53
1 CABINA DE HIDROMASAGE - CABINE HIDROMASSAGE - CABIN WHIRLPOOL IMPERIAL ECO-8110B / ECO-8110W (Este manual es válido para los 2 modelos de la cabina de hidromasaje)

CABINA DE HIDROMASAGE IMPERIAL ECO-8110 · • Verifique que el desagüe de la vivienda cumple con las normas, y tiene la tirada adecuada. FALTA PRESIÓN EN LA CABINA. • Compruebe

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    CABINA DE HIDROMASAGE - CABINE HIDROMASSAGE - CABIN WHIRLPOOL

    IMPERIAL

    ECO-8110B / ECO-8110W (Este manual es válido para los 2 modelos de la cabina de hidromasaje)

  • 2

    Ha adquirido usted una cabina de hidromasaje ECO-DE con la que disfrutará durante mucho tiempo de las

    ventajas del hidromasaje al servicio de su salud.

    La utilización del hidromasaje en sus diferentes formas como medio de curación o prevención, se conoce desde

    tiempos inmemoriales. Las aguas termales, la mezcla del aire en el agua y el propio impacto del agua a presión sobre

    su cuerpo, son un agente muy beneficioso para la salud y el bienestar de las personas.

    Son innumerables las dolencias tratadas en los centros de Balneoterapia mediante la aplicación de masajes de

    chorros de agua, con resultados siempre beneficiosos para la salud.

    Además, nuestros sistemas de hidromasaje son más tolerantes con las personas que sufren alguna dolencia

    cardiovascular ya que, al contrario que el baño en bañera, el cuerpo no está sometido a una temperatura constante,

    y por este motivo afirmamos que en nuestras cabinas se produce un doble efecto de tonificación y relajación con

    temperatura corporal cambiante propiciando la estimulación de las terminaciones nerviosas, además de contar con

    la última tecnología para satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

    Con este manual hemos intentado hacer que usted se identifique de forma directa con su cabina de hidromasaje y la

    comprenda perfectamente en todos sus puntos.

    NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    Atención: manipule con precaución todos los componentes eléctricos y asegúrese de que lo hace con la

    alimentación a la red desconectada. ECO-DE no se responsabiliza de los daños causados por un manipulado y/o

    un uso inadecuado de los componentes que suministra.

    Para su seguridad siga las siguientes indicaciones:

    • Nunca manipule o traslade el producto, sujetándolo por los conductos hidráulicos. • Antes de realizar cualquier instalación eléctrica compruebe que la alimentación a la red esta

    desconectada. • Compruebe bien el circuito de agua, que ningún latiguillo sufre una presión o doblez que impida la

    perfecta circulación del agua. • Todas las conexiones eléctricas deben estar totalmente aisladas en cajas de protección destinadas a tal

    efecto. • No introduzca nunca aparatos eléctricos en el interior de la cabina. • No permita que los niños se introduzcan solos en la cabina y hagan uso de los mandos sin la

    supervisión de una persona adulta. • Seque bien la cabina y todos sus elementos después de cada uso con una bayeta húmeda.

  • 3

    TAREAS PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO____________________

    • Procure mantener limpios los carriles de las puertas correderas. • Limpie con una bayeta o gamuza húmeda los cristales de la mampara después del uso de la cabina, nunca

    utilice paños que puedan rayar los cristales ni utilice productos abrasivos. • No aplique productos abrasivos a la grifería, límpielos siempre con una bayeta o gamuza húmeda. • Nunca utilice productos abrasivos para limpiar el cuerpo de la cabina, use un paño húmedo, y limpie el interior

    de la cabina. • En caso de que detecte una bajada de presión u obstrucción de los orificios de los Jets o ducha fija póngase en

    contacto con algún servicio autorizado que acudirá a su domicilio y limpiará correctamente todo el circuito hidráulico. (No se recomienda que el cliente manipule el circuito de la cabina).

    • En caso de que la obstrucción de los orificios fuese del telefonillo puede desenroscar el teléfono y limpiar los orificios con vinagre o algún producto anti-cal.

    • En caso de detectar una fuga en la unión de la mampara al plato o al cuerpo de la cabina, póngase en contacto con el personal que le monto la cabina.

    SOLUCIONES A LOS PROBLEMAS MAS FRECUENTES__________

    EL DESAGÜE NO EVACUA EL AGUA VERTIDA.

    • Revise que no este obstruido el desagüe del plato. • Verifique que el desagüe de la vivienda cumple con las normas, y tiene la tirada adecuada.

    FALTA PRESIÓN EN LA CABINA.

    • Compruebe la presión de agua en la vivienda, si tiene suficiente presión en la vivienda, puede ser debido a que el circuito hidráulico de la cabina esta obstruido por la cal, póngase en contacto con algún servicio autorizado.

    • Verifique que los latiguillos de conexión que van a las tomas de agua no están doblados.

    NO HAY SUFICIENTE AGUA CALIENTE.

    • Verifique que tiene agua caliente en el resto del baño. • Verifique las tomas de agua ya que puede ser que el latiguillo de agua caliente este doblado. • Compruebe el termo de la vivienda ya que puede que este obstruido y no proporcione suficiente caudal de

    agua.

    LAS PUERTAS DE LA MAMPARA NO SE DESLIZAN CORRECTAMENTE.

    • Compruebe que las guías de la mampara estén limpias. • Compruebe que las ruedas correderas no estén obstruidas y giren correctamente.

    • Compruebe que las puertas están correctamente niveladas

  • 4

    1. LUZ ARRIBA 2. VENTILADOR 3. LATERAL DE ALUMINIO 4. CRISTAL FIJO 5. BARRA ALUMINIO 6. AGARRE 7. ASIENTO (no incluido) 8. EMBELLECEDOR ABAJO 9. TECHO DUCHA 10. ALTAVOZ 11. EMBELLECEDOR ARRIBA 12. CRISTAL 13. PANEL DE CONTROL 14. POSICION DEL AGUA 15. AGUA FRIA/CALIENTE 16. AGARRE DUCHA 17. MANGUERA 18. JET DE AGUA 19. VAPOR 20. ESTERA DE BAMBOO

    *NOTA: EL ASIENTO NO ESTÁN INCLUIDOS EN EL MODELO ECO-8110B Y ECO-8110W

  • 5

  • 6

  • 7

    MANUAL DEL PANEL DE CONTROL

    1. Pantalla: Muestra la temperatura, el tiempo, si el ventilador está en marcha, las luces y la radio con

    la emisora.

    2. Funciones Sauna: el valor predeterminado de tiempo de la sauna es 1 hora, la temperatura es de

    45 º C. Se puede ajustar el tiempo.

    3. Radio digital FM: El rango de frecuencia es de 87-108MHz, usuario de forma manual o

    automáticamente puede buscar los canales, ajustar el volumen, y el altavoz de 8w. Este sistema

    también tiene conector de CD.

    4. Teléfono: Cuando entre una llamada, el usuario puede atenderla con el sistema de control con

    micrófono.

  • 8

    Botones y funciones:

    Luz de techo

    Ventilador

    Tiempo / ajuste de temperatura

    Aumentar parámetro seleccionado

    Disminuir parámetro seleccionado

    Sintonizar / Ajuste de volumen

    Sauna

    Canal de búsqueda

    Radio/CD

    Teléfono Alarma

    Power on/off

  • 9

    INSTRUCCIONES

    1. Cuando active cada funcion, oirá el sonido “Du”.

    2. Power On/Off:

    2.1. Presione el botón y la cabina se pondrá en marcha, la luz de techo se encenderá y las demás funciones

    estarán en standby. Presione el botón de nuevo cuando quiera apagar la cabina.

    2.2. Presione el botón para arrancar el sistema

    3. Ventilador: 3.1. Cuando el sistema está en marcha, presione el botón y el ventilador se pondrá en marcha. Presione el botón de nuevo cuando quiera apagarlo.

