2
Cano San Agustín Arrabal Clavete Jazmín Pza. Flores Morote Silos F u e n s a n t a P u e r t e ci co El H u e rto C uest a d e la F u ente La Guardia La Cal Enmedio Puntica Puntica Plaza Nueva Glorieta Tico M edina Pza. del Castillo Alcalde Jacinto Pza. Arbollón M u r a l l a d e R o q u e Aire Ruiz Esteve Pza. Frontón Arco Luciana Frontón Estación Vieja Tenada Esquinica Pza. del Sol Cuesta del Castillo Callejón de Ada E m b a ja d o r e s Raspejos Molino Brazal Sebastián Ermita Sansón Rincón Zahorí Horno Indalo Irene Salas Polaco Trancos Escalericas E s c a p e Enmedio E s t . N u e v a Avenida d e E ncam p A v e n i d a de Encamp Avenida d e A n d a l u c í a Huerta de la Cañada La Fuente Ma ñ a n i tas GARRUCHA MOJACAR PLAYA TURRE TURRE M i r a m a r Pza. Parterre AYUNTAMIENTO Puerta de la ciudad Mirador del Castillo Mirador de la Plaza Nueva FUENTE Bus Local Edif. Servicios Múltiples Médico Plaza Rey Alabez Bus Local IGLESIA DE SANTA MARÍA Colegio Público Pistas Deportivas Guardería Las Palas Barranco Flores Mirador del Barranco Pza. del Caño Correos Unión Urbanismo Avda. París Centro de Arte CARBONERAS MURCIA Salón de Usos Múltiples Bus Nacional ALMERÍA ALMERÍA SALIDA A PLAYAS Emperadores G a rc ila s o PARKING 20 28 12 10 19 i Cueva Morales Huerta Las Parras TANATORIO 27 C 3ª Edad Escuela Música MUSEO Pieza codiciada por numerosos pueblos de la antigüedad por su emplazamiento excepcional, asentada en la comarca la cuna de la cultura Argárica o del Bronce, los primeros restos apuntan a 2000 años a. C. Posteriormente, Fenicios, Cartagineses, Griegos, Romanos, etc. Establecidos los árabes en España, a principios del siglo VIII, Mojácar conoció su mayor esplendor en su dependencia del Califato de Córdoba. La dominación árabe deja en la ciudad una admirable fidelidad a ese pasado. El 10 de Junio de 1488, se establece un pacto de convivencia entre el alcaide moro, Alabez, y los reyes Católicos, de mano de Garcilaso de la Vega. Floreciente hasta bien entrado el siglo XVIII, cuando comienza el decaimiento de la ciudad. Pertinaces sequías, emigraciones en masa, destrucción, guerra civil… Pero el milagro llegó en forma de turismo. History Mojácar has been settled by many and varied people since antiquity. Populated since the bronze age around 2000 BC, and supsequently with traders such as Phoenicians and Cartha- ginians, Greeks, Romans, Historia www.mojacar.es etc. The north African moors esta- blished themselves in Spain in the early VIII century and Mojácar be- came part of their heritage. On June 10th, 1488, the leaders of the region drew a pact of free association between the Local Moors, Jews and Christians. Mojácar once again began to expand until the early XVIII cen- tury, after which began another period of decli- ne. The tourist industry began to reverse the trend. Mojácar Places to visit Mirador de la Plaza Nueva. Viewing Point Mirador del Castillo. Punto más alto del Pueblo. Highest point of the Village Iglesia de Santa María. Church 1560 Estatua de la Mojaquera. Marble statue Calle de Enmedio. Main Street Plaza del Ayuntamiento. Town Hall Square Puerta de la Ciudad o de la Almedina. City Door Fachada de Casa del Torreón Old Facade Fuente Fountain Arrabal. Jewish quarter Mojaquera del Campo. Bronze Statue Museo de Arte. Art Museum Lugares a visitar Fiestas Moros y Cristianos. El fin de semana más cercano al 10 de junio. Noches mágicas y desfile de gala el domingo. Fiestas Patronales en Honor a San Agustín. Fin de semana cercano al 28 de agosto. Romería de San Isidro. El 15 de mayo. Día de la Patrona, la Virgen del Rosario. El 7 de octubre. Festivities Moors & Christians. The weekend nearest to June 10th. Colourful Historic Fiesta & Entertaiment. Saint Augustin´s Day. The 28th of August Saint Isidro´s Day. Parade (Procession) 15 Th of May. The Virgin of the Rosary Festivity. October the 7th. Ha sido utilizado en Mojácar desde tiempos inmemo- riales, ya que las mujeres del pue- blo, al terminar de encalar sus casas, siempre dibujaban este símbolo en las fachadas o sobre la puerta, para ahuyentar el “mal de ojo” y preser- varla de las tormentas. Simpático em- bajador y portador de buena suerte. Regalar un Indalo es regalar suerte y protección. The Indalo The town’s women when finishing their houses white wall washing, would draw this symbol over the doors to keep their homes safe from bad spells or storms. As a present, this magic symbol, gives luck and protection. N S O E Muralla El Indalo A B C D E F G J K L M N N M Mojaquera del Campo Pabellón de Deportes

Callejero de Mojácar

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mapa Callejero de Mojácar.

Citation preview

Page 1: Callejero de Mojácar

Cano

San AgustínArrabal

Clavete

Jazmín

Pza.Flores

Morote

Silos

Fuensanta

Puer

tecic

o

ElHuer

to

Cuesta de la Fuente

La Guardia

La CalEnmedio

Puntica

Punt

ica

PlazaNueva

Glorieta

Tic

oM

edin

a

Pza. delCastillo

Alcalde Jacinto

Pza.Arbollón

Mur

alla

deR

oque

Aire

Ruiz

Esteve

Pza.FrontónArco

Luciana

Frontón

Estación Vieja

Tenada

Esquinica

Pza.del Sol

Cue

sta

del Castillo

Callejón de Ada

Emba

jador

es

Raspejos

Molino

Braza

l

Sebastián

Ermita

Sans

ón

Rincón Z

ahoríHorno

Indalo

Irene

Salas

Polaco

Tran

cos

Escalericas

Esca

pe

Enmedio

Est.Nueva

Avenidade

Encam

p

Avenid

a

de

Encamp

Avenidade

Andalucía

Huerta de la C

añada

La Fuente

Mañ

anitas

GARRUCHA

MOJACAR PLAYA

TURRE

TURRE

Miramar

Pza.Parterre

AYUNTAMIENTOPuerta

de la ciudad

Miradordel Castillo

Mirador de laPlaza Nueva

FUENTE

BusLocal

Edif.ServiciosMúltiples

Médico

PlazaRey Alabez

Bus Local

IGLESIA DESANTA MARÍA

ColegioPúblico

PistasDeportivas

Guardería

Las Palas Barranco

Flores

Mirador del Barranco

Pza.del Caño

Correos

Unión

Urbanismo

Avda. París

Centrode Arte

CARBONERAS

MURCIA

Salón deUsos Múltiples

Bus Nacional

ALMERÍA

ALMERÍA

SALIDA A PLAYAS

Emperadores

Garcilaso

PARKING

20

28

12

10

19

i

Cueva M

orales

Huerta

Las P

arras

TANATORIO

27

C 3ª EdadEscuelaMúsica

MUSEO

Pieza codiciada por numerosospueblos de la antigüedad por suemplazamiento excepcional,asentada en la comarca la cuna dela cultura Argárica o del Bronce, losprimeros restos apuntan a 2000años a. C. Posteriormente, Fenicios,Cartagineses, Griegos, Romanos,etc. Establecidos los árabes enEspaña, a principios del siglo VIII,Mojácar conoció su mayor esplendoren su dependencia del Califato deCórdoba. La dominación árabe dejaen la ciudad una admirable fidelidada ese pasado. El 10 de Junio de1488, se establece un pacto deconvivencia entre el alcaide moro,Alabez, y los reyes Católicos, demano de Garcilaso de la Vega.Floreciente hastabien entrado elsiglo XVIII, cuando

comienza el decaimiento de laciudad. Pertinaces sequías,emigraciones en masa, destrucción,guerra civil… Pero el milagro llegóen forma de turismo.

