26
1 CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA CURSO 2017-2018

CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

1

CANTO

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

CURSO 2017-2018

Page 2: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

2

INTRODUCCIÓN

Esta programación didáctica va dirigida a los alumnos alumnos que quieren

iniciar la disciplina del Canto en el Consevatorio Profesional de Música CENTRO

CULTURAL MIGUEL DELIBES de Valladolid, con ello se pretende que se puedan

adquirir los conocimientos, tanto técnicos como prácticos, necesarios para desarrollar

una carrera profesional y en su caso, superar con éxito las pruebas de acceso al

Grado Superior.

Los estudios que se pueden cursar en el Conservatorio Profesional de Música,

son los de grado elemental y grado medio, abarcando la totalidad de los instrumentos

de la orquesta y aún otros, entre ellos el Canto. Es necesario considerar dos aspectos

previos

1º Las condiciones para el ingreso en los estudios de Canto no son las mismas que

para el resto de instrumentos, suponen una mayor exigencia, pues si todos

comienzan en grado elemental, en el canto, la iniciación tiene lugar en el grado

medio, por lo que un alumno que quiera acceder a su estudio, deba hacerlo con

unos conocimientos previos de lenguaje musical (cuatro cursos de estuios

elementales).

2º La mormativa vigente en la comunidad de Castilla y León establece que la edad

mínima para la admisión de en los estudios reglados de Canto será de dieciséis

años para los chicos y de quince para las chicas, edad en la ya se han operado los

cambios funcionales necesarios, que afectan a la laringe y a su fisiología, para

desarrollar los objetivos y contenidos de los respectivos currículos, estatal y el

específico de la comunidadmde Castilla y león.

Page 3: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

3

PROGRAMACION DIDACTICA CANTO

OBJETIVOS GENERALES (CANTO)

1. Demostrar un control suficiente del aire mediante la respiración diafragmática

que posibilite una correcta emisión, afinación y articulación de la voz.

2. Conocer las características y posibilidades de la propia voz (extensión, timbre,

flexibilidad, cualidades expresivas, etc.) y saber utilizarlas correctamente en la

interpretación.

3. Emplear la fonética adecuada en relación con el idioma cantado y una dicción

que haga inteligible el texto.

4. Interpretar un repertorio que incluya obras representativas de las diversas

épocas y estilos de una dificultad adecuada a este nivel.

1. OBJETIVOS CONTENIDOS Y CRITERIOS DE EVALUACION

PRIMER CURSO

OBJETIVOS

1. Conocer los diferentes tipos de respiración (diafragmática, costal, abdominal…)

2. Iniciar la práctica de la respiración diafragmática como base de la técnica vocal.

3. Conocer los distintos registros vocales y formas de emisión de la voz.

4. Conocer las distintas formas de ataque e iniciar su utilización.

5. Conocer y realizar técnicas de relajación evitando crispaciones que provoquen

pérdida de control durante la interpretación.

6. Iniciar la práctica de la impostación demostrando una correcta afinación.

7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana.

8. Interpretar de memoria un repertorio que incluya arias antiguas italianas y

canciones españolas.

CONTENIDOS

Ejercicios de respiración

Ejercicios de vocalización (práctica de la impostación, práctica del “legato” en el

centro de la voz).

Ejercicios de ataque.

Page 4: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

4

Ejercicios de relajación corporal y facial.

Ejercicios de dicción.

Práctica de la memoria.

Realización de trabajos monográficos.

Estudio del siguiente repertorio: 3 arias antiguas italianas y 3 canciones

españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Utilizar la respiración diafragmática a nivel elemental.

2. Demostrar el conocimiento de los registros vocales y su correcta utilización.

3. Utilizar las diferentes formas de ataque.

4. Demostrar sensibilidad auditiva para la consecución de una correcta afinación

e impostación.

5. Mostrar en la interpretación las diferencias entre la fonética italiana y española.

6. Interpretar de memoria en el idioma original las obras estudiadas durante el

curso.

7. Presentar en público un programa con arias antiguas italianas y canciones

españolas.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Arias antiguas italianas:

CALDARA, Come raggio di sol; Selve amiche.

CAVALLI, Delizie contente.

CIMAROSA, Resta in pace idolo mio.

DE LUCA, Non posso disperar.

MONTEVERDI, Lasciate mi morire.

PERGOLESI, Ogni pena piú spietata; Se tu m’mami; Tre giorni son che Nina.

SCARLATTI, Son tutta duolo; Se delitto è l’adorarti.

TENAGLIA, Quando sara quel di.

B) Canciones españolas:

GRANADOS, El tralalá y el Punteado; El majo tímido.

Page 5: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

5

LORCA, Las morillas de Jaén; El café de chinitas; Nana de Sevilla; Los Reyes de

la baraja.

RODRIGO, En Jerez de la Frontera; Soneto; Canción del grumete; Canción del

cuclillo; Canticel; Con qué la lavaré.

SEGUNDO CURSO

OBJETIVOS

1. Utilizar los diferentes tipos de respiración

2. Utilizar los distintos registros vocales y formas de emisión de la voz.

3. Dominar las diferentes formas de ataque.

4. Profundizar en la práctica de la impostación en el registro central.

5. Conocer los diferentes tipos de clasificación de la voz.

6. Adoptar una adecuada posición corporal que posibilite una correcta emisión.

7. Dominar la dicción italiana.

8. Interpretar de memoria un repertorio que incluya arias antiguas italianas,

canciones de concierto italianas y canciones españolas.

CONTENIDOS

Ejercicios de respiración.

Ejercicios de vocalización (práctica del legato y de la impostación).

Ejercicios de extensión.

Ejercicios de ataque.

Ejercicios de relajación

Ejercicios de dicción.

Criterios de clasificación vocal.

Realización de trabajos monográficos

Práctica de la memoria.

