396
Clase A Instrucciones de servicio Nur für internen Gebrauch / For internal use only

Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Clase AInstrucciones de servicio

Nur für internen Gebrauch / For internal use only

Page 2: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

SímbolosEn las presentes Instrucciones de servicioencontrará los siguientes símbolos:

G ADVERTENCIALas indicaciones de advertencia alertan sobresituaciones de peligro que podrían suponeruna amenaza para su salud, su vida y la deotras personas.

H Indicación ecológicaLas indicaciones ecológicas le informan sobreuna actuación respetuosa con el medioambiente o un desecho ecológico.

! Las indicaciones sobre daños materialesle advierten de los riesgos que podrían pro-vocar daños en su vehículo.

i Indicaciones útiles u otras informacionesque pueden resultarle de ayuda.

X Este símbolo hace referencia auna solicitud de actuación queusted debe observar.

X Varios símbolos de este tipoordenados sucesivamenteseñalan una solicitud convarios pasos.

(Y página) Este símbolo le indica dóndepuede encontrar más informa-ción sobre un tema.

YY Este símbolo señala una adver-tencia o una solicitud de actua-ción que continúa en la páginasiguiente.

Indicación Este texto señala una indica-ción en el visualizador multi-funcional/visualizador del sis-tema COMAND.

Algunas partes del software del vehículo dis-ponen del copyright © 2005The FreeType Projecthttp://www.freetype.org. Todos los dere-chos reservados.

Page 3: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Bienvenidos al mundo de Mercedes-BenzLea cuidadosamente estas Instrucciones deservicio y familiarícese con su vehículo antesde emprender el primer viaje. Por su propiaseguridad y para una mayor duración de ser-vicio del vehículo, siga siempre las instruc-ciones e indicaciones de advertencia quefiguran en estas Instrucciones de servicio. Elno tenerlas en cuenta podría llegar a provocardaños en el vehículo así como lesiones a per-sonas.El equipamiento o la identificación de pro-ducto de su vehículo pueden diferir en fun-ción:Rdel modeloRdel pedidoRde la versión específica de cada paísRde la disponibilidadLas ilustraciones contenidas en estas Ins-trucciones de servicio corresponden a unvehículo con el volante a la izquierda. La dis-posición de las piezas del vehículo y de loselementos de mando difiere correspondien-temente en los vehículos con el volante a laderecha.Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-nentemente al último nivel de la ciencia y dela técnica.Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere-cho a realizar modificaciones en los siguien-tes puntos:RformaRequipamientoRtécnicaPor ello, en algunos casos individuales la des-cripción puede divergir con respecto a suvehículo.La siguiente documentación forma parte delvehículo:RInstrucciones de servicioRCuaderno de mantenimientoRInstrucciones de servicio adicionales en

función del equipamiento

Guarde siempre la documentación impresaen el vehículo y entréguesela al nuevo pro-pietario en caso de vender el vehículo.

i También puede consultar las funcionesmás importantes de su vehículo en las Ins-trucciones de servicio interactivas queencontrará en la siguiente dirección deInternet:http://www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung

También puede usar la aplicación parasmartphone A-Class Guide:

Apple® iOS

Android™

El Departamento de Redacción Técnica deDaimler AG le desea un buen viaje.

1765841400Z104 É1765841400Z104ÆËÍ

Page 4: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio
Page 5: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Índice alfabético .................................... 4

Introducción ........................................ 23

De una ojeada ...................................... 29

Seguridad ............................................. 39

Apertura y cierre ................................. 77

Asientos, volante y retrovisores ........ 95

Iluminación y limpiaparabrisas ....... 109

Climatización ..................................... 129

Conducción y estacionamiento ....... 149

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 223

Fijación de la carga y otros .............. 295

Mantenimiento y limpieza ................ 313

Asistencia en carretera .................... 331

Llantas y neumáticos ....................... 355

Datos técnicos .................................. 375

Índice de contenidos 3

Page 6: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

1, 2, 3 ...4ETS

vea ETS/4ETS (sistema electró-nico de tracción)

4MATIC (tracción integrarl perma-nente)

Aviso del visualizador ..................... 2784MATIC (tracción total permanente) 195

AABS (sistema antibloqueo de fre-nos)

Aviso mostrado en el visualizador .. 248Función/indicaciones ...................... 64Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 64Testigo de advertencia ................... 284

Aceitevea Aceite de motor

Aceite de motorAditivos .......................................... 385Aviso mostrado en el visualizador .. 267Cantidad de llenado ....................... 384Comprobación del nivel de aceite .. 316Comprobación del nivel de aceitecon la varilla medidora de nivel deaceite ............................................. 317Indicaciones sobre el nivel deaceite/consumo ............................ 316Indicaciones sobre la calidad ......... 383Relleno ........................................... 318Temperatura (ordenador de abordo) ............................................ 243Viscosidad ..................................... 385

Acondicionador de airevea Climatización

Acoplamiento del punto muerto(cambio manual) ................................ 159Acoplamiento para diagnósticos ....... 26ADAPTIVE BRAKE ................................. 72Aditivos (aceite de motor) ................ 385Advertencia de distancia

Testigo de advertencia ................... 294Agua limpiacristales

Aviso mostrado en el visualizador .. 281

AirbagActivación ........................................ 41Airbag delantero (conductor,acompañante) .................................. 44Airbag lateral ................................... 45Airbag para las rodillas .................... 45Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 42Windowbag ...................................... 46

Airbag lateral ....................................... 45Airbag para las rodillas ....................... 45Ajuste de la distribución de aire ...... 137Ajuste del caudal de aire .................. 137Ajustes

De fábrica (ordenador de a bordo) . 243Ordenador de a bordo .................... 236

Alarma antirrobo para el habitáculo .. 74Alfombrilla ......................................... 311Alumbrado de emergencia en casode impacto ......................................... 119Alumbrado exterior

Posibilidades de ajuste .................. 111vea Luz

AMGAsientos Performance ................... 102Menú (ordenador de a bordo) ........ 243

Ampliación del compartimento decarga ................................................... 300

Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 300

Aparatos de limpieza a alta presión 323Aparcamiento

vea Estacionamiento Apertura/cierre de confort (servi-cio de recirculación de aire) ............. 140Apertura/cierre del revestimientolateral ................................................. 122Apertura de confort ............................. 89Apoyo lumbar

Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-ciones ............................................ 101

Aquaplaning ....................................... 178Argollas de amarre ............................ 301Arranque

Cambio automático ....................... 153Cambio manual .............................. 152Remolque ...................................... 153

4 Índice alfabético

Page 7: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Arranque (motor) ............................... 151Arranque automático del motor(función de arranque y parada ECO) 155Arranque mediante alimentaciónexterna (motor) ................................. 344Arranque por remolcado

Arranque de emergencia del motor 351Desmontaje de la argolla pararemolcado ...................................... 349Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 347Montaje de la argolla para remol-cado ............................................... 348

AsientoAjuste (asiento Performance) ........ 102Ajuste (eléctrico) ............................. 99Ajuste (mecánico) ............................ 98Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-ciones ............................................ 101Ajuste del reposacabezas ................ 99Conexión/desconexión de lacalefacción de asiento ................... 101Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 97Limpieza del tapizado .................... 328Memorización de los ajustes (fun-ción Memory) ................................. 106Plegado/desplegado del respaldo(espacio posterior) ......................... 300Posición correcta del asiento delconductor ........................................ 96Problema con la calefacción deasiento ........................................... 102

Asiento infantilDetección automática ...................... 54ISOFIX .............................................. 55Posiciones adecuadas ..................... 58Problema (avería) ............................. 58Recomendaciones ........................... 60Situado en el asiento del acompa-ñante ............................................... 53Top Tether ....................................... 56

Asiento traseroPlegado/desplegado del respaldo . 300

Asistente de limitación de veloci-dad

Aviso mostrado en el visualizador .. 268Conexión/desconexión de la fun-ción de indicación .......................... 234Función/indicaciones .................... 211Indicaciones del visualizador mul-tifuncional ...................................... 212Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 211Visualización .................................. 234

Asistente de luz de carretera adap-tativa

Aviso mostrado en el visualizador .. 264ASSYST PLUS

Aviso de servicio de manteni-miento ........................................... 320Indicaciones .................................. 320Medidas especiales del serviciode mantenimiento .......................... 321Ocultación del aviso de servicio demantenimiento .............................. 321Reposición del indicador de inter-valos de mantenimiento ................. 321Visualización del aviso de serviciode mantenimiento .......................... 321

ATTENTION ASSISTAviso mostrado en el visualizador .. 268Conexión/desconexión ................. 236Función/indicaciones .................... 210

Averíavea Arranque por remolcado yremolcado del vehículo vea Pinchazo de un neumático

Avisovea Aviso mostrado en el visualizador

Aviso mostrado en el visualizadorASSYST PLUS ................................ 320Indicaciones generales .................. 247Llave .............................................. 281Luces ............................................. 260Motor ............................................. 265Neumáticos ................................... 275Ocultación (ordenador de a bordo) 247Sistemas de conducción ................ 268Sistemas de seguridad .................. 248Solicitud (ordenador de a bordo) . . . 247Vehículo ......................................... 276

Índice alfabético 5

Page 8: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ayuda activa para aparcarentrada .......................................... 201Función/indicaciones .................... 200Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 199Reconocimiento de un hueco paraaparcar .......................................... 200Salida del estacionamiento ............ 203Servicio con remolque ................... 204

Ayuda al arranque en pendientes .... 153Ayuda direccional STEER CONTROL . . 72Ayuda para aparcar activa

Aviso mostrado en el visualizador .. 271Ayuda para el aparcamiento

Ayuda activa para aparcar ............. 199vea PARKTRONIC vea Retrovisores exteriores

BBandeja portaobjetos

Consola central .............................. 298Consola central (parte posterior) ... 299

Bandeja trasera ................................. 301BAS (servofreno de emergencia) ....... 64Batería (vehículo)

Arranque mediante alimentaciónexterna .......................................... 344Aviso mostrado en el visualizador .. 267Carga ............................................. 342Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 340

Bloqueovea Cierre centralizado

Bloqueo (puertas)Automático ...................................... 84Bloqueo de emergencia ................... 85Desde el habitáculo (tecla de blo-queo centralizado) ........................... 84

Bloqueo centralizadovea Cierre centralizado

Bloqueo centralizado de cerradu-ras

Bloqueo automático (ordenadorde a bordo) .................................... 240

Bloqueo de emergencia del vehículo . 85Bloqueo electrónico de arranque ....... 73

Bombillavea Sustitución de la bombilla

Botiquín de primeros auxilios .......... 332

CCadenas para nieve ........................... 359Calce ................................................... 365Calefacción

vea Climatización Calefacción de la luneta trasera

Conexión/desconexión ................. 139Problema (avería) ........................... 140

Calefacción independienteAjuste ............................................ 242Ajuste de la hora de salida ............. 145Aviso mostrado en el visualizador .. 280Conexión/desconexión ................. 143Conexión/desconexión (en laconsola central) ............................. 143Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 142Problema (aviso mostrado en elvisualizador) ................................... 146Telemando ..................................... 143