    4. Luz:

    4.1. La cabina tiene luz de techo y luz de fondo.

    4.2 Cuando se enciende la cabina, la luz de techo se pone en marcha, presione para apagarla; press si

    lo desea, y vuélvalo a presionar para encenderla

    5. Sauna:

    5.1. Cuando la cabina esté encendida, presione el botón , y el agua se pondrá en marcha. Cuando el agua

    llegue a su nivel, se apagará automáticamente y se activará el calor. Al llegar a la temperatura, el calor se

    parará automáticamente.

    5.2. Ajustes de tiempo: El tiempo por defecto es de 60 min, pulse el botón para ajustar la temperatura.

    Pulse 、 para ajusta los parámetros. Al mismo tiempo, en el panel LCD se desplegará el tiempo. Se podrá ajustar el tiempo de 1 a 120 min.

  • 10

    5.3. Control de temperatura: La temperature por defecto es de 45 ºC, pulse para entrar en los ajustes de

    temperatura.

    Pulse 、 para ajustar los parámetros que van de 25ºC--60ºC. 5.4. La function de sauna tardará 1 minuto en apagarse una vez que pulse el botón.

    5.5 es un botón multifunction, presione y entrará en la function para ajustar el tiempo; presionelo de

    Nuevo y entrará en los ajustes de temperatura; si no presiona los botones 、 en un intérvalo de 5 segundos, automáticamente se saldrá del menú.

    6. Radio FM y lector de Cd:

    La radio puede recibir emisoras en las siguientes frecuencias: 87MHz—108MHz. También posee lector de CD

    6.1 Con la cabina en marcha, presione para entrar en el modo Radio, la última emisora sintonizada se

    queda grabada. Presione el botón de Nuevo para entrar en el modo CD. Si lo presiona una vez más, lo

    apagará

    6.2. Emisora: Con la radio encendida, prsione el botón para entrar en el modo de selección de emisora.

    Pulse 、 . Cada pulsación aumentará o disminuirá de 0.1MHz. MAntenga pulsado 、 para entrar al modo de busqueda automático

    6.3. Ajuste del volujmen: con la radio encendida, presione el botón para entrar al modo de ajuste del

    volumen. presione 、 para subir o bajar el volumen. El rango es de 0-10. 6.4 .modo de busqueda automatic a:

    6.4.guarde en memoria los canales: para elegir un frecuencia, presione , y asi guardará en memoria el canla

    que esté escuchando en ese momento.

    6.4.2 Reproducir emisoras: con ningún ajuste en funcionamiento, pulse o para reproducir los canales

    almacenados en memoria. La pantalla mostrará la emisora y el volumen.

    6.4.3 Modo de búsqueda automática: Presinoe durante 3 segundos y el sistema entra en el modo de

    búsqueda automático. Las frecuencia de la emisoras escaneadas va de 87MHz to 108MHz, y guarda la

    emisora por orden de almacenamiento, del 0 al 15.

  • 11

    6.5. es un botón multifunción, cuando la radio está en marcha, presione 、 para ajustar los volumenes. Si no presiona los botones durante 5 segundos, se saldrá del modo.

    7. Telefono:

    7.1. Cuando el teléfono suene, la radio se cortará y la voz se oirá por el altavoz, presione para

    descolgar. Presione otra vez cuando quiera colgar.

    7.2. Volumen : durante la llamada. presione 、 para ajustar el volumen 8. Alarma

    8.1. Cuando ocurra una emergencia, presione . La alarma se activará y se apagará la sauna al mismo tiempo

    Alarma:

    1. El sistema detecta 4 diferentes tipos de malfuncionamiento.

    2. estos son los posibles errores

    2.1. E0: Error en el sensor: Cuando la temperatura está en circuito abierto o circuito cerrado, la alarma marcará

    “E0”.

    2.2. E1: Error en el llenado del agua: Si el llenado de agua no llega al nivel minimo de activará el error “E1”,

    2.3. E2: Error en el llenado del agua: si el nivel del agua sobrepasa el nivel, se activará el error E2.

    2.4. E3: para proteger un problema en el calentador, el panel muestra “E3” , en ese caso, haga lo siguiente;

    apague el calentador electrico 3 segundos---pare de utilizar agua durante 10 segundos ---drene el agua

    durante 30 segundos. Una vez hecho esto, compruebe que el interruptor de calor se ha cerrado. Si

    funciona bien, ponga de nuevo en marcha la sauna, sino repita el proceso

  • 12

    Especificaciones técnicas:

    características

    Voltaje AC220V Frecuencia 50/60Hz

    Corriente 20M Waterproof Level IPX5

    Load Parameters

    Load Rated Voltage Rated Frequency Rated Power Others

    Thermostatic Heater AC220V 50/60Hz 2.8KW

    Ceiling light AC12V 50/60Hz 15W

    Ozone AC12V 50/60Hz 6W

    Fan DC12V 2W

    Intake Valve DC12V 6W

    Discharge Valve DC12V 6W

    Reserved Output DC12V 6W

    Speaker 8W

    Dimensions

    Keyboard Length*Width*High 253*163*36.5 Unit :mm

    Control Box Length*Width*High 241*140*88.8 Unit :mm

    Remarks:

    1. La protección sin agua del generador de vapor es adoptado por el sensor de nivel de agua.

    2. La protección de sobre-calentador del generador de vapor es adoptado por el sensor de temperatura de cerámica.

    3. Generadores de vapor han Diferencia corriente diferente nominal y potencia nominal.

    4. Sin el permiso de nuestro departamento técnico, por favor, no ampliar la potencia de carga.

    5. Este producto sigue Estándar de seguridad nacional "de los aparatos electrodomésticos y similares》GB4706.1-2005

  • 13

    6. Precauciones:

    Con el fin de prolongar la vida útil de este producto y garantizar su seguridad, por favor lea estas precauciones

    antes de utilizar este producto.

    • 1. El usuario debe seguir estrictamente nuestro dibujo de conexiones adjunto y el parámetro para instalarla

    2. El cable de tierra de la caja de control tiene que estar bien conectado en el circuito.

    3. El usuario debe utilizar fuentes de alimentación que cumplan las normas nacionales , la toma de la fuente de alimentación de la caja de control

    debe ser de al menos 20 A, y fijar de forma fiable..

    • 4. Por favor, verificar y asegurar el tubo de toma de agua, tubería de vapor, caja de control de potencia, fuente de alimentación de la caja eléctrica

    se encuentran en buen estado, a continuación, conecte la alimentación. (Atención: Asegúrese de que el agua suministrada correctamente)

    5. El orificio interior de la tubería de vapor debe ser de al menos 15 mm.

    6. Por favor, no conecte el equipo eléctrico de otro proveedor en nuestro generador de vapor. Prohibir desmontar, volver a montar nuestra

    conexión cableada fija.

    8. La calidad del agua utilizada para el generador de vapor debe cumplir con la norma de agua.

    9. Al instalar la tubería del generador de vapor, se sugiere que añada un filtro en la toma de agua para prolongar la vida útil.

    • 10. En áreas de agua dura, por favor hagan descalcificación regularmente para el generador de vapor, en especial para la sonda del sensor de

    nivel de agua. Normalmente, revise cada tres meses. Siguiendo el método de descalcificación se recomienda: Usar ácido cítrico al 5-10g para

    diluir por 1.4L agua caliente, desmonte el tubo de salida de vapor, y eche la infusión de ácido cítrico diluido en la entrada del generador de vapor,

    a continuación, conecte el tubo y espere 60 minutos para iniciar el sistema, después de calentar durante 30 minutos para detener y hacer que se

    descargue completamente.

    11. Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.

    12. Después se usa este producto, por favor corte el suministro de energía para evitar la electrificación interna y acelerar el envejecimiento.

    13. La instalación de este sistema de control debe seguir las instrucciones y ser instalado por un técnico cualificado. Si el usuario desobedecen

    arriba regulación de la operación y causar ninguna consecuencia adversa, nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad.

