Upload
elcr-harmony
View
216
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Sostenibilidad y ELCR// Sustainability and ELCR
Citation preview
BOLETÍN MENSUALsostenibilidad & ELCR sustainability & ELCR
MONTHLY BULLETIN
MAYO MAY
“DESARROLLO SOSTENIBLE es aquel que satisface las necesidades delpresente SIN COMPROMETER la
habilidad de las futuras generaciones de satisfacer sus
propias necesidades”
“SUSTAINABLE DEVELOPMENT isthat which meets the needs of the
present WITHOUT COMPROMISING theability of the future generations to
meet their own needs”
FECHAS IMPORTANTES IMPORTANT DATES
3 / Día Mundial de la Conservación de SuelosLand Conservation Day
4 / Día del Bombero/Bombera ForestalForest Firefighter Day
5 / Día Internacional del Combatiente de Incendios Forestales
International Day for Forest Fires Fighters 9 / Día Mundial de las Aves Migratorias
World Day for Migrational Birds 15 / Día Nacional del Agricultor
Farmer´s National Day22 / Día Mundial de la Biodiversidad
World Day for Biodiversity 23 / Día Mundial de las Tortugas
World Day for Turtles
World Day for Biodiversity Día Mundial de la Biodiversidad
MAYMAYO22
La biodiversidad es la “VARIEDAD DE VIDA”... se refiere a la DIVERSIDAD DE ESPECIES de plantas, animales, hongos y microorganismos que viven en un espacio determinado, a su VARIABILIDAD GENÉTICA, a los ECOSISITEMAS, sus ENTORNOS y a los PROCESOS ecológicos y evolutivos que se dan.
Biodiversity is the “VARIETY OF LIFE”... and it refers to the diver-sity of species of plants, animals, fungus and microorganisms that live in a certain place, to their GENETIC VARIETY, the ECOSYS-TEMS, their SURROUNDINGS, and the ecological and evolutive PROCESSES taking place.
EGO
ECO
protejamos la vida let´s protect life
“Yo soy porque no-
sotros somos” / “I am because we
are”
Mantener el bienestar y el
equilibrio/ Keep the wellness and
balance
SOMOS UNO/ WE ARE ONE
La biodiversidad actual es gracias a un proceso de evolución que lleva 4 000
000 000 de años.Sus elementos aportan y aseguran
muchos de los “servicios” básicos para nuestra supervivencia en términos:
EcológicosEconómicosCientíficos
The biodiversity we have nowadays is thanks to 4 000 000 000 years of
evolution process.Their elements give us and guarantee our daily basic services for survival, in
terms of:
EcologyEconomyScience
-Especies invasoras -Hibridación de semilla -Calentamiento Global
-Sobrepoblación -Minería
-Pesca industrial-Fuegos y quemas
-Contaminación-Deforestación
-Caza ilegal -Comercio ilegal de especies
-Invasive species-Hybrid Seeds
-Global Warming -Over Population
-Mining-Industrial Fishing
-Fires-Pollution
-Deforestation-Illegal hunting
-Poaching
AMENAZAS THREATS
QUÉ PODEMOS HACER-Respetar la naturaleza-No alimentar a animales silvestres-Donación y voluntariado en refugios/áreas de conservación-Unirse a campañas de reforestación-Recolectar basura-Reducir consumo de papel y de productos en general-Reducir producción de residuos no-reciclables-Clasificar residuos para reciclar
WHAT CAN WE DO-Respect nature
-Do not feed wild animals-Donate and volunteer in refuges and
conservation areas-Join reforestation campaigns
-Pick up the trash-Reduce the consumption of paper and
products in general-Reduce the production of non-recyclable
products-Classify products to recycle
PROTECCIÓN PROTECTION
Costa Rica se encuentra entre los 20 países con mayor biodiversidad, representa solamente el 0,03% de la superficie terrestre mundial y en ese pequeño porcentaje aporta el 4% de la biodiversidad mundial (500000 especies de las cuales 300000 son insectos). Aproximadamente el 25% del territorio está protegido.
Costa Rica is one of the 20 most biodiverse countries, it represents only 0,03% of the world´s land surface and in this small space we provide 4% of the world´s biodiversity (500000 species in which 300000 are insects). 25% of Costa Rica´s land in under protection.
COSTA RICA
PURA VIDA
World Day for TurtlesDía Mundial de las Tortugas
MAYMAYO23
Las tortugas llevan más 100 millones de años en la tierra. Las tortugas marinas viven entre 150-200 años según su especie. Es una especie muy amenazada desde su primera etapa de vida, solamente 1 de cada 1000 tortuguitas sobreviven a la etapa adulta.
Turtles have been on the Earth for over 100 million years. Sea turtles can live between 150-200 years. They are a really threatened species since birth, only 1 out of 1000 baby turtles live up to the adult stage.
LA POBLACIÓN DE TORTUGAS HA DIS-MINUIDO EN UN 90% EN LOS ÚLTIMOS
100 AÑOS y además se ven amenazadas constantemente por:
Depredadores en mar y tierraMareas altasTraficantes
Actividad turistíca sin control/guíaPesca Comercial IdustrialTrastornos en su hábitat
Consumo de su: carne, huevos, piel y caparazón
TURTLE POPULATION HAS DIMINISHED 90% IN THE LAST 100 YEARS and they
are constantly threatened by:Predators in sea and land
High tidesPoaching
Turist activities without control/guidance Industrial fishing
Destruction and transformation of their habitat
Consumption of their: meat, eggs, skin and shell
AMENAZAS THREATS
-Técnica para redes de pesca TED (”dispositivo de exclusión de
tortugas”) -Apoyar organizaciones que protegen a las tortugas marinas (donaciones o voluntariado). Desde 1997 en Costa
Rica existe PRETOMA (más de 170,000 crías de tortuga
protegidas)-Reducir el saqueo de nidos
-Aumentar la población de crías -Educación Ambiental
-TED (turtle exclusion device) for fishing
-Join organizations that protect sea turtles. Since 1997 PRETOMA has been working in Costa Rica (over
170,000 turtle hatchlings have been protected)
-Reduce poaching-Increase hatchlings life chances
-Environmental Education
AYUDEMOS LET´S HELP THEM
Estudiantes del colegio Quest en EEUU nos visitaron el 3 de mayo, y nos acompañaron en un tour de sostenibilidad en las instalaciones del hotel. Mau lideró el tour y Adrián nos ayudó a cortar caña de la huerta para que todos la probaran.
Students from Quest High School in USA visited us on may 3, they joined us for the Green Living Tour around the hotel. Mau was the tour leader and Adrián helped us chopping some sucar cane for them to try.
TOUR DE SOSTENIBILIDADSUSTAINABILITY TOUR
REFUGIO PARA VIDA SALVAJEREFUGE FOR WILDLIFE
28 de mayo- Pame y Karla fueron a visitar el Refugio de Vida Salvaje en Huacas, con los huéspedes Kasey y Patrick. En el refugio, Brenda nos contó de los muchos accidentes eléctricos, entre otros, que sufren los monitos y otros animales en nuestra comunidad. Están haciendo un excelente trabajo y esfuerzo para su protección y liberación de vuelta en su hábitat.
May 28- Pame and Karla went to visit the Refuge for Wildlife in Huacas, with our guests Kasey and Patrick. OIn the refuge, Brenda told us about the many electrical accidents, amongst others, that the monkeys and other animals suffer in our community. They are really doing a great job to help and set free this beautiful animals.