecho con la reacción de losparticipantesalseminario.Numerosostemasyca-sossebasabanenexperienciasyhechosauténticosvividos en el universo de la lotería, lo que brindórealismoypertinenciaaladiscusión.Así,losdeba-tesfueronimpulsadosypermitieronquelospartici-pantesrecopilarananécdotasverídicaseinteresan-tesreferentesalalotería.”
Ray BATESDirector del seminario
comentArios de los pArticipAntes
“No sólo se trató de un curso muy interesante para mí, sino que fue también un gran experiencia de aprendi-zaje. Estoy convencido que mandaré algunos de mis altos ejecutivos al seminario ELM cuando sea de nue-vo ofrecido por la EL.”
DrTorbjørnALMLIDPresidente Director General de Norsk Tipping,Noruega
“Este seminario no sólo me ha permitido ampliar mi red profesional, sino que también he profundizado mis conocimientos. Gracias a este grupo de (altos) ejecutivos europeos brillante, experimentado y entu-siasta y de la amplia gama de temas que hemos discu-tido, vuelvo a casa con asuntos muy importantes que incorporar en nuestra agenda de la Staatsloterij ho-landesa, y también con puntos de acción tanto para el corto como para el largo plazo. Estoy deseando formar parte de la segunda sesión con estos compañeros esti-mulantes en 2011”.
AgaathVANTILDirectoradelServiciodeAtenciónalCliente,Ne-derlandseStaatsloterij,PaísesBajos
“Desde mi punto de vista, fue un encuentro fructífero y una preciosa oportunidad para los altos ejecutivos de loterías de conocer compañeros de otras loterías, que se enfrentan a las mismas dificultades y disfrutan de las mismas oportunidades.”
NigelSCULLYJefedeventas,NationalLottery,Irlanda
“Un excelente programa para compartir, aprender, hacerse nuevos compañeros de lotería y divertirse…”
OlegYAKIMETSDirectorGeneral,MSL,Ucrania
eUropeaN lotterY MaNageMeNt “elM”lAusAnA, 1315 de octuBre de 2010
31 news 35 diciembRe 2010tAlleres
“Siendo principiante en este mundo de las loterías complicado y extremadamente cambiante, es un pri-vilegio haber podido participar a un seminario tan intensivo e instructivo como el EL Management. Me gustó en particular conocer las historias profesionales de los participantes en lo referente a la experiencia, a las ideas y a la actitud así como ver a un director de seminario con mucha experiencia consiguiendo dar fin a cada caso práctico gracias a la participación de todos los grupos de trabajo.”
BryndísHRAFNKELSDóTTIRCEOdeHappdrættiHáskóla,Islandia
“Fue un gran placer para mí el participar en este pri-mer seminario EL Management, donde los estudios de casos fueron puntos de partida muy útiles de la reflexión sobre lo que es “la verdadera vida” en varias situaciones relacionadas con los productos de lotería, los riesgos, los casos de emergencia y la comunica-ción.”
AnneMICHELLODDirectora de Recursos Humanos, Société de laLoteriedelaSuisseRomandeSuiza
32 news 35 diciembRe 2010tAlleres
El19deoctubre,poriniciativadelComitéEjecutivo,
ELorganizóuntallerdeundíaenBruselasparalos
Directoresdecomunicación.Elobjetivodeltallerera
presentarantelosDirectoresdecomunicacióndelo-
teríaselhistorialcompletodelassentenciaspronun-
ciadas recientemente por elTribunal de Justicia de
laUE,asícomodelasituaciónpolíticaenBruselas,
conelfindedarleslosargumentosnecesariospara
contestarlaspreguntascríticasdelaprensa.
PhilippeVlaemminckyAnnickHubert,losAsesores
Jurídicos de EL, dieron una visión global de la ju-
risprudenciadelTribunalde Justiciade laUEenel
ámbitodelosjuegosdeazar.Presentaronlajurispru-
denciadelTribunalcontemascomolaaplicabilidad
delprincipiodereconocimientomutuoylapotestad
discrecional considerable de los Estados Miembros
enlasnormasdelmercadodeljuego.Además,des-
tacaronlaopinióndelTribunalsobreelpeligroparti-
cularquerepresentanlosjuegosenlíneaysobrelas
exigencias de una política del juego coherente, así
comolasdeclaracionesdelTribunalsobreeltemade
laadjudicacióndelicencias.