Calor residual (climatización) .......... 141Cámara de marcha atrás

Conexión/desconexión ................. 205Funcionamiento/indicaciones ....... 204Indicaciones para la limpieza ......... 326

Cambiovea Cambio automático vea Cambio manual

Cambio automáticoAcoplamiento de la marcha ........... 162Acoplamiento de la marcha atrás . . 161Acoplamiento de la posición deaparcamiento ................................. 160Acoplamiento de la posición deaparcamiento (vehículos AMG) ...... 162Acoplamiento de la posición demarcha .......................................... 161Acoplamiento del punto muerto .... 161Arranque ........................................ 153Arranque del motor ........................ 152Aviso mostrado en el visualizador .. 276Funcionamiento de emergencia ..... 168Indicación de programa de marcha 160

6 Índice alfabético

Page 9: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Indicaciones para la marcha .......... 162Indicador de la posición del cam-bio ......................................... 160, 162Levas de cambio en el volante ....... 164Palanca selectora .......................... 161Palanca selectora DIRECT SELECT . 160Posición del pedal acelerador ........ 162Posiciones del cambio ................... 162Problema (avería) ........................... 168Programa de marcha automático ... 165Programa de marchas manual ....... 165Retención del vehículo en pen-dientes ........................................... 163Servicio con remolque ................... 163Sinopsis ......................................... 159Sobregás ....................................... 163Tecla selectora de programas ........ 163

Cambio manualAcoplamiento de la marcha atrás . . 159Acoplamiento del punto muerto .... 159Arranque ........................................ 152Arranque del motor ........................ 152Palanca de cambio ......................... 158Recomendación de cambio ............ 159

Capó del motorApertura ........................................ 315Aviso mostrado en el visualizador .. 279Capó del motor activo (protecciónpara peatones) ............................... 315Cierre ............................................. 316Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 314

Carga en el maletero (máxima) ........ 387Carga sobre el eje, autorizada (ser-vicio con remolque) .......................... 390Carga sobre el techo (máxima) ........ 387Ceniceros ........................................... 306Cerradura de encendido

vea Posiciones de la llave Cierre centralizado

Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 79Cierre de confort ................................. 89Cierre en caso de lluvia (techocorredizo panorámico) ........................ 92Cinturón

vea Cinturón de seguridad

Cinturón de seguridadAjuste de la altura ............................ 49Ajuste del cinturón de seguridadpara el conductor y el acompa-ñante ............................................... 49Aviso mostrado en el visualizador .. 258Colocación ....................................... 48Conexión/desconexión de laadaptación del cinturón de segu-ridad (ordenador de a bordo) ......... 242Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 47Indicador de estado de los cintu-rones de seguridad del espacioposterior .......................................... 50Limitadores de la fuerza de ten-sado del cinturón de seguridad ........ 51Limpieza ........................................ 329Soltado ............................................ 49Tensores de cinturón ....................... 51Testigo de advertencia ................... 282Testigo de advertencia (función) ...... 50

Circulación por carreteras enchar-cadas .................................................. 178Climatización

Ajuste de la distribución de aire .... 137Ajuste de la temperatura ............... 136Ajuste del caudal de aire ............... 137Ajuste de los difusores de ventila-ción ................................................ 147Apertura/cierre de confort (servi-cio de recirculación de aire) ........... 140Calefacción/ventilación indepen-diente ............................................ 142Climatización automática THER-MATIC ............................................ 131Climatización automática THER-MOTRONIC (2 zonas) ..................... 133Conexión/desconexión ................. 134Conexión/desconexión de lacalefacción de la luneta trasera ..... 139Conexión/desconexión de la fun-ción ZONA ..................................... 138Conexión/desconexión del calorresidual .......................................... 141Conexión/desconexión del servi-cio de recirculación de aire ............ 140Descongelación del parabrisas ...... 138

Índice alfabético 7

Page 10: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Desempañamiento de los cristales 139Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 130Indicaciones para el uso de la cli-matización automática THERMATIC 131Indicaciones para el uso de la cli-matización automática THERMO-TRONIC .......................................... 133Problema con la calefacción de laluneta trasera ................................ 140Problemas con la refrigeracióncon deshumectación del aire ......... 136Refrigeración con deshumecta-ción del aire ................................... 134Regulación automática .................. 136Sinopsis de los sistemas ................ 130Testigo de control .......................... 136

Código de la pintura .......................... 378COLLISION PREVENTION ASSIST

Aviso mostrado en el visualizador .. 248Conexión/desconexión de la fun-ción de advertencia de distancia . . . 235Funcionamiento/indicaciones ......... 65

COMAND Onlinevea Instrucciones de serviciocorrespondientes

CombustibleAditivos .......................................... 381Calidad (gasóleo) ........................... 382Calidad (gasolina) .......................... 380Contenido del depósito/reserva .... 380Estadística de consumo ................. 228Indicación del contenido deldepósito de combustible ................. 31Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 379Indicaciones para vehículos AMG . . 380Información sobre el consumo ...... 383Problema (avería) ........................... 171Repostado ..................................... 168Visualización de la autonomía ........ 228Visualización del consumo actual . . 228

Compartimento para gafas .............. 297Compartimento portaobjetos

Apoyabrazos (delantero) ................ 298Apoyabrazos (inferior) .................... 298

Asiento del conductor/del acom-pañante (debajo del asiento delconductor/del acompañante) ........ 298Compartimento para gafas ............ 297Guantera ........................................ 297Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 297Red portaobjetos ........................... 299Soporte para bebidas .................... 304

Conexión/desconexión de deshu-mectación del aire con refrigera-ción ..................................................... 134Conexión/desconexión del servi-cio de recirculación de aire .............. 140Conexión automática de luces

Aviso mostrado en el visualizador .. 264vea Luz

Consola centralParte inferior .................................... 36Parte superior .................................. 35

Contador de distancia recorrida ...... 228Contador de recorridos

vea Distancia parcial recorrida Contenido del depósito de com-bustible

Indicación ........................................ 31Visualización de la autonomía(ordenador de a bordo) .................. 228

Control de ángulo muertoAviso mostrado en el visualizador .. 270Conexión/desconexión ................. 236Indicaciones/función ..................... 213Servicio con remolque ................... 214

Control de luz de carretera adapta-tivo

Conexión/desconexión (ordena-dor de a bordo) .............................. 239Función/indicaciones .................... 116

CristalesLimpieza ........................................ 324

Crono de la vuelta (RACETIMER) ...... 244Cronometraje (RACETIMER) ............. 244Cronómetro (RACETIMER) ................ 244Cuadro de instrumentos

Ajustes .......................................... 237Sinopsis ........................................... 31Testigos de control y de adverten-cia .................................................... 32

8 Índice alfabético

Page 11: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Cuello de rótulaDesplegado .................................... 219Plegado .......................................... 220

Cuentakilómetrosvea Distancia parcial recorrida vea Distancia total recorrida

Cuentakilómetros parcialvea Distancia parcial recorrida

Cuentarrevoluciones ......................... 225

DDatos

vea Datos técnicos Datos del vehículo ............................. 387Datos técnicos

Cantidades de llenado ................... 379Cargas de remolque ....................... 390Datos del vehículo ......................... 387Información ................................... 376Neumáticos/ruedas ...................... 369Rueda de emergencia .................... 373

Declaraciones de conformidad .......... 26Depósito de combustible

Cantidad de llenado ....................... 380Problema (avería) ........................... 171

DesbloqueoDesbloqueo de emergencia ............. 85Desde el habitáculo (tecla de des-bloqueo centralizado) ...................... 84

Desbloqueo de emergenciaPortón trasero .................................. 87Puerta del conductor ....................... 85Vehículo ........................................... 85

Desconexión de la alarma (EDW) ....... 73Detector de carril con aviso porvibración

Aviso mostrado en el visualizador .. 270Conexión/desconexión ................. 236Función/indicaciones .................... 215

Diesel .................................................. 382Difusores de aire

vea Climatización Difusores de ventilación

Ajuste ............................................ 147Ajuste de los difusores centrales ... 147Ajuste de los difusores laterales .... 148

Espacio posterior ........................... 148Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 147

Dirección (Aviso mostrado en elvisualizador) ...................................... 280Directrices para la carga .................. 296Dispositivo antirrobo

Alarma antirrobo para el habitáculo . 74Bloqueo electrónico de arranque ..... 73EDW (sistema de alarma antirrobo) . 73Protección contra el remolcado ....... 73

Distancia parcial recorridaReposición (ordenador de a bordo) 229Visualización .................................. 228

DISTRONIC PLUSAjuste de la distancia de referencia 189Aviso mostrado en el visualizador .. 272Condiciones para la conexión ........ 187Desconexión .................................. 189Función/indicaciones .................... 185Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 184Indicaciones en el visualizadormultifuncional ................................ 187Indicaciones para la marcha .......... 190Palanca del TEMPOMAT ................. 186Selección ....................................... 186Testigo de advertencia ................... 294

DVD de audio (ordenador de abordo) ................................................. 231DVD de vídeo (ordenador de abordo) ................................................. 232

EEBD (Electronic Brake-force Distri-bution)

Aviso mostrado en el visualizador .. 252Función/indicaciones ...................... 72

EDW (sistema de alarma anti-rrobo)

Conexión/desconexión ................... 73Desconexión de la alarma ................ 73Función ............................................ 73

Elevalunasvea Ventanillas laterales

Encendedor de cigarrillos ................. 307

Índice alfabético 9

Page 12: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Enganche para remolquevea Servicio con remolque

Equipo de radiocomunicaciónFrecuencias ................................... 376Montaje ......................................... 376Potencia de emisión (máxima) ....... 376

Escobillas limpiaparabrisasIndicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 125Limpieza ........................................ 325Sustitución (en la luneta trasera) ... 126Sustitución (parabrisas) ................. 125

ESP® (sistema electrónico de esta-bilidad)

Aviso mostrado en el visualizador .. 248Desconexión/conexión (exceptovehículo AMG) ............................... 235Desconexión/conexión (indica-ciones; excepto vehículo AMG) ........ 71Desconexión/conexión (vehículoAMG) ............................................... 69Estabilización del remolque ............. 72ETS/4ETS ........................................ 68Función/indicaciones ................ 68, 69Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 68Menú AMG (ordenador de a bordo) 244Testigo de advertencia ................... 287

Espacio posteriorAjuste de los difusores de ventila-ción ................................................ 148

Espejovea Espejo de cortesía (en el parasol) vea Retrovisores exteriores vea Retrovisor interior

Espejo de cortesía (en el parasol) .... 306Espejo retrovisor interior

Posicionamiento antideslum-brante (manual) ............................. 103

EstacionamientoCámara de marcha atrás ............... 204Freno de estacionamiento ............. 173

Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 172Posición de aparcamiento delretrovisor exterior del lado delacompañante ................................. 105vea Ayuda activa para aparcar vea PARKTRONIC

Estadística de consumo (ordena-dor de a bordo) .................................. 228ETS/4ETS (sistema electrónico detracción) ............................................... 68Extintor .............................................. 333

FFaro

Sistema lavafaros (función) ........... 115Sistema lavafaros (indicaciones) . . . 386

FarosEmpañamiento ............................... 117Llenado del sistema lavafaros ........ 319

Faros antinieblaAviso mostrado en el visualizador .. 263Conexión/desconexión ................. 112

Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 55Filial

vea Taller especializado cualificado Filtro de aire (aviso mostrado en elvisualizador) ...................................... 268Filtro de combustible (aviso mos-trado en el visualizador) ................... 268FIN ...................................................... 378Frecuencias

Equipo de radiocomunicación ........ 376Teléfono móvil ............................... 376

FrenoBAS .................................................. 64Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 176Líquido de frenos (indicaciones) .... 385Servofreno de emergencia adap-tativo ............................................... 66

Freno de estacionamientoAviso mostrado en el visualizador .. 252Freno de estacionamiento eléctrico 173Testigo de advertencia ................... 291

Freno de manovea Freno de estacionamiento

10 Índice alfabético

Page 13: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

FrenosABS .................................................. 64Aviso mostrado en el visualizador .. 248Freno de estacionamiento ............. 173Indicaciones para la marcha .......... 176Testigo de advertencia ................... 284

Funcionamiento de emergenciadel cambio automático ..................... 168Función de advertencia de distan-cia

Conectar/desconectar .................. 235Función/indicaciones ...................... 65

Función de arranque y paradavea Función de arranque y parada ECO

Función de arranque y paradaECO

Arranque automático del motor ..... 155Desconexión/conexión ................. 156Indicaciones de carácter general ... 154Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 154Introducción .................................. 154Parada automática del motor ........ 154

Función de inversión de movi-miento

Persiana ........................................... 93Techo panorámico corredizo ............ 91Ventanillas laterales ......................... 88

Función HOLDAviso mostrado en el visualizador .. 269Desconexión .................................. 193Función/indicaciones .................... 192

Función Memory ................................ 106Función ZONE

Conexión/desconexión ................. 138Fusibles

Antes de efectuar la sustitución .... 352Caja de fusibles en el espacio paralos pies del acompañante .............. 353Cajas de fusibles situadas en elcompartimento del motor .............. 352Esquema de ocupación .................. 353Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 351

GGanchos para bolsas ......................... 302Gasolina ............................................. 380Gato

Ubicación ....................................... 333Uso ................................................ 365

Gráfica de asistencia (Ordenadorde a bordo) ......................................... 234Guantera ............................................ 297Guiado al destino (sistema denavegación) ....................................... 229

HHerramienta de a bordo ................... 333Hora

vea Instrucciones de serviciocorrespondientes

IIluminación

vea Luz Iluminación ambiente

Ajuste de la intensidad (ordena-dor de a bordo) .............................. 239

Iluminación de la matrícula (avisomostrado en el visualizador) ............ 263Iluminación del cuadro de instru-mentos ............................................... 224Iluminación del entorno (ordena-dor de a bordo) .................................. 239Iluminación del habitáculo

Ajuste de la intensidad de la ilu-minación ambiente (ordenador dea bordo) ......................................... 239Control automático ........................ 118Control manual .............................. 118Iluminación de emergencia ............ 119Luz de lectura ................................ 118Retardo de desconexión (ordena-dor de a bordo) .............................. 240Sinopsis ......................................... 118

Iluminación del tablero de instru-mentos

vea Iluminación del cuadro de ins-trumentos

Índice alfabético 11

Page 14: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Indicación ECOFunción/indicaciones .................... 175Ordenador de a bordo .................... 228

Indicaciones para el rodaje .............. 150Indicaciones para la marcha

Aquaplaning ................................... 178Cadenas para nieve ....................... 359Calzada helada .............................. 178Calzada mojada ............................. 177Cambio automático ....................... 162Circulación por carreterasencharcadas .................................. 178Conducción en invierno ................. 178Conducción por calzadas mojadas 178DISTRONIC PLUS ........................... 190Efecto de frenado limitado en cal-zadas sobre las que se ha espar-cido sal .......................................... 177Forros de freno nuevos .................. 177Frenado del vehículo ...................... 176Generales ...................................... 175Indicaciones para el rodaje ............ 150Luz de cruce simétrica ................... 110Servicio con remolque ................... 217Tramos en declive .......................... 176Viaje al extranjero .......................... 110

Indicador de advertencia de pér-dida de la presión de inflado de losneumáticos

Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 362Reinicio .......................................... 362

Indicador de estado de los cinturo-nes de seguridad del espacio pos-terior ..................................................... 50Indicador de la posición del cambio(palanca selectora DIRECT SELECT) 160Indicador de marcha acoplada(ordenador de a bordo) ..................... 243Indicador de temperatura exterior . . 225Inspección

vea ASSYST PLUS Intelligent Light System

Ajuste de la luz de cruce para lacirculación por la derecha/laizquierda ........................................ 238Aviso mostrado en el visualizador .. 264

Conexión/desconexión ................. 238Sinopsis ......................................... 115

Intermitentevea Luz intermitente

Interrupción de la Ayuda activapara aparcar ...................................... 204

KKit TIREFIT .......................................... 336

LLámina protectora contra la irra-diación solar ...................................... 311Levas de cambio en el volante ......... 164Limitación de la velocidad

vea SPEEDTRONIC Limitador de la fuerza de tensadodel cinturón

Activación ........................................ 51Función ............................................ 51

LimpialunetasLimpialunetas trasero .................... 125Problema (avería) ........................... 127

Limpialunetas traseroConexión/desconexión ................. 125Sustitución de la escobilla limpia-lunetas ........................................... 126

LimpiaparabrisasAviso mostrado en el visualizador .. 281Conexión/desconexión ................. 124Sustitución de las escobillas lim-piaparabrisas ................................. 125

LimpiezaAlfombrillas .................................... 329Alumbrado exterior ........................ 325Aparatos de limpieza a alta presión 323Cámara de marcha atrás ............... 326Cinturón de seguridad ................... 329Cristales ........................................ 324Dispositivo de enganche pararemolque ....................................... 326Escobillas limpiaparabrisas ............ 325Indicaciones .................................. 321Interior ........................................... 327Lavado manual .............................. 323Molduras ........................................ 328

12 Índice alfabético

Page 15: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Palanca del cambio o palancaselectora ........................................ 328Piezas embellecedoras de madera . 328Pintura ........................................... 324Pintura mate .................................. 324Revestimiento del techo ................ 329Revestimiento de plástico .............. 327Ruedas ........................................... 323Sensores ........................................ 326Tapizado ........................................ 328Tubo de escape ............................. 326Túnel de lavado .............................. 322Visualizador ................................... 327Volante de la dirección .................. 328

Líquido de frenosAviso mostrado en el visualizador .. 257Indicaciones .................................. 385

Líquido limpiacristalesvea Sistema lavaparabrisas

Líquido refrigerante (motor)Aviso mostrado en el visualizador .. 265Comprobación del nivel ................. 319Indicación de la temperatura(ordenador de a bordo) .................. 243Indicación de temperatura ............. 224Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 385Testigo de advertencia ................... 292

LlaveApertura de confort ......................... 89Aviso mostrado en el visualizador .. 281Bloqueo/desbloqueo centrali-zado de las puertas .......................... 79Cierre de confort ............................. 89Control del estado de carga de laspilas ................................................. 80Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 78Llave de emergencia ........................ 79Modificación de la programación ..... 79Pérdida ............................................ 82Posición (cerradura de encendido) 151Problema (avería) ............................. 82Puesta en marcha del motor .......... 152Sustitución de las pilas .................... 81

Llave de emergenciaBloqueo del vehículo ........................ 85Desbloqueo de la puerta del con-ductor .............................................. 85Función/indicaciones ...................... 79

LucesAjuste de la intensidad de la ilu-minación ambiente (ordenador dea bordo) ......................................... 239Aviso mostrado en el visualizador .. 260Conexión/desconexión de la luzde marcha diurna (interruptor) ....... 111Conexión/desconexión de la luzde marcha diurna (ordenador de abordo) ............................................ 238Conexión/desconexión del con-trol de luz de carretera adaptativo . 239Conexión/desconexión delretardo de desconexión de lasluces del habitáculo ....................... 240Conexión/desconexión delretardo de desconexión de lasluces exteriores (ordenador de abordo) ............................................ 239

Luces intermitentes de advertencia 114Aviso mostrado en el visualizador .. 281

LuzAlcance de las luces ...................... 113Avisador óptico .............................. 114Conexión/desconexión de la ilu-minación del entorno (ordenadorde a bordo) .................................... 239Conexión/desconexión del Intelli-gent Light System .......................... 238Conmutador de luces ..................... 111Luces intermitentes de advertencia 114Luz antiniebla ................................ 112Luz antiniebla (ampliada) ............... 116Luz de carretera ............................. 114Luz de cruce .................................. 112Luz de desvío ................................. 115Luz de estacionamiento ................. 113Luz de marcha automática ............. 111Luz de posición .............................. 113Luz intermitente ............................. 113Luz para autopista ......................... 116Luz para curvas .............................. 115

Índice alfabético 13

Page 16: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Luz trasera antiniebla .................... 112Viajes al extranjero ........................ 110vea Iluminación del habitáculo vea Sustitución de las bombillas vea Testigos de control y de advertencia

Luz activa para curvas ...................... 115Luz antiniebla

Ampliada ........................................ 116Conexión/desconexión ................. 112

Luz de carreteraAviso mostrado en el visualizador .. 262Conexión/desconexión ................. 114Conexión/desconexión del con-trol de luz de carretera adaptativo . 116Sustitución de las bombillas .......... 121

Luz de cruceAjuste para el extranjero (simé-trico) .............................................. 110Ajuste para la circulación por laderecha/la izquierda ..................... 238Aviso mostrado en el visualizador .. 261Conexión/desconexión ................. 112Sustitución de las bombillas .......... 121

Luz de desvíoAviso mostrado en el visualizador .. 261Función/indicaciones .................... 115Sustitución de la bombilla .............. 122

Luz de estacionamientoAviso mostrado en el visualizador .. 263Conexión/desconexión ................. 113

Luz de frenoSustitución de la bombilla .............. 123

Luz de freno adaptativa ...................... 67Luz de frenos

Adaptativa ....................................... 67Aviso mostrado en el visualizador .. 262

Luz de lectura .................................... 118Luz de marcha

vea Luz de marcha automática Luz de marcha atrás

Aviso mostrado en el visualizador .. 263Sustitución de la bombilla .............. 123

Luz de marcha automática ............... 111Luz de marcha diurna

Aviso mostrado en el visualizador .. 263Conexión/desconexión (interrup-tor) ................................................. 111

Luz de posiciónConexión/desconexión ................. 113

Luz interiorvea Iluminación del habitáculo

Luz intermitenteAviso mostrado en el visualizador .. 261Conexión/desconexión ................. 113Sustitución de la bombilla (detrás) 123Sustitución de las bombillas(delante) ........................................ 122

Luz marcha diurnaConexión/desconexión (ordena-dor de a bordo) .............................. 238

Luz para autopista ............................ 116Luz trasera

Aviso mostrado en el visualizador .. 262Sustitución de la bombilla .............. 123vea Luz

