26
Conoce, Disfruta y Comparte con nosotros Discover, Enjoy and Share with us EXCURSIONES TURISMO FAMILIAR EMPRESAS E INCENTIVOS FORMACIÓN RUTAS CULTURALES

Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Conoce, Disfruta y Comparte con nosotrosDiscover, Enjoy and Share with us

EXC

URS

ION

ESTU

RISM

O F

AMIL

IAR

EMPR

ESAS

E IN

CEN

TIVO

SFO

RMAC

IÓN

RUTA

S C

ULT

URA

LES

Page 2: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte
Page 3: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Índice

QUIÉNES SOMOSABOUT US

QUÉ HACEMOSWHAT WE DO

RUTAS CULTURALESCULTURAL ROUTERS

EXCURSIONESEXCURSIONS

EMPRESAS E INCENTIVOSCOMPANY & INCENTIVES

FORMACIÓNTRAINING COURSES

PRESENTACIÓNPRESENTATION

SERVICIOSSERVICES

3

3

3

3

3

3

TURISMO FAMILIARFAMILY ACTIVITIES

3

1

Page 4: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte
Page 5: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

TURIART es un equipo de profesionales que trabaja cada día por dar a CONOCER la riqueza de la Comunidad Valenciana (Alicante, Castellón y Valencia), y por eso nos gusta APRENDER y DISFRUTAR compartiendo.Desde los inicios en el año 2000, prestamos servicios que combinan el Turismo y el Ocio, siempre adaptándonos a las características de nuestros clientes, y seleccionando al profesional adecuado para cada servicio concreto. INNOVAMOS PARA MEJORAR.

QUIÉNES SOMOS

QUÉ HACEMOS

TURIART is a team of professionals who work every day to promote the Valencian Community (Alicante, Castellon and Valencia). We like to share, learn and enjoy.From the beginning of 2000, we provide services that combine Tourism and Leisure, always adapting to the characteristics of our customers and selecting the right professionals for each service we are asked to offer. WE KEEP INNOVATING TO IMPROVE.

ABOUT US

Catalogo TURIART - Presenatación

Turiart provides the design, management and implementation of cultural tourism programs for Valencia, Castellón and Alicante. Turiart also supplies with high quality training courses for tourism professionals.Our main services are: walking tours, groups management, family tourism programs, events and training courses.

ABOUT US

Turiart ofrece el diseño, la gestión y la realización de programas turístico culturales por Valencia, Castellón y Alicante. Además cuenta con una formación de calidad para profesionales del sector turístico.Nuestros principales servicios son: visitas guiadas, gestión de grupos, turismo familiar, eventos y formación.

3

Page 6: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

QUÉ HACEMOS

Ofrecemos rutas regulares para dar a conocer no sólo la historia y los monumentos más importantes, sino también los misterios y curiosidades que pueden pasar más desapercibidas para el visitante.Otro tipo de rutas son los Paseos Culturales, programados en fechas concretas, como nuestra famosa ruta de Palacios Valencianos, la ruta de la Gran Vía, La Valencia de la República, etc.

We offer regular tours in order to show you not only the history and the most important monuments, but also the mysteries and curiosities that may go unnoticed by many visitors.Other tours are the Cultural Tours, scheduled on specific dates, as our famous Valencian Palaces tour, the route of the Gran Via, The Republican Valencia, etc..

Grupos

Diseñamos programas turístico-culturales, rutas teatralizadas y visitas guiadas ‘a medida’ para cada grupo, según los gustos de nuestros clientes, fechas y horarios, idioma…Asesoramos sobre qué hacer o qué ver y realizamos programas y presupuestos sin compromiso.También podemos ofrecer los servicios en los idiomas que requiera el cliente.

Groups

We design cultural tourism programs and guided tours ‘tailor-made’ for each group, according to visitors preferences, dates and times available, etc..Each group can suggest what to do or see, or they can tell us what you want and We send a program and quote.Tour Guides are available in several languages: Spanish, English, Italian, French, German, Portuguese, Dutch, Russian, Chinese, Japanese, Arabic … in case of doubt, you can request for more information.

