48

Catalogo 2016 2017

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Colección de Kustom Skis 2016-2017

Citation preview

Page 1: Catalogo 2016 2017
Page 2: Catalogo 2016 2017
Page 3: Catalogo 2016 2017

Kustom Skis presenta una nueva generación de esquís. One Skier, One Ski, hay un esquí para ti, un esquí que no te pondrá límites y que será tu compañero de aventuras. Selecciona el modelo que más se adapte a tus necesidades técnicas como esquiador y diséñalo a tu gusto. La mejor tecnología con el diseño más atractivo.

Kustom Skis brings you a new generation of skis.One Skier, One Ski. There is a pair of skis designed especially for you that won’t limit you and will be with you in all your adventures.Choose the model that suits you and your technical needs best and de-sign it as you like. The best technology with the coolest design.

Bienvenidos al Catálogo de Kustom Skis 2016/2017Hemos optimizado nuestros modelos pensando en el esquiador y en su máximo disfru-te y seleccionando las mejores calidades para garantizar la durabilidad de los esquís.

El catálogo 2016/2017 está compuesto por once modelos de esquís que pertenecen a las gamas Race, All-Mountain, Freeski y Junior.

Welcome to the Kustom Skis Collection 2016/2017We have optimized our models so the skier can enjoy its passion to the max. That’s why we use the best quality material to ensure the skis’ durability.

The models in the 2016/2017 collection have eleven skis which are part of the Race, All-Mountain, Freeski and Junior range.

Page 4: Catalogo 2016 2017

Colección Salvajes2016/2017Los animales que encabezan los diseños de la colección Salva-jes, identifican las características naturales de cada modelo y el medio en el que mejor se desenvuelven. Todas las propuestas gráficas están disponibles en varias gamas de color.

Salvajes Collection 2016/2017The animals who lead the collection Salvajes, identifies the na-tural characteristics of each model and the best environment in which they operate. Each ski shares the spirit and performance of the animal it represents.

Edición LimitadaLas Series Numeradas son obras de arte numeradas y firmadas por el artista. Son piezas únicas creadas por pintores, y diseñado-res en tiradas cortas.

Las Wood Series son un clásico en las colecciones de Kustom Skis, utilizan la veta de la madera como principal elemento decorativo consiguiendo acabados clásicos y modernos al combinarlos con color e ilustraciones.

Limited EditionOur Numbered Series’ designs are unique numbered masterpie-ces signed by the author. These works of art are created by pain-ters, designers and other artists in a limited number.

Wood Series are a classic in the collections of Kustom Skis. We use the grain of the wood as the main decorative element and we get classical and modern artwork combining color and finishes.

Page 5: Catalogo 2016 2017

Artist SeriesArtist Series es una nueva colección creada por artistas: ilustrado-res, pintores y diseñadores gráficos que han volcado su creativi-dad en estas obras de Arte en formato Vertical.

Artist series is a new collection created by artists: illustrators, pain-ters and graphic designers who have turned their creativity in the-se works of art in Vertical format.

Arte en Formato Vertical

Selección de los diseños ganadores del “I Certamen nacional de diseño Arte en formato Vertical” pueden adaptarse a cualquiera de nuestros modelos. Winning designs of the “First National Contest of Design Arte en formato vertical” can adapt to any of our models.

Personalizado 100%

Ofrecemos tres formas de personalizar tu diseño al 100%

1. Escoge uno de nuestros diseños “semi-Kustom” y edítalo a tu gusto con nuestra aplicación web. Podrás modificar colores y añadir o eliminar imágenes y textos. Puedes utilizar nuestro banco de vectores y ampliar o reducir su tamaño sin miedo a que pierdan calidad. 2. Descarga las plantillas de nuestra web y crea tus diseños con Ilustrator o Photoshop. Ponemos a tu disponibilidad las plantillas de nuestros modelos para que puedas editarlas y en-viárnoslas por correo electrónico. 3. Diseñador. Si tienes una idea de diseño pero no sabes como realizarla, nuestros diseñadores pueden hacerlo para ti. Cuéntanos cómo sería tu esquí ideal, y te propondremos hasta tres diseños y las modificaciones necesarias hasta que quede como lo imaginas.

100% kustomized1. Choose one of our semi-Kustomized designs and edit it with our website app. You will be able to modify colors as well as to add or remove images and text. You can use our vectors database and change its size without compromising its quality. 2. Download the templates from our website and design your ski with Illustrator or Photosohp. You can download the templates of our models, create your own designs and send them to us by e-mail. 3. Designer. If you have a design idea but you don’t know how to carry it properly, then don’t hesitate to ask our designers – they can help you! Share your ideas with us and we will advise you and suggest up to three different designs.

Page 6: Catalogo 2016 2017

Mario Pistolesi

Alberto Caballero

Page 7: Catalogo 2016 2017

La gama Race de Kustom propone esquís optimizados para la velocidad, estabilidad y rápida reacción. Partimos de su suela rápida grafitada, combinada con maderas duras y semiduras en su núcleo. Reforzados con Titanal y fibra de carbono y pro-tegidos con laterales de ABS y cantos de acero.Como resultado obtenemos esquís nobles con larga vida y gran carácter.

Race range from Kustom Skis are optimized for speed, stability and fast reaction. Fast graphite base, Hard and semi-hard wood for the core, Titanal and carbon fiber protect with ABS sidewalls and steel edges.The resulting skis are noble, with long life and great character.

Mario Pistolesi

Alberto Caballero

Page 8: Catalogo 2016 2017

RACE

Visualiza la bajada desde el punto más alto, a cientos de metros de distancia y desciende veloz desplegando sus fuertes patas y preparando su afilado pico hasta dominar a sus presas.

Diseñado para la competición y la alta velocidad. Radio de giro amplio, agarre en el canto y flex duro, para mayor estabilidad en curva.

Novedad: Hemos endurecido el esquí un 2o% en la zona de la espátula para garantizar las máximas prestaciones a los corre-dores más veloces y exigentes.

Diseñado para: corredores y ex-corredores, que buscan un GS para todos los días.

After visualizing all the way down from the highest altitudes, the Golden Eagle stretches its legs out and gets its beak ready while descending at full speed to catch its prey.

Especially designed for racing and high speeds. Big turn ra-dius, great grip on the edges and a hard flex for better stability when turning.

New: We have hardened the tip 20% to ensure maximum bene-fits for the most exigent racers .

Especially designed for racers and former racers looking for an everyday use GS.

MEDIDA ESPÁTULA PATÍN COLA RADIO

1,76 102 65 89 21 1,81 102 66 88 24 1,86 100 66 87 27 1,92 105 67 88,5 28

/8/

1

4

5

6 7

8

9

2 3

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiberglass3: Titanal Plate®4: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore 5: Goma antivibración / Anti-vibration ply6: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiberglass7: Suela de UHM grafito / UHM graphite race base8: Cantos de acero / Steel edges9: Laterales de ABS / ABS sidewalls

GOLDEN EAGLE

ACABADO/FINAL TOUCH: 88° lateral/side TUNNING: 0,75°

Page 9: Catalogo 2016 2017

Intimidante, ágil y rápida, traza curvas redondeadas que se confunden con las líneas de su figura. Reacciona de forma agre-siva cuando intuye peligro y escapa sin dar oportunidad a que le alcancen.

Slalom en estado puro, construcción con núcleo de madera y doble lámina de Titanal®. Diseñado para el giro corto conduci-do, con un flex progresivo que le permite adaptarse a diferen-tes niveles de esquiadores. Ágil y rápido en el cambio, gracias a sus 65 mm de patín.

Diseñado para: corredores y esquiadores “tope de gama”.

Intimidating, agile and fast, the King Cobra makes round curves that blends with the outline of its figure. It reacts aggressively when in danger and escapes giving no chance to be caught up.

100% slalom. Wood core and two Titanal layers. Designed for guided short turns, its progressive flex makes it suitable for skiers of all levels. Its 65mm waist offers an easy and fast edge change.

Especially designed for racers and advanced skiers.

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,55 114 64 99 11,3 1,65 116 65 101 12,6

/9/

1

4

5

6 7

8

9

2 3

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiberglass3: Titanal Plate®4: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore 5: Goma antivibración / Anti-vibration ply6: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiberglass7: Suela de UHM grafito / UHM graphite race base8: Cantos de acero / Steel edges9: Laterales de ABS / ABS sidewalls

KING COBRA

ACABADO/FINAL TOUCH: 87° lateral/side TUNNING: 0,75°

Page 10: Catalogo 2016 2017

Paz Jódar

Page 11: Catalogo 2016 2017

La gama All Mountain de Kustom Skis está representada por esquís que se adaptan a cualquier terreno y condición de nieve, buscamos la polivalencia y comodidad. Partimos de su suela resistente HM combinada con núcleos de madera laminada, fibras de vidrio y goma anti-vibración que procu-ran la deformación del esquí al tiempo que evitan vibraciones. Sus laterales de ABS y cantos de acero aseguran un a buena transmisión y agarre del canto.Son esquís que garantizan la comodidad de esquiadores de niveles altos e intermedios.

ALL MOUNTAIN range from Kustom Skis are all terrain skis to perform in all snow conditions.Resistent HM base, laminated combined woodcore, fiberglass and antivibration ply, seeking the ski deformation while avoiding vibra-tions. ABS sidewalls and steel edges for good transmition and grip.They are skis that guarantee the comfort of high and intermediate level skiers.

Paz Jódar

Page 12: Catalogo 2016 2017

IBERIAN LYNX

ALL MOUNTAIN/12/

Felino sensual, de párpados tornados, bigotes alargados y piel moteada. Se desplaza sigiloso y se camufla paciente y tenaz hasta el momento de lanzarse so-bre su objetivo. All-Mountain pistero por excelencia. Con tecnología Doble-Radius flexible en la espátula para facilitar la entrada en el viraje y con una cola relativamente más dura para poder exprimirlo a alta veloci-dad. Orientado a pista, donde presenta un cambio de canto ágil y versátil para adaptarse a los diferentes terrenos. Su construcción en madera y fibra de vidrio lo hacen ligero y estable.

Diseñado para: esquiadores de nivel medio hasta profesionales, que buscan un esquí cómodo en el día a día y al que poder “apretarle” cuando las condicio-nes lo permiten.

Sensual feline with half-closed eyelids, long whiskers and dappled skin. It mo-ves stealthily and camouflages patiently until it’s time to conquer its objective.

The best All-Mountain ski for the pis-te with Double-Radius technology and flexible tip for easier turn initiations. It has also a slightly harder tail so it can be reach high speeds. It is best used on-piste since its agile and versatile edge change allows it be at ease in all kind of snow conditions.

Especially designed for intermediate to professional level skiers looking for a comfortable everyday ski they can “take to the limit” when the opportunity arises.

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore4: Goma antivibración / Anti-vibration ply5: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass6: Suela de UHM / UHM graphite race base7: Cantos de acero / Steel edges8: Laterales de ABS / ABS sidewalls

12

3

4

5

67

8

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,60 123 73 105 10,9/13,1 1,68 123 73 105 12,1/14,7 1,76 123 73 105 13,5/16,8

70%Piste30% Off piste

Page 13: Catalogo 2016 2017

Poderosa y robusta con una imponente cornamenta se muestra desafiante ante el terreno. Se desplaza con facilidad por paredes verticales y sigue su instinto para abrir los caminos sin encontrar límites.

All-Mountain Wide ligero, estable y con ra-dios de giro medios. Este esquí se encuen-tra cómodo en las pistas y fuera de ellas. Su patín de 87 mm, junto con el suave roc-ker delantero, le permiten flotar en nieves profundas, y su ligereza lo hace ideal para montarlo en Telemark o travesía.

Diseñado para: esquiadores de nivel medio-alto, amantes del esquí fuera de pista, las aproximaciones o el telemark..

Strong and powerful animal with impressive defiant horns. It climbs vertical walls effortless and follows its instinct to open new ways everywhere it goes.

A light, stable All-Mountain Wide ski with medium turn radiu-ses. It works great both on-piste and off-piste. Its 87mm waist and soft front rocker allow you to float in powder. And it’s great to use in Telemark or ski touring due to its lightweight.

Especially designed for intermediate to advanced skiers, off-piste lovers and Telemarkers.

/13/

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore4: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass5: Suela de UHM grafito / UHM graphite race base6: Cantos de acero / Steel edges7: Laterales de ABS / ABS sidewalls

12

3

4

56

7

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,62 131 87 116 13,8 1,72 131 87 116 15,9 1,82 131 87 116 18,1

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

30% Piste / 70% Off piste

Page 14: Catalogo 2016 2017

Álvaro Bullejos, Marc Oliva

Paz Jódar

Page 15: Catalogo 2016 2017

Kustom Skis has turned to create a range of skis resistant and highly adaptable to complicated snow and extreme terrain. Which allow the skier to push the limits.Fast UHM base, symmetric layers composition, laminated woodcore and fiberglass, ABS sidewalls, and very resistent steel edges.Choosing the right dimensions for your discipline, you will have a lasting ski getting everything far side.

Kustom Skis se ha volcado en crear una gama de esquís resistentes y con gran capacidad de adaptación a nieves complicadas y terrenos extremos. De abajo a arriba, su suela rápida UHM es la misma que se utiliza en esquís de competición, para garan-tizar el deslizamiento. Continuamos con un composición simétrica de capas formadas por el núcleo de madera laminada y fibras de vidrio. Y finalizamos con laterales de ABS y cantos de acero ultra resistentes. Escogiendo las cotas adecuadas para tu disciplina, tendrás un esquí duradero para sacarle partido a tu lado más extremo.

Alejandro Hernández

Page 16: Catalogo 2016 2017

Primate ruidoso, espídico y divertido. No se le ocurre una buena idea, siempre está jugando y llamando la atención con sus trucos ¡imposibles de imitar e irresis-tibles a la atención de los espectadores! Esquí parquero que se comporta muy bien en pis-ta. La construcción semi-cap y cantos de acero son especialmente resistentes frente al “aggressive ski-ing”. Además, la cosmética está protegida con un topsheet rugoso, para mantener tu esquí como nuevo tras duras sesiones. Su suela grafitada proporciona muy buen deslizamiento para que no te quedes corto en ningún kicker.

Diseñado para: park y esquiadores que buscan un esquí polivalente de doble espátula.

Nervous noisy and fun primate. Can not think of a good idea, he is always playing and drawing attention with his tricks impossible to imitate! irresistible to the attention of the spectators.

Awesome park ski that works great on the piste too. Its half-cap construction and steel edges make it es-pecially resistant to aggressive skiing. Besides, a rou-gh topsheet protects it and helps it to look great after a long day of fun. Its graphite base offers smooth sli-ding to make sure you don’t miss any kicker.

Especially designed for the park and for those skiers who want a twin-tip versatile ski..

/16/

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore4: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass5: Suela de UHM grafito / UHM Graphite race base6: Cantos de acero / Steel edges Steel edges7: Laterales de ABS / ABS sidewalls

12

3

5

6

4

7

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,66 118 84 107 19,1 1,74 118 84 107 21,2

Page 17: Catalogo 2016 2017

Majestuoso potente e indestructible. Observa con mirada pa-ciente su entorno y provoca un espectáculo con sus movimien-tos precisos y músculos voluminosos balanceándose de rama en rama y golpeando su pecho como muestra de poder y fuerza.

Fuera de pista, patín de 97mm y rocker delantero para desli-zarte por las nieves más profundas. Con un radio de giro am-plio, te permite alcanzar altas velocidades en los tramos entre bowl y bowl. Siguiendo las últimas tendencias, también puedes montarlo con fijaciones de park, ya que su patín 97mm te dará mayor estabilidad en barandas, cajones y recepciones.

Ideal para: freeride, freestyle

Intelligent, powerful and indestructible. Notes with patient look the enviroment and provokes an spectacle with his bulky mus-cles swinging from branch to branch and beating his chest as a sign of power and strength.

Off-piste ski, with a 97mm waist and front rocker to float on powder. Its wide turn radius helps you to achieve high speeds when going from bowl to bowl. Following the latest trends you can install park bindings since its 97mm waits offers better sta-bility on rails and boxes and landings.Designed for freeride and freestyle.

Especially designed for freeride and freestyle.

/17/

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore4: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass5: Suela de UHM grafito / UHM Graphite race base6: Cantos de acero / Steel edges Steel edges 7: Laterales de ABS / ABS sidewalls

12

3

5

6

4

7

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,75 133 97 124 19 1,85 133 97 124 21 ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

Page 18: Catalogo 2016 2017

Irene Conde

Mentxu Goñi

Page 19: Catalogo 2016 2017

KAMJ

JUNIORHemos creado un gama específica para niños, con el ob-jetivo de que puedan crecer como esquiadores disfru-tando de cada paso.

Como ellos, son enérgicos, dóciles y resistentes sin duda, el mejor compañero.Junior range from Kustom Skis are skis specially designed for junior skiers. They are build with the best materials in order to guarantee their performance and durability.

Energetic, docile and sturdy are the best partners for them to grow as skiers.

Ana Miñón

Vincent Bertachi

Paz Jódar

Page 20: Catalogo 2016 2017

Diseñado para la competición y la alta velocidad. Es el hermano pequeño del Stadium GS.

Es el mejor compañero de una nueva generación de corredores dispuestos a batir sus récords. Utilizamos la misma tecnología que para el Stadium GS (núcleo de madera laminada, titanal, suela race con grafito, estructurada y laterales ABS). Adaptan-do todos los parámetros para asegurar la máxima calidad y se-guridad en trazado. Un esquí de altas prestaciones pensado para correr.

Diseñado para: Corredores de Giant Slalom y esquiadores Ju-nior de alto nivel.

Designed for racing and high-speeds.

The best ally for a new generation of young racers willing to break their records. Stadium GS’s little brother, it shares its same technology: laminated wood core, Titanal, graphite race base and ABS sidewall. We have adapted all parameters to pro-vide top quality and safety when skiing.

Designed for Giant Slaloms racers and advanced Junior skiers.

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,50 102 65 88 15,6 1,59 102 65 88 17,8 1,68 102 65 88 20

1

4

5

6 7

8

9

2 3

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet 2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Titanal Plate®4: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore5: Goma antivibración / Anti-vibration ply6: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass7: Suela de UHM grafito / UHM Graphite race base8: Cantos de acero / Steel edges9: Laterales de ABS / ABS sidewalls

RACE

EAGLE

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

/20/

Page 21: Catalogo 2016 2017

Esquí de Slalom diseñado según las normativas FIS. Es el her-mano pequeño del Slalonier FIS SL.

Con medidas adaptadas a los más jóvenes, utiliza la misma tecnología que los SL de adulto (núcleo de madera laminada, titanal, laterales de ABS y suela race estructurada y con grafi-to). Virajes muy rápidos en cualquier pendiente, un esquí muy exigente pensado para los mejores esquiadores.

Diseñado para: Corredores de la disciplina Slalom y esquia-dores de alto nivel.

A FIS approved slalom ski, this is Slalonier FIS SL’s little brother.

Made for the youngsters, it shares the SL adult version’s tech-nology (laminated wood core, Titanal, ABS sidewall with struc-tured and graphite race base). It is designed for faster turns on various slope conditions. This is a demanding ski built for the very best.

Especially designed for Slalom racers and top-notch skiers.

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,30 109 65 96 8,9 1,39 109 65 96 10,4 1,48 109 65 96 11,9

1

4

5

6 7

8

9

2 3

1: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet 2: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass3: Titanal Plate®4: Núcleo de madera laminada / Beech and poplar combined woodcore5: Goma antivibración / Anti-vibration ply6: Fibra de vidrio biaxial / Biaxial fiber glass7: Suela de UHM grafito / UHM Graphite race base8: Cantos de acero / Steel edges9: Laterales de ABS / ABS sidewalls

RACE

KING COBRA

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

/21/

Page 22: Catalogo 2016 2017

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

70 98 66 86 2,8 80 98 66 86 4 90 102 68 88 5

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

100 102 68 88 6,4 110 104 68 90 7,5

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

120 104 68 90 9 130 108 68 93 10 140 108 68 93 12

KAMJI

KAMJII

KAMJIII

Es el esquí pensado para los más pequeños de la familia.

Utilizamos núcleo de Polytech para reducir al máximo el peso y adaptar la flexibilidad del esquí a las necesidades de las jó-venes promesas. Con una gran gama de medidas, seguro que encuentras el esquí perfecto para acompañarle en su aprendi-zaje y progresión.

The perfect ski for the youngest ones!

We use Polytech core to reduce weight to the maximum and to adapt the flexibility of the ski to the needs of the promising youngsters. Available at a wide range of lengths, you will surely find the ideal ski for the learning process of your kid.

ALL MOUNTAIN

/22/

2 3

56

4

11: Topsheet texturado / Antiscratch topsheet 2: Fiber glass ribbon / Tejido de fibra de vidrio3: Polythech core / Núcleo de Polytech4: Fiber glass ribbon / Tejido de fibra de vidrio5: Cantos de acero / Steel edges6: Suela / Extruded base

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

Page 23: Catalogo 2016 2017

Doble espátula para esquiadores que no pueden evitar apro-vechar cualquier salto de la pista y empiezan a truquear en el parque o disfrutar de la nieve polvo.

Su núcleo de madera y refuerzos de fibra de vidrio proporcio-nan un flex natural y predecible. Y su suela de grafito es rápida en todo tipo de nieves.

Diseñado para: riders y esquiadores todo terreno.

Twintip for skiers who can’t pass up a jump and begin to per-form their first tricks in the park. Or for those who just want to enjoy powder snow.

A natural and predictable flex is provided by its fiberglass rein-forced wood core, while its graphite base makes it a fast ski in all types of snow.

Especially designed for riders and skiers of all terrains.

MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO

1,24 111 78 102 9,5 1,36 112 78,5 103 11,6 1,48 113 79 104 14

FREESKI/23/

1: Topsheet / Antiscratch topsheet 2: Fiberglass / Fibra de vidrio biaxial3: Stiffner / Núcleo de haya y álamo4: Fiberglass / Fibra de vidrio biaxial5: Suela de UHgrafito /6: Steel edges / Cantos de acero7: Laterales de ABS

12

3

5

6

4

7

ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75°

Page 24: Catalogo 2016 2017
Page 25: Catalogo 2016 2017

/25/

Ricardo Montoro es pintor y guía de alta montaña de los Pirineos. Está constan-temente en contacto con la naturaleza.y sus dotes como pintor, le permiten cap-tar y trasladar todos los detalles que le rodean. Mostrando la belleza del esquí en sus acuarelas con un realismo que a nadie deja indiferente.

Ricardo Montoro is a painter and moun-tain guide at Pyrenees. He is constantly in touch touch with nature. His skills as a painter, allows him to capture the mo-vement and all the details that surround his activity. Showing the beauty of skiing in his watercolors with a realism that lea-ves no one indifferent.

Segunda Edición Limitada de 10 unida-des, del artista Ricardo Montoro.

Second Limited Edition of ten units, by the artist Ricardo Montoro

Page 26: Catalogo 2016 2017

Nani Boronat/26/

Nani Boronat, pintor y escultor español residente en Múnich. Lleva casi tres décadas exponiendo en galerías y centros artísticos de España, Alemania, Holanda, Portugal y Es-tados Unidos. Su pasión por el esquí, la vela y el pádel le condujeron hasta Kustom Skis.

Esta serie de cuadros son “...honestas reflexiones pictóricas en lo que continúa siendo la trayectoria de un pintor” que se han adaptado a la geometría del esquí. Haciendo una fiel reproducción que respeta las texturas de la pintura sobre la veta de la madera.

Nani Boronat, Spanish painter and sculptor living in Munich. For almost three decades he has been exhibiting in galleries and art centers in Spain, Germany, the Netherlands, Portugal and the United States. His passion for skiing, sailing and paddle drove him to Kustom Skis.

This series of pictures is “... honest pictorial reflections on what remains the career of a painter” that have been adapted to the geometry of the ski. Doing a faithful reproduction that respects the textures of paint on the wood grain.

Page 27: Catalogo 2016 2017

/27/

Cuando Tato y Paz me propusieron el proyecto, en un principio me planteé la ocasión especial para homenajear a algunos cuadros que para mí han sido importantes en mi carrera. Haciendo una revisión rápida a mi obra, inmediatamente recordé piezas claves que perfectamente podrían ser utilizadas: Las 3 Desgracias de Avignon, La trampa de Pollock, Sinfonía escalextric o Microcirugías plásticas, eran candidatos perfectos para ser usados como base para el proyecto. Opté, en un principio hacer un rescate de “La trampa de Pollock“, se trata de un lienzo de 2 x 2 metros del que pretendía extraer a modo de recortes, de despieces, tanto en horizontal, ver-tical, como en todos los ángulos posibles. Sacar los quince recortes que luego serían utilizados para los esquíes.

Lo tenía claro hasta hace muy poco, justo cuando recogí mi última exposición de Dibujos-Haiku en Valencia. Fui consciente de que Kustom Skis, era el siguiente proyecto que tenía que afrontar. Había cerrado una etapa y tocaba abrir otra nueva, para ello lo justo, lo necesario y lo más honrado por mi parte era centrarme en esos quince cuadros independientes, cada uno destinado a un único par de esquís .

Cada uno de ellos debía ser digno llamarse cuadro, cuadro con sus imperfecciones y rectificaciones, con sus descartes y sustituciones, resolviendo en cada uno de ellos toda clase de encrucijadas en las que pocas veces se le gana la batalla al cuadro, un triunfo para el cuadro supone un fracaso para el contrincante que suele ser el propio pintor. Cuando llega un momento en el que éste te empieza a poner las barreras y límites siempre es una buena seña. Aunque de estas cosas no se suele hablar, eso queda para la intimidad del pintor .

El caso es que estas quince piezas que serán reproducidas en las tablas de esquí como honestas reflexiones pictóricas en lo que contínua siendo la trayectoria de un pintor. Luego, es más que probable que entre la ma-nipulación para adaptarlos al formato de las propias tablas, se incorporarán letras, el logo de Kustom que siempre para estos fines serán más resolutivas hacerlas con textos de programas de diseño que tratar de pin-tarlas, el resultado comercial será una tabla de esquí que requiere usar las herramientas idóneas para adaptar sus diseños, los cuadros matriz nunca dejarán de ser cuadros. Eso es lo importante, la obra de arte será un tándem formado por un protagonista cuadro + un protagonista esquí, cada uno con sus particularidades para lo que están destinados.

Page 28: Catalogo 2016 2017

/28/

Model: Performance 73Design: Natural Maple Wood GraphicCode: MWG2Madera de haya natural + gráfico de color.Natural maple wood + graphic.

Model: Performance 73Design: Natural Maple Wood GraphicCode: MWG3Madera de haya natural + gráfico de color.Natural maple wood + graphic.

Model: Performance 73Design: Natural Oak Wood GraphicCode: OWG3Madera de roble natural + gráficos de color.Natural oak wood + graphic.

“La belleza está en la mezcla, en la mezcla de lo puro que antes que puro fue mezcla” Jarabe de Palo.

El motivo esencial de los Wood Series es la madera, su color, sus vetas y su mezcla con diferentes técnicas gráficas que los transforman en esquís con alma clásica y creatividad.

“Beauty is in the mix, in the mix of purity that before was pure mixture” Jarabe de Palo.

The main element for the Wood series is wood, its color, its woodgrain and mixing with different graphic techniques that turn on skis with classic soul and creativity.

Page 29: Catalogo 2016 2017

/29/

01:Model: Challenge 87Design: Natural Maple Wood GraphicCode: MWG4Madera de haya natural + gráfico.Natural maple wood + graphic.

02:Model: Challenge 87Design: Oak Wood Code: OWG3Acabado madera de roble + gráfico + Chapa.Oak wood + graphic

03:Model: Performance 73Design: Oakwood +GraphicCode: OWGIAcabado de madera de roble + gráfico color.Oak wood + color graphic.

04:Model: Performance 73Design: Natural Maple, Wood GraphicCode: NMWGIMadera de haya natural + gráfico color.Natural maple wood + graphic color.

01 02 03 04

Page 30: Catalogo 2016 2017

/30/

“En los pequeños detalles están las gran-des virtudes”

Dale un último toque de elegancia y personalidad a tus esquís añadiendo estas pequeñas piezas de joyería.

De latón o acero inoxidable con grabación láser de tu diseño: tu nombre, iniciales, un logotipo o un emblema.

*No compatible con diseños que incluyen madera natural.

“In the little details are the great virtues”

Give a final touch of elegance and personality to your skis ad-ding these small pieces of jewelry.

Brass or stainless steel with laser recording of your design: your name, initials, logo or emblem.

* Only in the finished wood designs, it is not possible in natural wood.