Luz trasera antinieblaAviso mostrado en el visualizador .. 263Conexión/desconexión ................. 112Sustitución de la bombilla .............. 123

MMaletero

vea Portón trasero Mantenimiento

vea ASSYST PLUS Mantenimiento del vehículo

vea ASSYST PLUS Marcha atrás

Acoplamiento (cambio manual) ..... 159Marcha atrás (palanca selectora) .... 161Medidas del vehículo ........................ 387Memoria de avisos (ordenador dea bordo) .............................................. 247Mensaje de error

vea Aviso mostrado en el visualizador Menú Asistencia (ordenador de abordo) ................................................. 234Menú de audio (ordenador de abordo) ................................................. 231Menú Servicio (Ordenador de abordo) ................................................. 236Modificación de la programación(llave) .................................................... 79

14 Índice alfabético

Page 17: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Molduras (indicaciones para la lim-pieza) .................................................. 328Montaje de las ruedas

Aseguramiento del vehículo paraevitar su desplazamiento ............... 365Bajada del vehículo ........................ 368Desmontaje de la rueda ................. 368Elevación del vehículo .................... 365Montaje de la rueda ....................... 368Preparativos que se deben efec-tuar en el vehículo ......................... 364

MotorArranque mediante alimentaciónexterna .......................................... 344Arranque por remolcado (vehículo) 351Aviso mostrado en el visualizador .. 265Estacionamiento ............................ 173Funcionamiento irregular ............... 157Función de arranque y parada ECO 154Número del motor ......................... 378Problemas de arranque .................. 157Puesta en marcha con la llave ....... 152Testigo de advertencia (diagnós-tico del motor) ............................... 292

MP3Manejo .......................................... 231vea Instrucciones de serviciocorrespondientes

NNeumáticos

Almacenamiento ............................ 364Aviso mostrado en el visualizador .. 275Cambio de rueda ........................... 363Comprobación ............................... 357Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 356Neumáticos de verano ........... 178, 359Neumáticos M+S ........................... 359Neumáticos MOExtended .............. 358Perfil .............................................. 358Sentido de giro .............................. 364Sustitución .................................... 363

Tamaño del neumático (datos) ...... 369Vida útil ......................................... 358vea Pinchazo de un neumático

Neumáticos de inviernoLimitación de la velocidad (orde-nador de a bordo) .......................... 240Neumáticos M+S ........................... 359

Neumáticos de verano ...................... 359Neumáticos M+S ............................... 359Neumáticos MOExtended ................. 335Niños

Dispositivos de retención ................ 52En el vehículo ................................... 52

Número de identificación delvehículo

vea FIN

OOrdenador de a bordo

Avisos mostrados en el visualiza-dor ................................................. 247Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 224Indicación estándar ....................... 228Manejo .......................................... 225Manejo de la TV ............................. 232Manejo del DVD de vídeo .............. 232Memoria de avisos ......................... 247Menú Ajustes ................................. 236Menú AMG ..................................... 243Menú Asistencia ............................ 234Menú Audio ................................... 231Menú Navegación .......................... 229Menú Servicio ................................ 236Menú Teléfono ............................... 232Menú Viaje ..................................... 228RACETIMER ................................... 244Sinopsis de los menús ................... 227Submenú Ajustes de fábrica .......... 243Submenú Calefacción .................... 241Submenú Confort .......................... 242Submenú Cuadro de instrumentos 237Submenú Luces ............................. 238

Índice alfabético 15

Page 18: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Submenú Vehículo ......................... 240Visualización del aviso de serviciode mantenimiento .......................... 321

Ordenador de viaje (ordenador dea bordo) .............................................. 228

PPalanca combinada ........................... 113Palanca del cambio o palancaselectora (indicaciones para la lim-pieza) .................................................. 328Palanca selectora DIRECT SELECT

vea Cambio automático Paquete de detección de carril ........ 212Parabrisas

Descongelación ............................. 138Parada automática del motor (fun-ción de arranque y parada ECO) ...... 154Parasol ............................................... 306Par de apriete de los tornillos derueda .................................................. 368PARKTRONIC

Desconexión/conexión ................. 197Función/indicaciones .................... 195Indicación de advertencia .............. 196Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 195Problema (avería) ........................... 199Sensores Alcance .......................... 196Servicio con remolque ................... 198Sistema de conducción ................. 195

PersianaApertura/cierre ............................... 93Techo corredizo panorámico ............ 93

Peso en vacío ..................................... 387Pesos del vehículo ............................ 387Piezas embellecedoras de madera(indicaciones para la limpieza) ........ 328Pila (llave)

Comprobación ................................. 80Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 80Sustitución ....................................... 81

Pinchazo de un neumáticoKit TIREFIT ..................................... 336

Neumáticos MOExtended .............. 335Preparativos a efectuar en elvehículo ......................................... 334vea Rueda de emergencia

Pintura (indicaciones de limpieza) ... 324Pintura mate (indicaciones para lalimpieza) ............................................. 324Piso del compartimento de carga

Apertura/cierre ............................. 302Compartimento portaobjetossituado bajo el mismo .................... 302Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 302

Placa de característicasvea Placa de características del vehículo

Placa de características delvehículo .............................................. 378Portavasos

Consola central .............................. 305Espacio posterior ........................... 306Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 304

Portón traseroApertura/cierre (desde el exterior) .. 86Aviso mostrado en el visualizador .. 278Desbloqueo de emergencia ............. 87Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 86Medida de apertura ....................... 387

Posibilidades de fijación de la carga 297Posiciones de la llave (cerradurade encendido) .................................... 151PRE-SAFE® (sistema de protecciónpreventiva para los ocupantes delvehículo)

Aviso mostrado en el visualizador .. 257Funcionamiento ............................... 46

Presión de infladovea Presión de inflado de los neu-máticos

Presión de inflado de los neumáti-cos

Alcanzada (TIREFIT) ....................... 338Aviso mostrado en el visualizador .. 275No alcanzada (TIREFIT) .................. 338Recomendada ................................ 360

16 Índice alfabético

Page 19: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Programa de acoplamientos demarcha

SETUP (ordenador de a bordo) ...... 244Programa de marcha

Indicación ...................................... 162Indicación (palanca selectoraDIRECT SELECT) ............................ 160Manual ........................................... 165

Programa de marchasAutomático .................................... 165

Protección contra el remolcado ......... 73Protección medioambiental

Entrega de vehículos viejos ............. 23Indicaciones de carácter general ..... 23

PuertaApertura (desde el habitáculo) ......... 84Aviso mostrado en el visualizador .. 279Bloqueo/desbloqueo centrali-zado (llave) ....................................... 79Bloqueo automático (interruptor) ..... 84Bloqueo automático (ordenadorde a bordo) .................................... 240Bloqueo de emergencia ................... 85Desbloqueo de emergencia ............. 85Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 83Unidad de mando ............................. 38

Puerta del conductorvea Puerta

Puesto de conducciónSinopsis ........................................... 30vea Cuadro de instrumentos

RRACE START (vehículos AMG) .......... 193RACETIMER (ordenador de a bordo) 244Radio

Selección de la emisora ................. 231vea Instrucciones de serviciocorrespondientes

Red portaobjetos ............................... 299Refrigeración

vea Climatización Regulación del alcance de las luces 113Regulación de la velocidad

vea TEMPOMAT

RemolcadoCon ambos ejes sobre el suelo ...... 349Con el eje delantero levantado ...... 349Desmontaje de la argolla pararemolcado ...................................... 349Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 347Montaje de la argolla para remol-cado ............................................... 348

ReposacabezasAjuste .............................................. 99Ajuste (eléctrico) ........................... 100Ajuste (manual) ................................ 99Ajuste (parte trasera) ..................... 100Montaje/desmontaje (traseros) .... 100

RepostadoIndicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 168Indicaciones para vehículos AMG . . 380Indicador de nivel de combustible . . . 31Proceso de repostado .................... 169vea Combustible

Repuestos originales .......................... 23Reserva (depósito de combusti-ble)

vea Combustible Reserva de combustible

Aviso mostrado en el visualiza-dor ................................................. 267Testigo de advertencia ................... 292vea Combustible

Retardo de desconexiónAlumbrado exterior del vehículo(ordenador de a bordo) .................. 239Luces del habitáculo ...................... 240

Retrovisores exterioresAjuste .................................... 104, 105Desencastrado (solución del pro-blema) ........................................... 105Memorización de la posición deaparcamiento ................................. 105Memorización de los ajustes (fun-ción Memory) ................................. 106Plegado/desplegado (automático) 105Plegado/desplegado (eléctrico) . . . . 104

Índice alfabético 17

Page 20: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Plegado al efectuar el bloqueo(ordenador de a bordo) .................. 243Posicionamiento antideslum-brante (automático) ....................... 105

Retrovisor interiorPosicionamiento antideslum-brante (automático) ....................... 105

Revestimiento del techo y alfom-brillas (indicaciones para la lim-pieza) .................................................. 329Revestimiento de plástico (indica-ciones para la limpieza) .................... 327Rueda de emergencia

Datos técnicos ............................... 373Extracción ...................................... 373Indicaciones de carácter general ... 372Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 372

RuedasAlmacenamiento ............................ 364Cambio de rueda ........................... 363Comprobación ............................... 357Desmontaje de la rueda ................. 368Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 356Limpieza ........................................ 323Limpieza (indicación de adverten-cia) ................................................. 364Montaje de la rueda ....................... 368Montaje de las ruedas ................... 364Par de apriete ................................ 368Rueda de emergencia .................... 372Sustitución/cambio ....................... 363Tamaño de rueda/neumático ........ 369

Ruta (sistema de navegación)vea Guiado al destino (sistema denavegación)

SSeguridad

Dispositivos de retención paraniños ................................................ 52Niños en el vehículo ......................... 52

Seguridad de los ocupantesIndicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 40Niños en el vehículo ......................... 52

Seguro para niñosIndicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 62Puertas traseras .............................. 63Ventanillas laterales del espacioposterior .......................................... 63

Sensor de luz (Aviso mostrado enel visualizador) .................................. 264Sensores (indicaciones de limpieza) 326Señal de confirmación acústica(ordenador de a bordo) ..................... 241Servicio con remolque

Arranque con remolque ................. 153Aviso mostrado en el visualizadorpara el dispositivo de enganchepara remolque ............................... 279Aviso mostrado en el visualizadorpara luces ...................................... 261Ayuda activa para aparcar ............. 204Cargas de remolque ....................... 390Carga sobre el eje, autorizada ....... 390Conector de 7 polos ...................... 222Control de ángulo muerto .............. 214Control de fallo de bombillas parabombillas LED ................................ 222Desenganche del remolque ........... 220Desplegado del cuello de rótula ..... 219Enganche del remolque ................. 220ESP® (sistema electrónico deestabilidad) ...................................... 72Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 217Indicaciones para la marcha .......... 217Limpieza del dispositivo de engan-che para remolque ......................... 326Medidas de montaje ...................... 389PARKTRONIC ................................. 198Plegado del cuello de rótula ........... 220Suministro de tensión .................... 221

Servicio de inviernoIndicaciones generales .................. 358

Servicio de mantenimientovea ASSYST PLUS

Servofreno de emergenciavea BAS (servofreno de emergencia)