Estudio del siguiente repertorio: 3 arias antiguas italianas, 2 canciones

de concierto, 3 canciones españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Aplicar los diferentes tipos de respiración en las obras estudiadas.

2. Aplicar los diferentes registros vocales en las obras estudiadas.

3. Aplicar los diferentes tipos de ataque en las obras estudiadas.

Page 6: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

6

4. Mostrar una posición corporal que posibilite una adecuada interpretación.

5. Demostrar sensibilidad auditiva para la progresiva consecución de la afinación

e impostación.

6. Demostrar en la interpretación el dominio de la dicción italiana.

7. Actuar en público con dominio de la memoria

8. Presentar en público un programa con arias antiguas italianas, canciones de

concierto y canciones españolas.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Arias antiguas italianas:

CARISSIMI, Vittoria, vittoria.

DURANTE, Danza, danza.

GLUCK, O del mio dolce ardor.

HAENDEL, Piangero la sorte mia; Ah, mio cor, schernito sei; Lascia ch’io pianga.

LEGRENZI, Che fiero costume.

MARCELLO, Quella fiamma che m’accende.

PAISIELLO, Chi vuol la zingarella.

PERGOLESI, Stizzoso mio, stizzoso; Alla vita al portamento; Aspettare e non

venire; Sempre in contrasti.

SCARLATTI, Se florindo è fedele; Spesso vibra; Toglietemi la vita ancor.

TRAETTA, Ah! Non lasciarmi, no.

VINCI, Si bella Mercede; Sentirsi dire.

VIVALDI, Sposa son disprezzata.

B) Canciones de concierto:

BELLINI, La Farfalletta; Vaga luna che inargenti; Dolente imagine di fille mia.

HAYDN, Un tetto umil; In nomine Domini.

MOZART, Ridente la calma; Un moto di gioia.

VERDI, Il poveretto; Non t’accostare all’urna; In solitaria stanza.

C) Canciones españolas:

FALLA, El paño moruno; Asturiana; Nana.

Page 7: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

7

GRANADOS, La maja de Goya; El majo discreto; La maja dolorosa nº2; Amor y

odio.

GURIDI, No quiero tus avellanas.

C. HALFFTER, El carbonero.

R. HALFFTER, Casadita; Siempre que sueño las playas.

LORCA, Las morillas de Jaén.

OBRADORS, Aquel sombrero de monte; Polo del contrabandista.

TOLDRÁ, Cantarcillo; Después que te conocí.

TERCER CURSO

OBJETIVOS

1. Dominar los diferentes tipos de respiración para la consecución del máximo

fiato.

2. Progresar en la utilización de los distintos registros vocales y formas de

emisión de la voz.

3. Conocer y utilizar el “pasaje” para conseguir homogeneidad en los distintos

registros vocales.

4. Desarrollar la práctica de la impostación en toda la extensión de la voz.

5. Practicar los diferentes tipos de articulación

6. Iniciar la práctica del “vibrato”.

7. Iniciar la práctica de la concertación.

8. Iniciar la práctica del “recitativo”.

9. Conocer las diferencias entre la fonética alemana y la española.

10. Interpretar de memoria un repertorio que incluya arias de ópera, romanzas de

zarzuela, arias de oratorio, lieder, canciones de concierto italianas y canciones

españolas.

CONTENIDOS

Ejercicios de respiración diafragmática completa.

Ejercicios de vocalización en toda la extensión.

Ejercicios de extensión y articulación.

Ejercicios de agilidad.

Ejercicios de dicción.

Práctica de la concertación a dos voces.

Page 8: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

8

Recitativo y aria.

Realización de trabajos monográficos.

Práctica de la memoria.

Estudio del siguiente repertorio: 1 aria de ópera, 1 romanza de zarzuela,

1 aria de oratorio, 2 lieder, 2 canciones de concierto y 2 canciones

españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Utilizar el tipo de respiración adecuado a las exigencias de la interpretación.

2. Demostrar progreso en la uniformidad de los distintos registros vocales.

3. Demostrar progreso en la extensión de la voz.

4. Mostrar en la interpretación los diferentes tipos de articulación.

5. Utilizar a nivel elemental el “vibrato” como recurso expresivo.

6. Diferenciar en la interpretación el recitativo del aria.

7. Diferenciar en la interpretación las diferencias fundamentales entre la fonética

alemana y española.

8. Interpretar dúos mostrando a nivel elemental unidad de sonido, timbre, vibrato,

afinación y fraseo.

9. Actuar en público con autocontrol y dominio de la memoria.

10. Presentar en público un programa con arias, romanzas, lieder, canciones de

concierto, arias de oratorio y canciones españolas.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Arias de ópera:

BELLINI, Aria de Romeo “I capuleti I Montecchi”.

DONIZETTI: Bella sicome un angelo (Malatesta) de “Don Pasquale”.

GLUCK, Se il dolce suon (Amore), Gli sguardi trattieni (Amore), Che faró senza

Eurídice (Orfeo), Addio, addio a miei sospiri (Orfeo), Che puro ciel (Orfeo) de

“Orfeo y Euridice”.

HÄNDEL, Piangeró la sorte mía (Cleopatra) de “Giulio Cesare”.

LEONCAVALLO, Aria del Arlequín de “Pagliacci”.

MONTEVERDI, Disprezzata regina (Ottavia), Ecco la sconsolata donna (Séneca)

de “L´incoronazione di Popea”.

Page 9: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

9

MOZART, Venite inginocchiatevi (Susana), Porgi amor-Dove sono (Condesa), L’ho

perduta me meschina (Barbarina), Voi che sapete (Cherubino), In quegl’anni

(Basilio), Se vuol ballare (Fígaro) de “Las bodas de Fígaro”; Notte e giorno

(Leporello) de “Don Giovanni”; Deh! Vieni a la finestra (Don Giovanni) de “Don

Giovanni”.

