72
atlàntida MAGAZINE NÚMERO 8 | OTOÑO-INVIERNO 2015 | ESCOCIA UN PARAÍSO DE LUJO UN PARAÍSO EN LA ISLA MÁS OCCIDENTAL DE LAS SEYCHELLES FREGATE PRIVATE ISLAND The African Chic SUDÁFRICA & MOZAMBIQUE LOS RINCONES MÁS ROMÁNTICOS DEL ÁFRICA AUSTRAL

Atlàntida Magazine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Atlàntida Viatges

Citation preview

  • atlntidaMAGAZINENMERO 8 | OTOO-INVIERNO 2015 |

    ESCOCIAUN PARASO DE LUJO

    UN PARASO EN LA ISLA MS OCCIDENTAL DE LAS SEYCHELLES

    FREGATEPRIVATE ISLAND

    The African ChicSUDFRICA& MOZAMBIQUELOS RINCONESMS ROMNTICOS DELFRICA AUSTRAL

  • EDITORIAL 03

    asadas las vacaciones veraniegas, en-focamos el otoo y el invierno con ganas renovadas, con los nimos a tope y orgu-

    llosos de haber conseguido el reconocimiento, gracias a ustedes, de dos de las ms prestigiosas cadenas hoteleras del mundo.

    Por una parte, desde hace unos meses la ca-dena de hoteles de lujo Rosewood, con un total de 22 establecimientos repartidos por todo el mundo, nos ha seleccionado para formar parte de su selecto grupo de agencias de viajes y nos han convertido en miembros de su club Rosewood Elite.

    Igualmente, justo desde hace un mes, otra gran y prestigiosa cadena mundial de lujo, Hoteles Pennsula, nos ha nombrado miembros de su prestigioso Pen Club, siendo hasta el momento la nica agencia de viajes de Espaa que pertenece a este selecto crculo.

    Para nosotros, estos reconocimientos son im-portantes. Pero an lo son ms si consideramos que nuestros clientes se van a poder beneficiar de privilegios exclusivos en las dos cadenas hotele-ras, ya que ambos clubes estn pensados para satisfacer las necesidades de los huspedes frecuentes en estos lujosos hoteles.

    Ahora que llega el perodo de las ferias interna-cionales de turismo de lujo, a las que asistiremos invitados como cada ao, nos permitirn preparar con sumo cuidado y detalle nuestro nuevo cat-logo Collection 2016, que esperamos que est en sus manos el prximo mes de febrero y, de este modo, puedan ir pensando y preparando sus prximas vacaciones.

    Por ltimo, recordarles que, como cada ao, he-mos organizado nuestros tradicionales viajes en pequeos grupos a la Laponia finlandesa, para que puedan conocer en persona y saludar a Pap Noel. Tenemos dos salidas, una para el Puente de la Constitucin y otra para Fin de Ao.

    Muchas gracias de nuevo por confiar en nuestro equipo y quedamos, como siempre, a su ente-ra disposicin para satisfacer sus necesidades viajeras.

    Cordialmente,Francesc EscnezDirector General

    P

    NOVEDADES INTERESANTES

  • 04 SUMARIO

    06 | PERSONAJE Artemi Nolla. Director General de AN Grup

    08 | PERFILES Raquel Ruiz . Consultora. Oficina Ganduxer Anna Parramon. Consultora. Oficina Consell de Cent

    10 | NOTICIAS

    14 | CRUCEROSLlegar donde nadie llega Oceania Cruises. Lujo extraordinario en buques de tamao medio

    19 | HOTELES EXCLUSIVOS The Peninsula Hotels, una lujosa coleccin de joyas Ultimate Hotels Experience by Constance Hotels and Resorts Raffles: el lujo emocional Palazzo Versace Dubai. El neoclsico italiano lega a Dubai

    32 | MI EXPERIENCIAFregate Private Island. Un paraso en la isla ms occidental de las Seychelles

    36 | ENTREVISTAMatthew D. Upchurch. Presidente y CEO en Virtuoso, LTD

    30 | JVENES VIAJEROS Tanzania y Zanzbar con Alex Gatell Ivern La India con Albert Romero Girabau

    44 | VIAJE CULTURALRusia y su riqueza cultural. Desde Mosc a San Petersburgo, pasando por el anillo de oro

    50 | MUNDO EMPRESAServicio global y personalizado a las empresas

    52 | DESTINOSEscocia, un paraso de lujo

    56 | VIAJE DE NOVIOSSudfrica & Mozambique. Los rincones ms romnticos del frica austral

    60 | ESTILORos urbanos. Ciudades indisolubles de sus cauces fluviales

    64 | GASTRONOMADos cielos, el paraso culinario de los hermanos Torres

    68 | MOTORConcept Cars. Adelantando el futuro

    70 | NOVEDADESIniala Beach House en Natai Beach Tailandia

    CONTENIDOS

    56

    SU

    MA

    RIO

  • SUMARIO 05

    32

    22

    26

    14

    SU

    MA

    RIO CRDITOSATLNTIDA VIATGESBARCELONAConsell de Cent, 323T. 93 272 30 [email protected], 37T. 93 201 00 00

    [email protected]

    Avda. Sarri, 60T. 93 207 00 [email protected]

    SABADELLGrcia, 98T. 93 715 69 [email protected]

    www.atlantidaviatges.com

    EDITAFINDER & WILBER, S.A.Tuset, 13 2 2T. 93 414 33 38Depsito legal: B-5.633-2.011

  • odo comenz a los 21 aos, cuando tras el fallecimiento de su padre se hizo cargo de un local familiar en el Metro de Barcelona.

    Afirma que all lo aprendi todo, en una poca dura, de mucho trabajo, pero tambin de mucho movimiento. Fue donde adquiri una pasin que ha impregna-do para siempre AN Grup : la afluencia constante de pblico. Del Metro sali con destino al centro de Barcelona, a la calle Caspe, donde abri una pizzera

    y, a partir de ah, el crecimiento ha sido imparable. La cadena, fundada en 1995, cuenta ya con catorce marcas distintas: Attic, Citrus, Maritim, Daps, La Bo-tiga, Mussol, Piscolabis, Tapa Tapa, Txapela, Qu Qu, Maximilian, Otto Sylt, Mercat Princesa y LElx. Adems de los 27 restaurantes que el grupo tiene bajo estas marcas, tambin ha concedido dos franquicias en la T1 del Aeropuerto de Barcelona, con las enseas Mussol y Qu Qu. Recientemente, el grupo ha aterri-zado en Madrid con las marcas Tapa tapa y Txapela y ha abierto un restaurante de la ensea Mussol en el centro comercial Glorias de Barcelona.

    En el primer establecimiento de Caspe, Artemi Nolla interpretaba todos los papeles de la restauracin: elega la carta, seleccionaba los productos, iba a comprar, fijaba los precios, llevaba la contabilidad, se encargaba de la decoracin Ahora ha repartido res-ponsabilidades entre departamentos de compras, de personal y de direccin. Se ha rodeado de per-sonas que comparten la misma filosofa de trabajo.

    PASIN POR LA RESTAURACINArtemi Nolla destila experiencia a travs de sus pala-bras. No en vano, acumula una trayectoria de ms de cuarenta aos, en la que ha visto desfilar miles y miles de clientes por sus restaurantes. Es su verdadera pasin: Necesito palpar el movimiento, el ritmo de las personas, porque nuestros orgenes vienen de ah. Adems, el cliente nos ha dado mucho, cambia constantemente y ello nos obliga a adaptarnos.

    Independientemente de la cadena de restauracin, el propietario de AN Grup es socio del Hotel Cotton House, que ha abierto recientemente en la Gran Va de Barcelona. Se trata de un cinco estrellas explotado bajo la ensea Autograph de Marriott, que supone el estreno de esta marca en Espaa.

    Cuando se le pregunta si en su trayectoria no hay sitio para el aburrimiento, contesta que la restauracin se lo ha dado todo. Aunque es un sector duro y difcil, desde muy joven aprendi a valorar al cliente: Si buscas un trabajo aburrido, ste no es para ti, y si quieres un trabajo tranquilo, sin estrs, tampoco es para ti. Con toda esta extensa trayectoria, todava le quedan sueos por cumplir: actualmente su reto es seguir expandindose en Catalunya y crecer en el resto de Espaa. Pero es un empresario con los pies en el suelo: Las metas siempre me las he fijado a corto plazo. Slo cuando se ha cumplido un objetivo, me he propuesto dar el siguiente paso. Reconoce, sin embargo, que hay decisiones que no le han de-jado dormir: Nunca sabes dnde est la diferencia entre lo arriesgado y lo temerario. Pero hay algo que siempre me ha dado ms miedo que nada: quedar-me estancado.

    06 PERSONAJE

    T

    ARTEMI NOLLADIRECTOR GENERAL DE AN GRUP

    Un empresario hecho a s mismo

    ELEGIDO EMPRESARIO DEL AO POR LA FEDERACIN ESPAOLA DE HOSTELERA, FEHR, EN 2011, ARTEMI NOLLA, FUNDADOR DEL GRUPO CATALN DE RESTAURACIN AN GRUP, DESTILA EXPERIENCIA A TRAVS DE SUS PALABRAS. INICI SU ANDADURA HACE 40 AOS AL FRENTE DE UNA PIZZERA EN PLENO CENTRO DE BARCELONA Y HOY DIRIGE UNO DE LOS GRUPOS MS IMPORTANTES DE RESTAURACIN, LA CADENA AN GRUP.

  • 08 PERFIL INTERNO

    uando el trabajo es vocacin, sucede una magia que es difcil de explicar. ste es mi caso. Ya desde muy joven, mi pasin era

    viajar explica Raquel Ruiz-. Con ms de cincuenta pases visitados y una larga experiencia en el sector, mi mpetu por conocer nuevos horizontes y transmitir toda la experiencia vivida es mi mxima misin.

    Hace ms de 20 aos que Raquel trabaja en el sector de las agencias de viajes, buscando nuevos retos y experiencias. Desde muy pequea, mi in-quietud y curiosidad por todas las culturas y pases me llev a cursar la carrera de turismo. Compagin mis estudios con trabajos como azafata en ferias y congresos, as como de informadora turstica en nuestra fantstica ciudad, Barcelona.

    DE LAS EXPEDICIONES A LOS CRUCEROSLos inicios como agente de ventas empezaron hacia finales de los estudios de turismo. Raquel se espe-cializ en viajes de aventura y expediciones a pases como Tanzania, Uganda, Kenia, Madagascar, Su-

    dn, Etiopia, Namibia, Egipto, Jordania, Siria, Dubai, Omn, India, Sri Lanka, Tailandia, Malasia, Bolivia la lista es interminable. Durante otro periodo largo de mi carrera profesional, trabaj en una agencia especializada en cruceros y viajes a medida. Esta experiencia como directora le sirvi para conocer en primera persona todas las rutas de las principales navieras del mundo, pudiendo ofrecer viajes a medi-da y de lujo en este segmento en alza.

    Raquel trabaja desde hace cuatro aos en Atlntida Viatges como agente de ventas especializada en viajes de lujo, confeccionando itinerarios a medi-da. El reto ya no es solo ofrecer un destino, sino una ilusin, para los clientes que buscan nuestro asesoramiento profesional. Estos ltimos aos, ha podido conocer nuevos pases, como Maldivas, Japn, Singapur, Indonesia, Brasil, Vietnam o Mau-ricio, siempre a travs de los mejores alojamientos que existen. Aprovecho mis vacaciones como una inversin para conocer los hoteles de cada pas y poder asesorar mejor a nuestros clientes.

    RAQUEL RUIZ CONSULTORA | OFICINA GANDUXER

    EL RETO YA NO ES SOLO OFRECER UN DESTINO, SINO UNA ILUSIN

    C

  • PERFIL INTERNO 09

    uando de pequea le preguntaban qu quera ser de mayor, Anna siempre daba la misma respuesta: Azafata, quiero viajar

    Conocer otras culturas, otras gentes, otros pases, se era mi sueo. Orient sus estudios en esa direc-cin y vivi en Londres algo ms de un ao, donde perfeccion su ingls. Guardo un bonito recuerdo de esa poca, conoc a mucha gente de diferentes pases, aprend de sus costumbres y de su cultura. Esa experiencia le abri un nuevo horizonte y, cuan-do regres, empez a trabajar como gua acompa-ante, primero por Espaa y Europa y, ms tarde, por otros pases de diferentes continentes. Tena claro lo que quera y consegu cumplir mi sueo y convertirlo en mi profesin.

