13
Prueba de Acceso a la Universidad: FRANCÉS Coord. Brigitte Leguen Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Prueba de Acceso a la Universidad:FRANCÉS

Coord. Brigitte Leguen

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 2: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Directrices

Base: texto escrito referido a la actualidad, la cultura o la sociedad procedente

Competencias objeto de evaluación:Comprender e interpretar la información general, específica y detallada en lengua estándar.Identificar el propósito comunicativo, los sentidos implícitos, los puntos de vista, los elementos esenciales del texto y la forma de organizar la información, distinguiendo las partes del texto.Redactar textos de cierta complejidad sobre temas personales, actuales y de interés académico.Redactar textos claros y bien estructurados, con la corrección formal, la cohesión, la coherencia y el registro adecuados.Utilizar de forma consciente los conocimientos lingüísticos, sociolingüísticos, estratégicos y discursivos adquiridos.Conocer los elementos culturales, los aspectos geográficos, históricos, artísticos, literarios y sociales más relevantes de los países cuya lengua se aprende.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 3: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Estructura

Texto de una extensión aproximada de 300 palabras.

Dos opciones de cuestionario, A o B. Cada opción consta de 4 preguntas cuya puntuación es la siguiente:

1 pregunta – 2 puntos

2 pregunta – 2.5 puntos

3 pregunta – 2.5 puntos

4 pregunta – 3 puntos

Las preguntas están redactas en francés y se deben contestar en francés.

No se puede utilizar el diccionario.

Duración: 90 minutos.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 4: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

EvaluaciónCriterios generales, comunes a todas las pruebas:

la corrección sintácticala corrección ortográficala propiedad léxica yla adecuada presentación.

Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

comprensión del texto (nivel de interpretación textual, comprensión léxica, etc.)expresión (claridad y corrección expositiva; corrección gramatical y sintáctica, adecuación del estilo y el léxico, etc.)información en las respuestas (adecuación de la información y el contenido de las respuestas a cada pregunta)coherencia y cohesión textual y discursiva.

En cuanto a los criterios generales anteriormente citados, habida cuenta de que se trata en este caso de una prueba de lengua extranjera (en ningún caso de lengua materna), el nivel de referencia para el desarrollo de dichos parámetros será el B1+ del MECRL.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 5: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo 1

INSTRUCCIONES:

Material permitido: NINGUNO

Duración de la prueba: 90 minutos.

Lea el texto y elija sólo una opción de entre las dos propuestas: A o B.

Responda en francés a las 4 preguntas de la opción elegida, SIN REPRODUCIR EL TEXTO. La puntuación de cada pregunta está indicada entre paréntesis.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 6: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo 2TEXTO:

XXe siècle et contre-utopies. Entretien avec Roland Lehoucq.

Q : La science-fiction serait-elle un héritage utopique ?

R : Bien sûr, la science-fiction est fille de l’utopie ! Cette dernière propose des récits qui se passent en des temps ou des lieux différents, éventuellement l’un et l’autre, et qui racontent l’histoire d’un monde plus ou moins idéal. La science-fiction, elle aussi, se place en des temps et des lieux qui ne sont pas les nôtres. Mais il ne s’agit pas toujours d’exprimer la confiance dans le futur, une situation idéale vers laquelle on voudrait tendre. Souvent elle est plutôt du côté de la dystopie, la contre-utopie : l’avenir n’est pas forcément aussi rose qu’on pourrait l’espérer… Et, contrairement encore à l’utopie, qui suggère une organisation sociale, elle ne propose pas forcément de réponse. La science-fiction a également beaucoup à voir avec le conte philosophique –comme le Micromégas de Voltaire ou les Lettres persanes de Montesquieu–, qui donne un point de vue extérieur sur notre univers. On décrit notre monde avec un regard extraterrestre, généralement critique. C’est une façon de discuter notre situation…

Q : Par exemple ?

R : Dans les classiques du genre, je pense à la série Fondation d’Isaac Asimov, qui transpose à l’échelle galactique la croissance et la chute de l’Empire romain. Il y ajoute sa touche spéculative, avec ce qu’il appelle la « psycho-histoire », une science qui serait capable de traiter la dynamique des grands ensembles humains comme on traite, en physique, celle des grands ensembles de molécules. Le but étant d’éviter les âges sombres de l’humanité, en prévoyant ce qui va se passer, et en gérant l’humanité à grande échelle. Ce qui est une forme d’utopie.