PERGOLESSI, Abbassa l´orloglio (L’angelo), Dove mai raminga vai (L’angelo),

Ch’io muti consiglio (Guglielmo), Cosí dunque si teme (San Bernardo) de

Guglielmo d’Aquitania. Tu volgi altrove il ciglio? (Salustia), A un lampo

(Alessandro), Andró ramingo e solo (Alessandro), D’amor la saeta (Claudio), Per

trucidar la perfida (Marziano) de “Salustia”.

B) Romanzas de teatro lírico español:

BARBIERI, Un tiempo fue (Duquesa) de “Jugar con fuego”; Yo fui paje de un

obispo (Lamparilla) de “El barberillo de Lavapiés”; Por salvar yo no sé cómo

(Lamparilla) de “El barberillo de Lavapiés”; En el templo de Marte (Lamparilla) de

“El barberillo de Lavapiés”.

CHUECA Y VALVERDE, Tango de la Menegilda (Menegilda) de “La Gran vía”;

Vals (Caballero de Gracia) de “La Gran vía”.

MORENO TORROBA, Habanera del soldadito (Saboyano) de “Luisa Fernanda”.

LUNA, Soy Ali Mon (Ali Mon) de “El asombro de Damasco”.

SOROZÁBAL, Vivía sola (Katiuska) de “Katiuska”; Noche hermosa (Katiuska) de

“Katiuska”; Calor de nido (Pedro) de “Katiuska”; Katiuska, la mujer rusa (Pedro) de

“Katiuska”.

SERRANO, Canción de Marinela (Rosina) de “La canción del olvido”; Canción

veneciana (Angelita) de “El carro del sol”; Canción húngara (Gitano) de “Alma de

Dios”.

C) Arias de oratorio:

GOUNOD, Viae Sion lugens (sopr.) de “La Gallia”.

HÄNDEL, Ohne dich (sopr.), O Freiheit Du (Tenor), Falscher Weisheit (Tenor), Mit

frommer Brust (Bajo) de “Judas Maccabeus”. Salmo 42 (sopr.). All ird´scher stoltz

und eitler Sinn (sopr) de “Joshua”.

MOZART, Agnus Dei de la “Misa de la Coronación”.

SAINT-SAËNS, Expectans de “Oratorio de Navidad”.

Page 10: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

10

PERGOLESI, Eia Mater de “Stabat Mater”.

SAINT-SAËNS, Expectans de “Oratorio de Navidad”.

TELEMANN, Du Aufenthalt der blassen Sorgen (Barit) de “Du aber, Daniel, gehe

hin”

VIVALDI, Domine Deus (sopr) del ”Gloria” ; Stabat Mater (Alto) de “ Stabat Mater”.

D) Lieder y canciones de concierto:

BELLINI, Vanne, O Rosa fortunata; Malinconia, ninfa gentile; Bella nice, che

amore; Ma rendi pur contento.

MENDELSSOHN, Venetianisches gondelied; Lieblings plätzchen.

MOZART, Das veilchen; Das lied der trennung; An chlöe.

SCHUBERT, An die musik; Nacht und träume.

SCHUMANN, Der Nussbaum; Widmung; Talismane.

E) Canciones españolas:

FALLA, Canción.

GINASTERA, Canción al árbol del olvido; Triste.

R. HALFFTER, Qué altos los balcones; Gimiendo por ver el mar.

LORCA, Las tres hojas; Sevillanas del Siglo XVIII; Zorongo.

OBRADORS, La mi sola laureola; Del cabello más sutil.

TOLDRÁ, La zagala alegre; Mañanitas de San Juan; Madre unos ojuelos vi.

CUARTO CURSO

OBJETIVOS

1. Progresar en el uso de los distintos registros vocales y formas de emisión de la

voz.

2. Avanzar en el uso del “pasaje”.

3. Profundizar en la práctica de la impostación en toda la extensión de la voz.

4. Progresar en la práctica del “vibrato”.

5. Avanzar en la práctica de la articulación (legato, picado…).

6. Conocer y distinguir los distintos tipos de “recitativo”.

7. Practicar la concertación a varias voces.

Page 11: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

11

8. Aprender los métodos de estudio que permitan resolver los problemas técnicos

e interpretativos.

9. Iniciar el uso del gesto como vehículo de expresión estética.

10. Dominar la dicción alemana.

11. Interpretar de memoria un repertorio que incluya ópera, teatro lírico español,

arias de oratorio, lieder, canciones de concierto y canciones españolas.

CONTENIDOS

Ejercicios de vocalización en toda la extensión de la voz.

Ejercicios de extensión y articulación.

Ejercicios de agilidad.

Práctica de la concertación (dúos, tríos…)

“Recitativo secco” y “recitativo accompagnato”.

Metodología del estudio.

Trabajo del gesto

Realización de trabajos monográficos.

Práctica de la memoria.

Estudio del siguiente repertorio: 2 arias de ópera, 2 romanzas de teatro

lírico español, 2 arias de oratorio, 2 lieder, 2 canciones de concierto, 2

canciones españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Demostrar progreso en la uniformidad de los registros vocales.

2. Demostrar progreso en la extensión de la voz.

3. Utilizar correctamente en la interpretación los diferentes tipos de articulación

4. Utilizar el vibrato como recurso expresivo.

5. Diferenciar en la interpretación los tipos de recitativo.

6. Demostrar en la interpretación el dominio de la dicción italiana.

7. Interpretar números de conjunto demostrando seguridad en la interpretación de

la parte propia e integrándose equilibradamente en el conjunto en cuanto a

sonido, timbre, vibrato, afinación y fraseo).

8. Aplicar en la interpretación los métodos de estudio para la resolución de los

problemas técnicos e interpretativos.