    Hace algo ms de 20 aos que Anna trabaja en este apasionante mundo de los viajes, pasando por dife-rentes agencias minoristas del sector. He tenido la suerte de poder compaginar los viajes con grupos y, al mismo tiempo, asesorar con mis experiencias y conocimientos a mis clientes. Durante todos estos

    aos, ha podido conocer sitios maravillosos, repar-tidos por los cinco continentes. Asia y frica son los que ms me han atrapado, por sus colores, sus olores y su exotismo, que no tiene fin.

    VALOR AADIDOTrabajar en una agencia de viajes con el prestigio de Atlntida no es fcil. Estoy encantada de per-tenecer a su equipo de asesores afirma Anna, para quien Atlntida le ofrece la oportunidad de seguir asesorando y diseando el viaje que ms se adapte a las necesidades de cada cliente. Siempre intento transmitirles mis conocimientos, vivencias y entusiasmo, para que cada experiencia sea espe-cial y nica. Es este valor aadido lo que nos hace diferentes.

    Y es que, de hecho, cada cliente es distinto. Y cada viaje que realiza tambin lo es. Por eso, la clave del xito es confeccionar el itinerario que cumpla sus expectativas, cuidando hasta el ms mnimo detalle hasta su regreso.

    SIEMPRE INTENTO TRANSMITIR MIS CONOCIMIENTOS, VIVENCIAS Y ENTUSIASMO, PARA QUE CADA EXPERIENCIA SEA ESPECIAL Y NICA

    CONSULTORA | OFICINA CONSELL DE CENTANNA PARRAMONC

  • 10 NOTICIAS

    MIEMBROS DEL EXCLUSIVO PEN CLUB DE HOTELES PENNSULADesde hace pocas semanas, Atlntida Viatges es miembro del prestigioso Pen Club de los hoteles Pennsula, al que slo tiene acceso un nmero reducido de agencias en el mundo, diez de ellas en Europa. Gracias a su fidelidad y continuo apoyo, Atlntida Viatges se convierte, de esta forma, en la nica agencia de viajes de Espaa que forma parte de este exclusivo crculo. .

    El Pen Club ofrece beneficios y privilegios a medida para los agentes de viaje y sus clientes, con el objetivo de disfrutar de la experiencia Pennsula en cada uno de sus hoteles, ubicados en Hong Kong, Shanghai, Pekn, Beverly Hills, Tokio, Bangkok, Manila, Nueva York, Chicago y Pars.

    Los clientes de Atlntida Viatges gozarn ahora de check-in y check-out flexibles, de-sayuno completo diario para dos personas, acceso a internet inalmbrico y 30 minutos gratuitos adicionales en cualquier tratamiento facial o corporal de 50 minutos, entre muchas otras ventajas. Ser miembro del Pen Club es un gran reconocimiento y una inmensa satisfaccin para Atlntida Viatges. Ms an, siendo la nica agencia espa-ola que lo ha logrado ha afirmado Francesc Escnez, director general de Atlntida.

    ROSEWOOD ELITE CLUB, VENTAJAS PARA LOS CLIENTESDesde el pasado mes de febrero, Atlntida Viatges pertenece al selecto grupo de agencias Rosewood Elite, hecho que supone importantes ventajas para nuestros clientes cuando reservan y se alojan en uno de sus prestigiosos hoteles. Se trata de un pro-grama cuidadosamente diseado para satisfacer las necesidades de los huspedes que se alojan frecuentemente en este tipo de hoteles, proporcio-nando reconocimiento y permitindoles acogerse a una serie de beneficios.

    Actualmente la cadena tiene 22 hoteles en todo el mundo: cuatro de ellos en Europa, incluyendo el famoso Htel de Crillon de Pars; ocho en Esta-dos Unidos y Canad; cuatro en Mxico, tres en el Caribe; dos en Oriente Medio y uno en Pekn. Durante 2016, est previsto abrir dos nuevos es-tablecimientos, en Camboya y Tailandia.

    PATROCINIO DEL TORNEO DE GOLF FUNDACIN JOHAN CRUYFFEl Torneo Benfico de Golf de la Fundacin Cruyff ha contado este ao con Atlntida Viatges entre sus espnsors. Tuvo lugar en el Real Club de Golf El Prat de Terrassa y goz de la presencia de Johan Cruyff, en dos das de torneo que acogieron a ms de 400 personas, entre jugadores, socios, patrocinadores, vips y famosos. Todo ello, en un marco incomparable y en un ambiente distendido y familiar. Atlntida Viatges cont con una carpa y un hoyo e hizo entrega de un premio consistente en una estancia en un hotel de lujo de la Costa del Algarve, en Portugal.

  • NOTICIAS 11

    IV EDICIN DEL TORNEO DE GOLF SPORT CULTURA BARCELONA

    La IV Edicin del Torneo de Golf Sport Cultura Barcelona, ce-lebrada en el Real Club de Golf El Prat de Terrassa, ha contado con el patrocinio de Atlntida Viatges y con la participacin de 78 jugadores, que compitieron en parejas bajo la modalidad Fourball Stableford.

    Sport Cultura fue creada hace 11 aos con el objetivo de fortalecer los pilares sobre los que se debe construir nuestra sociedad y que estn representados por la cultura y el deporte. Con una clara misin de fomentar el dilogo y el entendimiento entre instituciones, ciudadanos y agentes relevantes de nuestro da a da, aporta valor a reflexiones sobre los retos actuales. Atlntida Viatges se siente orgullosa de ser uno de los socios de Sport Cultura y, por ello, es una gran satisfaccin haber colaborado como sponsor en la IV edicin del Torneo de Golf, en el que se regal una magnfica estancia en un hotel de lujo de Marrakech.

    ATLNTIDA VIATGES, EN LA FERIA LE MIAMI

    Un ao ms, Atlnti-da Viatges asisti a la feria internacional

    de lujo Le Miami, celebrada el pasado mes de junio en el Miami Convention Center, en la que slo puede participar un grupo redu-cido de agencias de viajes de todo el mundo, mediante invitacin exclusiva. En esta terce-ra edicin, hemos podido compartir con los diferentes proveedores y hoteles las nuevas tendencias que estn apareciendo en el mer-cado del lujo en el mundo. Las ms de 60 reu-niones realizadas nos han permitido conocer nuevas propuestas y establecimientos hote-leros, que poco a poco se irn incorporando a nuestra programacin.

    SONEVA RESORTS, RESIDENCES $ SPA NOS VISITARecibimos en nuestras oficinas centrales al Seor Sonu Shivadasani, Chairman & CEO Soneva Resorts, Residences & Spas; junto con Alfonso Martnez Fischer, Di-rector Be Marketing / Spain Sales. El empresario ha querido compartir en persona, con nuestro equipo, las ltimas novedades de sus fabulosa compaa. Siempre siguiendo la pauta del Lujo Inteligente.

  • 12 NOTICIAS

    PARTICIPAMOS EN LA REUNIN ANUAL Y EL SYMPOSIUM DE VIRTUOSO

    Las Vegas, en el estado nor-teamer icano de Nevada, ha acogido la re-unin anual de

    Virtuoso, red exclusiva mundial de agencias de viajes dedicadas al segmento del lujo, de la que solamente forman parte cuatro agencias espa-olas. Con rcord de asistencia, dado que reuni a 4.842 profesionales de 90 pases del sector en el Bellagio Hotel & Resort, el lema de esta edicin ha sido Life Your Travel Dreams, en lnea con el objetivo de crear viajes excepcionales para nues-tros viajeros. Atlntida Viatges estuvo presente en este encuentro anual, que ha llegado a la 27 edi-cin y que ha acogido ms de 450.000 reuniones one-to-one, con el objeto de estrechar relaciones, establecer contactos y mejorar las experiencias de los clientes.

    PARTICIPAMOS EN PURE LIFE EXPERIENCE E ILTM CANNESEste 2015, Atlntida Viatges no ha faltado a la cita de la feria Pure Life Experience, que se ha celebrado a principios de noviembre en Marrakech. Nuestra agencia asiste al certamen desde los inicios, hace ya siete aos, como invitados VIP.

    Tampoco este ao dejaremos de estar en la cita anual de Cannes, a principios de diciembre, despus de 13 aos sin dejar de asistir a una sola edicin. Y es que la feria ILTM Cannes es una de las ms prestigiosas y consolidadas citas del turismo de lujo.

    La participacin en estos certmenes tan importantes nos permite estrechar lazos con los proveedores ms importantes, con directivos de hoteles y con las personas ms relevantes del mundo del turismo, estableciendo una relacin especial con todos ellos, con el objetivo de que nuestros clientes sean tratados de una manera exclusiva y nica.

    VIRTUOSO SYMPOSIUM EN HONG KONGEste ao, por primera vez Atlntida Viatges ha asistido al Symposium anual que celebra Virtuoso. La sede ha sido la fantstica ciudad de Hong Kong, destino favorito de los viajeros que buscan el lujo, considerada una de las 10 Top Destinations en el mundo, con ms de 60 restaurantes con estrellas Michelin y 70.000 habitaciones hoteleras. Una vibrante ciudad que acogi a los 450 agentes de 38 pases que asistieron al evento, celebrado durante la ltima semana de abril.

    Virtuoso Symposium es un foro de negocios de alto nivel que rene a los ms influyen-tes tomadores de decisiones de la industria de los viajes, incluyendo socios clave y proveedores preferentes. Este evento genera un debate sobre tendencias en el sector de los viajes, sus cambios y oportunidades y el futuro de esta industria en general, todo ello en un encuentro que siempre tiene lugar durante el segundo trimestre del ao, a lo largo de cuatro jornadas.

    Francesc Escnez, director general de Atlntida Viatges con Matthew Upchurch, CEO de Virtuoso.

  • NOTICIAS 13

    SIX SENSES PRESENTA SUS NOVEDADES EN BARCELONALa prestigiosa red hotelera Six Senses eligi las oficinas centrales de Atlntida para hacer la presen-tacin de sus novedades en Barcelona. De primera mano, pudimos compartir un rato agradable con el equipo comercial de la cadena, venido expre-samente desde Londres, que explic las nuevas alternativas que estn ofreciendo en el mercado.

    La marca Six Senses es sinnimo de un estilo ni-co, autntico, personal y sostenible, en armona con el entorno local, de cuyo tejido forma parte. Los hoteles se adaptan perfectamente a las culturas de host, en un entorno que evoca bienestar, apoyado por un servicio anticipado y una atencin al detalle.

    Con nueve establecimientos en Asia, uno en Sey-chelles y uno en Portugal, adems de otros tres hoteles de su cadena hermana Evason, Six Senses es una red hotelera de resorts de 5 estrellas lujo, famosa sobre todo por sus spas, considerados entre los mejores del mundo.

    ATLNTIDA IMPULSA LA GUA GASTRONMICA MACARFI

    La gastronoma est muy relacionada con los viajes y, en muchos casos, es uno de los componentes fundamentales a la hora de planificar nuestras vaca-ciones. Por ello, Atlntida Viatges se ha involucrado muy directamente en la elaboracin de la nueva

    gua Macarfi para gastrnomos, una recopilacin que analiza y valora ms de 1.150 restaurantes de Barcelona.

    La ciudad, que recibe casi ocho millones de visitantes al ao y tiene ms de cuatro millones de habitantes en el rea metropolitana, est adquiriendo un gran prestigio internacional, siendo la sexta marca de ciudad mundial. Por ello, se ha considerado que necesitaba una gua neutral de restaurantes, objetiva y profesional, por la que Atlntida ha apostado plenamente, siendo socio y parte del Consejo de Direccin de Macarfi.

    La puesta de largo de esta edicin se celebr el pasado 5 de octubre en la Fundacin RBA, en un acto donde se dieron a conocer los 10 mejores res-taurantes de la ciudad, segn la seleccin de los ms de 600 embajadores gastrnomos que han participado en las crticas de todos los establecimientos publicados. Al podio de los mejores han subido Via Veneto, Ca lIsidre y Gaig.

    Macarfi tambin ha lanzado una potente web (www.marcarfi.com) y una versin en app donde se irn actualizando las novedades que surjan en el mercado. Les animamos a que compren la gua para estar totalmente informados sobre los ms interesantes restaurantes de la ciudad o que descarguen la aplicacin, para tener toda la informacin en su mvil o tablet. Desde aqu, tan solo una nota de agradecimiento al propulsor y alma mater de la gua, Manuel Carreras i Fisas, por haber confiado en nosotros para formar parte de este apasionante proyecto.

    Isidre Girons (Ca lIsidre - Segundo Mejor Restaurante Barcelona 2015), Pedro Monge (Via Veneto - Mejor Restaurante Barcelona 2015), Carles Gaig (Gaig Tercer Mejor Restaurante Barcelona 2015) y Manuel Carreras (director de la Gua Macarfi).

  • 14 CRUCEROS

  • CRUCEROS 15

    LUJO EXTRAORDINARIO EN BUQUES DE TAMAO MEDIO

    OCEANIA CRUISES

    Llegar donde nadie llega

    OCEANIA CRUISES OFRECE UNA MAGNFICA PRIVACIDAD, EXCLUSIVIDAD Y CONFORT EN SUS BARCOS DE TAMAO MEDIO. SIN AGLOMERACIONES NI ESPERAS, PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE RELAJADO DURANTE UNAS VACACIONES DE ENSUEO.

  • 16 CRUCEROS

    l viajero moderno ya no busca unas vacaciones convencionales. Pide ex-periencias inolvidables, relax combina-

    do con aventura, gastronoma y lujo hacerlo todo o no hacer nada. La actual cultura del ocio ha ensalzado el valor de las vivencias y eso es lo que Oceania Cruises ofrece, vivencias que perduren en el recuerdo para toda la vida. Bajo esta premisa, la compaa de cruceros de lujo se diferencia de la competencia proporcio-nando una combinacin nica de exclusividad, gastronoma gourmet e itinerarios excepcionales. Sus elegantes buques de tamao medio acogen entre 684 o 1.250 pasajeros a bordo y pasan por puertos exclusivos y pueblos costeros, inaccesi-bles para los grandes buques.

    AMPLIOS CAMAROTESLos buques estn dotados de lujosos camarotes, muchos de ellos tipo suite, magnficamente deco-rados, que constituyen un oasis privado de bien-estar en el que descansar y relajarse. Se ofrece servicio de habitaciones 24 horas y las Grandes Suites incorporan toques exclusivos de lujo, con muebles italianos hechos a medida y autenticas maravillas de diseo de Ralph Lauren.

    LA GASTRONOMAAsegurar que sirven la mejor cocina en el mar puede parecer una exageracin. Pero no rea-lizaramos una afirmacin tan poco modesta si

    no fuese por la destreza culinaria del legendario Mster Chef Jacques Ppin. El Director Culinario Ejecutivo inspira a su equipo, que realiza actos de verdadera magia gastronmica. La memorable gastronoma comienza con los asientos no asig-nados, lo que permite al comensal comer cuando quiera y con quien elija.

    Independientemente del restaurante que se seleccione, no habr recargos gastronmicos, ya sea disfrutando de autnticos platos italianos en Toscana, parr i l la en Polo Gri l l , cocina continental en el Grand Dining Room y los platos estadounidenses favoritos preparados bajo pedido en Terrace Caf. Tambin se puede disfrutar de deliciosos pasteles por la maana, tarde y noche y de emparedados recin preparados junto con caf illy en Baristas. En el buque Sirena, acaba de abrir el nuevo restaurante Tuscan Steak, que recoge la inspiracin gourmet del Polo Grill y el Toscana; y se puede disfrutar de la cocina francesa de Jacques Bistro, a la hora del almuerzo en el Grand Dining Room.

    EL DESTINO; EL MOTIVO DEL VIAJEGracias a su tamao medio, los cruceros de Oceania llegan a destinos inaccesibles para otros buques mayores. Adems, ofrecen un amplio horario para explorar a fondo cada lugar y, en determinados cruceros, estancias de varios das en puertos de especial inters.

    E

    Distendida cena italiana en el restaurante Toscana

    Penthouse suite, un paraso en alta mar en el que relajarse y disfrutar del trayecto.

  • CRUCEROS 17

    GRACIAS A SU TAMAO MEDIO, LOS CRUCEROS DE OCEANIA LLEGAN A DESTINOS INACCESIBLES PARA OTROS BUQUES MAYORES

    Navegando por la Baha de Halong, al norte de Vietnam.

  • 18 CRUCEROS

    El amplio programa de actividades a bordo refleja el abanico de intereses de los viajeros que saben disfrutar de las exquisiteces de la vida. Desde escu-char a un virtuoso pianista interpretar un concierto de Bach o devorar las horas de travesa en la biblio-teca de estilo ingls hasta unirse a una clase de pi-lates o disfrutar de un relajante masaje en el Canyon Ranch Spa Club. En los buques Marina y Riviera se puede incluso hacer una clase prctica de cocina en la escuela Bon Appetit Culinary Center. VUELTA AL MUNDO 2017Oceania tiene barcos en todos los mares y en todos los continentes. El buque Insignia realizar la Vuelta al Mundo 2017 en 180 das, la ms com-pleta y larga del mercado, que se iniciara el 6 de enero a travs de los 5 continentes, recalando en 98 puertos.

    YOUR WORLD. YOUR WAYCon una espectacular variedad de destinos di-versos y exticos, hay un mundo por descubrir. No existe mejor manera de explorarlo que a bor-do de los elegantes barcos de Oceania Cruises. Los exclusivos itinerarios son amplios e incluyen los destinos ms fascinantes de todo el mundo.

    Regatta, Insignia, Nautica, Sirena, Marina y Riviera son todos ntimos y lujosos; cada uno de ellos visita los puertos ms atractivos del mundo, des-de ciudades histricas y mecas modernas hasta aldeas costeras e islas remotas. Durante un viaje con Oceania Cruises, cada da ofrece la gratifican-te oportunidad de conocer la historia, la cultura y la cocina de un nuevo y asombroso destino.

    Oceana Cruises invita a relajarse a bordo y sa-borear la exquisita cocina, que no solo es cono-cida como la mejor en el mar, sino que compite con los mejores restaurantes en tierra. Ideadas por el Mster Chef Jacques Ppin, estas delicias culinarias siempre han sido la caracterstica que distingue la experiencia de Oceania Cruises de cualquier otra. Teniendo en cuenta la calidad sin concesiones, quizs el aspecto ms destacable de un viaje en Oceania Cruises sea su valor ex-traordinario. Abundan las comodidades excepcio-nales de cortesa y nunca hay cargos adicionales en ninguno de los restaurantes a bordo. Los pa-quetes de valor garantizan que degustar una copa de vino aejo, navegar por internet o disfrutar de una excursin terrestre sea tan conveniente como asequible.

    REGATTA, INSIGNIA, NAUTICA,

    SIRENA, MARINA Y RIVIERA SON

    BUQUES NTIMOS Y LUJOSOS. CADA

    UNO DE ELLOS VISITA LOS

    PUERTOS MS ATRACTIVOS DEL

    MUNDO

    Buque Nautica de Oceania Cruises.

    Terrace Caf ofrece la mejor gastronoma

    estadounidense a bordo.

    Las suites presumen de diseo Ralph Lauren.

  • THE PENINSULA HOTELSTHE PENINSULA ES SINNIMO DE ROMANTICISMO, GLAMOUR Y ESTILO: SE TRATA DE HOTELES EN ALGUNAS DE LAS CIUDADES MS INTERESANTES DEL MUNDO, CON MAGNFICAS INSTALACIONES, UN SERVICIO DE PRIMERA CLASE Y UNA COMBINACIN NICA DE TRADICIN, INNOVACIN Y ESTILO. OFRECEN A SUS HUSPEDES UNA ESTANCIA DIFERENTE A CUALQUIER OTRA, YA SEA POR NEGOCIOS O POR PLACER.

    UNA LUJOSA COLECCIN DE JOYAS

    Helipuerto y exterior de The Peninsula Hotel en Hong Kong: la experiencia es inolvidable desde la misma llegada del husped al hotel.

    HOTELES EXCLUSIVOS 19

  • THE PENINSULA HOTELS ES

    RECONOCIDA POR SU ECLCTICA

    OFERTA DE OPCIONES DE TRANSPORTE:

    DESDE ROLLS-ROYCE,

    MINI Y BMW HASTA TUK-TUKS,

    HELICPTEROS, JEEPNEYS O

    BARCAS

    Fachada de The Peninsula Pars

    omo lder mundial en pequeos hoteles de lujo, The Peninsula Hotels se siente orgullo-sa de ser la compaa hotelera ms antigua

    de Asia, desde sus inicios en Hong Kong en 1866. El grupo opera en la actualidad diez hoteles galar-donados en Hong Kong, Shanghai, Pekn, Tokyo, Nueva York, Chicago, Beverly Hills, Pars, Bangkok y Manila. Todos los esfuerzos van encaminados a proporcionar un lujoso nivel de confort, las ms mo-dernas instalaciones combinadas con tecnologa intuitiva y un servicio personalizado excepcional. LA EXPERIENCIA DEL HUSPED: DEFINIENDO EL LUJOThe Peninsula Hotels es un muestrario de los me-jores diseos y materiales artesanos, adems de ofrecer una innovadora tecnologa punta en sus habitaciones, con el objetivo de crear un envolvente ambiente residencial y una suntuosa experiencia que eleve al husped a otro nivel.

    Desde su fundacin en 1866, siempre ha estado a la vanguardia de la innovacin, la invencin y la filantropa, operando los hoteles ms glamurosos del mundo en Shanghai desde la dcada de 1920, creando la actual tecnologa punta multilinge dis-ponible en habitaciones y suites, diseando diverti-das y didcticas experiencias para sus huspedes o contribuyendo de manera continua a las comuni-dades locales.

    LLEGADAS CON ESTILOThe Peninsula Hotels ha sido siempre reconocida por su eclctica oferta de opciones de transporte, que van desde Rolls-Royce, Mini y BMW hasta tuk-tuks, helicpteros, jeepneys, barcas e incluso un yate. Los helipuertos situados en la azotea de los hoteles de Hong Kong, Bangkok y Manila ofrecen a sus hus-pedes un rpido y fcil acceso en helicptero al aero-puerto u otros destinos cercanos en sus respectivas ciudades. Desde las autnticas barcas tailandesas al yate de Shanghai, The Peninsula Hotels ofrece a sus huspedes diversas opciones de transporte fluvial y formas de experimentar la vida del ro.

    La primera compra de siete Rolls-Royce Silver Shadows por parte de The Peninsula Hong Kong, en 1970, constituy uno de los mayores pedidos comerciales de Rolls-Royce, una tendencia que contina en la actualidad con su octava flota de 14 Phantoms extralargos que entraron en servicio en 2006. Rolls-Royce tambin opera en los hoteles de Bangkok, Tokyo, Shanghai, Pekn y Beverly Hills, con Phantoms II de 1934 en Hong Kong, Tokyo, Shanghai y Pars. Perfectos para callejear por la ciudad y dotados de todo lujo de detalles, los Mini Cooper S Clubman con conductor esperan a los huspedes en los hoteles de Hong Kong, Shan-ghai, Tokyo, Nueva York, Chicago, Beverly Hills y Pars para llevarlos de compras o efectuar visitas tursticas por la ciudad.