    Analisis de malfuncionamiento:

    Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con el servicio técnico.

    Tipos de

    malfuncionamientos

    Análisis, soluciones

    No se puede

    encender el

    sistema, no

    aparece nada en la

    pantalla

    1. no hay conexión

    2 Interruptor de protección de fugas está apagado (Por favor, vuelva a encenderlo), conexión errónea

    en el interior del cuadro eléctrico (Modifíquelo)

    3. Afloja fusible 1A o quemaduras (Apriete o sustituirla)

    4. Panel no se conecta correctamente. (Conecte bien)

    5. Panel o caja eléctrica está roto. (Sustitúyala)

    Luz, ventilador, y el

    ozono no funcionan, a

    su vez parte del panel,

    E3 muestra en la

    pantalla.

    1. Afloja fusible 5A o quemaduras (Apriete o sustituirla). Si después de reemplazar el fusible 5A y

    aún arde, está en cortocircuito. (Abrir el cuadro eléctrico y encontrar donde causa el corto

    circuito, y depurarlo)

    2. El transformador de 12V en el interior del cuadro eléctrico está suelto. (Conéctelo)

    3. Electric Box está roto. (Sustitúyala)

  • 14

    La luz no funciona

    1. La conexión entre la Luz y la caja eléctrica está suelto. (Apriete)

    2. Salida de la Luz está en circuito abierto. (Apriete)

    3. Salida de la Luz está en cortocircuito. (Depuración cortocircuito)

    4. La luz se rompe (Sustitúyala)

    5. Electric Box está roto. (Sustitúyala)

    El ventilador no funciona

    1. La conexión entre el ventilador y la caja eléctrica está suelto. (Apriete)

    2. Salida del ventilador está en circuito abierto. (Apriete)

    3. Salida del ventilador está en cortocircuito (Depuración cortocircuito)

    4. Fan se rompe (Sustitúyala)

    5. Cuadro eléctrico está roto. (Sustitúyala)

    No Ozono

    1. La conexión entre el ozonizador y la caja eléctrica está suelto. (Apriete)

    2. Salida del ozonizador está en circuito abierto. (Apriete)

    3. Salida del ozonizador está en cortocircuito. (Depuración cortocircuito)

    4. Ozonizador está rota (Sustitúyala)

    5. Cuadro eléctrico está roto. (Sustitúyala)

    No puede recibir

    llamadas

    1. El cable de la señal del teléfono no se conecta el cable de teléfono. (Conéctelo)

    2. Demasiados extensión

    3. Panel o caja eléctrica está roto. (Reemplace ellos)

    Mala recepción de los

    canals de radio

    1. La antena no está en una buena posición. (Ponlo en la mejor posición)

    2. Cuadro eléctrico está roto. (Sustitúyala)

    No hay sonido

    1. 1. La conexión entre el altavoz y la caja eléctrica está suelto. (Apriete) 2. Salida del altavoz está en circuito abierto. (Apriete)

    3. Salida del altavoz está en cortocircuito. (Depuración cortocircuito)

    4. Altavoz está rota (Sustitúyala)

    5. Cuadro eléctrico está roto. (Sustitúyala)

    No sale vapor del

    generador de vapor

    1. 1. El calentador eléctrico en el interior del generador de vapor se rompe. (Sustitúyala) 2. El cable de la señal de la válvula de entrada de agua en el interior del generador de vapor está apagado o en

    circuito abierto. (Conecte ella)

    3. El cable de la señal entre la caja eléctrica y el generador de vapor no se conecta bien. (Conéctelo)

    4. El cable del calentador entre la caja eléctrica y generador de vapor no se conecta bien. (Conéctelo)

    5. La protección del calor Anti-seca funciona. (Restaurar)

    6. La válvula de entrada de agua está rota (Sustitúyala)

    7. Generador de vapor o caja eléctrica se rompe. (Sustitúyala)

    La entrada de agua está

    funcionando sin parar,

    pitorro mucha agua, pero

    no sale vapor.

    1. El sensor de nivel de agua afloja. (Apriete)

    2. La válvula de entrada de agua está rota. (Sustitúyala)

    3. Generador de vapor o caja eléctrica se rompe. (Sustitúyala)

    Como arreglar fugas 1. La fuga de la fuente de alimentación 220. (Enlácelo)

    2. Las fugas del calentador en el interior del generador de vapor. (Sustitúyala)

    3. El interruptor de protección de fugas no es bueno. (Sustitúyala)

    El humo proviene de la

    producción de vapor, o mal

    olor

    1. En el interior del generador de vapor, el cable de nivel de agua está en cortocircuito o que haya agua en el sensor

    de nivel.

    (Depurar el cortocircuito y seque el sensor de nivel)

    2. Generador de vapor o caja eléctrica se rompe. (Sustitúyala)

    Recibe una descarga

    eléctrica, pero el interruptor

    de protección de fugas no

    El cable a tierra no se conecta bien. (Por favor, asegúrese de que el cable de tierra de la ducha conectar el pozo a

  • 15

    funciona. tierra)

    Special Declaration:

    Cuando el product necesite reparación, asegúrese de que la haga un personal cualificado

    Appendix: 1. Instalación del panel de control

  • 16

    2. instalación de la caja eléctrica

  • 17

    CABINA DE HIDROMASAGE - CABINE HIDROMASSAGE - CABIN WHIRLPOOL

    IMPERIAL

    ECO-8110B / ECO-8110W (Ce manuel est valable pour les 2 modèles)

  • 18

    NOTES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

    Attention: Manipuler avec soin tous les composants électriques et assurez-vous que vous faites avec la puissance

    déconnectée du réseau. ECO-DE n’est pas responsable des dommages causés par la manipulation et / ou la

    mauvaise utilisation des composants fournis.

    Pour votre sécurité suivre ces lignes directrices: • Ne jamais manipuler ou déplacer le produit en tenant les lignes hydrauliques. • Avant toute vérification de l'installation électrique que l'alimentation secteur est débranché. • Vérifier le circuit de l'eau, qu’aucun tuyau de pression ait subit un pli qui empêche la circulation de

    l'eau. • Toutes les connexions électriques doivent être clôturées dans des boîtiers conçus à cet effet. • Ne jamais placer des appareils électriques à l'intérieur de la cabine. • Ne laissez pas les enfants entrer seuls dans la cabine et utiliser les contrôles sans la supervision d'un

    adulte. • Séchez la cabine et tous ses éléments après chaque utilisation avec un chiffon humide.

    TÂCHES d'entretien périodique ____________________

    • Essayez de garder propres les rails de portes coulissantes.

    • Essuyez les portes avec un tissu humide après l'utilisation de la cabine, ne jamais utiliser de chiffons qui peuvent

    rayer le verre ou utiliser de produits abrasifs.

    • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le robinet, toujours essuyer avec un chiffon humide.

    • Ne jamais utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le corps de la cabine, utilisez un chiffon humide et essuyez

    l'intérieur de la cabine.

    • Si vous détectez une baisse de pression ou d'une obstruction des trous dans les jets d'eau, contactez un service

    autorisé qui va venir à votre domicile et de nettoyer correctement l'ensemble du circuit hydraulique. (Il est

    déconseillé que le client gérer le circuit de la cabine).

    • Si l'obstruction des trous du pommeau, vous pouvez les dévisser et nettoyer les trous avec du vinaigre ou un

    produit anti-calcaire.

    • Si vous détectez une fuite à la jonction de l'écran à la plaque ou le corps de la cabine, communiquer avec le

    personnel au montant de la cabine.

  • 19

    Solutions aux problèmes courants __________

    Le tuyau de vidange n’èvacu pas l’eau

    • Vérifiez que la plaque ne soit pas tapponée.

    Manque de Pression dans la cabine.

    • Vérifiez la pression de l'eau dans la maison, si vous avez assez de pression dans le boîtier, il peut être parce que le circuit hydraulique de la cabine soit bloqué par de la chaux, contactez un service autorisé.

    • Vérifiez que les cordons de raccordement qui vont aux prises d'eau ne soient pas pliées.

    PAS ASSEZ D'EAU CHAUDE.

    • Assurez-vous que vous avez de l'eau chaude dans le reste de la salle de bains.

    • Vérifier la prise d'eau comme il se peut que le tuyau d'eau chaude est plié.

    • Vérifiez le boîtier thermo que cela peut ne pas fournir suffisamment de débit d'eau obstruée.

    Les PORTES de la cabine ne s’ouvrent pas correctement

    • Assurez-vous que les guides de l'écran sont propres.

    • Vérifiez que les roues de glissement ne sont pas bloqués et tournent correctement.

    • Assurez-vous que les portes sont bien nivelées

    1. LUMIÈRE DU DESSUS

    2. VENTILATEUR

    3. COTE D'ALUMINIUM

  • 20

    4. FIXE VERRE

    5. BAR ALUMINIUM

    6. POIGNÉE

    7. SIÈGE (non inclus)

    8. TRIM BAS

    9. PLAFOND DE DOUCHE

    10. ENCEINTES

    11. COVER UP

    12. VERRE

    13. PANNEAU

    14. POSITION DE L'EAU

    15. eau chaude / froide

    16. POIGNÉE DOUCHE

    17. FLEXIBLE

    18. JET D'EAU

    19. JET VAPEUR

    20. BAMBOO MAT

    * NOTE: LE SIÈGE PAS INCLUS DANS LE MODÈLE ECO-8110B Y ECO-8110W

  • 21

  • 22

  • 23

    2. PANNEAU DE COMMANDE MANUEL

    3. Affichage: Affichage de la température, temps, si le ventilateur est en marche, les lumières et les

    radios la station.

    2. Fonctions Sauna: la valeur par défaut du temps de sauna est de 1 heure, la température est de 45 ° C.

    Vous pouvez régler l'heure.

    3. Numérique Radio FM: La gamme de fréquence est 87-108MHz, l'utilisateur peut manuellement ou

    automatiquement rechercher les chaînes, ajuster le volume, et haut-parleur 8W. Ce système a également

    connecteur CD.

    4. Téléphone: Quand un appel arrive, vous pouvez assister avec le système de contrôle avec

    microphone.

  • 24

    Boutons et fonctions:

    Éclairage de plafond

    ventilateur

    Temps / réglage de la température

    Augmenter paramètre sélectionné

    Réduire paramètre sélectionné

    Tune / Réglage du volume

    Sauna

    Recherche de stations radio

    Radio/CD

    téléphone Alarme

    Power on/off

  • 25

    INSTRUCTIONS

    1. Lors de l'activation de chaque fonction, vous entendrez un "Du" sonore.

    2. Power On/Off:

    2.1. Appuyez sur le bouton et la cabine se mettra en route, le plafonnier va éclairer et d'autres

    caractéristiques sera en veille. Appuyez de nouveau sur le bouton lorsque vous souhaitez désactiver la

    cabine.

    2.2. Appuyez sur le bouton pour démarrer le système

    3. Ventilateur 3.1. Lorsque le système est en cours d'exécution, appuyez sur et le ventilateur démarre. Appuyez de nouveau sur le bouton lorsque vous souhaitez désactiver.

    4. lumière:

    4.1. La lumière cabine de plafond et du rétroéclairage.

    4.2 Lorsque la cabine s’allume, éclairage au plafond se met en route, appuyez sur pour l'éteindre; pressez

    si vous , et appuyez à nouveau pour l'allumer

    5. Sauna:

    5.1. Lorsque la cabine est allumé, appuyez , et de l'eau va commencer. Lorsque l'eau atteint leur niveau, il

    sera automatiquement éteint et la chaleur sera activé. En arrivant à la température, la chaleur va arrêter

    automatiquement.

    5.2. Temps paramètres: La valeur par défaut est de 60 min, appuyez à ajuster la température. presse 、 pour définir les paramètres. Dans le même temps, l'écran LCD affiche l'heure. Le temps peut être réglé de 1 à 120 min.

    5.3. Contrôle de la température: La température par défaut est de 45 ° C, appuyez sur pour entrer dans les

    réglages de température. Pulse 、 para ajustar los parámetros que van de 25ºC--60ºC.

  • 26

    5.4. La fonction de sauna prend 1 minute pour éteindre lorsque vous appuyez sur le bouton.

    5.5 Il y a un bouton multifonction, appuyez sur et entrez la fonction pour ajuster le temps; Appuyez de

    nouveau et entrez les paramètres de température; si vous appuyez sur les boutons 、 dans un intervalle de 5 secondes, il quitte automatiquement le menu.

    6. Radio FM et lecteur CD:

    La radio peut recevoir des stations sur les fréquences suivantes: 87MHz-108MHz. Il a également CD

    6.1 Avec la cabine en route, appuyer sur pour accéder au mode radio, la dernière station réglée reste

    enregistrée. Appuyez sur le bouton Nouveau pour entrer le mode CD. Si vous appuyez de nouveau, il

    s’éteind

    6.2. Station de radiodiffusion: Avec la radio, appuyez pour entrer dans le mode de sélection de la station.

    Appuyez sur 、 . Chaque pression va augmenter ou diminuer dans 0.1MHz. MAintenir 、 pour aller à la recherche automatique 6.3. Réglage du volume: Avec la radio, appuyez sur le bouton pour entrer en mode de réglage du volume.

    appuyer sur 、 pour augmenter ou diminuer le volume. La gamme est 0-10. 6.4 . Mode automatique de recherche pour:

    6.4. canaux enregistrés dans la mémoire: pour choisir une fréquence, appuyez sur , et ne sera donc

    mémoriser votre station vous écoutez à ce moment.

    6.4.2 Lecture stations: toute opération de réglage, appuyez sur o de reproduire le canal stocké en

    mémoire. L'écran affichera la station et le volume.

    6.4.3 Mode de recherche automatique: appuyer sur pendant 3 secondes et le système passe en mode de

    recherche automatique. La fréquence de la station numérisée de 87MHz à 108MHz, et de garder la station

    en vue du stockage, de 0 à 15.

    6.5. c’est un bouton multifonction lorsque la radio est en route, appuyer sur 、 pour ajuster les volumes. Si vous ne appuyez sur les boutons pendant 5 secondes, il va quitter.

    7. téléphone:

  • 27

    7.1. Lorsque le téléphone sonne, la radio seront coupés et la voix seront entendues du haut-parleur,

    appuyez sur pour prendre le téléphone, appuyer sur nouveau quand vous voulez accrocher.

    7.2. Volume: lors de l'appel. appuyer sur 、 pour régler le volume 8. Alarme

    8.1. Quand une urgence survient, appuyez sur . L'alarme est activée et éteint le sauna dans le même temps

    Alarme:

    1. Le système détecte 4 types de dysfonctionnement différents.

    2. ce sont les erreurs éventuelles

    2.1. E0: Défaut capteur: Lorsque la température est en circuit ouvert ou fermé, la marque d'alarme “E0”.

    2.2. E1Error en el llenado del agua: Si el llenado de agua no llega al nivel minimo de activará el error “E1”,

    2.3. E2: Remplissage d'eau Échec: si le niveau d'eau dépasse le niveau, l'erreur sera activé E2.

    2.4. E3: pour protéger le problème de chauffage, le panneau affiche «E3» dans ce cas, procédez comme suit;

    éteindre le chauffage électrique 3 secondes --- cesser d'utiliser de l'eau pendant 10 secondes --- drainer

    l'eau pendant 30 secondes. Une fois que vous faites cela, assurez-vous que le commutateur de chauffage

    est fermé. Si cela fonctionne bien, remis sur les rails le sauna, mais répéter le processus