18 Índice alfabético

Page 21: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Servofreno de emergencia adapta-tivo

Aviso mostrado en el visualizador .. 258Función/indicaciones ...................... 66

SETUP (ordenador de a bordo) ......... 244Sistema antibloqueo de frenos

vea ABS (sistema antibloqueo de frenos)Sistema Audio

vea Instrucciones de servicio delsistema Audio

Sistema de alarmavea EDW (sistema de alarma antirrobo)

Sistema de alarma antirrobovea EDW (sistema de alarma antirrobo)

Sistema de conducciónATTENTION ASSIST ........................ 210Aviso mostrado en el visualizador .. 268Ayuda activa para aparcar ............. 199Cámara de marcha atrás ............... 204Detector de carril con aviso porvibración ........................................ 215DISTRONIC PLUS ........................... 184Función HOLD ............................... 192Paquete de detección de carril ...... 212RACE START (vehículos AMG) ........ 193Sistema auxiliar de limitación dela velocidad .................................... 211

Sistema de mandovea Ordenador de a bordo

Sistema de marchaControl de ángulo muerto .............. 212PARKTRONIC ................................. 195SPEEDTRONIC ............................... 182TEMPOMAT .................................... 179

Sistema de navegaciónMenú (ordenador de a bordo) ........ 229vea Instrucciones de serviciocorrespondientes

Sistema de retenciónvea SRS (Supplemental RestraintSystem)

Sistema de seguridadvea Sistema de seguridad de marcha

Sistema de seguridad de marchaABS (sistema antibloqueo de fre-nos) .................................................. 64ADAPTIVE BRAKE ............................. 72Ayuda direccional STEER CONTROL . 72

BAS (servofreno de emergencia) ...... 64COLLISION PREVENTION ASSIST .. . . 65Electronic Brake-force Distribution . . 72ESP® (sistema electrónico deestabilidad) ................................ 68, 69ETS/4ETS (sistema electrónicode tracción) ..................................... 68Función de advertencia de distan-cia .................................................... 65Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 63Luz de freno adaptativa ................... 67Servofreno de emergencia adap-tativo ............................................... 66Sinopsis ........................................... 63

Sistema de sensores de radarAviso mostrado en el visualizador .. 269Conexión/desconexión ................. 241Sinopsis de países ......................... 391

Sistema EASY-VARIO-PLUSAmpliación del compartimento decarga ............................................. 300

Sistema electrónico de estabili-dad

vea ESP® (sistema electrónico deestabilidad)

Sistema electrónico del motorIndicaciones .................................. 376Problema (avería) ........................... 157

Sistema lavaparabrisasIndicaciones .................................. 386Relleno ........................................... 319

Sistema portaequipajes para eltecho .................................................. 303Sobregás

Indicación para la conducción ....... 163Programa de marchas manual ....... 167

Solicitud de una averíavea Aviso mostrado en el visualizador

Soporte para bebidasvea Portavasos

SPEEDTRONICAviso mostrado en el visualizador .. 273Desconexión variable ..................... 183Función/indicaciones .................... 182Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 182

Índice alfabético 19

Page 22: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Memorización de la velocidadactual ............................................. 183Permanente ................................... 184Selección ....................................... 183Testigo de control LIM ................... 182Variable ......................................... 182

SPEEDTRONIC variablevea SPEEDTRONIC

SPORT handling mode (modo demanejo deportivo)

Conexión/desconexión (vehícu-los AMG) .......................................... 69Testigo de advertencia ................... 288

SRS (Supplemental RestraintSystem)

Aviso mostrado en el visualizador .. 259Introducción .................................... 41Testigo de advertencia ................... 291Testigo de advertencia (función) ...... 41

Supplement Restraint Systemvea SRS (Supplemental RestraintSystem)

Sustancias necesarias para el fun-cionamiento

Aceite de motor ............................. 383Combustible .................................. 379Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 379Líquido de frenos ........................... 385Líquido limpiacristales ................... 386Líquido refrigerante (motor) ........... 385

Sustitución de la bombillaDesmontaje/montaje de lacubierta (pasarruedas delantero) ... 120Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 119Luz de desvío ................................. 122Luz de freno ................................... 123Luz de marcha atrás ...................... 123Luz intermitente (delantera) .......... 122Luz intermitente (detrás) ............... 123Luz trasera ..................................... 123Luz trasera antiniebla .................... 123

Sustitución de las bombillasLuz de carretera ............................. 121Luz de cruce .................................. 121Sinopsis de tipos de bombillas ...... 120

Sustitución de las pilas (telemandode la calefacción independiente) ..... 145

TTablero de instrumentos

vea Cuadro de instrumentos Taller

vea Taller especializado cualificado Taller autorizado

vea Taller especializado cualificado Taller de servicio oficial

vea Taller especializado cualificado Taller de servicio oficial Mercedes-Benz

vea Taller especializado cualificado Taller especializado ............................. 26Taller especializado cualificado ......... 26Tapa del depósito de combustible

Apertura/cierre ............................. 169Tapón del depósito de combusti-ble

vea Tapa del depósito de combustible Tarjeta de memoria (audio) .............. 231Techo corredizo

vea Techo corredizo panorámico Techo corredizo panorámico

Ajuste .............................................. 94Apertura/cierre ............................... 92Cierre en caso de lluvia .................... 92Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 90Problema (avería) ............................. 94

Techo panorámico corredizoApertura/cierre de la persiana ........ 93

Tecla selectora de programas .......... 163Teléfono

Aceptación de una llamada ............ 233Aviso mostrado en el visualizador .. 281Compartimento del teléfono .......... 298Menú (ordenador de a bordo) ........ 232Número de la agenda de teléfonos 233Rechazo/finalización de una lla-mada ............................................. 233Repetición del marcado ................. 233

Teléfono móvilFrecuencias ................................... 376Indicaciones/colocación ............... 309

20 Índice alfabético

Page 23: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Menú (ordenador de a bordo) ........ 232Montaje ......................................... 376Potencia de emisión (máxima) ....... 376Soporte preinstalado ..................... 310

TelemandoCalefacción/ventilación indepen-diente ............................................ 143Sustitución de las pilas (calefac-ción independiente) ....................... 145

TemperaturaAceite de motor (ordenador de abordo) ............................................ 243Ajuste (climatización) .................... 136Líquido refrigerante ....................... 224Líquido refrigerante (ordenadorde a bordo) .................................... 243Temperatura ambiente .................. 225

TEMPOMATAjuste de la velocidad .................... 181Aviso mostrado en el visualizador .. 274Condiciones para la conexión ........ 180Desconexión .................................. 181Función/indicaciones .................... 179Indicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 179Memorización y mantenimientode la velocidad seleccionada ......... 180Palanca del TEMPOMAT ................. 180Selección ....................................... 180Sistema de conducción ................. 179Testigo de control LIM ................... 180

Tensor de cinturónActivación ........................................ 41Función ............................................ 51

Testigo de controlvea Testigos de control y de advertencia

Testigo de control LIMDISTRONIC PLUS ........................... 186SPEEDTRONIC variable .................. 182TEMPOMAT .................................... 180

Testigo de control PASSENGERAIRBAG OFF ......................................... 54Testigos de control y de adverten-cia

ABS ................................................ 284Cinturón de seguridad ................... 282Diagnóstico del motor ................... 292DISTRONIC PLUS ........................... 294

ESP® .............................................. 287ESP® OFF ....................................... 288Frenado del vehículo ...................... 284LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 186LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 182LIM (TEMPOMAT) ........................... 180Líquido refrigerante ....................... 292PASSENGER AIRBAG OFF ................ 54Reserva de combustible ................ 292Sinopsis ........................................... 32Sistema de advertencia de distan-cia .................................................. 294SPORT handling mode (modo demanejo deportivo) .......................... 288SRS ................................................ 291

Toma de corrienteCompartimento de carga ............... 309Consola central .............................. 308Espacio posterior ........................... 309Importante al comienzo ................. 308

Toma de corriente de 12 Vvea Toma de corriente

Top Tether ............................................ 56Trampilla de carga para objetos degran longitud ..................................... 299Transporte (vehículo) ........................ 350Triángulo de advertencia .................. 332Tubo de escape (indicaciones parala limpieza) ......................................... 326Túnel de lavado (limpieza) ................ 322TV

Manejo (ordenador de a bordo) ..... 232vea Instrucciones de serviciocorrespondientes

UUnidad de mando del techo ............... 37Uso del vehículo en invierno

Cadenas para nieve ....................... 359Calzada resbaladiza ....................... 178

VVehículo

Ajuste individual ............................ 236Arranque por remolcado ................ 347

Índice alfabético 21

Page 24: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Aseguramiento para evitar su des-plazamiento ................................... 365Bajada ........................................... 368Bloqueo (en caso de emergencia) .... 85Bloqueo (llave) ................................. 79Datos del vehículo ......................... 387Desbloqueo (en caso de emergen-cia) ................................................... 85Desbloqueo (llave) ........................... 79Elevación ....................................... 365Equipamiento ................................... 24Garantía legal ................................... 27Parada prolongada ......................... 175Puesta en marcha .......................... 152Registro ........................................... 27Registro de datos ............................. 27Remolcado ..................................... 347Sistema electrónico ....................... 376Transporte ..................................... 350Utilización según las normas ........... 27

VelocímetroConexión/desconexión del velo-címetro adicional ........................... 237Del cuadro de instrumentos ............. 31Digital ............................................ 229Segmentos .................................... 225Selección de la unidad de indica-ción ................................................ 237vea Cuadro de instrumentos

Velocímetro adicional ....................... 237Velocímetro digital ............................ 229Ventanilla

vea Ventanillas laterales Ventanillas

vea Ventanillas laterales Ventanillas laterales

Ajuste .............................................. 89Apertura/cierre ............................... 88Apertura de confort ......................... 89Cierre de confort ............................. 89Indicaciones de seguridad impor-tantes .............................................. 87Problema (avería) ............................. 90

Ventilación independienteConexión/desconexión ................. 143Conexión/desconexión (en laconsola central) ............................. 143

Problema (aviso mostrado en elvisualizador) ................................... 146Telemando ..................................... 143

Viaje al extranjeroLuz de cruce simétrica ................... 110Servicio24h .................................... 321

Vídeo (DVD) ........................................ 232Visualizador (indicaciones de lim-pieza) .................................................. 327Visualizador multifuncional

Función/indicaciones .................... 227Indicación permanente .................. 237

VolanteIndicaciones de seguridad impor-tantes ............................................ 103

Volante de la direcciónAjuste (mecánico) .......................... 103Levas de cambio en el volante ....... 164Limpieza ........................................ 328Sinopsis de las teclas ...................... 33Teclas (ordenador de a bordo) ....... 225

Volante multifuncionalManejo del ordenador de a bordo .. 225Sinopsis ........................................... 33

WWindowbag

Aviso mostrado en el visualizador .. 260Funcionamiento ............................... 46

22 Índice alfabético

Page 25: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Protección medioambiental

Indicaciones de carácter general

H Indicación ecológicaDaimler AG es partidaria de una protecciónintegrada del medio ambiente.El objetivo consiste en el empleo moderadode los recursos y la actitud positiva para conlos elementos básicos de la vida, por el biendel hombre y de la naturaleza.Utilice su vehículo de forma respetuosa conel medio ambiente y contribuya así a la pro-tección del entorno natural.El consumo de combustible, así como el des-gaste del motor, del cambio, de los frenos yde los neumáticos, depende de los siguientesfactores:RCondiciones de servicio del vehículoRSu forma de conducirUsted puede influir en estos factores. Pordicho motivo, tenga en cuenta las siguientesindicaciones:Condiciones de servicioREvite los trayectos cortos, ya que éstos

incrementan el consumo de combustible.RCompruebe que los neumáticos tengan una

presión de inflado correcta.RNo transporte cargas innecesarias.RDesmonte los portaequipajes de techo que

ya no sean necesarios.RSi encarga regularmente la realización de

los trabajos de mantenimiento del vehículo,contribuirá a proteger el medio ambiente.Por dicho motivo, respete los intervalos demantenimiento.REncargue siempre la ejecución de los tra-

bajos de mantenimiento en un taller espe-cializado.