HistoryMojácar has been settled by manyand varied people since antiquity.Populated since the bronze agearound 2000 BC, and supsequently

with traders such asPhoenicians and Cartha-ginians, Greeks, Romans,

Historia

w w w. m o j a c a r . e s

etc. The north African moors esta-blished themselves in Spain in theearly VIII century and Mojácar be-came part of their heritage. OnJune 10th, 1488, the leaders ofthe region drew a pact of freeassociation between the LocalMoors, Jewsand Christians.Mojácar onceagain began toexpand until theearly XVIII cen-tury, after whichbegan anotherperiod of decli-ne. The touristindustry beganto reverse thetrend.

Mojácar

Places to visit

Mirador de la Plaza Nueva.Viewing Point

Mirador del Castillo.Punto más alto del Pueblo.Highest point of the Village

Iglesia de Santa María.Church 1560

Estatua de la Mojaquera.Marble statue

Calle de Enmedio. Main StreetPlaza del Ayuntamiento.

Town Hall SquarePuerta de la Ciudad o de la

Almedina. City Door

Fachada deCasa del TorreónOld Facade

FuenteFountain

Arrabal.Jewish quarter

Mojaquera del Campo.Bronze Statue

Museo de Arte.Art Museum

Lugares a visitarFiestasMoros y Cristianos.

El fin de semana más cercano al10 de junio. Noches mágicas ydesfile de gala el domingo.

Fiestas Patronales en Honora San Agustín. Fin de semanacercano al 28 de agosto.

Romería de San Isidro.El 15 de mayo.

Día de la Patrona, la Virgendel Rosario. El 7 de octubre.

Festivities

Moors & Christians. The weekendnearest to June 10th. Colourful HistoricFiesta & Entertaiment.

Saint Augustin´s Day.The 28th of August

Saint Isidro´s Day.Parade (Procession) 15 Th of May.

The Virgin of the Rosary Festivity.October the 7th.

Ha sido utilizadoen Mojácar desdetiempos inmemo-riales, ya que lasmujeres del pue-blo, al terminar deencalar sus casas,siempre dibujabaneste símbolo en lasfachadas o sobrela puerta, paraahuyentar el “malde ojo” y preser-varla de las tormentas. Simpático em-bajador y portador de buena suerte.Regalar un Indalo es regalar suerte yprotección.

The IndaloThe town’s women when finishingtheir houses white wall washing, woulddraw this symbol over the doors tokeep their homes safe from bad spellsor storms. As a present, this magicsymbol, gives luck and protection.

N

SO

E

Muralla

El IndaloA

B

C

D

EF

G

J

K

L

M

N

N

M

Mojaqueradel Campo

Pabe

llón

deD

epor

tes

Page 2: Callejero de Mojácar

Venta del Bancal

Bellavist

a

Melodía

Palangre

Ventanicas

Mezquita

Dinamarca

Alham

b ra

Albéniz

Holanda

Francia

Irlanda

Turina Ruman iaAle

man

ia

EspañaPortugal

SuizaJuventud

Gre

cia

Italia

Arcos

Vist

a mar

Llan

osde

l

Abejorro

De la Alegría

Cuev

ade

l Lob

oEmbrujo

Alg

arro

bo

Ata

layo

nes

V.