Le Point Références – Mars-Avril 2015

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 7: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo 3

PREGUNTAS OPCIÓN A:

1. Expliquez le contenu du texte (100 mots minimum). (2 points)

2. Mettez au passé composé, à l’imparfait, au plus-que-parfait, au futur et au conditionnel simples la phrase suivante: «La science-fiction a également beaucoup à voir avec le conte philosophique». (2,5 points)

3. Dans ce contexte, que signifie « les classiques du genre » (2,5 points)

4. Vous êtes-vous déjà senti un peu extraterrestre quelque part ? Racontez-nous l’expérience. (200 mots minimum). (3 points)

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 8: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo 4

PREGUNTAS OPCIÓN B:

1. Expliquez le contenu du texte (100 mots minimum). (2 points)

2. Mettez au passé composé, à l’imparfait, au plus-que-parfait, au futur et au conditionnel simples la phrase suivante: «l’avenir n’est pas forcément aussi rose qu’on pourrait l’espérer». (2,5 points)

3. Expliquez la forme et l’emploi de « étant » et « en prévoyant ». (2,5 points)

4. Quel est votre roman ou film de science-fiction préféré ? Qu’a-t-il d’intéressant ? (200 mots minimum). (3 points)

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 9: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo de evaluación 1

Pregunta 1:

Se pide siempre que los estudiantes expliquen el contenido del texto, enambas opciones.

Se ha establecido un mínimo de 100 palabras para evitar que la respuestaconsista en un simple título alternativo o epígrafe.

La puntuación máxima de 2 puntos se otorgará cuando el estudiante noreproduzca estructuras del texto.

La prioridad evaluativa de esta primera pregunta es comprobar lacomprensión lectora del estudiante.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 10: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo de evaluación 2/3

Preguntas 2/3: Ejemplo 1

Expliquez l’emploi et la forme de «en» dans la phrase suivante: «lorsqu’on vient d’en commander». (2,5 points)

L’emploi: aquí tienen que explicar el uso de « en » en su contexto, por lo que deberán explicar qué parte está sustituyendo o a qué está aludiendo, en este caso se trata del sintagma “du rouge à lèvres”, por lo que viene a decir “lorsqu’on vient de commander du rouge àlèvres”. => 1’25

La forme: aquí tienen que explicar la forma gramatical de “en”, es decir explicar que se trata de un pronombre adverbial que en este caso sustituye a una idea de cantidad indeterminada, expresada a través de un partitivo (du rouge à lèvres). => 1’25

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 11: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo de evaluación 2/3

Preguntas 2/3: Ejemplo 2

Que signifie, dans ce contexte, “un petit bijou” (2.5 points): « L’appli” elle-même est un petit bijou de technologie et de simplicité”

Se espera que la reformulación se centre en el concepto de “objeto de valor”.

La relación con el contexto incluye que pasen de “objeto” a “producto”, “servicio” o “solución” (1’25) y de “de valor” a “útil”, “óptimo”, “competitivo”, etc. (1’25)

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 12: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo de evaluación 2/3

Preguntas 2/3: Ejemplo 3Mettez au passé composé, à l’imparfait, au plus-que-parfait, au futur et au conditionnel simples la phrase suivante: «La satisfaction qu’elles ont». (2,5 points)

0’5 por aciertoTambién se puede matizar la puntuación que se otorga a cada tiempo verbal. Por ejemplo, supongamos que el alumno construye correctamente el passé composé y el plus-que-parfait, pero no cae en la cuenta de que el antecedente es el complemento directo, y que por consiguiente el participio deberá concordar en género y número con él. Bien, pues en lugar de puntuarle con un 0 redondo, se le puede dar 0’25 por haber construido bien el tiempo verbal, a pesar de no haber hecho bien la concordancia:

La satisfaction qu’elles ont eu => 0’25La satisfaction qu’elles ont eue => 0’5La satisfaction qu’elles avaient eu => 0’25La satisfaction qu’elles avaient eue => 0’5

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales

Page 13: Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales · la adecuada presentación. Los criterios específicos de corrección de la prueba de francés tendrán en cuenta los siguientes

Modelo de evaluación 4

Pregunta 4:

Mínimo de 200 palabras.

Respuesta abierta y libre.

Evitar reproducir o calcar las estructuras del texto.

Se procura poner un tema de tipo más argumentativo en unode los cuestionarios y otro más descriptivo en el otro.

Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales