79
MANUAL DEL CONDUCTOR 1 EDICIÓN 1 Noviembre 2014

c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual pentru initierea soferilor profesionisti

Citation preview

Page 1: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR

1

EDICIÓN 1 Noviembre 2014

Page 2: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Bienvenido a Carrion Expedition S.R.L., para facilitar tu trabajo, ponemos a tu disposición los medios más modernos, camiones VOLVO de última generación -dotados de un completo equipamiento-, sistemas de gestión de flota basados en comunicaciones vía satélite para facilitar el posicionamiento y la conexión de cada vehículo con las oficinas centrales-, así como un equipo humano que gestiona y da soporte a todos los servicios que usted realiza.

Con la finalidad de mantener un alto nivel de calidad no sólo en los sistemas de trabajo sino también en el servicio que desarrollas como conductor profesional, te hacemos entrega de este Manual de Formación, mediante el cual aprenderás a desarrollar tu trabajo de acuerdo con los procedimientos operativos internos, a prevenir los riesgos laborales de tu puesto de trabajo y a colaborar en la protección del medio ambiente.

PRESENTACIÓN DEL MANUAL

El Manual que tienes en tus manos pretende darte toda la información básica que necesitas para el desempeño de tu trabajo. Esta información será ampliada con las instrucciones que recibirás de tu Operador de Tráfico y los Anexos del manual que recogerán los requisitos específicos de nuestros clientes, tablas informativas, normativa actualizada, recomendaciones, etc.

Recuerda que es esencial el cumplimiento de los protocolos de actuación tanto en el transporte de mercancías como en el mantenimiento y limpieza del vehículo, la conservación de la carga y el cumplimiento de plazos. Ante cualquier duda, consulta los procedimientos que te vamos a indicar o dirígete a tu Operador de Tráfico.

Nuestro objetivo final es mejorar el servicio prestado a los clientes a través del conocimiento y la aplicación de todos los procedimientos de trabajo necesarios, reduciendo de esta forma las dudas que tengas sobre cómo actuar ante diferentes circunstancias.

Esperamos que este Manual sea útil para lograr dicho objetivo y sin más, te invitamos a iniciar el “viaje” con nosotros.

0. Introducción

2

Page 3: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

En nuestro afán por lograr que todo el personal que trabaja con nosotros, se sienta verdaderamente integrado, antes de comenzar a mostrarte los contenidos de este Manual, queremos presentarte al Grupo J.Carrión, formado por un conjunto de empresas relacionadas con el sector del transporte.

Desde el punto de vista de su actividad orientada al mercado, somos proveedores de todo tipo de servicios dirigidos al sector del transporte, concretamente:

• Transporte: desarrollado por:

o Transportes J.Carrión, S.A. con sede central en Huércal de Almería. Dispone también de oficinas de coordinación y tráfico en Montornés del Vallés (Barcelona.

o Carrión Expedition S.R.L. con sede central en Rumanía.

• Logística, especializada en el almacenaje, manipulación y proceso de productos de los clientes, que desarrolla la empresa Carrión Logística, S.L con instalaciones en Barcelona

• Concesionario de Vehículos Industriales, que desarrolla la empresa Veinsur, S.A., principal concesionario de Volvo Trucks de Europa. Dispone de oficinas en toda Andalucía, Barcelona, Girona y Ámsterdam para el mercado de vehículos de ocasión.

• Servicios empresariales para los profesionales y empresas de transporte, a través de:

o Almetir, S.L., que se dedica a las estaciones de servicio.

o Promindal, S.L., dedicada a proyectos de ingeniería, construcción y mantenimiento industrial de instalaciones.

o Asetir, S.L., que desarrolla actividades de apoyo empresarial, como administración y gestoría, seguros, informática y telecomunicaciones.

o Transintersegur S.L. Correduría de Seguros.

PRESENTACIÓN DEL GRUPO J. CARRIÓN

El Grupo JCarrión se caracteriza tanto por su capacidad de servicio como por su alto nivel de crecimiento. Entre todos superamos la cifra de 1.500 personas, situándonos así entre las principales empresas españolas.

Este conjunto de empresas y de actividades comparte una dirección común que facilita la sinergia entre todas ellas, optimiza el uso de los recursos y garantiza la coherencia de su estrategia y misión basada en los siguientes principios:

• Entender las necesidades de los clientes y tratar de exceder sus expectativas.

• Realizar todas nuestras actividades con mentalidad de servicio y ambición de mejora continua.

• Generar sinergias entre todas las líneas de negocio, integrando a las personas en el proyecto empresarial.

0. Introducción

3

Page 4: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

INDICE DEL MANUAL

1. EL CONDUCTOR

2. RECEPCIÓN DEL SERVICIO

3. ANTES DE INICIAR EL VIAJE

3.1 COMPROBACIÓN DE DOCUMENTACIÓN AL SUBIR AL VEHÍCULO

3.2. COMPROBACIÓN DE ELEMENTOS AUXILIARES

3.3 MANTENIMIENTO DEL ESTADO DEL VEHÍCULO

3.4. TRANSPORTES DE CABOTAJE

4. EN EL PUNTO DE RECOGIDA: PROCEDIMIENTO PARA LA CARGA

5. DURANTE EL VIAJE

5.1 LAS CLAVES DE LA CONDUCCIÓN EFICIENTE

5.2 PROCEDIMIENTO DE TRANSPORTE EN RUTA

5.3 EL CONTROL DOCUMENTAL DEL VIAJE

5.4 PAUTAS DE CONDUCTA. COMPORTAMIENTOS AMBIENTALES.

5.5 PROCEDIMIENTOS DE ACTUACIÓN EN EMERGENCIAS

5.6 TIEMPOS DE CONDUCCIÓN Y DESCANSO

6. PROCEDIMIENTO PARA LA DESCARGA

7. FIN DE VIAJE

7.1 PROCEDIMIENTO DE FIN DE VIAJE

8. PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS

8.1 PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE DE FRIO

8.2 CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2/3

8.3 UTILIZACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2

8.4 CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2 PARA EQUIPOS BI-TEMPERATURA.

8.5 CONTROLADOR DE Tª UNIDAD INTERNA (EN BITEMPERATURA).

8.6 TERMÓGRAFO TKDL-PRO T

8.7. TERMÓGRAFO TOUCH-PRINT

8.8 INTERRUPTOR REGULADOR RPM EQUIPO DE FRÍO

8.9 PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTES DE CARGAS ESPECIALES

8.10 PROCEDIMIENTO DE ENGANCHE Y DESENGANCHE

9. USO DEL TACÓGRAFO DIGITAL

9.1 COMIENZO DEL TURNO

9.2 AL VOLANTE

9.3 PAUSAS/DESCANSOS

9.4 DESPLAZAMIENTOS EN TREN O FERRY

9.5 OBLIGACIONES Y CONTROL

9.6 COMO CAMBIAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA

10. SISTEMA DE AUTOCONTROL: MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS EN EL TRANSPORTE DE MERCANCÍA A TEMPERATURA CONTROLADA.

10.1 INTRODUCCIÓN

10.2 PLAN DE LIMPIEZA E HIGIENE GENERAL

10.3 PLAN DE MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE FRIO

10.4 PLAN DE FORMACIÓN DE MANIPULADORES.

10.5 PLAN DE TRAZABILIDAD.

10.6 CONTROL DE LAS FICHAS ATP.

10.7 RECOMENDACIONES PARA LA DEFENSA DE LOS ALIMENTOS.

DOCUMENTOS ANEXOS

0. Introducción

4

Page 5: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

1. EL CONDUCTOR

1. El Conductor

• Con una buena imagen y cuidado de la higiene personal, tú estás mostrando respeto hacia el cliente y hacia la mercancía.

• El cliente ha de fiarse de las personas sin supervisar de cerca su trabajo y en el 90% de los casos, esta confianza se basa en gran medida en la imagen que mostremos de nosotros mismos y de nuestra empresa.

“Vosotros sois nuestra tarjeta de visita”

LA IMAGEN DEL CONDUCTOR PROFESIONAL

Pautas generales:

Evita llegar tarde si no hay una causa justificada

Habla claro y pausado a tu interlocutor

Ante cualquier sospecha de que algo no funciona como estaba previsto, ponte en contacto con la base para recibir instrucciones.

LA ATENCIÓN AL CLIENTE

Diferentes Estilos de Comunicación:

• La satisfacción del cliente tiene una estrecha relación con el trato y la actitud que recibe por nuestra parte.

• Hay clientes que por sus características personales hacen que sea fácil establecer una comunicación fluida y sin tensiones, sin embargo hay otros clientes de trato más difícil que pueden tener tendencia a provocar incomodidad o a crear una cierta sensación de incompetencia y nerviosismo. Ante estas situaciones, las personas tendemos a adoptar según nuestra forma de ser uno de estos tres estilos diferentes de comunicación: PASIVO, ASERTIVO Y AGRESIVO. Veamos en qué consisten cada uno de ellos.

COMUNICACIÓN CON EL CLIENTE EJEMPLO

AGRESIVO

Discute con el cliente para ver quién tiene razón y en muchos casos entra en valoraciones personales que hay que evitar.

No se centra en el problema sino en el comportamiento del cliente.

No escucha y tiende al enfrentamiento

¡Ya está bien hombre, no me insulte! Que culpa tengo yo de que usted no pueda salir hoy de viaje …

ASERTIVO

Ante un cliente difícil se centra en prestarle atención y tratar de buscar una solución a sus problemas.

No responde a la defensiva, y al mismo tiempo pone el énfasis en ayudar a buscar una solución e informar al Operador de Tráfico para estudiar una determinada queja.

¿Cómo puedo ayudarlo? ¿Dónde está el problema? Comprenda que…

PASIVO

O SUMISO

No da una respuesta ni intenta hacer un planteamiento del problema para analizar que ha ocurrido.

Hace que escucha, pero realmente no siente control sobre la situación, incluso puede demostrar como si no le importara mucho lo que le están diciendo, y su comportamiento se resumirá a salir del paso como pueda.

“ Sí, sí…ya veo”

5 Índice

Page 6: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

• La Asertividad en la comunicación es el punto intermedio entre una postura agresiva y una sumisa, que como hemos visto no son efectivas para solucionar problemas ni para mantener una buena relación con el cliente. Con los clientes que más problemas dan en su trato, podemos poner en marcha una serie de COMPORTAMIENTOS ASERTIVOS para conseguir atenderles de la mejor forma posible.

COMPORTAMIENTOS ASERTIVOS: Nunca te enfrentes abiertamente con el cliente, aunque tengas razón. No te tomes demasiado a pecho la dureza que muestra al decirte lo que quiere o las posibles expresiones de enfado, porque sólo llevaría a una falta de entendimiento. Escucha y pregunta aquello que no entiendas, para comprender bien todo “lo que dice”, sin darle demasiada importancia al “cómo lo dice”. Muéstrate cortés y competente, siendo comprensivo y atento ante las peticiones que puedas satisfacer sin riesgo alguno en el desarrollo de tu trabajo.

1. Evita atravesar núcleos urbanos o

zonas residenciales, especialmente de noche. En caso necesario, extrema las precauciones.

2. Mantén en correcto estado y usa adecuadamente todos los elementos de protección del vehículo.

3. Mantén la atención en todo momento: la conducción es una actividad compleja que requiere altos niveles de concentración y de alerta de todos los sentidos (especialmente la vista).

• Para mantener la seguridad en carretera, como conductor profesional es importante que tengas en cuenta las siguientes recomendaciones:

LA SEGURIDAD EN CARRETERA

4. La conducción de un vehículo pesado implica tener una mayor responsabilidad: la pérdida de control o cualquier incidente puede desencadenar graves accidentes.

5. Compórtate con prudencia, para valorar y adaptarte a las circunstancias propias, a las del vehículo y a las de la vía.

6. Tus buenas maneras en la carretera aumentan la seguridad y mejoran la imagen social de la profesión de conductor.

7. Toma conciencia de que la carretera también es un espacio de convivencia y tolerancia: los hay más hábiles, más lentos, más jóvenes, con menos experiencia, etc.

8. La carretera exige observación y anticipación: prevé los movimientos de los demás, evita ser sorprendido y reacciona de forma adecuada y segura.

9. Respeta los límites de velocidad, así como el resto de señales de tráfico o indicaciones de los agentes de tráfico.

10. La seguridad en la carretera exige tu compromiso: todos podemos enseñar y aprender.

1. El Conductor

6 Índice

Page 7: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

2. RECEPCIÓN DEL SERVICIO

2. Recepción del Servicio

Los Operadores de Tráfico pueden darte un servicio cuando comuniques que has finalizado el anterior o estés a punto de hacerlo.

Los servicios a realizar los recibirás a través de teléfono y/o GPS.

Después deberás recoger la documentación correspondiente a cada servicio.

Para cada servicio, comprueba que en el CMR (incluido en Documentos Anexos; pg. 67) quedan bien claros los siguientes datos:

• Dirección, fecha y hora aproximada de carga

• Dirección, fecha y hora de descarga

• Nº de matrícula de la tractora

• Nº de matrícula del semirremolque

• Nº de bultos o palets a transportar

• Tipo de mercancía

• Peso de la mercancía

Además, procura siempre tomar por escrito el nombre y los teléfonos de las personas de contacto para carga y descarga.

MUY IMPORTANTE: • Si se dan circunstancias especiales en el servicio que vas a

realizar, no te preocupes: te las indicarán desde el Dpto. de Tráfico.

• Si el vehículo o su funcionamiento no son los adecuados o tus condiciones físicas no son buenas, comunícalo. De esta forma el servicio podrá cederse a otro compañero. El Departamento de Tráfico está trabajando para ti, da explicaciones rápidas y sin rodeos, así ganaremos agilidad.

• Si tienes dudas en tu servicio, insiste en preguntar. Más vale invertir unos minutos en asegurarte de lo que tienes que hacer que perder 1 ó 2 horas en adivinar o buscar. Resuelve todas las dudas que vengan a tu cabeza.

7 Índice

Page 8: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

3. ANTES DE INICIAR EL VIAJE

3. Antes de iniciar el viaje

Un viaje comprende la subida hacia el extranjero y la bajada hacia España. Otra nueva subida correspondería a un nuevo viaje.

3.1 COMPROBACIÓN DE DOCUMENTACION AL SUBIR AL VEHÍCULO.

MUY IMPORTANTE: Antes de iniciar un viaje comprueba si dispones de toda la documentación necesaria, pues es tu responsabilidad contar con ella en caso de sufrir algún accidente, avería, incurrir en infracciones o detenerte en controles efectuados por la policía. Además de las consecuencias negativas que esta circunstancia puede acarrear para la empresa, no disponer de alguno de estos documentos es considerado como una falta o infracción dentro de tu puesto de trabajo

DOCUMENTACIÓN DEL VEHÍCULO DOCUMENTACIÓN DE

EMPRESA Y TRANSPORTE

DOCUMENTACIÓN DEL

CONDUCTOR UNIDAD

TRACTORA SEMIRREMOLQUE

Permiso de Circulación

Permiso de Circulación

Hoja de Alta en la empresa

DNI, NIE, y/o Pasaporte en

vigor

Ficha Técnica (con ITV en regla)

Ficha Técnica (con ITV en

regla)

Talonario de Transporte: - Carta de Porte Nacional - CMR.-para Internación. - Cabotaje.-para Francia

Permiso de conducción en

vigor

Tarjeta de transporte

Recibo del pago del seguro.

Partes de reparación y mantenimiento

Modelo E para chóferes no comunitarios

Tarjeta de la Seguridad Social y Tarjeta Sanitaria

Europea. Seguro Medico

RU

Lämarmes (Certif. de “Bajo nivel de

ruido”)

Recibo del pago del seguro.

Carta Verde RU

Certificado ATP de mercancía perecederas

Impresos de Declaración Amistosa de Accidente

Tarjeta de Tacógrafo Digital

Certificado de revisión de tacógrafo

Libro de instrucciones

Tarjetas de crédito

Tarjeta de Garantía Global

Libro de Instrucciones y llaves de la U.T

Garantía de Thermoking

2 rollos papel tacógrafo CAP

Libro de mantenimiento

Tarjeta repostaje Rollo de repuesto

termógrafo

Permiso Intracomunitario,

si procede

Certificado Limpieza

Certificado Termógrafo

8 Índice

MUY IMPORTANTE: • Si te falta algún documento, comunícalo de inmediato al Dpto. de

Viajes, que se encargará de facilitarte y mantener actualizados todos los documentos necesarios sobre el vehículo y el transporte.

Page 9: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

MUY IMPORTANTE: • Cuando caduque tu permiso de conducir, o en su caso tu N.I.E, así

como el CAP, deberás renovarlos y entregar una fotocopia una vez los tengas de nuevo en vigor, ya que no podrás realizar tu trabajo con estos documentos caducados.

• Entrega en el Dpto. de Viajes cualquier documento o solicitud que se deba hacer llegar al Dpto. de Recursos Humanos.

3.2. COMPROBACIÓN DE ELEMENTOS AUXILIARES

Es tu responsabilidad comprobar que el vehículo dispone de una serie de elementos auxiliares muy necesarios y de gran utilidad en determinadas circunstancias no previstas, tales como accidentes, averías, etc. Estos son:

SEGURIDAD DE

FIJACIÓN DE

REPARACIÓN OTROS

Extintores en correcto estado

Candado del Semirremolque

Triángulos de emergencia

Cadenas (en función del viaje)

Calzos

Cinchas

Barras

Herramientas de la unidad

tractora

Bombillas de repuesto

Guantes

Escoba

Trapos limpios

Libreta notas Bolígrafos o rotuladores

Botiquín

Rollos de papel de impresora del Tacógrafo Digital y

Termógrafo

3.3. MANTENIMIENTO DEL ESTADO DEL VEHÍCULO

El conductor es responsable del estado y mantenimiento del vehículo desde el momento en que lo recoge para iniciar un viaje hasta que finaliza su trabajo y lo deja disponible para una nueva asignación de carga. Sigue estas recomendaciones para mantener el vehículo siempre en buenas condiciones y si encuentras alguna anomalía, informa inmediatamente y rellena el parte de mantenimiento si estas en las bases.

EQUIPO DE FRÍO (THERMOKING)

Antes de salir de viaje

Revisa que no existen fallos en la unidad de control. Comprueba el correcto estado de los niveles de aceite y líquido

refrigerante del motor. Comprueba que no existen fugas de líquidos. Comprueba que las correas no están dañadas ni destensadas. Comprueba que la presión del aceite con el motor funcionando es la

correcta. Observa que no se producen ruidos ni vibraciones anómalas. Revisa visualmente que no existen piezas dañadas, sueltas ni rotas Ten cuidado al subir y bajar del chasis de la tractora.

SEMIRREMOLQUE

Antes de salir de viaje

Revisa que no existen fallos en la unidad de control del EBS. Asegúrate que los serpentines del condensador evaporador están

limpios. Asegúrate que la trampilla de la salida de aire el evaporador se mueve

sin dificultad. Asegúrate que las mangueras de drenaje de descarche no están

obstruidas. Asegúrate que las puertas cierran herméticamente y los sellos ajustan

perfectamente .

3. Antes de iniciar el viaje

9 Índice

La comprobación de elementos auxiliares se debe realizar tanto al iniciar el viaje como al finalizar el mismo -antes de dejar el vehículo en la Campa de la Base-, con el fin de que el vehículo siga disponiendo de tales elementos en la próxima salida, o en caso de extravío, hurto o daño que puedan aplicarse las medidas oportunas para ser repuestos de nuevo dentro del vehículo.

La reposición de elementos de Seguridad, Fijación y Reparación puedes solicitarla a través del personal de Flota, mientras que los correspondientes al apartado “Otros” se solicitan al Dpto. de Viajes.

Page 10: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Inspecciona visualmente el interior para asegurar su perfecto estado de limpieza, seco, sin residuos de ningún producto de limpieza, libre de olores y sin daños.

Inspecciona visualmente el exterior del semirremolque para asegurar que no tiene golpes, roces, ni daños aparentes.

Inspecciona visualmente que no existen piezas dañadas, sueltas ni rotas. Comprueba que cuenta con suficientes elementos de sujeción como

para asegurar la carga (barras y cinchas) y si se encuentran en buen estado.

Comprueba que están todos los palets y que las barras están perfectamente colocadas en su sitio. Tras esta comprobación, rellena correctamente la hoja de “Control de palets intercambiables y barras”.

Revisa las patas de apoyo comprobando que no están dobladas y que se encuentran en perfecto estado.

Abre las puertas con cuidado y fíjalas con el seguro. Sube con cuidado al interior de remolque y presta mucha atención al estado del suelo y de la mercancía para evitar golpes, caídas y aplastamientos.

MUY IMPORTANTE: Revisa antes de salir de viaje los niveles de depósito de combustible de la Unidad tractora y del Semirremolque. Si no están llenos de gasoil, se ha de proceder a llenarlos en los puntos de repostaje autorizados. Preguntar al Operador de Tráfico en caso de duda.

Ponte los guantes y presta mucha atención mientras rellenas los depósitos de combustible y urea, para evitar derrames.

1 LEVANTA LA PARRILLA Y COMPRUEBA NIVELES DE ACEITE MOTOR, REFRIGERANTE, LIQUIDO LIMPIAPARABRISAS Y EL TENSADO DE LAS CORREAS

2 SUBE A LA CABINA, ARRANCA EL MOTOR Y REVISA EL PANEL DE INSTRUMENTOS PARA DETECTAR PROBLEMAS. PROBAR LUCES LATERALES, FAROS Y LUCES DE EMERGENCIA

3 SAL DE LA CABINA, REVISA LOS NEUMATICOS PARA ASEGURAR QUE TIENEN LA PRESION ADECUADA Y NO PRESENTAN CORTES NI DESGASTES ANORMALES. REVISA QUE LAS MANGUERAS DEL SEMIREMOLQUE ESTÁN CONECTADAS

4 RECORRE EL LATERAL DEL SEMIRREMOLQUE COMPROBANDO QUE NO HAY DAÑOS EN LOS PANELES, LUCES DE POSICION Y PATAS DEL SEMIRREMOLQUE. REVISA LOS NEUMATICOS DEL SEMIRREMOLQUE

5 COMPRUEBA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES TRASERAS Y QUE LAS PUERTAS DEL SEMIRREMOLQUE ESTÁN CERRADAS

6 RECORRE EL OTRO LATERAL DEL SEMIRREMOLQUE COMPROBANDO QUE NO HAY DAÑOS EN LOS PANELES, LUCES DE POSICION Y PATAS DEL SEMIRREMOLQUE. REVISA LOS NEUMATICOS DEL SEMIRREMOLQUE

7 REVISA LOS NEUMATICOS, COMPRUEBA QUE EL SEMIRREMOLQUE ESTÁ BIEN ENGANCHADO, EL CERROJO DE LA QUINTA RUEDA ESTÁ BLOQUEADO Y LAS MANGUERAS CONECTADAS

8 COMPRUEBA QUE NO EXISTEN MANCHAS DE LÍQUIDOS BAJO LA UNIDAD TRACTORA

9 COMPRUEBA LAS LUCES Y LIMPIA EL PARABRISAS SI ES NECESARIO

10 VUELVE A LA CABINA Y REVISA PRESIONES DE ACEITE Y AIRE. COMPRUEBA EL FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS

UNIDAD TRACTORA Diariamente antes de emprender la marcha: Hacer una revisión según describe el diagrama de la derecha:

3. Antes de iniciar el viaje

10 Índice

Page 11: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

11

3. Antes de iniciar el viaje

3.4. TRANSPORTES DE CABOTAJE

DEFINICIÓN TRANSPORTE CABOTAJE

Transportes de Cabotaje: transportes nacionales por cuenta ajena llevados a cabo con carácter temporal en un País de la Unión Europea distinto al país de origen del transportista.

El transportista tiene que pertenecer a cualquiera de los Estados Miembros de la Unión Europea.

El transporte de cabotaje debe ir precedido obligatoriamente de un transporte internacional previo, procedente de otro Estado miembro o de un tercer país y que se produzca una descarga en una Estado miembro, diferente al de carga y origen del transporte internacional, denominado Estado de Acogida. El transporte de cabotaje tiene que ser realizado con el mismo vehículo que realiza el transporte internacional previo. Si se trata de un vehículo articulado, será el vehículo de tracción del antedicho vehículo articulado.

SITUACIONES DE CABOTAJE

1. En el supuesto de que transporte internacional previo al cabotaje haya tenido su descarga en España, se podrán realizar un máximo de 3 servicios de cabotaje en nuestro país en un plazo de 7 días contados desde el día de descarga del transporte internacional previo.

Entre la descarga del transporte internacional (D0) y la 3º descarga (D3) de los portes nacionales (cabotaje) no puede pasar más de 7 días.

2. En el supuesto de que el transporte internacional previo al cabotaje haya tenido su descarga en otro país miembro de la UE (por tanto entrará en vacío en España) se podrá realizar 1 solo servicio de cabotaje en nuestro país, dentro de los 7 días contados desde el día de descarga del transporte internacional previo en el otro Estado miembro, y 3 días desde la entrada en vacío en España.

Se permite, por tanto, que el cabotaje no tenga por qué realizarse únicamente en España, si no que el transportista pueda elegir realizar algún o todos los transportes de cabotaje permitidos en cualquier Estado miembro, con la limitación de 1 solo transporte de cabotaje por Estado miembro en los tres días siguientes a su entrada en vacío en el mismo.

MUY IMPORTANTE:

La última descarga de un transporte de cabotaje, previa al abandono de nuestro país, deberá tener lugar en el plazo de siete días contados desde que se produjo la descarga del transporte internacional previo.

Por tanto, en dicho plazo de siete días, no sólo hay que realizar los servicios de cabotaje, en cada caso autorizados, sino que el último de ellos debe haber finalizado (debe haberse producido la descarga de la mercancía).

No puede iniciarse un servicio de cabotaje en el séptimo día si la finalización del mismo (la descarga) se produce en el octavo.

Índice

Page 12: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

12

3. En el caso de que el transporte internacional previo haya tenido su descarga en un país tercero (por ejemplo Marruecos) y se entre en España en vacío, no se podrá realizar ningún servicio de cabotaje.

4. En caso de llevarse a cabo un transporte internacional, realizado por una empresa residenciada en otro Estado miembro, con destino a España y con descargas parciales en nuestro país, el plazo de 7 días para realizar cabotaje comenzará a computarse el día en que se hubiera efectuado la última descarga parcial.

5. En el supuesto en el que la descarga parcial haya comportado simultáneamente una carga parcial en España para completar el cargamento del vehículo para ser descargada en conjunto o no, en el punto de destino final o en otro diferente, el plazo de 7 días comenzará a contarse después de la primera descarga parcial.

El transporte de esta carga parcial será considerado como el primer transporte de cabotaje, pudiendo en este caso el transportista realizar como máximo dos transportes de cabotaje más en España.

MUY IMPORTANTE: Los plazos fijados en días a los que se refiere el Reglamento 1072/2009, de 14 de octubre, se entenderán como días naturales.

Índice

3. Antes de iniciar el viaje

Page 13: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

13

Los transportes de cabotaje sólo se considerarán válidos si el transportista acredita fehacientemente haber realizado el transporte internacional previo en los términos ya descritos, así como cada uno de los transportes de cabotaje consecutivos ya realizados.

El cumplimiento de los límites, plazos y requisitos establecidos, se acreditará exigiendo y comparando, conjuntamente la documentación obligatoria que acompaña a la mercancía (CMR, carta de porte, documento de control de transporte de mercancías u otra documentación que pruebe la realización del transporte) con la documentación que genera el tacógrafo ya sea éste digital o analógico.

Pruebas a presentar por el transportista, se justifican con los CMR, ó CARTAS DE PORTE en su caso, DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADOS.

Los datos que son obligatorios y que hay que mostrar en para evidenciar ante una inspección son:

a) Nombre, dirección y firma del expedidor;

b) Nombre, dirección y firma del transportista;

c) Nombre y dirección del consignatario, así corno su firma en la fecha de entrega, una vez entregadas las mercancías;

d) Fecha y lugar de la recogida de la mercancía y lugar designado para la entrega;

e) Descripción común de la naturaleza de las mercancías del método de embalaje y, en el caso de mercancías peligrosas, su descripción generalmente reconocida, así como el número de bultos y sus marcas y números especiales;

f) Peso bruto de las mercancías o su cantidad expresada de alguna otra manera;

g) Número de matrícula del vehículo de tracción y del remolque.

Índice

3. Antes de iniciar el viaje

Page 14: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

4. EN EL PUNTO DE RECOGIDA: PROCEDIMIENTO PARA LA CARGA

4. En el punto de recogida: Procedimiento para la Carga

1. Presenta la documentación necesaria para la carga a la persona responsable del almacén o responsable de la carga, no a otras. Sé concreto y agiliza el trámite.

2. Infórmate del muelle de carga, de las normas de seguridad, acceso y permanencia en las instalaciones "botas, chaleco, velocidad, inmovilizar el vehículo y las puertas, etc"

3. Circula y maniobra dentro de la instalación con precaución y conforme a las normas o indicaciones del cliente.

4. En caso de producirse algún incidente con el vehículo, informa de inmediato al responsable del muelle.

5. Si hay algún problema antes de llegar, por ejemplo una demora, avisa al Operador de Tráfico.

EN EL MOMENTO DE LA CARGA

1. Cumple estrictamente los procedimientos internos del cliente (cargador) en cuanto a la carga, medidas de higiene y seguridad alimentaria, prevención de riesgos, zonas de tránsito y espera.

2. Tu conducta debe ser intachable y profesional y no debes entrar en discusiones con el cliente o cargador.

3. Sitúate en una zona segura y controla la carga y colocación de la mercancía. Una vez que firmas el albarán, el transportista tiene la responsabilidad de asumir los daños que puedan aparecer en la mercancia.

4. Si no te permiten estar presente durante la carga cuando la mercancía no está precintada, pregunta al Dpto. de Tráfico si tienes que anotarlo en el CMR.

6. Si es necesario el intercambio de palets, anótalo en la Hoja de Control de Palets. En la página siguiente tienes el modelo de Hoja de Control de Palets que utilizarás.

9. Antes de realizar cualquier movimiento del vehículo durante la carga debes comprobar que no existen personas en el interior del semirremolque o en sus inmediaciones que puedan sufrir daños . Debes extremar las precauciones en las maniobras de aproximación y retirada de las rampas y muelles de carga.

10. Antes de poner en marcha el vehículo, comprueba siempre que están colocadas las barras de seguridad de la carga, aunque sea para trasladar el vehículo a otro muelle de carga próximo.

7. Comprueba el estado de los embalajes y que están bien colocadas las medidas de protección, sujeción de la carga (flejes, correas y barras de bloqueo) y temperatura mercancía.

8. En caso de carga en el mismo vehículo de varios envíos de distintos cargadores debes comprobar que toda nueva carga no dañe o pueda dañar las mercancías ya estibadas.

Cuando la carga sea de mercancía refrigerada deberás completar este procedimiento con los requisitos específicos de seguridad e higiene de la mercancía indicados por el cliente, aspectos que podrás consultar en los anexos del manual

14 Índice

5. Comprueba que la documentación está en orden -fechas, sellos, etc.- y que en el CMR del cargador consta el ORIGEN, DESTINO, PESO, TEMPERATURA DE LA MERCANCÍA Y NÚMERO DE PALETS.

LLEGADA AL LUGAR DE RECOGIDA O CARGA

Ponte el chaleco y los equipos de protección individual que requiera el cliente para la entrada a sus instalaciones e identifícate como conductor de la empresa.

Page 15: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

HOJA DE CONTROL: PALETS INTERCAMBIABLES/ BARRAS/ LIMPIEZA/TEMPERATURA

CONTROL DE LA ACTIVIDAD DE CARGA

1. Recuerda que no debes sobrepasar la carga máxima permitida.

CONFIGURACIÓN DE CARGA

CORRECTA

INCORRECTA

TARA 8.500 Kg.

MMA 36.000 Kg.

PESO DE LA CARGA 24.000 Kg.

ALTURA MÁXIMA CARGA 2.300 Mm.

Nº PALETS (80x120cm) 33 ( 757 Kg./palet )

PESO MÁXIMO SOBRE 5ª RUEDA

10.000 Kg.

PESO MAXIMO SOBRE 3 EJES

22.000 Kg.

Nota: Si se optimiza el peso máximo de un palet (1.000 Kg.), el número máximo de palets de 80 x 120 cm. a transportar es de 24 palets.

2. Debe repartirse la carga de la manera más uniforme posible.

3. Coloca abajo las cargas más pesadas.

4. En el punto de recogida: Procedimiento para la Carga

15 Índice

Page 16: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

16

4. DISTRIBUCIÓN DE LOS PALET EN LA CARGA.

• Distribución de los palet tipo europeo o europalet

0,80m

Dentro del semirremolque frigorífico de la flota entran 33 europalets ordenados en 11 filas de 3 palet, como se muestra en la ilustración, deben estar perfectamente juntos desde el comienzo de la carga, para permitir la colocación de las barras de fijación al final, y poder cerrar las puertas del furgón.

El vehículo puede llevar una carga adecuada en relación al peso total cargado sin excederse de las 40 Tm., aunque también es posible debido a la naturaleza de la mercancía cargada tener un exceso de peso. Una carga completa de 33 palets es posible cargando palets de pesos inferiores a los 680 Kg, para ello debe tratarse de mercancía de poco peso, por ejemplo: Lechuga, Espinaca, etc.

En el caso de cargas de palets de mercancía con pesos superiores a los 680 kilos, deberá cargarse un número menor de palets para evitar el sobrepeso del conjunto y principalmente del eje motriz.

En función del peso de la carga y del número de palets determinado, se deberá distribuir la carga formando 1 o 2 “T” como se muestra en la siguiente imagen.

En los espacios vacíos es recomendable la colocación de palets en forma de “Z” para impedir el vuelco lateral del palet central.

• Distribución de los palet tipo universal (o americano)

Dentro del semirremolque frigorífico de la flota entran 26 palets ordenados en 13 filas de 2 palet, como se muestra en la ilustración, deben estar perfectamente juntos desde el comienzo de la carga, para permitir la colocación de las barras de fijación al final, y poder cerrar las puertas del furgón.

Una carga completa de 22.500kg, es posible cargando 26 palets con pesos inferiores a los 865 Kg.

En el caso de mercancía muy pesada (naranjas, sandia, etc.) se deberán realizar 2 “T” consecutivas para evitar el sobrepeso sobre la 5ª rueda.

Si es posible y no se produce exceso de peso sobre la 5ª rueda es aconsejable que la segunda “T” se realice en el centro del semirremolque para dar una mayor estabilidad al conjunto cargado durante el viaje.

En el caso de cargas de palets de mercancía con pesos superiores a los 865 kilos, deberá cargarse un número menor de palet para evitar el sobrepeso del conjunto y principalmente del eje motriz.

En función del peso de la carga y del número de palets determinado, se deberá distribuir la carga formando 1 o 2 “T” como se muestra en la siguiente imagen.

Índice

Page 17: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

6. Si observas errores o defectos en este control, debes dar las recomendaciones y advertencias oportunas al cargador si crees que algo no lo hace bien. La estabilidad de la carga y el estado de las mercancías depende de su correcta ubicación, fijación y manipulación.

7. Si el cargador no adopta las medidas oportunas recomendadas, anótalo en la CARTA DE PORTE O CMR) –“Reservas” casilla nº 18- antes de firmar, dando parte de disconformidad. La carta de porte es el registro que avala que el servicio se ha hecho sin ningún problema o bien ha ocurrido alguna anomalía, por es muy importante que lo tengas controlado en todo momento.

5. La carga debe estar siempre sujeta, para ello utiliza las barras de sujeción y las cinchas que tienes en el semirremolque.

DURANTE EL PROCESO DE CARGA HE DETECTADO LAS SIGUIENTES RESERVAS QUE DETALLO A CONTINUACIÓN:

No nos dejan estar presentes en el momento de la carga, estiba o descarga

Embalaje deficiente

No se han colocado cartones para proteger las cajas superiores

Faltan cantoneras Falta plastificación de los palets

Faltan flejes de sujeción o se encuentran en mal estado

No se han colocado precintos/plomos

La mercancía se encuentra en mal estado (moho, podredumbre, exceso de maduración…) Se ha estibado la mercancía a mayor altura de la debida (con riesgo de congelación/calentamiento por la ineficiente circulación del aire)

Se ha procedido a la carga sin realizar previamente el necesario proceso de refrigeración o pre-enfriamiento de la mercancía

Inadecuada orden de regular el termostato del equipo frigorífico

Retraso en las labores de carga/descarga achacable al almacén

Detectamos diferencias en el número de bultos.

MUY IMPORTANTE:

Ante alguna de las siguientes incidencias, llama de forma inmediata al operador de tráfico para que pueda darte las instrucciones oportunas y mediar con el cliente:

• Si surge una disconformidad con el cliente o cargador.

• Si durante la operación de carga hay algún incidente.

• Si debido a un retraso durante la carga o a cualquier otro imprevisto del viaje que pueda ocasionar retraso (accidentes, exceso de tráfico…) vemos que peligra nuestra llegada en la fecha prevista por el Departamento de Tráfico.

ANTES DE LA SALIDA

1. Comprueba que la carga está bien estibada y asegurada, para evitar desplazamientos u otros incidentes.

2. Cierre el camión

3. Recoge la documentación correspondiente.

4. Solicita permiso al responsable del muelle para mover el vehículo .

5. Tras efectuar la carga, envía un mensaje por GPS de confirmación de carga.

6. Si hay algún problema o incidente, llama inmediatamente al operador de tráfico.

4. En el punto de recogida: Procedimiento para la Carga

17 Índice

Page 18: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO PARA LA CARGA

El conductor inicia Viaje hacia Descarga

Registra y envía por GPS el mensaje de

Confirmación de Carga

Indica al responsable de la carga nuestras recomendaciones para evitar siniestros durante el transporte de la mercancía

Realiza un chequeo visual de la carga y valoración de la misma, si lo permite el cliente

El conductor inicia Viaje hacia lugar de Carga

El chofer transporta las mercancías cumpliendo la normas de seguridad vial y conducción eficiente, manteniendo en todo momento informado a su

operador de tráfico de cualquier incidencia que pueda alterar la planificación.

Se identifica y sigue estrictamente los procedimientos internos del cliente en cuanto a la carga, prevención de

riesgos, zonas de espera para conductores…

Llega al sitio de carga

Ante una disconformidad en la carga, realiza anotación en el CMR y confecciona parte de

disconformidad

4. En el punto de recogida: Procedimiento para la Carga

18 Índice Índice

Page 19: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Reducción de

emisiones

Reducción del riesgo de accidentes

Reducción de los costes de mantenimiento

Ahorro de

energía

Ahorro económico

para la empresa

Mejora de la velocidad

media

Mejora del

confort

5. DURANTE EL VIAJE

5. Durante el Viaje

LAS VENTAJAS DE LA CONDUCCIÓN EFICIENTE

Existen una serie de sencillas claves, que al aplicarlas en la conducción dan como resultado importantes VENTAJAS que indicamos a continuación:

5.1 LAS CLAVES DE LA CONDUCCIÓN EFICIENTE

AHORRO DE ENERGÍA

El conductor con su comportamiento tiene una gran influencia sobre el consumo de carburante del vehículo, dando lugar a ahorros de carburante del orden del 10%.

El carburante supone la principal partida en los gastos que genera la actividad de un vehículo industrial. Una mayor eficiencia en el consumo de carburante incidirá en un ahorro de costes.

REDUCCIÓN DE LOS COSTES DE MANTENIMIENTO

El efecto de reducción de consumo está asociado a un menor coste en mantenimiento del vehículo, ya que provocan menor desgaste en los diferentes sistemas del vehículo (frenos, embrague, caja de cambios, motor…).

Aplicando las técnicas de la conducción eficiente, se han registrado reducciones medias de utilización de la caja de cambios del orden del 30%.