Rosa

rio

Oleaje

Guardias Viejas

Avd

a.de

la Parata

Cantarera

Las Pita

s

Lance Nuevo

Rom

ance

T. Ba

hía

Na

ranjos

Las

Gav

iota

s

El Alb

El Greco

Picas

so

Zurb

arán

Lom

osD

el C

anta

l

Hinojos

Aguilas

Opalo

Agata

Cóndor

Cuarzo

Azor

Garzas

Jade

Aderina

AcuarioPaloma

PerdizJilguero

GavilánJuncos

San Isidro

Barranco Las Pepas

Barranco Las Tueras

Mur

illoG

.A.B

écqu

er

Maquisa

AV

ENID

A

DE

AN

DALUCIA

Venta del Bancal

Majada

Cal

era

Mig

uel

Herná

ndez

B. Ibáñez

Hermanos Machado

Albe

rti

Alex

andr

e

B. d

e lo

s Po

litos

Lucinda Ceuta

Rambla

El Cantal

Mál

aga

Sevi

lla

Vist

a de

los

Ang

eles Córdoba

Huelva

Granada

Cádiz Eduardo

Fajardo

Jaén

Ram

bla

Cam

pos

ZocoLuna

P. V

illaz

ar

Arenal

Duende

Luce

rna

Ave

nida

de

la L

uz

Alb

ardi

nar

Cam

ino del Descargador

Extre

mad

ura

Arte

sas

Orá

n

Alfaguara

Los Llanos

Laguna

Rapa

Alondra

Aljibe

Caña

da

de

Agu

ilar

Rocío

Albo

rán

Camino del PalmeralSultán

Esquimo

Rele

nteAlm

azar

a

La R

umin

aLo

s Li

rios

Charcos Bermejo

Agracejos

Tom

illo

Ade

lfas

La Mata

Vendaval

Río Abajo

PASEODEL MEDITERRANEO

PASEODEL

MEDITERRANEO

PASEO DEL MEDITERRANEO

PLAYA CUEVA DEL LOBO

PL AYA PIEDRA VILLAZAR

PLAYA DEL DESCARGADOR

LA PARATÁ

PUNTA DEL CANTALCAÑADA AGUILAR

MA

R

ME D I T E R R Á N E O

LAS VENTANICAS

PLAYA DEL LANCE

PLAYA VISTA DE LOS ÁNGELES

PLAYA DEL CANTAL

PLAYA DE LA RUMINA

PLAYA MARINA DE LA TORRE

Alcazaba

Escalericas

Luxe

mbu

rgo

Panaderas

La Mora

P.Galdós

Mur

illo

Calandria

Dorada

Golondrina

Nerez

Alhama

Ast

uria

s

León

Higu

era

delo

s Pas

tore

s

Pem

án

PLAYA VENTA EL BANCAL

PASEO DEL MEDITERRANEO

Park, near to Carboneras, Mojácar offersits 17 km of varied shore line. From theunspoiled beaches ofBordenares or Sombrerico,up to the more commercialones (Ventanicas, El Cantal,etc.). Surely you will findone to suit you, all yeararound.

Playas

La consolidación de Mojácar comodestino de Golf, se asientafundamentalmente en trescaracterísticas: su clima, la calidadde sus instalaciones y la diversidadde campos que se concentran en sucomarca. Incorporar el deporte comouno de los nuevos signos deidentidad de nuestra tradicionalcultura andaluza, conjugando elgolf con la naturaleza, e integrarlos campos en nuestro paisajeheterogéneo, ha sido sin duda unesfuerzo que sigue mereciendo la pena.

Lugares de interésZona Mojacar Playa

Para m�s informaci�nFor more information

OFICINA MUNICIPAL DETURISMO / tourist officeGlorieta, 1- 04638 MojácarTelf. 902575130Fax: 950615163

[email protected]

[email protected]

Desde La Marina de La Torre (frente alCampo de Golf), límite con Garrucha, yhasta la Rambla de la Granatilla, en laimpresionantemente bella pedanía deSopalmo, y a pocos kilómetros de iniciodel Parque Natural de Cabo de Gata,junto al término de Carboneras, Mojácardespliega sus 17 km de Costa, ofrecien-do diversos tipos de playas. Desde lasnaturales y agrestes playas de Bordena-res, y Sombrerico, hasta las muy equipa-das de Ventanicas, El Cantal, etc. Seguroque encontrará su playa perfecta, encualquier momento del año.

BeachesFrom Marina de la Torre (in front of theGolf Course), near to the neighbouringVillage of Garrucha, until Rambla de laGranatilla, at the enchanting hamlet ofSopalmo, only a few miles from theedge of the Cabo de Gata´s Natural

Mojácar, miles de horas de sol,miles de horas de golf

The consolidation of Mojácar as a golf destinationcan be justified fundamentally on threecharacteristics: the climate, the quality of theinstallations and the diversity of the courses found locally.There is no doubt that the incorporation of sportingactivities into a new facetof the many differentsigns of identity of ourtraditional Andalusianculture, blending golfw i th na tu re andseamlessly integratingthe courses into ourcountryside has beenworth the effort involved.

EL PALMERAL

MARINA DELA TORRE

MOJÁCAR

A

A

A

A

Finisterre

Del PalomarPº del Moro Manco

Miradorde la Marina

Altos del GolfMarqués de Chavarri

La Coruña

Avda

.del

Pal

acio

CARBONERAS 8 KM

MOJÁCAR 7 KM

PLAYA DE GRANATILLA

PLAYA DE BORDENARES

TORREDEL PEÑÓN

PLAYA DEL CASTILLO DE MACENAS

Castillode Macenas

RamblaGranatilla

Camino

800 m

1,2 km

Mojácar 14 km

Carboneras 13 km

Cruz roja 5 km

CASTILLODE MACENAS

1,2 Km300 m

Ruta de playas protegidasProtected beaches route

Thousands hours of sun, thousands hours of golf

Teléfonos EmergenciasEmergency telephones

CONSULTORIO MÉDICOPUEBLO / medical assistance(town)950451601

CONSULTORIO MÉDICOPLAYA-URGENCIASMÉDICAS / emergency -medical assistance (beach)950451630

PROTECCIÓN CIVIL/ civil protection services619748889

URGENCIAS MÉDICAS/ 902505061 / 061

CRUZ ROJA /red cross950478952

POLICÍA LOCAL / police950472000 - 600472000

GUARDIA CIVIL /civil guard950617079

EMERGENCIAS /emergency112

MACENASRESORT

Normas utilización de Playas Beach Rules

Bandera AzulBlue flag

Información y Educación ambientalEnvironmental information and education

Aguas limpias y AnalizadasClean (tested) water Limpieza de arenas Recogida de basuras

Sand cleaning and rubbish collection services

Vigilancia y SocorrismoLifeguard and rescue services

Accesos fáciles y segurosEaasy and safe access

Primeros auxiliosFirst aid services

No acampada incontroladaNo rogue camping

Señalización y respeto legislación litoralSignposted, compliance with coast regulations

Agua potableDrinking water

Servicios sanitariosToilets

No circulación de vehículosMotor vehicles not allowed

No animales domésticosNo pets

No caravanasNo caravans

25

24

2

3

1

5

7

914

13

15

17

18

16 21

23

29

31

32

33

6

34

35

37

39

41

AA

BusNacional

Sopalmo

PLAYA DEL SOMBRERICO

i

PLAYA DE LAS VENTANICAS

PLAYA DEL PALMERAL

19

27

28

12

10

4247

22

20

30

43

8

45

4

44

46

40

HOTELES, HOSTALESY PENSIONES

HOTELS AND GUESTHOUSES

Hoteles / Hotels

1. BEST MOJÁCAR, HOTEL****Tlf 950132266 - Fax 950132072Marina de la Torre (Playa) • Nº habt. [email protected]•www.besthotels.es2. MARINA MAR, HOTEL****Tlf 950548550-902333412Fax 950397046Marina de la Torre (Playa) • Nº habt. [email protected]•www.servigroup.es3. MARINA PLAYA, HOTEL****Tlf 950548500-902333411Fax 950397045Marina de la Torre (Playa) • Nº habt. [email protected]•www.servigroup.es4. OASIS TROPICAL, HOTEL****Tlf/Fax 950397000 - 950397070Marina de la Torre (Playa) • Nº habt. [email protected]•www.besthotels.es5. PARADOR DE TURISMO****Tlf 950478250 - Fax 950478183Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]•www.parador.es

6. PUERTO MARINA, HOTEL****Tlf/Fax 950475811 - 950475809Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. 131recepcion@hotelpuertomarinamojacar.eswww.hotelpuertomarinamojacar.es7. CONTINENTAL, HOTEL***Tlf/Fax 950478225 - 950475136Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. INDALO, HOTEL***Tlf/Fax 950478001 - 950478176Pº Mediterráneo,1 (Playa) • Nº habt. [email protected] • www.besthotels.es9. MOJÁCAR PLAYA, HOTEL***Tlf/Fax 950472602 - 950478940Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. MORESCO, HOTEL***Tlf/Fax 950478025 - 950478262Avda.Encamp.(Pueblo) • Nº habt. [email protected]. PUNTA DEL CANTAL, HOTEL***PLTlf/Fax 950472658 - 950472211Lomos del Cantal, 1 (Playa) • Nº [email protected]. MAMABEL´S, HOTEL**Tlf/Fax 950472448 - 950472448C/ Embajadores, 5 (Pueblo) • Nº habt. [email protected]

13. PLAYA, HOTEL**Tlf/Fax 950478851Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. SAL MARINA, HOTEL**Tlf/Fax 950472405 - 950472404Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. 14www.hotelsalmarina.com15. VIRGEN DEL MAR, HOTEL**Tlf/Fax 950472222 - 950472211Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. PUNTAZO, HOTEL*/***Tlf/Fax 950478265 - 950478285Pº Mediterráneo, 257 (Playa) • Nº habt. [email protected]. RANCHO DEL MAR, HOTEL*Tlf/Fax 950478615 - 950472747Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. RÍO ABAJO PLAYA, HOTEL*Tlf 950478928Playa la Rumina (Playa) • Nº habt. [email protected]. SIMÓN, HOTEL*Tlf/Fax 950478769 - 950478769La Fuente, 38 (Pueblo) • Nº habt. [email protected]

Hostales y Pensiones /Guesthouses

20. ARCO PLAZA, HOSTAL**Tlf/Fax 950472777 - 950472717Plaza Nueva, s/n (Pueblo) • Nº habt. [email protected]. FLAMENCO, HOSTAL**Tlf/Fax 950478227 - 950475195Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. LA PARATÁ, HOSTAL**Tlf 950475167- 950472670Cóndor. La Paratá (montaña) • Nº habt. [email protected]. PROVENZAL, HOSTAL**Tlf/Fax 950478308 - 950478308Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. 26

24. BAHÍA, HP*Tlf 950478010Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. 1625. BELLAVISTA, HP*Tlf/Fax 950478800Romance, 211 (Playa) • Nº habt. [email protected]. EL PALMERAL, HP*Tlf 950888336 - 607666702Pº Mediterráneo s/n (Playa) • Nº habt. [email protected]. MIRADOR DEL CASTILLO, HP*Tlf 950473022Castillo S/N (Pueblo) • Nº habt. [email protected]. EL TORREÓN, HP*Tlf/Fax 950475259C/ Jazmín (Pueblo) • Nº habt. [email protected]. RINCÓN DE DIEGO, HP*Tlf/Fax 950478240Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]. VENTA EL MOLINO, HP*Tlf 950472140Barriada Sopalmo • Nº habt. 1331. VILLA ROSA, HP*Tlf/Fax 950478290C/ Alborán (Playa) • Nº habt. [email protected]. VIRGEN DEL MAR HOLIDAYS*Tlf 950472222Pº Mediterráneo (Playa) • Nº habt. [email protected]

APARTAMENTOS TURÍSTICOSTOURISTIC APARTMENTS

33. MOJÁCAR BEACH, HOTELAPARTAMENTOS ****Tlf/Fax 950478002 - 950475741Pº Mediterráneo (Playa) • Nº Aptos. [email protected]•www.mojacarbeach.net