  • 28

    spécifications techniques:

    características

    Voltaje AC220V Frecuencia 50/60Hz

    Corriente 20M Waterproof Level IPX5

    Load Parameters

    Load Rated Voltage Rated Frequency Rated Power Others

    Thermostatic Heater AC220V 50/60Hz 2.8KW

    Ceiling light AC12V 50/60Hz 15W

    Ozone AC12V 50/60Hz 6W

    Fan DC12V 2W

    Intake Valve DC12V 6W

    Discharge Valve DC12V 6W

    Reserved Output DC12V 6W

    Speaker 8W

    Dimensions

    Keyboard Length*Width*High 253*163*36.5 Unit :mm

    Control Box Length*Width*High 241*140*88.8 Unit :mm

    Remarks:

    1. Protection sans eau du générateur de vapeur est adopté par le capteur de niveau d'eau.

    2. La protection de surchauffe du générateur de vapeur est prise par la céramique du capteur de température.

    3. Les générateurs de vapeur ont différente courant de différence nominale et la puissance nominale.

    4. Sans la permission de notre département technique, s'il vous plaît ne pas prolonger la charge d'alimentation.

  • 29

    5. Ce produit répond à la norme de sécurité nationale »des appareils électrodomestiques et analogues 》GB4706.1-2005

    6. précautions:

    • Pour prolonger la durée de vie du produit et assurer votre sécurité, s'il vous plaît lire ces précautions avant

    d'utiliser ce produit.

    • • 1. L'utilisateur doit strictement suivre notre câblage et les paramètres de dessin joint à installer

    • 2. Le fil de terre de la boîte de contrôle doit être bien connecté dans le circuit.

    • 3. L'utilisateur doit utiliser des alimentations qui répondent aux normes nationales, ce qui rend l'alimentation de la boîte de contrôle doit être d'au

    moins 20 A, et de fixer de manière fiable ..

    • • 4. S'il vous plaît vérifier et à assurer le tuyau de prise d'eau, les tuyaux de vapeur, la boîte de commande de puissance, l'alimentation de la boîte

    électrique sont en bon état, puis tourner sur la puissance. (Remarque: Assurez-vous que l'eau fournie correctement)

    • 5. Le trou interne du tuyau de vapeur doit être d'au moins 15 mm.

    • 6. S'il vous plaît ne pas connecter l'équipement électrique d'un autre fournisseur dans notre générateur de vapeur. Interdire démonter, remonter

    notre connexion filaire fixe.

    8. La qualité de l'eau utilisée pour le générateur de vapeur doit satisfaire à la norme de l'eau.

    • 9. Lors de l'installation du tube de générateur de vapeur, il est suggéré d'ajouter un filtre à l'entrée de l'eau pour prolonger la durée de vie.

    • • 10. Dans les zones d'eau dure, s'il vous plaît faire décalcification régulièrement pour le générateur de vapeur, en particulier pour le capteur de

    niveau d'eau de la sonde. Normalement, vérifier tous les trois mois. Suite à la méthode de détartrage est recommandé: utiliser de l'acide citrique

    pour diluer 5-10 g par 1.4L d'eau chaude, retirez la buse de vapeur et versez la perfusion d'acide citrique dilué dans l'entrée du générateur de

    vapeur, puis connecter le tube et attendre 60 minutes pour redémarrer après chauffage pendant 30 minutes pour arrêter et faire une décharge

    complète.

    • 11. Veiller à ce que tous les câbles sont correctement connectés.

    • 12. Après avoir utilisé ce produit, s'il vous plaît couper l'alimentation pour éviter l'électrification interne et accélérer le vieillissement.

    • 13. L'installation de ce système de contrôle doit suivre les instructions et être installé par un technicien qualifié. Si l'utilisateur jusqu'à désobéir

    réglementation de l'exploitation et de provoquer des conséquences néfastes, notre société décline toute responsabilité.

    Analyse de dysfonctionnement:

    Si vous avez des problèmes, contactez votre service.

    Types de

    dysfonctionnements

    Analyse, solutions

    Vous ne pouvez

    pas allumer

    l'ordinateur, rien ne

    apparaît sur l'écran

    1. 2. il n'y a aucune connexion

    2. Commutateur de protection 2 de fuite est éteint (S'il vous plaît allumez-le), connexion erronée à

    l'intérieur du panneau électrique (Personnaliser)

    3. 3. Desserrer fusible 1A ou des brûlures (Serrer ou remplacer)

    4. 4. Groupe spécial ne se connecte pas correctement. (Connectez fine)

    5. Panel ou la boîte électrique est interrompu. (Remplacer)

    Lumière, ventilateur, et

    l'ozone ne

    fonctionnent pas,

    tournent sur le

    1. Desserrer brûlures ou 5A fusible (Serrer ou remplacer). Si après avoir remplacé le fusible 5A et

    encore brûle, il est court-circuitée. (Ouvrez le panneau de commande et de trouver où il provoque

    le court-circuit, et debug)

  • 30

    panneau, E3 affiché

    sur l'écran.

    2. 12V transformateur à l'intérieur du panneau électrique est lâche. (Connect)

    3. Electric Box est cassé. (Remplacer

    La lumière ne fonctionne

    pas

    1. La connexion entre la Lumière et la boîte électrique est lâche. (Compression)

    2. Le rendement lumineux est en circuit ouvert. (Compression)

    3. Rendement lumineux est court-circuitée. (Débogage courte)

    4. pauses légères (Remplacer)

    5. Electric Box est cassé. (Remplacer)

    Le ventilateur ne

    fonctionne pas

    1. La connexion entre le ventilateur et la boîte électrique est lâche. (Compression)

    2. sortie du ventilateur est en circuit ouvert. (Compression)

    3. Sortie du ventilateur est court-circuitée (court débogage)

    4. pauses Fan (Remplacer)

    5. panneau électrique est cassée. (Remplacer)

    non ozone

    1. La conexión entre el ozonizador y la caja eléctrica está suelto. (Apriete)

    2. Salida del ozonizador está en circuito abierto. (Apriete)

    3. Salida del ozonizador está en cortocircuito. (Depuración cortocircuito)

    4. Ozonizador está rota (Sustitúyala)

    5. Cuadro eléctrico está roto. (Sustitúyala)

    Vous ne pouvez pas

    recevoir d'appels

    1. Le signal de téléphone câble sans câble téléphonique est connecté. (Connect)

    2. Trop prolongation

    3. Panel ou la boîte électrique est interrompu. (Remplacez-les)

    Mauvaise réception des

    chaînes de radio

    1. L'antenne se trouve pas dans une bonne position. (Mettez-le dans la meilleure position)

    2. panneau électrique est cassée. (Remplacer)

    Pas de son

    2. 2. 1. La connexion entre le locuteur et la boîte électrique est lâche. (Compression)

    3. 2. Sortie haut-parleur est en circuit ouvert. (Compression)

    4. 3. Sortie haut-parleur est court-circuitée. (Débogage courte)

    5. 4. Président est cassé (Remplacer)

    6. 5. panneau électrique est cassée. (Remplacer)

    Aucune vapeur d'eau

    provenant du générateur

    de vapeur

    2. 2. 1. Le chauffe-eau électrique à l'intérieur du générateur de vapeur est cassé. (Remplacer)

    3. 2. Le signal d'entrée de la soupape d'admission de l'eau à l'intérieur du générateur de vapeur est mis hors

    tension ou un circuit ouvert. (Connectez-le)

    4. 3. Le câble de signal entre la boîte électrique et le générateur de vapeur ne soit pas bien connecté. (Connect)

    5. 4. Le câble de chauffage entre la boîte électrique et générateur de vapeur ne se connecte pas bien. (Connect)

    6. 5. les œuvres de chaleur protection anti-sèches. (Reset)

    7. 6. La vanne d'entrée d'eau est cassée (Remplacer)

    8. 7. générateur de vapeur ou de la boîte électrique est interrompu. (Remplacer)

    L'entrée d'eau fonctionne

    non-stop, bec beaucoup

    d'eau, mais pas de vapeur.

    1. Le capteur de niveau d'eau en vrac. (Compression)

    2. La vanne d'arrivée d'eau est interrompue. (Remplacer)

    3. générateur de vapeur ou de la boîte électrique est interrompu. (Remplacer)

  • 31

    Comme les fuites de

    correctifs

    1. Le pouvoir de vidange approvisionnement 220. (lier)

    2. réchauffeur de fuite à l'intérieur du générateur de vapeur. (Remplacer)

    3. Le disjoncteur de fuite est pas bon. (Remplacer)

    La fumée provient de la

    production de vapeur ou

    d'une odeur

    1. A l'intérieur du générateur de vapeur, le fil de niveau d'eau est court-circuité ou il ya de l'eau dans le capteur de

    niveau.

    (Capteur de niveau de débogage à court et sec)

    2. générateur de vapeur ou de la boîte électrique est interrompu. (Remplacer)

    Reçoit un choc, mais le

    commutateur de protection

    contre les fuites ne

    fonctionne pas.

    Le fil de terre ne sont pas bien connecté. (S'il vous plaît assurez-vous que le fil de terre reliant la douche bien à la

    terre)

    Special Declaration:

    Lorsque le produit a besoin de réparation, assurez-vous que le personnel qualifié

    Appendix: 1. Installation du Control Panel

  • 32

    2. instalación de la caja eléctrica

  • 33

  • 34

    You have purchased a shower tub ECO-DE with which you will enjoy for a long time the benefits of spa service of your health. The use of the hot tub in its various forms as a cure or prevention is known since time immemorial. The hot springs, mix air into the water and own water impact pressure on your body, are very beneficial to the health and welfare of persons agent.

    In addition, our whirlpool systems are more tolerant of people who suffer any cardiovascular disease

    because, unlike in the bath tub, the body is subjected to a constant temperature, and for this reason we

    say that in our cabins comes a dual effect of toning and relaxation with changing body temperature

    favoring the stimulation of nerve endings, in addition to the latest technology to meet the needs of our

    customers.

    With this manual we have tried to identify you directly with their corner bath and completely understand

    all your points.

    IMPORTANT SAFETY NOTES

    Caution: Handle with care all electrical components and make sure it does off the power to the network. ECO-DE is not responsible for damage caused by a manipulated and / or improper use of the components supplied.

    For your safety follow these guidelines:

    • Never handle or move the product by holding the hydraulic lines. • Before performing any electrical installation check that the power is disconnected to the network. • Check the circuit well water hose suffers no pressure or fold that prevents the perfect water circulation. • All electrical connections must be completely isolated in enclosures designed for the purpose. • Never place electrical appliances inside the cab. • Do not allow children to be introduced alone in the cabin and make use of controls without the supervision of an adult. • Dry the car and all elements after each use with a damp cloth.

    PERIODIC MAINTENANCE TASKS ____________________

    • Try to keep the rails clean sliding doors.

    • Wipe with a damp cloth or chamois crystals screen after using the cab, never use cloths that can scratch the glass or use abrasives. • Do not use abrasive products to the faucet, always wipe with a damp cloth or chamois. • Never use abrasives to clean the body of the car, use a damp cloth and wipe the inside of the cabin. • If you detect a drop in pressure or obstruction of the holes in the Jets overhead shower or contact an authorized service come to your home and properly clean the hydraulic circuit. (It is not recommended that the client handle the circuit of the cabin).• En caso de que la obstrucción de los orificios fuese del telefonillo puede desenroscar el teléfono y limpiar los orificios con vinagre o algún producto anti-cal.

    • If you detect a leak at the junction of the plate or screen to the body of the car, contact staff amount to the cabin.

  • 35

    SOLUTIONS TO PROBLEMS MOST FREQUENT __________

    EVACUATE THE DRAIN NO WATER POURED.

    • Check for clogged drains this dish.

    • Verify that the drain housing meets standards, and has adequate circulation.

    CABIN PRESSURE FAILURE.

    • Check the water pressure in the house, if you have enough pressure in the housing, may be due to the hydraulic circuit is clogged cabin by the lime, contact an authorized service. • Verify that the patch cords that go to the water intakes are not bent.

    NOT ENOUGH HOT WATER.

    • Verify that you have hot water in the rest of the bathroom. • Check water outlets as it may be that the hot water hose that bending. • Check the thermo housing and that this might not provide enough clogged and water flow.

    SCREEN DOORS NOT PROPERLY SLIDE.

    • Make sure the guides are clean the screen. • Check that the wheels are unobstructed sliding and rotating correctly. • Make sure the doors are properly leveled

    PRECAUTIONS 1. The AC power supply must be 220V ± 10 % 50Hz .

    2. We recommend placing a 30mA minimum sensitivity ( high-end models already incorporate such a device ) .

    3 . The power cord must be at least 6mm2 section .

    4 . The connection to the mains should always be performed by a watertight junction box .

    5 . The pressure of the housing should be between 0.2-0.4 MPa. The temperature of the hot water entering the bath

    should not exceed 65 º.

    6. The cabin installation should be performed by qualified personnel in accordance with

    7. Children can use the cabin under the supervision of aldultos

    8. Do not rub or strike the surface of the car with hard objects to avoid damage.

    9. The maintenance and cleaning of the cabin should be performed with the power off .

    10. The switch must be reviewed every two years by an electrician to ensure that it working properly.

    11. We recommend placing two keys cut one for hot water and one for cold water for safety in case of failure .

    12. The bathroom must be completely leveled and tiled to place the cabin.

    13 . Prohibitions for the user:

    Modify or adapt the cabin without the express consent of the manufacturer or

    dealer.

    Open the electrical box or control panel to manipulate .

    Cut any cable or splicing

    Any breach by User of these warnings , which could cause an accident or damage, release the manufacturer from

  • 36

    any liability.

    14 . The use of organic solvents such as acetone , ammonia or acrylic acids can damage items , chrome surfaces , etc

    1. LIGHT UP 2. FAN 3. ALUMINUM SIDE 4. FIXED GLASS 5. ALUMINUM BAR 6. GRIP 7. SEAT (NOT INCLUDED) 8. TRIM DOWN 9. CEILING SHOWER 10. SPEAKER 11. COVER UP 12. GLASS

    13. BACK JETS 14. WATER POSITION

    15.COLD-HOT WATER VALVE 16. HANDLE SHOWER 17 HOSE 18. WATER JET 19. VAPOR

    20. BAMBOO MAT

    NOTE: THE SEAT IS NOT INCLUDED IN THE MODEL AND ECO ECO-8110B-8110W

  • 37

  • 38

  • 39

  • 40

    Steam Shower Control System

    Manual Instruction

    Functional Instruction:

    This series of steam controller system is adopted the new technology of touch sensor keyboard, which uses HB-

    LED display screen. The interface is simple, fashion and popular, and also the lifetime is even longer which

    compared with the traditional version.

    1. Display: Color LCD can display the present temperature, and sauna working time. When radio is on, it will

    display the present frequency, and the working condition of fan, light etc.

    2. Sauna Function: the default working time of sauna is 1hour, temperature is 45 ºC, and user can adjust the

    time accordingly.

    3. FM digital radio: The frequency range is 87—108MHz, user can manually or automatically search channels,

    adjust the volume, and store channels, and the installed speaker is 8w. This system also provides CD

    connector.

    4. Telephone Receipt: When a phone is coming, user can pick it up; controller system has contained the micro-

    phone.

    5. Malfunctions Alarm: system has already installed 4 different kinds of malfunction diagnostic.

  • 41

    Keyboard

    Fan Ceiling Light

    Time/Temperature Setting

    Parameter Increase

    Parameter Decrease

    Tune/Volume Setting

    Sauna

    Search/ Store channel

    Radio/CD

    Phone Receiving

  • 42

    Alarm

    Power on/off

    Operation Instruction:

    1. When active each function, the buzzer will sound “Du”.

    2. Power On/Off:

    2.1. Press button, the system starts, ceiling light is on, and system is standby, other functions being open.

    Press button again to turn the system off.