9. Realizar la géstica adecuada a la expresividad de la obra.

10. Mostrar en público autocontrol, dominio de la memoria y capacidad

comunicativa.

Page 12: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

12

11. Presentar en público un programa que incluya ópera extranjera, teatro lírico

español, oratorio, lieder, canciones de concierto y canciones españolas.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Opera:

BELLINI Ah non credea mirarti (Amina) “La Sonambula ”.

DONIZETTI, Il faut partir de “La fille du regiment” ; Povero Ernesto, Cercheró

(Ernesto) de “D. Pasquale” ; Quanto è bella (Nemorino) de “L’elisir d’amore”.

GLUCK, Divinites du Styx (Alceste) de “Alceste”.

LEONCAVALLO, Qual fiamma (Nedda) de “Pagliacci”.

MEYERBEER, Ah mon fils (Fides) “Le Prophete”, O Paradis (Vasco) “L’africaine”.

MOZART, E Susanna non vien-Dove sono (Condesa) de “Las bodas de Fígaro”;

Crudele-Non mi dir (Donna Ana), Dalla sua Pace (Don Ottavio) de “Don Giovanni”;

Una donna quindici anni (Despina) “Cossí fan tutte”; Non piú di fiori, Deh se piacer

mi vuoi (Vitellia), Ah, se fosse in torno al trono (Tito) de “La clemenza di Tito”.

MASSENET, Manon.

PUCCINI, O mio babbino caro (Lauretta) de “Gianni Schichi”; Quando m’en vo

(Mussetta), Vecchia cimarra (Colline) de “La Bohème”.

PURCELL, Thy hand Belinda (Dido) de “Dido y Aeneas”.

VERDI, Saper vorreste (Oscar) de “Un ballo in maschera”.

WEBER, Wie nachte mir der Schlummer (Agnes), Kommt ein schlanker (Annie),

Hier im ird’schen Jammerthal (Caspar) de “Der Freischütz”.

B) Teatro lírico español:

BRETÓN, La verbena de la paloma.

BARBIERI, Canción de la Paloma (Paloma) de El barberillo de Lavapiés;

CHUECA Y VALVERDE, La canción de la Lola; Yo soy un baile de La gran vía.

FERNÁNDEZ CABALLERO, Vals (Angelita) de Châteaux-Margaux; Esta es su

carta (Pilar) de Gigantes y Cabezudos.

GAZTAMBIDE, El juramento.

GUERRERO, Canción del sembrador (Juan Pedro) La rosa del azafrán; Mi aldea

(Juan) de Los Gavilanes.

GURIDI, Yo no sé qué veo en Ana Mari (José Miguel) de El Caserío.

Page 13: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

13

LUNA, Qué me importa ser judío (Manacor) de El niño judío.

MARQUES, Lágrimas mías (Margarita) de El anillo de hierro;

SERRANO, Canta el trovador (Rosina) de La canción del olvido; Los de Aragón

(Agustín) de Los de Aragón; Mujeres, mariposillas locas (Fernando) de Los

Claveles; Junto al puente de la peña (Leonelo) La canción del olvido.

SOROZÁBAL, No corté más que una rosa (Ascensión), Madrileña bonita

(Joaquín) de La del manojo de rosas; Despierta negro (Simpson) de “La Tabernera

del puerto”.

C) Oratorio:

BACH, Quia respexit (sopr) (alto) Magnificat BWV-243, Betrachte, meine Seel

(Barit) La Pasión según S. Juan.

HAENDEL, Gott ist wahrharft mächtig (Tenor) de “Salmo 89”; So lang sei

eingedenk dies Land (Tenor) de “Joshua”; Auf, Heer das Herrn (Bajo), In unsre

Chöre (Bajo) de “Judas Macabeus”; How beautiful arte the feet (sopr), I know that

may Redeemer liveth (sopr), But who may abide? (Alto), Behold and see (tenor),

He was cut off/ But Thou did’st not leave (Tenor) de “El Mesías” .

PERGOLESI, Cuius animam gementem (sopr), Vidit suum (sopr) de “Stabat

Mater” .

ROSSINI, Crucifixus (sopr.), O salutaris (sopr), Domine Deus (tenor), Quoniam

(bajo) de la Pequeña misa solemne; Fac ut portem (mezzo), Pro peccatis (Bajo) de

“Stabat Mater”.

VIVALDI, Qui sedes ad dexteram (Contr) del Gloria; Et exultavit (sopr), Esuriens

implevit (Alto) del “Magnificat”.

D) Lieder:

MENDELSSOHN, Frühlingslied; Minnelied; Jaglied.

SCHUBERT, Das Wandern; Halt!; Ungeduld; Die forelle; Gute Nacht; Erstarrung.

SCHUMANN, Ich grolle nicht; Es treibt mich hin.

E) Canciones de concierto:

BELLINI, L’abbandono; Torna vezzosa fillide; Il fervido desiderio; Per pietá bell’idol

mio; Almen se non poss’io.

Page 14: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

14

DONIZETTI, Eterno amor e fé; Lu tradimento; La conocchia; Le crepuscule; La

lontananza; Amore e morte; Il sospiro; Meine liebe.

VERDI, Stornello; Nell’orror di notte oscura; Deh, pietoso addolorata.

F) Canciones españolas:

ESPLÁ, Canciones playeras.

FALLA, Seguidilla murciana; Jota; Tus ojillos negros.

GRANADOS, El mirar de la maja; Callejeo; Maja Dolorosa nº1.

GURIDI, Alla arriba; Llámale con el pañuelo; Cómo quieres que adivine.

OBRADORS, Tirana del zarandillo; Consejo; El tumba y lé; Al amor; Corazón por

qué pasaís; El majo celoso.

RODRIGO, 4 madrigales amatorios (Excepto el nº1).