34. PUEBLO INDALO, AP***Tlf/Fax 950478376 - 950478113Pº Mediterráneo (Playa) • Nº Aptos. [email protected]•www.besthotels.es35. MAR AZUL, HOTEL APART**Tlf/Fax 950478336 - 950472230Pº Mediterráneo, 297 (Playa) • Nº habt. [email protected]. VILLAS MIRADOR DELMAR, AP*Tlf/Fax 950472795 - 950472265Miguel Hernández (Playa) • Nº Aptos. 30reservas@villasmiradormojacar.comwww.villasmiradormojacar.com38. APTOS. EL GRAN GONZALEZMOJACAR PLAYA, AP*Tlf/Fax 950478659 - 950478659Miguel Hernández 25 (Playa) • Nº Aptos. [email protected]. VISTA MOJÁCAR, AP*Tlf/Fax 950472207 - 950475815Miguel Hernández s/n (Playa) • Nº Aptos. [email protected]

CAMPING / CAMPSITES

40. CUEVA NEGRA **Tlf/Fax 950475855 - 950475711Ctra. Mojácar-Carboneras (Macenas)Centro vacacional [email protected]. EL CANTAL **Tlf/Fax 950478204 - 950472393Pº Mediterráneo, (Playa)42. EL QUINTO **Tlf/Fax 950478704 - 950478704Ctra. Mojácar a Turre (Pueblo)[email protected]. EL SOPALMO *Tlf/Fax 950478413 - 950473002Ctra. Mojácar-Carboneras (Sopalmo)[email protected]

ALOJAMIENTOS RURALESRURAL ACCOMMODATIONS

44. CORTIJO DE LA MEDIA LUNA(Casa Rural-Rural House)Paraje de las Marinas, 36Tlf 950478813 - 676547555info@cortijodelamedialuna.comwww.cortijodelamedialuna.com

45. CORTIJO POCICO DE LA NAVA(Casa Rural-Rural House)Camino de Gatar, 2(Ctra. de Mojácar-Turre)Tlf 670777752Dormitorios 8. Plz. [email protected]•www.pocico.com46. EL CORTIJILLO(Vivienda Turística de Alojamiento RuralRural accommodation in tourist villa)Ctra. Mojácar-Carboneras(Sopalmo)Tlf/Fax 950478413-950473002Dormitorios 2. Plz. [email protected]. LA CAPILLA(Vivienda Turística de Alojamiento RuralRural accommodation in tourist villa)Las Alparatas, 4Tlf 950479305Dormitorios 4. Plz. 8

PRÓXIMA APERTURA /OPENING SOON

48. GRAN HOTEL PALACIO DELA MARINA *****Urbanización Marina de la Torre49. WESTIN MOJÁCAR *****Playa Macenas

i

48

26

49

i

11

38

I.ES ReyAlabez

Médico

AB

Taxi

F

Capilla

GP. Comercial

ECampo de

Fútbol

ICorreos

DC

ParqueBiosaludable

DIAS DE MERCADO / MARKET DAY

MIÉRCOLES / WEDNESDAY: Mojácar PuebloDOMINGO / SUNDAY: Rastrillo / Flea MarketCentro de Usos Múltiples

A- Centro Médico- Urgencias / EmergencyB- Parada de taxis / Taxi RankC- Parque Biosaludable / Sport AreaD- Instituto de Enseñanza Secundaria “Rey Alabez” Secundary SchoolE- Campo de Fútbol Municipal / Soccer field areaF- Pistas de Petanca / petanqueG- Parque Comercial / Comercial CenterI- Correos / Post Office

Teléfonos de InterésAyuntamiento / Town Hall: 902442250Radio Taxi: 950226161

A-1203

GARRUCHA - VERA - A7

Avda

. del

Mar

Avda. Costa Levante

Lugares de interésZona Mojacar Playa