180
Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. Catálogos LSA Control S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 [email protected] www.lsa-control.com www.boschrexroth.es www.lsa-control.com Distribuidor oficial Bosch Rexroth, Indramat, Bosch y Aventics.

Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

  • Upload
    voanh

  • View
    218

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

Levante Sistemas de Automatización y Control S.L.

Catálogos

LSA Control S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 [email protected] www.lsa-control.com www.boschrexroth.es www.lsa-control.com

Distribuidor oficial Bosch Rexroth, Indramat, Bosch y Aventics.

Page 2: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

Atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth

3 608 870 A47Versión AB | 2013-11Español

Planificación de proyecto

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 3: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

2/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

Título Atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth

Planificación de proyecto

Tipo de documentación Planificación de proyecto

Tipo de documentación DOK-NEXO-DOKU_V1.000-ES

Nota interna de archivo 3 608 870 A47_ES

Propósito de la documenta-

ción

Esta documentación sirve para la descripción del atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth.

Copyright © Bosch Rexroth AG, 2013

No ser permite dar a otro este documento, explotarlo o dar a conocer su contenido, siempre y cuando no haya sido autorizado expresamente. Las infracciones obligan a una indemnización por daños. Están reservados todos los derechos en el caso de concesión de patente o registro de mo-delo de utilidad (DIN 34-1).

Vigencia Lo datos indicados sirven exclusivamente para la descripción del producto y no han de entenderse como características garantizadas en sí. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el contenido de la documentación y posibilidades de suministro de los productos.

Editor Bosch Rexroth AG

Electric Drives and Controls

Postfach 1161

D-71534 Murrhardt, Germany

Fornsbacher Str. 92

D-71540 Murrhardt, Germany

Tel.: +49 (0)71 92 22 208

Fax: +49 (0)71 92 22 181

[email protected]

www.boschrexroth.com

Indicación: Documentación original. Esta documentación está disponible en formato PDF. Traducción de las instrucciones de servicio originales. Las instrucciones de servicio originales es-tán redactadas en alemán.

Proceso de modificaciones Versión Situación Comentario

3 608 870 A47_AA/ES 06/2013 Versión para el atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth

3 608 870 A47_AB/ES 11/2013 Versión para el atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 4: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 3/179

LS

Índice

1 Acerca de esta documentación 5

1.1 Vista general sobre esta documentación 61.2 Validez de la documentación . . . . . . . . . . 61.3 Documentación adicional . . . . . . . . . . . . . . 61.4 Representación de informaciones . . . . . . 61.4.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.4.2 Símbolos e identificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.4.3 Denominaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.4.4 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

2 Indicaciones de seguridad 13

2.1 Acerca de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . 142.1.1 Uso y transmisión de las indicaciones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142.1.2 Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152.1.3 Indicaciones para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . .162.1.4 Indicaciones para la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162.1.5 Indicaciones para la conservación y reparación. . . .172.1.6 Indicaciones para la eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.2 Utilización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172.2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172.2.2 Ámbitos de uso y aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.3 Uso no conforme a lo previsto . . . . . . . . 182.4 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . 182.5 Indicaciones de seguridad generales . . 192.6 Indicaciones de seguridad para

atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.6.1 Indicaciones generales dependientes del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2.6.2 Protección contra manejo inadecuado del atornillador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

2.6.3 Adhesivo con indicación de advertencia. . . . . . . . . .22

2.7 Indicaciones de seguridad dependientes del producto y de la tecnología para Rexroth BS350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.7.1 Protección contra el contacto con componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

2.7.2 Protección contra descargas eléctricas con protección de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

2.7.3 Protección contra movimientos peligrosos. . . . . . . .252.7.4 Protección contra campos magnéticos y

electromagnéticos durante el funcionamiento y el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

2.7.5 Protección contra el contacto con componentes calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

2.7.6 Protección durante el manejo y el montaje . . . . . . . .282.7.7 Protección en el manejo de pilas. . . . . . . . . . . . . . . .282.7.8 Protección contra conductos bajo presión. . . . . . . .29

3 Atornillador de batería con control remoto Nexo 31

3.1 El atornillador de batería con control remoto Nexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3.2 Funcionamiento sin conexión remota . . 323.3 Funcionamiento con conexión remota . 333.3.1 WLAN (Wireless Local Area Network) . . . . . . . . . . 333.3.2 Integración en puestos de trabajo/líneas

automatizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353.3.3 integración en el sistema de atornillado

350 Rexroth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4 Directivas de construcción 37

4.1 Dimensionamiento de una unión atornillada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.1.1 Fuerza de apriete y deformación de las piezas conectadas, fuerza de operación . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.1.2 Determinación del par de giro necesario para el fabricante del la unión atornillada. . . . . . . . . . . . . . . 39

4.1.3 Caso de atornillado (suave – fuerte) . . . . . . . . . . . . 424.1.4 Proceso de atornillado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4.2 Tiempos de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.2.1 Duración total de paso de atornillado . . . . . . . . . . . 43

4.3 Compatibilidad con sustancias externas 434.4 Asistente de planificación . . . . . . . . . . . . 434.4.1 Datos 3D-/CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5 Señales de mando 45

5.1 Señales BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.2 Descripción de todas las señales BMS . 465.2.1 Señales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.2.2 Señales de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6 Servicio de datos 53

6.1 Vista general del atornillador . . . . . . . . . 546.1.1 Código de identificación (código ID) . . . . . . . . . . . . 55

6.2 Emisión de datos a través de FTP . . . . . 566.2.1 Archivo de archivos de los resultados en el

servidor FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.2.2 Elementos de protocolo de la versión . . . . . . . . . . . 566.2.3 Establecimiento y finalización de conexiones

FTP a edición de resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2.4 Cantidad de datos y tiempo de transmisión

esperado para archivos de resultados de atornillado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

6.3 Rexroth Open Protocol . . . . . . . . . . . . . . . 616.3.1 Creación de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626.3.2 Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 5: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

4/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado

6.4 Rexroth IPM Protocol . . . . . . . . . . . . . . . 1236.4.1 Creación de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

7 Puesta en marcha 127

7.1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1297.2.1 Asignación de las direcciones IP para el

atornillador de batería con control remoto Nexo. . 130

7.3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1307.3.1 Configuración tabla de asignación BMS. . . . . . . . 130

8 Sistema operativo del atornillador de batería con control remoto Nexo (NEXO-OS) 131

8.1 Generalidades del sistema operativo NEXO-OS 132

8.1.1 Versiones completas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1328.1.2 Actualizar la versión del firmware . . . . . . . . . . . . . . 132

8.2 Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 1328.2.1 Ventana principal del sistema operativo

NEXO-OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1348.2.2 Salir del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

8.3 Resumen de las funciones . . . . . . . . . . . 1378.4 Análisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1398.4.1 Valores medidos actuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1398.4.2 Memoria valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1398.4.3 Curva actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1398.4.4 Memoria de curvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

8.5 Programa de atornillado . . . . . . . . . . . . . 1418.5.1 Definición: Función de destino, de supervisión

o adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1418.5.2 Instalación de la pestaña programas . . . . . . . . . . . 1428.5.3 Pasos de los programas de atornillado . . . . . . . . . 1428.5.4 Crear/modificar un nuevo programa

de atornillado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1438.5.5 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478.5.6 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478.5.7 Cuentas de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1488.5.8 Pantalla de atornillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508.5.9 Conexión de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508.5.10 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1588.5.11 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1608.5.12 Señales BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1608.5.13 Contador OK/no OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1628.5.14 WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1638.5.15 Copia de seguridad/restaurar. . . . . . . . . . . . . . . . . 165

8.6 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1668.6.1 Información del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1668.6.2 Libro de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1668.6.3 Error del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1668.6.4 Copia de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

8.7 Menú ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

9 Proceso de apriete 169

9.1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1709.2 Proceso de apriete con par de apriete

controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1719.3 Proceso de apriete con ángulo de giro

controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

10 Tratamiento de errores 173

10.1 Código de error y clases de error . . . . . 17410.1.1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17410.1.2 Tabla de asignación de código de error. . . . . . . . . 17410.1.3 Clases de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

10.2 Detección de errores y confirmación con el sistema operativo NEXO-OS . . . 175

10.2.1 Listas de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17510.2.2 Error WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

10.3 Lista completa de errores . . . . . . . . . . . . 17610.4 Sustitución de componentes

defectuosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

11 Servicio técnico y distribución 177

11.1 Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17711.2 Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17811.3 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 6: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

1 Acerca de esta documentación

En este capítulo se encuentra información general sobre la presente documentación.

• Vista general sobre esta documentación (Página 6)• Validez de la documentación (Página 6)• Documentación adicional (Página 6)• Representación de informaciones (Página 6)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 7: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

6/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

1.1 Vista general sobre esta documentación

Esta documentación describe el sistema de atornillado en los siguientes capítulos:

1.2 Validez de la documentación

Todo la información en esta documentación se refiere al atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth.

Elatornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth se puede conectar y poner en funciona-miento con elsistema de atornillado 350 Rexroth con estado de software V2.300 .

1.3 Documentación adicional

tenga en cuenta también las instrucciones actuales de todos los componentes del sistema de ator-nillado y la documentación del fabricante de las máquinas o instalaciones.

Encontrará la documentación actual sobre la planificación así como documentación más ampliada en el directorio de medios en: www.boschrexroth.com/various/utilities/mediadirectory/index.jsp?publication=NET

Además tenga en cuenta todas las regulaciones vigentes en general, legales y otro tipo de regula-ciones vinculantes de la legislaciones europeas y nacionales, así como las normativas válidas en su país para la prevención de accidentes y protección del medioambiente.

1.4 Representación de informaciones

En este párrafo se muestra cómo se representa la información como p. ej. indicaciones de seguridad y símbolos en la documentación a continuación.

Capítulo Título Contenido

1 Acerca de esta documentación Validez de esta documentación, abreviaturas, identificaciones utilizadas, glosario.

2 Indicaciones de seguridad Medidas de precaución para evitar peligros al manejar sistemas de atornillado Rexroth. Infor-mación sobre la utilización correcta de los sistemas de atornillado Rexroth.

3 Atornillador de batería con control re-moto Nexo

Este capítulo: Definiciones, estructura del sistema, componentes, integración en instalacio-nes completas.

4 Directivas de construcción Planificación y estructura de una sistema de atornillado, teniendo en cuenta los casos de atornillado que han de procesarse con el sistema.

5 Señales de mando Señales de control de los medios de producción (BMS), señales de mando de la célula de atornillado, tablas BMS.

6 Servicio de datos Servicios de datos disponibles, p. ej., intercambio de datos de los resultados del atornillador y códigos de ID, entre el atornillador de batería con control remoto Nexo y otra unidad de control.

7 Puesta en marcha Todos los pasos necesarios para una primera puesta en marcha del atornillador de batería con control remoto Nexo.

8 Sistema operativo del atornillador de batería con control remoto Nexo (NEXO-OS)

Sistema operativo NEXO-OS basado en buscador: Configuración y control del atornillador de batería Nexo desde cualquier ordenador

9 Proceso de apriete Tipos de pasos individuales de programas de atornillado

10 Tratamiento de errores Búsqueda de errores y eliminación de errores mediante Hardware y Software, jerarquía de errores con tablas de códigos de error.

11 Servicio técnico y distribución Posibilidades de contactar con Rexroth, fuentes donde encontrar más información sobre sis-temas de atornillado.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 8: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 7/179

LS

1.4.1 Indicaciones de seguridad

En esta documentación hay indicaciones de seguridad antes de unas instrucciones de uso que conllevan peligro para personas o daños materiales. Hay que cumplir todas las medidas descritas protección contra riesgo público.

Las indicaciones de seguridad tienen la siguiente estructura:

• Señal de peligro (triángulo de advertencia): advierte de los peligros

• Palabra de señalización: indica la gravedad del peligro (tipo de peligro)

• Tipo de peligro: denomina el tipo o la fuente del peligro

• Consecuencias: describe las consecuencias de la no observancia de las advertencias

• Prevención, indica como se puede evitar un peligro

Símbolo de advertencia (p. ej., tensión eléctrica peligrosa) advierten de los peligros y consecuencias o de las prohibiciones. En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:

PALABRA DE SEÑALIZACIÓN

Tipo de PELIGROConsecuencias Prevención

Tabla 1–1: Símbolo de advertencia utilizado

Símbolo Significado

Este símbolo de advertencia le advierte de peligros para su salud. Siga todas las indicaciones de seguridad que siguen a este símbolo, para evitar las posibles lesiones o la muerte.

Este símbolo de advertencia avisa de peligro para su salud debido a tensiones eléctricas o co-rrientes. Siga todas las indicaciones de seguridad que siguen a este símbolo, para evitar las posibles lesiones o la muerte.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 9: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

8/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Las indicaciones de seguridad describen el tipo de peligro a continuación. El tipo de peligro describe el peligro en caso de no tener en cuenta las indicaciones de seguridad. Las palabras de señalización tienen el siguiente significado:

1.4.2 Símbolos e identificaciones

PELIGRO

Provocará lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA

Puede provocar lesiones corporales graves.

ATENCIÓN

Pueden provocar lesiones o daños materiales.

AVISO

Pueden producirse daños materiales.

Si no se tiene en cuenta esta información puede empeorar el desarrollo del funcionamiento.

Tabla 1–2: Identificaciones utilizadas en la documentación

Caracteres Explicación

Requisito

Asegúrese de que se cumple el requisito indicado antes de realizar los siguientes pasos.

Paso

Este carácter indica un paso individual.

1.

2.

3.

Secuencia de pasos

Realice los pasos indicados en la secuencia indicada.

Resultado del paso

Este carácter muestra el resultado de una acción.

Ejemplo Los ejemplos están en un campo en gris y aclaran el hecho anterior.

Un consejo da una información adicional que tal vez no sea decisiva para el trabajo con el sistema de atornillado pero que es importante y útil .

Texto azul Las referencias a otros puntos del texto están indicadas en azul. Haciendo clic en ese punto del PDF accederá directamente a la referencia de destino.

Texto en ne-grita

Las partes especiales del texto están destacadas en negrita. Aquí se encuentran los elementos de mando, las indicaciones de pantalla o partes importantes del texto.

<n> Los corchetes indican un valor variable para el cual, en un caso concreto, utilizará un valor propio.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 10: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 9/179

LS

1.4.3 Denominaciones

DMS Galgas extensiométricas. Dispositivo de medición, que modifica su resistencia eléctrica con peque-ñas deformaciones, y por lo que se utiliza como sensor de galgas.

Factor defiltro del par

Parámetro adicional para la determinación de gradientes

Tarjeta MicroSD La tarjeta MicroSD del atornillador de batería con control remoto Nexo, contiene entre otras cosas el sistema operativo, el Firmware y la documentación.

Almacenamientoen anillo

En el almacenamiento en anillo hay disponible un espacio de almacenamiento limitado. Si es necesa-rio más espacio de almacenamiento, los datos mas antiguos se sobrescriben con los más actuales.

Proceso deatornillado

El proceso de atornillado se refiere a todo el proceso de atornillado teniendo en cuenta los pasos del programa de atornillado parametrizados de manera individual (como p. ej., "encontrar", "atornillar", "apretar" etc.) hasta alcanzar la función de destino (par, ángulo etc.).

Aplicación deatornillado

Dentro de una aplicación de atornillado (utilizado también aplicación) se coordinan de 1 hasta como máximo 40 canales de atornillado.

Canal deatornillado

Se entiende por atornillador de batería con control remoto Nexo, atornillador de batería con control remoto Nexo

Un canal de atornillado en el sistema de atornillado 350 engloba los componentes necesarios para un atornillado. Todo el husillo atornillador, el control, el módulo de potencia y la conexión de potencia incluidos.

Programa deatornillado

El programa de atornillado coordina el proceso de atornillado. Se subdivide en diferentes pasos de atornillado en los que se determinan los parámetros de atornillado.

Lugar deatornillado

El lugar de atornillado señala el lugar definido en el que se realiza el atornillado con un canal de ator-nillado y un programa de atornillado.

Sistema deatornillado

Un sistema de atornillado es un sistema completo con todos los canales de atornillado que son ne-cesarios para el atornillado del caso de atornillado definido.

Célula deatornillado

El atornillador de batería con control remoto Nexo en una célula de atornillado individual, que dispone de una interfaz de datos para la comunicación con un programa de manejo o con la otra unidad de control.

Par de límite El par de límite es una medida auxiliar para la medición del ángulo de giro para una función de destino o de supervisión. La supervisión de función del ángulo se inicia tan pronto como el par de giro medido en el tornillo alcanza el valor determinado como par de límite. Después de esto, el par de límite con excepción de la corrección del ángulo, no tienen ningún tipo de influencia en el proceso de atornilla-do.

Ángulo de cuerda El ángulo de cuerda es un parámetro adicional para determinar las gradientes.

Control En caso del atornillador de batería con control remoto Nexo se entiende como control la unidad de control de atornillado integrada en el atornillador de batería con control remoto Nexo.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 11: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

10/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

1.4.4 Abreviaturas

En la documentación a continuación se utilizan las siguientes abreviaturas:

Funciónde supervisión

La función de supervisión mediante el control de un parámetro de supervisión durante el proceso de atornillado el cumplimiento de (p. ej., gradiente) controla el cumplimiento de los valores límite supe-riores e inferiores.

Si la función de supervisión está conectada, la violación de los valores límite lleva a la finalización del paso de atornillado. Si los canales están conectados, coloca los resultados del paso a NOK, incluso si se ha alcanzado el parámetro de destino.

Parámetrode supervisión

El parámetro de supervisión es la magnitud de medida (p. ej., gradiente) de un paso de atornillado, que hay que cumplir dentro de unos límites específicos en un proceso de atornillado. La violación de los límites puede provocar la finalización del paso de atornillado.

Correccióndel ángulo

La corrección del ángulo es un parámetro adicional para la medición del ángulo de giro. Dado que el ángulo de giro no se mide directamente en el tornillo sino por encima del accionamiento, se gira el accionamiento un par de giro hasta que varíe ligeramente entre el ángulo medido y el ángulo en el tornillo. Esta ligera variación puede evitarse corrigiendo el ángulo al finalizar el proceso de atornillado (nunca directamente durante el atornillado). Como parámetro de destino o último parámetro de su-pervisión se toma el valor del ángulo, que se mide al finalizar el atornillado al no alcanzar el par de límite (la torsión del accionamiento se ha restablecido).

Funciónde destino

La función de destino controla el desarrollo del proceso supervisando el parámetro de destino (p. ej., par de giro) de un paso de atornillado y conduce a la finalización del paso, cuando el parámetro al-canza su destino.

Parámetrode destino

El parámetro de destino es la magnitud de medida (p. ej., par de giro) de un paso de atornillado, que tiene que alcanzar un valor determinado (valor de destino) para realizar correctamente un proceso de atornillado. Alcanzar el valor de destino lleva a la finalización paso de atornillado.

Función adicional La función adicional determina más parámetros para el paso de atornillado. Las funciones adicionales influyen en el proceso de atornillado (p. ej., retraso del arranque, determinación de las revoluciones), pero no lo pueden interrumpir. No realizan ningún análisis OK/NOK.

Parámetro adicional Los parámetros adicionales son los parámetros de un paso de atornillado, que tienen influencia en el proceso de atornillado (p. ej., revoluciones teóricas, par de límite), pero que no puede interrumpir el proceso de atornillado.

Tabla 1–3: Abreviaturas para los componentes del atornillador de batería con control remoto Nexo

Abreviatura Explicación

BT356 Sistema portamódulos 350 para un máximo de 6 canales de atornillado

BS350 Sistema operativo 350

CS Sistema compacto

ES Atornillador manual ErgoSpin

HMI Human Machine Interface

IL Lógica integrada

KE350 Sistema de unidad de comunicación 350 sin interfaz DVI

KE350G-IL Unidad de comunicación sistema 350 con interfaz DVI y lógica integrada

LT35x Módulos de potencia en función del tamaño para tecnología de atornillado estacionaria sistema 350

LTS350D Módulo de potencia para husillo atornillador

LTU350/1 Módulo de potencia para ErgoSpin sistema 350

LTE350D Módulo de potencia para ErgoSpin sistema 350

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 12: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 11/179

LS

MC/DMC Transductor de medición

NK350 Acoplador de red sistema 350

NK350S Acoplador de red sistema 350 con alimentación de tensión

NXA Atornillador en ángulo Nexo

NXP Atornillador de pistola Nexo

SB356 Caja de sistema sistema 350 para un máx. de 6 canales de atornillado

SE352 Control sistema 350 para dos canales

SE352M Sistema de control 350 para dos canales con ranura para módulo B

PLC Control programable de memoria

Tabla 1–3: Abreviaturas para los componentes del atornillador de batería con control remoto Nexo

Abreviatura Explicación

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 13: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

12/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 14: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

2 Indicaciones de seguridad

Este capítulo describe los requisitos de seguridad básicos para el trabajo con el sis-tema de atornillado 350 de Rexroth y el atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth (también denominado sistema de atornillado Rexroth). Contiene información importante necesaria para el uso seguro del sistema de atornillado Rexroth.

• Acerca de este capítulo (Página 14)• Utilización correcta (Página 17)• Uso no conforme a lo previsto (Página 18)• Cualificación del personal (Página 18)• Indicaciones de seguridad generales (Página 19)• Indicaciones de seguridad para atornillador de batería con control remoto Nexo de

Rexroth (Página 20)• Indicaciones de seguridad dependientes del producto y de la tecnología para Rex-

roth BS350 (Página 22)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 15: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

14/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

2.1 Acerca de este capítulo

2.1.1 Uso y transmisión de las indicaciones de seguridad

No instale componentes ni ponga en servicio el sistema de atornillado Rexroth antes de haber leído aten-tamente toda la documentación suministrada. Las presentes instrucciones de seguridad y todas las de-más indicaciones para el usuario se deberán leer antes de iniciar cualquier trabajo con el sistema de atornillado Rexroth. En caso de no disponer de indicaciones para el usuario para el sistema de atornillado Rexroth y sus componentes, sírvase consultar a su representante o distribuidor Bosch Rexroth. Solicite el envío inmediato de la documentación en cuestión al/a los responsable(s) del funcionamiento seguro del sistema de atornillado Rexroth.

En caso de venta, préstamo u otro tipo de cesión del sistema de atornillado Rexroth y sus componentes dentro de la Unión Europea (UE), estas indicaciones de seguridad se deberán entregar igualmente en el idioma de un país de la Unión Europea.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones!¡Un manejo inadecuado del sistema de atornillado Rexroth y sus componentes, así como el incumpli-miento de las advertencias aquí indicadas y la ejecución de intervenciones inadecuadas en el dispo-sitivo de seguridad pueden causar daños materiales, lesiones corporales, descargas eléctricas y, en casos extremos, incluso la muerte! Observe las indicaciones de seguridad.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 16: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 15/179

LS

2.1.2 Indicaciones para el uso

Antes de la primera puesta en marcha del sistema de atornillado Rexroth y sus componentes, lea las si-guientes indicaciones para evitar lesiones corporales o daños materiales. Estas indicaciones de seguri-dad se deberán cumplir en todo momento.

• Bosch Rexroth AG no asume responsabilidad alguna en caso de daños causados por no observar las advertencias contenidas en la presente documentación, así como en las documentaciones de to-dos los componentes del sistema de atornillado Rexroth.

• Antes de la puesta en marcha es obligatoria la lectura de las indicaciones para el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad. En caso de que la documentación no fuera comprendida perfectamen-te en el idioma disponible, sírvase consultar al proveedor e informarle al respecto.

• El funcionamiento correcto y seguro del sistema de atornillado Rexroth y sus componentes presupo-ne la ejecución adecuada y correcta del transporte, el almacenamiento, el montaje y la instalación, así como el manejo y la conservación cuidadosos.

– Compruebe si el producto tiene defectos visibles, como por ejemplo fisuras en la carcasa, o le faltan tornillos o juntas.

– Antes de la puesta en marcha asegúrese de que los cierres y uniones de enchufe estén correc-tamente montados y no estén dañados para evitar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto.

– Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén ocupadas o cerradas. Ponga en marcha sólo un producto completamente instalado.

– Utilice los productos Rexroth exclusivamente dentro de los límites de potencia indicados en los datos técnicos correspondientes.

– Bajo ninguna circunstancia someta los productos Rexroth a esfuerzos mecánicos no permitidos. Nunca utilice los productos Rexroth como asa o escalón. No coloque objetos encima de los pro-ductos Rexroth.

• Utilice únicamente los accesorios y repuestos autorizados por el fabricante.

• Deberán observarse las normas y disposiciones de seguridad del país en el cual se utilizan el sistema de atornillado Rexroth y sus componentes.

• Los componentes del sistema de atornillado Rexroth están previstos para la instalación en máquinas que se utilizan en ámbitos industriales.

• Deberán cumplirse las condiciones ambientales especificadas en la documentación de producto del componente en cuestión.

– Deje que los componentes nuevos se aclimaten durante algunas horas antes de ponerlos en mar-cha; de lo contrario podría, p. ej., condensarse agua en carcasas de mando.

– Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén ocupadas o cerradas. Sólo se permite poner en marcha un componente completamente instalado.

• Las aplicaciones relevantes para la seguridad sólo se permiten si están indicadas expresa y clara-mente en la documentación del proyecto. Si éste no es el caso, quedan excluidas. Como relevantes para la seguridad se consideran todas las aplicaciones que puedan producir peli-gros para las personas y daños materiales.

• Los datos sobre el uso de los componentes suministrados contenidas en la documentación del pro-ducto sólo representan ejemplos de aplicación y propuestas.El fabricante de la máquina y el constructor de la instalación deberán comprobar por sí mismos la aptitud

– de los componentes suministrados para su aplicación individual y los datos sobre su uso conte-nidos en la documentación correspondiente,

– adaptarlos a las normativas de seguridad y normas vigentes para su aplicación y ejecutar las me-didas, modificaciones y complementos necesarios.

• La puesta en marcha de los componentes suministrados queda prohibida hasta que se haya cons-tatado que la máquina o instalación en la cual se encuentran instalados cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas específicas del país para la aplicación en cuestión.

• Su uso sólo se permite en caso de cumplimiento de las normativas de CEM nacionales para el caso de aplicación concreto.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 17: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

16/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

• Las indicaciones para una instalación conforme a CEM figuran en la documentación del componente en cuestión. El cumplimiento de los límites exigidos por las normativas nacionales es responsabilidad del fabri-cante de la instalación o máquina.

• Los datos técnicos y las condiciones de conexión e instalación deberán tomarse de la documenta-ción del producto en cuestión y cumplirse estrictamente.

• No está prevista la conexión directa del sistema CS351 compacto a la alimentación de baja tensión pública, sino el servicio en un entorno industrial (clase de emisión A).

Normativas específicas del país que el usuario debe cumplir• Países europeos:

– las Normas europeas EN correspondientes

• Estados Unidos de América (EE.UU.):

– Normas nacionales de electricidad (NEC),

– Asociación nacional de los fabricantes de componentes eléctricos (NEMA), así como normas de construcción regionales

• Canadá

– Canadian Standards Association (CSA)

• Otros países:

– International Organization for Standardization (ISO)

– International Electrotechnical Commission (IEC)

2.1.3 Indicaciones para el funcionamiento

Deberá observarse la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente en el país de utilización y en el lugar de trabajo.

En la zona de funcionamiento inmediata de la instalación permita el acceso sólo a las personas autoriza-das por la empresa explotadora. Esto también se aplica mientras la instalación está parada.

En caso de emergencia, avería o cualquier otra irregularidad, desconecte la instalación y protéjala contra la reconexión.

El sistema electrónico de control y de potencia de la técnica de atornillado Rexroth sólo debe utilizarse en redes con puesta a tierra. El funcionamiento en redes no conectadas a tierra (red IT) no está permitido, ya que los espacios de aire y las líneas de fuga del sistema pueden sobrecargarse. La medida de protec-ción admisible en estos casos según EN 50178 es la protección por puesta a tierra. Los cables de ali-mentación al sistema electrónico de control y de potencia deben tener un conductor protector (PE).

Preste atención a que exista una conexión equipotencial entre la pieza y el atornillador, así como su placa de alojamiento, para que quede garantizada la conexión equipotencial de todos los componentes del sis-tema.

Proteja la instalación mediante una protección por fusible del propietario contra cortocircuitos de los ca-bles de conexión.

2.1.4 Indicaciones para la limpieza

Observe las siguientes indicaciones para garantizar las clases de protección IP de los componentes (IP 54 en estado montado):

Cierre todas las aberturas de los componentes en el sistema de atornillado Rexroth con los disposi-tivos de protección adecuados para que no penetre ningún producto de limpieza en el sistema.

Nunca utilice disolventes o productos de limpieza agresivos.

Para la limpieza no utilice ningún limpiador de alta presión.

Observe también las indicaciones para la limpieza contenidas en las instrucciones de manejo del compo-nente de sistema correspondiente.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 18: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 17/179

LS

2.1.5 Indicaciones para la conservación y reparación

Realice los trabajos de mantenimiento prescritos en los intervalos de tiempo indicados en las instruc-ciones de manejo del componente de sistema correspondiente.

Asegúrese de que no se suelten elementos, conexiones o uniones de conductos mientras la instala-ción esté sometida a presión y tensión.

Proteja la instalación desconectada contra el reencendido.

2.1.6 Indicaciones para la eliminación

Elimine los productos Rexroth según la normativa de su país.

2.2 Utilización correcta

2.2.1 Introducción

Los productos de Bosch Rexroth son desarrollados y fabricados conforme al estado actual de la técni-ca. Antes de su entrega se comprueba su estado de funcionamiento seguro.

Los productos sólo deben utilizarse conforme a lo previsto. En caso de uso no conforme a lo previsto pueden surgir situaciones en las cuales se pueden producir daños materiales y personales.

Antes de utilizar los productos de la empresa Bosch Rexroth deben cumplirse los siguientes requisitos para garantizar el uso correcto de los productos:

Cualquier persona que maneje de alguna manera alguno de nuestros productos debe leer y com-prender las normativas de seguridad correspondientes y las indicaciones acerca del uso correcto.

En caso de que los productos correspondan a hardware, deberán dejarse en su estado original; es decir, no se permite realizar modificaciones constructivas en ellos. No se permite decompilar los pro-ductos de software ni modificar sus códigos fuente.

No se permiten la instalación y la puesta en marcha de productos dañados o defectuosos.

Antes de la puesta en marcha debe asegurarse de que se encuentra instalada la versión de firmware actual (release o SP) en los controles.

Debe garantizarse que los productos estén instalados conforme a las normativas indicadas en la do-cumentación correspondiente.

2.2.2 Ámbitos de uso y aplicación

El sistema de atornillado Rexroth es un sistema que permite ejecutar, documentar y analizar atornilladuras conforme a procesos de libre programación.

En caso de daños causados por un uso incorrecto de los productos, Bosch Rexroth como fabricante no asumirá ningún tipo de garantía, responsabilidad o indemnización; los riesgos en caso de uso incorrecto de los productos corresponden únicamente al usuario.

Acerca de los ámbitos de uso y aplicación del componente en cuestión, véase también la documentación correspondiente.

En caso de daños causados por una programación o configuración inadecuada del sistema de atornilla-do, Bosch Rexroth como fabricante no asumirá ningún tipo de garantía, responsabilidad o indemnización.La responsabilidad y los riesgos de la programación y configuración del sistema de atornillado correspon-den únicamente al usuario.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 19: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

18/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

2.3 Uso no conforme a lo previsto

El uso del sistema de atornillado Rexroth y sus componentes fuera de los ámbitos de aplicación anterior-mente citados o en condiciones de servicio y datos técnicos distintos a los descritos en las documenta-ciones correspondientes se considera como "no correcta".

El sistema de atornillado Rexroth y sus componentes no deben utilizarse:

• si se exponen a unas condiciones de servicio que no correspondan a las condiciones ambientales prescritas. Se prohíbe, p. ej., el funcionamiento debajo del agua, en caso de humedad del aire ele-vada, en caso de variaciones de temperatura extremas o con temperaturas máximas extremas.

• si se utilizan en aplicaciones que no hayan sido autorizadas expresamente por Bosch Rexroth. En este contexto, observe estrictamente la información contenida en las indicaciones de seguridad en la documentación en cuestión.

2.4 Cualificación del personal

Para el manejo de los sistemas de atornillado Rexroth sólo deberá utilizarse personal formado y cualifica-do. Esto significa:

• sólo el personal que disponga de la formación y cualificación correspondiente deberá trabajar en el sistema de atornillado Rexroth o en su proximidad. El personal se considera como cualificado si está familiarizado suficientemente con el montaje, la instalación y el funcionamiento del sistema de ator-nillado Rexroth y sus componentes, así como con todas las advertencias y medidas de precaución conforme a esta documentación y la documentación del componente en cuestión.

• Asimismo, deberá estar formado, instruido o autorizado para conectar y desconectar circuitos eléc-tricos y aparatos conforme a las disposiciones de la ingeniería de seguridad, establecer su puesta a tierra e identificarlos según los requisitos del trabajo. Deberá poseer un equipamiento de seguridad adecuado y estar formado en Primeros auxilios.

• Las personas que montan, manejan, desmontan o se encargan del mantenimiento de los productos Rexroth no deben estar bajo los efectos de alcohol u otras drogas o medicamentos que influyan so-bre la capacidad de reacción.

En los sistemas de atornillado Rexroth sólo deben utilizarse piezas anexas y accesorios permitidos para sistemas de atornillado Rexroth. No deben instalarse ni conectarse componentes no permitidos. Lo mis-mo se aplica a cables y conductos pertenecientes a sistemas de atornillado Rexroth. De lo contrario, se pone en peligro la seguridad de funcionamiento y del sistema.

No está prevista la conexión directa del sistema CS351 compacto a la alimentación de baja tensión pú-blica, sino el servicio en un entorno industrial (clase de emisión A).

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 20: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 19/179

LS

2.5 Indicaciones de seguridad generales

Este capítulo describe las indicaciones de seguridad fundamentales y generales para la prevención de accidentes. Estas indicaciones de seguridad advierten contra peligros generales que pueden surgir, p. ej., del uso o de la eliminación del producto (o sus componentes).

PELIGRO

¡Alta tensión eléctrica y corriente de trabajo elevada! ¡Peligro de muerte o lesiones graves por descargas eléctricas!

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos! ¡Peligro de muerte, lesiones graves o daños mate-riales por movimientos accidentales de los motores!

ADVERTENCIA

¡Alta tensión eléctrica en caso de conexión incorrecta! ¡Peligro de muerte o lesiones por descargas eléctricas!

ADVERTENCIA

¡Peligro para la salud de personas que lleven marcapasos, implantes metáli-cos y audífonos en la proximidad inmediata de equipos eléctricos!

ATENCIÓN

¡Las superficies de la carcasa del dispositivo pueden estar calientes! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de quemaduras!

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejo inadecuado! ¡Lesiones por aplasta-miento, cizallamiento, corte, choques o manejo inadecuado de conductos bajo presión!

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 21: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

20/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

2.6 Indicaciones de seguridad para atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth

En este capítulo se listan indicaciones de seguridad básicas dependientes de la tecnología utilizada en el producto.

2.6.1 Indicaciones generales dependientes del producto

• La garantía se aplica solo a la configuración suministrada.

• La garantía se extingue en caso de montaje defectuoso, uso no conforme a lo previsto y/o manipu-lación no apropiada.

Otras indicaciones de seguridad • Mantenga la herramienta eléctrica protegida de la lluvia o de la humedad. La penetración de agua en

la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

• Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta mediante un dispositivo de sujeción o me-diante un tornillo de banco estará más segura que sujeta a mano.

• Sujete la herramienta eléctrica firmemente; no la fije a un tornillo de banco. Al desatornillar y apretar los tornillos pueden aparecer breves momentos de reacción.

• Bajo ninguna circunstancia someta la herramienta eléctrica a esfuerzos mecánicos de manera no permitida. No utilice nunca la herramienta eléctrica a modo de palanca o de martillo. No coloque ob-jetos sobre ella.

Uso y manejo de la herramienta eléctrica• Antes de realizar trabajos en la herramienta eléctrica (p. ej. mantenimiento, cambio de herramienta,

etc.), así como durante el transporte y el almacenamiento, coloque el interruptor selector de progra-ma en posición intermedia. En caso de accionamiento accidental del interruptor de encendido/apa-gado, existe peligro de lesiones.

• Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la cubierta de interfaces cerrada.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 22: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 21/179

LS

Uso y manejo de la herramienta eléctrica con batería• Retire la batería antes de realizar ajustes mecánicos en el producto, de cambiar piezas auxiliares o

de no utilizar la herramienta eléctrica durante un período prolongado de tiempo. Estas medidas de precaución evitan la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

• Utilice únicamente baterías originales Rexroth NX-BP36V. Si se utilizan otras baterías, p. ej. baterías de imitación, modificadas o de otros fabricantes, existe peligro de lesiones y daños materiales por explosión de las baterías.

• La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar un rendimiento óptimo de la batería, realice una carga completa antes del primer uso.

• Cargue la batería únicamente en el cargador recomendado por el fabricante. Existe peligro de incen-dio al utilizar un cargador recomendado para un tipo determinado de baterías con otras baterías di-ferentes.

• Utilizar la batería únicamente junto con su herramienta eléctrica Rexroth. Solo de este modo se pro-tegerá la batería de sobrecargas peligrosas.

• Utilice en la herramienta eléctrica únicamente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio.

• Mantenga la batería protegida de la lluvia o de la humedad. Existe peligro de cortocircuito.

• Proteja la batería del calor, p. ej. también de la radiación solar continuada y del fuego. Existe peligro de explosión.

• En caso de daños o uso no conforme a lo previsto, pueden emanar vapores de la batería. Deje entrar aire fresco y, en caso de molestias, acuda al médico. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.

• En caso de uso incorrecto puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, aclarar con agua. En caso de que el líquido entre en contacto con los ojos, reciba asistencia médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritaciones de la piel o abrasiones.

• No ponga la batería en cortocircuito. Existe peligro de explosión.

• No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito.

• Mantenga las baterías no utilizadas alejadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pe-queños objetos metálicos que puedan causar un puente en los contactos. Existe peligro de cortocir-cuito.

• No ponga en funcionamiento la batería en caso de daños en la carcasa o en los contactos. Existe peligro de cortocircuito.

2.6.2 Protección contra manejo inadecuado del atornillador manual

Seguridad personal• Compruebe que las piezas móviles del aparato funcionen correctamente y no se bloqueen, asegúre-

se de que no estén rotas o dañadas de forma que no puedan afectar al funcionamiento del atornilla-dor manual. Haga reparar las piezas dañadas antes de la utilización del atornillador.

• Utilice el atornillador manual, sus accesorios, herramientas insertables, etc. de acuerdo con estas instrucciones y del modo prescrito para este tipo especial de aparatos. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se ha de realizar.

• No se sobrestime. Procure una situación segura y mantenga en todo momento el equilibro.

• No sobrecargue el atornillador manual.

• Cuide con esmero el atornillador manual.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 23: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

22/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

2.6.3 Adhesivo con indicación de advertencia

2.7 Indicaciones de seguridad dependientes del producto y de la tecnología para Rexroth BS350

2.7.1 Protección contra el contacto con componentes eléctricos

El contacto con elementos con tensiones superiores a los 50 V puede ser peligroso para las personas y producir una descarga eléctrica. Durante el funcionamiento de los aparatos eléctricos es inevitable que determinadas partes de dichos aparatos se encuentren bajo tensiones peligrosas.

Tabla 2–1: Significado de los símbolos

Símbolo Significado

Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.

Las negligencias a la hora de cumplir las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden pro-vocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Solo para países de la UE:

Según la Directiva 2002/96/CE y la Directiva 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no estén listas para su uso y las baterías/pilas defectuosas o gastadas deben desecharse por sepa-rado y reciclarse de manera respetuosa con el medio ambiente.

Este apartado sólo afecta a los aparatos y componentes con tensiones superiores a los 50 V.

PELIGRO

¡Alta tensión eléctrica!¡Peligro de muerte, riesgo de lesiones por descargas eléctricas o lesiones corporales graves! El manejo, el mantenimiento o la reparación de este aparato sólo deben ser ejecutados por per-

sonal formado y cualificado para el trabajo en o con aparatos eléctricos. Obsérvense las normas de construcción y de seguridad generales para el trabajo en instalacio-

nes de alta intensidad. Antes de encender el aparato es necesario establecer la conexión fija del conductor protector en

todos los aparatos eléctricos conforme al esquema de conexión. El funcionamiento, incluso para fines de medición y comprobación de corta duración, sólo se

permite con el conductor protector conectado fijamente en los puntos previstos al efecto en los componentes.

Antes de acceder a elementos eléctricos con tensiones superiores a 50 voltios, separar el apa-rato de la red o de la fuente de tensión. Asegurarlo contra la reconexión.

Después de desconectar la tensión de red es necesario esperar 10 segundos hasta que el sis-tema se haya descargado. Sólo entonces se permite abrir la carcasa o iniciar los trabajos de reparación/mantenimiento.

Obsérvense en componentes de accionamiento y de filtro eléctricos:Después del apagado deberá esperarse a que finalice el tiempo de descarga indicado para los componentes antes de acceder a los equipos. Medir la tensión de los condensadores antes de iniciar los trabajos para excluir cualquier peligro en caso de contacto.

No tocar los puntos de conexión eléctrica de los componentes en estado encendido.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 24: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 23/179

LS

Antes de la conexión, deben montarse en los equipos las cubiertas y los dispositivos de protec-ción previstos para la protección contra el contacto. Antes de la conexión, deben cubrirse y pro-tegerse los elementos bajo tensión para evitar el contacto.

No tocar los puntos de conexión eléctrica de los componentes en estado encendido. ¡No puede utilizarse un dispositivo de protección de corriente en derivación (RCD) para siste-

mas de atornillado con varios canales! La protección contra el contacto indirecto debe estable-cerse de otra manera, por ejemplo mediante un dispositivo de protección contra sobreintensidad conforme a las normas relevantes.

En aparatos empotrados, la protección contra el contacto directo con elementos eléctricos deberá asegurarse por medio de una carcasa exterior, por ejemplo un armario de distribución.

Usted debe haber leído y comprendido estas instrucciones de manejo antes de utilizar el sistema o iniciar trabajos de servicio técnico/mantenimiento.

Países europeos: según EN 50178/1998, apartado 5.3.2.3.EE.UU.: véanse las Normas nacionales de electricidad (NEC), Asociación nacional de los fabricantes de componentes eléctricos (NEMA), así como las normas de construcción regionales. El usuario tiene que cumplir en todo momento con la totalidad de los puntos anteriormente citados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 25: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

24/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Obsérvense en componentes de accionamiento y de filtro eléctricos:

Adhesivo con indicación de advertencia

Un adhesivo con indicación de advertencia en el sistema compacto(CS), el portamódulos (BT) y la caja de sistema(SB) indica el peligro de descargas eléctricas (lugar de aplicación: véase la figura 2–1).

Figura 2–1: Adhesivo con indicación de advertencia en el sistema compacto (CS), el portamódulos (BT) y la caja de sistema (SB)

En el sistema compacto, el adhesivo con indicación de advertencia puede verse con la cubierta abierta; en la caja de sistema, con la puerta abierta.

Figura 2–2: Adhesivo con indicación de advertencia en el sistema compacto (CS)

Figura 2–3: Adhesivo con indicación de advertencia en el portamódulos (BT) y la caja de sistema (SB)

PELIGRO

¡Alta tensión en la carcasa y corriente de fuga elevada!¡Peligro de muerte, peligro de lesiones por descargas eléctricas! Antes de encender el equipo es necesario conectar el equipamiento eléctrico, las carcasas de

todos los aparatos eléctricos y los motores con el conductor protector en los puntos de puesta a tierra o establecer la puesta a tierra. Esto se aplica también antes de efectuar ensayos de corta duración.

Antes de la puesta en marcha, también para fines de ensayo, deberá conectarse siempre el con-ductor protector o establecer la conexión con el conductor de puesta a tierra. De lo contrario, pueden producirse tensiones elevadas en la carcasa que produzcan una descarga eléctrica.

En sistemas de atornillado de varios canales: El conductor protector del equipamiento eléctrico y de los equipos debe conectarse siempre de

forma fija y duradera a la red de alimentación. La corriente de fuga es superior a 3,5 mA. ¡Utilizar una sección de cobre de mín. 10mm2 en todo el recorrido del conductor protector!

En sistemas compactos para ErgoSpin:

No es necesaria sección de cobre de 10 mm2 alguna para el conductor protector. La corriente de fuga es inferior a 3,5 mA.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 26: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 25/179

LS

2.7.2 Protección contra descargas eléctricas con protección de baja tensión

Todos los bornes y conexiones con tensiones de 5 a 50 V en productos Rexroth corresponden a tensio-nes bajas de protección y están ejecutados a prueba de contacto conforme a las normas de producto.

2.7.3 Protección contra movimientos peligrosos

Pueden producirse movimientos peligrosos en caso de un control erróneo de motores conectados. Las causas pueden ser diversas:

• cableado incorrecto o poco limpio

• errores en el manejo de los componentes

• entrada errónea de parámetros antes de la puesta en marcha

• errores en los transmisores de medición y de señales

• componentes defectuosos

• errores en el software

Estos fallos se pueden producir inmediatamente después de la conexión o al cabo de un tiempo de fun-cionamiento indeterminado.

La vigilancia en los componentes de accionamiento excluye en gran medida un fallo en el funcionamiento de los accionamientos conectados. Sin embargo, con vistas a la protección del personal, particularmente el riesgo de lesiones corporales o daños materiales, no deberá confiarse únicamente en este hecho. Has-ta la activación de los dispositivos de vigilancia incorporados se deberá contar en todo caso con un mo-vimiento incorrecto del accionamiento cuya medida depende del tipo de control y del estado operativo.

ADVERTENCIA

¡Tensión eléctrica peligrosa en el interior del equipo!¡Peligro de muerte, peligro de lesiones por descargas eléctricas! Desconecte el equipo. Separe el equipo de la red eléctrica.

Sistema compacto (CS): Antes de abrir el equipo o iniciar trabajos de mantenimiento, espere 90 segundos hasta que el

equipo se haya descargado.

Portamódulos (BT) y caja de sistema (SB): Antes de abrir el equipo o iniciar trabajos de mantenimiento, espere 10 segundos hasta que el

equipo se haya descargado. Debe haber leído y comprendido estas instrucciones de manejo antes de iniciar trabajos de man-

tenimiento.

ADVERTENCIA

¡Alta tensión eléctrica en caso de conexión incorrecta!¡Peligro de muerte, peligro de lesiones por descargas eléctricas! A todas las conexiones y bornes con tensiones de 0 a 50 voltios se deben conectar únicamente

equipos, componentes eléctricos y cables que muestren una baja tensión de protección (PELV= Protective Extra Low Voltage).

Sólo deben conectarse tensiones y circuitos que dispongan de una separación segura frente a tensiones peligrosas. Una separación segura se consigue, por ejemplo, por medio de transfor-madores aislantes, optoacopladores seguros o funcionamiento con pilas sin conexión a la red.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 27: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

26/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

PELIGRO

¡Movimientos peligrosos!¡Peligro de muerte, peligro de lesiones, lesiones corporales graves o daños materiales! Asegure la protección de las personas. Ésta se consigue mediante dispositivos de vigilancia o

medidas jerárquicamente superiores a nivel de la instalación. Estas medidas dependen de las condiciones específicas de la instalación y surgen de un análisis

de peligros y errores. Para ello deberán incluirse las normativas de seguridad aplicables para la instalación. En caso de desconexión, anulación o falta de activación de dispositivos de seguri-dad pueden producirse movimientos incontrolados de la máquina u otros fallos en el funciona-miento.

Prevención de accidentes, lesiones corporales o daños materiales: No se permite la estancia en el área de movimiento de la máquina y sus elementos. Posibles

medidas para impedir el acceso accidental de personas:

– valla protectora

– reja protectora

– cubierta de protección

– barrera de luz Deberá preverse una resistencia suficiente de las vallas y cubiertas para absorber la energía

cinética máxima posible. Los interruptores de parada de emergencia deben disponerse de forma fácilmente accesible en

la proximidad inmediata. Comprobar el funcionamiento del dispositivo de parada de emergencia antes de la puesta en marcha. En caso de funcionamiento incorrecto del interruptor de parada de emergencia no se permite utilizar el equipo.

Protección contra el arranque accidental mediante un circuito de parada de emergencia. Antes de introducir las manos o acceder a la zona de peligro, los accionamientos deben haberse

parado con seguridad. Los ejes verticales deben asegurarse adicionalmente contra la caída o el descenso tras la desco-

nexión del motor mediante:

– bloqueo mecánico del eje vertical

– dispositivo de frenado/retención/bloqueo externo

– compensación suficiente del peso del eje Desconectar la tensión del equipamiento eléctrico a través del interruptor principal y asegurarlo

contra la reconexión en caso de:

– trabajos de mantenimiento y reparación

– trabajos de limpieza

– interrupciones prolongadas del funcionamiento Evitar el funcionamiento de aparatos de alta frecuencia, de control remoto y de radiotransmisión

en la proximidad del sistema electrónico del equipo y sus cables de alimentación. En caso de que fuera inevitable el uso de tales aparatos, comprobar el sistema y la instalación antes de la primera puesta en servicio con respecto a posibles fallos de funcionamiento en todas las posi-ciones de uso. En su caso, deberá realizarse una comprobación CEM especial de la instalación.

Instale en los siguientes casos un brazo de reacción en la atornilladora manual ErgoSpin:

– ESM a partir de 10Nm

– ESA o ESV a partir de 40Nm Utilice un brazo de reacción para ejecutar atornilladuras con pares elevados mediante un husillo

atornillador manual.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 28: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 27/179

LS

2.7.4 Protección contra campos magnéticos y electromagnéticos durante el funcionamiento y el montaje

Los campos magnéticos y electromagnéticos en el entorno inmediato de conductores bajo tensión e ima-nes permanentes en los motores pueden representar un peligro serio para personas que lleven marcapa-sos, implantes metálicos y audífonos.

2.7.5 Protección contra el contacto con componentes calientes

PELIGRO

¡Peligro para la salud de personas que lleven marcapasos, implantes metáli-cos y audífonos en la proximidad inmediata de equipos eléctricos!Los campos magnéticos y electromagnéticos pueden perturbar y perjudicar el funcionamiento de marcapasos o audífonos, así como de implantes metálicos. Esto puede poner en peligro la salud de las personas afectadas. Las personas que lleven marcapasos e implantes metálicos tienen prohibido el acceso a las

siguientes zonas:

– zonas en las cuales se montan, utilizan o ponen en servicio aparatos y piezas eléctricos

– zonas en las cuales se almacenan, reparan o montan elementos de motor con imanes perma-nentes

Si fuera necesario el acceso de usuarios de marcapasos a estas zonas, la decisión correspon-diente deberá ser tomada previamente por un médico. La resistencia a interferencias de los mar-capasos implantados actualmente o en el futuro varía considerablemente, de modo que no existen reglas con validez general.

Las personas que lleven implantes metálicos o fragmentos de metal, así como los usuarios de audífonos deberán consultar a un médico antes de acceder a las zonas en cuestión, ya que debe preverse allí la posibilidad de perjuicios para la salud.

ATENCIÓN

¡Las superficies en las carcasas de motor y los engranajes pueden estar calientes!¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de quemaduras! ¡No tocar las superficies de las carcasas del dispositivo en fuentes de calor calientes! ¡Peligro de

quemaduras! ¡No tocar la superficie de la carcasa de los motores y engranajes! ¡Peligro de quemaduras! Según las condiciones de servicio, las temperaturas durante y después del funcionamiento pue-

den ser superiores a 60°C (140°F). Antes del acceso, dejar que los motores se enfríen lo suficiente después de su desconexión. Lleve guantes de protección o no trabaje en superficies calientes. Para determinadas aplicaciones, el fabricante deberá tomar, en la producto final, según las nor-

mas de seguridad, medidas en el producto final, en la máquina o en la instalación con el fin de evitar quemaduras. Estas medidas pueden ser, por ejemplo, las siguientes: advertencias, dispo-sitivos de protección separadores (apantallado o vallado), documentación técnica.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 29: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

28/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

2.7.6 Protección durante el manejo y el montaje

En condiciones desfavorables, el manejo y el montaje inadecuado de determinados elementos y compo-nentes pueden causar lesiones.

2.7.7 Protección en el manejo de pilas

Las pilas están compuestas de sustancias químicas activas, alojadas en una carcasa sólida. Por esta ra-zón, su manejo inadecuado puede causar lesiones o daños materiales.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejo inadecuado!Lesiones por aplastamiento, cizallamiento, corte y choques. Observar las normas de construcción y de seguridad generales para el manejo y el montaje. Utilizar dispositivos de montaje y de transporte apropiados. Prevenir el aprisionamiento y el aplastamiento con las medidas oportunas. Utilizar únicamente herramientas adecuadas. Si está prescrito su uso, utilizar herramientas espe-

ciales. Utilizar correctamente los dispositivos de elevación y las herramientas. Si es necesario, utilizar los equipos de protección apropiados (por ejemplo, gafas protectoras,

calzado de seguridad, guantes de protección). No se permite la estancia debajo de cargas suspendidas. Debido al peligro de resbalamiento, recoja inmediatamente los líquidos derramados en el suelo. Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que nadie pueda tro-

pezar con ellos.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejo inadecuado!El manejo inadecuado de pilas puede producir explosiones o cauterizaciones que, a su vez, pueden causar lesiones. No trate de reactivar pilas descargadas calentándolas o con otros métodos (peligro de explosión

y corrosión). No se permite recargar las pilas porque se pueden derramar o explotar. No tirar las pilas al fuego. No desmontar las pilas. No dañar los componentes eléctricos incorporados en los equipos.

Protección del medio ambiente y eliminación: las pilas contenidas en el equipo deberán considerarse, conforme a las disposiciones legales, como materias peligrosas en el transporte terrestre, aéreo y maríti-mo (peligro de explosión). Eliminar las pilas usadas separadamente de los demás residuos. Observar las normativas nacionales en el país de instalación.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 30: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 29/179

LS

2.7.8 Protección contra conductos bajo presión

Los motores y reguladores de accionamientos refrigerados por líquidos o aire comprimido, así como los sistemas de alimentación que funcionen con aire comprimido pueden abastecerse, conforme a los datos contenidos en la documentación de proyecto, en parte con medios suministrados desde el exterior que se encuentren bajo presión, tales como aire comprimido, aceite hidráulico, líquido refrigerante y lubrican-te refrigerante. En estos casos, el manejo inadecuado de los sistemas de alimentación externos, los con-ductos de alimentación o las conexiones puede causar lesiones o daños materiales.

ATENCIÓN

¡Peligro de lesiones en caso de manejo inadecuado de conductos bajo pre-sión!El manejo inadecuado de conductos bajo presión puede producir explosiones que, a su vez, pueden causar lesiones. No trate de separar, abrir o cortar conductos que se encuentren bajo presión (peligro de explo-

sión). Observar las normas de funcionamiento de los fabricantes correspondientes. Antes de proceder al desmontaje, descargar la presión y el medio de los conductos. Utilizar los equipos de protección apropiados (por ejemplo, gafas protectoras, calzado de segu-

ridad, guantes de protección). Recoger inmediatamente los derrames de líquido en el suelo.

Protección del medio ambiente y eliminación: los medios utilizados para el funcionamiento del producto pueden ser contaminantes. Eliminar los medios contaminantes separadamente de los demás residuos. Observar las normativas nacionales en el país de instalación.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 31: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

30/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 32: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

3 Atornillador de batería con control remoto Nexo

Este capítulo da una primera vista general sobre las funciones y posibilidades de uti-lización del atornillador de batería con control remoto Nexo.

• El atornillador de batería con control remoto Nexo (Página 32)• Funcionamiento sin conexión remota (Página 32)• Funcionamiento con conexión remota (Página 33)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 33: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

32/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

3.1 El atornillador de batería con control remoto Nexo

El atornillador de batería con control remoto Nexo está diseñado para atornillados críticos para la segu-ridad de la categoría A según VDI2862. Mediante la memorización y la emisión de resultados de toda la información relevante de atornillado se garantiza una documentación completa.

La electrónica de control y potencia está totalmente integrada en el atornillador. En cada paso de trabajo el control integrado supervisa el atornillado y envía los resultados sin cable a la red disponible. En caso de falta de cobertura los datos se almacenan en la memoria intermedia hasta el momento en que se es-tablezca una conexión a una red, momento en el que serán transmitidos.

Mediante la pantalla gráfica en el atornillador al operario se le muestran directamente los resultados del atornillado independientemente de su posición y la conexión remota.

El atornillador de batería con control remoto Nexo dispone de un pack de batería insertable a modo de alimentación de energía. En caso de cambio de batería (en el plazo de 20 segundos) la alimentación eléc-trica se mantiene.

En la tarjeta MicroSD colocada en el atornillador de batería con control remoto Nexo se pueden asegurar los resultados y parámetros.

Encontrará más indicaciones para la utilización y la descripción de los componentes en el manual de ins-trucciones "Nexo" suministrado con el producto.

Sistema operativo NEXO-OS (Operating-System)

El sistema operativo NEXO-OS basado en buscado sirve para la programación de tareas de atornillado así como para la visualización y análisis de los valores de medición. La interfaz de usuario guiada por menú permite una utilización intuitiva gracias a sus sencillos iconos.

Posibilidades de utilización del sistema operativo NEXO-OS:

• Configuración del sistema de atornillado

• Creación de programas de atornillado determinando el proceso de atornillado

• Análisis del caso de atornillado y diagnóstico (p. ej., diagnóstico de errores)

Se puede acceder al sistema operativo NEXO-OS a través de un buscador, como por ejemplo Mozilla Firefox. No es necesaria una instalación adicional de los programas.

3.2 Funcionamiento sin conexión remota

Después de la puesta en marcha del atornillador de batería con control remoto Nexo y de la programación con los programas de atornillado adecuados, el operario puede realizar el atornillado.

Los resultados del atornillado se pueden guardar en la memoria del atornillador de batería con control remoto Nexo o en una tarjeta MicroSD (ver la página 9).

El sistema operativo basado en buscador NEXO-OS es un componente del Firmware del atornillador de batería con control remoto Nexo.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 34: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 33/179

LS

3.3 Funcionamiento con conexión remota

3.3.1 WLAN (Wireless Local Area Network)

WLAN se refiere a una red remota local. De este modo la comunicación de una LAN (Local Area Network) basada en Ethernet pasa a ser sin cable. Los estándares típicos de WLAN Ethernet están determinado en la norma IEEE802.11. Dentro de estos estándares el atornillador de batería con control remoto Nexo soporta IEEE802.11a, b, g, h (2,4Ghz y 5 Ghz WLAN).

Para establecer una conexión con una red LAN conectada por cable es necesario un punto de acceso. Debido a la estandarización mediante IEEE802.11 el atornillador de batería con control remoto Nexo fun-ciona con la mayoría de los puntos de acceso corrientes. Para la conexión remota se puede utilizar el punto de acceso de Rexroth NX-ACCESS. El atornillador de batería con control remoto Nexo puede co-nectarse también con puntos de acceso disponibles en la línea de automatización.

El atornillador de batería Nexo está diseñado para el funcionamiento en puntos de acceso en el modo infraestructura. Esto quiere decir que el punto de acceso administra la comunicación con varios clientes en caso necesario (atornillador de batería con control remoto Nexo).

Para diseñar el funcionamiento de manera óptima, en un punto de acceso deberían estar conectados el menor número de clientes posible (atornillador de batería con control remoto Nexo) dado que los clientes comparten el ancho de banda disponible para la velocidad de transmisión de datos. Lo mismo se aplica para el posible alcance. Si el número de atornilladores de batería con control remoto Nexo aumenta y también lo hace la distancia al punto de acceso, la velocidad de transmisión de datos disminuye. El al-cance depende del entorno: Muros, pilares de hormigón, bastidores de máquinas etc. modifican el campo electromagnético y pueden provocar limitaciones del alcance. Lo ideal es una conexión visible entre el punto de acceso y el atornillado de batería con control remoto Nexo.

Para la comunicación en la red es necesario que el atornillador de batería con control remoto Nexo dis-ponga de una dirección IP clara. No se aconseja la asignación de dirección mediante DHCP, ya que esto pude provocar que el alcance remoto se limite.

Los ajustes WLAN se realizan mediante el sistema operativo NEXO-OS (Menú Ajustes WLAN) . En el momento del suministro la WLAN está desactivada.

Debido a razones de seguridad para los datos recomendamos codificar la WLAN.

La configuración WLAN por defecto del atornillador de batería con control remoto Nexo está diseñada para la configuración disponible del punto de acceso NX-ACCESS.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 35: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

34/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Figura 3–1: Configuración WLAN

Punto de acceso

Interfaz de red Ethernet

NEXO-OS

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 36: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 35/179

LS

3.3.2 Integración en puestos de trabajo/líneas automatizadas

Arranque del atornillador

El arranque del atornillador en una línea automatizada (p. ej., mediante PLC), se puede realizar mediante WLAN.

Para el arranque se puede utilizar el protocolo Rexroth Open Protocol (ver la página 61).

Salida de resultados de atornillado

Para la salida de resultados de atornillado se pueden utilizar los siguientes protocolos:

• Protocolo estándar FTP (ver la página 56)

• Rexroth Open Protocol (ver la página 61)

• Rexroth IPM Protocol (ver la página 123)

A través de Ethernet (TCP/IP) pueden transmitirse los resultados del atornillador a un servidor de datos (1) o a una unidad de control (2) para continuar con su procesado o su almacenamiento.

Figura 3–2: Conexión directa

(1) Servidor de datos (2) Otra unidad de control

PLC(1)(2)

Ethernet (TCP/IP)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 37: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

36/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

3.3.3 integración en el sistema de atornillado 350 Rexroth

Para realizar la conexión del atornillador de batería con control remoto Nexo a través de diferentes buses de campo, se puede utilizar la integración en el sistema de atornillado 350 Rexroth.

El atornillador de batería con control remoto Nexo puede conectarse al sistema de atornillado 350 Rexro-th a partir de la versión V2.300.

3.3.3.1 Sistema compacto CS351 con atornillador de batería con control remoto Nexo

El sistema compacto CS351 está compuesto por una carcasa, que contiene la electrónica de control y de potencia para un canal de atornillado. Al sistema compacto CS351 se puede conectar un husillo ator-nillador o un atornillador manual ErgoSpin. En el sistema compacto CS351 con IL se pueden conectar además cinco atornilladores de batería con control remoto Nexo.

Para esto es necesario un punto de acceso (p. ej., NX-ACCESS) en la misma red que la edición de re-sultados del CS351.

A través de Ethernet (TCP/IP) pueden transmitirse los resultados del atornillador a otra unidad de control (1) o a un servidor de datos (2) para continuar con su procesado o su almacenamiento. A través del sis-tema compacto CS351 con IL se pueden controlar atornilladores de otra unidad de control a través de bus de campo.

Figura 3–3: Establecimiento de conexión con el sistema compacto CS351

(1) Otra unidad de control (2) Servidor de datos

PLC(1) (2)

Ethernet (TCP/IP)

Bus de campo

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 38: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

4 Directivas de construcción

Este capítulo aporta información básica para el atornillado siempre y cuando sean relevantes para el atornillador de batería de alta frecuencia de Rexroth. Encontrará más información en Internet: www.boschrexroth.com/schraubtechnik.

• Dimensionamiento de una unión atornillada (Página 38)• Tiempos de ciclo (Página 43)• Compatibilidad con sustancias externas (Página 43)• Asistente de planificación (Página 43)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 39: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

38/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

4.1 Dimensionamiento de una unión atornillada

La planificación comienza con la definición de las atornilladuras que hay que realizar.

4.1.1 Fuerza de apriete y deformación de las piezas conectadas, fuerza de operación

Figura 4–1: Diagrama de deformación por tensiones con fuerza de operación invasiva

Al apretar el tornillo este se dilata debido al efecto de una fuerza de tensión previa FP del resorte de trac-ción. La fuerza de apriete afecta a todas las piezas que hay que atornillar (resorte de compresión) y las comprime entre sí. Normalmente el tornillo se dilata más con el apriete cuando se comprimen las piezas entre sí.

Durante el montaje, la fuerza de tensión previa aplicada FP dilata el tornillo según la medida fSM. Las piezas que hay que atornillar se comprimen entre sí debido a las fuerzas de apriete fPM aplicadas (aplastadas).

Si en la unión atornillada influyen fuerzas de operación, la fuerza de operación FSA se superpone a la fuer-za de tensión previa FP. Además, el tornillo se dilata en fSA, la fuerza de compresión sobre el material fPM se reduce según la medida fPA La piezas tensadas se descargan según la medida de fuerza axial de FPA, la fuerza de apriete residual FKR que actúa sobre las piezas, se mantiene.

También encontrará información básica sobre uniones atornilladas y técnica de atornillado en "Técnica de atornillado" ISBN 3-478-93073-1, Editorial Moderne Industrie

F Fuerza

f Deformación

FM Fuerza de tensión previa de montaje

fSM Dilatación elástica del tornillo mediante FP

fPM Aplastamiento elástico de piezas de ensamblaje

fSA Aumento de la dilatación elástica del tornillo

fPA Disminución del aplastamiento elástico de piezas de ensamblaje

FS Fuerza total (fuerza de tensión previa y fuerza de operación)

FA Fuerza axila de tornillo

FKR Fuerza de apriete residual

FPA Fuerza axial, descarga de las piezas tensadas

FSA Fuerza de operación

F

FM FSA

FPA

FKR

FS

fPMfSM

fSA = fPA

FA

f

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 40: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 39/179

LS

4.1.2 Determinación del par de giro necesario para el fabricante del la unión atornillada.

Por norma general, en el caso de los fabricantes de uniones atornilladas, la fuerza de tensión previa ne-cesaria para establecer un ensamblaje seguro de las piezas ya está fijada. Dado que la medición de la fuerza de tensión previa es muy laboriosa, para la fuerza de tensión previa se utiliza el par de apriete o el ángulo de giro como cantidad auxiliar. Al cerrar los pares de apriete medidos a la fuerza de tensión previa, hay que tener en cuenta los factores que se describen a continuación.

4.1.2.1 Fricción al apretar la atornilladura.

Una influencia grande provoca la fricción al apretar la unión atornillada. La fricción depende básicamente de las siguientes condiciones:

• Calidad de mecanizado de las piezas que hay que atornillar

• Tolerancias de aspereza de tornillo y tuerca

• Emparejamiento de material, tanto de las piezas que hay que atornillar como del tornillo

• Recubrimiento de superficies de los tornillos y componentes

• Forma de la rosca y paso de rosca

La fricción se forma por el roce de la rosca y el roce de la cabeza inferior. No es la fricción en sí lo que dificulta el cálculo de la fuerza de tensión previa de los pares de apriete sino el esparcimiento del coefi-ciente de fricción de unión atornillada con unión atornillada.

4.1.2.2 Asentamientos

Los asentamientos aparecen si al apretar las atornilladuras las piezas y/o tornillos unidos se deforman plásticamente y la fuerza de tensión previa disminuye de manera permanente.

Figura 4–2: Relación entre la fuerza de apriete y la deformación del tornillo y las piezas conectadas.

Condiciones antes del proceso de asentamiento (en el momento del atornillado)

Condiciones después del proceso de asentamiento

f Deformación

F Fuerza

fPM Aplastamiento de las piezas conectadas

fSM Alargamiento del tornillo

fZ Cuantía de asentamiento

FM Fuerza de tensión previa antes del proceso de asentamiento

FV Fuerza de tensión previa

FZ Pérdida de fuerza de tensión previa debido a proceso de asentamiento

FV

FM

F

f

FZ

f SM f PM

f Z

F

FM

FV

FZ

fZ

ffPMfSM

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 41: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

40/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Los asentamientos pueden evitarse o reducirse mediante los siguientes procesos:

• Adaptación constructiva p. ej. de la superficie de apoyo para evitar las fuerzas que sobrepasen el límite de flujo de los materiales (presión de superficie autorizada).

• Selección de materiales adecuados (suficientemente sólidos).

• La adecuada elaboración de las superficies de las piezas que hay que unir evita los asentamientos en el área de la rugosidad de superficies.

• Proceso de apriete con el cual el proceso de asentamiento (p. ej., en el área de la rugosidad de su-perficies) finaliza durante el atornillado; el resultado del atornillado (par de apriete) se determina solo al finalizar el proceso de asentamiento.

4.1.2.3 Influencias térmicas

Debido a las oscilaciones de temperatura, además de las piezas que hay que unir, también se dilata o se aplasta el tornillo. La utilización de materiales con el mismo coeficiente de dilatación evita que la fuerza de tensión previa varíe con la temperatura.

4.1.2.4 Bloqueos de uniones atornilladas

Los bloqueos mecánicos y químicos deben tenerse en cuenta especialmente en relación con sus carac-terísticas de asentamiento. En el caso de tuercas de bloqueo elásticas la fricción aumenta al apretar de-bido al inserto de plástico de la tuerca.

4.1.2.5 Factor de apriete aA (consideración de la seguridad de apriete)

La fuerza de presión previa de una unión atornillada está influenciada por una gran cantidad de factores:

• El ancho de dispersión de la fricción real que se origina bajo la cabeza del tornillo y en la rosca; para el cálculo puede utilizarse un valor dado típico.

• Diferencias en función del proceso de atornillado, p. ej., apriete rápido o lento del tornillo, proceso controlado de par de apriete / ángulo de giro, atornillado de límite de fluencia

• Exactitud del sistema de atornillado utilizado

Para el dimensionamiento de la unión atornillada y teniendo en cuenta los factores de influencia mencio-nados, hay que asegurarse de que en caso de fallo (fuerza de tensión previa mínima alcanzada FVmin) la función de la unión atornillada se mantenga intacta y que en el caso de alcanzar la fuerza de tensión previa máxima FVmax el tornillo no se rompa.

El factor de apriete describe el efecto de los factores de influencia sobre la fuerza de tensión previa de la atornilladura. Cuanto mayor sea el factor de apriete mayor tendrá que ser el dimensionamiento de la unión atornillada (diámetro de tornillos).

La descripción del factor de apriete aA es:

Encontrará datos más detallados sobre los valores típicos del factor de apriete en la directiva VDI 2230.

aAFVmax

FVmin-------------- max. Vorspannkraft

min. notwendige Vorspannkraft------------------------------------------------------------------------------= = fuerza de tensión previa máximafuerza de tensión previa mín. necesaria

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 42: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 41/179

LS

4.1.2.6 Tabla de fuerza de apriete según VDI 2230

La siguiente tabla indica los valores orientativos para las fuerzas de tensión previa de montaje (FM) y pares de apriete (MA) para las roscas métricas de los tornillos de vástago según DIN ISO 262 y las dimensiones de la cabeza de los tornillos hexagonales según DIN EN ISO 4014 hasta 4018 o los tornillos cilíndricos según DIN EN ISO 4762 y medios de taladro según DIN EN 20 273 , dependiendo de su factor de fric-ción (G).

Tabla 4–1: Tabla de fuerza de apriete

Medi-ción

Clase de resistencia

Fuerza de tensión previa de montaje FP en kN para G Par de apriete PA en Nm para G

0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24

M4 8.8 4,6 4,5 4,4 4,3 4,2 3,9 3,7 2,3 2,6 3,0 3,3 3,6 4,1 4,5

10.9 6,8 6,7 6,5 6.3 6.1 5.7 5.4 3.3 3.9 4.8 4.6 5,3 6,0 6,6

12.9 8,0 7,8 7,6 7,4 7,1 6,7 6,3 3,9 4,5 5,1 5,6 6,2 7,0 7,8

M5 8.8 7,6 7,4 7,2 7,0 6,8 6,4 6,0 4,4 5,2 5,9 6,5 7,1 8,1 9,0

10.9 11,1 10,8 10,6 10,3 10,0 9,4 8,8 6,5 7,6 8,6 9,5 10,4 11,9 13,2

12.9 13,0 12,7 12,4 12,0 11,7 11,0 10,3 7,6 8,9 10,0 11,2 12,2 14,0 15,5

M6 8.8 10,7 10,4 10,2 9,9 9,6 9,0 8,4 7,7 9,0 10,1 11,3 12,3 14,1 15,6

10.9 15,7 15,3 14,9 14,5 14,1 13,2 12,4 11,3 13,2 14,9 16,5 18,0 20,7 22,9

12.9 18,4 17,9 17,5 17,0 16,5 15,5 14,5 13,2 15,4 17,4 19,3 21,1 24,2 26,8

M7 8.8 15,5 15,1 14,8 14,4 14,0 13,1 12,3 12,6 14,8 16,8 18,7 20,5 23,6 26,2

10.9 22,7 22,5 21,7 21,1 20,5 19,3 18,1 18,5 21,7 24,7 27,5 30,1 34,7 38,5

12.9 26,6 26,0 25,4 24,7 24,0 22,6 21,1 21,6 25,4 28,9 32,2 35,2 40,6 45,1

M8 8.8 19,5 19,1 19,0 18,8 17,6 16,5 15,5 18,5 21,6 24,6 27,3 29,8 34,3 38,0

10.9 28,7 28,0 27,3 26,6 25,8 24,3 22,7 27,2 31,8 36,1 40,1 43,8 50,3 55,8

12.9 33,6 32,8 32,0 31,1 30,2 28,4 26,6 31,8 37,2 42,2 46,9 51,2 58,9 65,3

M10 8.8 31,0 30,3 29,6 28,8 27,9 26,3 24,7 36 43 48 54 59 68 75

10.9 45,6 44,5 43,4 42,2 41,0 38,6 36,2 53 63 71 79 87 100 110

12.9 53,3 52,1 50,8 49,4 48,0 45,2 42,4 62 73 83 93 101 116 129

M12 8.8 45,2 44,1 43,0 41,9 40,7 38,3 35,9 63 73 84 93 102 117 130

10.9 66,3 64,8 63,2 61,5 59,8 56,3 52,8 92 108 123 137 149 172 191

12.9 77,6 75,9 74,0 72,0 70,0 65,8 61,8 108 126 144 160 175 201 223

M14 8.8 62,0 60,6 59,1 57,5 55,9 52,6 49,3 100 117 133 148 162 187 207

10.9 91,0 88,9 86,7 84,4 82,1 77,2 72,5 146 172 195 218 238 274 304

12.9 106,5 104,1 101,5 98,8 96,0 90,4 84,8 171 201 229 255 279 321 356

M16 8.8 84,7 82,9 80,9 78,8 76,6 72,2 67,8 153 180 206 230 252 291 325

10.9 124,4 121,7 118,8 115,7 112,6 106,1 99,6 224 264 302 338 370 428 477

12.9 145,5 142,4 139,0 135,4 131,7 124,1 116,6 262 309 354 395 433 501 558

M18 8.8 107 104 102 99 96 91 85 220 259 295 329 360 415 462

10.9 152 149 145 141 137 129 121 314 369 421 469 513 592 657

12.9 178 174 170 165 160 151 142 367 432 492 549 601 692 769

M20 8.8 136 134 130 127 123 116 109 308 363 415 464 509 588 655

10.9 194 190 186 181 176 166 156 438 517 592 661 725 838 933

12.9 227 223 217 212 206 194 182 513 605 692 773 848 980 1092

M22 8.8 170 166 162 158 154 145 137 417 495 567 634 697 808 901

10.9 242 237 231 225 219 207 194 595 704 807 904 993 1151 1284

12.9 283 277 271 264 257 242 228 698 824 945 1057 1162 1347 1502

M24 8.8 196 192 188 183 178 168 157 529 625 714 798 875 1011 1126

10.9 280 274 267 260 253 239 224 754 890 1017 1136 1246 1440 1604

12.9 327 320 313 305 296 279 262 882 1041 1190 1329 1458 1685 1877

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 43: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

42/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

4.1.3 Caso de atornillado (suave – fuerte)

Caso de atornillado

suave

Se trata de un caso de atornillado suave si hasta alcanzar el par de apriete es necesario un ángulo de giro relativamente grande 1). Este será el caso siempre que se atornillen materiales elásticos (o blandos), p. ej., anillos elásticos, elastómeros o juntas. Al establecer estas uniones atornilladas el sistema de torni-llos debe satisfacer desgastes mecánicos de larga duración.

Caso de atornillado

duro

Se trata de un caso de atornillado fuerte cuando se alcanza el par de apriete final dentro de un ángulo de giro pequeño 1). Los requisitos de un sistema de atornillado consisten en finalizar rápidamente el atorni-llado al alcanzar el par de apriete y evitar la marcha en inercia del husillo (inercia de la masa). Solo enton-ces puede considerarse el proceso de atornillado como seguro.

Determinación del

caso de atornillado

según ISO 5393

La definición del caso de atornillado fuerte o suave está determinada en ISO 5393:

• Caso de atornillado fuerte: Un aumento del par de apriete de un 10 % a un 100 % del par de aprie-te meta dentro de un ángulo de giro de 27° (o de un 0 % a un 100 % dentro de 30°).

• Caso de atornillado suave: Un aumento del par de apriete de un 10 % a un 100 % del par de aprie-te meta dentro de un ángulo de giro de 650° (o de un 0 % a un 100 % dentro de 720°).

Determinación de

caso de atornillado

según VDI/VDE 2647

La definición se ha determinado en VDI/VDE 2647 del siguiente modo:

• Caso de atornillado fuerte: Un aumento del par de apriete de un 50 % a un 100 % del par de aprie-te meta dentro de un ángulo de giro de 30°.

• Caso de atornillado suave: Un aumento del par de apriete de un 50 % a un 100 % del par de aprie-te meta dentro de un ángulo de giro de 360°.

El caso de atornillado es especialmente relevante para la selección del número de revoluciones en último paso de atornillado y con esto también es importante para el tiempo del ciclo (Página 43).

4.1.4 Proceso de atornillado

Debería diseñarse una unión atornillada de manera que la fuerza de tensión previa mínima alcanzable ga-rantice la funcionalidad mínima de la unión atornillada, pero que la fuerza de tensión previa máxima no destruya la unión atornillada o el tornillo.

Para esto están disponibles los siguientes procesos de atornillado:

• Proceso de atornillado con ángulo de giro controlado

• Proceso de atornillado con par de apriete controlado

• Proceso de atornillado especial, p. ej., proceso de atornillado/desatornillado

Encontrará información detallada al respecto en el capítulo Proceso de apriete ab Seite 169.

M27 8.8 257 252 246 240 234 220 207 772 915 1050 1176 1292 1498 1672

10.9 367 359 351 342 333 314 295 1100 1304 1496 1674 1840 2134 2381

12.9 429 420 410 400 389 367 345 1287 1526 1750 1959 2153 2497 2787

Tabla 4–1: Tabla de fuerza de apriete

Medi-ción

Clase de resistencia

Fuerza de tensión previa de montaje FP en kN para G Par de apriete PA en Nm para G

0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24

1) El ángulo de giro considerado aquí es la diferencia de ángulo entre el alcance de un par de giro um-bral (10 % de par de apriete nominal) y el alcance del par de apriete (final del proceso de atornillado).

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 44: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 43/179

LS

4.2 Tiempos de ciclo

El tiempo de ciclo posible está determinado por dos factores (tiempo mínimo efectivo para un proceso de atornillado):

• La duración de paso de atornillado

• Emisión de calor del atornillador

4.2.1 Duración total de paso de atornillado

La duración total de paso de atornillado se puede determinar mediante el ángulo máximo de giro espera-do y el número de revoluciones seleccionado en cada paso de atornillado. Debido a la gran aceleración al arrancar o frenar el husillo se puede prescindir de tener en cuenta estos tiempos.

La duración total de todos los pasos de atornillador o el tiempo de ciclo mínimo se obtiene sumando los elementos:

tciclo = tconectado + tantes + tfinal (en caso de un proceso de atornillado en tres etapas)

4.3 Compatibilidad con sustancias externas

Todos los componentes del sistema de atornillado de Rexroth están desarrollados y probados según el estado actual de la técnica.

Dado que es imposible el seguimiento del desarrollo continuado de todas las sustancias con las que pue-den entrar en contacto nuestros componentes del sistema de atornillado (p. ej., lubricante en máquinas herramienta), no se pueden excluir siempre las reacciones con los materiales de trabajo que utilizamos.

Por esto deberá realizar una prueba de compatibilidad entre los lubricantes, detergentes nuevos, etc., y nuestras carcasas/materiales antes de la utilización.

4.4 Asistente de planificación

4.4.1 Datos 3D-/CAD

Todos los datos CAD de Bosch Rexroth están disponibles en la siguiente dirección de Internet:

www.boschrexroth.com/schraubtechnik

En la página web indicada visite los enlaces de los componentes correspondientes. Mediante la tarjeta de registroCAD se ponen a disposición los datos CAD.

Si se realiza el cambio de batería en el plazo de 20 segundos no existe riesgo de tiempo de ciclo.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 45: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

44/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 46: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

5 Señales de mando

En este capítulo encontrará información detallada sobre la señal de mando el control de los medios de producción (BMS) atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth.

• Señales BMS (Página 46)• Descripción de todas las señales BMS (Página 46)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 47: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

46/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

5.1 Señales BMS

En la tabla de asignación BMS se determina la asignación de las señales BMS para las entradas y salidas. De manera estándar el atornillador de batería con controlo remoto Nexo de Rexroth se suministra con una tabla de asignación BMS preconfigurada.

A través del sistema operativo NEXO-OS se puede adaptar la configuración de la tabla de asignación del BMS para las propias exigencias, véase el menú Ajustes Señales BMS (ver página 46).

5.2 Descripción de todas las señales BMS

A continuación encontrará una descripción de todas las señales BMS en orden alfabético.

5.2.1 Señales de entrada

Vista general de las señales de entrada BMS

ActEn Active Enable: Autorización de un proceso de atornillado independiente

La señal sirve para la autorización del canal de atornillado para un proceso de atornillado individual.

Después del atornillado el canal de atornillado se bloquea para el próximo atornillado hasta que ActEn cambia de "High" a "Low" y de nuevo a "High". Ahora el canal de atornillado está listo para el próximo atornillado. Con este tipo de autorización el canal solo se desbloquea para un atornillado.

AppIn 0-15 Application In Bit 0-15: Señal de entrada específica de aplicación

Las señales específicas de la aplicación están diseñadas para ajustes especiales para las necesidades del cliente.

Ccw Counter clock wise: Desatornillado

Esta señal inicia el programa de atornillado Desatornillar N.º 99 en un canal de atornillado. La señal de arranque debe establecerse durante todo el proceso en "High", en caso contrario el atornillado se inte-rrumpirá con NOK y "Interrupción mediante BMS". Una vez realizada la evaluación sin efectos sobre el atornillado OK/NOK se puede colocar en "low".

Se ejecuta el programa N.º 99 desatornillar.

Señal Función Descripción

ActEn Active Enable Autorización de un proceso de atornillado inde-pendiente

AppIn 0-15 Aplicación In Bit 0-15 Señal de entrada específica de aplicación

Ccw Counter clock wise Desatornillado

CcwIgnore Counter clock wise ignore Ignorar interruptor izquierda

CwIgnore Clock wise ignore Ignorar interruptor derecha

CcwLock Counter clock wise lock Bloquear desatornillado

Cw Clock wise Comenzar atornillado en el sentido de las agu-jas del reloj

CwLock Clock wise lock Bloquear inicio

CntRes Counter Reset Restablecer registro de contador

CntSel0-7 Counter Select Bit 0-7 Seleccionar registro de contador

DisRp Disable Report Suprimir edición de resultados

DisRpFtp Disable Report Ftp Suprimir edición de resultados a través de FTP

En Enable Autorización

NokAc Not OK acknowledge Confirmación-NOK

Prog0-7 Programa 0-7 Selección del programa

ResF Reset Fault Restablecer error del sistema

ResRs Reset Result Restablecer resultado

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 48: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 47/179

LS

CcwIgnore Counter clock wise ignore: Ignorar interruptor izquierda

Esta señal ignora la posición del interruptor izquierda en el atornillador. Se ejecuta siempre el programa seleccionado.

CwIgnore Clock wise ignore: Ignorar interruptor derecha

Esta señal ignora la posición del interruptor derecha en el atornillador. Se ejecuta siempre el programa N.º 99.

CcwLock Counter clock wise lock: Bloquear desatornillado

Esta señal bloquea el programa de atornillado Desatornillar N.º 99 en un canal de atornillado.

Cw Clock wise: Comenzar atornillado en el sentido de las agujas del reloj

Con la señal de arranque Cw se arranca el programa de atornillado seleccionado. La señal de arranque permanece durante toda la ejecución en "High", hasta la evaluación OK/NOK. Si la señal de arranque Cw cambia durante un atornillado a "Low", el programa de atornillado se interrumpirá con NOK e "Inte-rrupción mediante BMS". Una vez realizada la evaluación sin efectos sobre el atornillado OK/NOK se puede colocar en "low".

Cuando se intenta iniciar un programa de atornillado defectuoso, el programa de atornillado finaliza inme-diatamente y se lleva a cabo una evaluación NOK. Cuando se intenta iniciar un programa de atornillado que no está disponible, se muestra una indicación en la pantalla que indica que este programa de ator-nillado no está disponible. No se realiza una evaluación.

Si la función Instalación en interruptor de arranque está activa, un arranque de atornillador se consi-derará no realizado cuando el par de apriete máximo generado ha quedado por debajo del umbral de par de apriete definido 1). En este caso el control no realiza ninguna evaluación (OK/NOK) ni ninguna edición de resultados.

CwLock Clock wise lock: Bloquear inicio

Con esta señal se bloquea el inicio de un programa de atornillado seleccionado.

CntRes Counter Reset: Restablecer registro de contador

Si se establece esta señal como "High" ambos contadores del contador OK/NOK se restablecen a su estado inicial de programación. De manera simultánea el canal de atornillado se libera, esto quiere decir el contador OK/NOK resolverá un posible bloqueo de un atornillador.

CntSel0-7 Counter Select Bit 0-7: Seleccionar registro de contador

Con estas señales se seleccionan los contadores OK/NOK. La selección es independiente del programa de atornillado p. ej., mediante la otra unidad de control. Si antes de alcanzar el valor predeterminado para el contador OK/NOK se selecciona un nuevo registro de contador, se bloquea el canal (opcional) y se evalúa con CntNOK= "High".

DisRp Disable Report: Suprimir edición de resultados

Cuando la señal DisRp está establecida como "High" se puede suprimir la edición de resultados (p. ej., emisión de impresora ) para el programa de atornillado a continuación. La supresión no es válida para las emisiones dentro del sistema operativo.

DisRpFtp Disable Report Ftp: Suprimir edición de resultados a través de FTP

La edición de resultados FTP también puede suprimirse con ayuda de la señal DisRpFtp del BMS (señal DisRpFtp = "High"). De este modo para iniciar de nuevo no hay que esperar por la edición de resultados. Esta función es importante sobre todo en el caso de varios programas de atornillado iniciados uno detrás de otros.

Al iniciar el programa N.º 99 a través de la señal Ccw no se realiza ningún test de punto cero.

1 Este umbral se puede ajustar en el paso inicial del programa de atornillado y en el ajuste básico su-pone un 5 % del par de apriete nominal del atornillador.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 49: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

48/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

En Enable: Autorización

Cuando la señal En está establecida como "High", actúa como señal de autorización para el arranque del atornillador. Si la señal En cambia durante una secuencia de atornillado o durante un proceso en "Low", se interrumpe y el programa de atornillado se evalúa como NOK.

NokAc Not OK acknowledge: Confirmación-NOK

El sistema de atornillado ofrece la posibilidad de evitar otro arranque tras un atornillado NOK. Solo es posible otro arranque cuando la señal NOKAc está establecida como "Low".

Esta función está activa si en el momento del arranque la señal NOKAc está establecida como "High". Después de un atornillado NOK el sistema de atornillado está de nuevo listo para el arranque restable-ciendo la señal NOKAc a "Low". Se indica que está listo para el arranque mediante las señales InCyoIn-

CyCcw en "Low". Estableciendo NOKAc como "Low" también se restablece elNOK.

Prog0-7 Programa 0-7: Selección del programa

A través de estas ocho entradas el número de programa de codificación binaria se transmite a la unidad de control de atornillado. El número de programa es válido dentro de la unidad de control de atornillado cuando las señales para la confirmación del programa coinciden con la selección de programa. El número de programa debe estar seleccionado antes del inicio del atornillado y debe estar confirmado por el sis-tema.

ResF Reset Fault: Restablecer error del sistema

A través de esta entrada pueden confirmarse los errores del sistema de la clase de error 3. Si es posible la confirmación de errores, se confirma el error del sistema.

ResRs Reset Result: Restablecer resultado

Es aconsejable restablecer el resultado antes de cada nuevo arranque.

Con la señal ResRs = "High" se establecen CyCmp, OK, las señales de función de supervisión, p. ej., TorqH y la señal TrigOut como "Low" así como la señal no OK como "High".

Un restablecimiento del resultado (valor de señal es "High") no es la eliminación del código ID en la me-moria de entrada. Así se puede utilizar la secuencia de números.

Para borrar el código ID después del inicio del atornillado hay que activar en el sistema operativo NEXO-OS la opción Borrar código ID después del inicio.

Cuando el contador OK/NOK está configurado de manera adecuada para el programa este es seleccio-nado automáticamente por la selección de programa.

programa de atorni-

llado

Prog7 Prog6 Prog5 Prog4 Prog3 Prog2 Prog1 Prog0

0 Low Low Low Low Low Low Low Low

1 Low Low Low Low Low Low Low High

2 Low Low Low Low Low Low High Low

3 Low Low Low Low Low Low High High

. . . . . . .

. . . . . . .

255 High High High Low High High High High

El programa 99 es el programa de desatornillado

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 50: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 49/179

LS

5.2.2 Señales de salida

Vista general de las señales de salida BMS

Ack0-7 Acknowledge 0-7: Confirmación para selección del programa

La señal confirma la selección de programa.

Con ayuda de estas señales el BMS puede determinar si la selección de programa de atornillado se ha realizado con éxito. Solo cuando la confirmación coincide con la selección es válido el número de pro-grama. El control siempre se basa en los números de programa confirmados para el atornillado.

ActEnAck Active Enable: Confirmación para la autorización de un proceso de atornillado individual

La señal sirve para confirmar que se ha autorizado el canal de atornillado para un proceso de atornillado individual.

AnglH Angle too high: Ángulo demasiado alto

Descripción del resultado tras finalizar la secuencia de atornillado. El ángulo está por encima del umbral de tolerancia definido.

Señal Función Descripción

Ack0-7 Acknowledge 0-7 Confirmación para selección del programa

ActEnAck Active Enable Confirmación para la autorización de un proceso de atornillado individual

AnglH Angle too high Ángulo demasiado alto

AnglL Angle too low Ángulo demasiado bajo

AppOut 0-15 Application Out Bit 0-15 Señal de salida específica de aplicación

BattOk Battery OK Comprobar el pack de baterías de inserción

BattOff Battery OFF Se ha extraído el pack de baterías de inserción

CntSelAck0-7 Counter Select acknowledge Bit 0-7 Confirmación selección registro de contador

CCwAck Counter clock wise acknowledge Confirmación para desatornillar

CntCanceled Counter canceled Registro de contador cancelado

CcwLockAck Counter clock wise lock acknowled-ge

Bloquear la confirmación para desatornillar

CCwSel Counter clock wise Select Se ha seleccionado el programa de desatornillado en el atornillador.

CwAck Clock wise acknowledge Confirmación para inicio

CwLockAck Clock wise lock acknowledge Confirmación para bloquear inicio

CntNOK Counter NOK Se ha alcanzado el valor predeterminado del contador NOK

CntOK Counter OK Se ha alcanzado el valor predeterminado del contador OK

CyCmp Cycle Complete Fin del proceso

CheckTool Check Tool Se ha alcanzado el intervalo de prueba del atornillador

EnAck Enable acknowledge Confirmación para autorización

FtpF Ftp Fault Error de transmisión de resultados

InCy In Cycle El programa de atornillado está activo

InCyCcw In Cycle Counter clock wise Desatornillar activo

NF No Fault Atornillador sin error del sistema

Nok Not OK Resultado no OK

Ok OK Resultado OK

Rdy Ready Atornillador listo para funcionar

StartBn Botón de arranque Estado del interruptor de arranque

TimeH Time too high Tiempo demasiado alto

TorqH Torque too high Par de apriete demasiado alto

TorqL Torque too low Par de apriete demasiado bajo

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 51: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

50/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

AnglL Angle too low: Ángulo demasiado bajo

Descripción del resultado tras finalizar la secuencia de atornillado. El ángulo está por debajo del umbral de tolerancia definido.

AppOut 0-15 Application Out Bit 0-15: Señal de salida específica de aplicación

Las señales específicas de la aplicación están diseñadas para ajustes especiales para las necesidades del cliente. Son adecuados por ejemplo para transmitir en bucle las señales: una señal puede ser leída por el control a través de el módulo interfaz y ser transmitida por el control hasta la otra unidad de control.

BattOK Battery OK: Estado del pack de baterías de inserción

Esta señal indica el estado del pack de baterías de inserción.

BattOK = „High“: La batería está OK. Si el estado de carga de la batería no permite realizar más atorni-lladuras o la batería está defectuosa, la señal cambia a "Low".

BattOff Battery Off: Pack de baterías de inserción no colocado.

Esta señal indica si el pack de baterías de inserción está colocado o no.

BattOff = "High": La batería no está colocada. La señal cambia a "Low" cuando se ha colocado la bate-ría.

CntSelAck0-7 Counter Select acknowledge Bit 0-7: Confirmación selección registro de contador

Mediante estas señales se confirma la selección del registro de contador mediante las señales CntSel0-7. La señal CntSelAck0-7 se emite únicamente al seleccionar la opción Selección de señales BMS CntSel0...CntSel7 en el contador OK/no OK.

CcwAck Counter clock wise acknowledge: Confirmación para desatornillar

Esta señal confirma que se ha iniciado el programa de atornillado Desatornillar N.º 99 en un canal de ator-nillado.

CntCanceled Counter canceled: Registro de contador cancelado

Con CntCanceled = "High" se muestra la cancelación de un registro de contador. La señal CntCanceled

se emite únicamente al cambiar de programa en un registro de contador que no ha finalizado. La opción Selección de señales BMS Pro0...Prog7 debe estar seleccionada en el contador OK/no OK.

CcwLockAck Counter clock wise lock acknowledge: Bloquear la confirmación para desatornillar

Esta señal confirma el bloqueo del programa de atornillado Desatornillar N.º 99 en un canal de atornillado.

CCwSel Counter clock wise Select: Se ha seleccionado el programa de desatornillado en el atornillador.

Esta señal cambia a "High" cuando se selecciona el programa de desatornillado 99 en el atornillador me-diante el interruptor de selección de programa.

CwAck Clock wise acknowledge: Confirmación para inicio

Con esta señal se confirma el inicio del programa de atornillado seleccionado.

CwLockAck Clock wise lock acknowledge: Confirmación para bloquear inicio

Con esta señal se confirma el bloqueo de un programa de atornillado seleccionado.

CntNOK Counter NOK: Se ha alcanzado el valor predeterminado del contador NOK

Esta señal cambia a "High" cuando se ha alcanzado la especificación ajustada en el contador NOK. El canal de atornillado se bloquea opcionalmente al alcanzar la especificación NOK.

La señal se establece también si antes de alcanzar el contador Ok o NOK se ha cambiado el registro del contador o se ha intentado iniciar un atornillado. El inicio en estos casos no se acepta (excepción: el pro-grama de desatornillado N.º 99 se puede iniciar).

La señal solo se actualiza desde el exterior de una atornilladura.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 52: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 51/179

LS

CntOK Counter OK: Se ha alcanzado el valor predeterminado del contador OK

Esta señal cambia a "High" cuando se ha alcanzado la especificación ajustada en el contador OK. El ca-nal de atornillado se bloquea opcionalmente al alcanzar la especificación OK.

CyCmp Cycle Complete: Fin del proceso

Con CyCmp = "High se indica la finalización del atornillado (tratamiento del desarrollo y resultado). El canal de atornillado está listo para el próximo atornillado.

CyCmp se establece cuando el resultado actual se ha llevado a la base de datos de resultados.

CheckTool Check Tool: Se ha alcanzado el intervalo de prueba del atornillador

Esta señal recibe el estado "High" cuando se alcanza con el atornillador un intervalo de prueba en la con-figuración del canal.

EnAck Enable acknowledge: Confirmación para autorización

Esta señal confirma la autorización para el arranque del atornillador.

FtpF Ftp Fault: Error de transmisión de resultados

Ajuste: Transmisión al finalizar el programa de atornillado:

Si al transmitir al servidor FTP aparece un error, la señal de error FtpF se establece como "High". Des-pués de la siguiente transmisión de datos que tenga éxito esta señal se establece automáticamente como "Low".

Ajuste: Transmisión antes de finalizar el programa de atornillado:

Si no es posible realizar una transmisión a través de Ethernet, el programa de atornillado o el proceso de atornillado se finalizan inmediatamente. La señal de error FtpF es "High" (error FTP) y se realiza la entrada correspondiente en la lista de errores.

InCy In Cycle: El programa de atornillado está activo

Esta señal indica el inicio de un programa de atornillado en otra unidad de control. Es especialmente im-portante para los sistemas de atornillado manuales.

Cuando la señal InCy está establecida como "High" las señales CyCmp, OK y NOK se establecen como "Low". Cuando el desarrollo del programa de atornillado (CyCmp = "High", señal de arranque Cw esta-blecida como "Low") ha finalizado, la señal InCy pasa a "Low".

InCyCcw In Cycle Counter clock wise: Desatornillar activo

Esta señal indica que hay un programa de atornillado activo. Es especialmente importante para los siste-mas de atornillado manuales.

Cuando la señal InCyCcw está establecida como "High" las señales CyCmp, OK y NOK se establecen como "Low". Cuando el desarrollo del programa de atornillado (CyCmp = "High") ha finalizado y se ha establecido la señal de arranque FO x Cw como "Low", la señal InCyCcw pasa a "Low".

Encontrará más información sobre la emisión de datos y sus desarrollos temporales en los párrafos indi-viduales de Servicio de datos.

En caso de utilización de la señal NOKAc la señal InCy permanece en "High" con una atornillado NOK, hasta que la señal NOKAc se establece como "Low". La señal InCy solo cambia a "Low" después y de este modo indica que está listo para su funcionamiento de nuevo.

En caso de utilización de la señal NOKAc la señal InCy permanece en "High" con una atornillado NOK, hasta que la señal NOKAc se establece como "Low". La señal InCyCcw solo cambia a "Low" después y de este modo indica que está listo para su funcionamiento de nuevo.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 53: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

52/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

NF No Fault: Atornillador sin error del sistema

NF = "High": sin error del sistema. Si existe un error, esta señal se establece como "Low". Se interrumpe un proceso de atornillado o no se realiza un arranque del control.

Nok Not OK: Resultado no OK

Esta señal indica que el proceso de atornillado fue evaluado como NOK. Después de borrar los resulta-dos, mediante la señal ResRs se establece la señal NOK como "High" y después del arranque del pro-ceso de atornillado se establece como "Low".

Ok OK: Resultado OK

Esta señal indica que el proceso de atornillado fue evaluado como OK. Con el arranque del programa de atornillado siguiente o borrando los resultados se establece como "Low" mediante la señal ResRs.

Rdy Ready: Atornillador listo para funcionar

Solo se puede arrancar un canal de atornillado cuando la señal Rdy indica "preparado" (señal Rdy = "High").

Las posibles causas para Rdy = "Low" son:

• Proceso de inicio en marcha

• Error del sistema. Encontrará una lista de los posibles errores en el sistema operativo NEXO-OS.

StartBn Botón de arranque: Estado del interruptor de arranque

Esta señal indica el estado del interruptor de arranque del atornillador manual. Si el interruptor de arran-que está presionado la señal está establecida como "High", al soltarlo cambia a "Low".

TimeH Time too high: Tiempo demasiado alto

Descripción del resultado tras finalizar la secuencia de atornillado. El tiempo está por encima del valor de tolerancia definido.

TorqH Torque too high: Par de apriete demasiado alto

Descripción del resultado tras finalizar la secuencia de atornillado. El par de apriete está por encima del umbral de tolerancia definido.

TorqL Torque too low: Par de apriete demasiado bajo

Descripción del resultado tras finalizar la secuencia de atornillado. El par de apriete está por debajo del umbral de tolerancia definido.

La señal solo se actualiza desde el exterior de una atornilladura.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 54: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

6 Servicio de datos

Este capítulo describe los conceptos básicos para la utilización de los diferentes ser-vicios de datos, que se pueden utilizar para la emisión de datos o para el intercambio de datos con otra unidad de control.