REDUCCIÓN DE EMISIONES

La reducción del consumo de carburante a través de la puesta en práctica de la conducción eficiente va ligada a una reducción de las emisiones de CO2 y de contaminantes al medio ambiente.

Con la reducción de emisiones de CO2 lograda por la conducción eficiente, se contribuye a la resolución de los problemas del calentamiento de la atmósfera y al cumplimiento de los acuerdos internacionales en esta materia.

MEJORA DE LA VELOCIDAD MEDIA

Con la conducción eficiente se realizan las aceleraciones de una forma más efectiva, se evitan en mayor medida las detenciones y se aprovechan mejor las inercias que presenta el vehículo en su circulación.

REDUCCIÓN DEL RIESGO DE ACCIDENTES

La Conducción Eficiente incrementa la seguridad en la conducción, ya que estas técnicas de conducción están basadas en la previsión y en la anticipación.

MEJORA DEL CONFORT

Además de todos los sistemas de mejora del confort que incorporan los vehículos modernos, se puede hacer que el viaje sea aún más cómodo mediante la nueva Conducción Eficiente. Ante todo la Conducción Eficiente es un estilo de conducción impregnado de tranquilidad y sosiego, que reduce las tensiones y el estrés producido por el tráfico al que están sometidos los conductores.

19 Índice

Page 20: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

LAS DIEZ PAUTAS CLAVES DE LA CONDUCCIÓN EFICIENTE

Las PAUTAS CLAVES que tienes que seguir para una conducción eficiente son:

1. ARRANQUE DEL MOTOR:

• Arranca el motor sin pisar el acelerador. Seguidamente coloca la tarjeta en el tacógrafo e inicia el movimiento del vehículo.

• No realices aceleraciones en vacío.

2. INICIO DEL MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO:

• No calientes el motor parado, hazlo circulando y sin forzarlo en los primeros kilómetros, si lo fuerzas en frío, originarás consumos excesivos, averías y desgastes prematuros.

• Inicia el movimiento con una relación de marchas acorde a cada situación, además de no forzar el embrague de forma innecesaria.

3. REALIZACIÓN DE LOS CAMBIOS DE MARCHAS:

• Debes realizar los cambios de marcha de forma rápida y desde la parte final de la zona verde del cuentarrevoluciones del motor (la zona verde se corresponde con el par máximo del motor); posteriormente, tienes que acelerar para mantenerte en el inicio de la zona verde del cuentarrevoluciones.

• Siempre que en una subida se pueda, mantente con la marcha que llevas y no pierdas la inercia del vehículo cuando llegue a 1.100 rpm, es entonces cuando se le reduce media, e irás trabajando siempre entre 1.200 y 1.250 rpm.

• Cuando la subida sea superior, aguanta hasta las 1.000 rpm y cambia a marcha entera para trabajar entre las 1.200 – 1.250 rpm.

4. SALTOS DE MARCHAS:

• Cuando la situación de circulación sea favorable, podrás realizar “saltos de marchas” tanto en los procesos de aceleración como en los de deceleración, para llegar cuanto antes a las marchas largas que son las que tienen un menor consumo de carburante.

• Los saltos de marchas tienes que realizarlos a más revoluciones que en los cambios sencillos, acelerando de forma ágil y progresiva tras el cambio, y evitando que caiga por debajo de la zona verde del cuentarrevoluciones.

5. SELECCIÓN DE LA MARCHA DE LA CIRCULACIÓN.

• Tienes que seleccionar la marcha que permita al motor funcionar en la parte baja del intervalo de revoluciones de par máximo. Para ello debes circular en las marchas más largas con el pedal acelerador pisado a las 3/4 partes de su recorrido.

• En cajas automáticas, se procurará que la caja sincronice la marcha más larga posible a través de la utilización del pedal acelerador. La circulación se desarrollará aproximadamente en torno a unas 1.100-1.200 rpm en motores de 12 litros.

5. Durante el Viaje

20 Índice

Page 21: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

6. VELOCIDAD UNIFORME DE CIRCULACIÓN:

• Mantén la aguja del cuentarrevoluciones en la zona económica, no aumentes revoluciones si no es necesario.

• Circula a velocidad constante, sin aceleraciones bruscas ni frenazos innecesarios, para aprovechar la inercia del vehículo. Si circulas con los cristales bajados, el consumo aumenta.

7. DECELERACIONES:

Ante cualquier deceleración u obstáculo que presente la vía y siempre que se pueda tienes que evitar el uso innecesario del freno de servicio, para ello:

• Levanta el pie del pedal acelerador, dejando rodar el vehículo por su propia inercia con la marcha en la que se circula engranada, o si es posible, reduciendo a marchas más cortas.

• Utiliza el freno motor cuando se trate de retenciones mayores.

8. PARADAS Y ESTACIONAMIENTOS:

• En las paradas prolongadas (por encima de 2 minutos de duración), apaga el motor, salvo en los vehículos que dependan del continuo funcionamiento de su motor para el correcto uso de sus servicios auxiliares.

• Cuando tengas perfectamente estacionado el vehículo apaga el motor.

• No realices acelerones en vacío.

9. PREVISIÓN Y ANTICIPACIÓN:

• Debes intentar prever las circunstancias del tráfico y, ante las mismas, anticipar las acciones a llevar a cabo, una forma de hacerlo es controlando visualmente varios vehículos por delante del propio.

• Respeta la distancia de seguridad con el vehículo precedente acelerando un poco menos que éste para luego tener que frenar también en menor medida.

• Centra la atención en los adelantamientos, de ese modo evitarás perder inercia por no estar atento a otros vehículos que vienen adelantando.

10. CIRCUNSTANCIAS EXIGENTES:

• Existen determinadas circunstancias en las que se requieren acciones específicas distintas para que la seguridad no se vea afectada, en ese caso y cuando las circunstancias lo requieran, tienes que acelerar el vehículo revolucionando su motor en mayor medida, realizando los cambios de marchas en el entorno del intervalo de revoluciones de potencia máxima y con el pedal acelerador a plena carga.

5. Durante el Viaje

21 Índice

Page 22: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

5.2 PROCEDIMIENTO DEL TRANSPORTE EN RUTA

1. Deberás seguir estrictamente las rutas marcadas por la compañía, en el caso de que se hayan proporcionado, y no abandonarás las mismas sin autorización expresa del operador de tráfico correspondiente.

2. En caso de cualquier incidencia en el viaje que provoque el retraso en los tiempos de llegada a destino, tienes que comunicarlo inmediatamente al operador de tráfico correspondiente para que éste pueda actuar en consecuencia.

4. Podrás ir repostando el gasoil necesario durante el viaje, teniendo en cuenta que los países prioritarios son por este orden: ESPAÑA, LUXEMBURGO, FRANCIA, BELGICA, ALEMANIA, pero NUNCA debes repostar en GRAN BRETAÑA e ITALIA.

5.3 EL CONTROL DOCUMENTAL DEL VIAJE

Con el objetivo de poder realizar los chequeos correspondientes a tus gastos durante el viaje, es necesario realizar una serie de controles en cuanto a la documentación relacionada con dichos gastos. Para ello, las hojas de viaje (HOJA DE RUTA Y HOJA DE AUTOPISTA) deben ser cumplimentadas completa y correctamente:

La HOJA DE RUTA, consta de dos partes: por una cara se anotan los gastos soportados durante el viaje de repostajes de gasoil y aquellos pequeños gastos que pagues en efectivo o con tarjeta (entradas a mercados, parking, etc.). En la otra cara se anotan los portes que se han realizado durante el viaje, es decir, los lugares de carga y de descarga, así como las fechas y horas, Kg., etc.

• Repostajes de gasoil: Rellena la Hoja indicando la fecha, población, tipo de tarjeta con la que realices el pago, si has repostado la unidad tractora o el semirremolque y si es este último, la cantidad de horas del contador del frigo. Debes además adjuntar al reporte los recibos de pago.

• Gastos efectuados al contado: Todos los gastos que pagues durante

el viaje ya sea en efectivo o con tu tarjeta personal, debes anotarlos en el apartado “gastos de contado”, e irán acompañados por su ticket para adjuntarlo al resto del expediente.

La HOJA DE AUTOPISTA: Siempre que circules por autopista de “peaje”, rellena la hoja anotando los países por los que has circulado y la fecha y hora de entrada a cada país.

A continuación, mostramos las correspondientes Hoja de Ruta y Hoja

de Autopista.

5. Durante el Viaje

22 Índice

3. Sin autorización del Departamento de Tráfico está totalmente prohibido el estacionamiento en el trayecto comprendido entre Montornés del Valles y la Frontera Francesa, en ambos sentidos. La autorización será emitida en caso de que los servicios prestados sean totalmente necesarios.

Page 23: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

CONTROL DE REPOSTAJES

5. Durante el Viaje

23 Índice

Page 24: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

HOJA DE RUTA

5. Durante el Viaje

24 Índice

Page 25: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

25

5. Durante el Viaje

HOJA DE CONTROL DE AUTOPISTA

Índice

HOJA DE CONTROL AUTOPISTA

NOMBE Y APELLDOS CHOFER: MATRICULA UT:

PAISES FECHA DE

ENTRADA EN

EL PAIS

HORA DE

ENTRADA EN

EL PAIS

ESP, FR ROAD BOX

PT

VIA VERDE

CASH

IT

PASS / VIA

CARD

BE, L, NL,

S, DK VIÑETA

D

TOLL

COLLECT/U

TA

AT

GO BOX

CEHIA GO

BOX

SLOVACIA GO

BOX

NOR

TELE PASS

OTRAS TASAS /

TARJETAS

FRANTA 19-1-13 18:00 X

LUXEMBURG 20-1-13 16:30 X

BELGIA 20-1-13 18:15 X

OLANDA 20-1-13 23:30 X

GERMANIA 21-1-13 10:00 X

AUSTRIA 22-1-13 18:45 X

ITALIA 24-1-13 12:20 X

FRANTA 25-1-13 6:00 X

SPANIA 25-1-13 17:20 X

Page 26: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

26

5. Durante el Viaje

HOJA DE TRABAJO CONDUCTOR AYUDANTE

Índice

Page 27: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

• Reducción de emisiones: la reducción del consumo de carburante a través de la puesta en práctica de la conducción eficiente va ligada a una reducción de las emisiones de CO2 y de contaminantes al medio ambiente. Con la reducción de emisiones de CO2 lograda por la conducción eficiente se contribuye a la resolución de los problemas del calentamiento de la atmósfera y al cumplimiento de los acuerdos internacionales en esta materia.

5.4 PAUTAS DE CONDUCTA. COMPORTAMIENTOS AMBIENTALES.

Manteniendo una Conducción Eficiente se reducirán los consumos de combustible, el desgaste de neumáticos, las emisiones de gases contaminantes, y la contaminación atmosférica. Estos logros se concretan en mejoras de distintos aspectos que se citan a continuación:

• Ahorro de energía: el conductor, con su comportamiento, tiene una gran influencia sobre el consumo de carburante del vehículo, dando lugar a ahorros medios de carburante del orden del 10 al 15%. Esto supone un considerable ahorro energético para nuestro país, mejorándose además la balanza de pagos y reduciéndose la dependencia energética del exterior.

• Ahorro económico: como consecuencia del apartado anterior. El carburante supone la principal partida en los gastos que genera la actividad de un vehículo industrial. Una mayor eficiencia en el consumo de carburante incidirá en un ahorro de costes y, por tanto, en un mayor beneficio económico para la empresa.

• Ahorro en mantenimiento: el efecto de reducción de consumo está asociado no sólo a un menor coste en carburante, sino también a un menor coste en mantenimiento del vehículo, ya que las nuevas pautas a seguir provocan que los distintos sistemas del vehículo (frenos, embrague, caja de cambios, motor…), estén sometidos a un esfuerzo inferior al que soportarían en el caso de la conducción convencional.

Por todo esto, debes seguir las PAUTAS CLAVES DE LA CONDUCCION EFICENTE, señaladas dentro del punto 5.1 de este Manual.

… Y ADEMÁS, TEN PRESENTES ESTAS MEDIDAS:

• Vigila los niveles de AdBlue y reposta cuando sea necesario, esto ayuda a reducir las emisiones de CO2.

• Si generas algún residuo eres el responsable de su limpieza y retirada a los lugares adecuados, debiendo dejar la zona limpia de materiales y residuos. Si observas algún derrame de aceite de motor, recógelo con un absorbente para evitar que contamine el suelo o llegue a la red de saneamiento (un litro de aceite contamina 10.000 litros de agua).

• Cuando circules por núcleos urbanos, extrema las precauciones para producir las mínimas molestias (ruido, velocidad, etc.).

• Controla los gases del vehículo, si saca demasiado humo avisa a la base para que se repare en la mayor brevedad posible. De la misma manera, observa que no haya fugas de los gases refrigerantes del frigo.

• Vigila la presión de los neumáticos, cada pocos días o cada 5.000 km: midiendo su presión. Una reducción de la presión de un neumático de 2 bares aumenta el consumo un 2% y reduce su vida útil en torno a un 15%.

5. Durante el Viaje

27 Índice

Page 28: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

5.5 PROCEDIMIENTO DE ACTUACIÓN DE EMERGENCIAS

AVERÍAS

Detén el vehículo en un lugar seguro y sigue las reglas PAS (Proteger > Avisar > Socorrer) del apartado de Prevención de Riesgos Laborales.

Comunica la avería al Departamento de Tráfico y espera instrucciones para continuar el viaje, recibir asistencia, o lo que resulte más apropiado.

¡¡Necesito ayuda!!

ENFERMEDADES

• Si te encuentras mal y no puedes continuar de viaje informa inmediatamente a tu operador de tráfico.

• Si dispones de Tarjeta Sanitaria Europea y estás en territorio comunitario podrás acudir a los servicios sanitarios estatales del país, donde te atenderán al presentar la tarjeta Sanitaria Europea, que garantiza tu asistencia sanitaria en los Países de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza con las mismas prestaciones que tiene un nacional de esos países.

• Si tienes seguro médico de la empresa llama a tu operador de tráfico para que te informe de los pasos que tienes que dar.

MULTAS DE TRÁFICO

• El conductor es el responsable de las infracciones cometidas durante la conducción.

• Si carece de dinero en metálico suficiente para pagar la multa, NO llame a ninguna compañía de asistencia, LLAME a su operador de tráfico.

ROBOS

Para evitar que se produzcan robos (incluidos palets y/o combustible), recuerda los siguientes consejos:

• Debes seguir siempre estrictamente las rutas marcadas y no las abandonarás sin autorización expresa del Operador de Tráfico.

• Busca aparcamientos con cierta seguridad, especialmente durante la noche.

• Durante las paradas, comprueba que todos los dispositivos de seguridad estén en funcionamiento y realiza un chequeo comprobando que los precintos de las puertas están intactos. Mantén las puertas del semirremolque siempre cerradas y deja el vehículo de tal forma que puedas ver si alguien se acerca al mismo.

• No dejes nunca las llaves del vehículo puestas (retíralas al repostar y al hacer entrega de la mercancía o durante la descarga). No coloques en las llaves datos que ayuden a identificar la titularidad o el vehículo.

• No dejes pertenencias personales a la vista ni olvides objetos visibles en la cabina (como dinero, tarjetas, teléfono, etc.).

• Comprueba que se han activado todas las medidas de seguridad (puertas bloqueadas, ventanillas cerradas y alarma encendida).

• No desveles el contenido de la carga. Evita hablar de la carga, los itinerarios, lugar de entrega; ni siquiera a otros conductores.

5. Durante el Viaje

28 Índice

Page 29: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Lugar del Accidente: Son los datos básicos para determinar partido judicial de un siniestro judicial o de lesiones. Indica la calle o carretera, población, provincia y país. Si es carretera, anota el punto kilométrico.

Fecha: Es un campo de referencia con un peso muy importante en la tramitación.

• No subas a bordo del vehículo a nadie, salvo que sea empleado de la empresa.

• Siempre que sea posible estaciona el semirremolque contra una pared o contra otro vehículo de modo que impida la apertura de las puertas.

• Confirma siempre la dirección de entrega y descarga con el Operador de Tráfico y debes informar a éste inmediatamente de cualquier incidencia que pueda producirse respecto al lugar y hora prevista para la entrega.

• Si se trata de robo con violencia o intimidación no ofrezcas resistencia e informar en cuanto sea posible al operador de tráfico de la situación.

• Si se producen daños por robo, ponte rápidamente en contacto con el Departamento de Tráfico y pregúntale sobre la conveniencia de trasladarte a la comisaría más cercana para poner una denuncia. En caso afirmativo, solicita que el policía observa y deja constancia de los daños ocasionados por el robo.

ACCIDENTES

Comunica la situación al Departamento de Tráfico a la mayor brevedad posible y no olvides indicarle dónde te encuentras. Los teléfonos de contacto los encontrarás grabados en tu teléfono móvil.

Sigue las instrucciones de seguridad (P.A.S = Proteger > Avisar > Socorrer) que se recogen en el apartado de Prevención de Riesgos Laborales: “ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE DE TRAFICO”.

Recuerda que también puedes llamar al Teléfono de Urgencias 112, válido en cualquier país Comunitario.

La Declaración Amistosa de Accidente (DAA): Es de gran ayuda para la tramitación del parte a la compañía aseguradora que la realices. A continuación, te indicamos aquellos apartados fundamentales que han de ser completados:

Víctimas: Con este indicador, se pone en aviso al tramitador para la posterior valoración de los lesionados.

Testigos: En caso de la existencia de testigos, indica sus nombres, dirección y Teléfono.

Daños materiales: Indica si existen otros daños aparte de los vehículos A y B (farolas, vallas, muros...), pues ello incide en las garantías a valorar.

Asegurado: Es necesario recurrir a la póliza.

Contrario: Es muy importante disponer de la máxima información del contrario para poder contactar con el mismo en caso de que se produzca alguna problemática en la reclamación.

Matrícula: ES EL DATO MÁS IMPORTANTE DE LA DAA. Un error en algún digito (numero/letra) o una mala escritura, puede complicar la identificación del causante del accidente para iniciar la reclamación.

RECUERDA: Si en el siniestro están involucrados, tanto una cabeza tractora como un semirremolque, se deberán anotar los datos correspondientes a los dos vehículos.

5. Durante el Viaje

29 Índice

Page 30: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Debes indicar la Compañía de Seguros y Nº de póliza

Conductor: Se debe cumplimentar este campo solo en los casos que sea diferente al punto 6 (datos del Asegurado).

El punto de choque inicial es el punto de impacto en el vehículo con respecto al otro vehículo u objeto

El punto de choque inicial es el punto de impacto en el vehículo con respecto al otro vehículo u objeto

Croquis: Es indispensable en la determinación de la culpa. Recuerda especificar el lugar de las señales de trafico, la existencia de línea continua o discontinua, el sentido de la marcha, intersecciones… En siniestros de dudosa culpabilidad es aconsejable que realices un croquis en un folio aparte.

Firmas: La DAA ha de ser firmada por todos los conductores involucrados en el siniestro, sin embargo, si alguno de ellos no está de acuerdo con lo expuesto, está en su derecho de no firmar el parte.

Es importante que taches correctamente las casillas relacionadas con la forma en que ocurrió el siniestro: un error en la ubicación de la x, puede cambiar la culpabilidad del mismo, sin posibilidad de rectificar posteriormente.

IMPORTANTE:

Antes de dar por finalizada la cumplimentación de la DAA, no olvides recoger las firmas y anotar el destacamento al que pertenece el cuerpo de seguridad que acude al lugar del siniestro a realizar el atestado.

5. Durante el Viaje

30 Índice

Page 31: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

5.6 TIEMPOS DE CONDUCCIÓN Y DESCANSO

TIEMPOS DE CONDUCCIÓN

Conducción continuada: Tras un período de conducción de cuatro horas y media, el conductor hará una pausa ininterrumpida de al menos 45 minutos, a menos que tome un período de descanso.

mínimo

1h 2h 3h 4h 0,5 h 45

Conducción continua minutos Descanso

ininterrumpido

Conducción diaria: El tiempo máximo de conducción diario no puede exceder de 9 horas, salvo dos veces a la semana que puede llegar a las 10 horas.

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 1 Día 2 Día 3

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 4 Día 5

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 6

9 h. 10 h. 9 h.

9 h. 9 h.10 h.

dia 1 9 horas

dia 2 10 horas

dia 3 9 horas

dia 4 10 horas

dia 5 9 horas

dia 6 9 horas

56 horastotal horas cond.

Conducción semanal: El tiempo de conducción semanal no superará las 56

horas (se entenderá por semana el período de tiempo comprendido entre

las 00.00 del lunes y las 24.00 del domingo).

Conducción bisemanal: El tiempo de conducción en dos semanas

consecutivas no puede exceder de 90 horas.

horas

coducc descanso

horas

coducc descanso

horas

coducc descanso

horas

coducc descansoPrimera Semana Segunda Semana

40 h.

+

50 h.

= 90 horas

Primera Semana Segunda Semana

56 h.

+

34 h.

= 90 horas

Así, si en una semana se

conduce durante 56 horas

(máximo permitido), en la

siguiente sólo podrá conducirse

durante 34 horas, puesto

ambas suman el máximo de 90

horas.

5. Durante el Viaje

31 Índice

Page 32: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

Descanso Semanal: Un período de descanso semanal tendrá que

comenzarse antes de que hayan concluido seis jornadas consecutivas de 24

horas desde el final del anterior período de descanso semanal.

horas

coducc descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

1ª Jornada 2ª Jornada 3ª Jornada 4ª Jornada

5ª Jornada 6ª Jornada 7ª Jornada 8ª Jornada

DESCANSO 24 HORAS

DESCANSO 21HORAS

-> Conducción

Este periodo de descanso semanal podrá ser normal o reducido.

1. Período de descanso semanal normal: cualquier período de descanso de al menos 45 horas.

2. Período de descanso semanal reducido: cualquier período de descanso inferior a 45 horas que se puede reducir hasta un mínimo de 24 horas consecutivas.

horas

coducc descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

1ª Jornada 2ª Jornada 3ª Jornada 4ª Jornada

5ª Jornada 6ª Jornada 7ª Jornada

DESCANSO 24 HORAS

TIEMPOS DE DESCANSO

Descanso Diario: Entre dos tiempos de conducción el conductor debe de

disfrutar de un descanso de al menos 11 horas (descanso diario normal). Se

puede reducir este descanso diario a 9 horas tres veces por semana

(descanso diario reducido). n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 1 Día 2 Día 3

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 4 Día 5

n horas

Conducción1 Pausa1 Conducción2

Pausa2 Descanso

Día 6

Mínimo11 h.

Mínimo9 h.

Mínimo11 h.

Mínimo9 h.

Mínimo11 h.

Mínimo9 h.

En el transcurso de dos semanas consecutivas el conductor tendrá que tomar al menos:

a) dos períodos de descanso semanal normal, o

b) un período de descanso semanal normal y un período de descanso semanal reducido de al menos 24 horas; no obstante, la reducción se compensará entre las 3 semanas siguientes al periodo reducido.

5. Durante el Viaje

32 Índice

Page 33: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

TIEMPOS DE DESCANSO – CONDUCCIÓN EN EQUIPO

Cuando varios trabajadores conduzcan en equipo un vehículo, deberán tomar un nuevo periodo de descanso diario, de al menos 9 horas, en el espacio de 30 horas desde el final del anterior periodo de descanso diario o semanal.

El período de descanso diario normal de un conductor que acompañe un vehículo transportado por transbordador o tren podrá interrumpirse dos veces como máximo para llevar a cabo otras actividades que no excedan en total de una hora. Durante el período de descanso diario normal, el conductor deberá tener acceso a una cama o litera.

CONDUCTOR A

CONDUCTOR B

RESUMEN TIEMPOS CONDUCCIÓN Y DESCANSO 2 CONDUCTORES

TOTAL: JORNADA TRABAJO 30h

PAUSA 45 MIN. EN CONDUCCIÓN CONTINUADA: En conducción en equipo, mientras un conductor está conduciendo, el otro conductor se encuentra en modo Disponibilidad.

En estos casos, un periodo de 45 minutos del «periodo de disponibilidad» del segundo conductor podrá considerarse como «pausa».

5. Durante el Viaje

4:30h Conducc.

4:30h Disponib.

4:30h Conducc.

4:30h Disponib.

4:30h Disponib.

4:30h Conducc.

4:30h Disponib.

4:30h Conducc.

10h Descanso

Ejemplo Inicio Jornada: 09:00h 15/04/2014

Ejemplo Fin Jornada: 15:00h 16/04/2014

1h Almuerzo

1h Cena

RESUMEN TIEMPOS CONDUCCIÓN Y DESCANSO

DIARIOS 1 CONDUCTOR

4:30h Conducción 0:45h Pausa

4:30h Conducción 0:45h Pausa

11h. Descanso 3h. Disponibilidad

TOTAL: JORNADA TRABAJO 24h.

33 Índice

Page 34: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

6. PROCEDIMIENTO PARA LA DESCARGA

6. Procedimiento para la Descarga

LLEGADA AL LUGAR DE DESCARGA

3. Pregunta por sus procedimientos internos (carga y descarga, prevención, higiene, temperaturas, zonas de espera, maquinaria.

1. Identifícate como conductor de la empresa.

2. Presenta la documentación necesaria para la descarga a la persona responsable, no a otras. Sé concreto y agiliza la descarga.

DURANTE LA DESCARGA DE LA MERCANCÍA

1. Desde un lugar seguro vigila la descarga de la mercancía, ya que el cliente puede imputarnos daños, roturas, derrames, etc en la mercancía si no estamos atentos.

2. Corrige a la persona que descarga si crees que algo no lo hace bien.

3. Si la descarga se ha establecido con intercambio de palets, reclama la misma cantidad de palets entregados, anótalo en la hoja de Control de Palets y en el CMR. Comprueba el estado de los palets antes de aceptarlos, si alguno viene deteriorado recházalo, si existen dudas o controversias informa a tráfico para que decida al respecto.

4. Ante cualquier incidencia, es tu obligación anotarlo en el CMR.

5. No realices trasvase de mercancía a otros vehículos sin confirmar con el Operador de Tráfico.

FINALIZADA LA DESCARGA

1. Es imprescindible que el CMR esté correctamente cumplimentado: recoge la documentación siempre fechada, sellada y firmada por el destinatario.

2. Una vez terminada la descarga, informa inmediatamente al Departamento de Tráfico la confirmación de la misma por medio de un mensaje enviado a través del GPS.

3. Cuando la descarga sea de mercancía refrigerada deberás completar este procedimiento con los requisitos específicos de seguridad e higiene de la mercancía indicados por el cliente, aspectos que podrás consultar en los anexos del manual.

MUY IMPORTANTE:

Llama inmediatamente al operador de tráfico para que pueda darte las instrucciones oportunas y mediar con el cliente:

• Si observas anotaciones en el CMR o disconformidades del cliente o descargador.

• Si durante la operación de descarga hay algún incidente.

• Si debido a un retraso o a cualquier otro imprevisto del viaje (accidentes, exceso de tráfico…) vemos que peligra nuestra llegada en la fecha prevista por tráfico.

34 Índice

4. No te sitúes en el muelle hasta que no seas autorizado. Antes de acular comprueba las características del muelle, su altura, los topes, etc para evitar golpes y roces en las puertas o el remolque".

5. Comprueba altura y anchura de puertas para evitar colisiones y/o roces.

6. Inmoviliza el vehículo con el freno y comprueba su buen ajuste al muelle. Si está bien situado, coloca los calzos, abre los portones y fijalos con los seguros.

7. En caso de producirse algún incidente con el vehículo, da el parte correspondiente a la persona afectada de inmediato.

Page 35: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

7. FIN DE VIAJE

7. Fin de Viaje

35

7.1 PROCEDIMIENTO DE FIN DE VIAJE

Al finalizar el viaje, debes entregar las hojas de viaje junto con todos los tickets y CMRs, así como el resto de documentos que formen parte del viaje (multas, partes de siniestro, permisos especiales, etc.) en el lugar que te indique el Operador de Tráfico para hacerlas llegar cuanto antes al departamento de Administración de Viajes.

Índice

Page 36: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

8. PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

36

8.1 PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE DE FRIO

Con el objetivo de realizar un correcto transporte de las mercancías con necesidad de temperatura controlada, se detallan una serie de precauciones y acciones a realizar para la correcta conservación del producto durante la carga, transporte y descarga en el cliente:

1. ANTES DE LA CARGA

Dependiendo de la temperatura exterior, se enfriará el frigo en varias fases. Se pasará a la siguiente fase una vez que el frigo haya alcanzado la temperatura de consigna programada.

El número de fases dependerá de:

- Temperatura exterior. Se establecen 3 rangos de Tª exterior: superior a 30°C, entre 20°C-30°C, y entre 10°C-20°C.

- Tipo de mercancía a transportar (refrigerado, congelado o ultra-congelado). Una vez se haya alcanzado la temperatura a la que debe ir la mercancía, se mantendrá esta temperatura hasta la carga (por ejemplo: si se ha alcanzado la Tª a la que tiene que ir la mercancía en la fase 2, no es necesario seguir con la fase 3).

Cuadros resumen:

Durante el pre-enfriado: PUERTAS CERRADAS Y Tª PROGRAMADA EN MODO FIJO.

Recuerda apagar el equipo de frío antes de abrir las puertas

2.- DURANTE LA CARGA

Comprueba que los palés de la carga y los medios con que se está manipulando no están sucios porque la mercancía puede contaminarse.

Asegúrate que queda suficiente espacio entre la parte superior del palé y el techo del semirremolque para que el aire pueda circular.

Abrígate y ten mucho cuidado durante las operaciones de carga para no sufrir golpes o resbalones.

El conductor revisa in situ, con el termómetro de control, que la mercancía ha sido pre-enfriada. para ello toma 3 muestras de temperatura en los palets de los siguientes puntos: zona delantera del semirremolque, a media carga, y zona trasera del semirremolque.

IMPORTANTE: ESTAS 3 TEMPERATURAS SE ANOTARÁN EN EL CMR.

Inmediatamente después comunica al OT las 3 temperaturas medidas. El OT dejará registro en el sistema, junto a la temperatura del pedido.

CONGELADOS/ULTRAC.

Tª Exterior (ambiente) FASE 2 FASE 3 FASE 4

Temp. Ext. > 30°C 0° C -10° C Tª CMR

Temp. Ext. 20°C - 30°C +10° C 0° C -10° C Tª CMR

Temp. Ext. 10°C - 20°C 0° C -10° C Tª CMR

FASES DE PREENFRIADO. Tª CONSIGNA EQUIPO

+15° C

FASE 1

REFRIGERADOS

Tª Exterior (ambiente) FASE 2

Temp. Ext. > 30°C 0° C ó Tª CMR

Temp. Ext. 20°C - 30°C +10° C 0° C ó Tª CMR

Temp. Ext. 10°C - 20°C 0° C ó Tª CMR

FASE 1

FASES DE PREENFRIADO. Tª CONSIGNA EQUIPO

+15° C

Índice

Page 37: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

37

La siguiente tabla, te puede ayudar a conocer de forma general la temperatura de conservación según el tipo de producto:

TABLA DE TEMPERATURAS MINIMAS A GARANTIZAR EN LOS PRODUCTOS CARGA EN EL ALMACEN PROVEEDOR

TIPO DE PRODUCTO AL CARGAR EN ALMACEN

Cuarta gama. Incluye fruta pelada Entre 1ºC y 6ºC

Fresón, Cereza y Fruta de hueso Entre 2ºC y 6ºC

Piña Tropical Entre 6ºC y 10ºC

Sandía, Melón, Ajos Secos, Cebolla, Patata Entre 8ºC y 14ºC

Plátano Entre 10ºC y 16ºC

Verdura (lechuga, col, acelga, espinaca). Entre 3ºC y 6ºC Hortaliza (pepino, calabacín, pimiento, tomate,

berenjena) Entre 6ºC y 12ºC

Carne Granel

Entre 0ºC y 5ºC

Carne Bandejas

Pescado Granel

Pescado Bandejas

Refrigerados

Consultar cada caso

Helados

Resto de Congelados

No obstante, siempre deberás atenerte a las instrucciones sobre el control de temperatura indicadas por el cliente, que recibirás a través del operador de tráfico, antes de iniciar el viaje.

Durante el control de la temperatura de carga, debes cumplimentar el apartado correspondiente en la Hoja de Control mostrada en la página 15 de este Manual.

MUY IMPORTANTE:

• Si el porte es de alimentos a TEMPERATURA CONTROLADA, imprimir el TICKET DEL TERMÓGRAFO y adjuntarlo al expediente del pedido. Si el cliente cliente quiere una copia, se imprimirá desde el termógrafo de nuevo la misma termografía. Tanto para el cliente como para el expediente serán termografías originales y no fotocopias

• Si observas incumplimientos de los controles especificados, debes efectuar las recomendaciones y advertencias necesarias a aquellos que intervengan en la carga.

• Si el cargador no adopta las medidas oportunas, anótalo en el CMR dando parte de disconformidad.

3.- FINALIZADA LA CARGA

Una vez transcurridos unos minutos desde que se cargó el vehículo debes regular la temperatura de la siguiente forma:

• A partir de la temperatura de retorno que indica el controlador, tienes que reducir el punto de consigna 2ºC cada 4 horas hasta llegar a la temperatura de conservación que te ha facilitado el Operador de Tráfico en las instrucciones del pedido.

• Si no se reciben datos de temperatura vía GPS, el OT verificará periódicamente con el conductor, dejando registro en el sistema.

Índice

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Page 38: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

38

8.2 CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2/3

PRUEBA DE REVISIÓN ANTES DEL VIAJE

Para realizar la prueba de Revisión antes del viaje es necesario borrar los códigos de alarma.

Encienda la unidad pulsando el botón de encendido.

1

Desde el menú principal con el botón “MENÚ” se accede a

la pantalla de alarmas.

2

Pulse el botón “SELECCIÓN” para ver las alarmas activas

3

4 5 6

Si hay alarmas activas pulse el botón “BORRAR” para

borrar las alamas.

Pulse el botón “SALIR” para volver al menú principal.

Pulse el botón “MENÚ” varias veces hasta ver en pantalla “REVISIÓN ANTES DE VIAJE”

Pulse el botón “SELCCIÓN” Para iniciar la Prueba de Revisión antes del viaje.

7

FIN DE LA PRUEBA

MUY IMPORTANTE: Si los resultados de la Prueba de Revisión antes del viaje son “Comprobación” ó “Fallo”, deberá anotar los códigos de error y comunicar la incidencia a su Operador de Tráfico.

8.3 UTILIZACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2

El panel del controlador tiene una pantalla central.

El panel presenta además 4 teclas en los laterales izquierdo y derecho de la pantalla, que tienen funciones definidas.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD

Las cuatro teclas situadas debajo de la pantalla son “teclas blandas”. Sus funciones varían según el modo de funcionamiento.

La pantalla muestra información. Esta información incluye el punto de consigna, la temperatura, la información de funcionamiento de la unidad, las lecturas de los medidores, las temperaturas del sistema, etc.

La unidad se enciende al pulsar la tecla ENCENDIDO y se apaga al pulsar la tecla APAGADO.

Cuando se pulsa la tecla ENCENDIDO, la pantalla muestra por un instante el logotipo THERMO KING mientras se inicia la pantalla.

A continuación aparece la pantalla de inicio que se muestra abajo, mientras se establecen las comunicaciones y la unidad se prepara para funcionar.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Cuando la unidad esta lista para funcionar, aparece la pantalla estándar.

• La pantalla estándar aparece por defecto si no se selecciona otra función. Esta pantalla muestra el punto de consigna y la temperatura del compartimiento.

Índice

Page 39: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

39

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

• La parte superior de la pantalla indica que la unidad está funcionando en modo Cycle –Sentry.

• La flecha que apunta hacia abajo indica que la unidad está enfriando. Al pulsar la tecla blanda de la izquierda se le permite al usuario cambiar el punto de consigna.

MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL PUNTO DE CONSIGNA

Pulsar la tecla blanda de la derecha “Punto de Consigna”, en la pantalla estándar.

La pantalla del punto de consigna aparece de la siguiente forma:

Las teclas “-“ y “+” se utilizan para aumentar o disminuir el punto de consigna hasta que se muestre el punto de consigna deseado

Las teclas “YES” y “NO” sirven para confirmar la modificación del punto de consigna. Cuando haya seleccionado el punto de consigna deseado con las teclas “-“ y “+”, pulse la tecla blanda “YES” para confirmar el parámetro e introducir el nuevo punto de consigna

Nota: Si no se confirma o cancela (teclas “YES” o “NO”) la nueva temperatura en los 19 seg. Posteriores, el punto de consigna no varía y la pantalla muestra por un instante el mensaje PUNTO DE CONSIGNA NO CAMBIADO y aparece el Código de alarma 127 (Punto de consigna no introducido).

INICIO DE UN CICLO DE DESCARCHE MANUAL

Cuando la unidad se pone en funcionamiento para refrigerar el remolque, se acumula escarcha de forma gradual en los serpentines del evaporador. Dicha escarcha deberá derretirse periódicamente para facilitar la refrigeración y la circulación del aire.

El descarche se logra haciendo que el gas refrigerante caliente pase a través de los serpentines del evaporador, derritiendo así la escarcha (o hielo).

La escarcha derretida sale de la unidad hacia el suelo a través de los tubos de drenaje. La trampilla de descarche se cierra durante este proceso para evitar que el aire caliente entre en el área de carga.

Los ciclos de descarche se inician normalmente de forma automática.

El descarche manual se encuentra disponible si la unidad está en funcionamiento y la temperatura del serpentín del evaporador es menor o igual a 7ºC (45ºF).

Pulse la tecla descarche para iniciar un ciclo de descarche manual

La pantalla muestra por un instante el mensaje [DESCARCHE], [PROGRAMANDO DESCARCHE – POR FAVOR, ESPERE] Y LUEGO [DESCARCHE INICIADO].

Luego muestra la pantalla de descarche. La barra de progreso indica el tiempo que resta para concluir el ciclo de descarche.

El ciclo de descarche finaliza de forma automática cuando la temperatura del serpentín sea mayor o igual a 14ºC (58ºF). También se puede apagar la unidad y volver a encenderla para finalizar un ciclo de descarche.

Índice

Page 40: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

40

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

SELECCIÓN DEL MODO CYCLE-SENTRY O MODO CONTINUO

Cuando se seleccione el modo Cycle-Sentry, la unidad arrancará y se detendrá automáticamente, para mantener el punto de consigna y lograr que el motor siga caliente y la batería continúe cargada.

Cuando se seleccione el modo Continuo, la unidad arrancará automáticamente y funcionará de modo continuado, para mantener el punto de consigna y proporcionar un suministro de aire constante.

El sistema de arranque/parada de CYCLE-SENTRY no se ajusta a las necesidades de control de temperatura ni de suministro de aire de los productos perecederos o sensibles a la temperatura. Por lo tanto, Thermo King NO recomienda el uso del control CYCLE-SENTRY para estos productos.

Se puede seleccionar Cycle-Sentry o el modo continuo con la tecla Cycle-Sentry/ Continuo. En la parte superior de la pantalla se muestra [CYCLE SENTRY]

Si la unidad está en modo Cycle-Sentry, pulsar la misma tecla misma tecla Cycle-Sentry/ Continuo para cambiar al modo continuo. La pantalla muestra los siguientes mensajes de confirmación:

Luego se regresa a la pantalla estándar.

ALARMAS – BORRADO DE CÓDIGOS DE ALARMA

Las alarmas pueden corresponder a uno de los siguientes tipos:

• Alarmas de Registro: se muestran en la parte superior de la pantalla durante 30 segundos cada vez que se enciende la unidad. La luz indicadora de la alarma también se encenderá. Este nivel de alarma es un aviso para corregir un problema antes de que se agrave. Los elementos de mantenimiento son alarmas de registro.

• Alarmas de Corrección: Se muestran mediante un indicador de alarma fijo que contiene en la parte superior de la pantalla el mensaje [MANTENIMIENTO NECESARIO EN 24 HORAS]. Este nivel de alarma es un aviso para corregir un problema antes de que se agrave. La unidad funcionará aunque existan alarmas de corrección, pero es posible que se bloqueen algunas funciones.

• Alarmas de Prevención: Se muestran mediante un indicador de alarma fijo que contiene en la parte superior de la pantalla el mensaje [UNIDAD EN MODO DE PREVENCIÓN]. La unidad aguardará durante un intervalo de reinicio controlado o hasta que las condiciones sean favorables. Código de alarma 84 (nuevo arranque en tiempo vacío).

En la mayoría de los casos la unidad se reiniciará con un rendimiento reducido, y podrá volver a funcionar con un rendimiento optimo siempre que la alarma no vuelva a aparecer durante el período de rendimiento reducido. Durante el funcionamiento en rendimiento reducido también se mostrará el código de alarma 85 (funcionamiento forzado de la unidad).

Si se genera la alarma una cierta cantidad de veces, la alarma quedará configurada como alarma de apagado y no se podrá reiniciar la unidad.

Índice

Page 41: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

41

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

• Alarma de Apagado: Se identifican mediante una pantalla de alarma intermitente y del mensaje [UNIDAD NO FUNCIONA – REPARAR INMEDIATAMENTE]. Estas alarmas obligan a apagar la unidad. La unidad permanecerá apagada hasta que no se haya eliminado la alarma.

Si se genera una condición de alarma, aparecerá un mensaje de alarma en el lugar del indicador de modo que figura en la pantalla, tal como se muestra.

Las alarmas se visualizan y se eliminan mediante el menú de alarmas.

En la pantalla estándar, pulse la tecla MENÚ.

Aparecerá el menú del idioma o el menú de las alarmas. Si aparece el menú del idioma, pulse la tecla “NEXT” para que se muestre el menú de alarmas. Cuando aparezca en la pantalla el menú correspondiente, pulse la tecla “SELECT”

Entonces aparece la pantalla de las alarmas. Si no hay ninguna alarma activada, se muestra el mensaje [SIN ALARMAS].

En cambio, si existe alguna alarma activada, se muestra la cantidad de alarmas (si hay más de una) y el código numérico de la más reciente.

En el ejemplo se observa que hay 2 alarmas activadas y que la más reciente corresponde al código de alarma 6, que indica un problema con el sensor de temperatura del líquido refrigerante.

Una vez resuelta la causa de la alarma, para borrar pulse la tecla “CLEAR”. Si se quiere más información acerca de la alarma, pulse la tecla “HELP”. Para mostrar la próxima alarma, pulse la tecla “NEXT”

Si se produce un fallo grave, la unidad se apagará para evitar que la propia unidad o la carga sufran daños. Cuando esto ocurre, la pantalla avisa que la unidad se ha apagado y muestra el código de alarma que ha provocado que la unidad se apague.

Notas importantes:

• Si no se puede borrar una alarma, es posible que todavía exista. Si no se corrige la alarma, no se borrará.

• Si no se puede borrar una alarma desde el menú principal, no aparecerá la tecla Borrar.

Índice

Page 42: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

42

8.4. CONTROLADOR DE LA UNIDAD DE FRÍO SR-2 PARA EQUIPOS BI-TEMPERATURA

PANTALLA DEL CONTROLADOR SR2

Para realizar la prueba de Revisión antes del viaje es necesario borrar los códigos de alarma.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

1 Encendido de la unidad

2 Apagado de la unidad

3 Temperatura de la caja en Zona 1

4 Punto de consigna en Zona 1

5 Refrigeración en Zona 1

6 Temperatura de la caja en Zona 2

7 Punto de consigna en Zona 2

8 Refrigeración en Zona 2

9 Indica el modo de funcionamiento (CONTINUO ó AUTOMÁTICO) 10 Descarche

11 Selección de modo de funcionamiento

12 Tecla de Zona 1

13 Tecla de bloqueo

14 Tecla de Zona 2

15 Tecla de Menú

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD

1. Para encender la unidad, pulse la tecla de ENCENDER.

2. La pantalla muestra brevemente el logotipo de Thermo King mientras se inicia la pantalla.

3. Aparece brevemente la pantalla “Configuring System” (Configuración del sistema) mientras se establecen las comunicaciones y la unidad se prepara para el funcionamiento.

4. La pantalla estándar muestra las temperaturas de los compartimentos y los puntos de consigna aparecen brevemente.

5. Aparece la pantalla “Diesel Engine Starting” (Puesta en marcha del motor diesel) mientras el motor precalienta y arranca. En las unidades del modelo 50, aparecerá la pantalla de funcionamiento eléctrico en su lugar, si la unidad está conectada a una fuente de alimentación.

6. La pantalla estándar muestra las temperaturas de los compartimentos y vuelven a aparecer los puntos de consigna cuando la unidad está en funcionamiento.

Para apagar la unidad, pulse la tecla de APAGADO. La unidad se apagará

Índice

Page 43: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

43

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

PRUEBA DE REVISIÓN ANTES DEL VIAJE

1. Borre todos los códigos de alarma.

2. Regrese a la pantalla estándar.

3. Para iniciar una revisión completa antes del viaje, pulse la tecla de MENÚ tan pronto como aparezca la pantalla estándar y antes de que se inicie la unidad. Para iniciar revisión antes del viaje en funcionamiento, deje que se inicie la unidad antes de pulsar la tecla de MENÚ en la pantalla estándar. (Para detener una prueba de revisión antes del viaje en cualquier momento, apague la unidad).

4. Pulse la tecla SIGUIENTE hasta que aparezca la pantalla REV ANT VIA.

5. Pulse la tecla SELECCIÓN para iniciar la revisión antes del viaje.

6. Una vez finalizadas todas las pruebas, se muestran los resultados como SUPERADA, COMPROBACIÓN o FALLO. Si los resultados son COMPROBACIÓN FALLO, los códigos de alarma que aparezcan orientarán al técnico hacia el origen del problema.

ENCENDIDO Y APAGADO DE ZONAS

Para encender o apagar una zona: La zona 1 se encenderá siempre que se encienda la unidad. Es posible encender y apagar las zonas 2 según se desee. (El estado de cada zona se mantiene cuando se apaga y se vuelve a encender la unidad).

Siga los siguientes pasos para encender o apagar la zona 2.

1. Regrese a la pantalla estándar. Si se muestra la pantalla Temperature Watch, pulse cualquier tecla para volver a la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla de ZONA situada bajo la zona deseada.

3. Aparece la pantalla del punto de consigna. Si la zona está encendida, la tercera tecla se denominará Apagar zona. Si la zona está apagada, la tercera tecla se denominará Encender zona.

4. Pulse la tecla APAGAR ZONA para apagarla.

5. La pantalla mostrará brevemente el mensaje “PROGRAMANDO ENCENDIDO/APAGADO DE ZONA - POR FAVOR, ESPERE”.

6. A continuación, la pantalla confirma el nuevo ajuste de la nueva zona durante varios segundos.

7. Seguidamente, vuelve a aparecer la pantalla estándar, en la que se muestra la zona apagada. El punto de consigna de la zona se ha sustituido con la indicación APAG para indicar que la zona está ahora apagada.

Índice

Page 44: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

44

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

FUNCIONAMIENTO EN AUTOMÁTICO O MANUAL

Para encender o apagar una zona: La zona 1 se encenderá siempre que se encienda la unidad. Es posible encender y apagar las zonas 2 según se desee. (El estado de cada zona se mantiene cuando se apaga y se vuelve a encender la unidad).

1. Regrésese a la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla de SELECCIÓN DE MODO.

3. Aparece brevemente la pantalla “Programando el modo continuo” o “Programando el modo CYCLESENTRY”.

4. Aparece brevemente la pantalla “El nuevo modo del sistema es el CYCLE-SENTRY” o “El nuevo modo del sistema es el continuo”.

5. Aparece la pantalla estándar y el nuevo modo se lee en la parte superior de la pantalla.

6. Vuelva a pulsar la tecla de Modo para que la unidad vuelva al modo anterior.

7. En las nuevas unidades SR-3 Spectrum, el icono CYCLE-SENTRY aparece en el modo CYCLE-SENTRY y está oculto en el modo Continuo, como se muestra en la pantalla.

TEMPERATURA DEL PUNTO DE CONSIGNA

1. Comience en la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla de ZONA para la zona deseada (por ejemplo: zona 1).

3. Aparecerá brevemente la pantalla del punto de consigna para la zona seleccionada.

4. Pulse las teclas + o - para modificar la lectura del punto de consigna.

5. Pulse las teclas SÍ o NO según proceda.

6. Aparecerá la pantalla de “Programación del nuevo punto de consigna”.

7. Aparecerá brevemente la pantalla “El nuevo punto de consigna es XX”.

8. Aparecerá la pantalla estándar con el punto de consigna de la zona cambiado por el nuevo punto de consigna.

DESCARCHE MANUAL

Regrese a la pantalla estándar.

1. Pulse la tecla de DESCARCHE.

2. La pantalla mostrará brevemente [DESCARCHE]. A continuación aparecerá la pantalla de selección de la zona. pulse la tecla de ZONA situada bajo la zona deseada.

Índice

Page 45: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

45

3. Aparece brevemente la pantalla de “Descarche”.

MANÓMETROS

1. Regrese a la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla de MENÚ en la pantalla

estándar..

6. Pulse la tecla BLOQUEAR para visualizar cualquier pantalla de los medidores durante 15 minutos. Vuelva a pulsar la tecla para desbloquear la pantalla.

7. Pulse la tecla Salida para regresar a la pantalla estándar.

3. Pulse la tecla SIGUIENTE hasta que aparezca el menú Manómetros.

4. Pulse la tecla SELECCIÓN para acceder al menú Manómetros.

5. Pulse las teclas ANTERIOR o SIGUIENTE para desplazarse a través de los siguientes medidores:

Temperatura del líquido refrigerante, Nivel del líquido refrigerante Amperios Voltaje de la batería R.p.m. del motor Sensor del nivel de combustible Presión de descarga Presión de aspiración E/S (estado de entrada/salida): muestra el estado actual de los

dispositivos de entrada/salida.

SENSORES

4. Aparece brevemente la pantalla de “Inicio del descarche”.

5. A continuación se mostrará la pantalla de descarche. La barra de progreso muestra, aproximadamente, el porcentaje de tiempo restante para completar el ciclo de descarche.

1. Regrese a la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla de MENÚ en la pantalla estándar.

3. Pulse la tecla SIGUIENTE hasta que aparezca el menú Sensores.

4. Pulse la tecla SELECCIÓN para acceder al menú Sensores.

5. Pulse las teclas ANTERIOR o SIGUIENTE para desplazarse a través de los sensores.

6. Pulse la tecla BLOQUEAR para visualizar cualquier pantalla de los sensores durante un periodo indefinido. Vuelva a pulsar la tecla para desbloquear la pantalla.

Pulse la tecla Salida para regresar a la pantalla estándar.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Índice

Page 46: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

4. A continuación, aparecerá el menú Idioma o el menú Alarmas. Si aparece el menú Idioma, pulse la tecla SIGUIENTE para que se muestre el menú Alarmas.

5. Pulse la tecla SELECCIÓN. Aparecerá la pantalla de las alarmas.

6. Si no hay ninguna alarma, aparecerá la pantalla “No hay alarmas”. Pulse la tecla Salida para regresar a la pantalla estándar.

7. En cambio, si existe alguna alarma activada, se mostrará el número de alarmas (si hay más de una) y el código numérico de la alarma más reciente.

8. Una vez que se haya resuelto la situación que generó la alarma, pulse la tecla BORRAR para eliminarla. Para visualizar la siguiente alarma, pulse la tecla SIGUIENTE.

• Si una alarma no se borra, puede que todavía exista. Si no se corrigió la alarma, no se borrará.

• Antes de borrar cualquier alarma, deben visualizarse todas ellas.

• Si no es posible borrar una alarma desde el Menú principal, no aparecerá la tecla Borrar. Estas alarmas deben borrarse desde los menús de Acceso restringido.

46

CONTADORES HORARIOS

1. Regrese a la pantalla estándar.

2. Pulse la tecla MENÚ.

3. Pulse la tecla SIGUIENTE hasta que aparezca el menú Contadores horarios.

4. Pulse la tecla SELECCIÓN para acceder al menú Contadores horarios.

5. Pulse las teclas ANTERIOR y SIGUIENTE para visualizar las pantallas de los contadores horarios.

6. Si se pulsa la tecla BLOQUEAR (bloqueo), se bloqueará el contador horario en la pantalla. Vuelva a pulsar la tecla para desbloquear la pantalla.

7. Pulse la tecla Salida para regresar a la pantalla estándar.

ALARMAS Y BORRADO DE CÓDIGOS DE ALARMA

1. Si se produce una alarma, aparecerá el icono grande de alarma. Un icono pequeño aparecerá para las alarmas de zonas específicas (en el ejemplo se muestra la zona 2).

2. Las alarmas se visualizan y se eliminan utilizando el menú Alarmas. Comience en la pantalla estándar.

3. Pulse la tecla MENÚ.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Índice

Page 47: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

47

8.5. CONTROLADOR DE Tª UNIDAD INTERNA (EN BITEMPERATURA).

PROGRAMACIÓN DE TEMPERATURA

Al encender el equipo Thermoking la unidad de control interna se enciende automáticamente visualizándose en el display la temperatura ambiente.

Pulsando simultáneamente los botones de encendido y Set durante 8 segundos se mostrarán las letras “SP” en el display accediendo al modo programación de temperatura

Pulsando los botones superior e inferior situados en el lado derecho del controlador se selecciona la temperatura deseada hasta un máximo de 11ºC y un mínimo de 3ºC.

Pulsando el botón “SET” se confirma la temperatura seleccionada.

8.6. TERMÓGRAFO TKDL-PRO T.

DESCRIPCIÓN DE LA IMPRESORA

La impresora se acopla a la izquierda de la pantalla de visualización de TranScan y utiliza un rollo de papel estándar de 44 mm de ancho x 44 mm de diámetro y un cartucho de cinta de impresión Epson ERC 05.

Cuando se solicita un ticket, la alimentación del papel es automática.

Los rollos de papel y cintas de impresión de repuesto se encuentran disponibles en la mayor parte de papelerías.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Índice

Page 48: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

48

IMPRESIÓN DE TICKET DE VIAJE

El termógrafo TKDL-Pro T Permite varias alternativas de impresión de ticket.

IMPRIMIR TICKET DE ENTREGA:

Pulse una vez y la pantalla mostrará DELIVERY TICKET (TICKET DE ENTREGA). Tras una breve pausa, se imprimirá un ticket de entrega.

El ticket de entrega muestra las temperaturas medidas en el momento de la impresión y puede utilizarse para proporcionar una confirmación impresa de estas temperaturas en el momento de la entrega.

IMPRIMIR TICKET VIAJE:

(Esta impresión solo es posible si el Thermoking se ha mantenido en funcionamiento ininterrumpido desde el inicio de la carga hasta la descarga).

Pulse una vez y la pantalla mostrará JOURNEY TICKET (TICKET DE VIAJE). Tras una breve pausa, se imprimirá un ticket de viaje.

Se pueden imprimir tickets de viaje en formato gráfico (gráficos) o numérico (valores). Los tickets de entrega se imprimen siempre numéricamente. Para comprobar el estilo de impresión:

Pulse una vez para mostrar el tipo de informe seleccionado.

Pulse de nuevo para mostrar la opción alternativa.

Pulse para confirmar la selección y la pantalla mostrará YES (SÍ) junto al estilo de impresión seleccionado (la pantalla muestra Print Values YES (Imprimir valores SÍ) o Print Graphs YES (Imprimir gráficos SÍ)).

IMPRIMIR TICKET DE VARIOS DIAS:

Puede imprimirse un único ticket que cubra hasta los registros de los últimos 7 días. Esto es especialmente útil cuando viajes únicos se prolongan durante varios días.

Pulse varias veces para alternar entre las opciones disponibles. Cuando la pantalla muestra el número de días que se precisa, se imprimirá un ticket de varios días tras una breve pausa.

IMPRIMIR TICKET DE UNA FECHA DETERMINADA:

Se puede imprimir una lista de todos los archivos almacenados en la memoria de datos de TranScan, marcar un archivo para identificar aquellos que se han imprimido (los registros posteriores se identifican entonces como “New” (“Nuevo”)), imprimir todos los archivos contenidos en la memoria o seleccionar e imprimir uno o más archivos.

Pulse y simultáneamente y la pantalla mostrará Select printout (Seleccionar impresión).

Pulse para avanzar a través de las siguientes opciones:

• Print file list (Impresión de una lista de archivos)

• Print new files (Impresión de archivos nuevos)

• Print all files (Impresión de todos los archivos)

• DD MM hh:mm (a continuación utilice h para retroceder a los registros anteriores y m para avanzar a través de los registros nuevos)

DD MM hh:mm es la fecha y hora de inicio del registro más reciente en la memoria. En el funcionamiento estándar de TranScan2, será la fecha actual con una hora de inicio de 00:00 (medianoche).

Una vez realizada la selección apropiada, pulse para confirmar su selección y la impresión comenzará.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Índice

Page 49: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

49

8.7. TERMÓGRAFO TOUCH-PRINT

El registrador de datos TouchPrint consta de tres componentes principales: la pantalla táctil, la impresora (impresión térmica) y el microcontrolador.

1: Pantalla Táctil 2: Impresora 3: Puerto USB mini

El mecanismo de impresión de TouchPrint es de tipo térmico.

Los rollos de papel térmicos son rollos estándar que suelen utilizarse en los tacógrafos digitales, con las siguientes dimensiones: 57,5 mm, 28 mm de diámetro exterior, 8 m de largo.

Si se produce un atasco de papel, el mecanismo de impresión se autoprotegerá con un dispositivo de protección interno.

Si la impresora se queda sin papel, dejará de imprimir y guardará los datos. Asimismo, aparecerá un claro indicador en la pantalla para llamar la atención sobre la falta de papel. Cuando se coloque más papel, la impresora empezará a imprimir de nuevo el ticket solicitado previamente, desde la ultima sección, para que todos los datos queden impresos.

El rollo de papel debe sustituirse con rapidez. Al abrir la tapa de la parte delantera de la impresora, se liberará el soporte del papel, lo que permitirá colocar el nuevo rollo sin necesidad de ningún accesorio específico. Solo hay que tener cuidado de insertar el rollo con la cara de impresión hacia arriba; de lo contrario, no se podrá imprimir.

DESCRIPCIÓN DE LA IMPRESORA

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

IMPRESIÓN RÁPIDA

El botón de impresión rápida permite imprimir un ticket de trayecto que incluya todos los datos del día, desde la medianoche. Esta función está personalizada, de tal forma que si un usuario imprime un periodo de tiempo diferente con mayor frecuencia o un tipo diferente de ticket (p. ej., de entrega), la impresión rápida realizará la conversión al diseño de impresión utilizado por última vez.

Si se utiliza este botón en el resto del menú, tiene la función principal de la tecla hacia arriba. 3 1 2

INFORMACIÓN RÁPIDA

El botón de información rápida permite desplazarse hacia arriba y hacia abajo por 10 parámetros, para consultarlos y utilizarlos como referencia. El orden de esta lista es el siguiente, aunque también aparece en forma de bucle:

Mensaje de error: para informar de cualquier problema con una entrada; si no existe ningún problema, no aparece ningún mensaje

Modelo del registrador de datos: una de las 2 versiones actuales

Versión del firmware: un número que combina las versiones de los 2 firmware principales Número de serie del registrador de datos

Referencia de clase EN12830

Número de aprobación de ATP: 2 referencias distintas, una para instalación en remolque y otra en camión Referencia de la empresa: 3 líneas

Identificación del remolque

Intervalo de registro

Índice

Page 50: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

50

Al tocar la pantalla, el usuario accede al menú principal. Se trata de una pantalla táctil capacitiva con 6 áreas segmentadas; si toca entre esas áreas, es posible que la pantalla no se active.

IMPRESIÓN AVANZADA DEL TICKET DE VIAJE

MENÚ DE IMPRESIÓN:

Existen 3 opciones para el usuario en el menú de impresión:

1. Ticket de entrega:

Esta función permite imprimir las últimas mediciones de temperatura registradas con fecha y hora en el ticket, así como el estado actual de las entradas digitales. La referencia de la empresa, la identificación del remolque, la información del registrador de datos (modelo, número de serie) y las etiquetas de las entradas también se incluyen en la cabecera del ticket.

1.1 1.2 1.3

2. Ticket de trayecto en formato tabular:

Esta función permite imprimir las mediciones de temperatura registradas durante un periodo de tiempo en formato tabular, con un máximo de 7 columnas (la primera para la hora y las otras 6 para las entradas de los canales). Los diferentes intervalos de tiempo van de izquierda a derecha en el menú:

- desde medianoche hasta ahora

- las últimas 2 horas

- las últimas 4 horas

- las últimas 8 horas

El periodo de tiempo también se puede personalizar seleccionando un día concreto de los últimos 7 días. El periodo de tiempo también se puede personalizar seleccionando una hora de inicio y de finalización concreta. El periodo de tiempo también se puede personalizar para viajes pasados desde un día concreto hasta otro día concreto(máximo de 7 días).

3. Gráfico de ticket de trayecto:

Esta función permite imprimir las mediciones de temperatura registradas durante un periodo de tiempo en formato gráfico.

Nota: Si el usuario desea detener la impresión (porque ha seleccionado un ticket incorrecto), es posible hacerlo pulsando la tecla de flecha hacia abajo. A continuación, aparecerá un aviso para que el usuario confirme que desea detener la impresión.

Índice

Page 51: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

51

8.7. INTERRUPTOR REGULADOR RPM EQUIPO DE FRÍO.

Se trata de un botón que regula las revoluciones por minuto de los equipos de frio. Se pueden encontrar en todos los TK de la flota tanto SL 200(modela mas viejo) como SLX 300 (modelo mas nuevo). El modo de empleo es el siguiente:

1) Para mercancías que tienen que ser trasladadas a una temperatura positiva y en fijo (de 0º en adelante) el botón tiene que estar en la posición 1 (ver fotos).

Hay que tener en cuenta que en esta posición el caudal de aire es menor con lo cual para que todo funcione correctamente hay que pre enfriar correctamente el SR y asegurarse al cargar que la mercancía esta a la temperatura prevista. Por último decir que los choferes tienen que saber que en esta posición el motor no se va a revolucionar nunca va a funcionar al ralentí para que no se preocupen y crean que hay un problema con el equipo de frio

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

Índice

2) Para mercancías que se transportan a una temperatura negativa y en automático (de 0º hasta -25º) el botón tiene que estar en la posición 2 (ver fotos)

En este caso el motor va a empezar funcionando a ralentí y según sus necesidades va a acelerar o no hasta que llegue a la temperatura de consigna momento en el que se va a parar (es el mismo funcionamiento que tienen los TK en el momento actual). Esto no quiere decir que no haya que pre enfriar el SR igual que hay que verificar la temperatura de la mercancía.

El propósito de los TK es mantener la temperatura independientemente de la posición en la que está el botón en ningún caso tienen la función de bajarla.

SLX 300 - Localización del botón

SL 200 - Localización del botón

Page 52: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

52

8.8 PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTES DE CARGAS ESPECIALES

Existen transportes que por petición del cliente, por el valor de carga o por las características del servicio, requieren de una serie de precauciones extraordinarias que garanticen el estado o seguridad de la misma. En estos casos deberás cumplir rigurosamente las instrucciones dadas por tu Operador de Tráfico.

INSTRUCCIONES OBLIGATORIAS DEL SERVICIO:

1. Tienes que recibir del operador de tráfico la ruta a seguir, que te indicará:

• Itinerario y vías de circulación,

• Tiempos de tránsito,

• Situación de las paradas seguras y descansos (nombre y dirección, teléfono y nombre de contacto de cada parking o zona de estacionamiento vigilado).

2. Mientras estés parado o realizando el descanso, es obligatorio que permanezcas en el vehículo.

3. Para cualquier cambio de trayecto, parada, descanso, etc. deberás informar previamente y ser autorizado por el operador de tráfico

8.9 PROCEDIMIENTO DE ENGANCHE Y DESENGANCHE

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

A continuación se establece el orden de pasos que debes seguir para realizar correctamente ambas maniobras:

ENGANCHE

1. Asegúrate que el semirremolque está frenado.

2. Coloca la tractora correctamente alineada con el semirremolque y retrocede en línea recta y muy despacio hasta que la quinta rueda esté a punto de tocar el semirremolque.

3. Ajusta la altura de la tractora para que quede ligeramente por debajo del semirremolque, con el fin de que al retroceder, puedas introducir la parte trasera de la tractora debajo del semirremolque.

4. Comprueba que la quinta rueda y el kingpin están alineados. Retrocede la tractora lentamente hasta que el kingpin éste acoplado a la quinta rueda.

5. Para asegurarte de que el conjunto está enganchado correctamente, con los frenos del semirremolque todavía bloqueados, levanta unos centímetros la tractora y desplázala hacia delante observando si está bien enganchado.

6. Baja de la cabina y revisa el enganche:

a. No tiene que haber espacio entre la quinta rueda y el semirremolque, permaneciendo la herradura de la quinta rueda cerrada sobre el kingpin.

b. Comprueba que la chaveta del cerrojo de seguridad está bajada.

Índice

Page 53: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

53

7. Limpia las conexiones y conecta las mangueras de aire y eléctricas asegurándote que no se puedan dañar con ninguna pieza móvil del vehículo.

8. Comprueba que la presión de frenos es la adecuada y acciónalos para comprobar que funcionan correctamente.

9. Levanta completamente las patas del semirremolque y asegura la manivela.

8. Procedimientos Técnicos Específicos.

DESENGANCHE

8. Desciende suavemente la unidad tractora al mismo tiempo que compruebas que las patas del semirremolque no se hunden ni se doblan al apoyar sobre el suelo.

9. Separa la tractora del semirremolque y estaciónala en un lugar adecuado.

1. Asegúrate de que la superficie donde vas a desenganchar soporta el peso del semirremolque y tiene el menor desnivel posible.

2. Coloca la tractora correctamente alineada con el semirremolque.

3. Protege las conexiones de mangueras y semirremolque y sitúalas donde no puedan quedar dañadas al mover la tractora.

4. Sube la chaveta del cerrojo tirando del cable de acero y tira de la palanca para liberar la presión que realiza la herradura sobre el kingpin.

5. Sube la suspensión de la unidad tractora.

6. Con la ayuda de la manivela, desciende las patas del semirremolque hasta que se apoyen sobre el suelo.

7. Vuelve a la tractora, baja ligeramente la suspensión y desplázala suavemente hacia delante hasta que el kingpin esté fuera de la quinta rueda pero sin que ésta sobresalga del semirremolque.

Índice

10. Algunos clientes exigen que a continuación se coloque un caballete o bequilla, para asegurar la estabilidad del semirremolque .

Page 54: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

54

9. Uso del tacógrafo digital

9. USO DEL TACÓGRAFO DIGITAL

9.1 COMIENZO DEL TURNO

En el año 2006 se introduce un nuevo sistema de control de tiempos de conducción y descanso que todos los vehículos de la flota del Grupo JCarrión llevan incorporado, el Tacógrafo Digital. En este epígrafe vamos a reseñar las cuestiones más destacadas.

1. Inserta la tarjeta del conductor Para que el tacógrafo digital almacene todas tus actividades diarias, ya te encuentres en el vehículo prepa­rando el viaje, conduciendo, descansando o simplemente parado en un atasco, desde el principio debes insertar la tarjeta en el aparato.

Si viajas sólo, inserta la tarjeta en la ranura 1.

Si viajas con un segundo conductor, éste deberá insertar su tarjeta en la ranura 2.

Asegúrate de que la flecha mira hacia delante y el chip hacia arriba.

2. Inicia la sesión. El menú que aparece en la pantalla del tacógrafo digital te guiará durante la sesión de inicio.

Es un proceso rápido, sólo tienes que seguir estos pasos:

1. La hora local y la hora UTC aparecen brevemente. Después, el aparato lee tus datos y muestra tu nombre. A continuación se muestra cuándo extrajiste la tarjeta por última vez.

2. Es posible introducir manualmente datos adicionales en relación al tiempo que la tarjeta no ha estado en el tacógrafo.

3. Ahora debes introducir el país en el que comienza el turno. Las teclas de flecha permiten moverse por la lista alfabéti­ca de los países. Si en los días anteriores has introducido algún país, éste aparecerá al principio de la lista.

En España (y posiblemente también en otros países), además tendrás que intro­ducir la región o Comunidad Autónoma.

4. Termina el inicio de sesión. A continuación aparecerá la pantalla estándar:

MUY IMPORTANTE: Tu tarjeta de conductor es un documento personal. Trátala con cuidado. No la dobles ni la rayes.

Índice

Page 55: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

55

9.2 AL VOLANTE

Una vez que pones en marcha el vehículo ya no tienes que realizar ningún otro ajuste. El tacógrafo pasa auto­máticamente a la actividad "Tiempo de conducción", y si viajas con un segundo conductor, a la actividad "Tiempo de disponibilidad".

Mientras conduces, normalmente no ten­drás que preocuparte por el tacógrafo digital. No obstante, tienes la posibilidad de visualizar en todo momento tus horas de conducción y tus descansos pulsando cualquier tecla de menú. Por cuestiones de seguridad, el resto de opciones de menú quedan bloqueadas durante el viaje.

Sin embargo, hay tres situaciones en las que se muestran mensajes que deben ser confirmados:

1. Advertencias de tiempo de trabajo Si llevas 4 horas y 15 minutos de conducción ininterrumpida, el tacógrafo te recuerda que en breve tendrás que hacer una pausa. Una vez transcurridas 4 horas y 30 minu­tos aparecerá otro mensaje indicando que si no realizas una pausa habrás superado tu tiempo de conducción. De esta forma, el aparato digital te ayuda a respetar los tiempos de conducción y descanso.

2. Cambio de conductor

Si ha llegado el momento de que el segundo conductor se haga cargo de la conducción, hay que intercambiarse de puesto y realizar algunas accio­nes en el aparato:

1. Tu tarjeta se encuentra en la ranura 1 y la de tu compañero, en la ranura 2. Extrae ambas tarjetas y cámbialas de ranura. Como el aparato te pedirá “cerrar sesión”, puedes indicarle que NO, porque el cierre se realiza al finalizar la jornada (empezar el descanso diario), antes no es necesario.

2. Después, ambos podéis continuar con el viaje.

3. Mensajes sobre fallos

Cuando se produce un fallo, en pantalla aparece el mensaje correspondiente. Estos mensajes también se pueden confirmar pulsando dos veces la tecla OK.

MUY IMPORTANTE:

• Si se produce un fallo en el tacó­grafo digital que impida registrar tus actividades de forma adecuada, deberás documentarlas a mano (anotándolas en una hoja aparte o en el reverso del papel de impre­sión).

• Ponte en contacto con el Dpto. de Tráfico para que te indiquen dónde y cuándo reparar el tacógrafo digital.

9. Uso del tacógrafo digital

Índice

Page 56: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

56

9.3 PAUSAS/DESCANSOS

Al detener el vehículo el tacógrafo pasa automáticamente a “Descanso” (en algunos modelos antiguos para a "Otras tareas"). No obstante siempre debes comprobar que el tacógrafo queda en modo "Pausa/Descanso", y si no aparece tendrás que seleccionar tú manualmente dicha actividad, pues de lo contrario, ese tiempo no cuenta como tiempo de descanso.

9. Uso del tacógrafo digital

Si dejas la tarjeta en el aparato:

1. Comprueba que aparece la actividad "Pausa/Descanso” de forma automática, o bien selecciónala tú.

2. Al reanudar la marcha, el tacógrafo digital pasará automática­mente a "Tiempo de conducción".

Si prefieres llevar contigo la tarjeta:

1. En primer lugar cierra la sesión introduciendo el país de llegada.

2. Cuando regreses al vehículo, no olvides registrar manualmente el descanso al iniciar la sesión (actividad "Pausa").

9.4 DESPLAZAMIENTOS EN TREN O FERRY

Estos son los pasos de ajuste que se siguen al viajar con un vehículo en ferry:

1. Abra el menú principal 'Entrada vehículo' desde la pantalla estándar y confirme la selección con el botón OK”.

2. Seleccione 'Ferry/tren' y abrir el menú de entrada. Confirme también esta opción con el botón OK.

3. Aparecerá otra vez la pantalla estándar, pero con el símbolo de un desplazamiento en ferry o en tren.

El estado 'Desplazamiento en tren o ferry' se desactiva cuando el vehículo vuelva a ponerse en movimiento

RECUERDA:

• Si mientras estás en el ferry realizas alguna maniobra, deberás volver a ajustar "Ferry/tren”.

• Si mientras viajas en un ferry o tren cambia el huso horario, deberás cambiar la hora local de la pantalla.

Índice

Page 57: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

57

9.5 OBLIGACIONES Y CONTROL

9. Uso del tacógrafo digital

DESCARGA DE DATOS

Al menos cada 28 días tienes que descargar los datos de tu tarjeta. Puedes hacerlo en los puntos autorizados. En caso de duda, ponte en contacto con el personal del departamento de Viajes.

Al menos, cada tres meses deben ser descargados los datos del tacógrafo, por lo que debes conocer cuándo debe producirse su descarga.

EN CASO DE CONTROL

Estás obligado a most­rar tus tiempos de conducción y descan­so correspondientes a los últimos 28 días.

Sólo tienes que identificarte y entregar tu tarjeta de conductor, que tiene almacenados todos los datos necesarios.

Documentos que debes llevar:

• Carnet de conducir

• CAP o documento justificativo de exención temporal.

• Documentos del vehículo y el porte o plan de viaje

9.6 COMO CAMBIAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA

Los informes se imprimen en papel térmico especial. Cuando se está acabando el rollo aparecen unas marcas de color en el papel que indican que es el momento de cambiarlo.

Para cambiar el rollo de papel:

1. Abre el compartimento de la impresora (pulsando el botón de desbloqueo).

2. Introduce el nuevo rollo de papel (tira del extremo del papel para que sobresalga por la ranura de la impre­sora).

3. Cierra el compartimento de la impre­sora (presionando en el centro de la tapa del compartimento).

4. Corta el papel que sobresale por la ranura.

5. La impresora queda lista para su uso.

MUY IMPORTANTE:

• Si el papel se acaba mientras se está generando un informe, la impresión se reanudará tras introducir el nuevo rollo.

• Para que la impresora esté siempre lista, debes llevar dos rollos de papel de reserva en el vehículo.

Índice

Page 58: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

58

10. SISTEMA DE AUTOCONTROL: MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS EN EL TRANSPORTE DE MERCANCÍA A TEMPERATURA CONTROLADA.

10.1 INTRODUCCIÓN

¿QUÉ ES UN SISTEMA DE AUTOCONTROL?

El sistema de autocontrol de la empresa es el conjunto de actuaciones, procedimientos y controles que, de forma específica y programada, se realizan para asegurar que los alimentos transportados, desde el punto de vista sanitario, son seguros para el consumidor.

Las empresas alimentarias deben llevar a cabo actividades de autocontrol basadas en el sistema de Análisis de Peligros y Puntos de Control Crítico (APPCC), considerado por la Comisión del Codex Alimentarius (FAO/OMS), como el enfoque más adecuado para asegurar la protección de los consumidores en cuanto a la garantía de consumo de alimentos seguros y para la prevención de enfermedades de origen alimentario.

NORMATIVA DE REFERENCIA

El reglamento (CE) 178/2002, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, establece los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crean los procedimientos relativos a la seguridad alimentaria, y se formula como principio básico la responsabilidad del operador económico con respecto a la seguridad de los alimentos.

El reglamento 852/2004 de Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004 relativo a Higiene de los productos alimenticios, establece en su art. 5 la obligación de los operadores de empresas alimenticias de crear, aplicar y mantener un procedimiento basado en los principios APPCC.

SISTEMA DE AUTOCONTROL DE CARRION EXPEDITION

En líneas generales el Sistema de Autocontrol lo constituyen:

0. Memoria de la Actividad

• Anexo de datos de la Empresa

I. Plan de Limpieza e Higiene General

II. Plan de Mantenimiento de la Cadena de Frío

III. Plan de Formación de Manipuladores

IV. Plan de Trazabilidad

V. Control de fichas ATP

PLAN APPCC DE CARRION EXPEDITION

El Plan de Análisis de Puntos de Control Críticos de Carrion Expedition sirve para detectar los Peligros relativos a Seguridad Alimentaria en cada uno de las fases de la actividad del Transporte.

Los peligros a los que el producto transportado puede ser expuesto son: físicos, químicos y microbiológicos. Se han tenido en cuenta tanto los peligros para la salud del consumidor final, como los que pudieran tener consecuencias sobre la calidad del producto.

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 59: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

59

Carga

Viaje

Descarga

Carga:

Contaminación del producto en el momento de control del pre-enfriamiento. (Pincho temperatura).

Alteración de las propiedades de la mercancía por atmósfera contaminada en semirremolque.

Rotura de Cadena de Frío.

Siniestros que provoquen pérdida de la mercancía. (Golpes/Caidas con las carretillas).

Viaje:

Rotura de Cadena de Frío.

Siniestros que provoquen pérdida de la mercancía. (Movimientos bruscos en el viaje que provoquen desplazamiento de la carga en el interior del frigo.)

Descarga:

Rotura de Cadena de Frío.

Siniestros que provoquen pérdida de la mercancía. (Movimientos bruscos en maniobras de estacionamiento en muelles de descarga.)

PELIGROS DETECTADOS MEDIDAS DE CONTROL

Contaminación Producto con Termómetro:

En el Manual Conductor y en la pág. 6 de este documento, se indica cómo limpiar los termómetros para no contaminar la mercancía.

Atmósfera contaminada en Semirremolque:

En el Plan de Higiene y en los procedimientos de mantenimiento de los vehículos se programa la limpieza de los semirremolques.

Rotura de la Cadena de Frío:

Los equipos de frío van dotados de Registradores de Temperatura.

En el Manual Conductor y en la pág. 6 de este documento, se indica cómo actuar en caso de Rotura de la Cadena de Frío.

Siniestros -> Pérdida mercancía:

En el Manual Conductor se dan las pautas de actuación en estos casos.

FASES PROCESO DE TRANSPORTE

Se muestra a continuación un esquema de los peligros detectados en cada una de las fases y sus medidas de control aplicables.

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 60: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

60

10. Sistema de Autocontrol.

10.2 PLAN DE LIMPIEZA E HIGIENE GENERAL

OBJETIVO

Asegurar que durante el transporte de productos alimenticios a temperatura regulada (distinto de granel), se mantienen las condiciones óptimas de higiene.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL SEMIRREMOLQUE

El conductor después de la descarga en el almacén de destino, realiza un barrido o cepillado en seco del interior del semirremolque, posteriormente realiza la revisión o comprobación visual del estado de limpieza e higiene.

Comprobación Visual: La comprobación visual del estado de limpieza tras la descarga es responsabilidad del conductor.

El conductor revisará, entre otros puntos:

Ausencia de manchas y malos olores Ausencia de restos de embalajes, papel, etc. Rendijas y rincones limpios Limpieza de los desagües y elementos de sujeción, etc.

El Operador de Tráfico verificará telefónicamente con el conductor el estado de limpieza e higiene del semirremolque y dejará registro en la aplicación de tráfico.

En el caso de observar alguna anomalía, que el conductor no pueda subsanar por sus propios medios, deberá informar al Operador de Tráfico y llevar el vehículo a algún centro de Veinsur, S.A.U., o en su defecto a otro emplazamiento homologado que garantice la limpieza adecuada del vehículo semirremolque.

El método de limpieza utilizado en estos casos será el lavado con agua de red a temperatura superior a 85ºC, un posterior cepillado sí fuera necesario y secado dejando abierta las puertas del semirremolque.

LIMPIEZA DE TERMÓMETROS DE CONTROL

La limpieza y desinfección del equipo es responsabilidad del conductor del vehículo.

Estos termómetros disponen de una sonda de un material fácil de limpiar.

La sonda debe limpiarse con agua y jabón líquido ANTES DE LA CARGA.

ASEO PERSONAL

El aseo y limpieza personal es responsabilidad de cada conductor.

Es imprescindible que antes de iniciarse el proceso de carga el conductor se haya lavado perfectamente las manos con agua y jabón líquido, además de enjuagarse y secarse convenientemente.

El conductor debe mantener una higiene personal adecuada de forma diaria, además de utilizar una vestimenta limpia.

CONTROL DE LA EFICACIA DE LIMPIEZA E HIGIENE

Para verificar la eficacia del lavado se realizará un análisis de ambiente con muestreador de aire (aire en semirremolque), que consiste en el recuento de aerobios mesófilos, mohos y levaduras. Este análisis se realizará sobre una muestra de vehículos de forma anual.

Índice

Page 61: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

61

10. Sistema de Autocontrol.

10.3 PLAN DE MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE FRIO

OBJETIVO

Garantizar la inocuidad y seguridad de aquellos productos alimenticios que no puedan almacenarse con seguridad a temperatura ambiente, mediante un control de la temperatura de los mismos en todas las fases o etapas a las que son sometidos, a fin de reducir eficazmente en ellos la multiplicación de microorganismos patógenos o la formación de toxinas.

CADENA DE FRÍO

La cadena de frío es el sistema formado por cada uno de los pasos que constituyen el proceso de refrigeración necesario para que los alimentos perecederos lleguen de forma segura al consumidor.

Se denomina "cadena" porque está compuesta por diferentes etapas o eslabones. Si alguno de los puntos de la cadena de frío llegara a verse comprometido, toda ella se vería afectada perjudicando la calidad y seguridad del producto.

1.- ANTES DE LA CARGA – Pre-enfriado del semirremolque.

Dependiendo de la temperatura exterior, se enfriará el frigo en varias fases. Se pasará a la siguiente fase una vez que el frigo haya alcanzado la temperatura de consigna programada.

El número de fases dependerá de:

- Temperatura exterior. Se establecen 3 rangos de Tª exterior: superior a 30°C, entre 20°C-30°C, y entre 10°C-20°C.

- Tipo de mercancía a transportar (refrigerado, congelado o ultra-congelado). Una vez se haya alcanzado la temperatura a la que debe ir la mercancía, se mantendrá esta temperatura hasta la carga (por ejemplo: si se ha alcanzado la Tª a la que tiene que ir la mercancía en la fase 2, no es necesario seguir con la fase 3).

Cuadros resumen:

2.- DURANTE LA CARGA

Comprueba que los palés de la carga y los medios con que se está manipulando no están sucios porque la mercancía puede contaminarse.

Asegúrate que queda suficiente espacio entre la parte superior del palé y el techo del semirremolque para que el aire pueda circular.

El conductor revisa in situ, con el termómetro de control, que la mercancía ha sido pre-enfriada. Inmediatamente después comunica al OT las temperaturas máximas y mínimas medidas.

El OT dejará registro en el sistema, junto a la temperatura del pedido.

CONGELADOS/ULTRAC.

Tª Exterior (ambiente) FASE 2 FASE 3 FASE 4

Temp. Ext. > 30°C 0° C -10° C Tª CMR

Temp. Ext. 20°C - 30°C +10° C 0° C -10° C Tª CMR

Temp. Ext. 10°C - 20°C 0° C -10° C Tª CMR

FASES DE PREENFRIADO. Tª CONSIGNA EQUIPO

+15° C

FASE 1

REFRIGERADOS

Tª Exterior (ambiente) FASE 2

Temp. Ext. > 30°C 0° C ó Tª CMR

Temp. Ext. 20°C - 30°C +10° C 0° C ó Tª CMR

Temp. Ext. 10°C - 20°C 0° C ó Tª CMR

FASE 1

FASES DE PREENFRIADO. Tª CONSIGNA EQUIPO

+15° C

Durante el pre-enfriado: PUERTAS CERRADAS Y Tª PROGRAMADA EN MODO FIJO.

Recuerda apagar el equipo de frío antes de abrir las puertas

Índice

Page 62: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

62

HOJA DE CONTROL TEMPERATURA DE LA CARGA.

Es requisito de determinados clientes el registro de la temperatura de carga de los palets por muestreo.

Para estos casos se utilizará el formulario “Hoja de control de temperatura de la carga” como evidencia del control de temperatura de preenfriado.

En algunos casos este documento se quedará en las instalaciones del cliente si éste lo requiere.

Las instrucciones de Utilización del Controlador del Equipo de Frío y el Procedimiento para Transporte de Cargas Especiales se desarrollan en el punto 8 de este MANUAL DEL CONDUCTOR.

PROCEDIMIENTO ANTE PÉRDIDA DE SEGURIDAD DE LA MERCANCÍA POR ROTURA DE LA CADENA DE FRÍO

En caso de accidente del vehículo, caída de la carga durante el transporte o en la carga y descarga, avería o mala manipulación del equipo de frio y que por consiguiente pueda ocasionar la pérdida total o parcial de la mercancía transportada, ten en cuenta los siguientes mecanismos de actuación:

Al observarse la posible pérdida en la seguridad de la mercancía, a consecuencia de alguna de las siguientes causas:

Accidentes que se produzcan durante la carga y descarga de la mercancía.

Una avería mecánica imprevisible del aparato frigorífico

Un error cometido por el conductor en el uso y manejo del equipo de frio, a la hora de regular la temperatura.

Colisión o choque del vehículo porteador.

Vuelco o descarrilamiento.

Incendio, rayo o explosión, cualquiera que sea su origen.

O alguna alteración de las condiciones de transporte indicadas en el CMR.

El conductor procederá a:

Comunicar la avería al operador de tráfico, ejecutándose los procedimientos establecidos en función del tipo de incidencia. Por ejemplo: Si se trata de un accidente de tráfico actuar según el Protocolo de emergencia P.A.S (proteger, avisar y socorrer)

Esperar instrucciones para continuar el viaje o recibir asistencia según corresponda.

El operador de tráfico informa al cliente (almacén de destino de descarga) y se definen las acciones a tomar.

10. Sistema de Autocontrol.

3.- FINALIZADA LA CARGA

Una vez transcurridos unos minutos desde que se cargó el vehículo debes regular la temperatura de la siguiente forma:

• A partir de la temperatura de retorno que indica el controlador, tienes que reducir el punto de consigna 2ºC cada 4 horas hasta llegar a la temperatura de conservación que te ha facilitado el Operador de Tráfico en las instrucciones del pedido.

• Si no se reciben datos de temperatura vía GPS, el OT verificará periódicamente con el conductor, dejando registro en el sistema.

Índice

La Temperatura a la que tiene que transportarse cada mercancía variará en función del tipo de producto.

El cliente deja constancia siempre en el CMR de la Temperatura a la que debe ir la carga.

Page 63: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

63

10.4 PLAN DE FORMACIÓN DE MANIPULADORES.

MANIPULACIÓN DE ALIMENTOS EN EL TRANSPORTE DE MERCANCÍA A TEMPERATURA CONTROLADA.

La ACTIVIDAD DEL TRANSPORTE DE ALIMENTOS A TEMPERATURA CONTROLADA requiere de una serie de pautas obligatorias para garantizar:

• tanto la preservación de la cadena de frío de los alimentos transportados;

• como la calidad, seguridad y salubridad de los mismos.

CADENA DE FRÍO, ELEMENTO CLAVE EN LA SEGURIDAD ALIMENTARIA

• La cadena de frío es el sistema formado por cada uno de los pasos que constituyen el proceso de refrigeración necesario para que los alimentos perecederos lleguen de forma segura al consumidor.

• Se denomina "cadena" porque está compuesta por diferentes etapas o eslabones. Si alguno de los puntos de la cadena de frío llegara a verse comprometido, toda ella se vería afectada perjudicando la calidad y seguridad del producto.

FRÍO: EFECTO CONSERVANTE

La aplicación del frío es uno de los métodos más antiguos y extendidos para la conservación de los alimentos.

El frío retrasa:

• la pérdida de propiedades como: olor, sabor, textura, etc.

• la degradación de los alimentos

• la velocidad de desarrollo de microorganismos como; bacterias, hongos, etc.

LA CONSERVACIÓN DE LA TEMPERATURA: PUNTOS CRÍTICOS

La temperatura es un factor que debe ser rigurosamente controlado. En la cadena del frío intervienen tres etapas críticas en las que se puede ver variado este factor:

• Almacenamiento en cámaras o almacenes frigoríficos en el centro de producción.

• Transporte en vehículos especiales.

• Plataforma de distribución y centros de venta.

INTOXICACIÓN ALIMENTARIA

La intoxicación ocurre tras la ingestión de alimentos que están contaminados con sustancias orgánicas o inorgánicas perjudiciales para el organismo, tales como: venenos, toxinas, agentes biológicos patógenos, metales pesados, etc.

La mayoría de los casos de intoxicaciones alimentarias son provocadas por bacterias patógenas, virus, o parásitos.

Estas contaminaciones suelen surgir por manipulaciones, preparación o conservación inadecuadas de los alimentos. Unas buenas prácticas higiénicas antes, durante y tras la preparación de los alimentos pueden reducir las posibilidades de sufrir una intoxicación.

El papel de los manipuladores como responsables de la prevención de las enfermedades de transmisión alimentaria

La definición de MANIPULADOR DE ALIMENTOS es: Cualquier persona que, por su actividad laboral, tenga contacto directo con los alimentos durante su preparación, fabricación, transformación, elaboración, envasado, almacenamiento, transporte, distribución, venta, suministro y/o servicio.

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 64: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

64

Como se ha visto anteriormente, para PREVENIR la intoxicación por alimentos contaminados es IMPRESCINDIBLE que exista una CORRECTA MANIPULACION de los alimentos basada en la HIGIENE, y una óptima y eficiente tarea de PRESERVACIÓN DE LA CADENA DE FRÍO.

HIGIENE PERSONAL: Prácticas Correctas

• Lavarse adecuadamente las manos al inicio de la jornada laboral y especialmente:

o Después de hacer uso del inodoro.

o Tras manipular alimentos crudos.

o Tras toser, estornudar, tocarse la boca y nariz, fumar o comer.

o Después de manipular envases o embalajes sucios, o haber manipulado desechos, basuras, etc.

o Tras haber tocado objetos como dinero, teléfonos, cajas registradoras, etc.

• Usar ropa de trabajo limpia.

En caso de tener cortes o heridas, deben cubrírselos con vendajes impermeables de un solo uso.

En caso de padecer una enfermedad infecciosa que pueda contaminar los alimentos, deberá informar al Operador de Tráfico para valorar su posible exclusión temporal de la manipulación de alimentos.

PAUTAS OBLIGATORIAS ANTES DE INICIAR LA CARGA DE LOS ALIMENTOS EN EL SEMIRREMOLQUE

COMPROBAR el estado de LIMPIEZA del INTERIOR DEL SEMIRREMOLQUE antes de iniciar el viaje al almacén de carga. Si se observa cualquier incidencia comunicarlo inmediatamente con el OPERADOR DE TRÁFICO.

PRE-ENFRIAR el equipo de frío, según la temperatura indicada por el cliente en el CMR.

Mantener una correcta HIGIENE PERSONAL, usando ropa de trabajo limpia.

LAVAR las MANOS antes de manipular la mercancía.

VERIFICAR la TEMPERATURA DE LA MERCANCÍA antes de la carga.

COLOCAR LA CARGA CORRECTAMENTE dentro del semirremolque para que el frío se distribuya por todo el compartimento uniformemente, conservándose así la cadena de frío en toda la mercancía.

COMUNICAR INMEDIATAMENTE AL OPERADOR DE TRÁFICO Y ANOTAR EN EL CMR CUALQUIERA DE LAS SIGUIENTES INCIDENCIAS:

Caída al suelo del producto durante la carga, descarga o el viaje.

Observación de malas prácticas de higiene por parte del resto de operadores, embalado, suciedad personal, equipos, muelle, etc.

Problemas técnicos con el equipo de frío.

Variaciones en la Temperatura de la mercancía antes de la carga.

Variaciones en la Temperatura durante el viaje.

O alteración de las condiciones de transporte indicadas en CMR

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 65: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

65

10.5 PLAN TRAZABILIDAD

OBJETIVO

La trazabilidad es la capacidad para seguir el movimiento de un alimento desde su origen hasta el consumidor final.

El objetivo de este Plan es garantizar la posibilidad de seguir el rastro de los productos alimenticios, durante la etapa de transporte.

DESARROLLO

Trazabilidad hacia atrás y hacia adelante

Identificación de Almacenes de Origen:

• Datos de donde se realiza la carga de la mercancía (Nombre y Dirección).

• Datos de la mercancía que se ha cargado.

• Datos de las cantidades a portar.

• Datos de fecha y hora de carga.

• Otros datos necesarios, tales como pre enfriamiento de la mercancía, etc.

RESPONSABILIDADES

La Dirección de Tráfico, de Medios de Producción, de Coordinación de Producción y de Administración tiene la responsabilidad de la implantación y de la eficacia del Plan de Trazabilidad.

Los conductores y los operadores de tráfico son responsables del registro en el CMR y en la aplicación de gestión de tráfico respectivamente, de todos los datos necesarios para la identificación de los servicios prestados.

Identificación de Almacenes de Destino:

Datos de donde se realiza la descarga de la mercancía (Nombre y Dirección).

Datos de la mercancía que se ha descargado.

Datos de las cantidades a suministrar.

Datos de fecha y hora de descarga.

Otros datos necesarios, tales como intercambio de palets, etc.

La identificación de los productos cargados: es responsabilidad del Almacén de Origen. El registro se realiza en el CMR o Carta de Porte. Además el seguimiento y control del pedido se gestiona en las aplicaciones informáticas de tráfico.

Trazabilidad de proceso

Durante el servicio prestado se van registrando los distintos hitos que se producen durante el transporte, tales como el control de temperaturas, el control de las rutas, etc.

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 66: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

66

10.6 CONTROL DE LAS FICHAS ATP

El Acuerdo sobre transportes internacionales de mercancías perecederas y sobre vehículos especiales utilizados en estos transportes (ATP), hecho en Ginebra el 1 de septiembre de 1970 y publicado en el Boletín Oficial del Estado de 22 de noviembre de 1976, establece las medidas tendentes a asegurar la mejora de las condiciones de conservación y calidad de las mercancías perecederas durante su transporte, en especial en el transcurso de los intercambios internacionales.

OBJETIVO

El control de los certificados de conformidad ATP se realiza para garantizar la vigencia de las inspecciones reglamentarias obligatorias para los semirremolques frigoríficos.

PERIODICIDAD Y FRECUENCIA

La frecuencia de las inspecciones reglamentarias en las estaciones de ensayo es:

Inspección inicial de vehículos Homologados. Emisión de Certificado ATP por seis años de validez. Inspección para renovación del Certificado ATP por tres años de validez, en vehículos Homologados.

DESARROLLO

Cada vehículo semirremolque frigorífico tiene un expediente físico con la documentación del mismo (Ficha técnica, Inspecciones ITV, Actas de inspección, Certificados de conformidad ATP, etc.).

10.7 RECOMENDACIONES PARA LA DEFENSA DE LOS ALIMENTOS.

Durante las fases del transporte, se tienen que vigilar aquellos puntos en los que los alimentos pueden ser alterados de forma intencionada por agentes externos.

Se muestra a continuación un esquema de los puntos de las fases del transporte en los que se puede ver comprometida la integridad de los productos: (página siguiente)

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 67: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

67

Si el conductor, por petición del cliente, no está presente durante el proceso de carga…

VULNERABILIDADES

El conductor debe avisar siempre en estos casos al operador de tráfico y dejar constancia en el CMR, que en almacén de origen no se le ha permitido presenciar la carga, ni controlar el pre-enfriado de la mercancía.

ACTUACIONES PARA LA DEFENSA DE LOS PRODUCTOS:

El teclado del controlador del equipo de frio puede ser manipulado por personas ajenas.

El teclado del controlador del equipo de frio debe bloquearse mediante código tras la configuración de la temperatura de consigna.

Las paradas en áreas de servicio o aparcamientos sin vigilancia ni sistemas de seguridad, son más peligrosas.

• Es muy importante programar y realizar las paradas en sitios seguros. • Los operadores de tráfico recomendarán las mejores opciones de

aparcamiento para realizar los descansos y prevendrán a los conductores de aquellos lugares que entrañen más peligros.

En las paradas para descanso es posible la apertura de las puertas del semirremolque por personas ajenas.

• El conductor revisará el cierre de las puertas y el estado del candado. • Se debe realizar el estacionamiento contra una pared o contra otro

vehículo, de modo que se impida la apertura de las puertas. • El conductor no debe comentar el contenido de la carga, los

itinerarios ni lugares de entrega, ni siquiera a otros conductores.

10. Sistema de Autocontrol.

Índice

Page 68: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

68

DOCUMENTOS ANEXOS

ANEXOS.

Índice

Page 69: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

69

DATOS CONTACTO Y UBICACIÓN DE LAS BASES VEINSUR

ANEXOS.

Índice

Page 70: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

70

CMR: CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNAC. DE MERCANCÍAS POR CARRETERA

ANEXOS.

El contrato de transporte internacional de mercancías por carretera viene regulado en el Convenio CMR, suscrito en Ginebra el 19 de Mayo de 1.956 y ratificado por España en 1.974. Este Convenio se aplica a todo los contratos de transporte público de mercancías por carretera en los que el lugar de carga de la mercancía y el lugar previsto para la entrega estén situados en dos países diferentes, si uno al menos de estos países es firmante del Convenio. La carta de porte, conocida como carta de porte CMR, se expedirá en cuatro ejemplares originales, firmados por el remitente y el transportista. 1. El primer ejemplar queda en poder del remitente. 2. El segundo acompañará a las mercancías. 3. El tercero quedará en poder del destinatario. 4. El cuarto debe ser devuelto al remitente una vez firmado y sellado el destinatario. Si la mercancía se transporta en más de un vehículo, el transportista tiene derecho a exigir tantas cartas de porte como vehículos utilice. Si en un mismo vehículo se transportan mercancías de diferentes lotes deberá existir un CMR para cada lote de mercancía. El Convenio CMR establece que cualquiera de las partes podrá aportarlo, es decir Porteador (transportista o su agente) o expedidor (normalmente vendedor).

Del Cargador:

Obligaciones:

• Identificar a los actores del contrato.

• Identificar la mercancía, con mención especial en caso de ser peligrosa.

• Indicar las condiciones de tiempo y lugar en el transporte.

• Responder ante el transportista por información inadecuada.

Derechos:

• Exigir del transportista la verificación de la mercancía (los gastos de la verificación son a su cargo).

• Disponer en todo momento de la mercancía, por lo que podrá detener el transporte, o modificar el destino.

Del Transportista:

Obligaciones:

• Verificar la exactitud de las menciones de la carta de porte, en lo que se refiere a la exactitud de las menciones y su estado aparente.

• Cumplir las instrucciones del cargador, salvo que sean imposibles, o perjudiquen a su empresa, en cuyo caso deberá comunicarlo.

• Entregar el segundo ejemplar de la carta de porte al destinatario.

• Ser responsable de la custodia de los documentos que se le confíen.

Derechos:

• Reclamar los daños que sufre por inexactitud de indicaciones por parte del cargador.

• Reclamar los daños que sufra por defecto de embalaje, salvo que hayan sido reconocidos por él.

• Si se modifican las condiciones de transporte y no recibe instrucciones, tomar las medidas que juzgue oportunas en defensa del interés del cargador.

• En caso de dificultades de transporte o entrega:

• Descargar la mercancía por cuenta del cargador.

• Vender la mercancía, si ésta es perecedera o si se va a incurrir en gastos excesivos, dejando el producto de la venta a disposición del cargador.

Índice

Page 71: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

71

Aclaración de los campos del CMR

Ejemplo de CMR:

ANEXOS.

CMR: CONTRATO DE TRANSPORTE INTERNAC. DE MERCANCÍAS POR CARRETERA

Índice

Page 72: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

72

ANEXOS.

MEDIDAS HIGIENICAS DE CARÁCTER PERSONAL

• Cuidar al máximo la higiene personal.

• Llevar las uñas cortas, limpias y sin esmalte.

• Lavar las manos antes de manipular mercancía y utilizar papel de un solo uso para secarse las manos.

• Tapar pequeñas heridas en manos o brazos con tiritas impermeables al agua, si hace falta utilice guantes o dediles. Avisar al cliente y al operador de tráfico en caso de que la herida esté abierta o supure.

• Utilizar la indumentaria que le proporcione el cliente (gorra, máscara, etc.).

• No portar o vestir artículos de joyería (pendientes, cadenas, collares, pulseras, anillos, piercings, relojes,...) ya, colgante, reloj, sotijas,...) o cuaquier joya o accesorio de carácter religioso.

• Si usa gafas o lentes de contacto y se produjese la pérdida o rotura de las mismas, se informará inmediatamente al cliente.

• No tosa ni estornude encima de los alimentos.

• Notificar cualquier enfermedad contagiosa o infecciosa a la persona responsable antes de trabajar. Esto es especialmente importante en caso de diarreas, infecciones en ojos o nariz, fiebre o vómitos, u otras patologías que puedan causas contaminación directa o indirecta con microorganismos patógenos.

• No fumar, comer, beber, ni masticar chicle mientras se está cargando, descargando o se encuentre en las cercanías de los productos alimentarios.

• No se puede introducir ningún alimento que contenga frutos secos (nueces, avellanas, pistachos, nueces de macadamia,...) o derivados (chocolatinas, bocadillos,...).

• Mantener la cabina limpia y ordenada. La basura se debe eliminar cuando se genera.

• Intentar tener el mínimo contacto con los productos alimentarios durante las operaciones de carga y descarga.

• Los alimentos no deben tocar el suelo, tampoco los recipientes de dichos alimentos (p.e. EPS, cartón cajas. etc.).

Page 73: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

73

ANEXOS.

Normas de ACCESO:

• A su llegada a las instalaciones del cliente se identificará y recibirá las instrucciones de acceso, salida y permanencia en las instalaciones.

• Si le entregan una tarjeta identificativa debe portarla en lugar visible.

• Si el transportista accediera a las instalaciones con un acompañante, este no podrá abandonar la cabina durante las tareas de carga y descarga.

• Dentro del recinto respetará la señalización existente en cada zona de trabajo y prestará atención a los peatones y vehículos que circulan dentro del recinto.

• No sobrepasará la velocidad establecida por el cliente y utilizará siempre las luces de cruce dentro de las instalaciones de los clientes.

• Si debe estacionar su vehículo, evite obstaculizar el tráfico, los pasos y vías de circulación de peatones, colabore siguiendo las indicaciones del personal.

• Para acceder a los muelles lo hará por las vías que le indique el cliente.

• En las maniobras para colocar la caja del camión en el muelle tendrá que tomar las máximas precauciones requiriendo la ayuda del personal adicional si fuera necesario. Si hubiera otros trabajadores por la zona donde hay que maniobrar les advertirá del riesgo.

• No podrá desplazarse a otras zonas de trabajo para las cuales no haya sido autorizado, tendrá que seguir los itinerarios previamente marcados.

• Situado el camión, si lo ha requerido el cliente se entregarán las llaves del camión en la recepción o al responsable del muelle.

• Realizada la carga y descarga no desplazar el vehículo, maniobrar o salir del muelle sin la previa autorización del responsable del muelle.

• Si se produce algún incidente será objeto de un parte amistoso entre las dos partes y debe informarse a su operador y al responsable.

Normas de PERMANENCIA:

• Debe vestir el chaleco reflectante y los zapatos de seguridad.

• No está permitido fumar en todo el recinto de la empresa.

• Está prohibida la introducción y el consumo de alcohol.

• Debe prestar atención al movimiento de vehículos y las carretillas. Se prohíbe pasar entre los muelles y los camiones y acceder a las zonas de carga y descarga.

• Prestar Atención en relación a las zonas húmedas, pueden ser resbaladizas.

• No tocar el producto, la maquinaria y/o equipamientos sin autorización.

• Está prohibido realizar fotografías o filmaciones de las instalaciones.

• En caso de emergencia salga por la salida más próxima sin correr y siguiendo las indicaciones recibidas por el cliente. Acuda a la zona exterior destinada al recuento de personal. No retire el vehículo si no es requerido hacerlo.

NORMAS GENERALES DE ACCESO Y PERMANENCIA EN LAS INSTALACIONES DEL CLIENTE

Page 74: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

74

CÓDIGOS DE ALARMA DE LA UNIDAD DE CONTROL SR-2

Código Descripción Ayuda al operador

00** No hay alarmas 02** Comprobar el sensor del

serpentín del evaporador Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

03** Comprobar el sensor (de control de la temperatura del aire de retorno

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

04** Comprobar el sensor (de control de la temperatura del aire de descarga

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

05** Comprobar el sensor de temperatura ambiente

Informe acerca de la alarma al final del día.

06** Comprobar el sensor de temperatura del líquido refrigerante

Informe acerca de la alarma al final del día.

07** Comprobar el sensor de r.p.m. del motor diesel

Informe acerca de la alarma al final del día.

09** Alta temperatura del evaporador

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

10** Alta presión de descarga Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

11** Control de la unidad mediante sensor alternativo

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

12** Apagado del sensor o de la entrada digital

La zona indicada no puede seguir funcionando, por lo tanto, se ha apagado. Repare inmediatamente.

13** Revisión del sensor Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

15** Comprobar las bujías de calentamiento o el calentador de admisión de aire

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

17** El motor diesel no arranca Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

18** Alta temperatura del líquido refrigerante del motor diesel

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

19** Baja presión del aceite del motor diesel

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

20** El motor diesel no se pone en marcha

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

21** Revisión del ciclo de refrigeración

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

22** Revisión del ciclo de calefacción Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

23** Fallo en el ciclo de refrigeración La zona indicada no puede seguir funcionando, por lo tanto, se ha apagado. Repare inmediatamente.

24** Fallo en el ciclo de calefacción La zona indicada no puede seguir funcionando, por lo tanto, se ha apagado. Repare inmediatamente.

Código Descripción Ayuda al operador

25** Revisión del alternador Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

26** Comprobar la capacidad de refrigeración

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

28** Interrupción de la revisión antes del viaje o de la revisión automática

Informe acerca de la alarma al final del día.

29** Revisión del circuito de la trampilla de descarche

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

30** Trampilla de descarche atascada

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

31** Comprobar el interruptor de presión de aceite

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

32** Baja capacidad de refrigeración

La zona indicada no puede seguir funcionando, por lo tanto, se ha apagado. Repare inmediatamente.

33** Comprobar r.p.m. del motor diesel

Informe acerca de la alarma al final del día.

35** Comprobar el circuito del relé de funcionamiento

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

36** El motor eléctrico no funciona

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

37** Comprobar el nivel de líquido refrigerante del motor

Informe acerca de la alarma al final del día.

38** Fase eléctrica invertida Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

39** Comprobar el circuito de la válvula reguladora de agua

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

40** Comprobar el circuito de alta velocidad

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

41** Comprobar la temperatura del líquido refrigerante del motor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

42** Unidad forzada a baja velocidad

Informe acerca de la alarma al final del día.

43 Unidad forzada a modulación a baja velocidad

Informe acerca de la alarma al final del día.

44** Comprobar el sistema de combustible

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

ANEXOS.

Índice

Page 75: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

75

Código Descripción Ayuda al operador

45** Circuito de gas caliente o circuito de bypass de gas caliente

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

46** Comprobar el caudal de aire Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

48** Comprobar las correas o el embrague

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

50 Reajustar el reloj Informe acerca de la alarma al final del día.

52** Comprobar el circuito de calefacción

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

54** Interrupción del modo de prueba

La prueba de mantenimiento o la prueba de la placa de interconexión quedaron interrumpidas una vez que transcurrieron 15 minutos. Informe acerca de la alarma al final del día.

61** Voltaje bajo de la batería Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

62** Amperímetro fuera del rango de calibración

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

63** Motor diesel detenido Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

64** Recordatorio de revisión antes del viaje

Informe acerca de la alarma al final del día.

66** Bajo nivel de aceite del motor diesel

Compruebe el nivel de aceite del motor. Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

67** Comprobar el circuito del solenoide del tubo de líquido

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

68** Código de fallo en el controlador interno

Informe acerca de la alarma al final del día.

70** Fallo en el contador horario Informe acerca de la alarma al final del día.

74** Controlador restablecido a los parámetros predeterminados

Informe acerca de la alarma al final del día.

79** Exceso de registro de datos internos

Informe acerca de la alarma al final del día.

80 Comprobar el sensor de temperatura del compresor

Informe acerca de la alarma al final del día.

81 Alta temperatura del compresor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

82 Apagado por alta temperatura del compresor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

83 Baja temperatura del líquido refrigerante del motor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

84 Reinicio en tiempo vacio Informe acerca de la alarma al final del día.

85** Funcionamiento forzado de la unidad

Informe acerca de la alarma al final del día.

Código Descripción Ayuda al operador

86** Comprobar el sensor de la presión de descarga

Informe acerca de la alarma al final del día.

87** Comprobar el sensor de la presión de aspiración

Informe acerca de la alarma al final del día.

89 Comprobar el circuito de la válvula reguladora electrónica

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

91** Sobrecarga eléctrica Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

92** Sensor no ajustado Informe acerca de la alarma al final del día.

93** Baja presión de aspiración del compresor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

94 Comprobar el circuito nº 1 del cargador

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

95 Comprobar el circuito nº 2 del cargador

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día

96** Bajo nivel de combustible Compruebe el nivel de combustible del motor. Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

98** Comprobar el sensor del nivel de combustible

Informe acerca de la alarma al final del día.

99 Relación de alta presión del compresor

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

104 Comprobar la velocidad del ventilador posterior (no se utiliza actualmente)

Informe acerca de la alarma al final del día.

105** Comprobar el circuito del solenoide de presión del tanque acumulador (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

106** Comprobar el circuito de la válvula purgadora (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

107** Comprobar el circuito del solenoide de entrada al condensador (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

108** Interrupción de apertura del puertas

Cierre las puertas. Informe acerca de la alarma al final del día.

110** Comprobar el circuito del solenoide del tubo de aspiración (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

ANEXOS.

Índice

Page 76: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

76

Código Descripción Ayuda al operador

111** Unidad mal configurada Informe acerca de la alarma al final del día.

112** Comprobar los ventiladores posteriores (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

113** Comprobar el circuito de calefacción eléctrica

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

114** Muchas alarmas – no se puede funcionar

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

115 Comprobar el presostato de alta presión

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

116 Comprobar el interruptor de conexión de alta presión (no se utiliza actualmente)

Informe acerca de la alarma al final del día.

117** Conmutación automática de diesel a eléctrico

Informe acerca de la alarma al final del día.

118** Conmutación automática de eléctrico a diesel

Informe acerca de la alarma al final del día.

120** Comprobar el circuito de activación del alternador (no se utiliza actualmente)

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

121** Circuito de inyección de líquido

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

122** Comprobar el circuito diesel / eléctrico.

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe acerca de la alarma al final del día.

127** Punto de consigna no introducido

Compruebe que el punto de consigna esté ajustado a la temperatura requerida.

128** Recordatorio de mantenimiento nº1 del tiempo de funcionamiento por motor diesel.

Informe acerca de la alarma al final del día.

129** Recordatorio de mantenimiento nº2 del tiempo de funcionamiento por motor diesel.

Informe acerca de la alarma al final del día.

130** Recordatorio de mantenimiento nº1 del tiempo de funcionamiento por motor eléctrico.

Informe acerca de la alarma al final del día.

131** Recordatorio de mantenimiento nº2 del tiempo de funcionamiento por motor eléctrico.

Informe acerca de la alarma al final del día.

Código Descripción Ayuda al operador

132** Recordatorio nº1 de la duración total del funcionamiento de la unidad

Informe acerca de la alarma al final del día.

133** Recordatorio nº2 de la duración total del funcionamiento de la unidad

Informe acerca de la alarma al final del día.

134** Horas de encendido del controlador

Informe acerca de la alarma al final del día.

136** Comprobar las salidas digitales de repuesto

Informe acerca de la alarma al final del día.

137** Comprobar la salida del calentador del motor eléctrico de la trampilla

Informe acerca de la alarma al final del día.

203 Comprobar el sensor de visualización de la temperatura del aire de retorno

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

204 Comprobar el sensor de visualización de la temperatura del aire de descarga

Controle la temperatura de la carga de forma manual. Informe acerca de la alarma al final del día.

141 Conmutación automática de

diesel a eléctrico desactivada Informe de la alarma al final del día.

143 Comprobación de la salida del

calentador de la manguera de

drenaje

Informe de la alarma al final del día.

144 Pérdida de comunicación CAN Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe de la alarma al final del día.

145 Pérdida de la entrada de 8X Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe de la alarma al final del día.

146 La versión de software no

coincide Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe de la alarma al final del día.

147 Comprobación de la salida de

control de la velocidad del

ventilador multitemperatura

Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe de la alarma al final del día.

148 Conmutación automática de

eléctrico a diésel desactivada Informe de la alarma al final del día.

153 Fallo en la carga ultrarrápida del

módulo de expansión Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso contrario, informe de la alarma al final del día.

ANEXOS.

Índice

Page 77: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

77

LIMPIEZA DEL PREFILTRO DE GASOIL DEL EQUIPO DE FRIO

ANEXOS.

La causa más común de mal funcionamiento en el motor del equipo de frío es la suciedad en el sistema de combustible.

Cuando aparezca en el Controlador TG-VI la siguiente alarma:

ALARMA 63 – MOTOR PARADO. MOTIVO DESCONOCIDO

Algo muy sencillo que puedes hacer para ver si lo solucionas es limpiar el prefiltro de combustible que se encuentra situado en el lateral de admisión de la bomba de transferencia. Sigue los pasos que a continuación se detallan:

Afloja el tornillo de la bomba de mano para girarla hacia abajo.

1

Desatornilla y extrae el prefiltro con cuidado de no perder ninguna pieza

Desmonta el prefiltro y límpialo con la ayuda de un trapo limpio, vuelve a montar las piezas y a colocarlo donde lo quitaste.

2

Afloja una vuelta el tornillo de purga de la bomba de inyección.

3

Para impulsar combustible, primero debes girar la manilla de la bomba de mano para extraer el émbolo.

4

Empuja con la mano hacia dentro la manilla y detente cuando deje de salir aire por el tornillo de purga. Seguidamente aprieta el tornillo de purga, la manilla de la bomba de mano y el tornillo que la fija en su posición.

5

Una vez realizados los pasos 1 a 5, pon en marcha el motor y observa su funcionamiento durante un par de minutos. Si no arranca, o arranca pero se detiene al cabo de un par de minutos, llama al Operador de Tráfico para informarle del problema y espera sus instrucciones.

Índice

Page 78: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

78

REVISIÓN DE NEUMÁTICOS – COMPROBACIÓN DE DESGASTE

ANEXOS.

Formas Típicas de Desgaste Irregular:

DESGASTE CENTRAL

El centro de la banda de rodado se desgasta más rápido que los laterales.

Causas: 1. Presión de inflado excesiva 2. No concordancia de tamaño de los neumáticos con las llantas.

DESGASTE ONDULADO (POLIGONAL)

Las condiciones de ondulación son creadas en alguna parte o en toda la circunferencia de la banda de rodado.

Causas: 1. Descentrado excesivo del conjunto Neumático-Llanta. 2. Desequilibrio dinámico del neumático y del conjunto. 3. Mal funcionamiento de la suspensión y/o partes rotatorias, como por ejemplo defecto del eje motriz, de los rodamientos o de las zapatas de frenos. 4. Alineación inadecuada de las ruedas. 5. Baja presión de inflado y/o sobrecarga.

DESGASTE LOCALIZADO

Desgaste excesivo de una parte de la banda de rodamiento.

Causas: 1. Frenado brusco o aceleraciones precipitadas. 2. Mal funcionamiento de la suspensión y/o partes rotatorias, como por ejemplo defectos del eje motriz, de los rodamientos o de las zapatas de frenos. 3. Descentrado excesivo del conjunto neumático-llanta. 4. Desequilibrio dinámico del neumático y del conjunto.

DESGASTE DE UN SOLO LADO

Un hombro se desgasta más rápido que el centro de la banda de rodadura.

Causas: 1. Convergencia de las ruedas delanteras (toe-in) o ángulo de Camber mal regulado. 2. Giros cerrados repetidos a gran velocidad al tomar las curvas. 3. Inclinación de la carretera.

DESGASTE EN ESCALÓN La porción externa del borde del ribete del hombro se desgasta más rápido que la porción interior.

Causas: 1. Convergencia de las ruedas delanteras (toe-in) o ángulo de Camber mal regulado. 2. Giros agudos frecuentes y/o cambios bruscos de carril a gran velocidad. 3. Presión de aire inadecuada: alineación inapropiada de las ruedas o no concordancia entre los tamaños de neumáticos y las llantas. 4. Inclinación de la carretera.

DESGASTE DE AMBOS LADOS (HOMBROS) Ambos hombros se desgastan más rápido que el centro de la banda de rodado.

Causas: 1. Baja presión de inflado y/o sobrecarga. 2. Giros frecuentes a alta velocidad en curvas. 3. No concordancia de tamaño entre neumáticos y llantas.

Índice

Page 79: c.expedition - Esp Manual Conductor Ed1 Nov.2014

MANUAL DEL CONDUCTOR. Ed. 1 – Noviembre 2014

79

ANEXOS.

DESGASTE TIPO ISLA

Algunas partes de la banda de rodado se desgastan menos que otras partes, formando islas o líneas de costas.

Causas: 1. Giros cerrados repetidos a gran velocidad al tomar las curvas y/o cambios bruscos de carril a gran velocidad. 2. Alineación de ruedas inapropiada. 3. Mal funcionamiento de la suspensión y/o partes rotatorias, como por ejemplo defectos del eje motriz, de los rodamientos o de las zapatas de frenos.

DESGASTE DE PUNTA Y TALON Uno de los lados de los bloques o tacos de la banda de rodado se desgasta más rápido que el otro lado en sentido circunferencial.

Causas: 1. Baja presión de inflado y/o sobrecarga. 2. Frenado repentino o una rápida desaceleración.

DESGASTE EN DIAGONAL Una o varias partes de la banda de rodamiento se desgastan diagonalmente más rápido que las otras partes de la superficie de la banda de rodado.

Causas: 1. Mal funcionamiento de la suspensión y/o partes rotatorias, como por ejemplo defectos del eje motriz, de los rodamientos o de las zapatas de frenos. 2. Alineación incorrecta de las ruedas.

DESGASTE A MODO DE RÍO Los bordes de los ribetes excepto el borde exterior de los hombros se desgastan más rápido que la superficie de la banda de rodadura, como los lechos de los ríos.

Causas: 1. Baja presión de inflado y/o sobrecarga. 2. Repetidos giros cerrados en la toma de curvas y frecuentes y rápidos cambios de carriles a altas velocidades. El desgaste en forma de río tiende a ser creado sobre ejes de dirección o sobre los ejes del remolque.

DESGASTE EN FORMA DE BORDE DE PLUMA El desgaste de los bloques o ribetes de la banda de rodado se desgastan en forma de borde de pluma.

Causas: 1. Alineamiento de las ruedas inapropiado (especialmente convergencia defectuosa de las ruedas). 2. Cuerpo del eje doblado. 3. Baja presión de inflado. 4. Repetidos giros cerrados a altas velocidades al tomar curvas. 5. Inclinación de la carretera.

DESGASTE DE UN RIBETE Uno o dos cribetes en el centro de la banda de rodado se desgastan más rápido que los otros ribetes.

Causas: 1. Suspensión deficiente o un giro defectuoso de los rodamientos y/o del cuerpo del eje motriz. 2. Baja presión de inflado. 3. Alineación inadecuada de las ruedas. 4. Diferencia en el diámetro exterior o de la presión de aire de los neumáticos duales.

Índice