    C

    20 HOTELES EXCLUSIVOS

  • HOTELES EXCLUSIVOS 21

    INSPIRADA GASTRONOMAThe Peninsula Hotels ofrece a sus huspedes lo mejor de la cocina local e internacional a travs de una coleccin de restaurantes galardonados, en los que expertos chefs preparan platos locales que incorporan todo tipo de ingredientes autctonos y permiten a los huspedes sumergirse en la gas-tronoma del destino, sin descuidar los clsicos de la cocina internacional. Un mundo de delicias culi-narias de Oriente a Occidente espera al husped, presentado en el autntico estilo Peninsula. LA CAMPAA FESTIVA DE THE PENINSULATras haber recaudado ms de un milln y medio de dlares americanos desde su lanzamiento en 2003, la campaa de recaudacin en vacaciones de The Peninsula Hotels contina con su clebre y mgico embajador SnowPage. La emblemtica figura del blanco botones de The Peninsula se transforma en un gran mueco de nieve y, en colaboracin con el lujoso fabricante de juguetes Papinee, se ha creado una edicin limitada de diez muecos SnowPage para cada uno de los hoteles Peninsula.

    Aquellos clientes que adquieran uno de estos muecos tendrn la oportunidad de ganar una magnfica experiencia Peninsula dotada de Golden Tickets que incluyen premios para toda la familia. Un porcentaje de los beneficios obtenidos de cada SnowPage es donado a la Make-A-Wish Foundation.

    The Peninsula Hotels contina con su temtica navidea, organizando versiones festivas de los mundialmente famosos t de la tarde, que incluye un adorno de SnowPage y una donacin a Make-A-Wish por cada ejemplar vendido. Otras celebra-ciones navideas son las ceremonias de encendido del rbol de Navidad, acompaada de villancicos, adornos multicolor y deliciosos dulces navideos. A lo largo de todo el mes de diciembre, las expe-riencias festivas pensadas para toda la familia ha-rn vibrar a todos por igual. A los huspedes ms jvenes les encantar la Academia Navidea, con su ambiente invernal, adems de las divertidas ac-tividades programadas, como las clases de deco-racin de galletas.

    1. Azotea de The Peninsula New York

    2. Mayordomos de The Peninsula Beverly Hills

    Habitacin de The Peninsula Shanghai.

    1

    2

  • 22 HOTELES EXCLUSIVOS

    uestro punto de partida es la bsqueda de un hermoso lugar natural para desarro-llar nuestras actividades... y despus nos

    aseguramos de que encajamos perfectamente en ese entorno. En un deslumbrante paisaje tropical, rodeado por el Ocano ndico, hemos creado un oasis de tranquilidad, que se presta naturalmente a la relajacin y el bienestar. Lugares donde podemos encontrar un entorno exclusivo para el relax, lejos de los ojos del mundo!

    Cuidamos hasta el ms mnimo detalle y ofrecemos todo lo que pueda necesitar el husped, con el nico objetivo de intensificar su sensacin de bienestar.

    Disfrute de tres lugares de excepcional belleza, realzados por su atencin exquisita: Constance Le Prince Maurice - Mauricio, Constance Lemuria Seychelles y Constance Halaveli Maldivas.

    CONSTANCE LE PRINCE MAURICELa esencia del lujo verdadero Este exclusivo hotel, situado en una pennsula pri-vada de 60 hectreas en el tranquilo rincn noro-riental de Mauricio, proporciona un marco natural incomparable, combinado con un servicio de lujo y diseo sin igual.

    Alojamiento: suites y villas Cuenta con 89 suites y villas: 64 Junior Suites, 12 Suites familiares, 12 Villas y una Suite Principesca. Destacan por su estilo y buen gusto: estn deco-

    radas con telas opulentas, acabados de madera y amplios baos de mrmol, en perfecto equilibrio entre la funcin y la elegancia.

    GastronomaCada restaurante ofrece una cocina incomparable en lugares muy especiales. El nico restaurante flotante de la isla, Le Barachois, al cual se accede a travs de una pasarela de madera, proporciona un ambiente ntimo y acogedor, con un men que su-giere una extraordinaria cocina de fusin, poniendo acento especial en el marisco. El restaurante Archi-pel, con vistas a la zona de la piscina y la playa, ofre-ce comida gourmet con influencias Mauricianas. Un restaurante asitico y el Beach Deck, abierto en la playa a la hora del almuerzo, completan la fantstica gastronoma.

    Constance Le Prince Maurice es un hotel miembro de Leading Hotels of World, un refugio de lujo sofis-ticado, con un ambiente tranquilo, que cuenta con U Spa de Constance, la coleccin de lujo Sisley y, para los ms pequeos, el Constance Kids Club gratuito.

    Ofrece tambin paquetes de golf de lujo en los dos campos de campeonato de 18 hoyos, una bodega de 175m2 dedicada a vinos exclusivos, con capa-cidad para 25.000 botellas, y servicios exclusivos como una carta de almohadas, desayunos prin-cipescos, yoga-animales y spa para los jvenes, clases de cocina, helipuerto privado o biblioteca.

    ULTIMATE HOTELS EXPERIENCE

    COMPARTIMOS VERDADERA PASIN POR LO QUE HACEMOS. Y, POR ELLO, HEMOS DESARROLLADO UN CONCEPTO QUE GIRA EN TORNO A NUESTROS HUSPEDES, A LOS QUE LES OFRECEMOS LA EXPERIENCIA DE SENSACIONES NUEVAS Y DIFERENTES.

    BY CONSTANCE HOTELS AND RESORTS

    N

    La espectacular piscina del Constance Le Prince Maurice.

  • HOTELES EXCLUSIVOS 23

    ESTE EXCLUSIVO HOTEL EST SITUADO EN UNA PENNSULA PRIVADA DE 60 HECTREAS.

    El hotel Constance Le Prince Maurice cuenta con 12 villas, todas ellas con extraordinarias vistas.

  • 24 HOTELES EXCLUSIVOS

    CONSTANCE LMURIA SEYCHELLESUna extraordinaria localizacin nica por su belleza y entornoEste impresionante hotel de lujo est ubicado en la costa noroeste de la isla de Praslin, rodeado de tres increbles playas de arena blanca. Reljese en un ambiente romntico y refinado, magnfico en diseo, instalaciones y servicio.

    Constance Lmuria Seychelles cuenta con 88 Ju-nior Suites, 8 Senior Suites, 8 Villas y una Villa Presi-dencial, repartidas en varios niveles para adaptarse al terreno montaoso de rocas y rboles. El espacio, el lujo y la elegancia se combinan para ofrecer un perfecto escondite en la isla. Todas las suites y vi-llas estn ricamente decoradas en un estilo colonial fresco, con muebles de madera, piedra y mrmol, elegantemente enclavados en su entorno.

    GastronomaEl hotel est dotado de tres restaurantes y cuatro

    bares, que ofrecen platos excepcionales, pre-parados por expertos chefs y cocineros que no dudan en crear y mezclar sabores y que hacen de la mesa del Lmuria un referente de la cocina refinada.

    Es un hotel miembro de Leading Hotels of World, situado en el corazn de 101 hectreas de vegetacin exuberante, en un marco incom-parable para unas vacaciones de lujo, a escasa distancia de tres de las ms bellas playas de arena blanca, incluyendo Anse Georgette, re-conocida como una de las mejores playas del mundo.

    Est situado a slo 5 minutos en coche desde el aeropuerto de Praslin y cuenta con U Spa de Constance y con una gama de tratamientos de la prestigiosa marca Valmont, Constance Kids Club y campo de golf de 18 hoyos, nico en la isla, gratuito para los clientes.

    CONSTANCE LMURIA

    SEYCHELLES EST RODEADO

    POR TRES PLAYAS DE

    ARENA BLANCA QUE FORMAN

    UN ESCONDITE IDEAL PARA EL

    VIAJERO

    Vista del interior de una de las villas del Constance Lmuria Seychelles, con piscina privada.

  • HOTELES EXCLUSIVOS 25

    CONSTANCE HALAVELI MALDIVESUna isla refugio de lujo Encuadrado en una pintoresca laguna del Atoln North Ari, este hotel flotante se integra en un paisaje de ensueo. Su forma de Don, el barco tradicional de las Maldivas, invita a relajarse y regenerarse lejos de las tensiones de la vida cotidiana.

    Alojamiento en villasRodeado de aguas cristalinas de color turquesa, cuenta con 57 villas sobre el agua y 28 en la playa: 11 de ellas familiares y 8 de doble altura. Todas ellas con su propia piscina privada, terraza o bal-cn y una decoracin fresca y relajante, diseada para que los huspedes se sientan en armona con el entorno natural de la isla.

    GastronomaThe Jahaza, Jing y The Meeru son los tres restau-rantes del hotel, que ofrecen cocina internacional y

    de fusin, complementados por dos bares donde se puede disfrutar de autnticas delicias. Al igual que en cualquier hotel del grupo Constance, la gastronoma se ve reforzada por las especias, en una experiencia de sensaciones y sabores total-mente nuevos. Los chefs les sorprendern y, sin duda, les embarcaran en un viaje gastronmico de alto nivel.

    Constance Halaveli Maldives es miembro de Lea-ding Hotels of the World y se halla a 25 minutos en hidroavin de Trans Maldivian desde el Aeropuerto internacional de Mal. Dispone de espacio y am-plitud para una total comodidad y privacidad, una amplia bodega de vinos, U Spa de Constante, con una amplia gama de tratamientos y productos de Valmont, y Constance Kids Club gratuito. Permi-te realizar diversas actividades, desde el buceo al snorkel o, simplemente, disfrutar de las aguas cristalinas y del sol en la playa.

    Vista area de la laguna del Atoln North Ari, el espectacular paisaje en el que se enmarca Constance Halaveli Maldives.

    1. Villa del Constance Halaveli Maldives situada a pie de playa.

    2. Una de las villas situadas sobre el agua, con su propia piscina privada.

    1 2

  • 26 HOTELES EXCLUSIVOS

    RAFFLES: EL LUJO EMOCIONAL

  • HOTELES EXCLUSIVOS 27

    n 1887, el Raffles de Singapur ofreca a sus primeros huspedes diez habitacio-nes en un edificio colonial de una planta,

    con vistas al Mar de la China Meridional. Pronto se convirti en el hotel ms legendario del Lejano Oriente, distincin que contina manteniendo en la actualidad. Su lista de huspedes es un autntico quin es quin.

    Hoy en da, la notable coleccin de Raffles in-cluye doce extraordinarios hoteles y resorts ubicados en lugares tan variados como Pars, Estambul y Seychelles, con nuevos estableci-mientos en desarrollo en destinos como Varso-via y Jeddah. La atractiva mezcla de culturas y estilos hace que cada hotel de la familia Raffles tenga su propia personalidad e historia y un sen-tido local nico.

    ESTAMBULUna de las incorporaciones ms recientes al grupo es Raffles Estambul. Situado en el nuevo centro comercial y empresarial Zorlu, el hotel est en el corazn de una nueva generacin de bazares de la ciudad, donde convergen la alta costura, la buena cocina y una gran oferta de ar-tes y espectculos. Las habitaciones del Raffles Estambul disponen de magnficas vistas sobre la ciudad y el Bsforo y cuentan con el esmerado servicio de los mayordomos de Raffles.

    El hotel tiene dos fabulosos restaurantes, desta-cando el Arola, firmado por el chef con estrellas

    Michelin Sergi Arola, as como tres glamurosos bares, entre ellos el Long Bar, un guio de Estam-bul hacia el original homnimo de Singapur, sin duda el mejor lugar para ser visto. El spa ofrece tratamientos exclusivos de Organic Pharmacy y la piscina de la azotea cuenta con unas vistas inolvidables sobre el Bsforo.

    PARISLe Royal Monceau, Raffles Paris reabri en oc-tubre de 2010 como exponente de la nueva ge-neracin de hoteles-palacio, tras dos aos de drstica y completa transformacin a manos de Philippe Starck. El arte es clave en este esta-blecimiento, que quiere ofrecer la sensacin de alojarse en casa de un amigo particularmente creativo. Como era de esperar, la comida y la bebida son tambin una forma de arte: desde el bullicio del Long Bar en la planta baja, pasando por La Cuisine, que ofrece cocina gourmet fran-cesa, hasta el restaurante con estrella Michelin Il Carpaccio, que sirve la mejor cocina italiana de Pars. Por supuesto, estn tambin las creacio-nes del Picasso de la pastelera, Pierre Herm. Y no se puede dejar de visitar su etreo Spa My Blend by Clarins.

    SEYCHELLESEn Seychelles, la isla de Praslin es punto de partida de una amplia variedad de actividades, as como hogar de maravillas naturales como el Valle de Mai y Anse Lazio, una de las mejores playas del mundo, considerada Patrimonio de la

    ERAFFLES HOTELS & RESORTS ES UNA CADENA DE HOTELES DE LUJO CON UNA ILUSTRE HISTORIA QUE SE REMONTA A 1887, AO EN QUE ABRI SUS PUERTAS EN SINGAPUR EL MUNDIALMENTE FAMOSO HOTEL RAFFLES.

    LOS HOTELES RAFFLES SON ACOGEDORES REFUGIOS DE PAZ EN LOS QUE LOS VIAJEROS PUEDEN DESCANSAR Y DISFRUTAR, AYUDADOS POR UN SERVICIO DISCRETO Y ELEGANTE

    Fachada del singular y legendario Raffles Singapore

  • 28 HOTELES EXCLUSIVOS

    Humanidad por la UNESCO. Se encuentra a po-cos minutos de Raffles Praslin, un hotel ubicado sobre ms de doce hectreas de terreno, con vistas privilegiadas sobre el Ocano ndico. Con su exuberante vegetacin y magnficas playas, Raffles Praslin es ideal tanto para familias como para parejas y sus amplias villas cuentan con piscina privada, servicio de mayordomo Raffles, un sinfn de opciones para comer al aire libre y el club infantil Sugar Palm. El spa dispone de trece pabellones de tratamiento, seis de los cuales estn al aire libre, enclavados entre formacio-nes rocosas naturales, con un completo men de tratamientos e incluso servicios de belleza para novios.

    CAMBOYACamboya, un pas que tiene un encanto especial, es el hogar de dos de las joyas del patrimonio Ra-ffles: Raffles Hotel Le Royal, en la capital, Phnom Penh; y Raffles Grand Hotel dAngkor, en Siem Reap, que abrieron sus puertas en 1929 y 1932, respectivamente.

    En el histrico Elephant Bar del hotel de Phnom Penh se puede degustar un Femme Fatale, el cctel de autor creado en honor a Jacqueline Kennedy, antes de saborear un Pato Royal fi-leteado a la vista del comensal en el premiado restaurante Le Royal.

    Otro de los grandes hoteles de Indochina, el le-gendario Raffles Grand Hotel dAngkor, juega en una liga propia de lujo, encanto y servicio. Tras su elegante fachada colonial, aparece un difano vestbulo que lleva a habitaciones y restaurantes a travs de pasillos modernistas con clsicos suelos en blanco y negro. La minuciosa reforma acometida en 1997 aadi al hotel un invernade-ro, una nueva ala, tres villas y un spa, todo ello ro-deado por exuberantes jardines tropicales. Para una experiencia inolvidable, no deje de reservar una cena privada ante uno de los magnficos templos de Angkor.

    Una curiosidad: el color de los pantalones de los porteros de ambos Raffles de Camboya cambia

    LA NOTABLE COLECCIN

    DE RAFFLES INCLUYE DOCE

    EXTRAORDINARIOS HOTELES

    Y RESORTS UBICADOS EN LUGARES TAN

    VARIADOS COMO PARS, ESTAMBUL

    Y SEYCHELLES

    Las espectaculares vistas al Ocano ndico desde las habitaciones de Raffles Praslin, Seychelles.

  • HOTELES EXCLUSIVOS 29

    segn el da de la semana. Responde a una an-tigua tradicin del palacio real, para que el rey pudiese saber qu da de la semana era con slo mirar al personal.

    Ya sea en las dinmicas Manila, Jakarta y Dubai o en Camboya y Beijing, cada una de las propie-dades est orgullosa de presentar lo mejor de la tradicin de Raffles, acogedores refugios de paz en los que los viajeros pueden descansar, recuperarse y disfrutar de su estancia, ayudados por un servicio considerado, discreto y elegante. Como dice Peter French, Presidente de Raffles Hotels & Resorts, cada hotel es al mismo tiempo un oasis para el viajero experimentado, un pun-to de encuentro de muchas culturas y un lugar impregnado de influencias, donde se cuentan historias y se tejen leyendas. Todo el mundo se siente bienvenido y comprendido, valorado y atendido. Creemos que el verdadero lujo no gira solo en torno a lo que las personas reciben de nosotros sino a cmo se sienten, lo que nosotros denominamos lujo emocional.

    Philippe Stark es el responsable de los creativos interiores de Raffles Pars

    Elegancia y funcionalidad en las suites del Raffles Istanbul

  • 30 HOTELES EXCLUSIVOS

    EL NEOCLSICO ITALIANO LLEGA A DUBAI

    PALAZZO VERSACE DUBAI

    INSPIRADO EN UN PALACIO NEOCLSICO ITALIANO COMPLEMENTADO CON ELEMENTOS DE LA ELEGANTE ARQUITECTURA RABE, SE ACABA DE INSTALAR A ORILLAS DEL DUBAI CREEK EL FASTUOSO PALAZZO VERSACE DUBAI.

  • HOTELES EXCLUSIVOS 31

    oda la grandeza italiana del siglo XVI se ha trasladado a este rincn de Oriente Medio gracias a su imponente entrada, sus opu-

    lentos espacios comunes, sus altos techos y su autntico mobiliario italiano. Aunque se encuentra ubicado a tan solo quince minutos del aeropuerto internacional de Dubai y an ms cerca de la torre ms alta del planeta, Burj Khalifa, a travs de sus frondosos jardines, fuentes y estanques, Palazzo Versace Dubai consigue trasladarnos directa-mente a orillas del Lago de Como.

    La mayor parte de sus 150 amplias habitaciones (a partir de 50 m2) y 65 suites (entre 95 y 1.200 m2) dispone de terrazas y balcones con vistas a Dubai Creek y a Culture Villae y han sido enteramente decoradas por Versace Home Collection en sus

    emblemticos tonos turquesas, azules, beiges, dorados y salmn. Tanto en el hotel como en sus Residences de una a seis habitaciones se han empleado exclusivamente materiales nobles en todas las reas: suelos de mosaico artesano en salones, cocinas y baos y parquets de maderas nobles en los dormitorios.

    EQUIPAMIENTOS DE LUJOPalazzo Versace Dubai pone a disposicin de sus huspedes nada menos que ocho restaurantes y bares, tres grandiosas piscinas, un V Spa y un completo centro de belleza y salud, adems de una cuidada seleccin de joyera y moda en sus Versace Boutiques. Este establecimiento marca sin duda un nuevo mximo absoluto en la hotelera de lujo de Dubai.

    T

    LAS HABITACIONES HAN SIDO ENTERAMENTE DECORADAS POR VERSACE HOME COLLECTION EN SUS EMBLEMTICOS TONOS TURQUESAS, AZULES, BEIGES, DORADOS Y SALMN.

    Premier Versace Room

  • 32 MI EXPERIENCIA

    UN PARASO EN LA ISLA MS OCCIDENTAL DE LAS SEYCHELLES

    FREGATE PRIVATE ISLAND

    Mi experiencia

    CON TAN SOLO 2.2 KM2 DE SUPERFICIE, FREGATE ES UNA DE LAS ISLAS MS PRIVADAS, AISLADAS Y LUJOSAS DE LAS SEYCHELLES. DISTA 55 KILMETROS DE LA ISLA PRINCIPAL, VICTORIA, Y EST SITUADA 4 GRADOS AL SUR DEL ECUADOR, EN UN ENCLAVE PRIVILEGIADO.

    Desde la Infinity pool de la villa es posible contemplar las maravillosas playas de arena blanca de las Seychelles.

  • MI EXPERIENCIA 33

    i experiencia en Fregate Island no pudo empezar de mejor manera. Al llegar al ae-ropuerto internacional de Mah, ya nos

    estaba esperando personal del hotel para trasla-darnos en coche a la terminal de helicpteros, a slo 5 minutos. En un corto sobrevuelo fantstico, divisando diferentes islas, llegamos en apenas 30 minutos al paraso, que no es otro que la ma-ravillosa isla de Fregate, la ms occidental de las Seychelles. Desde el momento en que aterrizas, te envuelve la sensacin de que vas a disfrutar muchsimo, un sentimiento de relax y de que, de verdad, empiezan tus vacaciones.

    En el propio helipuerto, ya nos estaban esperan-do el director del hotel, la relaciones pblicas y la persona ms importante para nosotros, nuestro propio butler (mayordomo), que nos acompa durante toda la estancia para ayudarnos en todo lo que necesitramos.

    Una vez tomada la copa de bienvenida, nos tras-ladamos a nuestra villa privada en un buggy, que sera nuestro compaero durante toda la estancia, para poder movernos por la isla con total libertad. Hicimos el check in en la propia villa y, una vez insta-lados, empez nuestra experiencia Fregate.

    UN COMPLEJO EXCLUSIVOSolamente hay 16 villas en toda la isla, todas ellas muy espaciosas, situadas en lugares privilegiados, con total privacidad y con unas vistas fantsticas al mar. El tamao vara entre 400 y 700 metros cuadrados, de-

    pendiendo de si tienen una, dos o tres habitaciones.La decoracin es a la vez sencilla y elegante, con un toque de estilo colonial interesante. Todas las villas tienen una master room, un living room muy espa-cioso, comedor separado, un bao espectacular y tanto ducha interior separada como ducha exterior. Algunas cuentan con habitacin o habitaciones adi-cionales y, en el exterior, una gran infinity pool, jacuzzi con su propia terraza, hamacas y un daybed and dining outside pavillion, con vistas espectaculares al Ocano ndico.

    El Fregate Private Island dispone tambin de una pequea capilla para celebraciones especiales y, para los pequeos, un Kidsclub especial denomi-nado Castaway .

    DELICIAS PARA EL PALADARLa isla destaca no solamente por su calma y su en-torno privilegiado, sino tambin por su excelente gastronoma. Pudimos disfrutar de los diferentes restaurantes de que dispone el hotel. El Fregate House ofrece un men gourmet con una seleccin de platos locales preparados con delicadeza por el chef; The Plantation House permite disfrutar de la autntica cocina creole; Anse Bambous Beach Bar es ideal para tomar el almuerzo o una cena li-gera en la playa, frente al mar; en The Pirates Bar se pueden degustar deliciosos cocktails de frutas con productos frescos cultivados en la propia isla; The Wine Cellar es el lugar perfecto para una cena ntima, combinada con maridaje de vinos, ya que el hotel dispone de una excelente y variada bodega,

    LA ISLA DESTACA NO SOLAMENTE POR SU CALMA Y SU ENTORNO PRIVILEGIADO, SINO TAMBIN POR SU EXCELENTE GASTRONOMA

    M

    Todo est pensando para garantizar el descanso del viajero en la master room de la villa.

  • 34 MI EXPERIENCIA

    tanto vincola como de ron y whisky; y Treetops per-mite degustar un almuerzo o una cena romntica en la cima de los rboles, con maravillosas vistas de la isla.

    De todas maneras, Fregate dispone de muchas otras opciones para cenar en cualquier punto de la isla. Es recomendable tomar un cocktail a media tarde en el Mont Signal, el punto ms elevado de la isla, donde se puede disfrutar de la puesta de sol con unas vistas espectaculares.

    EL MAYORDOMOCaptulo aparte merece el mayordomo o butler, que atiende cada una de las villas y que est pendiente las 24 horas del da de todas las necesidades de los huspedes, a los que proporciona cualquier cosa que se le pida: tanto prepara una comida o una cena en la villa como un relajante bao con sales y ptalos de rosas antes de cenar o incluso una cena barbacoa, alumbrada con antorchas, en alguna de las solitarias playas. Una experiencia inolvidable, ntima y romntica bajo las estrellas.

    EL ROCK SPAEl spa, situado en un bonito enclave y totalmente

    aislado del resto de las instalaciones, propone una extensa variedad de tratamientos y terapias, con productos locales que ofrecen lo ltimo en relaja-cin y revitalizacin. En la misma zona, podemos disfrutar de las instalaciones de un gimnasio y de una sala de yoga, donde se imparten clases par-ticulares.

    NATURALEZA VIRGENFregate es una de las pocas islas del mundo don-de las cuestin de la conservacin es una priori-dad absoluta, estando todo el personal de la isla muy sensibilizado con la preservacin de la natu-raleza. Especial cuidado recibe la forestacin de la isla, en la que se han plantado ms de 10.000 rboles en pocos aos. Son el hogar de ms de 100 especies diferentes de aves, entre las que destaca el Magpie Robin, autctono en la isla, que estuvo a punto de extinguirse y ahora es la familia ms numerosa.

    Fregate es tambin el hogar de las tortugas gigantes Aldabra, de las cuales se cuentan ms de 2.000 ejemplares, destacando por encima de todas la anciana y amigable George, que se deja alimentar por cualquier persona que se le acerque. En las are-

    TODO EL PERSONAL DE

    LA ISLA FREGATE EST MUY

    SENSIBILIZADO CON LA

    PRESERVACIN DE LA

    NATURALEZA

    Villa de dos habitaciones en la isla

    Freegate.

  • MI EXPERIENCIA 35

    MI EXPERIENCIALas Seychelles son unas islas fascinantes, de una belleza indescriptible, que no se parecen en nada las unas a las otras. Ideales para viajes de novios, en pareja o en familia, constituyen un destino nico, del que recomendamos visitar como mnimo un par de islas, para poder conocer las diferencias que existen entre ellas. Las ms

    conocidas son la isla principal, Mah, donde est la capital, Victoria, y las Islas de Praslin y La Digue, pero les recomendamos que no dejen de visitar, en una segunda vez, Fregate Island, North Island, la isla de Desroches, Denis Island, o Silhouette. Valen la pena todas.

    En los ltimos aos, el nivel de la hotelera en las islas ha subido de ma-nera espectacular y tanto su gastronoma como la calidad de los servicios hoteleros han dado un paso de gigante, hasta situarse en un gran nivel.

    nas de Fregate anida tambin la especie Hawksbill.Siete playas grandes y extraordinarias, totalmente equipadas con hamacas y con neveras de bebi-das, salpican la isla. Algunas de ellas se pueden pedir en exclusividad y han sido votadas en ms de una ocasin como las mejores playas del mun-do. Una bonita barrera de coral permite practicar snorkel y, en el centro de actividades acuticas, el Yatch Club y el Padi Dive Center disponen del material necesario para hacer submarinismo. Los amantes de la pesca de altura pueden alquilar una barca y salir a la bsqueda del famoso Marlin.

    Toda la isla es un verdadero paraso, en el que se pueden hacer rutas a pie a travs de la jungla, acompaados por una gua naturista, y observar toda la flora y la fauna existente. La mejor poca para visitar las Islas Seychelles son los meses de marzo y abril, aunque se puede ir prcticamente durante todo el ao, exceptuando diciembre y enero, el periodo menos aconsejable.

    Pilar VivetDirectora Ejecutiva

    Atardecer desde la piscina privada de la villa.

  • 36 ENTREVISTA

    Matthew D. Upchurch, Presidente y Chief Executive Officer en Virtuoso, LTD

    DESDE HACE QUINCE AOS, LA RED MUNDIAL DE VIAJES DE LUJO VIRTUOSO EJECUTA UNA SOLA MISIN: OFRECER EL MXIMO VALOR A SUS EXCLUSIVOS ASESORES DE VIAJE, ESTABLECIENDO UN NETWORKING QUE INCLUYE A PROVEEDORES, HOTELES, TOUROPERADORES, CRUCEROS Y AEROLNEAS. EL OBJETIVO FINAL NO ES OTRO QUE LA DIFERENCIACIN, OFRECIENDO LA MEJOR EXPERIENCIA DE VIAJE PARA LOS CLIENTES FINALES. CON LA CANTIDAD DE TALENTO QUE HEMOS SIDO CAPACES DE PRODUCIR, LA VELOCIDAD A LA QUE ESTOS ASESORES SE ESTN CONVIRTIENDO EN LOS PRINCIPALES PRODUCTORES NO TIENE PRECEDENTES,- EXPLICA MATTHEW D. UPCHURCH, PRESIDENTE & CEO.

  • ENTREVISTA 37

    La tecnologa ha permitido al asesor de viajes mejorar profesionalmenteDnde vive?Divido mi tiempo entre Fort Worth, Texas y Seattle. Trabajo principalmente en dos de las oficinas ms grandes de que disponemos. Forth Worth era mi ciu-dad natal hasta que me di cuenta de que los veranos en Seattle son mucho ms atractivos. Mi equipo de apoyo se encuentra en Texas, donde los das son muy largos y, por lo tanto, puedo juntar dos jornadas (la profesional y la personal) en 24 horas.

    Cmo empez en el sector de los viajes? Qu le atrajo?Se podra decir que los viajes estn dentro de m desde pequeo. Mi padre estaba relacionado con varios aspectos del sector turstico, siendo miembro fundador de USTOA y propietario de Percival Tours. En 1981, ayud a crear Upchurch Travel y al creci-miento de esta agencia de viajes de empresas, a travs de logros sostenibles. Uno de ellos fue pasar a ser miembros de Allied Travel, la agencia nacional ms antigua, creada en 1950. Unos aos ms tarde, negoci personalmente la fusin de Allied Travel con Percival, creando Allied Percival International (API).

    Siempre digo que mi actividad actual es resultado de una fortuna, la de haber estado involucrado en mltiples facetas de este sector desde el principio de mi carrera profesional. He conocido las ventas de touroperador a travs de agencias de viajes, he sido propietario de una agencia, concentrando mis esfuerzos en el crecimiento y en las opciones de ocio, y he sido corresponsal, estableciendo la oficina de Percival Tours en Hong Kong y, posteriormente, gestionando las oficinas de Londres y Nairobi.

    Es fcil decir, desde afuera, si esa gente trabajara junta, todo sera mucho ms sencillo. Exactamente de este modo empez la gnesis de Virtuoso como Organizacin de Colaboradores. En 1989, vendimos nuestras agencias y, un par de aos ms tarde, API ces su actividad en el mundo de la touroperacin para centrarse en el desarrollo de esta red. En el ao 2000, despus de casi una dcada de trans-

    formacin de este consorcio en una verdadera or-ganizacin de marketing, nos dimos cuenta de que tenamos la magnfica oportunidad, desde el punto de vista del consumidor, de atraer la inminente ge-neracin del baby boom y nos renombramos como Virtuoso.

    Est muy a menudo de viaje? Dentro del pas o internacionalmente?En las ltimas seis semanas he recorrido Atlanta, Orlando, Nueva York, Chicago, Los ngeles, Ro de Janeiro, Dallas, Mxico City, Nueva York (de nuevo), Auckland, Sydney y Gold Coast. En total, estoy de viaje unos 200 das al ao, posiblemente un 50% en Norteamrica y el otro 50% en el extranjero. Pero este porcentaje est cambiando con nuestra ex-pansin hacia EMEA (Europe Middle East and Asia).

    Usted ha estado involucrado en el sector durante casi 30 aos. Cmo han cambiado las agencias?Las agencias que han estado activas durante mu-chos aos deben valorarse y sentirse orgullosas de haber soportado y sobrevivido a la reduccin de comisiones, a internet y al atentando del 11S en Estados Unidos, a la recesin y a los avances tec-nolgicos. Realmente, han demostrado ser resisten-tes, se han adaptado y evolucionado y se han dado cuenta de que, en el fondo, es el cliente final quien establece su valor.

    Centrarse en lo que valora ese cliente es lo que ha permitido esta adaptacin. Siempre se habla de la tecnologa como una amenaza, pero si realmente pensamos sobre ello, la introduccin de la comuni-cacin y de las redes sociales han sido una bendi-cin para las agencias, que pueden utilizarlas como medio para establecer una conexin ms humana. Lo realmente interesante es que las agencias que se han adaptado a los tiempos que corren han sido las que han consolidado su actividad, mejorando las habilidades de sus asesores mediante el desarrollo de nuevos talentos.

  • 38 ENTREVISTA

    Qu nos hace ser ms optimistas respecto al futuro de las agencias de viajes, su canal de distribucin o su bienestar financiero? La realidad es que el sector se est bifurcando entre empresas de economa activa optimizada y empresas de economa experiencial optimizada. Dentro de cualquier producto o grupo de servicios, encontramos los que se autoabastecen, los cola-boradores y los que delegan. Nosotros nos hemos mantenido firmes en nuestro espacio, segn nues-tra creencia, incluso cuando la tecnologa ha sido ms omnipresente y poderosa.

    Lo realmente bonito es que puedes asesorar sobre diferentes estilos y mostrar diversidad en cmo eje-cutar todo el proceso, para atraer a distintos tipos de consumidores que estn buscando propuestas diversas. Ha sido tambin muy positivo el marcado cambio de actitud entre la mayora de los proveedo-res con respecto a las agencias, que ahora pueden trasmitir un mejor rendimiento sobre el producto a su cliente. Esto se ha visto reflejado en la proliferacin de plataformas de consulta de agencias de viajes y en el surgimiento de grupos hoteleros dentro de su sector.

    Es increble el tremendo xito que hemos tenido en la ejecucin de la misin que nos propusimos en 2001, usando los activos de la red de Virtuoso para incre-mentar la compensacin y el cumplimiento del asesor

    de viajes de primera lnea. Con la cantidad de talento que hemos sido capaces de producir, la velocidad a la que estos asesores se estn convirtiendo en los principales productores no tiene precedentes.

    Al mismo tiempo, hemos liderado el camino, pre-sentando su valor ante los consumidores, a travs de una campaa de varios aos, en colaboracin con nuestros miembros. La exposicin masiva en los medios (el ao pasado, alcanzamos 6,5 billones de impresiones, marcando un nuevo rcord mun-dial) ha convertido a nuestros asesores en una nue-va oportunidad que nadie quiere desaprovechar.

    Mucha gente tiende a planear sus viajes a ltima hora. Por qu cree que la gente acta a corto plazo, cuando el ocio es uno de sus mayores dispendios?Quizs no conocen otra forma de reservar. En ge-neral, encontramos dos actitudes diametralmente opuestas. Por un lado, tenemos clientes que re-servan cada vez con ms tiempo, de un verano para el siguiente, algo que ha sido propiciado por el masivo auge del turismo. Hay que tener en cuenta que 1.100 millones de viajeros cruzaron fronteras en 2014, segn la OMT, y que hay 78 millones de babyboomers viajando. Por otro lado, son muchos los clientes que siguen reservando con poco tiem-po o por impulso.

    Matthew D. Upchurch con Salvatore Ferragamo

    (Travel Week Las Vegas, 2015)

  • ENTREVISTA 39

    Qu rol puede y debera jugar internet en la planificacin de los viajes? Viajar es una de las pocas cosas que hacen disfrutar a la gente tanto durante el proceso de planificacin como durante el viaje en s mismo. Para algunos con-sumidores, internet es absolutamente imprescindi-ble en su bsqueda y creemos que eso es genial. Los clientes informados tienen una idea ms clara de lo que quieren hacer y ello facilita el trabajo del agente. Al mismo tiempo, su rol adquiere valor, dado que sabe cmo distinguir entre la inmensa cantidad de informacin que proporciona internet, dirigiendo a los clientes hacia los destinos, productos y expe-riencias que son ms apropiados para ellos.

    En la otra cara de la moneda, cules son las desventajas de internet que la gente debera evitar?Los agentes de viajes dan consejo, acceso, re-comendaciones y responsabilidad. Y todo ello es difcil de encontrar online. Los clientes que optan por internet pasan por alto algunos elementos de Servicio al Cliente a los que quizs no estn acos-tumbrados. Suelen ser clientes annimos, en lugar de huspedes VIP.

    Nosotros hemos encuestado a un grupo de viajeros para determinar qu es lo que ms aprecian de su asesor y nos hemos quedado sorprendidos al comprobar que valoran sobre todo la llamada de feed-back, es decir, el seguimiento que se les hace a su regreso. El servicio, la planificacin y los cono-cimientos son muy apreciados cuando se planean viajes de este nivel, dado que realmente hacen que el cliente se sienta valorado y sea fiel.

    Son las tecnologas e internet amigos o enemigos de los agentes de viajes? En Virtuoso, creemos que la tecnologa es un medio que mejora la relacin entre el asesor y el cliente. No hay duda de que los consumidores buscan sus viajes online, pero valoran la experiencia y el cono-cimiento a la hora de hacer la reserva, as como la colaboracin durante la planificacin del viaje.

    La tecnologa ha permitido al asesor de viajes me-jorar profesionalmente. La movilidad y las redes so-ciales son dos avances significativos que permiten estar al da, experimentando destinos y productos de primera mano y compartiendo los viajes en las redes sociales. Su credibilidad inspira nuevos viajes y consolida an ms las relaciones con los clientes. Hoy en da, los asesores ya no estn atados a un escritorio y una computadora, estn viajando, explorando el mundo y posteando en medios de comunicacin social, mejorando as su propia cre-dibilidad. Mientras viajan, los asesores trabajan 24

    horas al da, gracias a su constante conexin con el mundo. Cuanto ms omnipresente y poderosa es la tecnologa, ms necesidades crea en torno a las autnticas, genuinas, y fidedignas conexiones humanas.

    Cmo se desarrolla el papel del asesor de viajes? La conexin humana es uno de los elementos que definen esta profesin. Es la forma en que una bue-na agencia compite y gana frente a las agencias online. Ah reside su xito futuro. Nosotros compa-ramos a nuestros asesores de viajes con asesores financieros. Quizs por ello tenemos una buena re-lacin con Merrill Lynch. La manera en que la gente confa en cualquier servicio profesional es siempre la misma, independientemente de si se trata de un agente financiero o un agente de viajes.

    Ha hablado muchas veces sobre la crea-cin de redes entre los agentes. Por qu es tan importante formar parte de una gran red? Cmo funciona? Virtuoso es una red impulsada por las agencias y ello significa que todos los programas estn he-chos para hacer que nuestras agencias sean ms exitosas, facilitando las relaciones y una vida ms enriquecedora a travs de la esencia de la conexin humana. En los tiempos actuales, es muy difcil estar solo en este sector. Una red como Virtuoso propor-ciona ventas, marketing y soporte en formacin, adems de un gran poder de negociacin con el ms completo abanico de proveedores de viajes de lujo, cerca de 1700.

    Para mejorar la estancia de nuestros clientes, dispo-nemos de amenities o beneficios negociados con cada uno de ellos, que nos hacen diferentes en el mercado. Organizamos muchas reuniones y eventos a lo largo del ao, pero la Virtuoso Travel Week, que tiene lugar en Las Vegas en agosto, es el encuentro ms importante del mundo en los viajes de lujo.

    Qu es la Virtuoso Travel Week? Cul es el objetivo de este gran evento? La Virtuoso Travel Week es el evento ms grande y lujoso del sector, que ha llegado este ao a la 27 edicin, con la participacin de 4.842 agentes profesionales de 90 pases, en el Bellagio Resort & Casino en las Vegas. Nosotros la comparamos con la semana de la moda, porque sirve a nuestros asesores como comparador de viajes, permitiendo buscar la ltima novedad de lujo, gracias a la con-fluencia de miles de nuestros socios preferidos.

    Durante el evento, los proveedores comparten sus ltimas novedades con todos los agentes, aunque

    AUTOMATIZAR ES TOTALMENTE PREDECIBLE, PERO HUMANIZAR ES ALGO EXCEPCIONAL. AL FINAL, TODO DEPENDE DE LA CALIDAD DE LA CONEXIN HUMANA

  • 40 ENTREVISTA

    lo mejor son, sin duda, las reuniones one-to-one, 450.000 en apenas cuatro das, con el objetivo de construir una relacin que permita mejorar las experiencias de viajes. El sello del evento son sus series de pre-citas, de 4 minutos, que tienen lugar entre cada agencia miembro de Virtuoso y cada proveedor de nuestra red. Con estos encuentros cara a cara se consigue una conexin personal, estableciendo vnculos en beneficio del cliente: quizs una calurosa bienvenida, una estancia ms personalizada o una mejor experiencia.

    Tiene agentes europeos en su red? El pasado mes de diciembre dimos la bienvenida a las primeras agencias socias europeas, que suman 26, de Reino Unido, Francia, Alemania, Italia, Suiza y Espaa. Ahora hemos aadido nuevas agencias en Blgica y Suecia, representando a un total de ms de 400 asesores de viajes.

    Actualmente, Virtuoso tiene 371 agencias socias, con 700 oficinas localizadas en 31 pases, lo que representa unos 9.850 asesores de viajes. Hemos comprendido la gran oportunidad de crecer fuera de Estados Unidos y tambin seguimos aadiendo socios de todas partes de EMEA.

    Virtuoso es una marca que promueve el uso de los agentes de viajes. Por qu, en una poca en que resulta muy fcil reservar online?Lo primero a tener en cuenta es la diferencia entre un agente de viajes transaccional, profesional y con-sultivo y un asesor o colaborador de viajes. Un agen-te de viajes se centra en buscar unas fechas, unas tarifas y un destino. Esto es muy similar a una OTA (Online Travel Agency), exceptuando el contacto personal y el hecho de que el agente proporcionar la mejor opcin segn cada situacin. Incluso con el aumento de las OTA, sta es la razn por la que mucha gente continua pagando unos razonables cargos de gestin en billetaje.

    Trabajando con un asesor de viajes de confianza se obtienen esos mismos servicios pero, adems, hay que sumar asesoramiento, creatividad y accesibili-dad, a travs de las relaciones personales. El asesor es una persona que vela por los intereses del cliente y esto es difcil de conseguir en lnea.

    Uno de los activos actuales ms valiosos para las personas es su tiempo de ocio, no recuperable una vez que se ha echado a perder. Entonces, por qu confiar en una reserva online si existe la posibilidad de que no salga bien? Un buen agente se asegurar de que el cliente no malgaste su tiempo cuando po-dra estar disfrutando de l. Ahora bien, reconoce-

    mos que uno de los obstculos es la percepcin de la prdida del control y de la capacidad de disfrutar de la preparacin del viaje. Sin embargo, planificar tambin comporta mucho estrs, adems de la posibilidad de tomar la decisin errnea. A pesar de que las reseas online puedan ser de ayuda,

    Cmo diferenciamos lo que es marketing de lo que no lo es?. Como dijo TS Elliot, Dnde est la sabidura que hemos per-dido en el conocimiento? Dnde est el conocimiento que hemos perdido en la in-formacin?Una vez que alguien conecta con el asesor de viajes adecuado, se crea una colaboracin que es diver-tida, personal y eficiente y que se fortalece con el conocimiento de recursos y contactos. Sabemos que una persona no puede ser experta en todo, pero un gran asesor se convierte en un experto en el cliente, que usa sus redes personales, as como la red global Virtuoso con sus 14 mil millones de dlares USA en poder adquisitivo. La construccin de relaciones personales marcan la diferencia y la forma en que los clientes experimentan el viaje.

    Muchos agentes de Virtuoso cobran gas-tos de gestin por planificacin. Cul es la amplitud de estos gastos? Por qu al-guien debera pagarlos? Despus de todo, se puede reservar una habitacin directa-mente a travs del hotel o de una propiedad o incluso reservar sus propios traslados. Por qu alguien debera aceptar estos gastos de gestin?Los gastos de gestin se han convertido en norma y varan segn la agencia y la ubicacin geogrfica, dependiendo del trato con el asesor y la comple-jidad del itinerario. Pueden ir desde una comisin de 30 dlares por unos billetes de avin a un pre-cio estipulado que se absorbe en el coste del viaje una vez reservado o incluso un porcentaje para un itinerario ms detallado. Algunos asesores cobran por anticipado estos gastos de gestin.

    Cuando la gente me pregunta sobre ello, suelo referirme a unas palabras de Warren Buffet: Un precio es lo que se paga y un valor es lo que se obtiene. Se paga por el tiempo de un asesor, sus conocimientos y contactos, tal y como se hara con otro servicio profesional, y eso inestimable. En muchos casos, el tiempo que se ahorra, ms el conocimiento y contactos de los asesores, hacen que el cliente economice en dinero u obtenga un mayor valor. Por ejemplo, un cliente encuentra una gran tarifa de fin de semana en un hotel casino de lujo en Las Vegas y lo reserva. Justo despus, ojea el directorio de hoteles de su asesor en Virtuoso

  • ENTREVISTA 41

    Best of the Best, se da cuenta de que dispone del mismo hotel y llama para ver si puede mejorar el precio. Resulta que Virtuoso no puede rebajarlo; al contrario, su tarifa es 15 dlares ms cara por noche. Pero en contrapartida, incluye desayuno, 100 dlares de crdito para consumir en el hotel y un upgrade en el momento de la llegada. Ah es donde reside la diferencia: el ahorro, en el precio final, ser de 45 dlares, pero a costa de perder un gran valor con un impacto mnimo.

    Los hoteles pagan tambin una cuota por pertenecer a Virtuoso. Qu beneficios reciben?Hemos establecido relaciones con 1.700 de las mejores compaas de viajes, cruceros, aerol-neas, touroperadores, corresponsales e incluso Virgin Galactic. Todo esto incluye ms de 1.100 hoteles, resorts, lodges, villas e islas privadas en 100 pases. El beneficio para nuestros clientes va ms all de los servicios especializados y tarifas preferenciales, porque tenemos una fuerte rela-cin con nuestros socios. Uno mismo no puede darse un trato preferencial como VIP, pero un ase-sor lo puede hacer en su nombre, dando pie a una mejor experiencia. Para los hoteles, ser aceptado en el Programa de Hoteles y Resorts proporciona acceso a las plataformas de reservas ms im-portantes del mundo y, como consecuencia, a sus clientes. Construyen relaciones con nues-tros asesores, que les permiten tratar diferencias reales con estilo, experiencias y prestacin de servicios. Debido a la revisin constante de nues-tra red de hoteles, los asesores pueden reservar con un mayor grado de confianza. Este hecho hace que el volumen de actividad de los hoteles vaya en aumento.

    Virtuoso se dedica a mucho ms que unos destinos especficos. Es una gran marca en las experiencias de viaje. Cul es su nmero uno entre estas experiencias?He tenido la suerte de vivir muchas experiencias increbles en los ltimos aos. Una de ellas fue navegar en canoa por el ro Zambeze en medio de hipoptamos y casarme en North Island, en Sey-chelles. O vestirme como un loro verde gigante y bailar la samba en el Carnaval de Ro 2013. Sin embargo, mis experiencias ms preciadas son los que he compartido con mi familia, como celebrar el 25 aniversario de la cada del muro de Berln, el pasado noviembre, en el famoso Adlon Kempins-ky Hotel. Mis hijos experimentaron un pedazo de la historia que van a recordar toda la vida.

    Cul es su destino favorito y por qu?frica es uno de mis favoritos. Ya sabe lo que di-

    cen: Dejas frica, pero ella nunca te deja a ti y es una gran verdad. Es un lugar que te llega al alma y una parte se queda contigo. Tambin Mxico es un lugar especialmente querido, porque pas all mis primeros 12 aos de vida. Pero hones-tamente, es una pregunta que nunca me gusta responder porque lo bonito de viajar es disfrutar de la jornada en s. Me encanta ver sitios desde mi perspectiva, pero tambin desde la perspectiva de mis hijos y amigos.

    Cmo se define el lujo en la actualidad?Esta es una de las preguntas que me hacen ms frecuentemente, sobre todo porque lujo es una palabra usada en exceso en la publicidad y el mar-keting. Sinceramente, creo que el lujo es tener a alguien una persona real que te escuche, que comprenda qu es lo que quieres y que ofrezca un valor, en forma de servicio/experiencia. Si se piensa bien, el concepto es bastante simple.

    Yo siempre digo que automatizar es totalmente predecible, pero humanizar es algo excepcional. Si definimos lujo como recibir exclusivamente lo que uno quiere y cuando uno quiere, se necesita un ser humano para cumplirlo, porque al final todo depende de la calidad de la conexin humana.

    Qu recomendara a la hora de preparar un viaje?Esto puede sonar increblemente egosta dado mi rol, pero sugiero encontrar un buen asesor de viajes, alguien que se especialice en ti y no slo en un producto o rincn del mundo. Hallar a alguien que tenga un inters personal y se asegure de las mejores experiencias de viaje posibles, ya que esto marcar la diferencia. Y si se puede, reco-miendo enviar las maletas previamente. No sabe la sensacin de libertad que se siente al no tener que esperar la recogida de equipaje!

    Hay alguna persona que le haya ayudado a perfilar el estilo de su actividad dentro del sector? Alguien a quien considera su mentor o por quien sienta una profunda admiracin?Tengo la suerte de que mis mentores han estado dentro de mi propia familia. De mi padre, Jesse Upchurch, he heredado el amor y la pasin por este sector. Mi abuelo, Charles Tandy, era un l-der inspirador. Los dos han influido en la persona que soy hoy, como miembro de esta comunidad y como CEO. Una influencia ms reciente es la de Dan Sullivan, fundador de Strategic Coach, quien ha ayudado a miles de emprendedores a ser ms creativos y competitivos en una econo-ma digital de rpida evolucin.

    VIRTUOSO PROPORCIONA VENTAS, MARKETING Y SOPORTE EN FORMACIN, ADEMS DE UN GRAN PODER DE NEGOCIACIN CON EL MS COMPLETO ABANICO DE PROVEEDORES DE VIAJES DE LUJO

  • 42 JVENES VIAJEROS

    aca seis aos que quera ir a frica, hasta que mis abuelos, a los que estoy profun-damente agradecido, decidieron rega-

    larnos este viaje. Como mis padres ya haban es-tado en Kenya y yo slo haba visto fotos de aquel viaje, me llev una pequea desilusin cuando me dijeron que nuestro destino sera Tanzania. Pero despus, cuando descubr que era el pas con ms animales del mundo, me empec a emocionar ms con el viaje y, adems, tuvimos la oportunidad de pisar Kenya.

    Cuando llegu a Tanzania, el primer animal que vi fue un murcilago y no me impresion nada, ya que son los mismos que hay aqu. Despus, al da siguiente, cuando fuimos a Tarangire y comenza-mos a ver elefantes, me maravill la cantidad de aquellas bestias gigantes, con sus orejas tan gran-des y aquella piel tan dura fue el primero de los Big 5 que vi en frica. Con los antlopes, cebras y us ya no me qued tan sorprendido. Despus de aquel da empezamos a ver cada da lo mismo y me empec a cansar.

    LLEGAMOS AL SERENGETIDe momento, el nico felino que haba visto en el continente africano eran unos gatos y esperaba con ansias el da que furamos al Serengeti. Cuan-

    do aquel da lleg, mi padre me dijo que al principio quiz no veramos nada y entonces nos topamos con los tres principales felinos: guepardos, leones y leopardos. Al da siguiente no encontramos ni la mitad de esos maravillosos felinos que vimos el da anterior. De repente, paramos un par de horas y, en un momento dado, nos gritaron para que nos metiramos dentro del coche. Con las prisas y los nervios, que yo todava no entenda, llegamos don-de estaban aparcados otros coches y al asomarme por la ventana vi uno de los mejores espectculos de la naturaleza: miles de us cruzando el ro Mara. Los cocodrilos cogieron dos us y mi hermano se puso a llorar, aunque yo ya haba aceptado lo que era la ley de la naturaleza: o comes o te comen.

    Despus de aquel da fuimos a Zanzbar, donde me qued boquiabierto con la marea y con la gran fauna marina que contena la isla. Pasamos tres das all, el segundo fuimos a ver los delfines a alta mar y mi padre no me dej nadar con ellos hasta que hubiera menos barcas, por una sola razn, que los delfines ya se haban ido. La nica vez que me tir en alta mar con mi madre slo vimos turistas bajo el agua. Despus, cuando fuimos a ver los Colobos Rojos, unos monos que no se enteraban de nada, incluso los llegu a tocar. Al marcharme de frica, sent como si una parte de m se hubiera quedado all.

    H

    ALEX GATELL IVERN12 aos

    NATURALEZA Y FAUNA EN SU MXIMO ESPLENDOR

    TANZANIA Y ZANZBAR

  • JVENES VIAJEROS 43

    Imgenes cedidas por la familia Gatell Ivern.

  • 44 JVENES VIAJEROS

    is padres nos dieron la posibilidad de elegir el destino para el viaje del verano de 2015 y cuando mis hermanas dijeron

    la India no me lo crea, yo tena otras preferencias bien distintas. Ahora estoy muy contento de haber ido, es una pasada y me han quedado ganas de conocer otras partes del pas.

    Viajamos los cinco en un mini bus. Esto nos daba mucha libertad y, a la vez, comodidad, pues el chfer, que era muy amable, se adaptaba a nues-tros horarios y preferencias. Iniciamos el viaje en Nueva Delhi y recorrimos parte del Rajasthan: Agra y la visita obligada al Taj Majal (a pesar del madrugn me impresion!), seguimos hacia la Ciudad Rosa, o sea Jaipur, donde subimos al Fuerte Amber a lomos de un elefante. Tambin visitamos Udaipur, ciudad que me gust much-simo, situada alrededor de dos lagos, de la que destacara la visita al mercado, el paseo por las callejuelas del centro llenas de gente muy dis-tinta, nios que salan del colegio, de colores, de

    olores, muchas verduras y frutas, etc. Finalmente visitamos Varanasi o Benars, quizs la ciudad que ms me gust. El paseo en barca al atardecer por el ro Ganges, con el crematorio en funciona-miento y las gentes rezando a sus dioses, y por la maana (otro madrugn que mereci la pena), observando la salida del sol, as como la gente que se baa para purificarse. Tambin recuerdo la Universidad, una de las ms importantes de Asia.

    Vi muchas cosas, vacas, monos y camellos por las calles, tuc-tucs a todo gas, templos a lo Tomb Raider, pantalones y ropa barata y comida un poco rara, que con los desayunos en el hotel se compensaba. Tuvimos la posibilidad de cenar una noche en casa de una familia india y nos en-searon cmo cocinan los alimentos segn sus costumbres. Yo incluso com verduras ante el asombro de mi madre!

    En fin, un viaje muy bien organizado y que reco-miendo.

    M

    ALBERT ROMERO GIRBAU15 AOS

    CULTURA, AVENTURA Y SENSACIONESINDIA

  • JVENES VIAJEROS 45

    ESTOY MUY CONTENTO DE HABER IDO. ME HAN QUEDADO

    GANAS DE CONOCER OTRAS PARTES DEL PAS

    Ingenes cedidas por la familia Romero Girbau

  • 46 VIAJE CULTURAL

    RUSIA Y SU RIQUEZA CULTURALDESDE MOSC A SAN PETERSBURGO, PASANDO POR EL ANILLO DE ORO

    CONOCER LOS MS DE 17 MILLONES CUADRADOS QUE FORMAN LA SUPERFICIE DE LA FEDERACIN RUSA SERA UNA TAREA PRCTICAMENTE IMPOSIBLE DE COMPLETAR POR CUALQUIER VIAJERO VIDO DE CONOCIMIENTO. PERO PARA AQUELLAS PERSONAS QUE QUIERAN ENRIQUECERSE CON LA INTERESANTE CULTURA QUE ESCONDE LA ZONA CENTRAL DEL PAS, LO MEJOR ES RECORRER EL DENOMINADO ANILLO DE ORO.

  • VIAJE CULTURAL 47

    a historia del Anillo de Oro y la impresionan-te belleza de sus monumentos han hecho que algunas de las 20 localidades que

    lo componen formen parte de la lista de Patrimo-nios de la Humanidad de la Unesco. Monasterios, kremlins, iglesias y catedrales son los principales atractivos de estos lugares, todos ellos en entornos de una belleza cautivadora. Un buen viaje cultural podra empezar por su capital, Mosc, megaciudad situada a orillas del ro Moskov, la segunda urbe ms poblada de Europa despus de Estambul y la sexta ms poblada del mundo.

    En el imaginario colectivo guardamos las torres de ladrillo rojo que emergen del famoso espacio pbli-co de la Plaza Roja. En ella se asienta el conocido Kremlin, formado por un conjunto de edificios civiles, cuatro palacios y cuatro catedrales, agrupados en el

    interior de un recinto delimitado por dos kilmetros de muralla y veinte torres. En torno a l, se exten-dieron una serie de anillos callejeros o cinturones que protegan la ciudad en los siglos XVI, XVII y XVIII, detalle que fue reflejado en un poema escrito en las cartillas escolares soviticas que enseaba que la Tierra, como es sabido, empieza en el Kremlin.

    Al acabar la revolucin de 1917, la capitalidad del pas volvi a Mosc y, con ello, el nuevo gobierno sovitico reocup los palacios del Kremlin. Tras la demolicin de una serie de edificios que estaban en estado ruinoso, se procedi a una larga y minuciosa restauracin que finaliz a principios de la dcada de los ochenta y que nos permite apreciar el es-plendor que tuvo y sigue teniendo este majestuoso conjunto, compuesto por la Armera, la catedral de la Asuncin, la catedral de los Arcngeles, la catedral de la Anunciacin, el Museo de Artes Aplicadas y Uso Corriente de Rusia, el Campanario de Ivn el Grande y otros monumentos arquitectnicos. Ade-ms de toda una serie de impresionantes legados y curiosidades histricas como el Zar de los Cao-nes, un enorme can fundido en 1586 por Andrei Kochov, cuyas cuarenta toneladas de bronce lo convierten en el can ms grande del mundo y el menos utilizado, ya que nunca se dispar; o la campana de la Zarina, la ms grande del mundo, encargada por Ana I (1733-1735). Con sus 6,14 metros de altura, 24 toneladas de peso y 6,6 me-tros de dimetro capaces de albergar a ms de 20 personas en su interior, nunca pudo repicar: cuando se estaba subiendo a lo alto de la torre, el andamio sufri un incendio que provoc su cada y rotura.

    En la misma Plaza Roja encontramos otras joyas, como la Catedral de San Basilio, construida a me-diados del siglo XVI por orden de Ivan IV el Terrible para conmemorar la conquista de Kazn y la victoria frente a las hordas trtaras. El Mausoleo de Lenin tambin es interesante, no slo por lo que alberga, sino por ser uno de los pocos ejemplos que quedan del constructivismo ruso.

    Destaca tambin el Museo Estatal de Historia de Rusia, edificio ocupado anteriormente por la Princi-pal Tienda de Medicina, construida segn rdenes de Pedro el Grande y de estilo barroco moscovita. Para los urbanistas y acrrimos compradores, es interesante visitar el centro comercial GUM (Prin-cipales Tiendas Universales, en ruso Glavnye Uni-versalice Magazny), creado en tiempos de la Unin Sovitica, con una arquitectura trapezoidal que combina elementos de la arquitectura medieval rusa con una estructura de acero y techo de vidrio, que lo asemejan a las estaciones de trenes del Rei-no Unido de la era victoriana.

    L

    El monasterio Sergiev Posad es una obra de arte de la arquitectura religiosa rusa.

    El Palacio de Invierno de San Petersburgo, ms conocido como Ermitage, alberga uno de los museos ms importantes del mundo.

  • 48 VIAJE CULTURAL

    No dejaremos Mosc sin antes visitar los aledaos de la Universidad Estatal; el Teatro Bolshoi, construi-do entre 1821 y 1824; la Catedral del Cristo Salvador; la Galera Estatal Tretiakov; el Monasterio Novodevi-chi; y el increble metro de Mosc, mayoritariamente proyectado en tiempos estalinistas, en la dcada de los treinta. Las estaciones ms vistosas, decoradas ricamente con materiales nobles (bronces, granitos y mrmoles), pinturas y esculturas, transmiten un mensaje simblico. Sin duda, el suburbano mos-covita es una de las herencias ms importantes de la arquitectura propagandista de todos los tiempos.

    EL ANILLO DE OROUna vez sumergidos en la Rusia ms conocida, nos adentraremos en un conjunto