Upload
truongkien
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AUXILIARES DE CONVERSACIÓN
EN ITALIA
GUÍA PRÁCTICA
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN ITALIA
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
1
Sumario
BienvenidoaItalia3I.Preparaciónparaincorporarsealprograma4TrámitesantesdesalirdeEspaña4
1.Tarjetasanitaria42.Carnéinternacionaldeestudiante43.Fechadeincorporación44.¿Quétraer?5
II.Llegadaalpaísyprimerostrámites6III.AuxiliaresdeconversaciónenItalia7
1.Períodolectivo,calendarioyvacaciones72.Tareasyresponsabilidades73.Algunosconsejos84.Alojamiento8
IV.Sistemaeducativoitaliano9V.Páginaswebycontactosdeinterés11
VI.Glosario12
2
BienvenidoaItaliaLa Consejería deEducaciónenItalia teda lamáscordialbienvenidaaestepaísTienesporde‐lantedetiunañotanllenodenovedades,descubrimientosyaprendizajecomoderesponsabi‐lidades. Durante el curso escolar que comienza, serás la persona que represente a nuestro país de‐ntro de la comunidad educativa en la que desarrolles tu tarea. Como hicieron muchos otros antes que tú, tendrás la responsabilidad de difundir nuestra lengua y cultura entre los alumnos del centro en el que trabajes, contribuyendo de esta manera a una me‐jor comprensión entre ambos países.
Además, sea cual sea tu proyecto de futuro, tendrás la posibilidad de enriquecerte tanto personal como profesionalmente y esta experiencia te proporcionará un bagaje que sin duda te será útil en lo que emprendas. La Consejería de Educación quiere agradecerte de antemano todo el trabajo que desempeñarás en Italia y que, intuimos, te dispones a realizar lleno de entusiasmo y quizás también con la lógica pre‐ocupación que siempre despierta en nosotros lo desconocido.
Esta guía pretende ayudarte a superar las pequeñas dificultades que entraña la adaptación a un país extranjero, con los numerosos trámites administrativos que han de realizarse, y a una tarea que quizás también sea nueva para ti. En ella puedes encontrar información práctica sobre aloja‐miento, sanidad, el sistema educativo italiano y direcciones de organismos italianos y españoles que pueden serte útiles.
Te deseamos que, vayas donde vayas en este estupendo país, tu estancia sea fructífera y que los éxitos te acompañen en el camino que inicias. Queremos también que sepas que puedes contar con nuestra colaboración. Ánimo, suerte y gracias.
Consejería de Educación en Italia
3
I.‐ PREPARACIÓN PARA INCORPORARSE AL PROGRAMA: TRÁMITES ANTES DE SALIR DE ESPAÑA
1.‐Tarjeta Sanitaria Europea (TSE)
Aunque los centros en los que trabajen los auxiliares de lengua deben suscribirles una póliza sanitaria, conviene llevar también la Tarjeta Sanitaria Europea (TSE), que acredita el derecho a recibir las prestaciones sanitarias que resulten necesarias durante una estancia temporal, en el territorio de la Unión Europea, de acuerdo con la legislación del país de recepción. La TSE se puede solicitar por Internet, en la Sede Electrónica de la Seguridad Social y se envía al domicilio del solicitante en un plazo no superior a 10 días. No se entrega en mano en ningún caso. Más información en: http://www.seg‐social.es/Internet_1/index.htm
2.‐Carné internacional de estudiante Italia es un país con una gran actividad cultural y oferta de ocio. Es muy recomendable obte‐ner el carné de estudiante, ISIC en su acrónimo inglés, que permite obtener descuentos en museos y sitios arqueológicos, así como en algunos cines y teatros, conciertos y eventos musi‐cales, restaurantes y pubs.
3.‐Fecha de Incorporación La actividad de los auxiliares de lengua en Italia se desarrolla entre el 1 de octubre y el 31 de mayo. Sin embargo, puesto que el MIUR organiza anualmente un seminario de formación en Turín, a finales de septiembre, conviene planear el viaje contando con asistir al mismo. El viaje a Turín para el seminario correo por cuenta del asistente. La manutención y el aloja‐miento los ofrece el MIUR. En cualquier caso, cada uno recibirá una carta de nominación por parte del MIUR en la que se
especificará el día que deben encontrarse en su centro de destino.
4
4‐ ¿Que traer?
Aunque Internet es una fuente inagotable de materiales que se pueden utilizar en las cla‐ses, a los alumnos también les interesa el contacto más cercano con el auxiliar de lengua por lo que es aconsejable traer materiales personales. Estas son algunas ideas:
Fotos de la propia familia, amigos, ciudad etc.
Grabaciones de voz de amigos y familiares con relatos simples: lo que hacen en un día normal, sus aficiones, vacaciones, planes...
Mapas y tarjetas postales de la propia ciudad.
Recortes de periódicos y revistas con anuncios, horóscopos, programas de cine...
Comics apropiados a la edad de los alumnos
Juegos de mesa Horarios de clase y algún libro de texto de alumnos españoles de la misma edad. Como ocurre también en España, algunos centros italianos están mejor dotados que otros por lo que se recomienda contactar a los profesores con los que se trabajará y dejarse aconsejar sobre aquello que ellos consideren que puede ser útil traer para el desarrollo de las clases.
Listado de cosas que debes hacer antes de ir a Italia
Ponerte en contacto con el Centro asignado.
Recabar información sobre tu ciudad de destino.
Sacarte la tarjeta sanitaria europea y el carné de estudiante.
Conocer el sistema educativo de Italia y, sobre todo, el funcionamiento del tipo de cen‐tro al que debas incorporarte.
5
II.‐ LLEGADA AL PAÍS Y PRIMEROS TRÁMITES
Durante los últimos días de septiembre, el MIUR organiza un seminario de formación para to‐dos los auxiliares de lengua extranjera en Italia . En este seminario, en el que también participa la Consejería de Educación de la Embajada de España en Italia, se desarrollan talleres de didácti‐ca , se da a conocer el sistema educativo italiano y se ofrece información sobre distintas cues‐tiones administrativas de interés. Los gastos de desplazamiento que genere la asistencia al se‐minario corren por cuenta del interesado. La retribución mensual de los auxiliares de lengua es de 850 euros. Al ser considerada una beca, no está sujeta a pago de impuestos. Puede ocurrir que se tarde algo más de un mes en recibir la primera paga por lo que se recomienda traer dinero suficiente para hacer frente a los gastos del comienzo. Es obligación de los auxiliares registrarse como residentes en el Ayuntamiento de la ciudad en la que residan. El procedimiento de registro se lleva a cabo en el anagrafe della popolazione resi‐dente, donde se debe presentar documentación acreditativa de residir en el municipio, de dis‐poner de medios económicos suficientes para mantenerse (bastará la carta que envía el MIUR especificando el centro de destino) y una póliza de seguro sanitario. La póliza de seguro sanitario la debe suscribir el centro en el que el auxiliar esté destinado antes de diciembre y la TSE no es admitida como seguro en este trámite. Se acepta, sin embargo, si se está de alta en la Seguridad Social española, el documento europeo S1, que se puede obtener en la Seguridad Social en España. El municipio, en el momento de la solicitud de registro, expedirá a los interesados un documen‐to que certifique el inicio del proceso y, concluido el proceso, expedirá un attestato d’iscrizione anagrafica. El Codice Fiscale es el número de identificación fiscal en Italia, equivalente al NIF español. Sirve para cualquier actuación que tenga que ver con transacciones económicas, desde comprarse un móvil italiano hasta abrir una cuenta en un banco. Su obtención es muy sencilla: basta presen‐tarse a una oficina de la Agencia Tributaria (Agenzia delle entrate) con un documento de identi‐dad y comunicar un domicilio en Italia.
6
III.‐ AUXILIARES DE CONVERSACIÓN EN ITALIA
1.‐ Periodo lectivo, calendario y vacaciones
Normalmente las clases tienen lugar entre las 8 u 8:30 y las 14 o 14:30 y en muchos centros hay clase también los sábados.
Además de la festividad local del Santo Patrono, en Italia son festivos oficiales los siguientes días: el 1 y el 6 de enero, el 25 de abril, el Lunes de Pascua, el 1 de mayo, el 2 de junio, el 15 de agosto, el 1 de noviembre, el 8, 25 y 26 de diciembre.
Sin embargo, como en España, las vacaciones escolares comprenden más días y hay alguna pequeña variación dependiendo de la región. En líneas generales se puede decir que el inicio del curso suele tener lugar en segunda semana de septiembre y el final se da en la segunda semana de junio. Las va‐caciones de Navidad del 23 de diciembre al 6 de enero (ambos incluidos) y las de Semana Santa, del Viernes Santo al Lunes de Pascua (ambos incluidos). Suele haber también, dependiendo del calenda‐rio, algún puente.
2.– Tareas y responsabilidades
Las actividades de los auxiliares en los centros educativos es de 12 horas semanales y trabajan con un máximo de cuatro docentes y un mínimo de dos.
El auxiliar de conversación debe apoyar al profesor titular en las funciones propias de la enseñanza del español como lengua extranjera y utilizar una metodología que favorezca la interacción comuni‐cativa a través de la realización de tareas que estimulen a los alumnos en el uso de la lengua oral. Las actividades de los auxiliares no pueden de ningún modo sustituir o superponerse a las de los pro‐fesores. No es cometido de los mismos corregir, dar explicaciones gramaticales ni evaluar y su traba‐jo se debe desarrollar siempre en co‐presencia con el enseñante italiano. Los auxiliares pueden participar, con carácter voluntario en la realización de actividades extraescola‐res de distinto tipo: torneos deportivos, viajes de estudio, visitas a exposiciones y museos, intercam‐bios, etc. Los períodos de ausencia por motivos de salud deben justificarse mediante la apropiada documenta‐ción e informado tan pronto como sea posible. Las ausencias, si se justifican, se computarán a los efectos del pago. Las ausencias injustificadas resultan en una reducción proporcional de la cantidad
7
8
del salario. En cualquier caso las ausencias, tanto por razones de salud como por razones personales o para realizar exámenes, incluso en el caso de estar justificadas, no pueden exceder nunca los 30 días durante todo el año escolar.
3.– Algunos consejos Integrarse en la vida del Centro es muy importante para sentirse bien y tener éxito en la tarea , por eso es aconsejable :
Presentarse al personal de la escuela y al claustro de profesores.
Respetar las diferencias culturales y pedagógicas.
Ofrecer ayuda a los profesores para las actividades extraescolares. Para el buen desarrollo de las clases que impartas algunos consejos útiles:
El contacto inicial es importante para determinar la relación futura con los alumnos, hay que dejar claro el puesto que ocupa cada uno y hacerse respetar al mismo tiempo que se respeta .
Preparar concienzudamente las actividades con el docente titular y discutir con él la mejor for‐ma de corregir los errores de los alumnos.
Usar el español:
A una velocidad normal
Articulando bien
Adaptando el vocabulario al nivel
Sugerir actividades y materiales
Dirigirse al docente en caso de problemas de disciplina
Llevar una agenda con las actividades desarrolladas con cada grupo
4.– Alojamiento
Se recomienda contactar con las oficinas de relaciones internacionales de las universidades de la ciudad de destino y preguntar si pueden facilitar información. Los apartamentos, en general, son caros, sobre todo en las grandes ciudades, por lo que son habi‐tuales los apartamentos compartidos. Para buscar piso se puede consultar varias páginas de ofer‐tas online. http://case.secondamano.it/residenziale‐affitto; http://www.portaportese.it/rubriche/Immobiliare/Affitto_‐_Subaffitto/
IV.‐EL SISTEMA EDUCATIVO ITALIANO
El sistema educativo italiano se divide en dos grandes ciclos: ‐ El primer ciclo, que incluye la Educación primaria, la scuola primaria , de 6 a 11 años, y la Educación secundaria elemental, la scuola secondaria di primo grado, de 11 a 14 años. En Educación primaria se imparte un mínimo de 24 horas semanales de docencia y el español no se estudia como materia. En los 3 años de la escuela secundaria de primer grado, se imparte una segunda lengua durante 2 de las, al menos, 30 horas semanales de docencia. El español, junto con el alemán y el francés, es una de las lenguas más solicitadas. El primer ciclo de educación concluye con un examen, l’esame di Stato, que permite el acceso al segundo ciclo. La escolarización obligatoria comprende el primer ciclo de educación y los dos primeros años del segundo. Los dos últimos años, de los 14 a los 16 años, se pueden completar o mediante la educación se‐cundaria superior, o mediante programas de tres años de formación profesional. ‐ El segundo ciclo lo constituye la Educación secundaria superior, la scuola secondaria di secondo grado, que tiene una duración de 5 años (de 14 a 19 años). Este segundo ciclo se puede estu‐diar en los liceos, los institutos técnicos y los institutos profesionales. Según las asignaturas que se estudien, los liceos pueden ser artistico, classico, linguistico, musi‐cale e coreutico y liceo delle scienze umane. En todos ellos existe la posibilidad de estudiar una segunda lengua que, en los liceos lingüísticos y de ciencias humanas es obligatoria. El aprendiza‐je de una tercera lengua es optativo. Los Institutos Técnicos Superiores son escuelas superiores de especialización tecnológica surgi‐dos para responder a la demanda de las empresas de conocimientos técnicos y tecnologías avanzadas. En los Institutos técnicos una segunda lengua extranjera es obligatoria en las especialidades de administración, finanzas y marketing , y la tercera lengua en los tres últimos años de estudio de turismo. En el resto de los institutos técnicos del sector económico es posible ofrecer el estudio de lenguas siempre que los recursos humanos asignados lo permitan.
9
Los Institutos profesionales tienen una disposición muy flexible para interactuar con los sistemas de producción locales y satisfacer las necesidades del mundo del trabajo . El diploma que se obtiene al finalizar estos estudios da acceso al mundo del trabajo y / o conti‐nuar los estudios en cualquier facultad de la universidad , así como en la formación profesional y técnica superior y en los institutos técnicos . En estos Institutos profesionales se estudia Inglés durante los cinco años pero la segunda lengua extranjera se imparte solo en las especialidades de servicios socio‐sanitarios, eno‐gastronómicos, hostelería y comercio.
10
V.‐ PÁGINAS WEB Y CONTACTOS DE INTERÉS
A continuación te proponemos algunos sitios Web, contactos y direcciones que te pueden ser útiles. Para obtener información sobre distintos aspectos relacionados con el trabajo que desarrollarás, te sugerimos las siguientes Webs
MIUR, Ministero dell’Istruzione, l’Università e la Ricerca, donde, entre otras cosas, en‐contrarás información general sobre el sistema educativo italiano.
http://www.istruzione.it/
Para cuestiones concretas sobre los auxiliares de conversación, te conviene entrar en: http://www.assistentilinguastraniera.it/
Como ocurre en España con las Comunidades Autónomas, cada región italiana tiene sus particularidades en materia de educación por lo que una visita a la página del uf‐ficio scolastico regionale de la región en la que trabajarás es muy recomendable.
Si quieres material para preparar tus clases, visita nuestra página, http://www.mecd.gob.es/italia/oficinas‐centros/centros‐recursos.html, donde encontrarás un catálogo con CDs, DVDs, li‐bros de ejercicios, de juegos, lecturas graduadas etc. que te podemos prestar. CENTRO DE RECURSOS DIDÁCTICOS Consejería de Educación de la Embajada de España en Italia. Piazza dell'Oro 3 00186 Roma Tel. +39 0668210840 En las bibliotecas de los Institutos Cervantes en Nápoles, Milán, Palermo y Roma también cuen‐tan con libros, películas, música y revistas. Basta hacerse el carné y podrás acceder a sus fondos. Para informaciones competencia del Ministerio de Educación italiano relacionadas con tu pues‐to, puedes contactar el: Dipartimento per la programmazione e la gestione delle risorse umane, finanziarie e strumentali Direzione Generale per gli Affari Internazionali ‐ Ufficio V Viale Trastevere, 76/A ‐ 00153 ROMA tel. 06.58493777 fax 06.58492276 e‐mail [email protected]
11
12
VI.‐ GLOSARIO Collegio dei docenti Il collegio dei docenti è composto da tutti gli insegnanti in servizio nell' Istituto Scolastico ed è presieduto dal Dirigente scolastico. Quest'ultimo si incarica anche di dare esecuzione alle delibere del Collegio. Si riunisce in orari non coincidenti con le lezioni, su convocazione del Dirigente scolastico o su richiesta di almeno un terzo dei suoi componenti, ogni volta che vi siano decisioni impor‐tanti da prendere.
Consiglio di classe
Scuola Secondaria di primo grado: tutti i docenti della classe e quattro rappresentanti dei genitori; presiede il dirigente scolastico o un docente, da lui delegato, facente parte del consiglio. Scuola Secondaria superiore: tutti i docenti della classe, due rappresentanti dei genitori e due rappresentanti degli studenti; presiede il dirigente scolastico o un docente, da lui dele‐gato facente parte del consiglio. L'elezione nei consigli di classe si svolge annualmente. Il consiglio di classe si occupa dell'an‐damento generale della classe, formula proposte al Dirigente Scolastico per il miglioramen‐to dell'attività, presenta proposte per un efficace rapporto scuola‐famiglia, si esprime su eventuali progetti di sperimentazione. Debito formativo
Valutazione data dal Consiglio di classe riguardante alunni che presentano carenze significa‐tive nella preparazione complessiva. Il debito formativo deve essere saldato mediante op‐portuni interventi didattici, educativi ed integrativi, all'inizio e/o nel corso dell'anno scola‐stico successivo.
Esami di stato (ex Diploma di maturità)
Esami di stato conclusivi del corso di studi superiore (perché in realtà è esame di stato an‐che quello alla fine della scuola media), i quali danno accesso all'Università o al lavoro. Comprendono prove scritte e orali. Le prove scritte sono fissate dal Ministero dell'Istruzio‐ne e sono uguali in tutta Italia per gli stessi tipi di istituti. Si compone di 3 prove scritte: le prime due, predisposte dal Ministero, la terza elaborata da ciascuna commissione d'esame: Prima prova: analisi di un testo letterario, produzione di un breve saggio o di un arti‐colo di taglio giornalistico.
13
Seconda prova: riguarda una materia che caratterizza il corso di studi. Terza prova: verte su non più di 5 discipline; può consistere in una trattazione sintetica di non più di 5 argomenti, in risposte a questionari, in soluzione di problemi scientifici o nell'elaborazione di un progetto. Indirizzi Costituiscono il secondo livello di articolazione dei percorsi dell’istruzione tecnica e di quella profes‐sionale, strettamente connessi ai settori di rifermento secondo rappresentazione e scansioni più arti‐colate e dettagliate rispetto a settori di articolazione dei segmenti produttivi ed alle relative specifici‐tà. Insegnante di sostegno
È una figura che grazie alla sua formazione specifica affianca l'alunno garantendogli, tramite interven‐ti individualizzati, un'educazione e un'istruzione adeguata e che ha un ruolo fondamentale nel pro‐cesso di integrazione. Viene assegnato dalla Direzione scolastica regionale su richiesta del Dirigente Scolastico in base all'attestazione di situazione di handicap redatta da uno specialista e alla diagnosi funzionale.
Obiettivi specifici di apprendimento
Rappresentano l’elenco delle conoscenze e delle abilità disciplinari, che attraverso il lavoro di pro‐grammazione e di trasformazione in unità di apprendimento da parte dei docenti sono finalizzate alla promozione delle competenze personali degli alunni.
Organi collegiali
Organismi di governo e di gestione delle attività scolastiche a livello territoriale e di singolo istituto. Sono composti da rappresentanti delle varie componenti interessate. Pagella Foglio su cui si scrivono i voti riportati da ciascun alunno agli scrutini e agli esami. POF Abbreviazione di Piano dell'Offerta Formativa. Scrutinio Valutazione del profitto e assegnazione dei voti agli alunni di una scuola da parte della commissione degli insegnanti. Voto Valutazione di merito espressa per mezzo di numeri