Kustom Badges

Page 31: Catalogo 2016 2017

Claudia Crespo: 04 / 05 Ernesto Rico: 06 / 07 Marta Piqué: 08 / 09

José Manuel Cepeda: 01 / 02 / 03

Artist Series es una nueva colección creada por artistas: ilustradores, pintores y diseñadores grá-ficos que han volcado su creatividad en estas obras de Arte en formato Vertical.

Artist series is a new collection created by artists: illustrators, painters and graphic designers have turned their creativity in these works of Art in Vertical format.

/31/

Page 32: Catalogo 2016 2017

13. Javier Pastor Jesús Morillas: 14. / 15Álvaro Alcaide: 10. / 11 / 12

Cristina González: 16. / 17. / 18. / 19. / 20. 21. Ángel Aldavero

/32/

Page 33: Catalogo 2016 2017

AR

TE E

N

FORM

ATO

VER

TICA

L

Lia González

/33/

I C

ERTAM

EN N

ACIONAL KUSTO

S S

KIS

ARTE

EN FORMATO

VER

TIC

AL

2º CLASIFICADO

Diseño ganador del I Certamen nacional de Diseño Arte en Formato Vertical

Winner I design contest Arte en Formato Vertical

Page 34: Catalogo 2016 2017

/34/

I C

ERTAM

EN N

ACIONAL KUSTO

S S

KIS

ARTE

EN FORMATO

VER

TIC

AL

1º CLASIFICADO

Luis Rico

Segundo premio del I Certamen nacional de dise-ño Arte en formato Vertical

Second winner of the I design conest Arte en For-mato Vertical

Page 35: Catalogo 2016 2017

La madera que utilizamos para los núcleos se almacena hasta que alcanza el punto de humedad óptimo antes de su manipu-lación. De este modo, los núcleos absorben la cantidad ideal de resina epoxi y soportan mejor las altas presiones y temperatu-ras a las que se les someten en el prensado.

Núcleo LaminadoCombinación de láminas de madera de haya y fresno, dispues-tas verticalmente para aprovechar las características de cada una. Son dos maderas semiduras; el fresno elástico y flexible y el haya uniforme y resistente.

Núcleo aligeradoLa tecnología “Isocore” combina madera de haya y polímeros para aligerar el esquí sin tener que renunciar a un comporta-miento ágil y reactivo. La madera se dispone en los laterales para garantizar la resistencia torsional y la velocidad de respuesta.

PolytechEs un compuesto de pulioretano perfectamente estable que ofrece excelentes características de amortiguación.

Before manipulation, the wood used for building the core is stored until it has reached the optimal moisture point. This way, the core absorbs the perfect quantity needed of epoxy resin and withstands the high pressures and temperatures that occur during the pressing process.

Laminated coreThe laminated core features beech and ash wood which are both semi-hardwood; ash is flexible and supple, and beech is uniform and resistant. They are vertically combined in a way to get the most out of each one.

Lightweight core“Isocore” technology combines beech wood with ultra light polymers in order to lessen the weight of the ski without losing a manageable and reactive control. The wood is placed on the sidewalls to assure torsional stability and faster responsiveness.

PolytechThis polymer reduces weight and increases rigidity offering ex-cellent shock absorption.

Tec-nologíaTECHNOLOGY

NÚCLEOS CORES

UHM Nano Graphite Race BaseBase de grafito con ultra alto peso molecular, fabricado me-diante el uso de nanopartículas. Sus parámetros deslizantes son excepcionales y adecuados para la mayoría de condiciones gracias a varios aditivos especiales. Esta base se utiliza exclusi-vamente para esquís de competición. Para mantener estas cua-lidades requieren del mantenimiento de un experto.

UHM Graphite Race BaseBase de grafito con ultra alto peso molecular. Preparada para una excelente absorción de cera, garantiza un deslizamiento perfecto. La utilizamos para los esquís de altas prestaciones. Requiere mantenimiento y el uso de cera para optimizar la ca-pacidad de deslizamiento.

HM Graphite BaseBase de grafito con alto peso molecular para esquís deportivos. La base contiene altas cantidades de aditivos que aseguran la absorción de cera y un buen deslizamiento. Para mantener sus propiedades, esta suela requiere de encerado frecuente.

HM Extruded BaseBase extruida mejorada de alto peso molecular. Incluso con un mínimo de cuidado, esta base mantiene sus cualidades durante mucho tiempo, lo que garantiza el máximo confort.

SUELAS

/35/

Page 36: Catalogo 2016 2017

UHM Nano Graphite Race BaseUltra-high molecular weight graphite base build using nano-particles. Its sliding properties are extraordinary and suitable for any situation thanks to many special additives. This base is used only for racing skis. To maintain these qualities, you need the assistance of an expert.

UHM Graphite Race BaseUltra-high molecular weight graphite base is excellent for wax absorption and guarantees perfect gliding. It is used for top-nocht skis. It requires maintenance and the use of wax to optimize its gliding properties.

Fibra de vidrioCombinamos diferentes tipos de fibra de vidrio (uniaxial, biaxial y triaxial) en cada modelo, para conseguir en cada caso el nivel de exigencia requerido. Si el núcleo es el corazón del esquí, la fibra de vidrio es su esqueleto.

Fibra de carbonoSustituta de la fibra de vidrio, es mucho más rígida y ligera. Se utiliza puntualmente en algunos modelos para modificar su patrón de flexión y torsión.

Titanal plate®Titanal plate® es una placa de alta resistencia forjada por alea-ción de aluminio y titanio. La rigidez a torsión aumenta consi-derablemente procurando gran estabilidad en deslizamiento. Gracias a sus características únicas, se ha convertido en el es-tándar de la industria cuando buscamos altas prestaciones.

Cantos de aceroExtruidos con una geometría específica para evitar delamina-ciones, los cantos de acero soportan tanto afilados continuos para competición como horas y horas de cajones y rails sin per-der sus características originales.

FiberglassWe combine uniaxial, biaxial or triaxial fiberglass in each model to ensure the best quality. If the heart of the ski is the core, fiberglass is its skeleton.

Carbon fiber A substitute of fiberglass, carbon fiber is much lighter and more rigid. It is used in some models to modify its flex and torsion pattern.

Titanal plate®Titanal plate® is a high-strength, age hardenable alumi-num-wrought alloy. It increases torsional rigidity providing great stability. Its unique properties make it the best on the market.

Steel edgesExtruded with a specific geometry to avoid delamination, steel edges bear continuous sharpening for racing, as well as hun-dreds of hours of boxes and rails without losing its original pro-perties.

BASES

REFUERZOS REFUERZOS

HM Graphite BaseHigh molecular weight graphite base is used for racing skis. This base contains a high number of additives that absorb the wax and ensure a soft gliding. Frequent waxing is required to optimize its gliding properties.

HM Extruded Base Improved extruded high molecular weight base. It requires minimal maintenance to keep its qualities for a long time, as-suring maximum comfort.

/36/

Page 37: Catalogo 2016 2017

Construcción SandwichEste método consiste en superponer capas de diferentes mate-riales, quedando el núcleo en el centro y resultando las mismas capas y en el mismo orden por encima y por debajo del núcleo. Es muy identificable en skis que tienen sidewalls o, laterales, para proteger el núcleo interno. Las capas se adhieren con re-sinas epoxi a altas temperaturas y pasan un tiempo de curado.

Construcción SemicapUtilizamos lo mejor de la tecnología sandwich y cap. El método consiste en utilizar un molde superior que se adapta a la geo-metría del esquí. De esta manera, eliminamos la arista superior del lateral, garantizando mayor durabilidad y asegurando la transmisión óptima de potencia al canto. Esta tecnología está especialmente indicada para esquís sometidos a uso intenso, como nuestros esquís de Park.

Construcción Cap o MonocascoEn este método el mismo material de la superficie del esquí sirve de estructura. Construimos una estructura 3D que con-tribuye a la rigidez torsional total de los esquís y a una mejor aerodinámica. El material utilizado es un polímero especial que ofrece excelentes características de amortiguación, reforzado mediante una combinación de diferentes tipos de fibra de vidrio.

CONSTRUCTION TECHNIQUESSandwich constructionThis technique consists of placing different layers of different materials one on top of the other, while keeping the core in the center. It is clearly identifiable in skis with sidewalls. These layers bond with epoxy resin at high temperatures and are left to cure.

Half-cap constructionWe combine the best of sandwich and cap technology by using a topsheet that fits perfectly into the ski’s geometry. By getting rid of the upper edge of the sidewall we guarantee longer du-rability and assure the perfect transmission of power to the si-dewall. This kind of technology is best for skis that are exposed to heavy use, such as our park skis.

Cap constructionThis technique uses the same materials in the topsheet of the ski as well as in its structure. We build a 3D structure that con-tributes to the total torsional rigidity of the skis and better ae-rodynamics. The material used is a special polymer that offers excellent characteristics for shock absorption and is reinforced with a combination of different types of fiberglass

SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN

/37/

Page 38: Catalogo 2016 2017

PÚBLICO MODELO MEDIDA(m) COTAS(mm) RADIO(m) ESPÁTULA PATÍN COLA

Adulto 1,76 102 65 89 21 1,81 102 66 88 24 1,86 100 66 87 27 1,92 105 67 88,5 28

Infantil 1,50 102 65 88 15,6 1,59 102 65 88 17,8 1,68 102 65 88 20

Adulto 1,55 114 64 99 11,3 1,65 116 65 101 12,6

Infantil 1,30 109 65 96 8,9 1,39 109 65 96 10,4 1,48 109 65 96 11,9

RACE

ALL MOUN- TAIN

PÚBLICO MODELO MEDIDA(m) COTAS(mm) RADIO(m) ESPÁTULA PATÍN COLA

Adulto 1,62 131 87 116 13,8 1,72 131 87 116 15,9 1,82 131 87 116 18,1

Adulto 1,60 123 73 105 10,9/13,1 1,68 123 73 105 12,1/14,7 1,76 123 73 105 13,5/16,8

Infantil 1,40 108 68 93 12 1,30 108 68 93 10 1,20 104 68 90 9

1,10 104 68 90 7,5 1,00 102 68 68 6,4

0,90 102 68 68 5 0,80 98 66 86 4 0,70 98 66 86 2,8

PÚBLICO MODELO MEDIDA(m) COTAS(mm) RADIO(m) ESPÁTULA PATÍN COLA

Adulto 1,75 133 97 124 19 1,85 133 97 124 21

Adulto 1,66 118 84 107 19,1 1,74 118 84 107 21,2 Infantil 1,24 111 78 102 9,5 1,36 112 78,5 103 11,6 1,48 113 79 104 14

KAMJIII

KAMJII

KAMJI

/38/

Page 39: Catalogo 2016 2017

STADIUM FIS GSJ SLALONIER FIS SLJ CHALLENGE 87

KFR97PERFORMANCE 73 KFS84KAMJ KFSJ

/39/

STADIUM GS SLALONIER FIS SL

/39/

Page 40: Catalogo 2016 2017

MERCHANDISINGPaz Jódar

Page 41: Catalogo 2016 2017

Sweatshirt Navy/BlueSweatshirt Navy/OrangeSweatshirt Racing Green/PinkSweatshirt Racing Green/Green

Sweatshirt

WT-shirt

/41/

Polo M/W

Tall Tee

Gris, Negra / Grey, Black

Negro / Black

Gris, Morada / Grey, Purple

Page 42: Catalogo 2016 2017

/42/

Beanie

Child T-shirt

M T-Shirt

http://shop.kustomskis.com/

Azul, Blanca / Blue, White

Morado, Rojo, Amarillo, Verde, Negro /Purple, Red, Yellow, Green, Black

Blanca, Azul / White, Blue

Page 43: Catalogo 2016 2017
Page 44: Catalogo 2016 2017

TEAMAMBASSADORS

Aitor OrtizGorka MiñónJoao GoesJuan Carlos PeinadoOliver GueimondeVictor LouredaDani CruzRaki Rienda

PROMOTOR Albert MonfortÁlex Hdez.Alicia RevillaAlvaro TorresArnau CarrióBeatriz BarbaCarolina PalacínCharly NartChristian RaabDani CruzDavid JorgeDavid Sesma AguileraEduardo 110% SkiGerard RosellJavier Fernández LópezJavier Peré Javier TortajadaJean Pierre BrehlJesús PanticosaLaia SolCarlos ParragaPedro RicoAlvaro GutiérrezQueco RomoRicardo ElviroGabriel TorresRafael ArecesRaquel BolivarTomás Guzmán

RACER

Alex UgasAna MiñónÁngela PérezIntza SologaistuaNacho SaurasIrene CondeTomás Conde

RIDER

Álvaro BullejosJorge MontoyaLuis GoñiMarc OlivaMartina RufínPablo TovarRoberto Peinado

ONE SKIER, ONE SKI

Page 45: Catalogo 2016 2017

“Es un esquí muy dinámico, divertido y rápido. Te permite hacer un poco de todo, giro corto, giro largo y pide mucho canto y mucha conducción.” Del Slalo-nier FISSL

“Dynamic, fun and fast skis. They allow you to do short turns, long turns de-manding edges and driving all the time” About the Slalonier FISSL

“El mejor esquí de Slalom que he proba-do, me lo quedo, no os lo podéis llevar.”

“This is the best Slalom ski I have ever tried, you can’t take it away from me”

Jamesprofesor de esquí / Ski Instructor, Verbier

“Te hace sentir como un héroe” Sobre the Stadium GS“It makes you feel like a Hero” About the Stadium GS

Eduardo Martínez Youtuber 110% ski

“Esquiando rápido me dan mucha seguridad. Tanto en nieve costra, dura, como cuando está todo trillado permiten ir a tope sin excesiva vibra-ción.” Sobre el KFR97

“Skiing fast, they give me great confidence. Both crusted snow, pack snow as when it’s all trite they go flat without excessive vibration. “ About KFR97

ÁlvaroForero nevasport.com/urzaiz

“Se agarra de maravilla, no hace un mal gesto, es noble y va sobre raíles, los cantos siguen haciendo su trabajo y los noto vivos, vivos. El cambio de cantos es instantáneo.”

“The grip is so good, they don’t make a bad gesture, they are noble and run on rails, the edges keep doing their job and I can notice them alive, alive. Switching edges is instantaneous.”

Roseskitest y cliente de Verbier / First tester now client from Bervier

“Parecía que no llevaba esquís porque iban solos! About the Performance73”

“I thought I didn’t have skis on cause I just took it for the good ride” Sobre el Performance73

“Es un esquí para giro corto que va muy bien sobre el canto y tiene un agarre ex-cepcional. Sobre todo en la nieve dura es una barbaridad, es como un calambre. Lo uso para casi todo.” Del Slalonier FISSL

“Skis for short turns that works very well on the edge and have the perfect grip. Es-pecially on pack snow is an outrage, it’s like a cramp.” About the Slalonier FISSL

“Lo que más me preocupaba era tener un esquí para pista y fuera pista y es lo que me-jor que he probado. Gracias al equipo que lo ha desarrollado” Sobre el Challenge87

“I was worried about having a ski for on piste and off piste but, this is the best I have tried. Thanks to the team who has developed it” About Challenge 87

Gorka MiñónDemostrador de la EEE / Ski master EEE

Joao GoesDirector / Director of Brasil ski club

Raquel Rienda Ex corredora Copa del mun-do y directora de Snowtrac-ks Club de esquí / Ex world cup racer and director oF Snowtracks ski club.

Christian RaabProfesor de esquí / Ski Ins-tructor, Garmisch Parten-kirchen

Page 46: Catalogo 2016 2017

SKIERS

Gorka MiñónElena Hernández Raquel RiendaJosé Ignacio PeinadoMarc OlivaPaz JódarOliver GueimondeNacho SaurasMartina RufinJorge MontoyaAlvaro BullejosMarc OlivaMario PistolesiAna MiñónÁngela PérezUlises VidalRoberto PeinadoVincent Bertachi

LAYOUT

Eugenia Ortiz

TRADUCCIONES

Ignacio Pastor

PHOTOGRAPHERS Alberto CaballeroFederico Benítez “Canito”José Ignacio Peinado “Tato”Paz JódarMentxu GoñiAlejandro Hernández

SHOOTING LOCATIONSSierra Nevada, ESPFont Romeu, FRPal-Arinsal, ANDGarmisch-Partenkirchen, GERLech, SZVerbier, SZBad Hofgastein,AUSAuron,FRBaqueira-Beret,ESPCerler,ESP

SALVAJE Collection

Eugenia Ortiz

Dirección de Arte

Paz JódarEugenia Ortiz

Paz Jódar

Page 47: Catalogo 2016 2017

HEADQUARTER Carretera de Sierra Nevada, 93, 18190 Cenes de la Vega, Granada, Granada +34 639 [email protected]

PARTNER SHOPS All Radical Mountain, Benasque. 678 404546Angel Sport, Panticosa 974 48 73 36Copano, Viella 675 720184Daffi Barcelona 933 333356Monitor Tecno, Sierra Nevada 958 480906Nivalis Sierra Nevada 958 48 78 08Patrick Sport, Madrid 913 72 84 92Petruso Formigal 974 33 71 42Procenter Baqueira 973 645979Santisteban Sierra Nevada 958 481001 Esports Iris 972 88 23 98El Oso Blanco 958 48 12 05Santisteban Sierra Nevada 958 481001

facebook.com/Kustomskis/twitter.com/kustomskisinstagram.com/kustomskis/

Page 48: Catalogo 2016 2017

www.kustomskis.com