Visitas guiadas

Walking tours

4

Page 7: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Eventos e incentivos. Nos encargamos del diseño de programas sociales para acompañantes a congresos, aportando todos los servicios complementarios y auxiliares necesarios.Talleres didácticos. Según la temática propuesta por el cliente, diseñamos talleres para grupos escolares de distintas edades.Rutas y actividades teatralizadas. Nos encargamos de todos los pasos del proceso creativo, desde la idea inicial y la elaboración de un guión, hasta la selección y ensayo con actores, diseño de indumentaria y vestuario, etc.

Actividades y eventos

Events and incentives. We organize programs for congresses, events, and all kind of incentives, providing all the necessary for support and assistance.Workshops. According to the topic proposed by the client, we design workshops for students of different ages.Theatrical routes. We handle every step of the creative process, from the initial idea and the development of the script, to the selection and the rehearsal with actors, the design of clothes and of the theatrical property, etc..

Activities and events

Catalogo TURIART - Presenatación

Turismo familiar

Si vienes en FAMILIA con niños, TURIART siempre tendrá algún plan. Tours con actividades, juegos y regalos para que padres e hijos conozcan, aprendan y disfruten de una experiencia inolvidable.Acerca a tus hijos a la cultura y comparte aprendiendo juntos.

Turiart with family

We believe in family tourism and among our services we offer routes and activities addressed to families with children. Always with the prespective of a cultural Tourism, we believe that the little ones can also enjoy a guided tour, as well as the adults. In addition to our most famous tours, as “Knights and Princesses”, “Pirates of the Malvarrosa”, or “Catch a Dragon”, our team keep organizing new activities.

5

Page 8: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

QUÉ HACEMOS

FORMACIÓN

Since 2001 we organize training courses related to cultural tourism and tourist guides, both for private and public organizations.In 2012, after more than a decade in training tour guides, we became the first and only one company in Spain with a certified course with the ‘Q’ Quality by the ICTE (Institute for Quality Tourism in Spain).In this way, we define ourselves as pioneers in training our own guides, and always according to three rules: quality, professionalism and training.We keep INNOVATING TO IMPROVE.

TRAINING COURSES

Desde el año 2001, organizamos e impartimos cursos de formación relacionados con turismo cultural y guías de turismo, algunos en colaboración con entidades y organismos públicos, y otros privados.En el año 2012, después de más de una década formando a guías turísticos, inauguramos la 1ª Edición del Curso de Guía de Turismo, un ambicioso programa formativo de 600 horas, impartido por los mejores profesionales del sector.Ese mismo año, nos convertimos en la primera y única entidad en toda España con un curso certificado con la ‘Q’ de Calidad por el ICTE.De esta manera, nos posicionamos como pioneros en formar a nuestros propios guías, y siempre según tres criterios: calidad, profesionalidad, y formación práctica.No dejamos de INNOVAR PARA MEJORAR.

6

Page 9: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

7

Page 10: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

¿Te gusta tener todo previsto y organizado para aprovechar el tiempo y conocer lugares nuevo de la mano de expertos? ¿cansad@ de tener que formar un grupo para visitar lo que te gusta? Con Turiart eso ya no será un problema, puedes apuntarte a alguna de nuestras visitas o actividades sin la necesidad de venir con un grupo y lo tendrás todo organizado. ¿Te apuntas?

RUTAS CULTURALES

Would you like to have everything planned so you can use your time wisely and get to know new places from experts of the area? Are you tired of having to form a group so that you can visit what you want? With TURIART this won’t be a problem anymore! You can sign up for our tours and activities. We are waiting for you.

CULTURAL ROUTES

RUTAS CULTURALES

CULTURAL ROUTES

8

Page 11: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

RUTA

S C

ULT

URA

LES

/ CU

LTU

RAL

ROU

TES

Paseando por el casco antiguo de la Valencia que vivieron Vicente Blasco Ibáñez y José Benlliure, reviviremos los momentos más intensos de su vida profesional, social y política.

Discover the life and works of the most distinguished Valencians.Walking through the old town of Valencia we will re-discover the life of Vicente Blasco Ibáñez and José Benlliure, the most important moments in his professional, social and political activity.