• Vista general del atornillador (Página 54)• Emisión de datos a través de FTP (Página 56)• Rexroth Open Protocol (Página 61)• Rexroth IPM Protocol (Página 123)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 55: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

54/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.1 Vista general del atornillador

Los resultados del atornillador se pueden transmitir desde el atornillador de batería Nexo a través del pun-to de acceso en los aparatos para continuar con el procesado o el almacenamiento. Como servicio de datos para la transferencia de datos entre estas unidades, están disponibles los siguientes protocolos:

• File Transfer Protocol (FTP) basado en TCP/IP

• Rexroth Open Protocol, basado en un protocolo de comunicación TCP/IP especial para la unidad de control de atornillado.

• Rexroth IPM Protocol, que sirve para la transmisión de los resultados del atornillador y las curvas de tornillo a través de TCP/IP en un sistema para gestión de datos de proceso integrado (IPM).

Estos protocolos también se pueden utilizar de manera paralela.

Los ajustes para estos protocolos se realizan en el sistema operativo NEXO-OS en el menú Ajus-tes Conexión de datos, véase párrafo Ajustes en la página 147.

Transmisión de datos a través de una conexión individual directa

Figura 6–1: Conexión directa

Cualquier servicio de datos necesita tiempo de máquina y amplía así la duración de ciclo de atornillado. Por eso tiene sentido activar solo los servicios de datos necesarios, para evitar retrasos.

(1) Archivo de datos (2) Otra unidad de control

PLC(1)(2)

Ethernet (TCP/IP)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 56: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 55/179

LS

Transmisión de datos a través de una conexión indirecta con sistema compacto

Figura 6–2: Establecimiento de conexión con el sistema compacto CS351

6.1.1 Código de identificación (código ID)

El registro de datos de resultado de un atornillado se indica con un código de identificación (código ID) para continuar con el procesado interno o externo y de este modo puede asignarse a un componente atornillado.

El código ID puede contener hasta 64 signos ASCII, como p. ej., piezas que disponen de un número de herramienta, número de fabricación, número de serie, número de bastidor entre otros.

El código ID se transmite al control antes de comenzar el proceso de atornillado. Como alternativa a esto se puede utilizar en lugar de un código ID, el contador de ciclos internos para la identificación.

A través del sistema operativo NEXO-OS establecerá los ajustes del código ID, véase párrafo Código ID en la página 150.

(1) Otra unidad de control (2) Archivo de datos

PLC(1) (2)

Ethernet (TCP/IP)

Bus de campo

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 57: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

56/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.2 Emisión de datos a través de FTP

FTP ofrece mecanismo adecuados para una transmisión de datos adecuada en Ethernet. Mediante los protocolos de errores y las sumas de control, y dado el caso, la retransmisión de bloques de datos se garantiza una calidad de transmisión elevada.

El FTP tiene una estructura Cliente/Servidor, esto quiere decir que un servidor FTP pone sus servicios a disposición de un cliente FTP, el atornillador de batería Nexo de control remoto. El cliente FTP es el par-ticipante activo y puede escribir datos en el servidor FTP o leer datos desde allí. En el atornillador de ba-tería con control remoto Nexo solo se utiliza el acceso de escritura.

El acceso al servidor FTP está protegido por un nombre de usuario y una contraseña. El protocolo de la transmisión de datos está definido en el RFC-959 (File Transfer Protocol).

6.2.1 Archivo de archivos de los resultados en el servidor FTP

Para que se puedan archivar los archivos de los resultados en el servidor FTP, el cliente FTP debe tener derechos de escritura en un directorio determinado.

Cada uno de los atornilladores de batería con control remoto Nexo tiene asignado una subcarpeta con el nombre de Nexo_ , al nombre del canal, p. ej., Nexo_Airbag_1. Para cada programa de atornillado se crea un subdirectorio (p. ej., PRG_000). Figura 6–3: Directorio de los datos de resultados del atornillador

En este directorio se archivan los datos de resultados en el formato Cycle_ + "contador de ciclos Nexo" con la extensión de archivo .json (ejemplo para el ciclo 23: Cycle_0000000023.json). La extensión *.json viene de JavaScript Objekt Notation y es un formato de datos en forma de texto legible para el in-tercambio de datos entre aplicaciones.

6.2.2 Elementos de protocolo de la versión

El archivo de resultados está formado por las siguientes tablas:

• Tabla tightening steps

En esta tabla se archivan todos los pasos de atornillado del programa.

• Tabla tightening functions

Cada una de las tablas de los pasos de atornillado contiene una tabla tightening functions. En esta tabla están todas las funciones meta y de supervisión pertenecientes al paso con denominación, des-tino y valor real. Además en cada paso también se guardan todos los puntos de curva correspon-dientes, en caso de estar disponibles, con la etiqueta graph .

Los ajustes para los protocolos de realizan a través del sistema operativo NEXO-OS en el menú Ajus-tes Conexión de datos FTP , véase párrafo Ajustes en la página 147.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 58: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 57/179

LS

Ejemplo de un archivo de texto

Todas las líneas que comienzan con "//" son líneas de comentarios para una mejor comprensión. Estas no están disponibles en el propio archivo de resultados.Figura 6–4: Ejemplo de un archivo de texto

Parámetros generales

Tabla 6–1: Parámetros generales y su significado

Parámetros Significado

date Fecha/Hora de atornillado

channel Nombre del canal

tool serial Número de serie de la herramienta

last cmd Último programa de atornillado del paso, véase Significado de los criterios de desconexión

nominal torque Par nominal del husillo del atornillador

torque unit Unidad del par de apriete

MCE factor Factor MFU del aparato

cycle Contador de ciclos del aparato

id code ID Code

prg nr Número del programa de atornillado

prg name Nombre del programa de atornillado

prg date Fecha de la última modificación del programa de atornillado

result Resultado total del atornillado OK/NOK

total time Tiempo total de atornillado

total angle Ángulo total de atornillado

total angle threshold nom Valor teórico ángulo total par de límite

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 59: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

58/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Parámetros del resultado del paso

total angle threshold act Valor real ángulo total par de límite

batch nr Número del contador OK/NOK seleccionado

batch active OK/NOK Counter activo: 1

Contador OK/NOK inactivo o los canales no están disponi-bles: 0

batch direction OK 0 = sentido de recuento descendente

batch direction NOK 1 = sentido de recuento ascendente

batch canceled Muestra si durante la elaboración de un registro de contador OK/NOK se cambió el registro de contador:

0 = no se cambió el contador

1 = se cambió el contador

batch OK Valor actual del contador OK

batch max OK Valor destino contador OK

batch NOK Valor actual del contador NOK

batch max NOK Valor destino contador NOK

tightening steps Array de los resultados del paso

Tabla 6–1: Parámetros generales y su significado

Parámetros Significado

Tabla 6–2: Parámetros del resultado del paso y su significado

Parámetros Significado

name Nombre del paso

category Categoría del paso de atornillado

column Número de columna paso de atornillado

row Número de líneas paso de atornillado

result Resultado paso OK/NOK

last cmd Último comando de programa de atornillado del paso, véase Significado de los criterios de desconexión

speed Número de revoluciones teóricas

torque Paso par final

angle Paso ángulo final

duration Duración paso en segundos

angle threshold nom Valor teórico par de límite contaje de ángulo

angle threshold act Valor real par de límite contaje ángulo

tightening functions Array de los valores de todas las funciones de atornillado del paso

graph Todos los puntos de curva del paso

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 60: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 59/179

LS

Parámetros de función de atornillado

Parámetros de las curvas

Significado de los criterios de desconexión

En cada paso de atornillado se determina la causa para la finalización del paso de atornillado a través de la llave last_cmd , esto quiere decir, el criterio de desconexión:

6.2.3 Establecimiento y finalización de conexiones FTP a edición de resultados

El sistema inicia el establecimiento y finalización de conexiones FTP.

La transmisión de los datos de los resultados se realiza de manera asincrónica al proceso de atornillado (después del fin del atornillado). Los registros de datos de resultados se almacenan mientras son archi-vados por el atornillador de batería con control remoto Nexo dentro del proceso de atornillado, es decir antes de CyCmp. La transmisión de datos se realiza desvinculada del ciclo de atornillado. No se originan prejuicios para la función de atornillado, mientras haya disponible suficiente espacio de almacenamiento para nuevos archivos de resultados.

Tabla 6–3: Parámetros de función de atornillado y su significado

Parámetros Significado

name Nombre de la función

TF Angle: Función de destino ángulo

TF Torque: Función de destino par

TF Time: Función de destino tiempo

MFs TimeMax: Función de supervisión tiempo conectada

MFs TorqueMax: Función de supervisión par máximo conecta-da

MF TorqueMax: Función de supervisión par máximo

MFs TorqueMin: Función de supervisión par mínimo conectada

MF TorqueMin: Función de supervisión par mínimo

MF AngleMin: Función de supervisión ángulo mínimo

MFs AngleMax: Función de supervisión ángulo máx. conectada

MF AngleMax: Función de supervisión ángulo máximo

nom Valor teórico de la función

act Valor real de la función

Tabla 6–4: Parámetros de las curvas y su significado

Parámetros Significado

angle values Tabla de los valores de ángulos

torque values Tabla de los valores de los pares

time values Tabla de los valores de tiempo

Tabla 6–5: Criterios de desconexión

Último comando Significado

TF Angle Función de destino ángulo

TF Torque Función de destino par

TF Time Función de destino tiempo

MFs TimeMax Función de supervisión de tiempo conectada

MFs TorqueMax Función de supervisión par superior conectada

MFs TorqueMin Función de supervisión de par inferior conectada

MFs AngleMax Función de supervisión ángulo máx. conectada

Cw->0 Desconexión BMS Señal Cw

Ccw->0 Desconexión BMS Señal Ccw

En->0 Desconexión BMS Señal En

SysFault Error del sistema

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 61: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

60/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Todos los archivos de resultados se transmiten en forma de bloque al servidor FTP de la unidad de con-trol (otra unidad de control). Se establece una conexión FTP cuando existen datos de resultados. Si al transmitir al servidor FTP aparece un error, la señal de error FtpF se establece como 1. Después de la siguiente transmisión de datos que tenga éxito esta señal se establece de nuevo automáticamente como 0.

6.2.4 Cantidad de datos y tiempo de transmisión esperado para archivos de resultados de atornillado.

La cantidad de datos depende de los siguientes criterios:

• El número de puntos de curva configurados en el programa de atornillado

• El rango de valores de los parámetros de las curvas

• El número de pasos de atornillado

• El número de funciones destino y de supervisión activas del paso correspondiente

la mayor parte del volumen de datos es necesario para la memorización de los puntos de curvas. Aquí son válidos los siguientes valores orientativos aproximados: Para cada punto de curva se necesitan como mínimo 10 Bytes.

En caso de un máximo de 2000 puntos de curva resultan como mínimo:

10 Bytes x 2000 puntos de curva x 3 tipos de curva = 58 KBytes datos de puntos de curva

Los tiempos de escritura y lectura del módulo de memoria aumentan, si el volumen de datos del módulo de memoria aumenta. Del mismo modo, el envejecimiento del módulo de memoria y la fragmentación del sistema de archivos pueden provocar que el acceso sea más lento.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 62: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 61/179

LS

6.3 Rexroth Open Protocol

Rexroth Open Protocol, basado en un protocolo de comunicación TCP/IP especial para la unidad de con-trol de atornillado. Con él puede administrarse hasta como mínimo 5 clientes conectados entre sí. A tra-vés del cliente, el usuario puede configurar una unidad de control de atornillado e informarse de los resultados en la unidad de control de atornillado.

Ejemplo de desarrollo de una comunicación:

Los ajustes para los protocolos de realizan a través del sistema operativo NEXO-OS en el menúAjus-tes Conexión de datos Open Protocol, véase párrafo Ajustes en la página 147.

El cliente se conecta con la unidad de control de atornillado mediante MID 0001

La unidad de control de atornillado envía una confirmación MID 0002

La unidad de control de atornillado establece de nuevo keep-alive timeout

El cliente envía MID 0060

La unidad de control de atornillado confirma con MID 0005

La unidad de control de atornillado establece keep-alive timeout

La unidad de control de atornillado envía resultados de atornillado al cliente

La unidad de control de atornillado espera a la confirmación (Ack) del cliente para Response Ti-meout-segundos

La unidad de control de atornillado envía confirmación

Sí No

Atornillado La conexión la establece la unidad de control de atornillado

Número de intentos < 4

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 63: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

62/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.3.1 Creación de mensajes

Un mensaje en Rexroth Open Protocol está creado en formato ASCII y está compuesto por:

• Header (ver tabla 6–6)

• Datos (véase tablas 6–7, 6–8 y 6–9)

• caracteres finales (véase tabla 6–10)

La tabla siguiente explica la estructura de los mensajes.

Las siguientes tablas explican la estructura de los datos.

Tabla 6–6: Estructura de mensajes en Open Protocol (Header)

Componentes del encabezado Significado Bytes

Longitud de los mensajes Longitud del encabezado + longitud de datos

Rango de valores: 0000 – 9999

Ejemplo:

4

Longitud del encabezado 20 Bytes

Longitud de datos 37 Bytes

Valor 0057

MID (Message ID) Describe cómo hay que interpretar el mensaje enviado. Cada messa-ge ID está asignado a una mensaje determinado.

Rango de valores: 0000 – 9999

Ejemplo:

4

Valor 0002

Mensaje Confirmación inicio de comunicación

Revisión Es necesario si están disponibles varias versiones para un mismo MID.

Rango de valores: 000 – 999

Ejemplo:

3

Revisión 1

Valor 001

No Ack Flag Solo para subscritos MIDs

Preajuste: 0

Modo eficaz:

Si no se ha establecido No Ack Flag (valor = 0), el sistema de atorni-llado espera una confirmación de los mensajes.

Modo no eficaz:

Si se ha establecido No Ack Flag (valor = 1), el sistema de atornillado no espera una confirmación de los mensajes.

1

Reserva Lugar reservado para futuras ampliaciones del encabezado.

Este lugar debe rellenarse con ocho caracteres, los cuales no son analizados (p. ej., 00000000).

8

Longitud del encabezado 20

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 64: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 63/179

LS

Cuando el valor de un parámetro está definido solo con cifras, el resto de los caracteres de la izquierda se rellenan con ceros.

Cuando el valor de un parámetro está definido con caracteres ASCII entre 0x20 y 0x7F, la zona de la derecha se rellena con espacios< >.

Con los valores mencionados anteriormente a modo de ejemplo, el mensaje sería el siguiente:

0057000100110000000010001020103controller1 NUL

El significado de cada uno de los valores es:

• 0057: Longitud de los mensajes

• 0001: MID

• 001: Revisión

• 1: No Ack Flag

• 00000000: Reserva

• 010001020103controller1 : Valor campo de datos

• NUL: Caracteres finales (ASCII (0x00))

Tabla 6–7: Estructura de mensajes en Open Protocol (datos: general)

Datos Bytes

Ejemplo:

Parámetros Valor Rango de valores

ID de celdas 01 2

Valor de celda 0001 0000 – 9999 4

ID de canal 02 2

Valor de canal 01 00 – 99 2

Sistema de atornillado ID 03 2

Nombre del sistema de atorni-llado

controller1 25

Valor 010001020103Scontro-ller1

Longitud de datos 37

Tabla 6–8: Estructura de mensajes en Open Protocol (datos: números)

Datos Bytes

Ejemplo:

Valor de ID de celdas 1

Valor 0001 4

Valor ID de canal 1

Valor 01 2

Tabla 6–9: Estructura de mensajes en Open Protocol (datos: caracteres ASCII)

Datos Bytes

Ejemplo:

Nombre del sistema de atornillado

controller1

Valor controller1 25

Tabla 6–10: Estructura de mensajes en Open Protocol (caracteres finales)

Caracteres finales Bytes

El valor del carácter final es siempre "NUL".

Valor NUL 1

Longitud de caracteres finales 1

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 65: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

64/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.3.2 Mensajes

6.3.2.1 Mensajes disponibles

Tabla 6–11: Mensajes disponibles

MID Descripción

MID 0001 Inicio de comunicación

MID 0002 Confirmación inicio de comunicación

MID 0003 Parada de comunicación

MID 0004 Error de comando

MID 0005 Comando aceptado

MID 0010 Solicitud upload programa de atornillado-números

MID 0011 Respuesta upload programa de atornillado-números

MID 0012 Solicitud upload programa de atornillado

MID 0013 Respuesta upload datos de programa de atornillado

MID 0014 Seleccionado subscripción programa de atornillado

MID 0015 Seleccionado programa de atornillado

MID 0016 Seleccionada confirmación programa de atornillado

MID 0017 Seleccionada anulación subscripción programa de atornillado

MID 0018 Seleccionar programa de atornillado

MID 0019 Establecer preajuste para el contador OK/NOK

MID 0020 Restablecer el contador OK/NOK

MID 0021 Desactivar el contador OK/NOK

MID 0030 Solicitud upload contador OK

MID 0031 Respuesta upload contador OK

MID 0040 Solicitud upload datos de herramienta

MID 0041 Upload datos de herramienta

MID 0042 Desactivar herramienta

MID 0043 Activar herramienta

MID 0050 Solicitud download código ID

MID 0150 Solicitud download código IC

MID 0051 Subscripción upload código ID

MID 0052 Upload código ID

MID 0053 Confirmación upload código ID

MID 0054 Dar de baja la subscripción upload código ID

MID 0060 Subscripción a los últimos datos de resultados de atornillado

MID 0061 Respuesta upload datos de resultados de atornillado

MID 0062 Confirmación últimos datos de resultados de atornillado

MID 0063 Dar de baja últimos datos de resultados de atornillado

MID 0064 Solicitud de upload resultado de atornillado archivado

MID 0065 Respuesta resultado de atornillado archivado

MID 0070 Subscripción de error de sistema emergente

MID 0071 Upload error del sistema emergente

MID 0072 Confirmación upload error del sistema

MID 0073 Anulación subscripción para errores de sistema

MID 0074 Confirmado error del sistema en la unidad de control de atornillado

MID 0075 Confirmación error del sistema en la unidad de control de atornillado

MID 0076 Estado de error del sistema

MID 0077 Confirmación estado de error de sistema

MID 0078 Confirmar error del sistema en la unidad de control de atornillado

MID 0080 Solicitud de la hora en la unidad de control de atornillado

MID 0081 Upload de la hora

MID 0082 Ajustar la hora en la unidad de control de atornillado

MID 0111 Indicación en la pantalla gráfica del atornillador

MID 0400 Subscripción automática/modo manual

MID 0401 Upload automático/modo manual

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 66: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 65/179

LS

6.3.2.2 Especificación de mensajes

MID 0001 Inicio de comunicación

MID 0002 Confirmación inicio de comunicación

MID 0002 Revisión 001

MID 0402 Confirmación Upload automático/modo manual

MID 0403 Anulación automática/modo manual

MID 0404 Selección automática/modo manual

MID 0500 Subscripción modificación de las señales de salida

MID 0501 Modificación upload de las señales de salida

MID 0502 Confirmación modificación upload de las señales de salida

MID 0503 Anulación modificación de las señales de salida

MID 0504 Modificar el valor de las señales de entrada

MID 9999 Mensaje keep-alive

Tabla 6–11: Mensajes disponibles

MID Descripción

Enviado por: ordenador de rango superior

Activa la conexión de comando Antes de eso la unidad de control de atornillado no reacciona a ningún otro comando.

Indicación: Debe enviarse este mensaje para conectar al cliente con el sistema de atornillado.

Revisión: véase MID 0002

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Confirmación inicio de comunicación 0002

Error de comando 0004 96 El cliente ya está conectado

Enviado por: Unidad de control de atornillado

En caso de recepción de la comunicación, la unidad de control de atornillado envía una confirmación del inicio de la comunicación como respuesta. Este mensaje contiene informaciones básicas sobre la unidad de control de atorni-llado, quien acepta la conexión (ID de celdas , ID de canal, nombre del control, etc.).

Indicación: -

Revisión: 001, 002, 003

Campo de datos: Datos útiles 37 Bytes (Revisión 001), 42 Bytes (Revisión 002), 105 Bytes (Revisión 003)

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–12: MID 0002 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

ID de celdas Aquí se el 7. Devolver la denominación del lugar

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste 0001

Ejemplo:

ID de celdas 3

Valor 0003 4

ID de canal Como ID del canal se especifica el valor determinado para el número de canal en la configuración del canal. Rango de valores 1 -99.

ID 02 2

Rango de valores 01 – 20

Preajuste 01

Ejemplo:

ID de canal Canal de atornillado

Valor 04 2

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 67: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

66/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0002 Revisión 002

MID 0002 Revisión 003

Nombre del control Como nombre del control se especifica el nombre del canal determinado en la configuración del atornillador. El valor está compuesto por 25 carac-teres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste ***, significa no existe nombre de con-trol

Ejemplo:

Nombre del control Canal de atornillado

Valor Canal de atornillado 25

Longitud de datos revisión 001 37

Tabla 6–13: MID 002 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 001 y la información adicional expuesta a continuación:

Código de fabricante El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 04 2

Valor fijo BRC 3

Longitud datos revisión 002 (= longitud datos revisión 001 + longitud datos revisión 002) 42

Tabla 6–14: MID 002 Revisión 003

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 002 y la información adicional expuesta a continuación:

Versión Open Protocol Se transfiere la versión Open Protocol.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Versión Open Protocol 7.0 Versión 34

Valor 7.0 versión 34 19

Versión del software Se transfiere la versión del firmware del atornillador.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII.

ID 06

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Versión del software NxFw-V1000

Valor NxFw1000 19

Versión de software de herra-mienta

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII: no tiene soporte.

ID 07 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Versión del software -

Valor 19

Longitud datos revisión 003 (= longitud datos revisión 002 + longitud datos revisión 003) 105

Tabla 6–12: MID 0002 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 68: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 67/179

LS

Ejemplo:

El valor del campo de datos de acuerdo con los valores mencionados anteriormente en revisión 2 sería:

010003020403Schraubkanal 04BRC

El significado de cada uno de los valores es:

• 01: ID de ID de celdas

• 0003: Valor de ID de celdas

• 02: Número de canal

• 04: Valor número de canal

• 03: ID nombre de control

• Canal de atornillado : Valor nombre de control

• 04: Código de fabricante ID

• BRC: Valor fijo código de fabricante

MID 0003 Parada de comunicación

6.3.2.3 Responder solicitud

MID 0004 Error de comando

Enviado por: ordenador de rango superior

Finaliza la conexión de comando

Indicación: Después de recibir este comando, la unidad de control de atornillado solo reacciona con el comando inicio de la comunicación (MID 0001).

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Enviado por: Unidad de control de atornillado

La unidad de control de atornillado utiliza este mensaje cuando por alguna razón no se ha podido llevar a cabo una solicitud.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 6 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–15: MID 0004 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

MID MID de la solicitud que ha fallado

ID -

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

MID 18

Valor 0018 4

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 69: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

68/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Ejemplo:

La solicitud seleccionar programa de atornillado (MID 0018) ha fallado, el número programa de atornilla-do no estaba disponible en la unidad de control de atornillado.

MID 0005 Comando aceptado

Número de error Posibles números de error

ID -

Rango de valores 00 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Número de error 2

Valor 02 2

Longitud de datos Revisión 001 6

MID 0018

N.º de error 02

Valor campo de datos 001802

Tabla 6–15: MID 0004 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Con este mensaje la unidad de control de atornillado confirma que la última solicitud enviada por el ordenador de rango superior ha sido aceptada.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 4 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–16: MID 0005 Revisión 1

Parámetros Comentario Bytes

MID MID de la solicitud aceptada

ID -

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

MID 18

Valor 0018 4

Longitud de datos Revisión 001 4

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 70: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 69/179

LS

6.3.2.4 Mensajes de programa de atornillado

MID 0010 Solicitud upload programa de atornillado-números

MID 0011 Respuesta upload programa de atornillado-números

Ejemplo:

Dos programas de atornillado disponibles con los números 005 y 006:

Enviado por: ordenador de rango superior

Solicitud de todos los números disponibles del programa de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Respuesta upload programa de atornilla-do-números

0011 – Como resultado de este comando se transmiten to-dos los números válidos del programa de atornilla-do de la unidad de control.

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Transmisión de todos los números disponibles del programa de atornillado de la unidad de control de atornillado.

Indicación: Solo se envían los número de programa 0 ... 99, que estén disponibles.

Revisión: 001

Campo de datos:

Longitud de datos total = (1+ número programa de atornillado) x 3 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–17: MID 0011 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número-programa de atornilla-do

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número-programa de atorni-llado

1

Valor 001 3

Número de programa de atorni-llado

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de programa de ator-nillado

2

Valor 002 3

Longitud de datos revisión 001 (en caso de un programa de atornillado) 6

Valor campo de datos 002005006:

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 71: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

70/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0012 Solicitud upload programa de atornillado

MID 0013 Respuesta upload datos de programa de atornillado

MID 0013 Revisión 001

Enviado por: ordenador de rango superior

Solicitud para el upload de los parámetros del último paso de atornillado de un programa de atornillado.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Número de programa de atornillado, 3 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Respuesta upload datos de programa de atornillado

0013 -

Error de comando 0004 02 Programa de atornillado no disponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Se envían los parámetros del último paso de atornillado del programa de atornillado seleccionado al ordenador de rango superior.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 84 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–18: MID 0013 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de programa de atorni-llado

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de programa de atornillado 2

Valor 002 3

Nombre de programa de atorni-llado

Se muestra el nombre del programa. Rellenar con espacios vacíos cuando el nombre del programa de atornillado tenga < 25 caracteres.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Nombre de registro de pará-metros

prog1

Valor prog1 25

Sentido de giro – 1: Rotación a la derecha (CW)

– 2: Rotación a la izquierda (CCW)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0 – 9

Preajuste -

Ejemplo:

Sentido de giro Derecha (CW)

Valor 1 1

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 72: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 71/179

LS

Valor comodín El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 04 2

Valor fijo 00 2

Par mínimo El valor límite para par mínimo se multiplica por 100, se redondea y se en-vía como número entero.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par mínimo 234,00

Valor 023400 6

Par máximo El valor límite para par máximo se multiplica por 100, se redondea y se en-vía como número entero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par máximo 321,11

Valor 032111 6

Par-destino El par destino se multiplica por 100, se redondea y se envía como número entero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 07 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par-destino 250,00

Valor 025000 6

Ángulo-mínimo El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 08 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-mínimo 30

Valor 00030 5

Ángulo-Máximo El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-Máximo 45

Valor 00045 5

Tabla 6–18: MID 0013 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 73: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

72/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0014 Seleccionado subscripción programa de atornillado

MID 0015 Seleccionado programa de atornillado

MID 0015 Revisión 001

Ángulo-destino El ángulo destino se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 10 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-destino 40

Valor 00040 5

Longitud de datos Revisión 001 84

Tabla 6–18: MID 0013 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Cada vez que se seleccione un nuevo programa de atornillado se envía un mensaje (seleccionado programa de ator-nillado, MID 0015) al ordenador de rango superior. Además el mensaje se envía como una respuesta directa al men-saje de registro después de enviar la respuesta (comando aceptado, MID 0005).

Indicación: Con cada cambio del programa de atornillado envía los datos correspondientes al control de rango su-perior.

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 13 Subscripción para programa de atornillado ya dis-ponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

En la unidad de control de atornillado se selecciona un nuevo programa de atornillado.

El mensaje contiene el número del último programa de atornillado seleccionado así como fecha/hora de la última mo-dificación en los ajustes del programa de atornillado. Además el mensaje se envía como una respuesta directa al registro para la selección de programa de atornillado (MID 0014).

Indicación: Con cada cambio del programa de atornillado envía los datos correspondientes al control de rango su-perior.

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 22 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Seleccionada confirmación programa de atornillado

0016 –

Tabla 6–19: MID 0015 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de programa de atorni-llado

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000 – 999

Preajuste

Ejemplo:

Número de programa de ator-nillado

2

Valor 002 3

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 74: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 73/179

LS

MID 0016 Seleccionada confirmación programa de atornillado

MID 0017 Seleccionada anulación subscripción programa de atornillado

MID 0018 Seleccionar programa de atornillado

Fecha de la última modificación Indicación de fecha en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha de la última modifica-ción

2008-07-30:19:48:22

Valor 2008-07-30-19:48:22 19

Longitud de datos Revisión 001 22

Tabla 6–19: MID 0015 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación para la selección de un nuevo programa de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: ordenador de rango superior

Restablecimiento de la subscripción para el programa de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 14 La subscripción para la selección de programa de atornillado no está disponible

Enviado por: ordenador de rango superior

Seleccionar programa de atornillado

Indicación: Las señales de selección del programa deben estar colocadas en la tabla de asignación BMS en el mó-dulo OP.

Revisión: 001

Campo de datos: Número de programa de atornillado, 3 caracteres ASCII (000 – 999), 3 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 03 No se puede seleccionar el programa de atornillado

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 75: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

74/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0019 Establecer preajuste para el contador OK/NOK

MID 0019 Revisión 001

MID 0019 Revisión 002

Enviado por: ordenador de rango superior

Este mensaje establece el preajuste para el contador OK y el NOK (parámetro "Valor límite contador OK") para el registro de datos indicado en el comando (parámetro "Número de programa de atornillado")

Indicación: -

Revisión: 001, 002

Campo de datos: Datos útiles 7 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 01 Datos no válidos

Tabla 6–20: MID 0019 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de programa de atorni-llado

El valor está compuesto por 3 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de programa de ator-nillado

3

Valor 003 3

Valor contador OK El valor está compuesto por 2 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 00 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK 9

Valor 09 2

Longitud de datos Revisión 001 5

Tabla 6–21: MID 0019 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 001 y la información adicional expuesta a continuación:

Valor contador NOK El valor está compuesto por 2 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 00 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador NOK 5

Valor 05 2

Longitud de datos Revisión 002 7

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 76: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 75/179

LS

MID 0020 Restablecer el contador OK/NOK

MID 0021 Desactivar el contador OK/NOK

6.3.2.5 Mensajes de tarea

MID 0030 Solicitud upload contador OK

MID 0031 Respuesta upload contador OK

Enviado por: ordenador de rango superior

Este mensaje posibilita el restablecimiento del contador OK para el registro de datos indicado en el comando (pará-metro "Número de programa de atornillado")

Indicación: Se restablecen todos los niveles de los contadores de todos los programas.

Revisión: 001

Campo de datos: Número de programa de atornillado, tres caracteres ASCII (000 – 999), 3 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 01

04

Datos no válidos

El programa de atornillado no está activo

Enviado por: ordenador de rango superior

Este mensaje desactiva el contador OK para todos los programas de atornillado.

Indicación: Se desconectan todos los contadores de todos los programas.

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Enviado por: ordenador de rango superior

Como resultado de esta solicitud se transmiten todos los contadores OK configurados (0 ... 47) del sistema de ator-nillado.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Respuesta upload de número de tarea 0031 –

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Transmisión de todos los contadores OK configurados (0 ... 47) en el sistema de atornillado.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos:

Longitud total del campo de datos = (1 + número de contadores OK configurados) x 2 Bytes.

Posible respuesta: ninguna

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 77: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

76/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0031 Revisión 001

6.3.2.6 Mensajes de herramienta

MID 0040 Solicitud upload datos de herramienta

MID 0041 Upload datos de herramienta

MID 0041 Revisión 001

Tabla 6–22: MID 0031 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de contadores OK configurados

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 00 – 99

Preajuste

Ejemplo:

Dos contadores OK configura-dos

02

Valor 02 2

Número del contadores OK El valor está compuesto por 2 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 00 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

2 números de contadores OK 25 – 36

Valor 2536 4

Longitud de datos revisión 001 (en caso de un contador OK configurado) 6

Enviado por: ordenador de rango superior

Mediante esta función se puede acceder a los datos de las herramientas.

Indicación: -

Revisión: véase MID 0041

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Respuesta upload datos de herramienta 0041 –

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Transmisión de los datos de herramientas

Indicación: -

Revisión: 001, 002-1

Campo de datos: Datos útiles 101 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–23: MID 0041 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de herramienta Número de serie

El valor está compuesto por 14 caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Número de herramienta A123456

Valor A123456 14

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 78: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 77/179

LS

MID 0041 Revisión 002-1

Ciclos Contador de ciclos

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Ciclos 5467

Valor 0000005467 10

Fecha del último mantenimiento El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII: no tiene soporte.

ID 03 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha del último manteni-miento

2009-01-12:14:43:57

Valor 19

Número de serie El valor está compuesto por diez caracteres ASCII: no tiene soporte.

ID 04

Rango de valores 0000000000 - 9999999999

Preajuste

Ejemplo:

Número de serie 476547

Valor 10

Longitud de datos Revisión 001 61

Tabla 6–24: MID 0041 Revisión 002-1

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 001 y la información adicional expuesta a continuación:

Valor de calibrado El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 05 2

Valor fijo 0000 4

Fecha del último mantenimiento Indicación de fecha en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha del último manteni-miento

2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Tabla 6–23: MID 0041 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 79: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

78/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0042 Desactivar herramienta

Ciclos desde el mantenimiento Calculado con los ciclos durante el último mantenimiento y el número ac-tual de ciclos

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 07 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

Ciclos desde el manteni-miento

123412

Valor 0000123412 10

Tipo de herramienta El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 08 2

Rango de valores 00 – 99

Valor Nexo: 05 2

Tamaño del motor Valor fijo 01

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 00 – 99

Preajuste -

Ejemplo (husillo atornillador):

Tamaño del motor 03

Valor 03 2

Open end data El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 10 2

Valor fijo 000 3

Versión del software Versión del firmware del atornillador.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII.

ID 11 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Versión del software NxFw-V1000

Valor NxFw1000 19

Longitud datos revisión 002 (= longitud datos revisión 001 + longitud datos revisión 002) 136

Tabla 6–24: MID 0041 Revisión 002-1

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Con este comando se puede bloquear el atornillador.

Indicación:

La señal de habilitado debe estar colocada en la tabla de asignación BMS en el módulo OP (véase párrafo Señales BMS ver la página 46). La señal de habilitado tabla de asignación debe estar colocada en la tabla de asignación BMS en Bit 1.0 del módulo BMS OP.

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 80: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 79/179

LS

MID 0043 Activar herramienta

6.3.2.7 Mensajes de código ID

MID 0050 Solicitud download código ID

MID 0150 Solicitud download código ID

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 -

Error de comando 0004 98 Timeout de solicitud del interior del control o señal BMS no se han asignado en la tabla de asignación BMS.

Enviado por: ordenador de rango superior

Con este comando se puede desbloquear el atornillador.

Indicación:

La señal de habilitado debe estar colocada en la tabla de asignación BMS en el módulo OP (véase párrafo Señales BMS ver la página 46). La señal de habilitado tabla de asignación debe estar colocada en la tabla de asignación BMS en Bit 1.0 del módulo BMS OP.

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 -

Error de comando 0004 98 Timeout de solicitud del interior del control o señal BMS no se han asignado en la tabla de asignación BMS.

Aún tiene soporte pero en caso de una implementación nueva, debería utilizarse el MID 0150.

Enviado por: ordenador de rango superior

Es utilizado por el ordenador de rango superior para enviar un código ID a la unidad de control de atornillado.

Indicación:

OP debe estar configurado como código ID de la fuente.

Revisión: 001

Campo de datos: Código ID máximo 25 caracteres ASCII (25 Bytes). Si el código ID tiene menos de 25 caracteres, el campo de rellena con espacios en blanco.

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando: 0004 08 La fuente de entrada para el código ID no está per-mitida

Enviado por: ordenador de rango superior

Es utilizado por el ordenador de rango superior para enviar un código ID a la unidad de control de atornillado.

Indicación:

OP debe estar configurado como código ID de la fuente.

Revisión: 001

Campo de datos: 100 Bytes; actualmente la unidad de control de atornillado tiene soporte para código ID con una longitud de hasta 64 caracteres ASCII (64 Bytes). No puede superarse ese valor dado que en caso contrario puede aparecer un mensaje de error ("datos no válidos"). El resto de los bytes del campo de datos se rellenan con espacios vacíos.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 81: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

80/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0051 Subscripción upload código ID

MID 0052 Upload código ID

MID 0052 Revisión 001

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 01

08

Datos no válidos

La fuente de entrada para el código ID no está per-mitida

Enviado por: ordenador de rango superior

Con este mensaje el control de rango superior envía una subscripción para el código ID actual.

Indicación: -

Revisión: véase MID 0052

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 06 El registro para upload de ID de código ya está dis-ponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Transmisión del código de Id actual

Indicación: Cuando la opción Transferencia de códigos ID de fuentes no seleccionadas está activada, mediante este mensaje también se transmiten los códigos ID correspondientes, que no son códigos ID activos.

Revisión: 001, 002

Campo de datos: Datos útiles 25 Bytes (Revisión 001), 108 Bytes (Revisión 002)

El envío automático de un código ID recibido por el control solo tiene soporte con los aparatos con el siguiente có-digo ID:

– FTP

– Open Protocol

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación upload código ID 0053 –

Tabla 6–25: MID 0052 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Parte 1 código ID Contiene los primeros 25 caracteres del código ID (ASCII).

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 1 código ID 1234512345123451234512345

Valor 1234512345123451234512345 25

Longitud de datos Revisión 001 25

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 82: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 81/179

LS

MID 0052 Revisión 002

MID 0053 Confirmación upload código ID

MID 0054 Dar de baja la subscripción upload código ID

Tabla 6–26: MID 0052 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Parte 1 código ID Contiene los primeros 25 caracteres del código ID (ASCII).

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 01 02

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 1 código ID 1234512345123451234512345

Valor 1234512345123451234512345 25

Parte 2 código ID Contiene los caracteres 26 – 50 del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 2 código ID 5432154321543215432154321

Valor 5432154321543215432154321 25

Parte 3 código ID Contiene los caracteres 51 – 64 del código ID. El resto de los caracte-res se rellenan con espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 3 código ID 11112222333344

Valor 11112222333344 25

Parte 4 código ID Solo contiene espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 4 código ID

Valor 25

Longitud datos revisión 002 (= longitud datos revisión 001 + longitud datos revisión 002) 108

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación upload código ID

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: ordenador de rango superior

Restablecimiento de la subscripción para el código ID que es recibido por la unidad de control de atornillado.

Indicación: -

Revisión: 001

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 83: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

82/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.3.2.8 Mensajes de resultados de atornillado

MID 0060 Subscripción a los últimos datos de resultados de atornillado

MID 0061 Respuesta upload datos de resultados de atornillado

MID 0061 Revisión 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 07 El registro para upload de código ID no está dispo-nible

Enviado por: ordenador de rango superior

Subscripción de los datos de resultados de atornillado

Indicación: -

Revisión: véaseMID 0061

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 09 El registro para el último resultado de atornillado ya está disponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Respuesta upload datos de resultados de atornillado

Indicación: Revisión 999 es adecuado para un ordenador de rango superior con capacidad de recepción limitada (sin memoria de recepción). Para limitar el tamaño de MID 0061 lo máximo posible, se eliminaron los ID de paráme-tros que normalmente se envían en el mensaje.

Revisión: 001, 002, 003, 004, 005, 999

Campo de datos: Datos útiles 211 Bytes (Revisión 001), 365 Bytes (Revisión 002), 399 Bytes (Revisión 003), 480 Bytes (Revisión 004), 101 Bytes (Revisión 999)

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación últimos datos de resulta-dos de atornillado

0062 –

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

ID de celdas Aquí se el 7. Devolver la denominación del lugar

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de celdas 21

Valor 0021 4

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 84: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 83/179

LS

ID de canal Se utilizan las dos primeras posiciones de un nombre de canal como ID de canal. Un nombre de canal está compuesto por el ID de canal y el nombre del control, los dos están separados por un espacio en blanco.

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 01 – 20

Preajuste 01

Ejemplo:

ID de canal 04 canal de atornillado

Valor 04 2

Nombre del control Como nombre de control se utiliza la segunda parte del nombre de canal.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste ***

Ejemplo:

Nombre del con-trol

04 canal de atornillado

Valor Canal de atornillado 25

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Número de tarea Número del contador OK/NOK seleccionado

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 01 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Número de tarea 2

Valor 02 2

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 85: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

84/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

ID de canal Se utilizan las dos primeras posiciones de un nombre de canal como ID de canal. Un nombre de canal está compuesto por el ID de canal y el nombre del control, los dos están separados por un espacio en blanco.

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 01 – 20

Preajuste 01

Ejemplo:

ID de canal 04 canal de atornillado

Valor 04 2

Nombre del control Como nombre de control se utiliza la segunda parte del nombre de canal.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste ***

Ejemplo:

Nombre del con-trol

04 canal de atornillado

Valor Canal de atornillado 25

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Número de tarea Número del contador OK/NOK seleccionado

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 01 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Número de tarea 2

Valor 02 2

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 86: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 85/179

LS

Valor límite contador OK Preajuste del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 07 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor límite con-tador OK

12

Valor 0012 4

Valor contador OK Valor real del contador OKEl valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 08 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK

4

Valor 0004 4

Estado de atornillado – 0: NOK

– 1: OK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 0 – 5

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de atorni-llado

OK

Valor 1 1

Estado par de apriete – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 10 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado par de apriete

High

Valor 2 1

Estado del ángulo – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 11 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado del ángulo

OK

Valor 1 1

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 87: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

86/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Límite par mínimo (M-) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 12 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Límite par mínimo (M-)

12,13

Valor 001213 6

Límite par máximo (M+) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 13 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Límite par máximo (M+)

20,00

Valor 002000 6

Par-destino (MP) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 14 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par-destino (MP) 23,00

Valor 002300 6

Par (M) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 15 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par (M) 20,50

Valor 002050 6

Ángulo-mínimo (W-) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 16 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

ÁnguloMínimo (W-)

5

Valor 00005 5

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 88: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 87/179

LS

Ángulo-Máximo (W+) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 17 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

ÁnguloMáximo (W+)

450

Valor 00450 5

Ángulo-destino (WP) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 18 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-destino (WP)

90

Valor 00090 5

Ángulo (W) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 19 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo (W) 60

Valor 00060 5

Sello de fecha Fecha y hora del atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 20 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Sello de fecha 2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Fecha/hora de la última modifi-cación

Fecha y hora de la última modificación en los ajustes del programa de atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 21 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha/hora de la modificación

2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 89: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

88/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0061 Revisión 002

Estado contador OK/NOK Estado del contador OK/NOK.

– 0: cuando no es 1 ó 2

– 1: Ch x.y CntOK = 1

– 2: Contador OK/NOK no utilizado (no configurado)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 22 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado contador OK/NOK

Contador OK/NOK no utilizado

Valor 2 1

ID de tornillo Número consecutivo al activar OP para cada resultado de atornillado (ver más información en MID 0064).

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 23 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de tornillo 123456

Valor 0000123456 10

Longitud de datos Revisión 001 211

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

ID de celdas Aquí se el 7. Devolver la denominación del lugar

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de celdas 21

Valor 0021 4

ID de canal Se utilizan las dos primeras posiciones de un nombre de canal como ID de canal. Un nombre de canal está compuesto por el ID de canal y el nombre del control, los dos están separados por un espacio en blanco.

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 01 – 20

Preajuste 01

Ejemplo:

ID de canal 04 canal de atornillado

Valor 04 2

Tabla 6–27: MID 0061 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 90: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 89/179

LS

Nombre del control Como nombre de control se utiliza la segunda parte del nombre de canal.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste ***

Ejemplo:

Nombre del con-trol

04 canal de atornillado

Valor Canal de atornillado 25

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Número de tarea Número del contador OK/NOK seleccionado

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 0001 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de tarea 2

Valor 0002 4

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Valor comodín El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 07 2

Valor fijo 99 2

Valor comodín El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 08 2

Valor fijo 00000 5

Valor límite contador OK Preajuste del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor límite con-tador OK

12

Valor 0012 4

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 91: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

90/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Valor contador OK Valor real del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 10 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK

4

Valor 0004 4

Estado de atornillado – 0: NOK

– 1: OK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 11 2

Rango de valores 0 – 5

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de atorni-llado

OK

Valor 0 1

Estado contador OK/NOK Estado del contador OK/NOK.

– 0: cuando no es 1 ó 2

– 1: Ch x.y CntOK = 1

– 2: Contador OK/NOK no utilizado (no configurado)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 12 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado contador OK/NOK

Contador OK/NOK no utilizado

Valor 2 1

Estado par de apriete – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 13 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado par de apriete

High

Valor 2 1

Estado del ángulo – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 14 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado del ángulo

OK

Valor 1 1

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 92: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 91/179

LS

Estado de ángulo total – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 15 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de ángulo total

Low

Valor 0 1

Estado de supervisión redundancia de corriente

– 1: OK

– 2: NOK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 16 2

Rango de valores 1 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de super-visión redundan-cia de corriente

OK

Valor 0 1

Estado de rosca de los tornillos autorroscantes

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 17 2

Valor fijo 0 1

Valor comodín El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 18 2

Valor fijo 0 1

Valor comodín El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 19 2

Valor fijo 0 1

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 93: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

92/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Estado de error de atornillado Los bits de error muestran error en el sistema de atornillado, generado por los siguientes bits en el código de calidad:

– Bit 1 (AngTotH): El ángulo total está por encima del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 2 (AngTotL): El ángulo total está por debajo del umbral de toleran-cia definido.

– Bit 3 (TorqH): El par de apriete está por encima del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 4 (AnglH): El ángulo está por encima del umbral de tolerancia de-finido.

– Bit 10 (RedH): La redundancia está por encima del valor de tolerancia definido.

– Bit 14 ((C)Cw=0): CCw o Cw han fallado durante el atornillado

– Bit 15 (TorqL): El par de apriete está por debajo del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 18 (prueba de arranque Startup): Prueba de arranque no OK

– Bit 21 (TimeH): El tiempo está por encima del valor de tolerancia de-finido.

– Bit 23 (En=0): Ha fallado la habilitación durante el atornillado

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 20 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de error de atornillado

AngTotH

Valor 0000000001 10

Límite par mínimo (M-) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 21 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Límite par mínimo (M-)

12,00

Valor 001200 6

Límite par máximo (M+) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 22 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Límite par máximo (M+)

20,11

Valor 002011 6

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 94: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 93/179

LS

Par-destino (MP) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 23 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par-destino (MP) 23,40

Valor 002340 6

Par (M) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 24 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par (M) 20,03

Valor 002003 6

Ángulo-mínimo (W-) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 25 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-mínimo (W-)

5

Valor 00005 5

Ángulo-Máximo (W+) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 26 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-Máximo (W+)

45

Valor 00045 5

Ángulo-destino (WP) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 27 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo-destino (WP)

90

Valor 00090 5

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 95: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

94/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Ángulo (W) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 28 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo (W) 60

Valor 00060 5

Ángulo total (WG-) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 29 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo total (WG-)

5

Valor 00005 5

Ángulo total (WG+) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 30 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo total (WG-)

45

Valor 00045 5

Ángulo total (WG) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 31 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo total (WG) 90

Valor 00090 5

Redundancia de corriente Su-pervisión mín.

Valor de corriente en porcentaje de corriente máxima:

(M - MR+)/Par nominal del husillo

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 32 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Redundancia de corriente Super-visión mín.

10

Valor 010 3

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 96: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 95/179

LS

Redundancia de corriente Su-pervisión máx.

Valor de corriente en porcentaje de corriente máxima:

(M + MR+)/Par nominal del husillo

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 33 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Redundancia de corriente Super-visión máx.

12

Valor 012 3

Redundancia de corriente Valor de corriente en porcentaje de corriente máxima:

(M + MR)/Par nominal del husillo

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 34 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Redundancia de corriente

8

Valor 008 3

Autorroscante-mínimo Tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 35 2

Valor fijo 000000 6

Autorroscante-máximo Tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 36 2

Valor fijo 000000 6

Autorroscante-par Tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 37 2

Valor fijo 000000 6

Par de fricción-mínimo Par de fricción en caso de tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 38 2

Valor fijo 000000 6

Par de fricción-máximo Par de fricción en caso de tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 39 2

Valor fijo 000000 6

Par de fricción Par de fricción en caso de tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 40 2

Valor fijo 000000 6

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 97: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

96/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

ID de tornillo Número consecutivo al activar OP para cada resultado de tornillo (ver más información en MID 0064).

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 41 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de tornillo 123456

Valor 0000123456 10

Número de secuencia de tarea Número de secuencia de tarea no tiene soporte

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 42 2

Valor fijo 00000 5

Sync-Schraub-ID Contador de ciclos

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 43 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Sync-Schraub-ID 3232

Valor 03232 5

Número de serie Atornillador

El valor está compuesto por 14 caracteres ASCII.

ID 44 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Número de serie A36363

Valor A36363 14

Sello de fecha Fecha y hora del atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 45 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Sello de fecha 2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Fecha/hora de la última modifi-cación

Fecha y hora de la última modificación en los ajustes del programa de atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 46 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha/hora de la modificación

2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Longitud de datos Revisión 002 365

Tabla 6–28: MID 0061 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 98: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 97/179

LS

MID 0061 Revisión 003

MID 0061 Revisión 004

Tabla 6–29: MID 0061 Revisión 003

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 002 y la información adicional expuesta a continuación:

Nombre de programa de atorni-llado

Rellenar con espacios vacíos cuando tenga < 25 caracteres.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 47 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Nombre de pro-grama de atorni-llado

Programa de atornillado3

Valor Programa de atornillado3 25

Unidad valores de par – 1: Nm

– 2: Lbf.ft

– 3: Lbf.In

– 4: Kpm

– 0: el resto de unidades

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 48 2

Rango de valores 0 – 4

Preajuste -

Ejemplo:

Unidad valores de par

Kpm

Valor 4 1

Tipo de resultado – 1: Atornillado (programa 0 … 98)

– 2: Desatornillar (programa 99)

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 49 2

Rango de valores 01 – 02

Preajuste -

Ejemplo:

Tipo de resultado Programa 99

Valor 02 2

Longitud datos revisión 003 (= longitud datos revisión 003 + longitud datos revisión 002) 399

Tabla 6–30: MID 0061 Revisión 004

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 003 y la información adicional expuesta a continuación:

Parte 2 código ID Contiene los caracteres 26 – 50 del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 50 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 2 código ID 5432154321543215432154321

Valor 5432154321543215432154321 25

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 99: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

98/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0061 Revisión 005

MID 0061 Revisión 999

Parte 3 código ID Contiene los caracteres 51 – 64 del código ID. El resto de los caracte-res se rellenan con espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 51 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 3 código ID 11112222333344

Valor 11112222333344 25

Parte 4 código ID Solo contiene espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 52 2

Rango de valores

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 4 código ID

Valor 25

Longitud datos revisión 004 (= longitud datos revisión 004 + longitud datos revisión 003) 480

Tabla 6–31: MID 0061 Revisión 005

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 004 y la información adicional expuesta a continuación:

Código de error de atornillado de cliente

Contienen el código de error, que le ha aparecido al cliente durante el atornillado.

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII (siempre: "0000").

ID 53 2

Rango de valores 0000

Preajuste 0000

Ejemplo:

Parte 2 código ID 0000

Valor 0000 4

Longitud datos revisión 005 (= longitud datos revisión 005 + longitud datos revisión 004) 486

Tabla 6–32: MID 0061 Revisión 999

Parámetros Comentario Bytes

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Tabla 6–30: MID 0061 Revisión 004

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 100: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 99/179

LS

Número de tarea Número del contador OK/NOK seleccionado

El número de tarea está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 01 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Número de tarea 2

Valor 02 2

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Valor límite contador OK Preajuste del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor límite con-tador OK

12

Valor 0012 4

Valor contador OK – Inicio como canal independiente: Valor real del contador OK

– Inicio en una aplicación: Valor fijo 1

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK

4

Valor 0004 4

Estado contador OK/NOK Estado del contador OK/NOK.

– 0: cuando no es 1 ó 2

– 1: Ch x.y CntOK = 1

– 2: Contador OK/NOK no utilizado (no configurado)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID -

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado contador OK/NOK

Contador OK/NOK no utilizado

Valor 2 1

Tabla 6–32: MID 0061 Revisión 999

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 101: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

100/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Estado de atornillado – 0: NOK

– 1: OK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID - -

Rango de valores 0 – 5

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de atorni-llado

OK

Valor 0 1

Estado par de apriete – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID -

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado par de apriete

High

Valor 2 1

Estado del ángulo – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID -

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado del ángulo

OK

Valor 1 1

Par (M) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par (M) 20,00

Valor 002000 6

Ángulo (W) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo (W) 60

Valor 00060 5

Tabla 6–32: MID 0061 Revisión 999

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 102: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 101/179

LS

MID 0062 Confirmación últimos datos de resultados de atornillado

Sello de fecha Fecha y hora del atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID -

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Sello de fecha 2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Fecha/hora de la última modificación

Fecha y hora de la última modificación en los ajustes del programa de atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID -

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Fecha/hora de la modificación

2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

ID de tornillo Número consecutivo al activar OP para cada resultado de tornillo (ver más información en MID 0064).

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID -

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de tornillo 123456

Valor 0000123456 10

Longitud de datos Revisión 999 101

Tabla 6–32: MID 0061 Revisión 999

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación últimos datos de resultados de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 103: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

102/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0063 Dar de baja últimos datos de resultados de atornillado

MID 0064 Solicitud de upload resultado de atornillado archivado

MID 0065 Respuesta resultado de atornillado archivado

MID 0065 Revisión 001

Enviado por: ordenador de rango superior

Restablecimiento de la subscripción para el último resultado de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 10 El registro para el último resultado de atornillado no está disponible

Enviado por: ordenador de rango superior

Para almacenar los resultados se ha implementado un almacenamiento en anillo en el atornillador que guarda los resultados de atornillado.

En caso de que OP esté activado a cada resultado de atornillado se le asignará un ID consecutivo (empezando por 1). De este modo a cada nuevo resultado de atornillado que se produzca mientras OP esté activo se le asignará con el número siguiente de mayor valor y que aún no haya sido asignado. Y en el sentido contrario, esto supone que los resultados de los atornillados que finalicen mientras OP está desactivado, no se guardan

Indicación: -

Revisión: véase MID 0065

Campo de datos: ID de tornillo, 10 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Respuesta resultado de atornillado archi-vado

0065 –

Error de comando 0004 15 No se ha encontrado el ID de tornillo solicitado

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Upload del atornillado archivado.

Indicación: -

Revisión: 001, 002, 003, 004

Campo de datos: Datos útiles 98 Bytes (Revisión 001), 206 Bytes (Revisión 002), 213 Bytes (Revisión 003), 294 Bytes (Revisión 004)

Posible respuesta: ninguna

Tabla 6–33: MID 0065 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

ID de tornillo Número consecutivo al activar OP para cada resultado de tornillo.

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de tornillo 123456

Valor 0000123456 10

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 104: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 103/179

LS

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Valor contador OK Valor real del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK

4

Valor 0004 4

Estado de atornillado – 0: NOK

– 1: OK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 05 2

Rango de valores 0 – 5

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de atorni-llado

OK

Valor 0 1

Estado par de apriete – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 06 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado par de apriete

High

Valor 2 1

Tabla 6–33: MID 0065 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 105: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

104/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Estado del ángulo – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 07 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado del ángulo

OK

Valor 1 1

Par (M) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 08 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par (M) 20,00

Valor 002000 6

Ángulo (W) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo (W) 60

Valor 00060 5

Sello de fecha Fecha y hora del atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 10 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Sello de fecha 2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Estado contador OK/NOK Estado del contador OK/NOK.

– 0: cuando no es 1 ó 2

– 1: Ch x.y CntOK = 1

– 2: Contador OK/NOK no utilizado (no configurado)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 11 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado contador OK/NOK

Contador OK/NOK no utilizado

Valor 2 1

Longitud de datos Revisión 001 98

Tabla 6–33: MID 0065 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 106: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 105/179

LS

MID 0065 Revisión 002

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

ID de tornillo Número consecutivo al activar OP para cada resultado de tornillo.

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

ID de tornillo 123456

Valor 0000123456 10

Código ID Contiene los primeros 25 Bytes del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Código ID 123456

Valor 123456 25

Número de tarea Número del contador OK/NOK seleccionado

El número de tarea está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 01 – 99

Preajuste -

Ejemplo:

Número de tarea 2

Valor 02 2

Número de programa de atorni-llado

Número del programa de atornillado actual

El valor está compuesto por tres caracteres ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 000 – 999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de pro-grama de atorni-llado

5

Valor 005 3

Valor comodín La estrategia actual de la unidad de control de atornillado.

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 05 2

Valor fijo 99 2

Valor comodín El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 06 2

Valor fijo 00000 5

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 107: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

106/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Valor límite contador OK – Inicio como canal independiente: Preajuste del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 07 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste – No hay preajuste con canal individual

– Valor fijo 0001 en inicio en una aplicación:

Ejemplo:

Valor límite con-tador OK

12

Valor 0012 4

Valor contador OK Valor real del contador OK

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 08 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Valor contador OK

4

Valor 0004 4

Estado de atornillado Rexroth OP:

– 0: NOK

– 1: OK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 09 2

Rango de valores 0 – 5

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de atorni-llado

OK

Valor 0 1

Estado contador OK/NOK Estado del contador OK/NOK.

– 0: cuando no es 1 ó 2

– 1: Ch x.y CntOK = 1

– 2: Contador OK/NOK no utilizado (no configurado)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 10 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado contador OK/NOK

Contador OK/NOK no utilizado

Valor 2 1

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 108: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 107/179

LS

Estado par de apriete – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 11 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado par de apriete

High

Valor 2 1

Estado del ángulo – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 12 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado del ángulo

OK

Valor 1 1

Estado de ángulo total – 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 13 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de ángulo total

Low

Valor 0 1

Estado de supervisión redundancia de corriente

– 0: Low

– 1: OK

– 2: High

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 14 2

Rango de valores 0 – 2

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de super-visión redundan-cia de corriente

Low

Valor 0 1

Estado de rosca de los tornillos autorroscantes

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 15 2

Valor fijo 0 1

Valor comodín El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 16 2

Valor fijo 0 1

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 109: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

108/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Valor comodín El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 17 2

Valor fijo 0 1

Estado de error de atornillado Los bits de error muestran error en el sistema de atornillado, generado por los siguientes bits en el código de calidad:

– Bit 1 (AngTotH): El ángulo total está por encima del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 2 (AngTotL): El ángulo total está por debajo del umbral de toleran-cia definido.

– Bit 3 (TorqH): El par de apriete está por encima del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 4 (AnglH): El ángulo está por encima del umbral de tolerancia de-finido.

– Bit 10 (RedH): La redundancia está por encima del valor de tolerancia definido.

– Bit 14 ((C)Cw=0): CCw o Cw han fallado durante el atornillado

– Bit 15 (TorqL): El par de apriete está por debajo del umbral de tole-rancia definido.

– Bit 18 (prueba de arranque Startup): Prueba de arranque no OK

– Bit 21 (TimeH): El tiempo está por encima del valor de tolerancia de-finido.

– Bit 23 (En=0): Ha fallado la habilitación durante el atornillado

El valor está compuesto por diez caracteres ASCII.

ID 18 2

Rango de valores 0000000000 – 9999999999

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de error de atornillado

AngTotH

Valor 0000000001 10

Par (M) El valor se multiplica por 100, se redondea y se envía como número en-tero (redondeo a dos decimales).

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 19 2

Rango de valores 000000 – 999999

Preajuste -

Ejemplo:

Par (M) 20,11

Valor 002011 6

Ángulo (W) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 20 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo (W) 60

Valor 00060 5

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 110: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 109/179

LS

Ángulo total (WG) El valor se indica en grados.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 21 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Ángulo total (WG) 90

Valor 00090 5

Redundancia de corriente Valor de corriente en porcentaje de corriente máxima:

(M + MR) / par nominal de husillo.

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII.

ID 22 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Redundancia de corriente

8

Valor 00008 5

Autorroscante-par Tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 23 2

Valor fijo 000000 6

Par de fricción-máximo Par de fricción en caso de tornillos autorroscantes: no tiene soporte.

El valor está compuesto por seis caracteres ASCII.

ID 24 2

Valor fijo 000000 6

Número de secuencia de tarea Número de secuencia de tarea no tiene soporte

ID 25 2

Valor fijo 00000 5

Sync-Schraub-ID Contador de ciclos

El valor está compuesto por cinco caracteres ASCII (valor máximo: 65535).

ID 26 2

Rango de valores 00000 – 99999

Preajuste -

Ejemplo:

Sync-Schraub-ID 3232

Valor 03232 5

Número de serie Atornillador

El valor está compuesto por 14 caracteres ASCII.

ID 27 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Número de serie A36363

Valor A36363 14

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 111: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

110/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0065 Revisión 003

MID 0065 Revisión 004

Sello de fecha Fecha y hora del atornillado.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 28 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Sello de fecha 2009-01-12:14:43:57

Valor 2009-01-12:14:43:57 19

Longitud de datos Revisión 002 206

Tabla 6–35: MID 0065 Revisión 003

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 002 y la información adicional expuesta a continuación:

Unidad valores de par – 1: Nm

– 2: Lbf.ft

– 3: Lbf.In

– 4: Kpm

– 0: el resto de unidades

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 29 2

Rango de valores 0 – 4

Preajuste -

Ejemplo:

Unidad valores de par

Kpm

Valor 4 1

Tipo de resultado – 1: Atornillado (programa 0 … 98)

– 2: Desatornillar (programa 99)

El valor está compuesto por dos caracteres ASCII.

ID 30 2

Rango de valores 01 – 02

Preajuste -

Ejemplo:

Tipo de resultado Programa 99

Valor 02 2

Longitud datos revisión 003 (= longitud datos revisión 003 + longitud datos revisión 002) 213

Tabla 6–36: MID 0065 Revisión 004

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión contiene la información de revisión 003 y la información adicional expuesta a continuación:

Parte 2 código ID Contiene los caracteres 26 – 50 del código ID.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 31 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 2 código ID 5432154321543215432154321

Valor 5432154321543215432154321 25

Tabla 6–34: MID 0065 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 112: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 111/179

LS

6.3.2.9 Mensajes de errores de sistema

MID 0070 Subscripción de error de sistema emergente

MID 0071 Upload error del sistema emergente

Parte 3 código ID Contiene los caracteres 51 – 64 del código ID. El resto de los caracte-res se rellenan con espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 32 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 3 código ID 11112222333344

Valor 11112222333344 25

Parte 4 código ID Solo contiene espacios vacíos.

El valor está compuesto por 25 caracteres ASCII.

ID 33 2

Rango de valores

Preajuste -

Ejemplo:

Parte 4 código ID

Valor 25

Longitud datos revisión 004 (= longitud datos revisión 004 + longitud datos revisión 003) 294

Tabla 6–36: MID 0065 Revisión 004

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Una subscripción para los errores del sistema, que pueden comunicarse a la unidad de control de atornillado.

Indicación: Después de realizar la subscripción con éxito, se envía un mensaje de estado (MID 0076) por cada uno de los errores activos al ordenador de rango superior.

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 11 Registro error del sistema ya está disponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Si en la unidad de control de atornillado aparece un error del sistema, este es indicado en el ordenador de rango superior.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 33 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 113: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

112/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0071 Revisión 001

MID 0072 Confirmación upload error del sistema

MID 0073 Anulación subscripción para errores de sistema

Tabla 6–37: MID 0071 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Número de error El número de error está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de error 105

Valor 0105 4

Control estado preparado Siempre NOK (=0), ya que no se diferencia entre control y herramienta.

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 02 2

Valor fijo 0 1

Estado herramienta preparada Solo NOK, cuando aparece error de la herramienta.

– 1: OK

– 0: NOK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 03 2

Rango de valores 0 – 1

Preajuste -

Ejemplo:

Estado herra-mienta preparada

OK

Valor 1 1

Tiempo Fecha y hora cuando aparece el error.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 04 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Tiempo 2009-01-12:11:54:29

Valor 2009-01-12:11:54:29 19

Longitud de datos Revisión 001 33

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación para MID 0071

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: ordenador de rango superior

Anulación subscripción para errores de sistema

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 114: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 113/179

LS

MID 0074 Confirmado error del sistema en la unidad de control de atornillado

MID 0075 Confirmación error del sistema en la unidad de control de atornillado

MID 0076 Estado de error del sistema

MID 0076 Revisión 001

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 12 Registro error del sistema no disponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Este mensaje lo envía la unidad de control de atornillado para informar al ordenador de rango superior de que se ha confirmado un error.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Número de error, 4 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación error del sistema en la uni-dad de control de atornillado

0075 –

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación para MID 0074

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: Unidad de control de atornillado

El estado de error de sistema se envía después aceptar la subscripción para errores de sistema de la unidad de con-trol de atornillado.

Indicación: Con el estado de error de sistema se informa al ordenador de rango superior de que actualmente hay un error de sistema activo en el control que hay conectado. Por cada error del sistema activo en el control conectado se envía un mensaje de estado de error de sistema.

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 36 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación estado de error de sistema 0077 –

Tabla 6–38: MID 0076 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Estado de error del sistema – 0: No hay ningún error del sistema activo

– 1: Actualmente hay un error del sistema activo

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0 – 1

Preajuste -

Ejemplo:

Estado de error del sistema

Hay un error del sistema activo

Valor 0 1

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 115: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

114/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0077 Confirmación estado de error de sistema

MID 0078 Confirmar error del sistema en la unidad de control de atornillado

Número de error El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 02 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Número de error 105

Valor 0105 4

Control estado preparado Siempre NOK (=0), ya que no se diferencia entre control y herramienta.

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 03 2

Valor fijo 0 1

Estado herramienta preparada Solo NOK, cuando aparece error de la herramienta.

– 1: OK

– 0: NOK

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 04 2

Rango de valores 0 – 1

Preajuste -

Ejemplo:

Estado herra-mienta preparada

OK

Valor 1 1

Tiempo Fecha y hora cuando aparece el error.

El valor está compuesto por 19 caracteres ASCII en formato AAAA-MM-DD:HH:MM:SS.

ID 05 2

Rango de valores 0 – 9, - y :

Preajuste -

Ejemplo:

Tiempo 2009-01-12:11:54:29

Valor 2009-01-12:11:54:29 19

Longitud de datos Revisión 001 36

Tabla 6–38: MID 0076 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Confirmación para MID 0076

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: ordenador de rango superior

Con este mensaje el ordenador de rango superior puede confirmar errores de clase 3.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 116: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 115/179

LS

6.3.2.10 Mensajes temporales

MID 0080 Solicitud de la hora en la unidad de control de atornillado

MID 0081 Upload de la hora

MID 0082 Ajustar la hora en la unidad de control de atornillado

6.3.2.11 Mensajes de visualización

MID 0111 Indicación en la pantalla gráfica del atornillador

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 58

01

No hay ningún error del sistema

Datos no válidos

Enviado por: ordenador de rango superior

Solicitud de la hora en la unidad de control de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Upload de la hora 0081 –

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Upload de la hora

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Fecha y hora AAAA-MM-DD:HH:MM:SS, 19 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Enviado por: ordenador de rango superior

Ajustar la hora en la unidad de control de atornillado

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: fecha y hora AAAA-MM-DD:HH:MM:SS, 19 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Enviado por: ordenador de rango superior

Enviando este mensaje se puede mostrar texto en la pantalla gráfica del atornillador. Además el usuario puede de-terminar el tiempo para el texto que se va a mostrar y también si el operario debe confirmar el texto.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Datos útiles 57 Bytes Distribución en cuatro líneas con 10 caracteres ASCII cada una. Hay que rellenar una línea a la derecha con menos de 10 caracteres con espacios en blanco (0x20).

Posibles respuestas MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 01 Datos no válidos

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 117: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

116/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0111 Revisión 001

Tabla 6–39: MID 0111 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Duración de la indicación Tiempo en segundos durante el cual ha de mostrarse el texto.

El valor está compuesto por cuatro caracteres ASCII.

ID 01 2

Rango de valores 0000 – 9999

Preajuste -

Ejemplo:

Duración de la indicación

60

Valor 0060 4

Condición de borrado – 0: Ocultar el texto después la duración de la indicación o presionando el botón OK

– 1: Hay que presionar el botón OK (se ignora el parámetro duración de la indicación)

El valor está compuesto por un carácter ASCII.

ID 2 2

Rango de valores 0 – 1

Preajuste -

Ejemplo:

Condición de borrado

Ocultar el texto después la duración de la indicación o presionando el botón OK

Valor 0 1

Línea 1 Rellenar con espacios vacíos cuando tenga < 10 caracteres.

El valor está compuesto por como máximo 10 caracteres ASCII.

ID 3 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Línea 1 Encabezado

Valor Encabezado 25

Línea 2 Rellenar con espacios vacíos cuando tenga < 25 caracteres.

El valor está compuesto por como máximo 25 caracteres ASCII.

ID 4 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Línea 2 Línea 2

Valor Línea 2 25

Línea 3 Rellenar con espacios vacíos cuando tenga < 25 caracteres.

El valor está compuesto por como máximo 25 caracteres ASCII.

ID 5 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Línea 3 Línea 3

Valor Línea 3 25

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 118: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 117/179

LS

6.3.2.12 Mensajes de modo de funcionamiento

MID 0400 Subscripción automática/modo manual

MID 0401 Upload automático/modo manual

MID 0402 Confirmación Upload automático/modo manual

Línea 4 Rellenar con espacios vacíos cuando tenga < 25 caracteres.

El valor está compuesto por como máximo 25 caracteres ASCII.

ID 6 2

Rango de valores 0x20 – 0x7F

Preajuste -

Ejemplo:

Línea 4 Línea 4

Valor Línea 4 25

Longitud de datos Revisión 001 117

Tabla 6–39: MID 0111 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

Debido a este mensaje el operador de rango superior será informado sobre cada cambio del modo de funcionamien-to del sistema de atornillado (entre "automático" y "manual") a través de un mensaje (upload automático, MID 0401). Después de confirmar el registro (comando aceptado, MID 0005) la unidad de control de atornillado envía además un mensaje (upload automático, MID 0401) con el modo de funcionamiento actual al ordenador de rango superior.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 82 El registro para el modo automático/manual ya está disponible

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Después de un cambio de modo de funcionamiento ("automático" y "manual") la unidad de control de atornillado informa al ordenador de rango superior con este mensaje sobre el nuevo modo de funcionamiento.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Modo de funcionamiento, 1 Byte. El modo de funcionamiento se indica con los caracteres ASCII y puede ser:

0: modo automático

1: modo manual

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación upload automático/ modo manual

0402 –

Enviado por: ordenador de rango superior

el ordenador de rango superior confirma el cambio de modo de funcionamiento (upload automático/modo manual, MID 0401).

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta: ninguna

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 119: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

118/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0403 Anulación automática/modo manual

MID 0404 Selección automática/modo manual

6.3.2.13 Mensajes de señal de salida BMS

MID 0500 Subscripción modificación de las señales de salida

MID 0501 Modificación upload de las señales de salida

Enviado por: ordenador de rango superior

La subscripción a través de cambio del modo de funcionamiento (registro automático, MID 0400) se restablece.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 83 El registro para el modo automático/manual no está disponible

Enviado por: ordenador de rango superior

Se modifica el modo de funcionamiento.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Modo de funcionamiento, 1 Byte. El modo de funcionamiento se indica con los caracteres ASCII y puede ser:

0: modo automático

1: modo manual

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Enviado por: ordenador de rango superior

Debido a este mensaje el operador de rango superior será informado sobre cada cambio de las señales de salida de libre configuración en el módulo OP-MS a través de un mensaje (upload modificación de las señales de salida, MID 0501). Después de confirmar el registro (comando aceptado, MID 0005) la unidad de control de atornillado en-vía además un mensaje (upload modificación de las señales de salida, MID 0501) con la asignación actual de las señales de salida al ordenador de rango superior.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 86 El registro para modificación de las señales de sali-da ya está disponible.

Enviado por: Unidad de control de atornillado

La asignación de las señales de salida en el módulo OP-BMS-se ha modificado.

Indicación: -

Revisión: 001, 002

Campo de datos: Número de señales, 8 Bytes o 16 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Confirmación modificación upload de las señales de salida

0502 –

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 120: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 119/179

LS

MID 0501 Revisión 001

MID 0501 Revisión 002

Tabla 6–40: MID 0501 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión emite el valor de las primeras (8) señales de salida de asignación libre del módulo OP-BMS. La emisión tiene lugar en el orden en el que el usuario haya colocado las señales.

Señales Cada señal se representa mediante un Byte.

El significado de cada señal (p. ej., detección de posición) se obtiene como resultado del caso especial

ID ninguno

Rango de valores 0 (no está activo) o 1 (activo)

Preajuste -

Ejemplo:

Señales Las señales pueden colocarse en el orden que de-see.

Valor 00100100, p. ej., AppOut0…AppOut7, con:

– AppOut0 = 0

– AppOut1 = 0

– AppOut2 = 1

– AppOut3 = 0

– AppOut4 = 0

– AppOut5 = 1

– AppOut6 = 0

– AppOut7 = 0

8

Longitud de datos Revisión 001 8

Tabla 6–41: MID 0501 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Esta revisión emite el valor de las primeras 16 señales de salida de asignación libre del módulo OP-BMS. La emisión tiene lugar en el orden en el que el usuario haya colocado las señales.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 121: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

120/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

MID 0502 Confirmación modificación upload de las señales de salida

Señales Cada señal se representa mediante un Byte.

El significado de cada señal (p. ej., detección de posición) se obtiene como resultado del caso especial

ID ninguno

Rango de valores 0 (no está activo) o 1 (activo)

Preajuste -

Ejemplo:

Señales Las señales pueden colocarse en el orden que de-see.

Valor 0010010000000001, p. ej., AppOut0…AppOut15, con:

– InCy = 0

– Nok = 0

– Ok = 1

– AppOut3 = 0

– AppOut4 = 0

– CyCmp = 1

– AppOut6 = 0

– AppOut7 = 0

– AppOut8 = 0

– AppOut9 = 0

– AppOut10 = 0

– AppOut11 = 0

– AppOut12 = 0

– AppOut13 = 0

– AppOut14 = 0

– CntOK = 1

16

Longitud de datos Revisión 001 16

Tabla 6–41: MID 0501 Revisión 002

Parámetros Comentario Bytes

Enviado por: ordenador de rango superior

El ordenador de rango superior confirma las señales de salida (upload modificación de las señales de salida, MID 0501).

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Byte

Posible respuesta: ninguna

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 122: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 121/179

LS

MID 0503 Anulación modificación de las señales de salida

MID 0504 Modificar el valor de las señales de entrada

MID 0504 Revisión 001

Enviado por: ordenador de rango superior

La subscripción para modificaciones de las señales de salida (registro modificación de señales de salida, MID 0500) se restablece.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Error de comando 0004 87 El registro para modificación de las señales de sali-da no está disponible.

Enviado por: Unidad de control de atornillado

Con este mensaje se pueden modificar los valores de las 16 señales de entrada de libre configuración del módulo BMS Open Protocol.

Indicación: -

Revisión: 001

Campo de datos: Número de señales, 16 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Comando aceptado 0005 –

Tabla 6–42: MID 0504 Revisión 001

Parámetros Comentario Bytes

Señales Cada señal se representa mediante un Byte.

El significado de cada señal (p. ej., detección de posición) se obtiene como resultado del caso especial

ID ninguno

Rango de valores 0 (no está activo) o 1 (activo)

Preajuste -

Ejemplo:

Señales Las señales pueden colocarse en el orden que de-see.

Valor 0010010000000001, con:

– AppIn0 = 0

– AppIn1 = 0

– ResRs = 1

– AppIn3 = 0

– AppIn4 = 0

– DisRp = 1

– AppIn6 = 0

– AppIn7 = 0

– AppIn8 = 0

– AppIn9 = 0

– AppIn10 = 0

– CntRes = 0

– AppIn12 = 0

– AppIn13 = 0

– ResF = 0

– AppIn15 = 1

16

Longitud de datos Revisión 001 16

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 123: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

122/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

6.3.2.14 Mensajes keep-alive

MID 9999 Mensaje keep-alive

Enviado por: ordenador de rango superior

El ordenador de rango superior envía un mensaje keep-alive a la unidad de control de atornillado. La unidad de control de atornillado envía de vuelta al ordenador de rango superior el mensaje recibido.

Para la unidad de control de atornillado es válido un timeout de comunicación de 15 s (parametrizable vía BS), esto quiere decir que cuando no se ha intercambiado ningún mensaje entre el ordenador de rango superior y la unidad de control de atornillado durante más de 15 s, la unidad de control de atornillado considera que la conexión se ha interrumpido y la suprime.

Indicación:

Se recomienda enviar un mensaje cada 10 segundos (keep-alive u otro) como mínimo a la unidad de control de ator-nillado, para evitar la interrupción no deseada de la conexión (en caso de tiempos de latencia muy elevados en TCO/IP).

Revisión: 001F

Campo de datos: está vacío, 0 Bytes

Posible respuesta MID N.º de error

Observación

Mensaje keep-alive MID 9999 (reflejado por la unidad de control de atornillado)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 124: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 123/179

LS

6.4 Rexroth IPM Protocol

Rexroth IPM Protocol sirve para la transmisión de los resultados del atornillador y las curvas de tornillo a través de TCP/IP en un sistema para gestión de datos de proceso integrado (IPM).

El paquete de aplicaciones "IPM" tiene interfaces estándar a través de los cuales aparatos de diferentes fabricantes pueden transmitir sus valores automáticamente al software IPM. De esta manera Rexroth IPM Protocol ayuda a evitar arquitecturas de software heterogéneas y a vincular entre sí informa-ción relevante para la calidad de diferentes partes de la cadena de producción.

Rexroth IPM Protocoles un protocolo de datos que tiene como objetivo la comunicación con un terminal remoto IPM y debe estar instalado obligatoriamente en todo el sistema. Este terminal remoto IPM no es un producto Bosch Rexroth. El terminar remoto IPM es un paquete de aplicaciones compuesto por puerta de enlace, servidor, base de datos e interfaz web para la visualización, análisis y archivo. El paquete de aplicaciones está compuesto por los siguientes componentes, véase imagen 6–5:

• Puerta de enlace IPM y servidor IPM

La puerta de enlace recibe los datos de medición (telegramas) del atornillador de batería Nexo, com-prueba que son correctos y los envía al servidor IPM. El servidor IPM envía los datos a la base de datos.

Hay 1...n puerta de enlace IPM y servidor IPM, los cuales siempre se presentan en pares en una re-lación 1:1.

• Base de datos IPM

En el banco de datos IPM se colocan los datos de medición. La interfaz web IPM accede desde la base de datos a toda la información que necesita. Actualmente tiene soporte para la versión Oracle a partir de 8.x. También es posible la instalación de otras bases de datos.

• Interfaz web IPM

La interfaz web IPM ofrece pone a disposición del usuario múltiples posibilidades para el análisis de datos. Se puede acceder a la interfaz web IPM a través del buscador sin necesidad de instalación por parte del cliente.

Los ajustes para los protocolos de realizan a través del sistema operativo NEXO-OS en el menúAjus-tes Conexión de datos IPM , véase párrafo Ajustes en la página 147.

En la versión IPM los valores de los pares se emiten siempre con decimales.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 125: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

124/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Figura 6–5: Arquitectura IPM

Antes de transmitir los resultados del atornillador y las curvas de atornillado a través de Rexroth IPM Protocol se realiza una conversión al formato utilizado por datos de proceso IPM y el sistema de análisis. El canal de atornillado y el programa de atornillado se utilizan en esta formato para identificar el punto de medición de la denominada "secuencia de tarea" (AFO). La información de proceso física y los datos de proceso se asignan a las características lógicas con la ayuda de asignación entre el canal de atornillado/programa de atornillado y AFO. Esta asignación se define y administra mediante la confi-guración en el sistema operativo NEXO-OS. La cantidad de los registros de datos también se configura mediante el sistema operativo NEXO-OS en el menú Ajustes Conexión de datos Database (ver página 152).

6.4.1 Creación de mensajes

Tabla 6–43 muestra la estructura principal de un mensaje de Rexroth IPM Protocol.

BuscadorServidor web

Base de da-tosServidor de la base

de datosServidor IPM (1…n)

Puerta de enlace IPM(1…n)

Accesspoint

Nexo

Tabla 6–43: Estructura mensajes Rexroth IPM Protocol

Componente del mensaje Elemento Descripción del elemento Observación

Encabezado AFO Descripción AFO Para identificar la secuencia de tarea (AFO)o el lugar de atornillado

Nombre Nombre AFO

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 126: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 125/179

LS

Error de datos Pasos Pasos de atornillado

Valores reales/característi-cas 1

Valores reales medidos como

– Par (MI)

– Ángulo (WI)

– Gradiente (GI)

– Tiempo (TI)

– Par de límite (SI)

Valores reales de los pará-metros correspondientes:

– MI:

MA, M+, M-, MS

– WI:

WA, W+, W-

– GI:

GA, G+, G-

– TI:

TA, T+

– SI:

sin parámetros

Valores teóricos/paráme-tros

valores parametrizados de KE/CS, valores teóricos y valore límite así como pará-metros de la base de datos como valor teórico de par de límite

Los parámetros se identifi-can con claridad mediante la combinación de KE/CS, canal de atornillado y pro-grama de atornillado.

Curvas Curvas Curvas de resultado de atornillado filtrados (filtro de curvas) con y sin paso de atornillado

1 En caso de que no exista un valor real para una característica, p. ej., porque la correspondiente función de super-visión no está activada en el programa de atornillado, se transmite un "Valor real dummy" con el valor-9999999. En caso de un análisis posterior en la interfaz web IPM, este seudo valor de medición puede volver a filtrarse.

Tabla 6–43: Estructura mensajes Rexroth IPM Protocol

Componente del mensaje Elemento Descripción del elemento Observación

Los valores de pares de la salida de datos del atornillador de batería Nexo se redondean a dos posiciones para su transmisión al terminal remoto. Esto puede provocar un análisis erróneo en el terminal remoto IPM. Tenga en cuenta que el redondeo puede provocar evaluaciones erróneas.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 127: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

126/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 128: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

7 Puesta en marcha

Este documento describe la puesta en marcha y la configuración necesaria para el atornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth.

• Vista general (Página 128)• Puesta en marcha (Página 129)• Configuración (Página 130)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 129: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

128/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

7.1 Vista general

1) www.boschrexroth.com/business_units/brc/en/information_en/software_en/download_se_en/in-dex.jsp

Antes de la puesta en marcha compruebe si hay disponible un nuevo Servicepack en la zona de descar-gas1) en www.boschrexroth.com/schraubtechnik. Allí además encontrará:

• Servicepack para versiones anteriores (en caso de estar disponibles)

• actualizaciones actuales de Firmware

• Más información acerca del tema Up-/Downgrade de diferentes niveles de versión.

AVISO

Puesta en peligro de la seguridad del sistemaUna descarga de Firmware durante el funcionamiento pone en peligro la seguridad del sistema. Antes de una descarga de Firmware asegúrese de que el sistema de atornillado no está en fun-

cionamiento.

Encontrará una descripción para la utilización de actualizaciones de Firmware y Servicepacks en Versiones completas (véase pagina 132).

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 130: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 129/179

LS

7.2 Puesta en marcha

Para el sistema operativo NEXO-OS se soportan los siguiente buscadores web:

• Internet Explorer a partir de la versión 7.0

• Mozilla Firefox a partir de la versión 3.6

• Apple Safari a partir de la versión 6.1.2

Acceso al sistema operativo NEXO-OS1. Finalice todos los pasos de montaje.

2. Coloque la batería y presione el botón rojo de la batería para activarla.

3. Presione brevemente el interruptor de arranque en el atornillador manual.

4. Empuje hacia adelante la cubierta de interfaces.

5. Introduzca el MicroUSB en el adaptador Ethernet NX-A en las interfaces destinados para ello.

6. En su PC acceda a las conexiones de red y añada una nueva conexión LAN:

– Haga clic sobrecaracterísticas de conexiones LAN.

– Active elprotocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4).

– Haga clic encaracterísticas e introduzca la dirección192.168.1. además de un número cualquiera que contenga de una a tres cifras (el 10 no).

– Confirme la entrada con OK.

7. Ahora abra su buscador web e introduzca la dirección IP por defecto del atornillador de batería con control remoto Nexo:

192.168.1.10

8. Después introduzca en la página de inicio de sesión los datos de usuario por defecto.

– Usuario: Bosch

– Contraseña: Robert

Configuración sistema operativo NEXO-OS • Configuración WLAN (véase pagina 163)

• Determinación de los programas de atornillado (véase pagina 150)

• Determinación de la tabla de asignación BMS (véase pagina 160)

• Ajuste de la hora del atornillador (véase pagina 147)

Acceso a través de puntos de acceso

El sistema operativo NEXO-OS basado en buscador posibilita la configuración del atornillador de batería con control remoto Nexo desde cualquier ordenador. Para la transmisión de datos sin cable con WLAN entre el atornillador de batería con control remoto Nexo y un ordenador de servicio se necesita un punto de acceso. Se pueden utilizar puntos de acceso disponibles en la infraestructura (situación WLAN IEEE 802.11 a, b, g y h).

De manera estándar la interfaz WLAN está desactivada. Después de la activación se establece la cone-xión con el punto de acceso.

También puede obtener puntos de acceso a través de Bosch Rexroth. Puede descargar una configura-ción estándar para estos puntos de acceso en la zona de descargas www.boschrexroth.com/schraubtechnik .

La configuración WLAN por defecto del atornillador de batería con control remoto Nexo está diseñada para la configuración disponible del punto de acceso NX-ACCESS.

Encontrará información sobre el montaje del punto de acceso en el manual de instrucciones del punto de acceso.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 131: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

130/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

7.2.1 Asignación de las direcciones IP para el atornillador de batería con control remoto Nexo

La asignación de las direcciones IP para el atornillador de batería con control remoto Nexo se realiza a través del sistema operativo NEXO-OS. Encontrará más información al respecto en el párrafo WLAN (Pá-gina 163).

7.3 Configuración

Cuando se suministra el atornillador de batería con control remoto Nexo este viene con la configuración estándar.

El resto de la configuración del atornillador de batería Nexo y la adaptación del programa de atornillado, se realizan a través del sistema operativo NEXO-OS (véase pagina 131).

7.3.1 Configuración tabla de asignación BMS

La tabla de asignación BMS determina la asignación de las señales de mando a las interfaces físicas del atornillador de batería con control remoto Nexo. Con ayuda de las señales de mando la unidad de control de atornillado se puede integrar en el desarrollo de la instalación. En las interfaces existe disponible el siguiente número de salidas y entradas :

.

Encontrará información detallada sobre la comunicación de datos en el capítulo Servicio de datos a partir de página 127.

Encontrará información detallada sobre el intercambio de señal de mando en el capítulo Señales de man-do a partir de página 45.

Una dirección IP solo puede utilizarse una vez.

Encontrará información detallada referente al tratamiento de errores de los conflictos de configuración en el capítulo Tratamiento de errores a partir de página 173.

Tabla 7–1: Anzahl der Eingänge und Ausgänge

Módulo BMS Entradas Salidas

Nexo (Tool) 16 0

Open Protocol (OP) 32 16

Encontrará la descripción detallada de las señales de mando en el párrafo Descripción de todas las señales BMS a partir de página 46.

Encontrará información sobre la configuración de la tabla de asignación BMS en el párrafo Señales BMS a partir de página 46.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 132: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

8 Sistema operativo del atornillador de batería con control remoto Nexo (NEXO-OS)

Este capítulo describe el sistema operativo NEXO-OS para el atornillador de batería con control remoto Nexo con sus menús y funciones.

• Generalidades del sistema operativo NEXO-OS (Página 131)• Inicio del programa (Página 132)• Resumen de las funciones (Página 137)• Análisis (Página 139)• Programa de atornillado (Página 141)• Ajustes (Página 147)• Diagnóstico (Página 166)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 133: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

132/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.1 Generalidades del sistema operativo NEXO-OS

El sistema operativo para el atornillador con control remoto Nexo es una aplicación web. Se suministra como parte componente preinstalada del atornillador con control remoto Nexo.

8.1.1 Versiones completas

El software concibe la funcionalidad del atornillador con control remoto Nexo.

Este software (versión completa) se crea y preinstala para el desarrollo del producto y se suministra en el atornillador con control remoto Nexo.

Además, dispone de actualizaciones en Internet de las versiones completas con el fin de conservar el producto.

8.1.1.1 Vínculos de las versiones de software y firmware

Todos los componentes se suministran con firmware instalado.

Los vínculos de las versiones de software y firmware están actualizados en la página: http://www.schraubtechnik.com. En esta página encontrará indicaciones sobre cómo proceder con actualiza-ciones o versiones anteriores.

8.1.2 Actualizar la versión del firmware

Inicie la actualización de la versión del firmware mediante el sistema operativo NEXO-OS a través del menú Ajustes Firmware, ver apartado Firmware en la página 160.

8.2 Inicio del programa

El sistema operativo NEXO-OS basado en navegador posibilita la configuración y el control del atornilla-dor de batería con control remoto Nexo desde cualquier ordenador. Puede estar vinculado desde un or-denador, p. ej., a diferentes ventanas de navegador, al mismo tiempo que lo está con varios sistemas operativos del atornillador de batería con control remoto Nexo. También pueden vincularse con otros or-denadores con el sistema operativo de un atornillador de batería con control remoto Nexo.

En la página web http://www.schraubtechnik.com se ponen a su disposición los servicepacks.

Si utiliza el componente en una instalación ya existente como pieza de repuesto o ampliación, debe em-plear el firmware que se utiliza en la instalación.

AVISO

Las versiones de software y firmware incompatibles pueden perjudicar el funcionamiento del sistema de atornilladoDe una a otra versión de software y firmware se realizan amplios cambios en diferentes ámbitos del software o firmware. En parte, esto conlleva que el sistema se comporte diferente tras la actualización o cambio a una versión anterior de los componentes del sistema o que ya no funcione. En algunos casos, el sistema no está operativo inmediatamente tras haber actualizado o cambiado a una versión anterior. Realice una prueba de funcionamiento tras una actualización de firmware para asegurarse de

que el sistema de atornillado funciona correctamente.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 134: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 133/179

LS

1. Abra un navegador web en el ordenador.

2. Introduzca la dirección IP correspondiente del atornillador de batería con control remoto Nexo en la lista de direcciones del navegador.

– Al acceder a través de punto de acceso NX-ACCESS:

192.168.1.10

– Al acceder a través de WLAN:

Dirección IP que se introdujo en el menú Ajustes WLAN (véase página 163).

Aparece la página de Login del sistema operativo NEXO-OS.

Página de Login

Figura 8–1: Página de Login

En la página de Login se muestra de forma estándar el idioma con el que se ha configurado el navegador web.

Tabla 8–1: Página de Login - Elementos

Elemento Descripción

1 Selección del usuario

Ajuste por defecto: Bosch

2 Introducción de la contraseña para el nombre del usuario indicado.

Ajuste por defecto: Robert

3 Selección del idioma

4 Al hacer clic en el botón, se accede a la ventana principal del sistema opera-tivo NEXO-OS.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 135: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

134/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.2.1 Ventana principal del sistema operativo NEXO-OS

Tras haber iniciado sesión, se muestra la ventana principal en el sistema operativo NEXO-OS.

Figura 8–2: Sistema operativo NEXO-OS - ventana principal

La ventana principal del sistema operativo NEXO-OS se divide en diferentes áreas:

• (1) Área de navegación

• (2) Fila marcada

• (3) Área de trabajo

• (4) Barra de estado

(1) Área de navegación

(2) Fila marcada

Cada menú abierto contiene una marca propia en el encabezado. Si hace clic en la marca, aparece el menú correspondiente en primer plano. Así se posibilita acceder rápidamente a los diferentes menús. El menú también se puede cerrar a través de la marca.

(3) Área de trabajo

Tras iniciar el sistema operativo NEXO-OS no se observa nada en el área de trabajo. Si abre un menú, se abrirá otra ventana para éste en el área de trabajo.

Tabla 8–2: Elementos en el área de navegación

Elemento Descripción

Los menús disponibles se muestran a través del símbolo. El número de menús disponibles depende de las autorizaciones que tenga el usuario o el grupo de usuarios (véase página 148).

Si hace clic en la entrada de menú, se muestra el menú en el área de trabajo. Algunos menús con-tienen otras opciones de menú seleccionables.

Favoritos

Inicio de la ayuda online.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 136: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 135/179

LS

(4) Barra de estado

Duración de la conexión activa

Si accede con el sistema operativo al atornillador de batería con control remoto Nexo, se desconectará automáticamente de forma estándar la conexión al cabo de 15 minutos.

La interrupción automática de la conexión no se produce en los siguientes casos:

• Está usted actualmente activo, es decir, intercambia datos con el hardware (consultar o enviar da-tos). Esto incluye, entre otras cosas:

– Inicio de sesión en el sistema

– Envío de configuraciones, programas de atornillado al hardware

– Lectura de programas de atornillado existentes por el hardware

– Consulta de datos de diagnóstico

• Ha abierto uno de los menús en el sistema operativo:

– Análisis Valores medidos actuales

– Análisis Memoria valores medidos

– Análisis Curva actual

– Análisis Memoria de curvas

Tabla 8–3: Elementos de la barra de estado

Elemento Descripción

1 Muestra el estado de carga actual de las baterías conectadas

2 Muestra la conexión remota.

3 Estado operativo del atornillador

LED derecho:

– verde fijoAtornillador listo para funcionar

– amarillo intermitenteAtornillador no listo para funcionar

– rojo intermitenteError del sistema

LED izquierdo:

– amarillo fijoLiberación (señales BMS "Enable" o "Active Enable")

– Apagado

No hay liberación (señales BMS "Enable" o "Active Enable")

4 Número de atornillados

5 Indicador Online/Offline

6 Usuarios con sesión iniciada en el sistema operativo NEXO-OS

7 Cerrar sesión del sistema operativo NEXO-OS

8 Hora ajustada en el atornillador

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 137: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

136/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.2.2 Salir del programa

Haga clic en la barra de estado en el siguiente icono para cerrar sesión del sistema operativo NEXO-OS:

Se muestra una ventana de diálogo en la que tiene que confirmar el cierre de sesión.

Aparece nuevamente la ventana de inicio de sesión del sistema operativo NEXO-OS.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 138: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 137/179

LS

8.3 Resumen de las funciones

El siguiente resumen muestra los menús disponibles y su función.

Menú Opción de menú 1

Opción de menú 2

Descripción Página

Análisis Valores medi-dos actuales

Muestra último resultado de atornillado (Página 139)

Memoria valo-res medidos

Muestra todos los resultados de atornillado guarda-dos

(Página 139)

Curva actual Muestra último resultado de atornillado en una gráfica (Página 140)

Memoria de curvas

Muestra todos los resultados de atornillado guarda-dos en una gráfica

(Página 140)

Programas Crear y modificar el programa de atornillado (Página 141)

Ajustes Fecha y hora Ajustes de fecha y hora para el atornillador de batería con control remoto Nexo

(Página 147)

Cuentas de usuario

Usuario Agregar, editar o eliminar usuarios (Página 148)

Admisión Agregar, editar o eliminar de pertenencia a grupos de usuarios

(Página 148)

Grupos Agregar, editar o eliminar usuarios de grupos (Página 149)

Autorizaciones Agregar, editar o eliminar usuarios de autorizaciones de grupos

(Página 149)

Mi perfil Muestra perfil propio y modificar contraseñas (Página 149)

Pantalla de atornillador

Ajuste de la pantalla gráfica en el atornillador de bate-ría con control remoto Nexo y para el sistema operati-vo

(Página 150)

Conexión de datos

Código ID Ajuste de la fuente de código ID (Página 150)

Memoria de re-sultados

Ajustes para la memoria de resultados (Página 152)

FTP Ajustes para la salida FTP (Página 153)

Open Protocol Ajustes para la comunicación con el Rexroth Open Protocol

(Página 154)

IPM Ajustes para la comunicación con el Rexroth IPM Pro-tocol

(Página 154)

Configuración Muestra datos de configuración del atornillador (Página 158)

Firmware Actualizar una nueva versión de firmware (Página 160)

Señales BMS Crear y modificar la tabla de asignación BMS (Página 160)

Contador OK/no OK

Configurar contador OK/no OK (Página 162)

WLAN Configuración de la conexión WLAN (Página 163)

Copia de segu-ridad/restaurar

Guardar datos, cargar datos guardados (Página 165)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 139: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

138/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Diagnóstico Información del sistema

Muestra información de hardware y software (Página 166)

Libro de regis-tro

Muestra protocolo de las últimas acciones del siste-ma operativo

(Página 166)

Error del siste-ma

Mensajes de error y estadísticas (Página 166)

Copia de pan-talla

Muestra pantalla de atornillado (Página 167)

Menú Opción de menú 1

Opción de menú 2

Descripción Página

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 140: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 139/179

LS

8.4 Análisis

El menú Análisiscontiene las siguientes opciones de menú:

• Valores medidos actuales (Página 139)

• Memoria valores medidos (Página 139)

• Curva actual (Página 140)

• Memoria de curvas (Página 140)

8.4.1 Valores medidos actuales

Análisis Valores medidos actuales

Con esta opción de menú accederá a la pantalla de resultados del atornillado actual.

8.4.2 Memoria valores medidos

Análisis Memoria valores medidos

Con esta opción de menú accederá a la pantalla de resultados de un atornillado guardado.

8.4.3 Curva actual

Análisis Curvaactual

A través de esta opción de menú puede hacer que se muestre un indicador de resultados de los atorni-llados actuales en forma de gráfica siempre que estén disponibles. Los valores de medición se represen-tan a través del ángulo (botón Ángulo) o a través del tiempo (botón Tiempo).

Tras la representación de la curva actual, el sistema operativo solicita automáticamente la siguiente curva.

Tabla 8–4: Pestaña valores medidos actuales

Elemento Descripción

Paso anterior Muestra los valores medidos de los pasos anteriores

Paso siguiente Muestra los valores medidos de los pasos siguientes

Tabla 8–5: Pestaña Memoria valores medidos

Elemento Descripción

Paso anterior Muestra los valores medidos de los pasos anteriores

Paso siguiente Muestra los valores medidos de los pasos siguientes

<< Salto al primer atornillado guardado

< Salto al anterior atornillado guardado

> Salto al atornillado siguiente guardado

>> Salto al último atornillado guardado

Símbolo Actualizar Actualizar indicador de resultados

Todos Se muestran todos los atornillados guardados

OK Se muestran solamente los atornillados OK guardados

NO OK Se muestran solamente los atornillados no OK guardados

Tabla 8–6: Pestaña Curva actual - Función zoom

Elemento Descripción

Mín. Límite inferior del alcance del zoom

Máx. Límite superior del alcance del zoom

Todos Representación de la curva total

Puntos Número de puntos de curva que contiene el alcance del zoom y el número total de puntos de curva (solo indicación)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 141: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

140/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.4.4 Memoria de curvas

Análisis Memoria de curvas

A través de esta opción de menú puede hacer que se muestre un indicador de resultados de los atorni-llados guardados en forma de gráfica siempre que estén disponibles. Los valores de medición se repre-sentan a través del ángulo (botón Ángulo) o a través del tiempo (botón Tiempo).

Tras la representación de la curva actual, el sistema operativo solicita automáticamente la siguiente curva.

Si se utiliza como navegador la versión 8 de Internet Explorer podrán producirse problemas con muchos puntos en la representación de curvas. En este caso aparecerá el mensaje de error "Dejar de ejecutar este script".

Tabla 8–7: Pestaña Memoria de curvas

Elemento Descripción

Mín. Límite inferior del alcance del zoom

Máx. Límite superior del alcance del zoom

<< Salto a la primera curva guardada

< Salto a la anterior curva guardada

> Salto a la curva siguiente guardada

>> Salto a la última curva guardada

Símbolo Actualizar Actualizar indicador de resultados

Todos Se muestran todas las curvas guardadas

OK Se muestran solamente las curvas OK guardadas

NO OK Se muestran solamente las curvas no OK guardadas

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 142: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 141/179

LS

8.5 Programa de atornillado

A través de esta opción de menú puede crear y editar los programas de atornillado.

8.5.1 Definición: Función de destino, de supervisión o adicional

Dentro de los pasos de atornillado, se diferencian la función de destino, de supervisión y la adicional.

8.5.1.1 Función de destino

La función de destino es la función de control relevante dentro del paso de atornillado (p. ej., par del par de apriete del proceso de atornillado). Alcanzar el parámetro de destino (= valor nominal) lleva a la fina-lización paso de atornillado. Adicionalmente al 1 que está permanentemente activado. La función de des-tino está disponible, un 2. Para activar la función de destino. En caso de haber dos funciones de destino activadas, finaliza el paso de atornillado la función de destino que se haya alcanzado primero.

8.5.1.2 Función de supervisión

Dentro de un paso de atornillado se pueden activar una o más funciones de supervisión. Estas "observan" en el paso de atornillado el proceso de atornillado. Los parámetros de supervisión (= valor(es) límite(s) de la función de supervisión) son fundamentales para la valoración del paso de atornillado. Se pueden ajustar parámetros de supervisión con valor límite superior e inferior (p. ej., P+ y P–), pero también con un solo valor límite ajustable (p. ej., tiempo).

Se diferencia entre funciones de supervisión valoradas y conectadas.

Funciones de supervisión valoradas

En las funciones de supervisión valoradas se comprueban los resultados de atornillado obtenidos (p. ej. par de giro, ángulo de giro) al final del paso de atornillado frente a todas las funciones de supervisión establecidas en el paso de atornillado. Si los valores actuales de todas las funciones de supervisión se encontrasen dentro de los parámetros de supervisión establecidos, el paso de atornillado se valorará con OK. Si se han sobrepasado uno o más límites, el paso de atornillado se valorará con no OK. Se habrá sobrepasado el límite en los siguientes casos:

• Límite superior: Valor medido parámetro de supervisión

• Límite inferior: Valor medido Parámetro de supervisión

Funciones de supervisión conectadas

Las funciones de supervisión conectadas contienen siempre una función valorada. Además, en caso de sobrepasar los parámetros de supervisión, finalizarían los pasos de atornillado de forma anticipada (es decir, antes de alcanzar la función de destino) con no OK.

Si una función de supervisión estuviese valorada o conectada, se establecería a través de la casilla de verificación correspondiente (Menú Paso de atornillado estándar Supervisión (véase página 144)).

8.5.1.3 Función adicional

Las funciones adicionales influyen en el proceso de atornillado (p. ej., supresión de marcha, estableci-miento del número de revoluciones), pero no pueden cancelarlo. No realizan valoración OK/No OK.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 143: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

142/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.2 Instalación de la pestaña programas

En el encabezado de la pestaña Programas se encuentran los siguientes botones:

En el lado izquierdo hay iconos para iniciar las diferentes funciones:

8.5.3 Pasos de los programas de atornillado

El programa de atornillado comienza siempre con el paso inicial y finaliza con el paso final; ambos ya se fijaron en un programa de atornillado nuevo en el menú Programas. Entre medias pueden agregarse di-ferentes o iguales pasos de atornillado. La selección, el número y la secuencia de los pasos de atornillado y pasos de ayuda se fijan según lo exija el proceso de atornillado. Los pasos nuevos se agregan siempre antesde un paso seleccionado en el programa de atornillado.

La siguiente tabla ofrece una vista general de los pasos disponibles de un programa de atornillado.

Tabla 8–8: Pestaña Programas

Elemento Descripción

Se pueden programar hasta 255 programas de atornillado y 1 programa de desatorni-llado (programa n.º 99) cada uno con un máx. de 20 pasos.

Guarda el programa de atornillado actual

Abre el diálogo Información del programa. Aquí puede guardar un comentario sobre el programa actual.

Borra el programa de atornillado actual. Aparece una consulta sobre si realmente se quiere eliminar el programa.

Abre el diálogo Nombre. En este puede introducir un nuevo nombre de programa para el programa de atornillado.

Abre el diálogo Importar. Seleccione el programa de atornillado correspondiente que debe importarse.

Abre un diálogo para exportar el programa de atornillado.

Tabla 8–9: Programas - Funciones

Elemento Descripción ver página

Agregue un nuevo paso de atornillado. (Página 144)

Borre un paso de atornillado seleccionado.

Abre el diálogo para el paso seleccionado de editar.

Tabla 8–10: Pasos disponibles de un programa de atornillado

Elemento Denominación Explicación ver página

Paso inicial Comienzo del programa de atornillado (Página 143)

Paso de atornillado estándar Los pasos de atornillado controlan el atornillador y el proceso de atornillado.

(Página 144)

Paso final Final del programa de atornillado (Página 146)

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 144: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 143/179

LS

8.5.4 Crear/modificar un nuevo programa de atornillado

Un programa de atornillado contiene las siguientes informaciones:

• Tipo y secuencia de los pasos de atornillado

• El parámetro de destino y de supervisión de cada paso de atornillado.

Aplicar valores Haga clic sobre el botón OK para aplicar los valores modificados en el programa de atornillado. Si

hace clic en el botón Cancelar se rechazan las modificaciones.

En ambos casos se cerrará la ventana de diálogo.

Si hace clic en el botón Guardar se aplica el programa de atornillado.

8.5.4.1 Paso inicial

Paso inicial General

Paso inicial Destino

Este rango establece las características generales de inicio para el atornillado.

Destino Parámetros

Haciendo doble clic en el paso inicial de un programa de atornillado se abre un diálogo para introducir los parámetros correspondientes.

Tabla 8–11: Diálogo Paso inicial - Área general

Elemento Descripción

Nombre Nombre del paso inicial

Ajuste por defecto: Inicio

Resolución de curvas Selección de la resolución de curvas en grados de ángulo. El valor más bajo (0,25°) es la resolución más alta, el valor más alto (50°) es la resolución más baja.

Ajuste por defecto: 1°La resolución que se seleccione aquí será válida para todo el programa de atornillado. Sin embargo, si se requiriese, se puede ajustar cada paso de atornillado de forma individual para, p. ej., representar secciones de curva in-teresantes con escasa resolución.

Puntos de medición Selección de los puntos de medición para formar la curva

Rango de valores: 100 - 2000

La resolución y el número de puntos de medición deben adaptarse debidamente a cada proceso de ator-nillado.

Tabla 8–12: Diálogo Paso inicial - Rango destino

Elemento Descripción

Juego en el interruptor de arranque Selección del par de límite para el juego en el interruptor de arranque en por-centaje del par nominal. A partir de este par de límite, se efectúan la valora-ción (OK/no OK) y la edición de resultados de un atornillado. Si el par máximo se encontrase por debajo del par de límite ajustado, se suprimirían valoración y edición de resultados.

Ajuste por defecto: 5 %

Se pueden ajustar valores entre el 0 y el 100 %.

Par de corrección Este factor de corrección sirve para adaptar el atornillador de batería con control remoto Nexo a un sistema de referencia externa.

Rango de valores: 0,8 - 1,2

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 145: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

144/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Destino Comprobación de arranque

Con la comprobación de arranque se detecta al inicio de un atornillado si el tornillo ya se ha apretado. Para ello el atornillador gira con los parámetros ajustados de la comprobación de arranque activada. Si la comprobación de arranque reconociese un tornillo ya apretado, se finalizará el proceso de atornillado con resultado no ok.

8.5.4.2 Número de líneas paso de atornillado

El paso de atornillado estándar cumple mediante una selección de las funciones de destino, adicional y de supervisión con los requisitos habituales de un paso de atornillado.

Paso de atornillado estándar General

Este rango establece las características generales del paso de atornillado.

Tabla 8–13: Diálogo Paso inicial - Rango destino - Comprobación de arranque

Elemento Descripción

Activo En la casilla de verificación seleccionada se activa la comprobación de arran-que.

La comprobación de arranque reduce la posibilidad de arranque de las ca-bezas de tornillo y de cabezal de salida al extraer un tornillo ya apretado.

Número de revoluciones La selección del valor del número de revoluciones (en % de número de revo-luciones nominal del atornillador configurado) con el que debe efectuarse la comprobación de arranque.

Valor por defecto: 5 %

Supresión de marcha La selección del intervalo de tiempo en el que no se lleva a cabo la evaluación del valor del par durante el proceso. Esta función se utiliza para ignorar el par máximo en la aceleración de grandes masas. El par máximo puede provocar-se, p. ej., mediante un atornillador manual colocado en la herramienta con grandes inercias de la masa.

Valor por defecto: 0 ms

Ángulo Selección del ángulo para la función de destino

Par máx. Selección del valor para la comprobación de arranque (en % del par nominal del valor por defecto del atornillador 5 %). Si se superase el valor, se cance-laría inmediatamente el proceso de atornillado con resultado no Ok.

Tiempo máx. Selección de la duración de la comprobación de arranque. Si se superase el valor, se cancelaría inmediatamente el proceso de atornillado con resultado no Ok.

Haga clic en el símbolo para agregar un nuevo paso de atornillado antes del paso de ator-nillado seleccionado en el programa de atornillado. Si hace doble clic sobre el paso de ator-nillado, abrirá el diálogo correspondiente a la introducción de parámetros.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 146: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 145/179

LS

Paso de atornillado estándar Destino (<Función destino>)

La función de destino define el valor nominal (parámetro de destino) del atornillado.

Adicionalmente al 1 que está permanentemente activado. La función de destino está disponible, un 2. Seleccionar función de destino. No se permite la selección de funciones de destino iguales.

En caso de haber dos funciones de destino activadas, finaliza el paso de atornillado la función de destino que se haya alcanzado primero.

Destino (<función de destino>) Parámetros

Este rango contiene los parámetros adicionales necesarios para el paso de atornillado, que influye en el proceso de atornillado (p. ej., supresión de marcha), pero que no pueden cancelarlo.

Tabla 8–14: Diálogo Paso de atornillado estándar - Rango General

Elemento Descripción

Nombre Introducción del nombre del paso de atornillado. Las denominaciones debi-das de paso de atornillado contribuyen a entender el programa de atornillado ya en la vista general del programa (p. ej. 2, A pretensión, 3, A postensión).

Categoría Selección de la categoría que se utilizará en el cálculo de los códigos de ca-lidad. El código de calidad define si el atornillado se ha valorado con OK o no Ok. Además, en este apartado se indicará la causa de la valoración de no Ok. La Categoría se utiliza en caso de no Ok como diferencia detallada de forma que se pueda dar otro código de calidad para la misma causa No Ok (p. ej., P < P–) en pasos de atornillado diferentes.

Las categorías posibles son p. ej.:

– Atornillado

– Pretensión

– Postensión

– Desatornillado

– Trabajos de retoque

Resolución de curvas Los ajustes en el paso inicial determinan la resolución de las curvas para todo el programa de atornillado. Sin embargo, es posible de forma adicional con-figurar individualmente cada paso de atornillado de otro modo. De esta for-ma, pueden representarse pasos con una resolución muy pequeña y pasos con una resolución muy elevada dentro de un mismo atornillado. Se hace vi-sible todo el desarrollo de las curvas sin tener que elevar el número de pun-tos.

– Resolución

Ajuste de la resolución de la curva en grados de ángulo. El valor más pe-queño corresponde a la resolución más elevada y el valor más grande, a la resolución más baja.

Valor por defecto: Como en el inicio

Se pueden dar los siguientes pasos de resolución:

– 0.25°

– 0.5°

– 1°

– 2°

– 5°

– 10°

– 20°

– 50°

La resolución real de las curvas depende de la configuración del atorni-llador.

– Puntos de medición

Cantidad de puntos de medición, en pasos de 100 hasta 2000, para for-mar la curva.

Al utilizar toda la resolución (0,25°) y la cantidad máxima de puntos de medi-ción (2000), normalmente no se pueden destacar los procesos de curvas. En estos casos se debe adaptar la resolución convenientemente, es decir, con-figurarla más grande.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 147: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

146/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Destino () Primera función de destino / Segunda función de destino

Paso de atornillado estándar Supervisión

Las funciones de supervisión Par, Ángulo y Tiempo observan durante el proceso de atornillado los va-lores límite introducidos.

1. Seleccione los valores límite inferiores y superiores para el Par, Ángulo y Tiempo . La función de supervisión Tiempo siempre está activa y conectada. El intervalo de tiempo introducido se puede modificar.

2. Active las casillas de verificación correspondientes de las funciones de supervisión para identificar-las como conectadas (en caso contrario, la función de supervisión solamente está evaluable).

8.5.4.3 Paso final

Un programa de atornillado termina con el paso final.

Tabla 8–15: Diálogo Paso de atornillado estándar - Rango destino (<función de destino>) - Parámetros

Elemento Descripción

Número de revoluciones Selección del número de revoluciones (=número de revoluciones nominal) que debe aplicarse al atornillar en dicho paso. Un número negativo de revo-luciones significa atornillado hacia la izquierda, un número positivo, hacia la derecha del tornillo.

Supresión de marcha Selección del tiempo para la supresión de marcha en ms en la que no se lleva a cabo supervisión del proceso de atornillado a partir del comienzo del paso de atornillado.

Dicha supresión de marcha es necesaria para suprimir un par de giro máximo que surge por los efectos de inercia de masa. Una razón posible para que haya un par de giro máximo excesivo puede ser un origen de número de re-voluciones excesivo, p. ej., una aceleración de n = 0 a 500 min-1.

Por norma general, no debe modificar el valor preajustado de 0 ms. Se re-quiere modificar ese tiempo cuando se montan en la salida de grandes ma-sas (p. ej., alimentos especiales) o si los pasos de atornillado son demasiado cortos (caso de atornillado fuerte). Se pueden ajustar valores entre 0 y 100 ms.

Par de límite Selección del par de límite para el inicio de la medición del ángulo.

Tabla 8–16: Diálogo Paso de atornillado estándar Rango destino () - Primera función de destino / Segunda función de destino

Elemento Descripción

Destino Selección de función de destino. Según selección de función de destino, se mostrarán más parámetros.

– Par

– Ángulo

– Tiempo

– Ninguno (solo en Segunda función de destino): No se selecciona fun-ción de destino.

Par Sólo en caso de destino Par:

Selección del par de giro. El parámetro de destino dentro del paso de ator-nillado es la medida del par de giro. Éste debe alcanzar un valor determinado (valor nominal) para la correcta realización del atornillado lo que lleva al final del paso de atornillado.

Ángulo Sólo en caso de destino Ángulo:

Selección del ángulo. El tornillo se gira de acuerdo al ángulo indicado. El re-cuento de ángulos comienza con la superación del par de límite.

Tiempo Sólo en caso de destino Tiempo:

Selección de la duración de un atornillado. El paso de atornillado finaliza al alcanzarse la duración de atornillado introducida.

La función de supervisión Tiempo, que está activada por defecto, debe ser mayor que la duración de atornillado para que pueda calcularse el caso de atornillado con OK.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 148: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 147/179

LS

El paso final finaliza el programa de atornillado; cierra cada columna del programa (A, B, etc.) del diagra-ma secuencial. Si el programa de atornillado tuviese ramificaciones, puede presentar varios pasos finales. El paso final se agrega de forma automática en el programa de atornillado y no se puede eliminar.

Paso final General

8.5.5 Ajustes

El menú Ajustescontiene las siguientes opciones de menú:

• Fecha y hora (Página 147)

• Cuentas de usuario (Página 148)

• Pantalla de atornillador (Página 150)

• Conexión de datos (Página 150)

• Configuración (Página 158)

• Firmware (Página 160)

• Señales BMS (Página 160)

• Contador OK/no OK (Página 162)

• WLAN (Página 163)

• Copia de seguridad/restaurar (Página 165)

8.5.6 Fecha y hora

Ajustes Fecha y hora

A través de esta opción de menú establecerá los ajustes de fecha y hora para el atornillador de batería con control remoto Nexo y para el sistema operativo.

Si hace doble clic en el paso final, abrirá el diálogo correspondiente para la introducción del nombre.

Entonces, el atornillado total se podrá valorar solamente con OK, cuando se haya finalizado en la columna A. Sino se valorará con no OK.

Tabla 8–17: Diálogo Paso final - Rango general

Elemento Descripción

Nombre Nombre del paso final

Ajuste por defecto: Final

Todas las versiones del sistema de atornillado utilizan la hora local del atornillador. Esto también se aplica a las versiones del sistema operativo como valores actuales o curvas.

La hora local del atornillador se proporciona una semana sin colocar la batería. Después, debe configu-rarse la hora local nuevamente.

Tabla 8–18: Pestaña Fecha y hora

Elemento Descripción

Hora del sistema Muestra el ajuste de fecha y hora momentáneo del atornillador de batería con control remoto Nexo.

Zona horaria Selección de zona horaria.

Hora del PC Muestra la hora actual del PC.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 149: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

148/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.7 Cuentas de usuario

Ajustes Cuentas de usuario

Esta opción de menú es la administración de usuarios y contiene las siguientes opciones de menú:

• Usuario (Página 148)

• Admisión (Página 148)

• Grupos (Página 149)

• Autorizaciones (Página 149)

• Mi perfil (Página 149)

Concepto de administración de usuarios

Se introduce un usuario (nuevo) con sus datos de usuario en el sistema operativo NEXO-OS. A cada usuario se le asignará un grupo de usuario y obtendrá autorizaciones.

Las autorizaciones de un grupo de usuario pueden ajustarse si se autorizan derecho de lectura y escritu-ra.

8.5.7.1 Usuario

Ajustes Cuentas de usuario Usuario

A través de esta opción de menú se muestran, agregan o eliminan usuarios así como sus nombres y datos de usuario.

8.5.7.2 Admisión

Ajustes Cuentas de usuario Admisión

Hora adicional Los valores se pueden modificar introduciéndolos directamente o haciendo clic en las teclas.

Servidor NTP En el Servidor NTP se lleva a cabo el ajuste automático del reloj a través de un servidor de hora. En este caso, el reloj se ajusta a la hora del servidor de hora durante el arranque del sistema y de forma cíclica.

Guardar Aplica el ajuste seleccionado como hora del sistema.

Tabla 8–18: Pestaña Fecha y hora

Elemento Descripción

Solamente los usuarios activos pueden iniciar sesión a través de la página de Login del sistema operativo NEXO-OS.

Tabla 8–19: Pestaña Usuario

Elemento Descripción

Agregar Mediante el botón Agregar agregará un usuario nuevo:1. Haga clic sobre el botón.

Al final de la lista se muestra una fila nueva.2. Mediante el botón Editar puede establecer los datos de un usuario nuevo

introducido.

Eliminar Mediante el botón Eliminar eliminará un usuario de la lista:1. Seleccione el usuario introducido de la lista.2. Haga clic sobre el botón Eliminar. Se eliminará al usuario de la lista.

Editar Mediante el botón Editar editará un usuario introducido: 1. Seleccione una entrada y haga clic sobre el botón Editar. 2. Modifique los datos correspondientes.3. Mediante el botón Ajustar contraseña modificará la contraseña.4. En la casilla de verificación seleccionada se activa el usuario.5. Mediante el botón Confirmar confirmará el ajuste.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 150: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 149/179

LS

A través de esta opción de menú modificará la pertenencia a grupos. Todos los usuarios introducidos para el sistema operativo NEXO-OS y su pertenencia a grupos se representan en forma de matriz.

1. Seleccione el usuario de la lista.

2. Haga clic en el grupo correspondiente. Una marca identifica la nueva pertenencia a grupos.

3. Con el botón Guardar guardará los datos modificados. Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

8.5.7.3 Grupos

Ajustes Cuentas de usuario Grupos

A través de esta opción de menú se muestran, agregan o eliminan grupos con su nombre y texto de des-cripción.

8.5.7.4 Autorizaciones

Ajustes Cuentas de usuario Autorizaciones

En esta opción de menú se muestran todos los grupos de usuario introducidos en el sistema operativo NEXO-OS y su autorización en forma de matriz.

1. Active la autorización correspondiente para el grupo. Los símbolos identifican los derechos de lec-tura y escritura.

2. Con el botón Guardar guardará los datos modificados. Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Agregar derechos de lectura y derechos de escritura

8.5.7.5 Mi perfil

Ajustes Cuentas de usuario Mi perfil

En esta opción de menú se muestran los datos de usuario del usuario que ha iniciado sesión.

Si no se ha seleccionado grupo para el usuario, el usuario no tendrá derechos.

Tabla 8–20: Pestaña Grupos

Elemento Descripción

Agregar Mediante el botón Agregar agregará un grupo nuevo.1. Haga clic sobre el botón.

Al final de la lista se muestra una fila nueva.2. Introduzca el nombre correspondiente.

Eliminar Mediante el botón Eliminar eliminará un grupo introducido de la lista.

– Seleccione el grupo introducido de la lista.

– Haga clic sobre el botón Eliminar.

Se eliminará al grupo de la lista.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Elemento Descripción

Si selecciona este símbolo, el grupo obtendrá derechos de lectura para la función seleccionada.

Si selecciona este símbolo, el grupo obtendrá derechos de escritura para la función seleccionada.

Tabla 8–21: Pestaña Mi perfil

Elemento Descripción

Modificar contraseña Mediante el botón Modificar contraseña podrá modificar su contraseña:1. Introduzca su contraseña anterior, su nueva contraseña con confirmación.2. Mediante el botón Confirmar confirmará el ajuste.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 151: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

150/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.8 Pantalla de atornillador

Ajustes Pantalla de atornillador

A través de esta opción de menú, establecerá los ajustes para la pantalla en el atornillador de batería con control remoto Nexo.

8.5.9 Conexión de datos

Ajustes Conexión de datos

Esta opción de menú sirve para administrar y transferir datos del atornillador de batería con control remo-to Nexo y contiene varias opciones de menú:

• Código ID (Página 150)

• Memoria de resultados (Página 152)

• FTP (Página 153)

• Open Protocol (Página 154)

• IPM (Página 154)

8.5.9.1 Código ID

Ajustes Conexión de datos Código ID

A través de esta opción de menú se establecen los ajustes para el código de identificación del registro datos de resultado del atornillador de batería con control remoto Nexo.

Tabla 8–22: Pestaña Pantalla de atornillador

Elemento Descripción

Primera vista Selección de la primera vista para la pantalla del atornillador de batería con control remoto Nexo:

– Menú principal

– Información del sistema

– Selección del idioma

– Fecha y hora

– Modo día/noche

– Holgura 1

– Valores medidos actuales

– Selección del programa

– Copia de seguridad/restaurar

Modo día/noche Selección de la representación de la pantalla: Modo día o Modo noche

Idioma Selección del idioma de la pantalla

Mostrar aviso láser Active Mostrar aviso láser para recibir un aviso si el escáner de código de barras está activado y así evitar lesiones.

Si selecciona casillas de verificación, se mostrará otra opción con las casillas de verificación Forzar lectura .

Inscripciones Seleccione en Inscripciones las entradas que se deben mostrar en el menú principal de la pantalla del atornillador de batería con control remoto Nexo y establezca la secuencia:

– Mediante el botón Desplazar hacia arriba o Desplazar hacia abajo pue-de modificar la secuencia.

– Mediante el botón Agregar o Eliminar puede agregar o eliminar entra-das.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 152: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 151/179

LS

Tabla 8–23: Pestaña Código ID

Elemento Descripción

Seleccionar aparato Selección de fuente de código ID:

– Ningún código ID

Se ignora la recepción del código ID.

– Contador de ciclos

El estado del contador de ciclos interno se utiliza para la creación del có-digo ID.

– Open Protocol

El código ID presentado a través de Open Protocol se utiliza para la crea-ción del código ID.

Borrar código ID tras inicio Si selecciona esta opción, se borrará el código ID tras el inicio. Para el si-guiente atornillado se debe preparar un código ID nuevo.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 153: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

152/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.9.2 Memoria de resultados

Ajustes Conexión de datos Memoria de resultados

A través de esta opción de menú se establecen el lugar de guardado y los ajustes para guardar los re-sultados de medición.

Encontrará más información sobre la salida de datos en el capítulo Servicio de datos (véase página 53). Tabla 8–24: Pestaña Memoria de resultados

Elemento Descripción

Lugar de guardado Seleccionar el lugar de guardado:

– Interno

Se guardan los resultados en la memoria interna del atornillador.

– Tarjeta SD

Los resultados se guardan en la tarjeta SD insertada en el atornillador de batería con control remoto Nexo.

Aviso: No introducir o extraer nunca la tarjeta SD bajo tensión.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 154: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 153/179

LS

8.5.9.3 FTP

Ajustes Conexión de datos FTP

A través de esta opción de menú se establece la configuración de la conexión FTP a la edición de resul-tados.

Resultados máx. Selección de número máximo de resultados que pueden guardarse. La me-moria tiene una capacidad de 5.000 resultados con valor actual y curva.

Usar almacenamiento en anillo Indica si debe utilizarse un almacenamiento en anillo para los resultados: Después de sobrepasar el número máximo de atornillados almacenados, se sobrescribe el resultado más antiguo con el más reciente.

En caso de que no se seleccione el almacenamiento anular, el almacena-miento de resultados se detiene tras alcanzar el número máximo de atornilla-dos para los que se pueden guardar resultados. Para volver a activar el almacenamiento después de una parada de este tipo, primero se tiene que borrar la memoria de resultados.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Tabla 8–24: Pestaña Memoria de resultados

Elemento Descripción

Tabla 8–25: Pestaña FTP

Elemento Descripción

Activo En la casilla de verificación seleccionada se activa la salida de datos a través de FTP.

Si la edición de resultados estuviese desactivada, no se editarán más datos de resultados. Los datos de resultados, que ya se habían editado y existen todavía, se emitirán solamente tras activar la salida de datos FTP.

Formato de salida Seleccione en Formato de salida el formato de salida Nexo estándar.

Se emiten los valores nominales, valores actuales y puntos de curva (si no hubiese exceso de memorias de curvas) de todos los pasos de atornillado. Además, se emitirán otras informaciones como, p. ej., el número de serie del atornillador de batería con control remoto Nexo.

Todavía deben comprobarse los elementos de protocolo de la salida.

Servidor FTP Introducción de los datos necesarios para el servidor FTP en el que tienen que depositarse los datos de resultados:

– Dirección IP / DNS

Introduzca directamente la dirección IP del servidor FTP o su nombre (el servidor DNS debe reconocerlo).

– Puerto

Selección de puertos TCP/IP para la transferencia de datos.

Rango de valores: 0 - 65535

Ajuste por defecto: 21

– Directorio para los resultados de atornillado

A partir del directorio de raíz 1 del usuario (con el nombre del usuario con-figurado), introduzca el directorio de destino para los datos de resultados.

– Nombre del usuario

El nombre del usuario debe ser válido en el servidor FTP y los derechos de escritura del directorio de destino así como el derecho y los directorios tienen que aplicarse. Si fuese el caso, consulte con el administrador del sistema si hay derechos de escritura para el usuario.

– Contraseña

La contraseña se introduce descodificada. Se aplica la convención FTP.

1 Se trata del directorio raíz del usuario que ha iniciado sesión. Este directorio puede estar también algunos niveles por debajo del directorio raíz real de la unidad.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 155: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

154/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.9.4 Open Protocol

Ajustes Conexión de datos Open Protocol

A través de esta opción de menú se establece el ajuste para la comunicación con el Rexroth Open Pro-tocol del atornillador de batería con control remoto Nexo.

8.5.9.5 IPM

Ajustes Conexión de datos IPM

A través de esta opción de menú se establece el ajuste para la comunicación con el Rexroth IPM Protocol del atornillador de batería con control remoto Nexo.

Si no se ha introducido directorio, se utiliza de forma automática el directorio raíz del usuario indicado como lugar de guardado.

Para la conexión de datos en el sistema de atornillado 350, debe seleccionarse Rexroth Open Protocol.

Tabla 8–26: Pestaña Open Protocol

Elemento Descripción

Activo En la casilla de verificación seleccionada se activa la comunicación con el Rexroth Open Protocol.

Puerto TCP/IP Selección de puertos TCP/IP para la transferencia de datos.

Rango de valores: 0 - 65535

Ajuste por defecto: 4545

Versión Selección del protocolo de datos Rexroth OP R1.0

Superación del tiempo Keep-Alive Selección del intervalo de tiempo en el que deben entrar los mensajes. Si du-rante ese intervalo de tiempo no entra ningún mensaje, se produce una des-conexión.

Valor por defecto: 15 segundos

Respuesta tiempo de espera Selección del intervalo de tiempo en el que debe efectuarse el aviso para la confirmación de una transmisión de datos (valor por defecto: 10 segundos). Este dato se requiere solamente para el modo fiable. El intervalo de tiempo se ajustará 4 veces como máximo. Si en el transcurso del 4° intervalo no lle-ga confirmación de la transmisión de datos, se produce una desconexión.

Suprimir sonido del código ID Si se ha seleccionado Open Protocol en Seleccionar aparato en el menú Código ID , la activación de Suprimir sonido del código ID provoca lo si-guiente:

– Los códigos ID, a los que se llega por Open Protocol (MID 0050 o MID 0150), no se transmiten mediante Open Protocol al respectivo suscriptor del código ID (MID 0052).

– La opción (Ajuste por defecto: desactivada) previene que se creen conti-nuamente nuevos códigos ID, cuyo atornillado realmente no se está lle-vando a cabo en el lugar de atornillado.

Transmitir también los códigos ID de las fuentes no seleccionadas

Transmitir también los códigos ID de las fuentes no seleccionadas influ-ye la suscripción del código ID que se va a transmitir (MID 0051). Si se ha activado la opción, se transfieren también los códigos ID nuevos de una fuen-te de código ID, p. ej., un escáner, si esa fuente no se ha configurado como aparato con código ID activo en el sistema operativo NEXO-OS.

Modo asíncrono Active el Modo asíncrono para poner en funcionamiento determinadas fun-ciones no críticas y asíncronas. Con ello se alcanzará una velocidad de co-municación más alta entre el sistema de atornillado y el punto solicitado.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 156: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 155/179

LS

Todas las secuencias de tarea (AFO) se representan en una fila en la tabla AFO, ver tabla 8–28. En la tabla AFO se pueden añadir AFOs de forma ilimitada y se pueden eliminar.

Tabla 8–27: Pestaña IPM

Elemento Descripción

Activo En la casilla de verificación seleccionada se activa la comunicación con el Rexroth IPM Protocol.

Dirección IP IPM La dirección IP de la puerta de enlace IPM a la que deben enviarse los datos (dirección de destino).

Puerto IPM La conexión IP de la puerta de enlace IPM a la que deben enviarse los datos (dirección de destino).

Rango de valores: 0 - 65535

Ajuste por defecto: 5501

Máscara código ID El registro de datos IPM posee diferentes campos de datos(texto) en los que se pueden formar partes flexibles del código ID. Se puede introducir un máxi-mo de 255 caracteres.

Este elemento puede utilizarse para ello. Para la máscara código ID (IDCo-deMask) se permiten los siguientes símbolos:

– _

Comodín; los símbolos se ignorarán

– *

nuevo símbolo comodín para mejor vista general

– I

Los símbolos en la faz identificada I se aplicarán en el código ID IPM

Datos código ID El registro de datos IPM posee diferentes campos de datos(texto) en los que se pueden formar partes flexibles del código ID. Se puede introducir un máxi-mo de 255 caracteres.

Este elemento puede utilizarse para ello. Para los datos código ID (IDCode-Keys) se permiten los siguientes símbolos:

– A

Campo de ampliación AFO

– V

Campos para número de proceso

– B

Campos para ID de transporte de pieza

– T

Campos para denominación del modelo de pieza/número de modelo

– Z

IDs adicionales

Versión de IPM La versión del protocolo IPM que se utiliza para la transmisión.

La versión debe concordar con la versión que soporta la puerta de enlace IPM ajustada.

AFO Secuencias de tarea (Definiciones de las entradas individuales por secuen-cia de tarea, ver tabla 8–28)

– Agregar

Agrega una nueva AFO

– Agregar desatornillar

Agrega una nueva AFO basada en un canal seleccionado para el progra-ma 99 ("Desatornillar")

– Eliminar

Elimina una AFO

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Restablecer ajustes de fábrica Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 157: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

156/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

La tabla 8–28 muestra de forma esquemática la asignación detallada de la combinación de números de canal y números de programa ("Información de proceso físico") de una secuencia de tarea ("caracterís-tica IPM lógica").

Tabla 8–28: Asignación de la combinación del número de canal y número de programa

Elemento Descripción

Activo – marcado

Los datos se transmiten a la puerta de enlace IPM.

– no marcado

Los datos con ese número de canal/programa no se transmiten a la puer-ta de enlace IPM.

Casos de aplicación:

– La AFO se define, pero no se activa:

Esta opción se utiliza cuando la transmisión de los resultados debe per-manecer oculta, p. ej., procesos de desatornillado.

– El programa de atornillado no definidos en la lista AFO se atornilla:

Una AFO (nombre de AFO) se genera de forma automática y el resultado de atornillado se envía a la puerta de enlace IPM, ver nota al pie de la tabla 1.

Número de canal El número de canal puede modificarse a través del menú Ajustes - Configu-ración (Página 158).

Prg Selección del número de programa para esta secuencia de tarea.

AFO Nombre de la secuencia de tarea (máximo 30 caracteres)

Caracteres permitidos: 7-Bit US-ASCII (sin signos)

Descripción Caracteres permitidos: 7-Bit US-ASCII (sin signos, máx. de 30 caracteres)

Este campo puede dejarse vacío, ya que la descripción se puede llevar a cabo más tarde en el servidor de esta AFO. En tal caso, pueden editarse más adelante, p. ej., descripciones con signos o símbolos específicos de países.

Filtro de curvas Selecciona el tipo de resultado que debe guardarse:

– Curvas OK/no OK

Todas las curvas de resultados

– Curvas OK

Solamente las curvas con el resultado OK

– Curvas no OK

Solamente las curvas con el resultado no OK

– Ninguna curva

Ninguna curva con el resultado

Curva OK Se establece la forma en la que debe transmitirse la curva al sistema IPM en caso OK.

– último paso

Rango de curva del último paso de atornillado

– todos los pasos

Curva de atornillado total

Curva no OK Se establece la forma en la que debe transmitirse la curva al sistema IPM en caso no OK.

– último paso

Rango de curva del último paso de atornillado

– todos los pasos

Curva de atornillado total

Aflojar – marcado

El rango de aflojamiento no se ha truncado

– no marcado

Se trunca el rango de aflojamiento

Ángulo absoluto Si selecciona esta opción, se calcula la curva en una representación que au-menta constante con el ángulo.

Desatornillado Si selecciona esta opción, el atornillado se interpretará como "Desatornilla-do".

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 158: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 157/179

LS

1) Si la tabla no contiene una combinación canal/programa, los datos se trasmitirán siempre a la puerta de enlace IPM (con una AFO que se generará de forma automática) de forma que no se pierdan los datos.

Número de paso Se establece el número de paso para la salida de datos IPM: Secuencial

Cada paso de documentación obtiene un número de asignación secuencial (1...n) de acuerdo con la secuencia de salida en el sistema de atornillado.

El último paso de atornillado obtiene el número 99 (paso de postensión) o el número 0 (sin paso de postensión).

La información de si se trata de un paso de postensión se guardará desde el último lugar de atornillado del atornillado OK de esta AFO.

Categoría del paso Se establece la categoría del paso para la salida de datos IPM:

– Modo de postensión

Los posibles valores de salida son "desconocido" o "postensión".

La "postensión" se transmite solamente si el número de paso es igual que el número de paso de postensión previamente guardado de un atornillado OK de esta AFO.

– Tipo de paso

El número de tipo de paso del paso de atornillado del sistema de atorni-llado se acepta sin cambios.

Filtro de paso Se establecen los pasos de atornillado que se transmiten al IPM:

– Todos los pasos

– Último paso

Pasos de secuencia de salida Se establece la secuencia en la que se transmitirán los pasos de atornillado en el IPM: Secuencial

Tabla 8–28: Asignación de la combinación del número de canal y número de programa

Elemento Descripción

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 159: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

158/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.10 Configuración

Ajustes Configuración

A través de esta opción de menú se accede a la configuración del atornillador.

Para poder usar el Rexroth Open Protocol, el ID de celdas y el número de canal deben estar configurados.

Tabla 8–29: Pestaña Configuración

Elemento Descripción

Atornillador – Nombre del canal

Introducción del nombre de canal, máx. 100 caracteres

– Número de canal

Número de canal del atornillador manual seleccionado

– ID de celdas

ID de celdas del atornillador manual seleccionado

– Grado de rendimiento

Grado de rendimiento en porcentaje del atornillador manual seleccionado

– Unidad del par

Selecciona la unidad deseada que debe utilizar el sistema operativo NEXO-OS para la visualización y los cálculos del par.

– Núm. de ident.

Número de identificación del atornillador manual

– Comentario

Introducción de un comentario

– N.° de pedido

Muestra el n.º de pedido del atornillador manual seleccionado

– Número de serie

Muestra el número de serie del atornillador manual seleccionado

FACTOR – MFU

El factor MFU sirve para adaptar el sistema de medición Nexo al sistema de medición de referencia del examen de capacidad de máquinas (MFU).

– Fecha

Indica cuándo se ha realizado el registro.

Próxima prueba el: – Activado

Sí: Prueba activada

No: Prueba desactivada

Si en el caso de supervisión activa se alcanzan los límites configurados de la siguiente comprobación, se establecerá la unidad de control de la señal de salida BMS del CheckTool (véase página 51)) y se registrará una entrada de error de clase 0. La señal BMS se vuelve a reponer cuando se da uno de los siguientes casos:

– Fecha

Fecha para la próxima prueba.

– Ciclo

Dato que indica en qué ciclo se debe realizar una prueba.

Última prueba – Fecha

Indica cuándo se ha efectuado exactamente la prueba.– Ciclo

Indica en qué ciclo se ha efectuado exactamente la prueba.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 160: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 159/179

LS

Salida – N.° de pedido

N.º de pedido del componente

– Número de serie

Número de serie del componente

– Grado de rendimiento

Muestra el grado de rendimiento

– Transmisión

Indicación de la transmisión

Componente especial – N.° de pedido

N.º de pedido del componente

– Número de serie

Número de serie del componente

– Grado de rendimiento

Muestra el grado de rendimiento

– Transmisión

Indicación de la transmisión

– Par de giro máx.

Par de giro máximo hasta el que se puede utilizar el componente especial.

– Sentido de giro del cabezal de salida

Indica el sentido de giro del cabezal de salida mecánico del componente. Rango de valores: - izq. /- dcha.

– Ciclo

Dato que indica en qué ciclo se debe realizar una prueba.

Límites del atornillador Los parámetros que se muestran aquí se calculan a partir de la configuración del atornillador. Los parámetros sólo se muestran y no pueden modificarse.

El cálculo se realiza para:

– El par de giro del par nominal del transmisor con las transmisiones y gra-dos de rendimiento siguientes,

– n.º de rev. máx. a partir del número de revoluciones máximo del motor y las transmisiones.

Iluminación – Activado

– Sí: La iluminación del lugar de atornillado en atornilladora manual se puede encender.

– No: La iluminación del lugar de atornillado en atornilladora manual no se puede encender.

– Retardo de desconexión

Ajuste del retardo que debe haber entre que se suelta la tecla de inicio y se desconecta la iluminación del lugar de atornillado.

Rango de valores: 0 - 99

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Tabla 8–29: Pestaña Configuración

Elemento Descripción

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 161: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

160/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.11 Firmware

Ajustes Firmware

En esta opción de menú se muestra la versión de firmware de la unidad de control y del módulo de po-tencia. Además, empieza la actualización del firmware.

8.5.12 Señales BMS

Ajustes Señales BMS

A través de esta opción de menú puede crear una tabla de asignación BMS. La tabla de asignación BMS describe la asignación de las señales BMS hacia las entradas y las salidas.

A través de la actualización del firmware de la unidad de control, se actualiza también el sistema operativo NEXO-OS.

Tras haber realizado la carga de la nueva versión de firmware, el atornillador de batería con control remoto Nexo se reiniciará. Seguidamente, ya funcionará el nuevo firmware para el atornillador de batería con con-trol remoto Nexo.

Tabla 8–30: Pestaña Firmware - Unidad de control

Elemento Descripción

Actualizar Haga clic sobre el botón Actualizar para cargar una nueva versión de firmwa-re:1. Se abre el diálogo Actualización de firmware de atornillador .2. Seleccione el archivo (*.nxfw) para efectuar la actualización de firmware. 3. A través de Cargar comenzará la actualización. Con el botón Cancelar

podrá cancelar el proceso.

Tabla 8–31: Pestaña Firmware - Módulo de potencia

Elemento Descripción

Actualizar Haga clic sobre el botón Actualizar para cargar una nueva versión de firmwa-re:1. Se abre el diálogo Actualización de firmware de atornillador .2. Seleccione el archivo (*.bin) para efectuar la actualización de firmware. 3. A través de Cargar comenzará la actualización. Con el botón Cancelar

podrá cancelar el proceso.

Tabla 8–32: Pestaña Señales BMS

Elemento Descripción

Entradas/salidas En el área izquierda de la ventana se encuentran las señales de entrada, en el área derecha, las señales de salida.

Señales de la unidad de control/señales de estado

La lista de señales muestra todas las señales disponibles.

– Las señales asignadas que ya no están disponibles aparecen representa-das en gris en la lista de señales.

– Cada señal de entrada se puede asignar una sola vez. Cada señal de sa-lida se puede asignar hasta un máximo de cuatro veces.

Añade una señal marcada en la lista de señales a la posición seleccionada de la lista de asignación.

Retira la señal marcada de la lista de asignación.

Señales BMS del Rexroth Open Protocol

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 162: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 161/179

LS

Señales BMS del atornillador

Activar Mediante el botón Activar activará las señales BMS del módulo selecciona-do.

Desactivar Mediante el botón Desactivar desactivará las señales BMS del módulo se-leccionado.

Guardar Con el botón Guardar guardará los datos modificados.

Descartar Con el botón Descartar descarta los datos modificados.

Restablecer ajustes de fábrica Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica.

Tabla 8–32: Pestaña Señales BMS

Elemento Descripción

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 163: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

162/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.5.13 Contador OK/no OK

Ajustes Contador OK/no OK

A través de esta opción de menú establecerá el ajuste del contador OK/no OK. El contador para los ator-nillados OK y no OK sirve para valorar una secuencia de atornillados. Cada atornillado se contará de acuerdo con su valoración. Si un contador alcanzase el valor máximo establecido, aparecería una señal de mando (CntOK o CntNOK) y, si se desease, se bloquearía el canal de atornillado.

Tabla 8–33: Pestaña Contador OK/no OK

Elemento Descripción

Selección de señales BMS Seleccione en Selección de señales BMS los contadores:

– Prg0 ... Prg7

Los contadores se seleccionan mediante las señales de mando para la selección del programa de atornillado. A través de esto, se asigna el con-tador con el mismo número a cada programa de atornillado, es decir, la secuencia se compone de atornillados con el mismo programa de atorni-llado.

– CntSel0 ... CntSel7

Los contadores se seleccionan mediante las señales de mando. La selec-ción es independiente del programa de atornillado p. ej., mediante la otra unidad de control. Dentro de la secuencia, puede utilizarse para ello pro-gramas de atornillado diferentes.

Registro de contador En Registro de contador se puede configurar un total de 255 contadores OK/no OK. Para cada contador se define un valor máximo de atornillados OK y un valor máximo de atornillados no OK.

– Mediante el botón Agregar o Eliminar puede agregar o eliminar un regis-tro de contador.

– OK/NO OK

Debe ajustar la dirección del recuento para saber si el contador debe ir hacia arriba o hacia abajo.

– Bloqueo al alcanzar el número OK/no OK

Al alcanzar el número máximo de contadores actuales, se emite la señal de mando correspondiente (CntOK o CntNOK). Puede ajustar si el ator-nillador debe bloquearse al alcanzar el número máximo o no y si el progra-ma de desatornillado n.º 99 debe desbloquearse.

Ese ajuste también atañe al cambio de contador (Modificar las señales de mando Prog0 … Prog7 o CntSel0 … CntSel7). Si el contador está acti-vado (el contador está configurado y ha contabilizado, como mínimo, un atornillado), pero no se ha alcanzado ningún valor máximo de atornillados OK o atornillados no OK, al cambiar a otro contador, se emitirá de forma continua la señal de mando CntNOK y se bloqueará el atornillador.

– Bloquear programa n.º 99 según

ajuste en función de si el programa de desatornillado n.º 99 debe blo-quearse tras un atornillado OK o tras un atornillado no OK. El programa de desatornillado n.º 99 puede bloquearse dentro de un registro de con-tador para uno o más atornillados OK o no OK.

Si se ha alcanzado el número configurado de atornillados OK (OK máx.) y atornillados no OK (no OK máx.) dentro de un registro de contador, ya no tendrán efecto los ajustes para Bloquear programa n.º 99 según. En ese caso, se aplicará el ajuste de Bloqueo al alcanzar el número OK/no OK.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 164: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 163/179

LS

8.5.14 WLAN

Ajustes WLAN

A través de esta opción de menú, establece los ajustes de WLAN para la transferencia de datos con el atornillador de batería con control remoto Nexo.

Ajustes para la transferencia de datos

En la casilla de verificación seleccionada se activa el inalámbrico.

Tabla 8–34: Pestaña WLAN - Hardware

Elemento Descripción

Modo inalámbrico La red WLAN se selecciona a través del estándar IEEE 802.11. El IEEE 802.11 describe una norma IEEE relacionada con comunicación en la red inalámbrica.

– 802.11b/g (Banda de frecuencia de 2,4 GHz)

– 802.11a (Banda de frecuencia de 5 GHz)

– 802.11a/g (Banda de frecuencia de 2,4 GHz y 5 GHz)

Detección del país En función del país, se autorizan diferentes rangos de frecuencias para WLAN. Seleccione la autoridad correspondiente para que el atornillador uti-lice el rango de frecuencia correcto.

– FCC Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission)

– ETSI Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones (Europäische Institut für Telekommunikationsnormen)

Se debe comprobar si el país de destino también se encuentra en la selec-ción de países de las autorizaciones.

Modo de energía Seleccione el modo de energía :

– Auto

– Activo

– Modo dormido corto

– Modo dormido largo

Modo dormido Se muestra en el modo de energía Auto

Seleccione el modo dormido:

– Corto

– Largo

Nivel de potencia Se muestra en el modo de energía Auto/ modo dormido corto/ modo dor-mido largo

Seleccione el nivel de potencia:

– ELP

– PD

– Awake

Defecto Se muestra en el modo de energía Auto/ modo dormido corto/ modo dor-mido largo

Seleccione el valor por defecto:

– ELP

– PD

– Awake

Tabla 8–35: Pestaña WLAN - Punto de acceso

Elemento Descripción

SSID Introduzca en SSID, el SSID (identificador de conjunto de servicio) del punto de acceso.

BSSID Active BSSID para introducir el identificador básico de conjunto de servicio (BSSID) del punto de acceso.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 165: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

164/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Ajustes para el roaming WLAN

Tabla 8–36: Pestaña WLAN - Dirección

Elemento Descripción

Método Puede escoger entre la configuración por DHCP (protocolo de configura-ción dinámica de host) o la configuración mediante asignación de una direc-ción IP fija (ajuste estándar).

– Dirección IP

Asignación de una dirección IP fija

– DHCP

La dirección IP (IP = Internet-Protokoll) se asigna desde el punto de ac-ceso. Identifica al participante en el intercambio de datos.

Máscara de subred Se muestra en Método = Dirección IP

Introducción de la máscara de subred.

Puerta de enlace Se muestra en Método = Dirección IP

Introducción de la dirección de la puerta de enlace.

DNS Se muestra en Método = Dirección IP

Introducción del servidor DNS.

Tabla 8–37: Pestaña WLAN - Codificación

Elemento Descripción

Método Seleccione el método de seguridad:

– Descodificado

– WPA personal

– WPA2 personal

– WPA/WPA2 de empresa

Con el WPA (acceso protegido WiFi) se codifica información. Así se asegura que solamente las personas autorizadas tengan acceso a la red. Con WPA2, se asigna un código individual a cada usuario. Con WPA se utiliza un código preinstalado para los usuarios en el que cada usuario recibe la misma con-traseña. WPA2 es más seguro que WPA.

Autentificación Se muestra en Método = WPA/WPA2 de empresa

Seleccione la autentificación:

– PEAP

– Ninguno

– EAP-TLS

– EAP-TTLS

Identidad anónima Se muestra en Método = WPA/WPA2 de empresa

Introducción de la identidad anónima.

Nombre del usuario Se muestra en Método = WPA/WPA2 de empresa

Introducción del nombre de usuario.

Proceso Se muestra en Método = WPA2 personal

Seleccione el proceso:

– AES

– TKIP

Contraseña Se muestra en Método = WPA personal / WPA2 personal / WPA/WPA2 de empresa

Introduzca en Contraseña la contraseña WPA. El indicador de la contraseña puede codificarse con el botón Ocultar o mostrarse como texto normal con el botón Mostrar.

Tabla 8–38: Pestaña WLAN - Ajustes para el roaming WLAN

Elemento Descripción

Activo En la casilla de verificación seleccionada puede aceptar los ajustes para el roaming WLAN.

Setup A través del Setup se ajustan los parámetros del roaming.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 166: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 165/179

LS

8.5.15 Copia de seguridad/restaurar

Ajustes Copia de seguridad/restaurar

Con la función Exportar puede elaborar copias de seguridad y guardarlas en el atornillador o en la tarjeta SD insertada en el atornillador.

Con esta función Importar envía los datos de seguridad de la copia de seguridad del firmware y los pa-rámetros al atornillador.

Tabla 8–39: Pestaña Copia de seguridad/restaurar

Elemento Descripción

Importar desde archivo Cargar datos guardados desde el archivo.

Importar desde tarjeta SD Cargar datos guardados desde la tarjeta SD insertada en el atornillador.

Exportar a archivo Guardar los datos en un soporte de datos.

La terminación *.cfg está fijada. Asigne un nombre de archivo claro para que pueda distinguirlo.

Exportar a tarjeta SD Guardar datos en la tarjeta SD insertada en el atornillador.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 167: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

166/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

8.6 Diagnóstico

El menú Diagnóstico contiene las siguientes opciones de menú:

• Información del sistema (Página 166)

• Libro de registro (Página 166)

• Error del sistema (Página 166)

• Copia de pantalla (Página 167)

8.6.1 Información del sistema

Diagnóstico Información del sistema

A través de esta opción de menú se muestra información sobre el hardware y el software del atornillador de batería con control remoto Nexo:

• Hardware

Información sobre el hardware: Nombre, plataforma y dirección IP

• Software

Información sobre la versión del sistema operativo

8.6.2 Libro de registro

Diagnóstico Libro de registro

A través de esta opción de menú se muestran las últimas acciones del sistema operativo. El indicador está limitado.Pueden registrarse modificaciones con nombre de usuario y fecha. El libro de registro se organiza con almacenamiento en anillo con lo que una entrada nueva sobrescribe siempre a la anterior.

8.6.3 Error del sistema

Diagnóstico Error del sistema

A través de esta opción se muestra la lista de errores.

• Pestaña Lista de errores

Lista de errores que han aparecido

• Pestaña Estadística

Lista de todos los errores de la respectiva lista de errores clasificada por frecuencia

La pestaña lista de errores contiene la siguiente información:

Tabla 8–40: Pestaña Libro de registro

Elemento Descripción

Actualizar Actualiza el indicador de las entradas.

Eliminar Elimina todas las entradas.

Tabla 8–41: Pestaña Lista de errores

Elemento Descripción

Id Número de orden del error.

Fecha Fecha y hora en las que apareció el error

Código Código de error (interno)

Descripción Describe de qué errores se trata.

Clase Clase de error

Ack Indica en los errores de las clases 1 y 4 si el error persiste (0 = error presen-te, sin confirmar). En los errores de las clases 3 y 5 se indica aquí si se ha tomado nota (= confirmado) de un error (1 = confirmado, 0 = no confirmado).

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 168: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 167/179

LS

La pestaña Estadística contiene la siguiente información:

8.6.4 Copia de pantalla

Diagnóstico Copia de pantalla

A través de esta opción de menú tiene la posibilidad de crear una captura de pantalla de la pantalla del atornillador.

8.7 Menú ayuda

Solicitar Con el botón Solicitar se actualiza la lista de errores si se ha establecido co-nexión con el sistema operativo (no se lleva a cabo una actualización perma-nente, automática).

Eliminar Con el botón Eliminar se borra la lista de errores.

Confirmación Con el botón Confirmación se confirma que se ha tomado nota de un error de la clase de error 3.

Tabla 8–42: Pestaña Estadística

Elemento Descripción

Tasa de error Frecuencia del error que aparece.

Código Código de error (interno)

Descripción Describe de qué errores se trata.

Tabla 8–41: Pestaña Lista de errores

Elemento Descripción

Tabla 8–43: Pestaña Copia de pantalla

Elemento Descripción

Actualizar Actualiza el indicador de la pantalla de atornillado en NEXO-OS.

Guardar Con este botón guardará la captura de pantalla de la pantalla del atornillador.

Tabla 8–44: Menú ayuda

Elemento Descripción

Acceso tarjeta SD Acceso a tarjeta SD.

Documentación Los documentos se muestran solamente si se ha insertado una tarjeta SD en el atornillador, en la cual estén los documentos.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 169: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

168/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 170: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

9 Proceso de apriete

En este capítulo se describen los procesos más importantes en la técnica de atorni-llado para el atornillador de batería con control remoto Nexo.

• Vista general (Página 170)• Proceso de apriete con par de apriete controlado (Página 171)• Proceso de apriete con ángulo de giro controlado (Página 172)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 171: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

170/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

9.1 Vista general

A continuación se indican los procesos de apriete más importantes actualmente en la técnica de atorni-llado. Con las etapas de los programa de atornillado descritas en el capítulo Sistema operativo del ator-nillador de batería con control remoto Nexo (NEXO-OS) (siehe Seite 131) se pueden programar todos los procesos estándar así como procesos especiales.

Dentro de los procesos estándar están:

• Proceso de apriete con par de apriete controlado (siehe Seite 171)

• Proceso de apriete con ángulo de giro controlado (siehe Seite 172)

Además de los procesos estándar se pueden programar procesos especiales. Están indicados con:

• Combinación de distintos procesos estándar

• Ejecución de ciclos de atornillado definidos (desarrollo de atornillado de varias etapas) para adaptar el proceso de atornillado al atornillado (p. ej., adaptación de la velocidad).

Cuentan como procesos de atornillado especial entre otros:

• Procesos de desatornillado/atornillado

• Proceso de atornillado de rosca cortante

• Atornillado de tuercas de bloqueo/apriete

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 172: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 171/179

LS

9.2 Proceso de apriete con par de apriete controlado

En la técnica de apriete el par de apriete es la magnitud de medida más accesible dado que este proceso de atornillado es de fácil manejo. Aquí se controla el par de apriete y se supervisa el ángulo de giro.

El proceso de apriete con par de apriete controlado ofrece las siguientes ventajas:

• magnitud de medida más accesible (= par de apriete)

• Utilización de tornillos estándar

• Reutilización de los tornillos (el tornillo solo se deforma en la zona elástica).

El par de apriete se mide directamente en el tornillo durante el proceso de apriete, el registro se realiza en el transductor de medición en el husillo atornillador.

Modo de acción

Figura 9–1: M = f (W), proceso de atornillado con par de apriete controlado y supervisión de ángulo de giro

A partir de la base de la cabeza del tornillo el par de apriete aumenta, supera el par de límite Ms que inicia el contaje del ángulo de giro y alcanza el parámetro de destino MP, donde el proceso de atornillado fina-liza. El par de límite Ms debería encontrarse en el principio del umbral lineal de la curva de atornillado (dado que aquí los procesos de fuga de los elementos de atornillado prácticamente han finalizado).

Para la detección de errores se utiliza la supervisión de ángulo de giro (W–, W+)1). La ventaja de la su-pervisión de ángulo de giro se encuentra en la identificación de:

• Saltos de lotes en los tornillos y componentes

• Roscas pasadas de rosca debido a aumento de ángulo de giro medible

• Rosca no está completamente cortada

Utilización

El proceso de atornillado con par de apriete controlado se utiliza principalmente para:

• Montaje de accionamientos

• Montaje de rueda

• Montaje de codo de salida

(1) Ángulo límite de seguridad

1) La determinación de los valores límite (W–, W+) debería realizarse mediante un análisis estadístico ( 50 atornillados). Límites de tolerancia demasiado pequeños ofrecen una gran cantidad de casos de atornillado NOK; límites de tolerancia demasiado grandes reducen la detección de errores.

[Nm]

W– W+

MzMo

Mu

Ms

0

(1)

����

M+MPM–

MS

W– W+

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 173: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

172/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

9.3 Proceso de apriete con ángulo de giro controlado

En este proceso se controla el ángulo de giro y se supervisa el par de apriete. Aquí el tornillo se deforma continuamente.

El proceso de apriete con ángulo de giro controlado ofrece las siguientes ventajas:

• Minimización del esparcimiento de la fuerza de tensión previa, esto quiere decir factor de apriete1) cercano a 1

• Se puede alcanzar una firmeza especialmente elevada de la unión atornillada

El registro del ángulo de giro se realiza en el transductor de medición.

Modo de acción

Figura 9–2: M = f (W), proceso de atornillado con supervisión de ángulo de giro y par de apriete controlado

A partir de la base de la cabeza del tornillo el par de apriete aumenta hasta que alcanza el par de límite Ms (par de apriete controlado). Ms debería encontrarse en el principio del umbral lineal de la curva de atornillado (dado que aquí los procesos de fuga de los elementos de atornillado prácticamente han fina-lizado). A partir de par de límite Ms se continua girando hasta un ángulo de giro definido (ángulo de aprie-te) hasta que se alcanza el parámetro de destino WP.

Para la detección de errores se utiliza la supervisión de par de apriete (M–, M+)2). Su ventaja radica en la identificación de:

• Saltos de lotes en los tornillos y componentes

• Tornillos y componentes defectuosos

En estos procesos, el tornillo se expande por encima de su límite de estiramiento hasta el umbral de la deformación plástica. Debido al estrechamiento transversal, la reutilización de los tornillos es limitada. Por esto para estos procesos deben utilizarse tornillos especiales con un poder de deformación suficiente (p. ej., tornillos de expansión).

1) Factor de apriete =FMmax / FMmin= esparcimiento de la fuerza de tensión previa de montaje (fuerza de apriete).

(1) Par de límite de seguridad

(2) Ángulo de apriete

2) La determinación de los valores límite (M–, M+) debería realizarse mediante un análisis estadístico ( 50 atornillados). Límites de tolerancia demasiado pequeños ofrecen una gran cantidad de casos de atornillado NOK; límites de tolerancia demasiado grandes reducen la detección de errores.

M–

M+

[Nm]

Ms

Wz0

(1)

(2)

����

Ms

WP

M+

M–

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 174: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

10 Tratamiento de errores

Este capítulo describe errores que aparecen al utilizar el atornillador de batería con control remoto Nexo y ofrece consejos para intervenir.

• Código de error y clases de error (Página 174)• Detección de errores y confirmación con el sistema operativo NEXO-OS (Pági-

na 175)• Lista completa de errores (Página 176)• Sustitución de componentes defectuosos (Página 176)

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 175: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

174/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

10.1 Código de error y clases de error

10.1.1 Vista general

Los errores en el atornillador de batería con control remoto Nexo se muestran mediante:

• La pantalla gráfica en el atornillador de batería con control remoto Nexo

• El sistema operativo NEXO-OS del atornillador de batería con control remoto Nexo

• Señal de mando BMS

Después de ser eliminados, todos los errores que hayan aparecido deben confirmarse para que el ator-nillador vuelva a estar listo para su funcionamiento. La confirmación se realiza a través de:

• La lista de errores en el sistema operativo NEXO-OS (siehe Seite 175)

• Desconexión/conexión del atornillador (Indicación: Después de extraer el pack de batería insertable hay que esperar unos 20 segundos antes de volver a introducirlo.)

• Señales de mando

• Autoconfirmación (solo en caso de errores de clase 4).

10.1.2 Tabla de asignación de código de error

Se adjunta una lista de códigos de error y los textos de error correspondientes en formato PDF. Encon-trará todos los códigos de error en una lista de errores (véase Lista completa de errores ab Seite 176).

La tabla de asignación de código de error tiene la siguiente estructura:

Encontrará la descripción detallada de las señales de mando en el capítulo Señales de mando ab Seite 45.

Tabla 10–1: Descripción de la tabla de asignación de código de error

Subtítulo de la columna Descripción

Código de error Número de error inequívoco

Descripción Texto de error, parcialmente con indicación de el componente afectado

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 176: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

3 608 870 A47 Técnica de atornillado | Bosch Rexroth AG 175/179

LS

10.1.3 Clases de error

Los errores en el sistema del atornillador de batería con control remoto Nexo se dividen en las siguientes clases:

10.2 Detección de errores y confirmación con el sistema operativo NEXO-OS

El menúDiagnóstico del sistema operativo NEXO-OS ofrece una serie de posibilidades de diagnóstico.

10.2.1 Listas de errores

Para delimitar de manera rápida y sencilla la causa del error, se escriben los datos correspondientes del sistema de atornillado en listas de errores. El sistema de atornillado registra así de manera comprobable errores en el Hardware y Software, errores de configuración, averías, etc.

El menúDiagnóstico Error del sistema muestra la tarjeta de registroLista de errores Información so-bre estados de error, véase párrafo Error del sistema auf Seite 166.

En la tarjeta de registro estadística se muestran todos los errores de la lista de errores correspondiente ordenados por su frecuencia, véase párrafo Error del sistema auf Seite 166.

10.2.2 Error WLAN

Si sospecha que hay errores en la zona WLAN-en el menú Ajustes WLAN encontrará información acerca del Hardware y las conexiones del punto de acceso.

Preste atención al indicador LED en el punto de acceso, véase manual de instrucciones.

Tabla 10–2: Clases de error

Clase de error

Tipo de error Intervención

0 *

* Los errores de la clase de error 0 no se muestran en la estación remota para el Open Protocol (véase „Rexroth Open Protocol” ab Seite 61), el así denominado "Open Interface".

Mensaje del sistema (no un error), p. ej., se ha al-canzado el intervalo de prueba.

No es necesaria intervención

1 Esta clase de error indica la existencia de un error muy grave; debido a esto el atornillador no está listo para funcionar, es decir, no es posible el atornillado. Este error puede estar causado p. ej., porque:

– Falta configuración

– Los componentes del hardware han dejado de funcionar

El atornillador solo puede volver a su estado funcio-nal mediante la ayuda del utilizador, p. ej.:

– El envío de la configuración correcta

– La extracción del pack de batería de inserción, esperar 20 segundos, introducir el pack de ba-tería de inserción

– Restablecer

– Intercambio de los componentes del hardware

3 Esta clase de error señaliza una avería en el ator-nillador. No estará listo para funcionar de mane-ra temporal hasta la confirmación del error.

Confirmación del error a través de las interfaces electrónicas:

– Señales BMS

– Lista de errores en el sistema operativo NEXO-OS del atornillador de batería con control remo-to

4 Esta clase de error señaliza una avería en el ator-nillador; pero el error es confirmado por el ator-nillador una vez solucionada la causa, p. ej., error de temperatura.

Autoconfirmación del error por parte del atornilla-dor

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 177: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

176/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

10.3 Lista completa de errores

10.4 Sustitución de componentes defectuosos

Es básico que los componentes y conductos se sustituyan estando desconectados de la corriente.

Tabla 10–3: Descripción del error

Código de error Descripción

100 Programa de atornillado no disponible

101 Placa de características del eje de medición no es legible

102 Error CRC placa de características eje de medición

103 Error acceso a administración de errores

104 No es posible la comunicación con la unidad de medición

106 El contador de ciclos no es legible

107 Programa de atornillado no válido

200 No ha podido leerse la tabla BMS

201 La inicialización de la interfaz BMS ha dado error

202 Error de datos interfaz BMS

300 Se ha extraído la tarjeta SD durante la emisión de datos

301 La inicialización de datos de resultados ha dado error

302 Configuración de la edición de resultados no es válida - Restablecer a por defecto

303 Memoria de resultados llena

400 Error CRC placa de características

401 Temperatura del motor > 75 °C

500 Inicialización Wlan interfaz ha dado error

501 Leer error configuración Wlan

701 Error de inicialización Arcnet

703 Error Arcnet driver SW

ADVERTENCIA

Realización incorrecta de trabajos de mantenimientoSi los trabajos de mantenimiento son inadecuados pueden resultar heridas personas, dañarse com-ponentes y ponerse en peligro la seguridad del sistema de atornillado. Los trabajos de mantenimiento siempre deben ser realizados por personal especializado con los

conocimientos y las herramientas necesarias para realizar los trabajos necesarios. Rexroth le recomienda el servicio técnico de Rexroth. Especialmente cuando se trata de trabajos relevan-tes para su seguridad y trabajos en sistemas relevantes para la seguridad, es imprescindible que el mantenimiento sea realizado por especialistas cualificados.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 178: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

LS

11 Servicio técnico y distribución

11.1 Servicio técnico

En todo lo referente a los conocimientos fundamentales sobre el sistema, somos su contacto de confian-za.

En cualquier caso: Servicio técnico de Rexroth

• Puede contactar con nosotros a cualquier hora llamando al número de teléfono:

+49 9352 40 50 60

• También puede contactar con nosotros vía correo electrónico:

[email protected]

Servicio técnico a nivel mundial

Nuestra red de servicio técnico global está a su disposición en más de 40 países. En Internet encontrará información detallada sobre nuestras localizaciones de servicio técnico en Alemania en la siguiente di-rección:

www.boschrexroth.com/service-405060

Elaboración de las informaciones

Podemos ayudarle de manera rápida y eficiente si tiene preparada la siguiente información:

• Descripción de tallada de la avería y las circunstancias

• Los datos en la placa de características de los productos correspondientes, en especial número de material y número de serie.

• Número de teléfono y fax, y correo electrónico en los que estará disponible para consultas.

A Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 179: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

178/179 Bosch Rexroth AG | Técnica de atornillado 3 608 870 A47

11.2 Distribución

Bosch Rexroth AGElectric Drives and Controls

Postfach 13 5797803 Lohr, Deutschland

Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 297816 Lohr, Deutschland

Puede ponerse en contacto con nosotros:

• por teléfono

+49 9352 18 0

• por fax

+49 9352 18 8400

• por correo electrónico

[email protected]

11.3 Internet

Encontrará información sobre técnica de atornillado Rexroth en:

www.boschrexroth.com/electrics

Encontrará más indicaciones acerca del servicio técnico, reparaciones y formaciones, así como la direc-ción actual de nuestras oficinas de distribución en:

www.boschrexroth.com

Si se encuentra fuera de Alemania póngase en contacto con nuestra persona de contacto más cercana.

Atornillador de batería con control remoto Nexo | 3 608 870 A47/2013-11

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]

Page 180: Catálogos Levante Sistemas de Automatización y Control S.L. · PDF fileAtornillador de batería con control remoto Nexo de Rexroth 3 608 870 A47 Versión AB | 2013-11 Español Planificación

Bosch Rexroth AG

Electric Drives and Controls

Postfach 1161

71534 Murrhardt, Germany

Fornsbacher Str. 92

71540 Murrhardt, Germany

Tel: +49 71 92 22 208

Fax +49 71 92 22 181

[email protected]

www.boschrexroth.com/schraubtechnik

3 608 870 A47

ES | 2013-11-AB

© Bosch Rexroth AG, 2013

Subject to revisions!

Printed in Germany

Ihr Vertragshändler

Your concessionary

FOR BAR CODE

06113609929910

LSA Control, S.L. Camí del Port 143 46470 Catarroja (Valencia) Telf. (+34) 960 62 43 01 www.lsa-control.com [email protected]