QUINTO CURSO

OBJETIVOS

1. Dominar el uso de los distintos registros vocales y formas de emisión de la voz.

2. Dominar el uso del pasaje.

3. Dominar la práctica de la impostación en toda la extensión de la voz.

4. Dominar la práctica del vibrato.

5. Dominar los diferentes tipos de articulación

6. Iniciar la práctica del filado.

7. Aplicar las materias teórico – analíticas para realizar una interpretación

adecuada a los diferentes estilos.

8. Identificar los problemas técnico – interpretativos existentes en cada obra y

abordar su resolución.

9. Continuar progresando en el uso del gesto como vehículo de expresión

estética.

10. Conocer las diferencias entre las fonéticas inglesa y francesa y la española.

11. Interpretar de memoria un repertorio que incluya ópera extranjera, teatro lírico

español, arias de oratorio, lieder, canciones de concierto francesas e italianas y

canciones españolas.

Page 15: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

15

CONTENIDOS

Ejercicios de vocalización en toda la extensión de la voz.

Ejercicios de extensión y articulación.

Ejercicios de agilidad (ligado, picado…).

Ejercicios de filado (práctica de la “messa di voce”).

Análisis de partituras.

Trabajo del gesto.

Trabajos monográficos.

Ejercicios de dicción.

Práctica de la memoria.

Estudio del siguiente repertorio: 2 arias de ópera extranjera, 2 romanzas de

teatro lírico español, 2 arias de oratorio, 2 lieder, 2 canciones francesas, 2

canciones italianas y 2 canciones españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Mostrar dominio en el uso de los distintos registros vocales y formas de

emisión de la voz.

2. Mostrar homogeneidad en toda la extensión de la voz.

3. Utilizar el vibrato como recurso expresivo.

4. Mostrar en la interpretación el dominio de los diferentes tipos de articulación.

5. Utilizar el filado a nivel elemental.

6. Demostrar en la interpretación la aplicación de las materias teórico – analíticas.

7. Realizar la géstica adecuada a la expresividad de la obra.

8. Diferenciar en la interpretación las características de la fonética inglesa y

francesa.

9. Mostrar en público autocontrol, dominio de la memoria y sensibilidad musical e

interpretativa.

10. Presentar trabajos monográficos que integren fuentes de diverso tipo

sintetizando los diferentes puntos de vista, sus relaciones y la perspectiva

propia.

11. Presentar en público un programa con las obras estudiadas durante el curso.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Opera:

Page 16: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

16

BELLINI, I capuleti e I Montecchi; La Sonambula, Norma .

DONIZETTI, Dunque è vero/O mio Ferrando (Leonora) de La Favorita; Una furtiva

lagrima (Nemorino) de “L’elisir d’amore”.

GOUNOD, Romeo y Julieta; Fausto.

MASCAGNI, Voi lo sapete o mamma (Santuzza) de “Cavallería Rusticana”

MASSENET, Adieu nôtre petite table (Manon) de “Manon”; Va! Laisse couler mes

larmes (Charlotte) de “Werther”.

MOZART, Ach ich fühl’s (Pamina), Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino), O

Isis und Osiris (Sarastro) de La flauta mágica ; In quali eccessi/ Mi tradi quell’alma

ingrata (Donna Anna), Madamina il catalogo e questo (Leporello) de “D. Giovanni” ;

Ah scostati/ Smanie implacabili (Dorabella), Un aura amorosa (Ferrando) de “Cosí

fan tutte”; Mai gia vinta la causa/ Vedró mentr’io sospiro (Conte) de Las bodas de

Fígaro.

PUCCINI, Tu che di gel sei cinta (Liú) de Turandot; Senza mamma (Suor Angelica)

de “Suor Angelica”; E lucevan le stelle (Cavaradossi) de “Tosca”.

ROSSINI, Miei rampolli femminini (D. Magnifico) de “La Cenerentola”.

VERDI, Morró (Amelia) de “Un ballo in maschera”; Canzone del Salice/ Ave Maria

(Desdemona) de “Otello”; Lungue da lei/ Deh miei bollenti spiriti (Alfredo) de “La

Traviata”.

WEBER, Einst traúmte meiner sel’gen (Annie), Und ob die wolke sie verhülle

(Agnes), Nein, länger trag ich nicht die Qualen (Max), Schweig, schweig (Kaspar)

de “Der Freischütz.

B) Teatro lírico español

CHAPÍ, Cuando está tan hondo (Socorro) de El barquillero.

CHUECA, Canción de la gitanilla (María) de La alegría de la huerta.

GUERRERO, No me duele que se vaya (Sagrario) de La rosa del azafrán; Canta el

Ebro (Marcelo) de La canción del Ebro; Mi aldea (Juan) de Los Gavilanes.

MORENO TORROBA, Luisa Fernanda; María Manuela.

SERRANO, Qué me importa que no venga (Rosa) de Los claveles; Palomica

aragones (Gloria) de Los de Aragón; La roca fría del calvario (Rafael).

SOROZÁBAL, Don Manolito.

SOUTULLO-VERT, Bella enamorada (Enrique) de El último romántico.

VIVES, Allá en la judería toledana (David) de La villana.

Page 17: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

17

C) Oratorio:

BACH, Pasión según San Mateo; Oratorio de Navidad; Pasión según San Juan;

Cantatas sacras.

HAENDEL, El Mesías; Judas Macabeo; Joshua; Salmos nº42, 89, 112.

D) Lieder:

BRAHMS, Cinco lieder Op.106.

LISZT, S’il est un charman gazon; Enfant, si j’etais Roi.

MAHLER, Kindertotenlieder núms. 1 y 4.

SCHUBERT, Erlkönig; Gretchen am spinrade; Sei mir Gegrüst; Rastlose liebe;

Nähe des geliebten; Liebesbotschaft; Kriegers ahnung.

STRAUSS, Allersseelen; Morgen!; Zueignung.

WOLF, Verborgenheit; Er ist’s; Mausfallen-Spruchlein abschied; Der Freund.

E) Canciones de concierto:

DONIZETTI, La ninna-nanna; Il barcaiolo; Me voglio fa na casa; La zingara; Ah!

Rammenta, o bella Irene; La mère et l’enfant; L’amor funesto.

DUPARC, L’invitation au voyage; Sérénade florentine; Le manoir de Rosemonde;

Lamento; Testament; Chanson triste; Soupir.

FAURÉ, Larmes; Mandoline; En sourdine; La freur qui va sur l’eau; Après un Rêve;

Notre amour; Chanson d’amour.

RAVEL, Le Paon; Le grillon; Le cygne; Le Martin-Pêcheur; Les grands vents

venus...; Sur l’herbe.

TOSTI, Vorrei morire!; Ave María; Ideale; Non t’amo piú; Sogno; Chanson de

l’adieu; A vucchella.

VERDI, La zingara; Brindisi.

F) Canciones españolas:

FALLA, Polo.

GRANADOS, Mira que soy niña: ¡Amor, déjame!; Llorad corazón, que tenéis

razón; No lloréis, ojuelos; Iban al pinar; Gracia mía.

OBRADORS, Chiquitita la novia; El vito.

Page 18: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

18

RODRIGO, Canciones sefardíes.

TURINA, Tu pupila es azul; Saeta en forma de salve; Cantares; Farruca; Anhelos.

SEXTO CURSO

OBJETIVOS

1. Dominar los diferentes aspectos de la técnica vocal (respiración, registros,

emisión, pasaje…).

2. Dominar la práctica del filado.

3. Iniciar la práctica de los elementos constitutivos del virtuosismo vocal.

4. Conocer los orígenes y las características de las diferentes escuelas de canto.

5. Conocer y aplicar los criterios necesarios para el mantenimiento de una

correcta higiene de la voz.

6. Conocer la fisiología del aparato vocal.

7. Conocer las causas de las dificultades vocales y su corrección (nasalidad,

engolamiento, voz mate, voz calante…).

8. Aplicar los métodos de análisis lingüísticos y musicales que permitan abordar la

interpretación de la obra.

9. Dominar la dicción inglesa y francesa.

10. Realizar los cambios de color vocal adecuados al estilo de las distintas obras.

11. Conocer y aplicar los criterios para la elaboración de un programa de concierto.

12. Interpretar de memoria un repertorio que incluya ópera extranjera, teatro lírico

español, oratorio, lied, canciones francesas y canciones españolas.

CONTENIDOS

Vocalizaciones con todos los elementos trabajados en cursos anteriores.

Ejercicios de filado.

Análisis de partituras.

Audiciones.

Trabajo del gesto.

Ejercicios de dicción.

Trabajos monográficos.

Práctica de la memoria.

Page 19: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

19

Estudio del siguiente repertorio: 2 arias de ópera, 2 romanzas de zarzuela, 2

arias de oratorio o cantatas, 2 canciones de concierto italianas, 3 lieder, 3

canciones de concierto francesas, 3 canciones de concierto españolas.

CRITERIOS DE EVALUACION

1. Utilizar los diferentes esfuerzos musculares y la respiración exigidos en la

interpretación evitando tensiones que provoquen pérdida de control en la

ejecución.

2. Dominar los elementos constitutivos de la técnica vocal para alcanzar una

interpretación de calidad.

3. Utilizar las posibilidades sonoras de la voz (color, timbre, flexibilidad,

extensión…) en la interpretación.

4. Interpretar de memoria obras del repertorio vocal de acuerdo a los diferentes

criterios estilísticos.

5. Demostrar autonomía en la elaboración e interpretación de un programa de

concierto dentro de los márgenes permitidos por el texto musical.

6. Mostrar capacidad de resolver los distintos problemas técnicos e interpretativos

con autocrítica y hábitos de estudio adecuados.

7. Presentar en público un programa demostrando capacidad de autocontrol y

madurez en su personalidad artística.

REPERTORIO Y BIBLIOGRAFÍA: (de carácter orientativo).

A) Opera:

BELLINI, Norma (Norma), Capuletti e I Montecchi (Giuletta).

BIZET, Carmen (Carmen, D José, Escamillo).

CATALANI, La Wally (La Wally).

CILEA, L´Arlesiana (Federico).

DELIBES, Lakmé (Lakmé).

DONIZETTI, Lucia di Lamermoor (Edgardo, Lucia), D. Pasquale (Norina), L´elisir

d´amore (Adina, Nemorino), La fille du regiment (Tonio, Marie).

GOUNOD, Fausto, Romeo et Juliette (Romeo, Juliette).

MASCAGNI, Cavalleria Rusticana (Turiddu, Santuzza, Alfio).

MOZART, La flauta mágica (La reina de la noche), Don Giovanni (D. Ottavio)

Page 20: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

20

OFFENBACH, Los cuentos de Hoffmann (Olimpia).

PUCCINI, Madame Butterfly (Cio- Cio- San, Pinkerton); Tosca (Tosca,

Caravadossi, Scarpia) ; La Bohème (Rodolfo, Mimí), Manon Lescaut (Manon).

ROSSINI, El barbero de Sevilla.

VERDI, Aida (Aida, Radamés, Amneris, Amonasro); La forza del destino (D. Alvaro,

Don Carlos, Leonora); Il trovatore (Manrico, El conde de luna, Leonora, Azucena);

Rigoletto (Rigoletto, Duca, Sparafucille, Gilda).

WAGNER, (Elisabeth, Tannhäuser,Wolfram von Eschenbach).

B) Teatro lírico:

ALONSO, Manuelita rosas (Manuelita Rosas, Chucho, Rafael); La Calesera

(Maravillas, Rafael)); La zapaterita (Manola).

ARRIETA, Marina (Marina, Jorge).

FALLA, La vida breve (salud, abuela).

GRANADOS, Goyescas (Rosario, Fernando).

GURIDI, El Caserío (Ana Mari).

GUERRERO, El huésped del sevillano (Raquel, Juan Luis).

LUNA, El niño judío (Concha).

MORENO TORROBA, Luisa Fernanda (Vidal).

SOROZÁBAL, La tabernera del puerto (Marola, Leandro, Juan de Eguía).

VIVES, Doña Francisquita (Francisquita, Fernando).

C) Oratorio:

BACH, La Pasión según San Mateo; Pasión según San Juan; Oratorio de Navidad;

Misa en Si menor.

HAENDEL, El Mesías; Judas Macabeo; Salmo 112.

HAYDN, La Creación.

VIVALDI, Motetes

D) Lieder y canciones de concierto:

BEETHOVEN, An die ferne gelibte.

BRAHMS, Fünf lieder Op.105; Op.106; Op.107; Vier ernste gesänge Op.21 (Para

bajo).

Page 21: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

21

DEBUSSY, Poema sobre textos de Baudelaire.

FAURÉ, Poème d’un jour.

MAHLER, Eines fahrenden gesellen; Kindertotenlieder.

RAVEL, 5 Melodies populaires grecques.

SCHÖNBERG, Ciclo Brettl-Lieder.

SCHUMANN, Liederkreis Op.24; Sechs gedichte von reinick Op.36; Fraueliebe und

leben Op.42.

STRAUSS, Vier letzte lieder.

E) Canciones españolas:

FALLA, Siete canciones populares españolas.

GURIDI, Seis canciones castellanas.

MONTSALVATGE, Canciones negras.

OBRADORS, Canciones clásicas españolas.

TURINA, Poema en forma de canciones; Tres poemas Op.81; Homenaje a Lope

de Vega Op.90; Tres sonetos; Tríptico; Corazón de mujer; Canto a Sevilla.

TEMPORALIZACION

En todos los cursos los alumnos deberán presentar en el primer trimestre un 50% (la

mitad) del repertorio programado, que interpretaran en audición pública al final del

primer trimestre y el 50% restante, al final del segundo trimestre. El tercer trimestre se

dedicará a la consolidación y perfeccionamiento de todo el repertorio.

CONTENIDOS MINIMOS

Todos los alumnos deberán haber superado el 80% del repertorio al final del último

trimestre. Además, presentarán un trabajo manuscrito relacionado con la voz.

METODOLOGIA

Nuestra metodología se fundamentará en los siguientes principios generales:

Page 22: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

22

1. La atención a la diversidad: debemos dar respuestas a las distintas

necesidades del alumnado. Para ello, se precisa de una evaluación

individualizada de la situación de partida de cada alumno para así plantear

estrategias adaptadas a los diferentes ritmos y niveles de ejecución. Esta

exigencia de ajustar el modo de intervención educativa a las diferentes

necesidades comporta, por un lado, un trato personal con el alumno y, por otro,

una organización compleja del trabajo en el aula, a menudo con la coexistencia

de procesos metodológicos diferenciados dentro de ella.

2. El profesor es un mediador – dinamizador y un organizador del proceso de

enseñanza – aprendizaje de sus alumnos, de acuerdo con la progresión de

cada uno de ellos y fundamentalmente con la colaboración y coordinación del

resto de profesores del equipo para asegurar el progreso de todos sus alumnos

hacia la meta marcada.

3. Metodologías diversas: en relación con la ya expuesto en el primer punto,

debemos tener en cuenta que el mejor método de enseñanza para los alumnos

de unas características determinadas puede no serlo para otros; por lo tanto,

cualquier método de enseñanza en términos absolutos no es ni mejor ni peor.

La valía de los diferentes métodos depende del tipo de ayuda que ofrecen y si

éstos son adecuados a las necesidades del alumno.

4. Propuestas de actividades diferenciadas: para poder adaptar las actividades

a los intereses y motivaciones de los alumnos. Las actividades educativas

deben plantearse entre lo que ya saben los alumnos automáticamente y lo que

son capaces de hacer con la ayuda del profesor o de sus compañeros, de tal

forma que no sean demasiado fáciles y, por consiguiente, poco motivadoras, ni

demasiado difíciles y resulten por ello igual de desmotivadotas.

5. Favorecer la interdisciplinariedad y el aprendizaje funcional: un recurso

fundamental a la hora de abordar nuevos conocimientos es relacionarlos con

los de otros ámbitos y materias (principio de globalización); por otra parte, la

intervención educativa no debe basarse principalmente en información

transmitida de modo verbal, sino en las experiencias y en los datos de la

realidad a que tienen acceso los alumnos. La vida de los alumnos dentro y

fuera del aula ha de ser el punto de partida, siempre que sea posible, de las

actividades de enseñanza aprendizaje y haya así la mayor conexión posible

entre los aprendizajes y la realidad.

6. Práctica instrumental: el alumno debe aprender a valorar la importancia de la

memoria en su formación como ejecutante e intérprete. La memorización es un

excelente auxiliar en el estudio y, por tanto, conlleva un ahorro de tiempo que

Page 23: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

23

permite desentenderse en cierto momento de la partitura para centrar la

atención en la solución de los problemas técnicos. Por último, la memoria juega

un papel primordial para la comprensión unitaria y global de la obra.

7. Realización de audiciones y conciertos: suponen la culminación del

desarrollo de la capacidad de expresión en otros contextos dando a la música

la posibilidad de ser “aprehendida” por los demás y, a quien la interpreta, el

placer de deleitar con su ejecución.

8. Evaluación continua: debemos proporcionar continuamente información al

alumno sobre el momento del proceso de aprendizaje en que se encuentra,

clarificando los objetivos por conseguir, haciéndole tomar conciencia de sus

posibilidades y de las dificultades por superar. Por otra parte, debe facilitarse a

los alumnos el conocimiento de las propias posibilidades y limitaciones de

percepción, de memoria, de razonamiento, afectivas y de relación, etc. que

configuran su autoestima y les dan la confianza necesaria para abordar los

aprendizajes que se les proponen.

Para la realización de dichos principios proponemos:

a) Una clase de técnica vocal de 60 minutos semanales distribuidos de

la siguiente manera: 40 minutos en los que se trabajarán los aspectos

teóricos y prácticos de la tecnica vocal y 20 minutos dedicados al

estudio de los criterios estilisticos necesarios que deban seguirse en la

interpretación de cada género contenido en el repertorio. En dicha clase

se trabajará la explicación y práctica de aspectos técnicos e

interpretativos

b) Todos los alumnos deberán realizar y presentar un trabajo manuscrito

sobre un tema relacionado con los contenidos señalados para cada

curso en la prgramción.

c) Propuesta de asistencia a recitales y representaciones de ópera y

zarzuela para, posteriormente, realizar una puesta en común. En este

sentido, al igual que en años anteriores se realizarán las gestiones

necesarias para que los alumnos puedan asistir tanto a los ensayos

generales de las representaciones como a los recitales de canto.

PROCEDIMIENTOS DE EVALUACION DEL APRENDIZAJE

La evaluación se apoya en la recogida de información, por lo tanto, a la hora de

Page 24: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

24

considerar los procedimientos o instrumentos de evaluación debemos tener en cuenta

que, dada la cantidad de elementos de enseñanza a evaluar, los procedimientos han

de ser ricos y variados de tal forma que nos proporcionen información desde diversos

puntos de vista.

Así pues, entre los distintos procedimientos de recogida de información,

consideramos especialmente importantes los siguientes:

La observación sistemática diaria y directa recogida por el profesor en un

diario de clase.

Audiciones y pruebas prácticas consistentes en la interpretación ante el

profesor y los propios compañeros de las obras trabajadas durante el

trimestre. La prueba del tercer trimestre tendrá carácter global y en ella cada

alumno interpretará una selección de obras que incluirá una de cada género,

excepto los alumnos de 6º curso.

La audición final de 6º curso será obligatoria para superar el curso y supondrá

el 60% de la nota final. La duración mínima de dicha audición será de 30

minutos y deberá incluir al menos, una obra de cada género.

Realización de trabajos monográficos. El profesor entregará a los alumnos

una lista con los temas propuestos, relacionados con los contenidos

programados para cada curso.

Técnicas audiovisuales: la grabación en audio o vídeo de los recitales y/o

pruebas posibilita al profesorado una visualización posterior más detenida;

además es un instrumento muy útil en el caso de los alumnos de canto para

que desarrollen la autoevaluación y la coevaluación.

CRITERIOS DE CALIFICACION

La calificación se hará puntuando desde 1 a 10 puntos teniendo en cuenta los

objetivos programados, suponiendo la promoción al curso siguiente la obtención de

una puntuación de 5 o más puntos en cada uno de los siguientes criterios:

1. Asistencia a las clases. Supondrá un 50% de la nota para todos los cursos excepto

para 6º curso que será del 40%.

En clase se observará la consecución de los objetivos, desde la evaluación inicial a la

evaluación final, (evaluación contínua); en el diario de clase se tendrá en cuenta el

interés y el grado de implicación del alumno tanto en el estudio, como en la

participación en las actividades del aula y/o en las extraescolares

Page 25: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

25

2. Audición y exámenes. Supondrá un 50% de la nota para todos los cursos excepto

para 6º curso que será del 60%.

Se evaluará la preparación y la sensibilidad musical e interpretativa, así como la

calidad y madurez en la realización de los trabajos escritos.

En los exámenes, tanto ordinarios como extraordinarios, el alumno deberá interpretar

sin partitura las obras elegidas, salvo las pertenecientes al género oratorio o cantata,

y en el idioma original.

Las ausencias a las clases de canto (técnical y repertorio) deberán ser debidamente

justificadas, perdiéndose el derecho a la evaluación continua cuando las ausencias

superen el 30% de los periodos lectivos anuales.

Los alumnos que pierdan el derecho a la evaluación continua presentarán el

repertorio completo del curso para la realización de una prueba sustitutoria consistente

en la interpretación pública de un programa de concierto, con una selección de obras

de diferentes estilos, elegidas por el profesor, --sin partitura, salvo las pertenecientes

al género oratorio o cantata, y en el idioma original---, de entre las que constituyen el

repertorio del curso. Se calificarán así mismo los trabajos monográficos presentados.

El alumno que pierda el derecho a la evaluación continua aportará su propio pianista

acompañante.

Prueba de septiembre: consistirá en una prueba de las mismas características y

contenidos que las exigidas a los alumnos que pierdan el derecho a la evaluación

contínua, (sin partitura, salvo......) aportándo el alumno igualmente su propio pianista.

Se calificarán así mismo los trabajos monográficos presentados.

ESPACIO Y MATERIALES DIDÁCTICOS

Los medios que consideramos imprescindibles para poder desarrollar la metodología

anteriormente expuesta son:

Un aula espaciosa con adecuada ventilación y grado de humedad.

Un piano, un atril y un espejo que refleje al menos el tronco.

Un armario para guardar material.

Una mesa con cajones.

Equipo de sonido grabador – reproductor.

Page 26: CANTO PROGRAMACIÓN DIDÁCTICAconservatoriovalladolid.centros.educa.jcyl.es/sitio/... · 2017-11-18 · 7. Conocer las diferencias entre la fonética española e italiana. 8. Interpretar

26

Una pizarra.

Cámara y reproductor de video.

Profesora: Mª Jesús Sanz Martìn