B&B Benlliure y Blasco Ibáñez

B&B Benlliure and Blasco Ibáñez

Ruta nocturna por la Valencia que muy pocos conocen.¿Qué tal un paseo a la fresca para descubrir los rincones más misteriosos de Valencia? Atrévete a recorrer las calles y callejones del casco antiguo, donde las gárgolas nos vigilan desde las alturas y nos acompañan para descubrir historias de apariciones y desapariciones, sucesos inexplicables, lugares donde han ocurrido hechos tenebrosos, casos nunca resueltos y leyendas que circulan desde hace siglos.

A route by night to discover the unknown side of Valencia that only few people know. How about a walk in the chilly air to discover the most mysterious corners of Valencia? Walk through the streets and alleys of the old town, where the gargoyles are watching us from above, and join us to discover stories of appearances and disappearances, unexplained events, places where gloomy things have occurred, unresolved cases and legends that still circulate from centuries.

Misterios y Leyendas a la luna de Valencia

Mysteries and Legends of the Moon of Valencia

9

Page 12: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Bienvenidos al pueblo de El Puig de Santa María. Es el año 1237… ¡y la Historia nos espera!No hay nada mejor para pasar la tarde que viajar al pasado, al año 1237, al pequeño pueblo de El Puig.Un simpático juglar aparecerá en el punto de encuentro para ser nuestro anfitrión. Pero no será el único personaje que encontraremos. También veremos al rey, Jaume I de Aragón, conquistador de las tierras de Valencia, que nos contará como tiene pensado tomar la ciudad…

Welcome to the small town of ‘Puig de Santa Maria’. The year is 1237 ... and History is waiting for us!There’s no better way to spend the afternoon than travelling back in time, to the year 1237, in the small town of Santa Maria del Puig.A nice jester will appear in the meeting point to be our host, but he won’t be the only character that we’ll meet, but also the King, James I of Aragón, conqueror of Valencian lands, that will explain us how he’s planning to take Valencia…

Ruta teatralizada en El Puig

Theatrical route in ‘El Puig’

RUTAS CULTURALES

La vida se ha formado siempre en torno al agua y para ello, el río Turia ha sido fundamental en la historia de Valencia.Iremos tras los pasos de la Gran riada de Valencia, que marcó un antes y un después en el devenir de la ciudad y de su urbanismo.Asistiremos a la sesión del Tribunal de las Aguas, que tiene lugar todos los jueves a las 12:00 en punto, desde hace más de mil años, y que fue declarado Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

Water has always been the centre of life and for this reason the Turia River has been essential in the history of Valencia.We will follow the footsteps of the 1957 Valencia flood which had a huge impact on the past and still influences the present of the city and its urban development.We will participate in the meeting of the Water Court. Since the past thousand years it starts every Thursday at 12:00, and was declared a World Heritage Site by UNESCO.

El Turia en Valencia. Tribunal y torrentes de agua

Through the Turia River and the Valencia Water Court

10

Page 13: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

RUTA

S C

ULT

URA

LES

/ CU

LTU

RAL

ROU

TES

Ven a descubrir una ciudad milenaria.Sagunto fue en su día la ciudad más importante de la costa valenciana, por encima de la misma ciudad de Valencia. Más antigua y mejor dotada de servicios (teatro, circo), en época romana era una referencia en la península.

Discover this millenary town.Sagunto was the most significant city of the Valencian coast in the past, even more than the capital of this region. It was more ancient and had an important theatre and circus; during the Roman Period was the heart of the peninsula.

Sagunto, clave del Mediterráneo

Sagunto, the core of the Mediterranean sea

¿Sabías que Valencia fue capital de la República durante una parte de la Guerra Civil?Nuestro pasado reciente nos abre las puertas del conocimiento… Un paseo por la Valencia de los años 30, época de la II República Española, de la mano de nuestro guía oficial experto en Historia.Un periodo de cultura y grandes cambios que tuvieron un trágico final.

Do you know that Valencia was for some time the capital of the Republic during the Spanish Civil War?Valencia had been a crucial city during the 30s and with this route we want to recall its importance as the capital of the Second Spanish Republic.You will discover this period of history, which despite the tragic ending, left architectural remains and a unique heritage.An unusual walk through the revolutionary times of Valencia during the Second Spanish Republic.

Valencia, capital de la República

Valencia: The Capital of the Republic

11

Page 14: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Diseñamos programas turístico-culturales, rutas teatralizadas y visitas guiadas ‘a medida’ para cada grupo, según los gustos de nuestros clientes, fechas y horarios, idioma…Asesoramos sobre qué hacer o qué ver y realizamos programas y presupuestos sin compromiso.También podemos ofrecer los servicios en los idiomas que requiera el cliente.

EXCURSIONES

We offer cultural and touristic plans, theatrical routes and guided tours ‘tailor-made’ for each group, according to our customer’s preferences, dates and available time, languages…We advise on what to do, or what to see, and send programs and budgets, without any obligation.All the programs can be offered in different languages that our customers might require.

EXCURSIONS

E X C U R S I O N E S

E X C U R S I O N S

12

Page 15: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

EXC

URS

ION

ES /

EXC

URS

ION

S

Conoce el Valle de Ayora-Cofrentes; en el interior de la provincia de Valencia.Turiart te invita a conocer de la mano de la Sociedad Cooperativa Apícola de España los diferentes productos de la colmena (miel, propóleos, jalea real, etc.) cómo se obtienen y para qué sirven. Una excursión al interior de la provincia combinando arte, gastronomía y naturaleza.

Discover Ayora-Cofrentes Valley located in the heart of Valencia.TURIART invites you to discover different products of a hive (honey, propolis, royal jelly etc.). During this route we will learn how they are obtained and used, accompanied by the professionals from the Apiarian Association of Spain.Visit the heart of the province of Valencia with its mixture of art, gastronomy and nature.

Ruta de la miel, el Júcar y los castillos en el Valle de Ayora

Route of the Honey: the Júcar River and the Castles of Ayora Valley

Visita guiada en el casco antiguo de Peñíscola para conocer la Ciudad del Papa Luna y uno de los municipios más bellos de la Costa Azahar.

Guided tour to the old town of Peniscola a city of Papa Luna (Antipope Benedict XIII) and one of the most beautiful towns in the coast of Azahar.

Descubre Peñíscola

Discover Peñíscola

13

Page 16: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Todo lo que estos muros esconden te sorprenderá...Valencia fue una de las ciudades nobiliarias y burguesas que mejor legado arquitectónico nos han dejado.Las fachadas, las marmolinas, las lámparas de Araña, las rocallas y puertas con acabados lujosos son la herencia de un pasado palaciego que no te dejará indiferente.Un paseo cultural ameno y bello por los palacios valencianos más bellos y conservados.

Everything that is hidden in these walls, will surprise you...Valencia was one of the noble and bourgeois cities that left us a great architectural heritage.The marble facades, the chandelier lamps, rockeries and doors with intricate details are the heritage of these times which will impress you.During this route through the palaces you will uncover the hidden details of the rich and beautiful Valencia. We are waiting for you!

Palacios Valencianos

Valencian palaces

Visita temática para conocer desde el cultivo del arroz en El Parque Natural de la Albufera hasta la elaboración de la paella como el plato más famoso valenciano.

A route which introduces us to the cultivation of the rice in the Albufera National Park and explains how to prepare an authentic Paella Valenciana, the most famous dish of the Valencian Community.

Del Arroz a la Paella: visita al Parque Natural de la Albufera

The route from Rice to Paella

EXCURSIONES

14

Page 17: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

Descubre con TURIART el arte, la cultura y la gastronomía de Castellón.En esta excursión te proponemos visitar Vilafamés, una Villa de origen islámico que, construida en una peña, hoy en día es uno de los municipios más pintorescos del interior de la Comunidad Valenciana. Vilafamés es conocido por su artesanía pero también por la importancia de que el aceite de oliva ha aportado a la provincia de Castellón.

Discover with TURIART the art, the culture and the gastronomy of Castellón.During this route we will visit Vilafamés, a small town built on a crag where its Muslim heritage is still alive. In these days it is considered one of the most picturesque towns in the heart of the Valencian Community.

Castellón, olivos milenarios y cultura del aceite

Discover Castellón, its millenary olive trees and the production of olive oil

Naturaleza, arte y gastronomía te es-peran en el interior de Alicante. No te lo pierdas.La provincia de Alicante tiene un sinfín de pueblos que descubrir, entre ellos Onteniente y todo el Valle de Albaida. ¿Te lo enseñamos?En esta localidad se aúnan naturaleza, gastronomía y patrimonio monumental. La ruta incluye una visita a las cooperati-vas locales del aceite, embutidos y vino, donde podrás saborear y disfrutar de este sugerente mundo.

Nature, Art and Gastronomy is waiting for you in the heart of the province of Alicante. Don’t miss it!The province of Alicante has an endless amount of towns that can be discovered, among them Onteniente and the Valle de Albaida. We can show you around!This area combines nature, art, gastronomy and monumental heritage. The route includes a visit to the olive oil, sausage and ham and wine cooperatives of the town of Onteniente, where you will taste and enjoy this inspiring world.

Saboreando Onteniente: aceite, vino y embutido

Tasting Onteniente: olive oil, wine and sausages

EXC

URS

ION

ES /

EXC

URS

ION

S

15

Page 18: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Si vienes en FAMILIA con niños, TURIART siempre tendrá algún plan. Tours con actividades, juegos y regalos para que padres e hijos conozcan, aprendan y disfruten de una experiencia inolvidable.Acerca a tus hijos a la cultura y comparte aprendiendo juntos.

TURISMO FAMILIAR

TURIART always has a plan for FAMILIES with children. We organize tours and activities, games, gifts…The best way for parents and children to learn and enjoy an unforgettable experience.Bring your children closer to culture and share it together.

FAMILY ACTIVITIES

TURISMO FAMILIAR

FAMILY ACTIVITIES

16

Page 19: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

Un príncipe o una princesa os acom-pañará en este viaje en el tiempo, ¿quieres ser caballero o princesa por un día? En esta actividad familiar tienes tu oportunidad.Revive los cuentos de hadas descubrien-do los palacios y fortalezas de Valencia y conociendo Valencia de forma distin-ta. Acompañado por un personaje de época. Descubre las leyendas e historias de edificios tan chulos como Las Torres de Serranos, El Palau de Cervelló y el Palacio del Marqués de dos Aguas.

A Prince or a Princess will accompany you during this special time travel: Do you want to be a knight or a princess for one day? This family activity is your opportunity to become one of them!Experience again the fairy tales discovering the palaces and the fortresses of Valencia and exploring the city in a very unique way. Accompanied by a character from the Middle Ages, get ready to discover the legends and the history of amazing buildings such as: the Serrano Towers (Torres de Serranos), The Cervelló Palace (Palau de Cervelló), Palacio del Marqués de dos Aguas.

Caballeros y princesas

Knights and Princesses

En esta ruta acompañarás a nuestro guía romano por los monumentos y restos más importantes de esta antigua ciudad.Conocerás parte de la cultura e historia romanas como su vía Augusta, verás cómo eran las casas romanas y entrarás a sitios increíbles como el Teatro y el Castillo.

In this route you will accompany our Roman guide through the monuments and most important legacy of this ancient city.You will learn about Roman history, culture, and monuments like Via Augusta, Roman houses and the amazing Theater and Castle.

Un día de Romanos

A Romans day

TURI

SMO

FAM

ILIA

R /

FAM

ILY A

CTIV

ITIE

S

17

Page 20: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Un dragón se ha escapado y tiene atemorizada la ciudad de VALENCIA. ¿Quién podrá cazarlo? Dicen que solo los niños pueden capturarlo…Esta ruta familiar a modo de gymkhana comienza con la escapada de un Dragón que tiene atemorizada la ciudad. Cuenta la leyenda que solo los niños buenos pueden capturar a los Dragones, así que, si eres uno de los nuestros, vente y ayúdanos a buscar los Dragones de Valencia viendo y visitando aquellos lugares encantados , llenos de dragones convertidos en piedra.

A dragon has run away and is terrifying the city of Valencia.Who will be able to catch it? It’s known that only good children can do it!This ”gymkhana style” family tour starts with the breakout of a dragon that keeps scaring the habitans of Valencia. A legend says that only good kids are able to capture dragons. If you are one of them, come with us and help us catch the Dragons of Valencia. We will discover haunted places full of dragons turned into hard rocks

Atrapa un dragón

Catch a dragon

Conviértete en artista fallero por un día.El oficio de Artista fallero, además de tradicional, es un oficio que se ha pasado de padres a hijos y ha supuesto el emblema artesano de las fiestas más importantes de la Ciudad de Valencia.Turiart quiere acercarte a esta profesión artesana con este taller donde experimentarás con tus propias manos la creación de los ninots de una Falla.

The craft of “artista fallero”, apart from traditional, is a craft that has been passed from father to son and has become the artisan emblem of the most important festival of the city of Valencia.Turiart want to diffusse this art with this workshop where you will feel with your own hands the experience of making a ninot.

Taller de artista fallero

Falla artist workshop

TURISMO FAMILIAR

18

Page 21: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

Partiendo de un mensaje en una botella, seguiremos las pistas que nos da el viejo mapa del pirata Barbanegra. Desde las Reales atarazanas, caminaremos hacia el Edificio del Reloj, los Tinglados, o el Edificio Veles e Vents, acompañados por el capitán, que nos ayudará a superar las pruebas y a descifrar los misterios que nos ofrece cada lugar.Una mezcla de diversión, cultura y misterio para compartir un día de verano diferente y en familia.

Starting from a message in a bottle, you will follow the clues that can be found in the map left by the old pirate Blackbeard.From the Royal Shipyards, we will walk through the Harbour Sheds, the America´s Cup Building and the “Edificio del Reloj” accompanied by the Captain, who will help you to overcome all the difficulties and unveil the mysteries hidden in every place that you will visit.A mix of fun, culture and mistery. A perfect way to spend a summer day with your family in a different manner.

Piratas de la Malvarrosa

Pirates of Malvarrosa

Una ruta sobre gigantes para los más pequeños.Tombatossals era un Gigante bonachón que junto con sus amigos Arrancapins, Bufanuvols y Cagueme ayudaron a la formación de la ciudad de Castellón. Entre mito y realidad, nos adentraremos en su historia.

Tombatossals was a matey giant that helped, together with his friends Arrancapins, Bufanuvols and Cagueme, to the birth of the city of Castellon. Between myth and reality, we will learn more about this amazing story.

El Castellón de Tombatossals: Una ruta de pequeños gigantes.

A route aboute giants for the little ones.

TURI

SMO

FAM

ILIA

R /

FAM

ILY A

CTIV

ITIE

S

19

Page 22: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Dinos cual es tu evento, y te decimos nuestra idea! Diseñamos actividades para congresos e ofrecemos incentivos, también organizamos fam-trips y otras activitades. A continuación puedes ver algunas de nuestras propuestas.

EMPRESAS E INCENTIVOS

Let us know about your needs, and we’ll give you our idea! We plan activities for congresses and we give incentives, as well as organizing fam-trips and other activities. Below you can find some examples of what we offer.

COMPANY & INCENTIVES

EMPRESAS E INCENTIVOS

COMPANY & INCENTIVES

20

Page 23: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

EMPR

ESAS

E IN

CEN

TIVO

S /

COM

PAN

Y &

INCE

NTI

VES

21

Page 24: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Desde el año 2001, organizamos e impartimos cursos de formación relacionados con turismo cultural y guías de turismo, algunos en colaboración con entidades y organismos públicos, y otros privados.En el año 2012, después de más de una década formando a guías turísticos, inauguramos la 1ª Edición del Curso de Guía de Turismo, un ambicioso programa formativo de 600 horas, impartido por los mejores profesionales del sector.Ese mismo año, nos convertimos en la primera y única entidad en toda España con un curso certificado con la ‘Q’ de Calidad por el ICTE.De esta manera, nos posicionamos como pioneros en formar a nuestros propios guías, y siempre según tres criterios: Calidad, profesionalidad, y formación práctica.

FORMACIÓN

Since 2001, Turiart organizes and give training courses related to cultural tourism and tourist guides, some of them in collaboration with organizations and agencies, and other private.In 2012, after more than a decade training tour guides, we started the 1st Tour Guide Course Edition, an ambitious 600-hour training program, taught by the best professionals.Forthemore the same year we became the first and only company in Spain with a certified course with the ‘Q’ Quality by ICTE (The Institute for Spanish Tourist Quality) In this way, we define our position as pioneers in training our own guides, and always according to three criteria: Quality, professionalism, and training.

TRAINING COURSES

F O R M A C I Ó N

TRAINING COURSES

22

Page 25: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Catalogo TURIART - Servicios

FORM

ACIÓ

N /

TRA

ININ

G C

OU

RSES

23

Page 26: Catálogo TURIART - Cultura Turismo y Arte

Somos miembro de: