Upload
phamtu
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BX316
EN 50194
EN 50291
EMC EN50270
DM 01/02/1986Firmware Versión 1.0
Centralita Gas - de 1 a 16 sondas convencionalesDisponible en dos versiones:Barra Omega 9 módulos medida 158x90x58Montada en caja medida 280x340x160
CONFORME AGuía de uso e instalación
Nota importanteAntes de conectar el equipo, se recomienda leer atentamente el libro de instrucciones y conservarlo parafuturas consultas. También se recomienda de realizar correctamente las conexiones eléctricas según el planoadjunto y las normas vigentes del país.
Los años de experiencia en el campo de la detección de gas que siempre ha caracterizado laBEINAT S.r.l. nace il nuevo unidad de control de gas BXI316, que integra la capacidad de podercontrolar, mediante las sondas conectadas a ésta, la presencia de gases: tóxicos y/o explosivos.Gracias a varias tecnologías innovadoras la centralita de detección de gas está indicada paraaplicaciones industriales y garajes.
La centralita BXI316 se ha diseñado y fabricado según la Normativa Europea para comprobar lapresencia de gas de manera versátil en las siguientes maneras:Con las sondas convencionalesSe puede conectar, de manera convencional de 4 a 20 mA, 16 sensores a distancia para una zonao divididos en dos zonas con 8 sondas para cada zona.
La concentración de gas que cada sonda detecta en rotación se lee directamente en la pantalla.Cuando una de las sondas conectadas supera el umbral de prealarma configurado, la centralitaemite un sonido constante e indica en la pantalla el número de la sonda, la cantidad de gas detectaday el origen memorizando la alarma producido en una memoria (Datalogger). Se pueden imprimirlos datos registrados hasta un máximo de 50 eventos
La centralita presenta dos niveles de peligro, que son:1° NIVEL, prealarma. Este dato es variable, el técnico puede modificar la intervención de laprealarma, sonda a sonda, en función del tipo de instalación. El nivel puede seleccionarse del 3%al 16% del L.I.E. o de 45 a 240 ppm2° NIVEL, alarma general. Está fijado al 20 % del L.I.E. o 300 ppm.La centralita dispone de dos relés de alarma general con o sin la seguridad positiva, de modo quetambién se puede controlar dos electroválvulas separadamente.Por último, la unidad de control puede controlar el funcionamiento real de las sondas conectadas.
Empresa Asociada
Configurar: La fecha y la horaSelecciona:. La cantidad de sondas, y su eliminaciónScegliere: Il Range Operativo delle sonde, da 0-20%, oppure 0-100 del LIEReconoce: La conexión de las sondas convencionales de 4_20 mA o dirigidas.Seleccionar . El tipo de gas que la sonda debe detectar "Tóxico o Explosivo"Configurar. El nivel de prealarma, para cada sonda del 3% al 16%SSeleccionar . La cantidad de zonas, "1-2" divisibles en 8 sondas por zonaSeleccionar . El funcionamiento del relé "impulsos o continuo"Seleccionar . La función de Seguridad positiva.Seleccionar . La función de memorización de alarma provocadaSeleccionar: La inclusión o la exclusión de la "sirena externa"Seleccionar: La inclusión o la exclusión de el "buzzer" en el caso de alarmaLeer: Datos de los acontecimientos memorizados en la memoria hasta a un máx. 50 acontecimientosonexión: De una impresora por la puerta USB
Pantalla LCD en estado de funcionamiento normalVisualización: de la marca y del número de serieVisualización: de la fecha y de la horaVisualización: de la sonda que se está controlandoVisualización: automática Gas Explosivo L.I.E. o Gas Tóxico ppmVisualización: gráfico de la cantidad de gas detectadoVisualización: Warm up en la pantalla muestra el tiempo restante de cuenta atrásPanel FrontalBotones de navegación y de confirmación datos configuradosBotones de test para el control total de la BX316 comprobando tanto la eficiencia de la central como dela sondas conectadas.Botón de reset, para poner a cero las memorias de alarma y de averíaLed de visualización de sirena exterior silenciada.Led de visualización del estado de carga de la Batería auxiliar
Características principales
Características técnicas
Página 2
Alimentación principal no instalada en la caja....................................................... 12/15 V dc ± 10%Alimentación principal instalada en versión caja (boxed) .................. .110/240 V ca 50/60 Hz ± 10%Alimentación secundaria con batería Máx. 2,2 Ah (no incluido)...................................... 12,7 V dc ± 10%Carga batería Máx. 2,2 Ah ................................................................................................ controladaConsumo ................................................................................................................ 30 W Máx. 230 VConsumo .................................................................................................................. 25 W Máx. 12 V
Intensidad máx en relé pre-alarma Gas ................................. 10A 250V resistivos – 5A 30V cc resistivosIntensidad máx en relé alarma Gas ...................................... 10A 250V resistivos – 5A 30V cc resistivosIntensidad máx en relé de Averia ........................................ 10A 250V resistivos – 2A 30V cc resistivosIntensidad máx en relé para la sirena .................................. 10A 250V resistivos – 2A 30V cc resistivos
1ª Prealarma .......................... regulable para cada sonda del 3% (450 ppm) al 16% (240 ppm) del L.I.E.2° Alarma final ......................................... ................................. fijada al 20% del L.I.E o 300 ppm COIndicación del gas controlado ................................................................................... visible en pantallaIndicación ........................... de red integrada, alarmas, función batería, over load sondas y batería, faultIndicación de alarma manual ............................................................................................ incorporadaIndicación de la sirena insertadas ..................................................................................... incorporadaTiempo de la fase destellante de inicio .................................................................................... 90 segundosTest manual ...................................................................................................................... incorporadoSilenciado sirena externa y buzzer interno ...........................................tmediante operación vía software
Número de zonas seleccionables ...................................................................................................... 2Numero de sondas Gas ................................................................................................................. 16Activación o desactivación de las sondas ............................................. mediante operación vía softwareSondas conectables ............. Semiconductor, Catalítico, Célula electroquímica, Pellistor, Rayos infrarrojosAverías detectadas por el circuito de avería ................................ Interrupción, cortocircuito o decadenciaSeñal de entrada ............................................................................................. 4 ÷ 20 mA en 150 OhmRango de funcionamiento ............................................................................. 0-20% o 0-100% del LIEPrecisión del aparato ............................................................................................................... 1% FSTiempo de respuesta .................................................................................................................. < 2"Temperatura de funcionamiento ................................................................................ -10°C ÷ + 60°CMáxima distancia entre sondas y centralita ................................................................................. 100 mSección de los cables de conexión a las sondas ......................................................................... 1 mm²Conexión: El cable de conexión de la sonda , no debe ser conducido junto a cables de potenciaSi los cables se colocan junto a los cables de potencia se debe utilizar un Cable Escudado-Dimensiones barra Omega DIN EN 50092 9 módulos ................................................... 158x90x58 mmGrado de protección ..................................................................................................... en el aire IP20Dimensiones instalada en la caja ............................................................................ 230x340x160 mmGrado de protección .................................................................................................................. IP65
Página 3
Principales Sondas Compatibles
ASEGURARSE de la integridad de la centralita, después de haberla extraído de la cajaVerificar que el gas descrito en la etiqueta de la caja, se corresponde al tipo de gas a controlar.Cuando se efectue la conexión eléctrica, seguir atentamente el esquema.Todo uso distinto de aquel para el cual el equipo ha sido diseñado, se considerara impropio, por lo cualBEINAT S.r.l., declina toda responsabilidad de eventuales daños causados a personas, animales o cosas.IMPORTANTE: La prueba de funcionamiento, no debe efectuarse con la llave de paso de gas, ya que esto nogarantiza la concentración correcta de gas, para activar la alarma general.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTOLa instalación de la centralita BX308, su mantenimiento ordinario y extraordinario (1 vez al año) y la puestafuera de servicio al finalizar el periodo de funcionamiento garantizado por el constructor, deberá realizarsepor personal especializado y autorizado.Para conseguir un funcionamiento largo y satistactorio de su centralita digital BX316, tenga presente siemprelas siguientes instrucciones
No mojarlaLa centralita no es impermeable, si se sumerge en agua o esta expuesta a un alto grado de humedad, sufriráimportantes daños.No dejarla caerFuertes golpes o caídas durante el transporte o la instalación pueden dañar el equipo.Evitar cambios bruscos de temperaturaVariaciones improvisadas de temperatura, pueden provocar la formación de condensaciones y la centralitapuede dejar de funcionar correctamente.LimpiezaNo limpiar nunca el equipo, con productos químicos. Si es necesario realizarlo con un paño ligeramentehúmedo.
PRECAUCIONES
Advertencia
ATENCIÓN acciones a realizar en caso de alarma
1) Apagar todas las llamas libres2) Cerrar la llave principal de paso de gas o la llave de la botella de GLP3) No encender o apagar luces, no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente4) Abrir puertas y ventanas para aumentar la ventilación del ambiente.
Si la alarma cesa, es necesario identificar el motivo que la ha provocado y obrar en consecuencia.Si la alarma continua y la causa de la presencia de gas no se puede identificar o eliminar, abandone elinmueble y desde el exterior, avise a un servicio de emergencia.
CH4/GLP CH4/GLP CH4/GLP CH4/GLP Ver Tabla CO
4÷20 mA 4÷20 mA 4÷20 mA 4÷20 mA 4÷20 mA 4÷20 mA
±5 % ±5 % ±5 % ±1 % ±1 % ±1 %
NO SI SI SI SI NO
0÷5000%ppm
Catalitico Catalitico Catalitico Catalitico Ver Tabla Electroquimica
0÷100% LIE 0÷100% 0÷100% 0÷100% Ver Tabla
Sondas Gas SG590 SGM595 SGM533 SG895 SG800 CO100
Sensor
Gas Detectado
Campo de Medida
Salida
Precisión
Autoajustable
BEINAT S/N AD012G16/04/13 10:10
= = BX316 ver. 1.0 = =Count Down 90”
Componentes y mandos de la BXI316
Pantalla que aparece al encender la BX316.Esta pantalla permanece encendida 90 segundos.
Página 4
1) Led de señalizacióna) Led de RED. Se enciende cuando se activa la tensión de red.b) Led de Batería. Se enciende cuando el aparato está alimentado con batería.Cuando el Led parpadea significa que la batería está descargada.c) La central dispone de dispositivos de protección electrónicos, denominados OVER LOAD, que sirven paraimpedir averías irreparables en la centralita. Cuando se encienden estos leds no significa que la central nofuncione, sino que los aparatos conectados a ésta (o las correspondientes conexiones) no funcionan.Led OVER LOAD SONDAS: el encendido de este led indica un cortocircuito o un consumo elevado de corrienteen las sondas o en los correspondientes cables de conexión. Controlar la batería y los cables de conexión.Led OVER LOAD BATTERY: el encendido de este led indica que la batería está conectada incorrectamente opresenta un consumo anómalo. Controlar la batería y los cables de conexión.d) Led de AVERÍA (FAULT): este led se enciende y parpadea cuando una de las sondas conectadas estáaveriada, o los cables de conexión están interrumpidos o si hay una estado de error de conexión. Cuando esteled está encendido, el aparato ya no puede detectar, y activa todos los relés, tanto de 1º umbral como de 2º.Para reactivar el funcionamiento es necesario reparar o eliminar la sonda, mediante el programa deconfiguración, pulsar el botón de RESET.
2) Leds de ALARMA. Se encienden en la siguiente secuencia:a)Led de PRE-ALARM (PREALARMA). Este led se ilumina cuando el nivel de concentración del gas haalcanzado la concentración de prealarma que puede variar del 8 al 16% del L.I.E. y cierra el contacto del reléde I UMBRAL.b)Led de MAIN ALARM (ALARMA GENERAL) Este led se ilumina cuando el nivel de concentración del gasha alcanzado una concentración del 20 % del L.I.E. y cierra el contacto del relé de ALARMA GENERAL.c) Led de ALARMA MANUAL. Este led se ilumina cuando se pulsa el botón de alarma a distancia.d) Led de activación de la SIRENA EXTERNA. Se enciende de color ROJO cuando la sirena externa estádesactivada. Permanece apagado cuando está activada la sirena externa.
Botones3) Grupo de botones de navegación. Estos botones sirven para configurar el funcionamiento de la BX3084) Botón de RESET. Se pulsa este botón para poner a cero todas las memorias.5) Botón de TEST. Manteniendo pulsado este botón se obtiene la simulación de una pérdida de gas.6) Puerto USB para impresora. Sirve para conectar una impresora portátil para imprimir los datosconservados en la memoria.7) Pantalla.Al instrumento se ha adaptado una pantalla de elevada eficiencia, alfanumérica de 4 líneas para 20 caracteres,para facilitar la lectura de todos los eventos. La pantalla aparecerá siempre retroiluminada.
SN B0205 06/Enero/2013Estado 15:48Sonda 05 18% LELActivada
Power
Battery
OL Probes
OLBattery
Fault
PreAlarm
MainAlarm
Exit Alarm
SirenStatus Enter
Test Reset
1 2 3
4 5 6
Reset Hardware
7
CONFIGURACIÓN FECHA y HORA.Seleccionando con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje "Configuración Hora" y pulsando "ENTER"se accede al programa de configuración de la fecha y hora actual.CONFIGURACIÓN SONDAS.Seleccionando con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje "Configuración Sondas" y pulsando "ENTER"se accede al programa de:a) Selección de cuántas zonas serán 1 o 2b) Configuración de la cantidad de sondas que pueden conectarse, del tipo de gas para el que cada sondaestá preparada,c) Configuración del porcentaje de gas de prealarma, de cada sonda y el rango operativo.FUNCIONES GENERALES.Seleccionando con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje "Funciones Generales" y pulsando "ENTER"se accede a la selección de la modalidad de trabajo del relé, a la activación de la Seguridad Intrínseca, a laintroducción de la memorización de alarma de zona producida, al silenciado de la sirena externa y el buzzer;al menú de "Funciones Avanzadas"Seleccionando las "Funciones Avanzadas" se accede: a la modificación de la contraseña, a la lectura delregistrador de datos (datalogger), a la impresión de los eventos, al test de las sondas y al reinicio de fábrica.Seleccionar FINE para volver a la pantalla inicial
Pantalla de inicio
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
SN AD012G 16/Ago/13
Zona única 10:10Pruebas 07 Esp. 020% 100%
20,0% LEL
En estado de funcionamiento normal de la centralita, la pantalla muestra la siguiente información:a) Número de serieb) Fecha y hora en cursoc) Zona de lectura interesada, la centralita puede estar dividida en zonas: Zona Única-Zona-Zona 2d) La sonda que la centralita está analizando y el tipo de gas, Explosivo y/o Tóxico. El intercambio de cadasonda conectada se efectúa aproximadamente cada 8 segundos. Para acelerar la visualización de las sondaspulsar los botones DCH e IZQPara bloquear el desplazamiento de las sondas y analizar el funcionamiento de una sonda específica, pulsarel botón " ENTER" en la pantalla aparece el símbolo de una llave. Para desbloquear pulsar nuevamente"ENTER"e) Visualización del porcentaje del L.I.E. o ppm que la sonda está detectando y el gráfico de la cantidad degas que la sonda está midiendo.
Configuración de la centralita
Para acceder al programa de configuración de la BX316 se debe mantener pulsado el botón "ENTER" durante5 segundos.
Introducción Contraseña1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
* * * * Contraseña aceptada
El programa prevé que para poder continuar se debe introducir una contraseña.La "Contraseña" es 1-2-3-4.La contraseña puede modificarse accediendo desde el programa "Funciones avanzadas" que se encuentradentro de las "Funciones generales".Desplazarse con los botones DCH e IZQ encima del número requerido, pulsar "ENTER", con cada númerointroducido se enciende un asterisco, hasta encender los cuatro asteriscos.Si la contraseña es correcta se lee "Contraseña aceptada"Si se equivoca al introducir el código se lee "Contraseña incorrecta" y se debe repetir la introducción.Si no se pulsa ningún botón la página regresa a la pantalla anterior.
Configuración hora
Configuración sondas
Funciones generales
Fin
Selección de la Configuración
Página 5
1 2 3 4 5 6 7 8
T * T T * * E E
1 2 3 4 5 6 7 8
T T T T E E E E
Zona 1 Zona 2
Configuración Fecha y Hora
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Fecha Hora
16-09-2013 15:10
Para configurar la Fecha y la Hora proceder de la siguiente manera:1) Desplazarse con los botones DCH e IZQ encima del día, mes, año, hora y minutos.2) Seleccionar con el botón ENTER hasta encontrar el día, mes, año, hora y minutos deseadosNota En caso de ausencia de corriente eléctrica la BX316 no pierde la memorización de los datos configurados.En caso de que la batería interna se esté cargando, aparece el mensaje "Battery Low".
FIN: Para salir del programa, seleccionar "la flecha de retorno".
Configuración Sondas
T * T T * * E E T T T T E E E E
Zona única
1 1 1 1 1 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6
Activación Sondas de Detección
Como ya se ha explicado en el párrafo anterior, se puede dividir la centralita en varias zonas para permitirtener una o dos resoluciones de alarma.Al inicio, esta pantalla se presenta con el mensaje intermitente "Zona Única"Pulsando el botón "ENTER" se sustituye el mensaje anterior por el mensaje "Zona 1 - Zona 2"
Con la Zona Única se controla un solo Relé de Alarma General, para las 16 sondasCon la Zona 1-2 se controlan dos Relés de Alarma General, divididos así:1° Relé para las sondas de 1 a 8 y el 2° Relé para las sondas de 9 a 16
Activación o Desactivación de las sondas y Selección del tipo de gas, Explosivo o TóxicoPulsando el botón ARRIBA empieza a parpadear la sonda 1, en este momento, con cada presión del botón"ENTER" aparecerá un rectángulo con el mensaje:
E hemos habilitado una sonda para gas explosivoT hemos habilitado una sonda para gas tóxico* hemos deshabilitado la sonda
A continuación desplazarse con los botones DCH e IZQ encima de la sonda deseada, repitiendo la operacióndescrita anteriormente. Esta operación debe efectuarse para todas las sondas que se deben activar.
Seleccionando la flecha situada en la parte inferior derecha y pulsando "ENTER" se accede al programa deconfiguración del porcentaje de gas relativo a la prealarma.
Página 6
Cuando aparece esta pantalla, el cursor se coloca en la sonda 1, (en nuestro caso "T") mientras que, en laprimera línea se lee el porcentaje de gas "150 ppm".
Para modificar el porcentaje, pulsar el botón "ENTER", con cada presión el porcentaje se modifica en 15 ppm,empezando por 45 ppm hasta un máximo de 240 ppm.Los porcentajes se incrementan cíclicamente.
Para configurar las otras sondas, desplazarse con los botones DCH e IZQ en nuestro caso encima de la sonda7, ( "E"), mientras que en la primera línea se lee el porcentaje de gas "10% LEL".
Para modificar el porcentaje, pulsar el botón. "ENTER", con cada presión el porcentaje se modifica en un 1%,empezando por el 3% del LEL hasta un máximo del 16% del LEL.Los porcentajes se incrementan cíclicamente.
Seleccionando la flecha situada en la parte superior derecha y pulsando "ENTER" se regresa al programaanterior.
Seleccionando la flecha flecha abajo a la derecha y pulsar “ENTER” se accede a la programa de configuracióndel “RANGO DE FUNCIONAMIENTO”.
Configuración gas explosivo
Configuración gas tóxico
Preal. 10% LEL
1 2 3 4 5 6 7 8
T * T T * * E E
1 2 3 4 5 6 7 8
T T T T E E E E
Preal. 150 ppm
1 2 3 4 5 6 7 8
T * T T * * E E
1 2 3 4 5 6 7 8
T T T T E E E E
Configuración Sondas (continúa)
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Configuración Porcentaje de Prealarma
El programa de la BX316 prevé que cada sonda conectada pueda tener un umbral de prealarma distinto deotra.
Página 7
1 2 3 4 5 6 7 8
T * T T * * E E
1 2 3 4 5 6 7 8
T T T T E E E E
Configuración del rango de funcionamiento
Gas Tóxico
Gas Explosivo
Cuando aparezca esta pantalla, el cursor se coloca en lasonda 1, en nuestro caso “T”La escritura “Range Op 0-20% -100% LIE” no semuestra ya que el rango de operación no se puede cambiar.
El programa de la BX316 prevé que cada sonda conectada pueda tener un umbral de prealarma distinto deotra, este está reservado exclusivamente para los gases explosivos.
Pulse abajo y seleccione la sonda con los botones DCH e IZQ a a la que debe cambiar el Rango defuncionamiento. En nuestro caso la sonda 7 (“E”) se lee en el Rango de funcionamiento “ Rango Op0-20%LIE”.
Dada la gran importancia de esta operación requiere de confirmación para poder cambiar el rango defuncionamiento.
Para modificar, pulsar el botón "ENTER", con cada presión el porcentaje se modifica de “ Rango Op 0-20%LIE” a “ Rango Op 0-100%LIE” y viceversa.
N.B. debe tener en cuenta que al hacer esto también debe seleccionar las sondas.
Seleccionando la flecha arriba a la derecha y pulse "ENTER" para volver al programa anterior.
FIN: Para salir del programa, seleccione la opción "flecha atrás".
Rango Op 0-20%LEL 0-100%LEL
1 2 3 4 5 6 7 8
T * T T * * E E
1 2 3 4 5 6 7 8
T T T T E E E E
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Configuración Sondas (continúa)
Está cambiando elrango de funcionamiento!
Proceder? Sí No
Página 8
Selección Modalidad de trabajo del relé de Alarma General
Según la tipología de instalación, se puede seleccionar la modalidad de trabajo del relé.Los tipos de trabajo de relé son dos continuo e impulso.
En el “Continuo”, el relé permanece cerrado hasta que se pulsa el botón RESET (o hasta no cesa ladetección de gas), si se ha seleccionado la no memorización.En posición "Impulso" el relé permanece cerrado durante 20 segundos, pasados los cuales se desactiva.
Con cada presión del botón "ENTER" se notará el cambio del mensaje Continuo- Impulso. Una vezseleccionado, desplazarse con los botones ARRIBA y ABAJO hasta la siguiente selección.
Selección de la Seguridad Positiva
Según la tipología de instalación, se puede elegir la necesidad de seleccionar la seguridad positiva
SelecciónSeleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje Seg. positiva.
Con cada presión del botón "ENTER" se notará el cambio del mensaje ON/OFF.En posición "ON" se desactiva la función de Seguridad Intrínseca.En posición "OFF" Se desactiva la función de Seguridad Intrínseca.Una vez seleccionado, desplazarse con los botones ARRIBA y ABAJO hasta la siguiente selección.
Selección de la Memorización de Alarma General
Según la tipología de instalación, se puede seleccionar la activación o desactivación de la Memorización dela alarma general.
Seleccionando la función de Memorización, la centralita mantendrá cerrado el relé hasta que se pulse el botónde Reset.Seleccionando la función de no Memorización, la centralita no mantendrá cerrado el relé cuando finalice laalarma.Nota: La memorización se divide de tres maneras:
1) memorización de una sola Zona2) memorización de la primera Zona3) memorización de la segunda Zona
SelecciónSeleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje MemorizaciónCon cada presión del botón "ENTER" se notará el cambio del mensaje ON/OFF.En posición "ON" se desactiva la función de Memorización.En posición "OFF" se desactiva la función de Memorización.Una vez seleccionado, desplazarse con los botones ARRIBA y ABAJO hasta la siguiente selección.
Funciones Generales
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Relé: Continuo ImpulsoSeg.Intrínseca: ON OFFMem. Zona 1: ON OFFMem. Zona 2: ON OFF
Página 9
En este punto se puede modificar la Contraseña predefinida de fábrica (1234) e introducir la propia.Desplazarse con los botones DCH e IZQ encima del número deseado, pulsar "ENTER", con cada númerointroducido se enciende el número seleccionado, hasta que se enciendan los cuatro números.Una vez introducida, se enciende el mensaje "CONFIRMADA".
Memorizar la Contraseña y no olvidarla, a partir de este momento, para acceder a las programaciones dela centralita se deberá introducir la nueva Contraseña.Si se olvida la Contraseña, se puede buscar el número de "PUK" escrito en la hoja de garantía.
Seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO los mensajes: Modificar Contraseña - Registrador dedatos - Impresora - Test Sondas y pulsar "ENTER"FIN: para salir del programa, seleccionar “la flecha de retorno”.
Silenc. Sirena: ON OFF
Silenc. Buzzer: ON OFFFunc. Avanzadas
Selección Funciones Avanzadas
El silenciamiento de la sirena y el Buzzer
Funciones Avanzadas continúa
Página 10
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
El programa de la centralita prevé la posibilidad silenciar tanto la sirena externa que el Buzzer, que puedanser fasidiosi durante la fase de pruebas o durante las alarmas prolongadas.El silenciamiento de la sirena externa está indicado por un diodo LED en el panel frontal.Led rojo iluminado, sirena silenciada; Led apagado, sirena en funcionamiento.
SelecciónSeleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje Silenc. SirenaCon cada presión del botón "ENTER" se notará el cambio del mensaje ON/OFF.En posición "ON" se desactiva la función de la sirena, el led en el panel se enciendeEn posición "OFF" se activa la función de la sirena, el led en el panel se apaga.
Seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje Silenc.BuzzerCon cada presión del botón "ENTER" se notará el cambio del mensaje ON/OFF.En posición "ON" se desactiva el Buzzer.En posición "OFF" se activa la función del Buzzer
Seleccionar Atrás y pulsar "ENTER" para volver al Menú
Modificar Contraseña
Nueva Contraseña
Confirmada 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3 4 7 9
Modificar contraseñaRegistrador de datos
ImpresiónTest sondas
Reset de fábrica
Atrás
- Evento 02 -
25/May/13 15:28
Sonda 12 Alarma
V=02.6 V I=17,3 mA
- Evento 02 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
- Evento 03 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
- Evento 03 -
24/Jul/13 08:15
Sonda 01 Averia
V=00.o V I=00,2 mA
- Evento 04 -24/Jul/13 08:15
Black-out
- Evento 04 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
- Evento 01 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
- Evento 01 -
--/---/-- --:--
- Evento 06 -
25/Jul/13 08:15
Batería descargada
Vbatt= 03.3 V.
- Evento 05 ---/---/-- --:--
Recuperación datos ...
- Evento 05 -
24/Jul/13 09:15
Reset
- Evento 06 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
Funciones Avanzadas continúa
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Registrador de datos
Seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje Registrador de datos, pulsar"ENTER"Aparecerá la pantalla en la que se pueden leer los últimos 50 eventos detectados por lacentralita.Los eventos leídos, uno en cada pantalla, son: Alarma, Avería, Black-out, Reset,Batería descargada
Ejemplos de lectura
Para leer las otras pantallas, seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO las flechas situadas a la derechade la pantalla
Página 11
Impresión del estado
Impresión Registrador de datos
Seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje "Imprimir" y pulsar "ENTER"En este punto se pueden imprimir:1) Los eventos del estado actual de la centralita y de todas las sondas.2) Todos los eventos del registrador de datos.
- Evento 50 -
--/---/-- --:--
- Evento 50 -
--/---/-- --:--
Recuperación datos ...
FIN: para salir del programa, seleccionar “la flecha de retorno”.
BEINAT == BX316 == Ver: 1.0 S/N SampleMatricola: 0102 Date hour07/MAY/13 10:00
Datalogger----------------------- - Event 01 -06/jun/2010 08:27 Reset------------------------ - Event 02 -07/jun/2010 10:11 Hard Reset------------------------ - Event 03 -07/jun/2010 10:27 Vbat=11.8V---------------------- - Event 04 -07/jun/2010 11:27 Black-out------------------------ -Event 05-06/jun/2010 09:27 Probe 16 FaultV=00.1 V I=01.1 mA------------------------ -Event 06-06/jun/2010 22:27 Probe 15 Disabled----------------------- -Event 07-06/jun/2010 22:27 Probe 15 Disabled----------------------- -Event 08-06/jun/2010 22:27 Probe 15 Enabled----------------------- -Event 09-06/jun/2010 22:27 Probe 15 Enabled----------------------- -Event 10-06/jun/2010 22:27 Probe 15 Enabled
BEINAT == BX316 == Ver: 1.0 S/N SampleMatricola: 0102 Date hour07/MAY/13 10:00
Sondas Estado-------------------------Probe 01 Zone 1Gas Type: ExplosiveGas Level: 02.9 LELMeas.Current: 06.2 mAStatus: Normal-------------------------sonda 02 Zona 1 Desactivada------------------------sonda 03 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 04 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 05 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 06 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 07 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 08 Zona 1 Desactivada-------------------------sonda 12 Zona 2Gas Type: ExplosiveGas Level: 10.7 LELMeas.Current: 12.3 mAStatus: PRE:ALARM-------------------------sonda 13 Zona 2 Desactivada-------------------------sonda 14 Zona 2 Desactivada-------------------------sonda 16 Zona 2 Desactivada
Registrador de datos continúa
Imprimir
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Página 12
FIN: para salir del programa, seleccionar“la flecha de retorno”.
Funzioni Avanzate segue
Test Sondas convencionales
Seleccionar con los botones ARRIBA y ABAJO el mensaje “Test sondas, pulsar “ENTER”
Control de la tensión de las sondasEsta pantalla sirve para que los técnicos controlen el estado de medición de las tensiones referidas a ladetección del gas dispersado en el ambiente.El cursor se coloca en la sonda 1, en el mismo momento se lee la tensión y la corriente medida por lasonda.Para leer las otras sondas, desplazarse con los botones DCH e IZQ encima de la sonda deseada.
FIN: para salir del programa, seleccionar “la flecha de retorno”.
T * T T * * E E T T T T E E E E
1 1 1 1 1 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6
V. 3,2 20,2 mA
Reset de Fábrica
Antes de hacer esto, asegurarse de estar seguros, porque se pondrán a cero todos los datosconfigurados anteriormente.
16/04/13
Reset fábrica
DM 01/02/1986 ON - OFF
Reset fábrica
atrás
DCHIZQ
ABAJO
SU’
ENTER
Seleccionar "Reset fábrica", pulsando "ENTER" el mensaje empieza a parpadearManteniendo pulsado "ENTER", después de 4 segundos aparece una tabla con 10 rectángulos vacíos que pocoa poco van rellenándose, al finalizar, la centralita está totalmente reseteada, y empieza una nueva cuentaatrás que dura 90 segundos. La centralita ahora está reseteada.
Seleccionando la flecha situada en la parte superior derecha y pulsando "ENTER" se regresa al programaanterior.
FIN: para salir del programa, seleccionar “la flecha de retorno”.
Página 13
Elemento fondamentale per il corretto funzionamento della centralina è la sua corretta installazione.Seguendo i suggerimenti di questo paragrafo si otterrà un’ elevata precisione e un’ assenza di falsi allarmi.
Centralita
El BX316 tiene una custodia en barra Omega y un aparato adaptado para ser montado en panel de cuadroseléctricosy tiene un grado de protección IP20. alimentado por 15 V dc
El BX316/boxed es un aparato adaptado para ser montado a una pared y es alimentado por 230 Vac. conprotección IP65En el momento de la instalación, se deberá tener la oportuna diligencia que un equipo electrónico requiere.:
- Instalar el equipo alejado de fuentes de calor excesivas- Evitar que cualquier liquido pueda derramarse sobre la centralita, recordando que su extructura externa tieneun grado de protección IP20 si está instalada versión sin caja, IP65 si está instalada versión en caja,
Posicionamiento de las sondas de detección
Las sondas Gas que pueden conectarse a este equipo, son de diversos tipos y deberán posicionarse a diversasalturas, en base al tipo de gas a detectar
Estas alturas són:
- 30 cm del punto más bajo del pavimento para gases pesados (GLP, etc)- 30 cm del punto más alto del techo para gases ligeros (Metano, G.Natural, etc)- 160 cm del punto mas bajo del pavimento para gas volátil (CO, etc)
Es importante recordar que las sondas a distancia deben instalarse teniendo en cuenta que:
1) La sonda no deberán emplazarse junto al aparato a controlar (caldera, quemador, cocina industrial, etc)sino en la parte opuesta.2) La sonda no deberá estar rodeada de humos, vapores o fuertes corrientes de aire que puedan falserala detección.3) La sonda no deberá ser emplazada cerca de fuentes de calor, ventiladores o aspiradores.Es necesario recordar que el sensor de gas que va montado en el interior de la sonda es un componente concaducidad, con una vida media variable entre 5 y 6 años (ver la tabla adjunta), por tanto transcurrido dichoperiodo, se deberá proceder a su sustitución y mantener bajo control la señalización de avería .Cuando se ilumine el led de avería es necesario efectuar la sustitución de la sonda por un técnico especializado.
N.B. Se recomienda fuertemente realice una revisión anual del sistema.
Instalación y Ubicación de las sondas
Página 14
INSTALACIÓN DE LA SONDA DE GAS
30 cm. Gases Ligeros
30 cm. Gases Pesados
Media Altura Gases Volátiles
Antes de llamar a un técnico comprobar...
1) Activar la tensión con el interruptor externo correspondiente, que deberá estar provisto de fusibles deprotección.2) Se apreciará el encendido rotativo de algunos leds durante unos 20".3) La pantalla empezará la CUENTA ATRÁS, que durará unos 90 segundos (precalentamiento) y al finalizar,la centralita estará preparada para la detección.
4) Manteniendo pulsado el botón de TEST, se obtiene la simulación de una pérdida de gas y la centralita efectúalas siguientes operaciones:
- Enciende el LED Prealarma , conmutando el relé de 1° umbral. Il buzzer emite un sonido de frecuencia lenta.
- A continuación, encienda el LED de alarma general. Además de permanecer conmutado el relé deprealarm, conmutando también el relé de alarma general, el LED MAIN ALARM empieza a parpadear, el buzzeremite un sonido con una frecuencia más alta.
Al soltar el botón TEST se observará el efecto contrario: permanecerán iluminados sólo los leds del relé deMAIN ALARM en modo intermitente y los leds del 20% del L.I.E.La alarma general se mantendrá hasta que se pulse el botón de RESET, reseteando de esta manera la memoriade alarma producida.
5) Para completar la prueba, leer atentamente el manual de instrucciones de la sonda y efectuar el test delsensor emitiendo gas con una bombona precalibrada.
6) Al simular la AVERÍA de zona, basta con desconectar el cable de retorno de una de las sondas o de lascuatro, la centralita efectuará las siguientes operaciones:- se enciende en modo intermitente el led de AVERÍA (FAULT) y el led de MAIN ALARM;- el avisador acústico emite un sonido continuo;- el relé de avería y el relé de alarma general se conmutan.Volver a conectar el cable de retorno y pulsar el botón de RESET para restablecer el funcionamiento de lacentralita.
Encendido
Si la cent ra l i ta se co loca repet idam en te ena l a r m a .Comprobar que no haya pérdidas de gas.Comprobar que junto a la indicación de alarma no seencienda también el testigo de AVERÍA, en este casoproceder a la comprobación de las sondas.
Si la centra l ita se coloca en alarma y no cierralos apara tos que están conectados a el la.Comprobar que las conexiones sean correctas, que laconexión que lleva tensión al común del relé se hayaefectuado y que todos los relés estén libres det e n s i ó n .Comprobar el dibujo de conexión.
Si a la BX31 6 se conecta una elect roválvula de12 V cc y no funciona bien.A la BX316 se pueden conectar directamenteelectroválvulas y sirenas de 12 V dc. con una absorciónmax de 400 MA.Con absorción superior a 500 MA. se tendrá que recurrira un alimentador aumentado
Si el aparato no se enciende.Comprobar que la tensión de red de 230 V lleguecorrectamente.Si está alimentada con batería, que la tensión de 12V dc llegue correctamente.
Si se enciende el led de Avería.Comprobar que los hilos de conexión que desde lacentralita van a las sondas estén en buen estado, quelas sondas estén correctamente alimentadas y que elhilo de la señal esté bien conectado.
Si se enciende el led de Over Load Sondas.Comprobar:Que la polaridad de alimentación no esté invertida.Que no haya un cortocircuito.Que las sondas no se hayan dañado durante lainstalaciónQue no consuma una corriente excesiva
Si se enciende el led de Over Load Battery.Comprobar que los cables de conexión no estén encortocircuito, que no se haya invertido la polaridad oque la batería no esté dañada.
En caso de que se presentaran otros problemas, es necesario acudir directamente a un técnico especializado y/o autorizado,o al Concesionario, de BEINAT S.r. l.
Página 15
Disposición componentes
Conexiones eléctricas
ATENCIÓNAntes de efectuar la conexión a la red eléctrica, asegurarse de que la tensión sea la requerida.Seguir atentamente las instrucciones y las conexiones respetando las normativas vigentes, teniendo presenteque se recomienda extender los cables de las señales separados de los de potencia.
Página 16
RelépreAl2° zona
Alimen.Externa 15V
Alim.Sondas
AlarmaExterno
Relé generalalarm1° and2°
Bateria
+ - + - + -
ResetButton
ReléSirena
ReléFault
RelépreAl1° zona
Sondas2° zona
Sondas1° zona
Power
Battery
OL Probes
OLBattery
Fault
PreAlarm
MainAlarm
Exit Alarm
SirenStatus Enter
Test Reset
SN B0205 06/Ene/2013Estado 15:48Sonda 05 18% LELActivada
cables de batería 12 V dcEntrada alimentación240 V ca
Entrada sondas 4 - 20 mA. Zona 2
Entrada sondas 4 - 20 mA. Zona 1Alimentación sondas 12 V dc
Entrada Sondas Zona 1 Conexión Sondasconvencionales 4-20 mA
S 1 S 2 S 3 S 4 S 5 S 6 S 7 S 8
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2
+
S 1 S 2 S 3 S 4 S 5 S 6 S 7 S 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2
Entrada Sondas Zona 2
Al imen tac i ónSo n d a s
Conexión de las Sondas convencionales
Cada sonda conectada, SG895 y/o SG595, tiene la posibilidad de seleccionar el rango de funcionamientode 0 a 20% y de 0 a 100% del LIE.La selección de el rango de funcionamiento se realiza tanto en la centralita BX316 que las sondasPara tener una mayor precisión se debe seleccionar el rango de funcionamiento de 0 a 20% del LELPara tener una minima precisión el rango de funcionamiento se debe seleccionarde 0 a 100% del LEL
Página 17
Conexiòn CARD03
Conexiòn USB
Led ON
SGM595/gpl
Led ON
Conexiòn USB
SG895/met
Conexión con Seguridad Positiva de una electroválvula NC 230 V ca
Disposición conexiones de los relés
¡Atención!Todos los relés están libres de tensión llevada de loscontactos 10 A resistivos.
110/230 V
Ph
N
11 12 13 141 2 3 4 5 6 7 8 9 10
EVNC
EVNC
EV zona1 EV zona2 Pre-alar1 Pre-alar2 Averia Sirena ext
Conexión con Seguridad Positiva de una electroválvula NC 230 V ca
Todos los relés están libres de tensiónCorriente de los contactos 10 A rs.
La electroválvula dibujada es una NC Automática o Manual.N.B.No se puede conectar una electroválvula NA.
Conexiones eléctricas
Página 18
110/230 V
Ph
N
11 12 13 141 2 3 4 5 6 7 8 9 10
EVNC
EVNC
EV zona1 EV zona2 Pre-alar1 Pre-alar2 Averia Sirena ext
Todos los relés están libres de tensiónCorriente de los contactos 10 A rs.
La electroválvula dibujada es una NC Automática o Manual.Para conectar una electroválvula NA, cambiar la conexión del nº 3 a nº 2 y de 6 a 5
Sw1ext alarm button
15 16
C NC
NO
C NC
NO
C NC
NO
C NC
NO
11 12 13 14
C NC
NO
1 2 3 4 5 6 7 8
C NC
NO
9 10
Averia Sirena Ext.Pre-Alarma2° zona
Pre-Alarma1° zona
Alarma Generale2° zona
Alarma General1° zona
90 m
m
45 m
m
37 m
m
33
0,5
1 6 0
12 ,5
3 3 0
34
0
2 8 0
17
0
BX316
3 3 0
34
0
BEINAT S/N AD012G
16/04/13 10:10
= = BX316 ver. 1.0 = =
Count Down 90”
90 m
m
45 m
m
Página 19
Medidas y dimensiones de la centralita sólo en bar Omega 9 módulos
Medidas y dimensiones de la centralita en version Box
Numero de matricula
Lo styling è della b & b design
Fecha de compra
Centralita BX316
Siguiendo la política de continuo desarrollo, la Beinat, se reserva el derecho a modificar el propio producto sin preaviso.
Sello o firma del revendedor
La instalación del detector, no exonera de.. ….El cumplimiento de todas las reglamentaciones aplicables a este tipo deinstalaciones y al uso destinadode los aparatos a gas. La ventilación del local y la descarga de los productos de la combustión, prescritos en las normas UNE / EN
SEGURO El equipo está protegido de un seguro en la SOCIETA REALE MUTUA para el R.C. PRODUCTO porun valor máximo de 1.500.000 Euros , contra los daños que este equipo puede crearen el caso de que no funcionara correctamente.
GARANTIA El equipo está garantizado por un periodo de 2 años desde su venta o 3 años desde su fabricaciónen base a las condiciones descritas a continuación.Serán sustituidos gratuitamente los componentes reconocidos defectuosos, con la exclusión de la caja plásticao de aluminio, la bolsa, los embalajes, eventuales baterías y esquemas técnicos.El equipo deberá ser enviado a portes pagados a nuestro distribuidor-.De la garantía queda excluido los dañoso desgastes derivados de la mala manipulación por personal no experto ni autorizado, tampoco por lainstalación errónea o de acciones derivadas de fenómenos extraños al normal funcionamiento del equipo.La empresa BEINAT S.r.L. no responde de eventuales daños, directos o indirectos, causados a personas,animales o cosas, por la avería del equipo o de la suspensión forzada de uso del mismo.
Made in Italy
IP65
BEINAT S.r.l. Via G. Bossetto 3 - 10073, Ciriè (TO) - ITALYTel. 011.921.04.84 - Fax 011.921.14.77Sitio web - www.beinat.com
Departamento de ventas - [email protected] on-line - [email protected]
BE-Rev 1 14 49
ELIMINACIÓN AL “FINAL DE VIDA” DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOSEl símbolo del cesto sobre el producto o sobre su embalaje, indica que este producto no puede ser tratado como los residuosdomésticos.Al contrario, deberá ser llevado a un punto de recogida autorizado, para el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos,como por ejemplo:- Punto de ventas, en el caso de adquirirse un producto nuevo similar al que se quiere eliminar.- Punto de recogida local (centro de recogida de deshechos, centro local de reciclado)Asegurarse que el producto sea desmontado correctamente, ayude a prevenir potenciales consecuencias negativas para elambiente y la salud, que podrían causar un inadecuado desmantelamiento de este producto.El reciclaje del material ayudara a conservar los recursos naturales. Para información más detallada en cuanto al recicladode este producto, contacte por favor con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la empresa en la cual ha adquiridoeste producto.Atención: En algunos países de la CE este producto no está incluido en la aplicación de la ley nacional de transposición dela directiva europea 2002/96/CE y por tanto no es vigente ninguna obligación de recogida diferenciada a “final de vida útil”