    2.2. Press button to start the system.

    3. Fan Function: 3.1. When system is on, press button, the fan works, and the fan signal lights. Press button again to turn off the fan.

    4. Light Function:

    4.1. Light system contains ceiling light and back light.

    4.2. When system is on, ceiling light is on, press button to turn off the light; press button again, the

    light is on. When ceiling or background light is working, the corresponding light sign will flash on the LCD.

    5. Sauna function:

    5.1. When the system is on, press button, LCD display the sauna sign, automatically water intake. After

    water reaches the standard level, automatically turn off the water intake valve, and then heater starts to

    work. After reach the setting temperature, heater turns off automatically.

    5.2. Time setting: default working time is 60 minutes, press button to adjust working time. Press 、button to adjust sauna time. At the same time, the LCD will display the present time, and the time

    setting range is 1-120 minutes.

  • 43

    5.3. Temperature Setting: default temperature is 45 ºC, press button to enter into temperature

    setting, press 、 to adjust the room temperature, at the same time, the LCD will display present temperature, the setting range is 25ºC--60ºC.

    5.4. If sauna function used before closing the system, then after closing the system for 1 minute, drain

    for 3minutes and also ozone works.

    5.5 button is multifunctional button, first press, MIN will flash on LED and enter into time setting mode;

    press this button again to enter into temperature setting mode, and a temperature sign will flash on LED; if

    without pressing 、 in 5 seconds, automatically quit the setting mode. 6. FM Digital Radio &CD Function:

    This radio system can receive FM frequency broadcasting channels, the frequency range is between 87MHz—

    108MHz. This system also provide CD connector, user can choose the FM or CD.

    6.1 When the system is on, press button to enter into radio mode, the frequency is the last used channel.

    Press button again to enter into CD play status, third press on button to turn off FM broadcasting

    and CD.

    6.2. Tune: when radio is on, press button to enter into tune setting mode, press 、 buttons, each press, the frequency increase or decrease by 0.1MHz, press 、 for long time to enter auto channel searching mode Press button to 108MHz, and then to 87MHz. Similarly, press button to 87MHz,

    then to 108MHz.

    6.3. Volume adjustment: When radio is on, press button to enter volume adjustment mode, press 、 to increase or decrease the volume. The range is 0-10.

    6.4 .Auto search and store channels: when radio is on:

    6.4.1 Store channels: to choose the frequency and press button, which store the present frequency to the

    present channel position (0-15). LCD displays the corresponding channel number and frequency.

    6.4.2 Read Channel: Without any setting, press or button to read the channels (stored ones). LCD

    displays the corresponding channel and frequency.

  • 44

    6.4.3 Auto Search Channel: Press for 3 seconds, system enter into auto search channel mode, the frequency

    scans from 87MHz to 108MHz, and store the received channels on the position from 0-15.

    6.5. Button is multifunctional button, when radio is on, first press to enter into tune mode, press this

    button again to enter into volume adjustment mode. If without pressing 、 in 5 seconds, automatically quit the setting mode.

    7. Telephone Function:

    7.1. Phone Receiving: When phone is coming, the system will cut off radio or CD function, and there is a

    ringing voice comes from the speaker, press button to pick up the phone. Press the again to

    hand off the phone, and the system will automatically restore into the radio or CD mode.

    7.2. Volume :During the phone, press 、 to adjust the volume. 8. Alarm Function:

    8.1. When any emergency happen, user can press button. The speaker will sound Du-Du Alarm. At the same

    time, the system will turn off sauna function, and open the ceiling light.

    Self-Alarm of Malfunctions:

    1. This system has already installed 4 different kinds of malfunction diagnostic.

    2. Malfunctions as follows:

    2.1. E0: Sensor Malfunction: When the room temperature sensor is in open circuit or short circuit, alarm

    malfunction “E0”.

    2.2. E1:Malfunction 1with water feeding: Infuse water at first surpass 2 minutes, the water level doesn’t reach

    the setting water level ,alarm malfunction “E1”, infuse water compulsorily.

    2.3. E2:Malfunction 2with water feeding: Infuse water surpass 5 seconds again, the water level doesn’t reach

    the setting water level ,alarm malfunction “E2”, stop electric heat in and infuse water continuously.

    2.4. E3: Surpass heat protect: After protect switch of electric heat breaks, alarm malfunction “E3” , other

    working process as follows; stop electric heat and infusing water 3 seconds---stop infusing water 10

    seconds ---drain water 30 seconds-stop draining. After finishing the above process, and check the protect

  • 45

    switch of electric heat weather it is closed or not, if it is closed and clear away the malfunction, and it gets

    into the normal sauna working, or repeat the above process

    When the system has above troubles, the buzzer will sound the voice “do” long times.

    Technical Specification:

    Working Condition and characteristic

    Rated Voltage AC220V Rated Frequency 50/60Hz

    Rated Current 20M Waterproof Level IPX5

    Load Parameters

    Load Rated Voltage Rated Frequency Rated Power Others

    Thermostatic Heater AC220V 50/60Hz 2.8KW

    Ceiling light AC12V 50/60Hz 15W

    Ozone AC12V 50/60Hz 6W

    Fan DC12V 2W

    Intake Valve DC12V 6W

    Discharge Valve DC12V 6W

    Reserved Output DC12V 6W

    Speaker 8W

    Dimensions

    Keyboard Length*Width*High 253*163*36.5 Unit :mm

    Control Box Length*Width*High 241*140*88.8 Unit :mm

    Remarks:

    1. The waterless protection of steam generator is adopted by water level sensor.

  • 46

    2. The over-heater protection of steam generator is adopted by ceramic temperature sensor.

    3. Difference steam generators have different rated current and rated power.

    4. Without the permission of our technical department, please don’t enlarge the load power.

    5. This product follows national standard《Safety of Household and similar electrical appliances》GB4706.1-2005 6. The installation of keyboard and electric box are attached in the appendix.

    Cautions:

    In order prolong the lifetime of this product and ensure the safety of human being, please read these cautions

    carefully before using this product.

    1. User must strictly follow our provided circuit drawing and parameter to install the load.

    2. The earth wire of control box must be well connected on the circuit.

    3. User must use at least 3x2mm² power supply which meet the nation standards (GB), the socket of power

    supply of the control box must be at least 20A, and fix it reliably.

    4. User must add extra 20A or above national standard air switch or leakage switch, the leakage switch of

    control box is only used as complement.

    5. Please check and ensure the pipe of water intake, steam pipe, power control box, power supply of electric

    box are in good condition, then turn on the power. (Attention: Ensure that water provided)

    6. The inner hole of the steam pipe should be at least 15mm, forbid to install valve on steam pipe.

    7. Please don’t connect electric equipment from other supplier to our steam generator. Forbid to disassemble,

    refit our inside fixed wire connection.

    8. The quality of water used for steam generator should meet the water standard.

    9. When install the pipe of steam generator, we suggest that add the filter onto the water intake to prolong

    the lifetime.

    10. In hard water area, please make descaling rinsing regularly for the steam generator, especially for the

    probe of the water level sensor. Normally, check it every three months. Following descaling rinsing method

    is advised: Use 5-10g citric acid to dilute by 1.4L warm water, disassemble the pipe of steam output, and

    infuse the diluted citric acid into the input of steam generator, then connect the pipe and wait for

    60minutes to start the system, after heating for 30minutes to stop and make completely discharge.

    11. Make sure that all the wires are well connected, output can’t be short circuit with each other.

  • 47

    12. After used this product, please cut off the power supply to avoid long time machine internal electrification

    and accelerate ageing.

    13. The installation of this controller system must follow the instruction and be installed by qualified

    technician. If user disobey above operation regulation and cause any adverse consequence, our company

    won’t take any responsibility.

    Malfunction Analysis:

    During the operation of this product, if any abnormal malfunctions happen, please ask qualified technician to

    refer following analysis to remove malfunctions.

    Malfunctions

    Type

    Analysis (Solutions)

    Can’t turn on the

    system, no display on

    the screen

    1. No power connection (Connect power supply)

    2. Leak-protection switch is off ( Please turn it on), wrong connection inside the electric box ( Modify it)

    3. 1A fuse loosens or burns ( Tighten or replace it)

    4. Panel doesn’t connect properly. (Connect it well)

    5. Panel or Electric Box is broken. (Replace it)

    Light, Fan, and Ozone

    don’t work, meanwhile

    turn on the panel, E3

    displays on the screen.

    1. 5A fuse loosens or burns (Tighten or replace it). If after replace 5A fuse and still burns, it is in short

    circuit. ( Open the Electric box and find where causes the short circuit, and debug it)

    2. The 12V Transformer inside the Electric Box is loose. ( Connect it )

    3. Electric Box is broken. ( Replace it)

    Light doesn’t work

    1. The connection between Light and Electric Box is loose. ( Tighten it)

    2. Output of the Light is in open circuit. ( Tighten it )

    3. Output of the Light is in short circuit. (Debug short circuit)

    4. Light is broken ( Replace it)

    5. Electric Box is broken. ( Replace it)

    Fan doesn’t work

    1. The connection between Fan and Electric Box is loose. ( Tighten it)

    2. Output of the Fan is in open circuit. ( Tighten it )

    3. Output of the Fan is in short circuit (Debug short circuit)

    4. Fan is broken ( Replace it)

  • 48

    5. Electric box is broken. ( Replace it)

    No Ozone

    1. The connection between Ozonizer and Electric Box is loose. ( Tighten it)

    2. Output of the Ozonizer is in open circuit. ( Tighten it )

    3. Output of the Ozonizer is in short circuit. (Debug short circuit)

    4. Ozonizer is broken ( Replace it )

    5. Electric box is broken. ( Replace it)

    Can’t receive phone

    1. The signal wire of the telephone doesn’t connect the telephone wire. ( Connect it )

    2. Too many extension

    3. Panel or Electric Box is broken. (Replace them)

    Too much noise, less

    Receipt Channels

    1. The Antenna is not in a good position. ( Put it on the best position)

    2. Electric box is broken. ( Replace it)

    No sound

    7. The connection between Speaker and Electric Box is loose. ( Tighten it)

    8. Output of the Speaker is in open circuit. ( Tighten it )

    9. Output of the Speaker is in short circuit. (Debug short circuit)

    10. Speaker is broken (Replace it )

    11. Electric box is broken. ( Replace it)

    No steam comes out

    from steam generator

    9. The Electric Heater inside the Steam Generator is broken. (Replace it)

    10. The signal wire of the water inlet valve inside the Steam Generator is off or in open circuit.(Connect it)

    11. The signal wire between the Electric Box and Steam Generator doesn’t connect well. (Connect it)

    12. The wire of the heater between Electric Box and Steam Generator doesn’t connect well. (Connect it )

    13. Anti-dry heating protection works. (Restore)

    14. The water inlet valve is broken ( Replace it)

    15. Steam Generator or Electric Box is broken. (Replace it)

    Water inlet is running

    without stopping, spout

    a lot of water, but no

    steam comes out.

    1. The water level sensor loosens. (Tighten it)

    2. The water inlet valve is broken. ( Replace it)

    3. Steam Generator or Electric Box is broken. (Replace it)

    Leak-protection switch

    works

    1. Leakage of the AC220V power supply. ( Bind it)

    2. Leakage of the heater inside the steam generator. ( Replace it )

    3. The leak-protection switch is not good. ( Replace it )

    Smoke comes from

    steam output, or bad

    smell

    1. Inside the Steam Generator, the water level wire is in short circuit or there is water in the level sensor.

    ( Debug the short circuit and dry the level sensor)

    2. Steam Generator or Electric Box is broken. (Replace it)

  • 49

    Get an electric shock,

    but the leak-protection

    switch doesn’t work.

    The ground wire doesn’t connect well. (Please make sure that the ground wire of the shower room

    connect the ground well)

    Special Declaration:

    When this product needs repair, please contact the qualified technician from dealer, otherwise it will be not free.

    Appendix: 1. Installation of Keyboard

  • 50

    2. Installation of Electric box:

  • 51

    GARANTIA

    (Cumpliendo con la Ley 26/84 “general para la defensa de los consumidores y usarios” y la Ley 7/96 “Ordenación

    de Comercio Minorista”)

    CONDICIONES:

    A) La garantía del presente articulo será reconocida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190

    Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) siempre que la ficha que se adjunta esté debidamente cumplimentada y

    sellada.

    B) La responsabilidad de ECOGEST TRADE S.L., está limitada a la reparación del artículo que tenga alguna

    deficiencia de carácter técnico o de fabricación. El porte de devolución será asumido por la empresa vendedora.

    C) Todas las reparaciones que se efectuén bajo la presente garantía deberán realizarse por un establecimiento

    debidamente autorizado por ECOGEST TRADE S.L..

    D) La garantía no será válida en aquellos casos derivados de un mal uso, mala aplicación o manipulación

    indebida del producto.

    Validez de la garantía por 2 años a partir de la fecha de entrega.

    Modelo:

    Fecha de entrega: Sello del establecimiento:

    GARANTIE

    CONDITIONS:

    A) La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190

    Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à

    ECOGEST TRADE S.L..

    B) La responsabilité de ECOGEST TRADE S.L. se limite à la réparation de l’article qui présenterait quelconque

    déficience de type technique ou de fabrication. Les frais de retour seront pris en charge par le vendeur.

    C) Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront être effectuées par un

    établissement dûment autorisé par ECOGEST TRADE S.L..

    D) La garantie ne sera pas valable dans le cas de mauvais usage, application et manipulation non correctes du

    produit.

    Validité de la garantie pour 2 années à partir de la date de livraison.

  • 52

    Modèle.

    Date de livraison: Cachet de l’établissement:

    GUARANTEE

    CONDITIONS:

    A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and

    the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L.

    B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) it is

    limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture..

    C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an establishment

    which is duly authorized by ECOGEST TRADE S.L.

    D) This guarantee will not be considered valid in those cases which result from the misuse.

    Incorrect application or manipulation of the product.

    Validity of guarantee for 2 years from the delivery date.

    Model:

    Delivery date: Stamp of the company:

    GARANTIA

    CONDIÇÕES:

    A) A garantia deste artigo será reconhecida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190

    Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) sempre que o documento em anexo esteja devidamente preenchida e

    carimbada.

    B) A responsabilidade da ECOGEST TRADE S.L., está limitada à reparação do artigo que tenha alguma deficiência

    de carácter técnico ou de fabricação.

    C) Todas as reparações que se efectuem sob a presente garantia, deverão ser realizadas por um estabelecimento

    devidamente autorizado pela ECOGEST TRADE S.L..

    D) A garantia não será válida em danos derivados de mau uso, aplicação ou manipulação indevida do producto.

    Esta garantia tem validade de 2 años a partir da data de entrega.

    Modelo:

    Data de entrega: Carimbo de estabelecimiento:

  • 53

    GARANZIA

    CONDIZIONI:

    A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190

    Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla ECOGEST TRADE

    S.L. debitamente compilata e firmata.

    B) La responsabilità di ECOGEST TRADE S.L., è limitata alla riparazione dell’articolo che abbia difetti di carattere

    tecnico e di costruzione.

    C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente effectuate presso

    una struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L..

    D) La garanzia non sarà ritenuta valida nei casi derivati da un cattivo uso, un’erronea applicazione o

    manipolazione scorreta del prodotto.

    Validità della garanzia per 2 anni a partire dalla data di acquisito/consegna.

    Modello:

    Data di consegna: Timbro dello stabilimento: