14
BARRAS 74 ASÍ FUNCIONA EL SISTEMA DE NUMERACIÓN DE Tipo de Barra Oregon ® Longitud en Pulgadas Galga (Calibre) 12” 14” 18” 20” 36” (Etc.) 0=.050” 8=.058” 3=.063” 4=.043” BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO POWER-MATCH ® RN = Nariz reemplazable de piñón simétrico GN = Nariz reemplazable de piñón simétrico con agujeros Guard-Mate ® BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN POWER-MATCH ® DOUBLE GUARD ® RG = Nariz reemplazable de piñón Double Guard ® GG = Nariz reemplazable de piñón Double Guard ® con agujeros Guard-Mate ® BARRA PREFESIONAL CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO OREGON ® PM = Nariz reemplazable de piñón simétrico BARRA CON NARÍZ SÓLIDA DE PUNTA SOLDADA CON LÁSER AT = Nariz Sólida con punta stellite soldada con láser BARRA LAMINADA CON NARÍZ DE PIÑÓN PRO-LITE ® SL = Nariz de piñón GL = Nariz de piñón con agujeros Guard-Mate ® BARRA LAMINADA CON NARÍZ SÓLIDA LASER-LITE LA = Nariz Sólida con punta stellite soldada con láser BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO PRO 91 ® SP = Nariz de piñón simétrico GP = Nariz de piñón simétrico con agujeros Guard-Mate ® BARRA LAMINADA CON NARÍZ DE PIÑÓN MICRO-LITE ® RN = Nariz laminada de piñón profesional de corte estrecho GN = Nariz laminada de piñón de corte estrecho (90o 95) BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN DOUBLE GUARD ® PARA CONSUMIDORES PX = Nariz de piñón Double Guard ® (.325" y 3/8") GD = Nariz reemplazable de piñón Double Guard ® con agujeros Guard-Mate ® (.325" y 3/8") SD = Nariz de piñón Double Guard ® (25" y 91") DG = Nariz de piñón Double Guard ® con agujeros Guard-Mate ® (25" y 91") * 20 8 RN HOYOS GUARD MATE® Estos hoyos son puestos en las puntas de algunos tipos de barras y permiten la instalación de un protector Guard Mate® para la punta para ayudar a reducir el riesgo de reparo. BARRA POWER MATCH® DE PESO REDUCIDO RW = Nariz de piñón simétrica reemplazable

BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

  • Upload
    dothien

  • View
    217

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS74

ASÍ FUNCIONA EL SISTEMA DE NUMERACIÓN DE

Tipo de Barra Oregon® Longitud enPulgadas

Galga(Calibre)

12”14”18”20”36”(Etc.)

0=.050”

8=.058”

3=.063”

4=.043”

BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO POWER-MATCH®

RN = Nariz reemplazable de piñón simétricoGN = Nariz reemplazable de piñón simétrico con agujeros Guard-Mate®

BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN POWER-MATCH® DOUBLE GUARD®

RG = Nariz reemplazable de piñón Double Guard®

GG = Nariz reemplazable de piñón Double Guard®

con agujeros Guard-Mate®

BARRA PREFESIONAL CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO OREGON®

PM = Nariz reemplazable de piñón simétricoBARRA CON NARÍZ SÓLIDA DE PUNTA SOLDADA CON LÁSERAT = Nariz Sólida con punta stellite soldada con láserBARRA LAMINADA CON NARÍZ DE PIÑÓN PRO-LITE®

SL = Nariz de piñónGL = Nariz de piñón con agujeros Guard-Mate®

BARRA LAMINADA CON NARÍZ SÓLIDA LASER-LITE™

LA = Nariz Sólida con punta stellite soldada con láser

BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN SIMÉTRICO PRO 91®

SP = Nariz de piñón simétricoGP = Nariz de piñón simétrico con agujeros Guard-Mate®

BARRA LAMINADA CON NARÍZ DE PIÑÓN MICRO-LITE®

RN = Nariz laminada de piñón profesional de corte estrechoGN = Nariz laminada de piñón de corte estrecho (90o 95)BARRA CON NARÍZ DE PIÑÓN DOUBLE GUARD® PARA CONSUMIDORESPX = Nariz de piñón Double Guard® (.325" y 3/8")GD = Nariz reemplazable de piñón Double Guard®

con agujeros Guard-Mate® (.325" y 3/8")SD = Nariz de piñón Double Guard® (25" y 91")DG = Nariz de piñón Double Guard® con agujeros Guard-Mate® (25" y 91")

* 20 8 RN

HOYOSGUARD MATE®Estos hoyos son puestos en las puntas de algunos tipos de barras y permiten la instalación de un protector Guard Mate® para la punta para ayudar a reducir el riesgo de reparo.

BARRA POWER MATCH® DE PESO REDUCIDORW = Nariz de piñón simétrica reemplazable

Page 2: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

75.

BARRAS 75

PARTES DE LAS BARRAS OREGON® PARA MOTOSIERRAS

Tamaño de la NarizBarras con Nariz de Piñón

Medida de la Nariz Número de DientesDel Piñón de la Nariz

Montura de la Barra

A218A318A041A061A064A074A095D009D176(Etc.)

**T041**T061**T074**T095**T218**T318

A = 1/4" = 10B = .325" = 10,11, ó 12D = 3/8" = 9,10, ó 11E = 3/8" = 7 ó 9 (únicamente 3/8" perfil bajo "90" ó cadenas"91" F = .404' = 10 ó 11G = .325" = 12H = 3/8" = 11

Barras Laser-Lite™ y con Nariz Sólida de Punta Soldada con LáserRadio de la Nariz

X = Extra Chico (.95”)S = Chico (1.12”)M = Mediano (1.33”)L = Grande (1.65”)

* Los números de parte de las barras Oregon® están impresos en el empaque de la barra y constan de 10 dígitos. El significado de los dígitos es el siguiente:• Los primeros dos dígitos indican la longitud de la barra.• El tercer dígito indica la anchura de la ranura o “galga” de la barra.• El cuarto y quinto dígito indican el tipo de barra.• El sexto dígito indica ya sea: (a) La medida de la nariz y el número de dientes del piñón de la nariz de cualquier barra con nariz de piñón – ó – (b) El radio de la nariz de cualquier barra Laser-Lite™ o con nariz sólida de punta soldada con láser.• Los últimos cuatro dígitos identifican el diseño de la montura de la barra.** Las barras de montura “T” tienen la opción Intenz™ para tensar.20 = Longitud de Barra de 20”8 = Galga de .058”RN = Simetría Power-Match®

D = Medida de la Nariz de 3/8” con piñón de 9, 10 u 11 dientes.D009 = Patron de montura, apto para modelos específicos de varias marcas.

D D009

Page 3: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS76

AGUJERO PARA EL ENGRASE

ENTRADA DE LA CADENA

RIELES

RANURA

AJUERO DE LUBRICAR

PARTE TRASERA

CUERPO DE BARRA

AGUJEROS PARA EL REMACHE

MONTURADEL MOTOR

PIÑÓN DE LA PUNTA

REMACHESPIÑÓN RECAMBIABLE

PUNTA SÓLIDA

LLAVE LIMA PLANA CON MANGO

ENGRASADOR

SISTEMA INTERNO PARA TENSAR LA BARRA INTENZ®

*Número de parte (NP) Surtidas Lima N/P 12211

N/P 40469-A, 21939 OR 110534 HERRAMIENTA PARA COLOCAR LA CADENA EN EL RIEL DE LA BARRA.

*Contacte a su representante Oregon® para números de parte, medidas correctas de llaves, y otra ayuda en seleccionar las herramientas indicadas para su barra.

N/P 111439

DENOMINACIÓN DE LAS PARTES DE UNA BARRA OREGON®

HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®

Page 4: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

77.

BARRAS 77

Una cadena mal ajustada puede soltarse de la barra y causar heridas

serias al operador o a cualquier persona cerca. No utilice barras guía que no sean Intenz®‚ en motosierras que no tengan la clavija de ajuste de la barra. La tensión de la cadena no se puede mantener en una barra que no sea Intenz®‚ sin el tope mecánico proporcionado por la clavija de ajuste de la barra.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE BARRAS GUÍA OREGON® INTENZ®

Las barras Intenz‚ son aquellas que tienen nuestro mecanismo Intenz® patentado para tensar la cadena incorporado en la misma barra.Lea y siga la información acerca de las barras Intenz‚ en esta página y proporcionada dentro del paquete de las barras Intenz®.Reemplazando la barra de sierras equipadas actualmente con una barra Intenz®

Las motosierras equipadas originalmente con una barra Intenz‚ no tienen una “clavija de ajuste de la barra” para tensar la cadena. Y a las motosierras que han sido modificadas para instalarles una barra Intenz‚, les han quitado la clavija de ajuste de la barra. Debido a que la clavija no es necesaria para la barra Intenz®: Siempre reemplace una barra Intenz‚ con otra barra Intenz‚ o perderá la habilidad de tensar la cadena.

! ADVERTENCIA

Cómo reemplazar una barra estándar por una barra Intenz®

Una barra Intenz‚ puede ser adaptada a cualquier motosierra con un patrón de la montura compatible de la barra. Si la sierra tiene una clavija de ajuste de barra, la clavija deberá ser removida. Siga cuidadosamente todas las instrucciones incluidas en las barras de reemplazo.

Page 5: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS78

AVISO! Siempre pare el motor de su motosierra antes de manipular la barra, la cadena o el piñón. Si no lo hace, puede ser muy peligroso.

NOTAS:

Nunca use la barra como palanca para levantar, torcer o abrir.

Una barra requiere un engrase constante y regular durante el uso.

Para montar la barra correctamente, consulte a su manual para el opera dor de la sierra.

▲■

▲■ ▲■

● Limpie los agujeros de engrase de la barra

OK

Frecuentemente Diariamente Semanalmente NuncaAntes de usarseMantenimientos Básicos de la Barra-Guía

ATENCIÓN: Importante información sobre seguridad para clientes, usuarios y cualquier otro que use Barras-Guía.

MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®

Page 6: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

79.

BARRAS 79

■ Gire el piñón de la punta mientras realice el engrase. No meta basuras en los agujeros de engrase.

MANTENIMIENTO BÁSICO DE LA BARRAS-GUÍA

◆ En el piñón de la punta compruebe el espacio libre entre la parte inferior de los dientes o eslabones y la periferia de la punta de la barra. Cambie el piñón de la punta antes que los dientes o eslabones se apoyen sobre los rieles de la punta de la barra.

◆ Con la cadena montada sobre la barra, coloque una regla apoyada en la misma y sobre la placa lateral del diente. Un buen estado de la barra (ranura) hará que la cadena permanezca recta sobre la barra. Una ranura desgastada permitirá que la regla apoye sobre toda la barra, inclinando la cadena. Cambie la barra si los rieles están desgastados.

90°

● ●

◆ ◆

Agujero de lubricación

BOR

DE R

ECTO

NO CLEARANCECLEARANCE

BOR

DE R

ECTO

LA CADENA SE INCLINA

GOODBAR RAILS

WORNBAR RAILS

Espacio libreRIELES EN

BUEN ESTADO

No hay espacio libreRIELES

DESGASTADOS

1/32"(0,8 mm)

Page 7: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS80

1. Observe que el piñón Power Match® está marcado, en una cara, con una "x". Esto indica que Ud. debe de sacar los remaches de aquel lado unicamente. Si lo hace por la otra cara (la que no tiene "x") puede dañar el agujero del cuerpo de la barra. Use un punzón adecuado, para sacar el remache que une la punta con el cuerpo de la barra.

COMO CAMBIAR EL PIÑÓN DE LA PUNTA DE UNA BARRA OREGON® POWER MATCH®

NOTAS: Elija el paso correcto del piñón para su barra Power Match®. Reduzca el contragolpe instalando un piñón Doble- Guard sobre su barra Power Match®. Monte el mismo núme ro de eslabones motrices.

"X" cara hacia arriba

2. Quite la punta vieja. Limpie la zona donde se acopla la punta a la barra.

"x" cara hacia arriba

"x" cara hacia arriba

NOTAS: El remache no quedará seguro si se introduce por la cara marcada con la "x".

3. Coloque la nueva punta dentro del cuerpo de la barra. Introduzca el remache Power Match® (ref.34726) de abajo hacia arriba (la cara de arriba es la marcada con una "x").

Page 8: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

81.

BARRAS 81

4. Apoyar sobre una superficie plana y dura el cuerpo de la barra, la punta y el remache. Con la cabeza plana de un martillo golpear el remache. No martille sobre el cuerpo de la barra; solamente sobre la cabeza del remache. Siempre con la cara "x" hacia arriba. Para comprobar, sujete el cuerpo de la barra con una mano, deben estar unidas como si se tratara de una sola pieza. Si la punta ha quedado floja ó suena, proceda a remacharla nuevamente con el martillo.

"x" cara hacia arriba

5. Lime los rieles de la punta nueva para que se iguale con los del cuerpo de la barra.

6. Engrase el nuevo piñón. Limpie los agujeros antes de engrasar. Introduzca grasa por los agujeros hasta que el exceso de ésta salga por entre los dientes del piñón.

PUNTA DE BARRAS POWER MATCH® (continuación)

Page 9: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS82

1. Taládre las cabezas de los remaches del piñón viejo.

2. Con un punzón fino (que no dañe los agujeros del cuerpo de la barra)expulsar los remaches taladrados.

3. Con un destornillador, abre ligeramente los rieles de la barra para facilitar la extracción del piñón usado. Limpie toda la zona del piñón.

CÓMO CAMBIAR LA PUNTA DE BARRA PRO-LITE® Y MICRO-LITE®

NOTAS: Elija un nuevo piñón con el paso correcto de su barra y cadena.

(continuación)

Page 10: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

83.

BARRAS 83

BARRAS PRO-LITE® Y MICRO-LITE®

CON PIÑÓN EN LA PUNTA (continuación)

7. Engrase el piñón nuevo. Antes de hacerlo, limpie el agujero de engrase. Introduzca grasa hasta que el exceso salga por el extremo del piñón.

5. Alinie los agujeros del piñon y la barra. Introduzca los remaches en los agujeros correspondientes. En las barras usadas puede ocurrir que los rieles de la punta tiendan a abrirse; durante la operación de remachado puede utilizar un sujetador para evitar que ésto suceda.

6. Coloque la barra y el piñón sobre una superficie dura y plana. Con la cabeza del martillo golpee sobre los remaches. No martille sobre el cuerpo de la barra,solamente sobre los remaches. Los remaches deben quedar bien seguros, permitiendo el giro del piñón.

4. Colocar el kit, según indica la figura, pero sin sacar el piñón de su embalaje. Sujetar el kit sobre el perímetro de la punta y deslizar el piñón hacia el interior de la barra.

Page 11: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS84

En las barras de punta dura, pequeñas grietas o roturas del riel se producen en los rieles. Remedio: Ver V.

Se ha desgastado un riel más que otro. Remedio: Ver U.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LAS BARRAS

La mayor parte de los problemas en las barras-guía ocurren en los rieles y se originan por cuatro causas: falta de lubricación, tensión incorrecta de la cadena, un accidente o uso inadecuado que apretan los rieles y empujan los eslabones motrices a un lado de los rieles.

Compare su barra con las siguientes ilustraciones. Los remedios se encuentran en las próximas páginas.

Los rieles están desgastados. La ranura se hace menos profundao más ancha. Remedio: Ver T.

En la parte exterior de los rieles, se forma una rebaba. Remedio: Ver T.

PROBLEMADesgaste en los rieles de la barra.

(continuación)

29 30

31 32

Page 12: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

85.

BARRAS 85

En los rieles, alrededor de la punta, se producen desgastes en la parte inferior de la ranura.Remedio: Ver V.

En los rieles, a través del cuerpo o de la punta, se pro-duce una coloración azulada.Remedio: Ver W.

Los rieles tienen hendiduras o desgastes excesivos en la parte donde se termina el estelite (en las barras de punta dura) o donde se une el cuerpo con la punta de piñón (en las barras con piñón intercambiable). Remedio: Ver X.

Se abren los rieles en la punta de la barra, con la posibilidad que se pierdan los baleros del rodamiento. Remedio: Ver Y.

El piñón de la punta se rompe. Remedio: Ver Y.

PROBLEMADeterioro de la punta de la barra.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LAS BARRAS (continuación)

33 34

35

36 37

Page 13: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

BARRAS86

T. Ranuras menos profundas y rebabas, pueden ser causadas por falta de lubricación, bajo tensión o un desgaste normal, debido a un exceso de horas de trabajo. Use una lima plana para eliminar las rebabas y cuadrar los rieles. Si no se hace ésto, pueden producirse astillamientos y rotura de los rieles. (Figuras y ).

U. Un riel muy fino o corto puede ser casuado por dos cosas: (1) Cadena torcida, o (2) que la cadena se incline en una ranura desgastada, ver figura de la páginas 70-71. Cambie la barra y la cadena si ésta continua inclinada en la nueva barra. (figura y )

V. Accidente o un sistema de trabajo inadecuado que presiona el eslabón motríz oblicuamente o hace demasiada presión en la punta de la barra, puede causar roturas o grietas en los rieles de la barra de punta dura. Su distribuidor puede reparar daños leves o cambiar la barra.

(figuras y )

W. Pinzamiento de los rieles, falta de lubricación e inadecuado uso que presiona los eslabones motrices oblicuamente sobre la ranura, pudiendo originar un rozamiento excesivo con una coloración azulada en las zonas de máxima fricción. Si en los rieles aparecen manchas azules, se producirá un desgaste rápido en éstas zonas, ya que el material ha perdido la dureza original. Cambie la barra (figura de la página 85)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

REMEDIOS: (T-Y)

(continuación)

29 30

29

32 33

34

23

31

Page 14: BARRAS - latina.oregonproducts.comlatina.oregonproducts.com/pdf/maint_safety_manual_espanol/8_Gui... · PARTES DE LAS BARRAS OREGON ... apto para modelos específicos de varias marcas

87.

BARRAS 87

X. Este desgaste o astillamiento cerca de la punta de la barra suelen ser provocados por trabajos en condiciones de extrema dureza o por trabajar con la cadena floja. Rote la barra periódicamente para evitar que se desgaste solo por una parte. En la barra, con un menor desgaste, coloque una nueva punta de piñón y lime los rieles de la punta como se indica en la página 81 para evitar los saltos de la cadena. Si el desgaste es excesivo (en barras de punta dura o con piñón) cambie la barra (figura , página anterior).

Y. Trabajar excesivamente con la punta de la barra, con la cadena floja, accidente o formas inadecuadas de trabajo que tuercen la punta o presionan los eslabones motrices oblicuamente contra los rieles de la punta, pudiendo causar ésta rotura. Coloque un nuevo piñón en la punta o cambie la barra (figura y , página anterior).

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (continuación)

REMEDIOS: (T-Y)

35

36 37