Rupert Hornig y Jutta Buyse, de la Representación
Europea EL en Bruselas, hablaron de los desarro-
llospolíticosenBruselas,describiendolasposturas
adoptadasporelParlamentoEuropeo,elComisario
deMercadointerioryServiciosMichelBarnier,yel
Consejo.Citandolasdeclaracioneshechasalosme-
diosdecomunicación,mostraron ladiferenciaque
existe entre las posiciones tomadas por EL por un
lado, y por los operadores comerciales por otro, en
sus respuestas a comunicados difundidos por las
institucioneseuropeasenmateriadejuegosdeazar.
Lasegundapartedeltaller,másinteractiva,trataba
de las ideas falsas presentes en los medios y de las
preguntas críticas hechas por los periodistas sobre
varios temas, tal como la publicidad, los juegos en
línea,laslicenciasyelderechodelosEstadosMiem-
brosdeorganizaractividadesdejuegoenformade
monopolio.Losparticipanteshablaronde las ideas
falsasexistentesy reflexionaronsobre lamejorres-
puestapararemediarlo.
europeAn lotteries taller para directores de coMUNicaciÓN19 octuBre 2010 BruselAs
33 news 35 diciembRe 2010tAlleres
LasiguientepartedelseminariosededicóalposibledesarrollodelosjuegosdeazarenlíneaenDinamar-cayenEspaña,debatemoderadoporPhilippeVlae-mminck.Enprimerlugar,PernilleSonne,deDanskeSpil,nosofrecióunapresentaciónclarayexhaustivasobrelanuevanormativadanesa.Peroestanormati-vanoentraráenvigorhastaquelaComisiónsehayapronunciadoacercadelosdistintostiposimpositivosentrelosjuegosdeocioenlínea(20%)ylasmáquinastragamonedas reales (41%). La Ley sobre Juegos deAzardeDinamarcaliberalizaciertasformasdejuego,enespeciallasapuestasylosjuegosdecasino,tantoenlíneacomofueradelared,perodejaelmonopoliodelasloteríasaDanskeSpil.Habráunnúmeroilimi-tadodelicenciasparalosoperadoresprivadosquede-seenentrarenelmercadodanésdelosjuegosdeazar.
EncuantoalaevoluciónenEspaña,ÁngelJiménez,deLAE, ofreció una interesante presentación acerca delnuevoproyectodeleysobrejuegosdeazarenEspaña.ExplicóqueexistiríaunadistribucióndecompetenciasentrelaAdministracióndelEstadoylasComunidadesAutónomas,peroquelanuevaleypretendíarespetarlasdistintasnormativasyaexistentesasícomolajurispru-denciadelTribunaldeJusticiadelaUniónEuropea.Lasloterías seguirán siendo la competencia exclusiva deLAEydelaONCE,peroseabriránaotrosoperadoreselrestodejuegosdeazar,siempreycuandoobtenganunalicenciaenEspañayqueel juegoencuestiónnoestéprohibido.Noobstante,todavíanoresultaclarocuán-taslicenciasseconcederánalosoperadoresprivados.
El17denoviembrede2010,laUEorganizóunasesióninformativalegalparamantenerasusmiembrosalco-rrientedelosasuntoslegaleseuropeosmásrecientes.ConlaevoluciónqueseestáproduciendoenelmarcodelaUE,ungrannúmerodeabogadosdeloteríaseu-ropeassereunieronenBruselasparaobtenerunapers-pectiva general de la situación actual y para discutiracercadecómoavanzarenelcontextoeuropeo.
DespuésdeunaagradablebienvenidaporpartedelpresidentedelGrupodeTrabajoLegalyEstatutarioydelGrupodeTrabajoRegulatorio,enlaqueTjeerdVeenstraexplicóporquéeranecesariaestasesiónin-formativalegaleuropeaenelcontextoactual,AnnickHubert(ConsejeraJurídicadeEL)fuelaprimeraentomarlapalabra.Ofrecióunavisióngeneraldetalla-dade todos lasdecisiones judiciales falladasporelTribunaldeJusticiadelaUniónEuropeaytambiénmencionó los casos todavía pendientes relativos ajuegos de azar y que podrán tener consecuenciasparaELysusmiembros.Supresentaciónsecentró,entreotrascosas,enlasúltimassentenciasjudicialesalemanas,quehacepococausarongraveconmociónenelsector.Annickexplicócómodebíaninterpretar-se estas decisiones judiciales y afirmó que, aunqueimplicanelfindelosmonopoliosalemanesdelote-ríasyapuestasdeportivastalycomolosconocemos,tambiénsirvendepautaclaraparaladirecciónquelosEstadosMiembroshandeseguirensuspolíticasrestrictivassobrejuegosdeazar.
iNforMe soBre la sesiÓN iNforMatiVa legal de la Ue 17 noviemBre 2010 BruselAs
34 news 35 diciembRe 2010tAlleres
Traseldescansoparacomer,sepresentóalosmiem-brosunavisióngeneraldelasactividadesydelosre-sultadosdelGrupodeTrabajodeserviciosdejuegode azar en línea del Consejo. Rosa Godino Escolar,de LAE, habló de los logros de la Presidencia espa-ñolayexplicócómoéstahaconseguidodarconunadefinición común de qué constituye exactamentejuego ilegal. Michaël Aendenhof, actual presidentedel Grupo deTrabajo del Consejo, explicó tambiénlosprogresosobtenidosdurante laPresidenciabel-ga.Sutrabajosehacentradoenlosproblemascon-cretosgeneradosporelsuministroenlíneadejuegosdeazar,enlanecesidaddecontarconunaautoridadpúblicaaesterespectoyencuálesseríansusfuncio-nes, así como en la contribución sostenible de lasloteríasalasociedad.MichaëlexpresólanecesidaddequemejoraranlacomunicaciónylacooperaciónentrelosEstadosMiembrosysubrayólaimportanciadehacer llegaralConsejoconclusionessobreestostemas.Ambosoradoreshablarontambiéndelasin-tenciones del Comisario Barnier de publicar un Li-broVerdesobrelosjuegosdeazarenlínea.
Acontinuación,ValeriaFagone,deLottomatica,nosofrecióunabreveintroducciónalconceptode“LibroVerde”.Explicóquesetratadeunimportantedocu-mento de orientación publicado por la Comisión yquesirveparaque loconsulten laspartes interesa-das.Puededarpieaunainiciativalegalperonotieneporquétransformarseenunproyectolegislativoeu-
ropeo.TambiéntratóelcontenidoesperadodeesteLibroVerdesobrelosjuegosdeazarenlíneayelca-lendarioprevistoparasupublicación.Valeriamen-cionóqueelComisarioBarniernotieneenabsolutolaintencióndepresionarparaquelaUElleveacabounaliberalizacióndelosjuegosenlínea.
En último lugar tomó la palabra Philippe Vlaem-minck, que hizo un resumen de la posición actualdeEuropeanLotteriesdeacuerdoconloexpresadoen las resolucionesdeEstambulyBarcelona.Enfa-tizólosprincipiosacordadosporunanimidadenlaresolucióndeBarcelona:subsidiariedad,integridad,precaución y solidaridad, que fueron implementa-dosenlosprincipiosnormativoscomunesenlare-solucióndeEstambul.EstosprincipiosseránlabasedelacontribucióndeELalaconsultarealizadaconmotivodelapublicacióndelLibroVerdealaspartesinteresadas. Finalizó con el mensaje inequívoco deque ya no es posible quedarse de brazos cruzados.EL no puede confiar únicamente en elTribunal deJusticiayenlasregulacionesdelosdistintospaíseseuropeos:hallegadoelmomentodecoordinarseenelámbitoeuropeoparamejorarlaseguridadlegaldelosgobiernosylasloteríasdelaUE.
Por Robbe VERBEKE y Annick HUBERT
inForme soBre lA sesiÓn inFormAtivA legAl de lA ue
35 news 35 diciembRe 2010tAlleres
seMiNario el/wla: las loterÍas Y el Mercado de los JUegos de aZar eN lÍNearomA, itAliA, 22 – 24 noviemBre 2010
Lottomatica,lamayorloteríadelmundo,organizódeformagenerosaesteseminariodeEuropeanLotteriesy laWorld Lottery Association, acogiendo a más de100delegadosde32paísesdistintosdurantelosdosdíasqueduraronlaspresentacionesylosintensosde-batesenlahermosaehistóricaciudaddeRoma.
itAliA: los juegos en líneA superArán los 5 mil millones de eurosMarco Sala, CEO del Grupo Lottomatica, puso derelieveensudiscursodebienvenidatresasuntosdeimportanciaparaeléxitodeaquellasloteríasqueini-cianunnegocioenlínea:1.Debenimpulsarsusmarcasdesdefueradelared.2.Debenestablecerlaplataformatecnológicanece-
saria.3.Ydebenaprenderlaformadepensaryelcompor-
tamientodelosnativosdigitales.
Elmercadoitalianodeljuegohapasadodeunosin-gresosbrutosde15milmillonesdeeurosen2003a60milmillonesdeeurosen2010yesenlaactuali-dadysinlugaradudaselmayormercadodeEuro-pa.Losingresosenlínea,generadosprincipalmenteporlostorneosdepóquerylasapuestasdeportivas,sobrepasaronlos4milmillonesdeeurosenoctubrede2010,talycomoexplicóFrancescoRodano,HeadofRemoteGamingdelaentidadreguladoraitalianaAAMS.Seesperaquelosingresosbrutosdeljuegoalcierredel2010superenlos5milmillonesdeeuros.Y
graciasal“cash”póqueryalosjuegosdetipocasinoqueseintroduciránelañoqueviene,muyprobable-menteestecrecimientocontinuará.
lA “e” de “electrÓnico” pAsA A FormAr pArte de nuestro vocABulArioElprimerdíadelseminariogiróentornoalapolíticayalalegislacióndelaAgendaDigitalparaEuropaydelaUniónEuropea.GeorgeHall,antiguosecretariodelgrupodeexpertosacargodel InformeBangen-manndemayode1994,“Europaylasociedadglobaldelainformación”,hizounresumendelasituacióndesde que se publicó este informe, indicando porquélaAgendaDigitalparaEuropa,comopartedelaPolíticadeMercadoúnico,esen laactualidadmásimportantequenunca.“LaAgendaDigitalparaEu-ropa consiste precisamente en la integración de lo‘electrónico’ennuestrovocabulario”,dijoHall.“Yasehabladegobiernoelectrónico,deenseñanzavirtualyhastadeeSalud.Estamostrabajandoporlainclu-siónennuestrovocabulariodeesta‘e’paramejorarlos conocimientos digitales de las personas y paragarantizar que todo el mundo puede beneficiarsedelastecnologíasdelainformaciónydelacomuni-cación.LaUEtienelafuerzacompetitivanecesariaparaconvertirseen líderenelcampode los juegosdeazarenlínea”,concluyóHall.En2010,el7,2%delproductointeriorbrutodelReinoUnidoseobtuvoatravésproductosenlínea.Teniendoencuentalas54loteríascontroladasporelestadoenlaUniónEuro-
36 news 35 diciembRe 2010tAlleres
pea,delasque24vendieronsusjuegosporInterneten2009,lacuotademercadoenlíneafuedel5%.
“con lAs mAnos vAcíAs”Haciendo alusión al “Libro Verde” sobre apuestas yjuegosdeazarenlíneadelaComisiónEuropea,cuyapublicación se esperaba para noviembre de 2010,Guido Berardis, Director de la Dirección General deMercadoInterioryServiciosdelaComisiónEuropeaafirmó:“He venido con las manos vacías”. El“LibroVerde”,cuyapublicaciónestáahoraprogramadaparaenerode2011,listaráytratarálosretosdelaindustriadelasapuestasydelosjuegosdeazarenlínea.Lapre-paracióndeestelibropruebaquelanuevaComisiónEuropeayelcomisariofrancésdeMercadoInterioryServicios,MichaelBarnier,prefierenabordareltemacomo una consulta en vez de como una confronta-ción. AunqueBerardisnopudotraereldocumento,ofreció a los delegados del seminario un buen anti-cipodeloquesepuedeesperardelmismo.El“LibroVerde”trataráelimpactosocialdelosjuegosdeazaren línea,yespecialmente losriesgosasociadosa losmismos. El libro también versará sobre los asuntosdeordenpúblicorelativosalfraudeyalaintegridaddelosdeportes,puestansoloenlaúltimatempora-damásde200partidoseuropeosdefútbolestuvieronbajo sospecha de irregularidades. También investi-garálaposiblecontribucióndelosjuegosdeazarenlíneaa lasociedadytratará la formaenqueseharárespetarlaley.Alolargodelseminariosehizoexpre-
soquemuchasloteríaseuropeassentíanquesedabaunafaltadeobservanciadelaley.
proHiBiciÓn de pAgo pArA los juegos de AzAr en líneA ilegAlesCuatrojurisdiccionesdelaUEcuentanenlaactuali-dadconleyesqueregulanlosjuegosdeazarenlíneay los participantes del seminario obtuvieron deta-lles de primera mano de los expertos a cargo de laregulación de la National Lottery Commission delReinoUnido,laAAMSitaliana,laARJELfrancesayelConsejodeImpuestosyAduanasestonio.Unrepre-sentantedelaloteríadeBerlín(Alemania)yotrodelISBB(Israel)explicaronlosenormesretosderivadosdelaprohibicióndelosjuegosdeazarenlínea.Porla tarde, Jan Peder Strømslid, SeniorVice PresidentdeNorskTipping,explicócómolosoperadorespri-vadosconánimodelucrosorteabanfácilmenteunaprohibiciónqueelgobiernonoruegohabíaaproba-dotansoloseismesesatrásrelativaalusodetarjetasdecréditoemitidasenNoruegaparaelpagodetran-saccionesdejuegosdeazarenlínea.Lanuevalegislacióndanesa,remitidaalaComisiónEuropea para consulta por los operadores de casi-nos y máquinas tragamonedas daneses, tambiénincorporaunaprohibicióndepago.Laprohibición,no obstante, se combina con la posibilidad de blo-queardireccionesISPatravésdelosproveedoresdeservicios.Talycomomencionóunexpertodelope-rador de soluciones de pago NETS de Dinamarca:
37 news 35 diciembRe 2010
“Primero intentamos avisar al gobierno de que nointrodujeranunaprohibicióndepago.Noconsegui-mosconvencerlos,perolaprohibicióndepagoqueseaplicaráalossitiossinlicenciatendráunaefica-ciadeaproximadamenteel95%enlaproteccióndelmercadoautorizado”.
en BuscA de lA oBservAnciA de lA leYTrasdisfrutardeunaestupendacenadeestilosicilia-noelmartesporlanoche,ofrecidaporLottomaticaySisal,elsegundodíagiróentornoalasloteríasdemejores prácticas y a los proveedores de servicios.Expertosenjuegosdeazarenlíneadeloscolabora-doresPlatinumdelaWLAysociosPremiumdeEL,Intralot,GtechyScientificGames,asícomodelco-laboradorSilverde laWLA,Betware,ofrecieronsuspuntos de vista acerca del futuro digital e hicieronhincapiéenlasoportunidadesylasventajasdelaslo-teríasenestemercado.MatteoMonteverdi,Betting,InteractiveandSalesDirectordeLottomatica,mos-trócómosuempresasehaintroducidoconéxitoenelmercadoenlíneaempleandojuegosresponsablespresentados de forma divertida y sencilla, y adop-tandoelenfoquedelpuntodeaccesoúnico.DesdeFrancia,JulietteDelcourt,DirectorofCustomerRe-lations, compartió las experiencias de La Françaisedes Jeux, que desde junio de 2010 se esfuerza porconseguirunacuotademercadodel25%,mercadoquesedisputaconoperadoresprivadosconánimode lucro para el póquer en línea y las apuestas de-
portivas.Acontinuación,LarsRunov,HeadofOnlineSales de Danske Spil (Dinamarca), explicó cómo lafaltadeobservanciade la leyhahechoque la lote-ríapongasusesperanzasenunalegislaciónsobreeljuego nueva y más liberal. Desde Suecia, JeannetteStröm,DirectorofPublicRelationsdeSvenskaSpel,mostróalaaudienciaelefectonegativoquelosope-radoressinlicenciateníansobrelasposibilidadesdeSvenskaSpelenelmercado.Losoperadoresilegaleshanaumentadosucuotademercadoamásdel10%desde 2003. La falta de observancia de la ley se haconvertido en un problema real para Svenska Spely canalizar el deseo de juego hacia sus productos,atractivos,responsablesycontroladosporelestadosehaconvertidoenunaarduatarea.DesdeAustria,MartinJekl,CEOdeWin2Day,repitióelmismomen-saje. En teoría, disfrutan de una licencia exclusiva,peroenlaprácticaestánencompetenciaferozcontodos los operadores en línea privados con ánimodelucro.ElseminariofinalizóconunainvitacióndeRikuSoininen,CEOdeAdvantGames(Finlandia)aaportar nuevas ideas que se pondrían a prueba ensumarcomodelo.Acambio,AdvantGamesofreciódetalles académicos y prácticos sobre el éxito deaquellasideasqueresultaranadecuadasalmercadoactual.
Jean JøRGENSENDirector ejecutivo de la WLA y moderador del seminario
tAlleres
seMiNario el/wla: las loterÍas Y el Mercado de los JUegos de aZar eN lÍNearomA, itAliA, 22 – 24 noviemBre 2010