Forma de conducirRNo pise el pedal acelerador al poner en

marcha el vehículo.RNo deje que el motor se caliente dejándolo

funcionar en parado.

RConduzca de forma previsora y mantengauna distancia suficiente.REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-

cuentes e intensas.RCambie de marcha en el momento opor-

tuno y circule en cada una solo hasta Ô delnúmero de revoluciones admisible para lamisma.RPare el motor durante los tiempos de

espera condicionados por el tráfico.RControle el consumo de combustible.

Entrega de vehículos viejosSolo para países miembros de la Unión Euro-pea:Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículoal final de su vida útil para efectuar una eli-minación ecológica del mismo, según ladirectiva sobre vehículos viejos de la UniónEuropea (UE).Para el reciclado de los vehículos al final desu vida útil está a su disposición una red depuntos de reciclaje y empresas de desguace.En estas empresas podrá entregar suvehículo de forma gratuita. De este modocontribuirá notablemente a completar el ciclode reciclaje y a preservar los recursos.Podrá obtener más información sobre el reci-claje del vehículo al final de su vida útil, sobreel reciclaje y las condiciones de la entrega enel sitio web nacional de Mercedes-Benz.

Repuestos originales Mercedes-Benz

H Indicación ecológicaDaimler ofrece piezas y grupos reacondicio-nados de la misma calidad que los nuevos.Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-cho de garantía legal que las piezas nuevas.

Introducción 23

Z

Page 26: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! En los siguientes componentes de suvehículo pueden encontrarse airbags, ten-sores de cinturón, así como las unidadesde control y sensores para estos sistemasde retención:RPuertasRMontantes de las puertasRUmbrales de las puertasRAsientosRPuesto de conducciónRCuadro de instrumentosRConsola centralNo instale en estos componentes ningúnaccesorio, como sistemas de audio. Noefectúe trabajos de reparación o de solda-dura. Ello podría afectar negativamente alfuncionamiento de los sistemas de reten-ción.Encargue el montaje posterior de acceso-rios en un taller especializado.

Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos yaccesorios relevantes desde el punto de vistade la seguridad autorizados por Mercedes,podría verse afectada la seguridad de funcio-namiento del vehículo. Los sistemas relevan-tes desde el punto de vista de la seguridad,por ejemplo, el sistema de frenos, puedensufrir fallos de funcionamiento. Use exclusi-vamente repuestos originales Mercedes-Benz o piezas de igual calidad. Utilice exclu-sivamente llantas, neumáticos y accesorioshomologados especialmente para suvehículo.Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguri-dad y adecuación de los repuestos originales,así como de los accesorios y piezas de modi-ficación homologados para este modelo devehículo. Otras piezas no pueden ser evalua-das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma-nente observación del mercado. Mercedes-Benz no se responsabilizará por dicho motivode las consecuencias de utilizar dichas piezasen un vehículo Mercedes-Benz, aun cuandoen casos concretos posean una homologa-

ción de un centro de inspección técnica o unacertificación oficial.Solo si cumplen las disposiciones legales envigor, se permite el montaje de determinadaspiezas en la República Federal de Alemania.Esto también es válido en otros países. Todoslos repuestos originales Mercedes-Benz cum-plen el requisito para la homologación. Laspiezas no homologadas pueden conllevar laanulación de la homologación de vehículo.Esto ocurre:Rsi se modifican las características del

vehículo conforme a lo autorizado en lahomologación de vehículoRsi existe un posible riesgo para los usuarios

de la carreteraRsi hay un empeoramiento en la emisión de

ruidos o gases de escapeIndique siempre el número de identificacióndel vehículo (FIN) (Y página 378) y el númerodel motor (Y página 378) al efectuar elpedido de repuestos originales Mercedes-Benz.

Instrucciones de servicio

Indicaciones de carácter generalLea cuidadosamente estas Instrucciones deservicio y familiarícese con su vehículo antesde emprender el primer viaje.Por su propia seguridad y para una mayorduración de servicio del vehículo, siga siem-pre las instrucciones e indicaciones de adver-tencia que figuran en estas Instrucciones deservicio. El no tenerlas en cuenta podría llegara provocar daños en el vehículo así comolesiones a personas.

Equipamiento del vehículoEstas Instrucciones de servicio describen losequipamientos de serie y opcionales de todoslos modelos de vehículos que estaban dispo-nibles hasta el momento del cierre de laredacción de estas Instrucciones de servicio.

24 Introducción

Page 27: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Pueden existir variaciones para determina-dos países. Tenga en cuenta que es posibleque su vehículo no esté equipado con todaslas funciones aquí descritas. Esto concierneasimismo a los sistemas y funciones relevan-tes desde el punto de vista de la seguridad.Por este motivo, el equipamiento de suvehículo puede diferir en algunos puntos delas descripciones e ilustraciones.En la documentación original del contrato decompraventa de su vehículo aparecen en unalista todos los sistemas que contiene suvehículo.Si desea efectuar consultas sobre el equipa-miento y el manejo, póngase en contacto conun taller de servicio oficial Mercedes-Benz.Las Instrucciones de servicio y el Cuadernode mantenimiento son documentos impor-tantes y se deben guardar en el vehículo.

Seguridad de funcionamiento

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi no encarga la ejecución de los trabajos demantenimiento prescritos o las reparacionesnecesarias, podrían producirse fallos de fun-cionamiento o averías en el sistema. Existepeligro de accidente.Encargue siempre la ejecución de los trabajosde mantenimiento y las reparaciones necesa-rias en un taller especializado.

G ADVERTENCIASi desconecta el encendido durante la mar-cha, algunas funciones relevantes desde elpunto de vista de la seguridad quedan limita-das o dejan de estar disponibles. Esto puedeafectar, por ejemplo, a la servodirección y laefectividad de frenado. Necesitará aplicarmayor fuerza para mover la dirección delvehículo y para frenar. Existe peligro de acci-dente.

No desconecte el encendido durante la mar-cha.

G ADVERTENCIASi realiza modificaciones en los componenteselectrónicos, su software o su cableado, sufuncionamiento y/o el funcionamiento deotros componentes interconectados podríaverse afectado. En especial podrían verseafectados también los sistemas relevantesdesde el punto de vista de la seguridad. Comoconsecuencia podrían dejar de funcionar dela forma prevista y/o poner en peligro la segu-ridad de funcionamiento del vehículo. Elriesgo de sufrir un accidente y lesiones seríamayor.No efectúe ninguna intervención en elcableado ni en los componentes electrónicoso en su software.Encargue siempre en untaller especializado los trabajos en los com-ponentes eléctricos y electrónicos.

El vehículo puede sufrir desperfectos:Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en un

bordillo de la acera demasiado alto o encaminos no asfaltadosRsi conduce demasiado rápido sobre un obs-

táculo, por ejemplo, el bordillo de la acerao un bacheRsi un objeto pesado golpea contra los bajos

del vehículo o contra piezas del tren derodaje

En estas situaciones u otras similares, lacarrocería, los bajos del vehículo, las piezasdel tren de rodaje, las llantas o los neumáti-cos pueden sufrir también daños no visibles.Los componentes que presenten este tipo dedaños pueden averiarse de forma repentina ono absorber de la manera esperada la cargaresultante de un accidente.Si la cubierta inferior de los bajos estádañada, se pueden acumular materiales infla-mables como, por ejemplo, hojarasca, hierbao ramas, entre los bajos del vehículo y lacubierta inferior de los bajos. Si estos mate-riales están en contacto por tiempo prolon-

Introducción 25

Z

Page 28: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

gado con las piezas calientes del sistema deescape, pueden inflamarse.Encargue inmediatamente la revisión y ajustedel vehículo en un taller especializado. Si alcontinuar conduciendo constata que su segu-ridad de marcha está perjudicada, deténgaseinmediatamente sin poner en peligro la segu-ridad vial. Comuníquese en dicho caso con untaller especializado.

Declaraciones de conformidad

Componentes del vehículo basados enlas ondas de radioLa indicación siguiente es válida para todoslos componentes del vehículo y del sistemaCOMAND basados en las ondas de radio:Los componentes basados en las ondas deradio de este vehículo se encuentran en con-formidad con los requisitos básicos y el restode prescripciones relevantes de la Directiva1999/5/CE. En cualquier taller de serviciooficial Mercedes-Benz podrá obtener másinformación al respecto.

Compatibilidad electromagnéticaLa compatibilidad electromagnética de loscomponentes del vehículo se ha comprobadoy certificado conforme a la normativa72/245/CEE o según la norma equivalenteECE-R 10 en su edición en vigor.

Acoplamiento para diagnósticosEl acoplamiento para diagnósticos sirve parala conexión de dispositivos de diagnóstico enun taller especializado.

G ADVERTENCIALa conexión de dispositivos a un acopla-miento para diagnósticos del vehículo puedelimitar el funcionamiento de los sistemas delvehículo. Como consecuencia, la seguridadde funcionamiento del vehículo podría verseafectada. Existe peligro de accidente.

No conecte ningún dispositivo a un acopla-miento para diagnósticos del vehículo.

G ADVERTENCIALa presencia de objetos en el espacio repo-sapiés del conductor puede limitar el reco-rrido de los pedales o bloquear un pedalcuando está accionado. La seguridad de ser-vicio de su vehículo y la seguridad vial estánen peligro. Existe peligro de accidente.Coloque todos los objetos del vehículo en unlugar seguro para que no puedan desplazarseal espacio reposapiés del conductor. Montesiempre las alfombrillas de forma fija tal comoestá prescrito para garantizar siempre sufi-ciente espacio libre para el accionamiento delos pedales. No utilice alfombrillas sueltas.

! Si el motor está apagado y se utilizan dis-positivos conectados al acoplamiento paradiagnósticos, se puede descargar la bateríade arranque.

La conexión de dispositivos al acoplamientopara diagnósticos podría provocar, por ejem-plo, la reposición de los datos del sistema desupervisión de gases de escape. Debido aello, el vehículo podría no cumplir con losrequisitos de la siguiente inspección de gasesde escape en la inspección legal.

Taller especializado cualificadoUn taller especializado posee las herramien-tas, las cualificaciones y los conocimientostécnicos necesarios para la realización técni-camente apropiada de los trabajos requeri-dos en el vehículo. Esto afecta especialmentea los trabajos relevantes desde el punto devista de la seguridad.Observe las indicaciones en el Cuaderno demantenimiento.Encargue los siguientes trabajos en elvehículo siempre en un taller especializado:RTrabajos relevantes desde el punto de vista

de la seguridadRTrabajos de mantenimiento

26 Introducción

Page 29: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

RTrabajos de reparaciónRModificaciones, así como montajes y trans-

formacionesRTrabajos en los componentes electrónicosMercedes-Benz le recomienda un taller deservicio oficial Mercedes-Benz.

Registro del vehículoPuede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea-lizar inspecciones técnicas de determinadosvehículos en sus talleres de servicio oficial.Mediante las inspecciones se mejora la cali-dad o la seguridad de los vehículos.Mercedes-Benz podrá informarle de las revi-siones pertinentes del vehículo sólo si losdatos de registro del mismo figuran en elbanco de datos de Mercedes-Benz.En los siguientes casos puede suceder que suvehículo aún no esté registrado a su nombre:RSi no ha adquirido su vehículo en un con-

cesionario autorizado.RSi su vehículo todavía no ha sido revisado

en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Le recomendamos que registre su vehículoen un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.Informe lo antes posible a Mercedes-Benzsobre cualquier cambio de domicilio o de titu-lar del vehículo.

Utilización según las normasSi retira los adhesivos de advertencia, ustedu otras personas podrían no reconocer situa-ciones de peligro. Deje los adhesivos deadvertencia en su lugar.Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice elvehículo:Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-

trucciones de servicioRlos datos técnicos de estas Instrucciones

de servicio

Rlas reglas y normas de circulaciónRla legislación relativa a la circulación de

vehículos a motor y estándares de seguri-dad

Garantía legal! Tenga en cuenta las indicaciones que

figuran en estas Instrucciones de serviciosobre el funcionamiento correcto de suvehículo así como sobre posibles daños enel mismo. Los daños del vehículo provoca-dos por vulneraciones de estas indicacio-nes no están cubiertos ni por la garantíalegal de Mercedes-Benz ni por la garantíacomercial de vehículos nuevos o usados.

Datos memorizados en el vehículo

Una gran cantidad de componentes electró-nicos del vehículo contienen memorias dedatos.Estas memorias de datos memorizan tempo-ral o permanentemente la información téc-nica sobre:Rel estado del vehículoRlos eventosRlas averíasEn general, esta información técnica describeel estado de un componente, un módulo, unsistema o el entorno.Se trata, por ejemplo, de:Restados de servicio de los componentes del

sistema como, por ejemplo, los niveles dellenadoRavisos de estado del vehículo y de sus com-

ponentes individuales como, por ejemplo,el número de revoluciones de las ruedas/la velocidad, el retardo de movimiento, laaceleración transversalRfallos de funcionamiento y averías en com-

ponentes importantes del sistema como,por ejemplo, las luces, los frenos

Introducción 27

Z

Page 30: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Rreacciones del vehículo en situaciones demarcha especiales como, por ejemplo, laactivación de un airbag, la intervención delos sistemas de regulación de la estabilidadRestados del entorno como, por ejemplo, la

temperatura exteriorLos datos son de naturaleza técnica y se uti-lizan exclusivamente:Rcomo soporte para detectar y reparar ave-

rías y defectosRpara optimizar las funciones del vehículoA partir de estos datos no pueden generarseperfiles de movimiento sobre los trayectosrecorridos.Si se beneficia de las prestaciones del servi-cio postventa, se puede leer la informacióntécnica de las memorias de eventos y datosde averías.Las prestaciones de servicio abarcan, porejemplo:Rservicios de reparaciónRprocesos de mantenimientoRcasos de garantíaRaseguramiento de la calidadEsta información puede ser leída por losempleados del servicio postventa (incluyendolos fabricantes) con ayuda de aparatos dediagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-mación más detallada al respecto.Una vez que se haya subsanado una avería,la información contenida en la memoria deavisos de avería se borra o se sobrescribe deforma continuada.Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-nes en las que estos datos técnicos en com-binación con otro tipo de información (en sucaso tras la consulta a un perito) podrían lle-gar a ser personales.Algunos ejemplos son:Rprotocolos de accidentesRdaños en el vehículoRtestimonios de testigosTambién existen otras funciones adicionalesacordadas contractualmente con el cliente

que permiten la transferencia de determina-dos datos del vehículo. Entre estas funcionesadicionales se encuentran, por ejemplo, laubicación del vehículo en caso de emergen-cia.

Información sobre los derechos depropiedad intelectual

Información generalEn la siguiente página web obtendrá informa-ción sobre las licencias del software libre y decódigo abierto utilizado en su vehículo y enlos componentes electrónicos:http://www.mercedes-benz.com/opensource

28 Introducción

Page 31: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Puesto de conducción ........................ 30Cuadro de instrumentos ..................... 31Volante multifuncional ....................... 33Consola central ................................... 35Unidad de mando del techo ............... 37Unidad de mando de la puerta ........... 38

29

De u

na o

jead

a

Page 32: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Puesto de conducción

Función Pág.: Levas de cambio en el

volante 164

; Palanca combinada 113

= Cuadro de instrumentos 31

? Bocina

A Palanca selectora DIRECTSELECT 160

B Indicación de advertenciadel sistema PARKTRONIC 195

C Unidad de mando del techo 37

D Sistemas de climatización 130

Función Pág.E Cerradura de encendido 151

F Ajuste del volante de ladirección 103

G Palanca del TEMPOMAT 180

H Freno de estacionamientoeléctrico 173

I Conmutador de luces 111

J Acoplamiento para diag-nósticos 26

K Apertura del capó del motor 315

30 Puesto de conducciónDe

una

oje

ada

Page 33: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Cuadro de instrumentos

Indicaciones y elementos de mando

Función Pág.: Velocímetro con segmen-

tos 225

; Visualizador multifuncional 227

= Cuentarrevoluciones 225

? Temperatura del líquidorefrigerante 224

Función Pág.A Nivel de combustible

B Iluminación del cuadro deinstrumentos 224

Cuadro de instrumentos 31

De u

na o

jead

a

Page 34: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Testigos de control y de advertencia

Función Pág.: L Luz de cruce 112

; T Luz de posición 113

= K Luz de carretera 114

? ÷ ESP® 287

A ! Freno de estaciona-miento eléctrico (rojo) 291

B ! Freno de estaciona-miento eléctrico (amarillo) 291

C · Advertencia de dis-tancia 294

D #! Luz intermitente 113

E 6 SRS 291

F ü Cinturón de seguri-dad 282

G % Motor diésel: preca-lentamiento 152M SPORT handlingmode (modo de manejodeportivo) en vehículosAMG 288

Función Pág.H ? Líquido refrigerante 292

I R Luz trasera antiniebla 112

J N Luz antiniebla 112

K ; Diagnóstico del motor 292

L h Este testigo de con-trol no tiene ninguna fun-ción

M æ Reserva de combusti-ble 292

N å ESP® OFF 287

O ! ABS 284

P J Frenos 284

32 Cuadro de instrumentosDe

una

oje

ada

Page 35: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Volante multifuncional

Función Pág.: Visualizador multifuncional 227

; Visualizador del sistemaAudio/COMAND, vea lasInstrucciones de serviciodel sistema

= ?

Conexión del LINGUATRO-NIC, vea las Instruccionesde servicio correspondien-tes

Función Pág.? ~

Rechazo o finalización deuna llamada 232Salida de la agenda de telé-fonos/memoria de repeti-ción de llamada6

Establecimiento o acepta-ción de una llamadaCambio a la memoria derepetición de llamadasWX

Modificación del volumen8

Desconexión y conexióndel sonido

Volante multifuncional 33

De u

na o

jead

a

Page 36: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Función Pág.A =;

Selección de menú 2259:

Selección de un submenú odesplazamiento por las lis-tas 225a

Confirmación de la selec-ción 225Ocultación de los avisosmostrados en el visualiza-dor 247

B %

Retroceso 225Desconexión del LINGUA-TRONIC, vea las Instruccio-nes de servicio correspon-dientes

34 Volante multifuncionalDe

una

oje

ada

Page 37: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Consola central

Consola central, parte superior

Función Pág.: Sistema Audio/COMAND

Online, vea las Instruccio-nes de servicio correspon-dientes

; c Calefacción delasiento 101

= c Sistema PARKTRO-NIC 195

? ¤ Función de arranquey parada ECO 154

Función Pág.A £ Luces intermitentes

de advertencia 114

B 4 Testigo de controlPASSENGER AIRBAG OFF 54

C Ú Selección del pro-grama de marcha 163å Vehículos AMG: ESP® 69

D & Calefacción indepen-diente 142

Consola central 35

De u

na o

jead

a

Page 38: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Consola central, parte inferior

i Vehículos con palanca selectora DIRECTSELECT

Función Pág.D Cenicero 306

Encendedor 307Toma de corriente 308Compartimento portaobje-tos 297

E Compartimento portaobje-tos 297

Función Pág.F Portavasos 304

G Compartimento portaobje-tos 297

H Controlador del sistemaAudio/COMAND, vea lasInstrucciones de serviciocorrespondientes

36 Consola centralDe

una

oje

ada

Page 39: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Unidad de mando del techo

Función Pág.: u Conexión/descone-

xión de la iluminación tra-sera del habitáculo 118

; p Conexión/descone-xión de la luz de lecturaderecha 118

= | Desconexión de la ilu-minación delantera delhabitáculo/del controlautomático de la ilumina-ción del habitáculo 118

? ë Desconexión de laprotección contra el remol-cado 73

A Espejo retrovisor interior 103

Función Pág.B ê Desconexión de la

alarma antirrobo para elhabitáculo 74

C Compartimento para gafas 297

D 3 Apertura/cierre deltecho corredizo panorá-mico con persianas 92

E c Conexión de la ilumi-nación delantera del habi-táculo 118

F p Conexión/descone-xión de la luz de lecturaizquierda 118

Unidad de mando del techo 37

De u

na o

jead

a

Page 40: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Unidad de mando de la puerta

Función Pág.: Apertura de la puerta 84

; %& Desbloqueo/bloqueo del vehículo 84

= r45=Memorización de los ajus-tes del asiento y de losretrovisores exteriores 106

? Ajuste eléctrico del asiento 99

A 7Zö\ Ple-gado/desplegado y ajusteeléctrico de los retrovisoresexteriores 104

Función Pág.B W Apertura/cierre de

las ventanillas laterales 88

C n Conexión/descone-xión del seguro para niñosde las ventanillas lateralesdel espacio posterior 63

38 Unidad de mando de la puertaDe

una

oje

ada

Page 41: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés .................................. 40Seguridad de los ocupantes delvehículo ............................................... 40Niños en el vehículo ........................... 52Sistemas de seguridad de marcha .... 63Dispositivos antirrobo ........................ 73

39

Segu

ridad

Page 42: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Seguridad de los ocupantes delvehículo

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi los trabajos de mantenimiento se efectúande forma inadecuada, la seguridad de funcio-namiento de su vehículo puede verse afec-tada. Dado el caso, podría perder el controldel vehículo y provocar un accidente. Asi-mismo, los sistemas de seguridad podríandejar de protegerle a usted o a otras personasde forma adecuada.Encargue siempre la realización de los traba-jos de mantenimiento en un taller especiali-zado,

G ADVERTENCIALas modificaciones o los trabajos realizadosincorrectamente en alguna de las siguientespiezas pueden originar que los sistemas deretención dejen de funcionar de la forma pre-vista:Rel sistema de retención, compuesto por los

cinturones de seguridad y sus fijaciones,

los tensores de cinturón, los limitadores dela fuerza de tensado de los cinturones, losairbagsRel cableadoRlos sistemas electrónicos interconectadosComo consecuencia de ello, los airbags o lostensores de cinturón podrían, por ejemplo,fallar en caso de producirse un accidente conla suficiente deceleración del vehículo, o acti-varse espontáneamente sin motivo. Por dichomotivo, no modifique los sistemas de reten-ción.Por dicho motivo, no efectúe ninguna inter-vención inadecuada en los componenteselectrónicos ni en su software.

Los cinturones de seguridad, completadospor el SRS (sistema de retención adicional),son sistemas de retención armonizados entresí (Y página 41). Estos dispositivos reducenel peligro de sufrir lesiones en determinadosaccidentes y, con ello, aumentan la seguridadde los ocupantes del vehículo. Por lo general,los cinturones de seguridad y los airbags nopueden ofrecer protección contra los objetosque penetran en el habitáculo desde el exte-rior.Para que los sistemas de retención puedanofrecer la protección prevista, asegúrese deque:Rel asiento y el reposacabezas estén correc-

tamente ajustados (Y página 96)Rel cinturón de seguridad esté correcta-

mente abrochado (Y página 47)Rlos airbags puedan inflarse sin dificultad al

activarse (Y página 42)Rel volante de la dirección esté correcta-

mente ajustado (Y página 103)Rno haya realizado modificaciones en los

sistemas de retención.El airbag incrementa la protección que seofrece a los ocupantes del vehículo con elcinturón de seguridad abrochado, por lo quesolo es un sistema de retención complemen-tario al cinturón de seguridad. Los airbags noeximen de la necesidad de que todos los ocu-

40 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 43: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

pantes del vehículo lleven siempre correcta-mente abrochados los cinturones de seguri-dad. Los airbags no se activan en todos losaccidentes. El airbag no se activa, por ejem-plo, cuando no ofrece ninguna protección adi-cional a la que proporciona un cinturón deseguridad correctamente abrochado.La activación del airbag solo incrementa laprotección si los ocupantes llevan correcta-mente abrochado el cinturón de seguridad. Elcinturón de seguridad ayuda, por una parte,a que los ocupantes del vehículo se manten-gan en la posición correcta frente al airbag.Por otra parte, el cinturón de seguridad evita,por ejemplo, en caso de colisión frontal, undesplazamiento más amplio de los ocupantesdel vehículo en sentido contrario al delimpacto.

SRS (Supplemental Restraint System)

IntroducciónEl SRS (sistema de retención de seguridad)consta de:Rtestigo de advertencia del sistema SRS

6Rvarios airbagsRunidad de control de los airbags, con sen-

sores para casos de accidenteRtensores para los cinturones de seguridad

delanteros y cinturones laterales del espa-cio posteriorRlimitadores de la fuerza de tensado para los

cinturones de seguridad delanteros y cin-turones laterales del espacio posterior

El sistema SRS reduce el riesgo de que losocupantes del vehículo choquen contra pie-zas del habitáculo del vehículo en caso de quese produzca un accidente. Además tambiénpuede reducir los esfuerzos que han desoportar los ocupantes del vehículo en unaccidente.

Testigo de advertencia del sistema SRS

G ADVERTENCIASi se ha averiado el SRS, pueden activarseinvoluntariamente algunos sistemas, o nohacerlo en caso de que se produzca un acci-dente con elevada deceleración del vehículo.Se ha producido una avería:Rsi el testigo de advertencia del sistema SRS

6 no se enciende tras conectar elencendidoRsi el motor está en marcha y el testigo de

advertencia del sistema SRS 6 no seapaga transcurridos algunos segundosRsi el motor está en marcha y el testigo de

advertencia del sistema SRS 6 vuelve aencenderse

En dicho caso, encargue inmediatamente larevisión del sistema SRS en un taller especia-lizado.

El testigo de advertencia del sistema SRS6 situado en el cuadro de instrumentosse ilumina al conectar el encendido. y seapaga como muy tarde unos segundos des-pués de poner en marcha el motor.Mientras el encendido está conectado o elmotor está en marcha se controlan regular-mente las funciones del sistema SRS. De estaforma pueden detectarse a tiempo las ave-rías.

Activación de los tensores de cinturóny de los airbagsEn caso de colisión, la unidad de control delos airbags evalúa durante la primera faseimportantes datos físicos relacionados con ladeceleración o aceleración sufrida por elvehículo, tales como:Rla duraciónRla direcciónRla intensidadEn función de dicha evaluación, al producirseuna colisión, la unidad de control de los air-

Seguridad de los ocupantes del vehículo 41

Segu

ridad

Z

Page 44: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

bags activa preventivamente, en un primernivel, los tensores de cinturón.Los airbags delanteros se activan adicional-mente si se detecta una deceleración o ace-leración del vehículo en sentido longitudinaltodavía más intensa.Su vehículo está equipado con airbags delan-teros adaptativos de dos niveles de activa-ción. La unidad de control de los airbags eva-lúa la deceleración o aceleración del vehículoen caso de colisión. En el primer umbral deactivación, el airbag delantero se infla conuna cantidad de gas suficiente para reducir elriesgo de sufrir lesiones. Si se alcanza elsegundo umbral en el transcurso de unosmilisegundos, el airbag delantero se infla conel volumen máximo de gas.Los umbrales de activación de los tensoresde cinturón y de los airbags son variables y seadaptan a la intensidad de la deceleración oaceleración del vehículo detectada. Este pro-ceso tiene un carácter previsor. La activaciónde los airbags debe efectuarse a tiempo en elmomento de producirse la colisión.La deceleración o aceleración del vehículo yla dirección de las fuerzas generadas sedeterminan esencialmente basándose en:Rla distribución de las fuerzas durante la

colisiónRel ángulo de colisiónRla capacidad de deformación de la carro-

cería del vehículoRla naturaleza del objeto contra el que ha

chocado el vehículo.Los factores perceptibles o mensurablesinmediatamente después de haberse produ-cido el accidente no pueden considerarsecomo determinantes para la activación de losairbags. Tampoco aportan indicio alguno alrespecto.El vehículo puede sufrir una deformación con-siderable, por ejemplo, en el capó del motoro en el guardabarros, sin que se active un air-bag. Esto sucede si solo se ven afectadas porla colisión piezas relativamente blandas, y nose produce una deceleración demasiado ele-

vada. Por el contrario, los airbags puedenactivarse a pesar de que el vehículo sufra solodeformaciones de poca importancia, porejemplo, en caso de colisión con piezas muyrígidas del vehículo, tales como un larguero,y en caso de que a consecuencia de ello ladeceleración sea lo suficientemente intensa.

i Los tensores de cinturón delanteros solopueden activarse si las lengüetas del cin-turón de los asientos delanteros estáncorrectamente enclavadas en los cierresde los cinturones de seguridad.

i En un accidente no se activan todos losairbags. Los diferentes sistemas de airbagfuncionan independientemente unos deotros.El funcionamiento de los sistemas de air-bag viene determinado por la gravedad delaccidente pronosticada, especialmente enlo relativo a la deceleración o aceleracióndel vehículo y el tipo de accidente:Rcolisión frontalRcolisión lateralRvuelco del vehículo

Airbags

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIALos airbags le ofrecen una protección adicio-nal, pero no son un sustituto de los cinturonesde seguridad.Tenga en cuenta las siguientes indicacionespara reducir el riesgo de sufrir lesiones graveso incluso mortales a causa de la activación deun airbag:RLos ocupantes del vehículo (especialmente

las mujeres embarazadas) deben llevarsiempre correctamente colocado el cintu-rón de seguridad y apoyar la espalda en elrespaldo del asiento ajustado en posicióncasi vertical. La parte posterior de la cabeza

42 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 45: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

debe apoyarse en el reposacabezas, apro-ximadamente a la altura de los ojos.RAsegure siempre a los niños de estatura

inferior a 1,50m y a los menores de doceaños con un dispositivo de retención paraniños adecuado.RTodos los ocupantes del vehículo deben

adoptar una posición de asiento que estélo más alejada posible del airbag. La posi-ción de asiento del conductor debe permi-tirle conducir el vehículo con seguridad. Ladistancia entre el pecho del conductor y elcentro de la cubierta del airbag del conduc-tor debe ser la máxima posible.RColoque el asiento del acompañante en la

posición más retrasada posible, especial-mente si ha asegurado a un niño en el dis-positivo de retención para niños.RLos ocupantes del vehículo, especialmente

los niños, no deben apoyar nunca la cabezaen la zona de las ventanillas en la que seinfla el airbag lateral/windowbag.RTan solo puede fijar un dispositivo de reten-

ción para niños orientado hacia atrás en elasiento del acompañante si el airbag delacompañante está desconectado. En losvehículos equipados con detección auto-mática de asiento infantil en el asiento delacompañante, el airbag del acompañantese desconecta al fijar en dicho asiento undispositivo de retención para niños contransmisor respondedor para la detecciónautomática de asiento infantil. En dichocaso, el testigo de control PASSENGER AIR-BAG OFF 4 debe iluminarse permanen-temente.Si el dispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás no lleva integrado untransmisor respondedor para la detecciónautomática de asiento infantil, o si suvehículo no está equipado con el sistemade detección automática de asiento infantilen el asiento del acompañante, asegure alos niños con un dispositivo de retenciónpara niños fijado en una plaza de asientoadecuada del espacio posterior. Si utiliza

un dispositivo de retención para niñosorientado hacia delante en el asiento delacompañante, coloque siempre el asientodel acompañante en la posición más retra-sada posible.RAsegúrese de que no se encuentren obje-

tos pesados o de cantos agudos en los bol-sillos de las prendas de vestir.RNo se incline hacia delante, especialmente

durante la marcha, por ejemplo, sobre lacubierta del airbag del conductor/delacompañante.RNo apoye los pies en el tablero de instru-

mentos.RSujete el volante de la dirección solo por el

exterior del aro. De esta forma, el airbagpodrá desplegarse sin impedimentos. Sisujeta el volante de la dirección por suparte interior, podría resultar herido encaso de activarse el airbag.RNo se apoye en las puertas desde el habi-

táculo.RAsegúrese de que entre los ocupantes del

vehículo y el sector de accionamiento delos airbags no se encuentren personas, ani-males u objetos.RNo coloque ningún objeto entre el respaldo

del asiento y la puerta.RNo cuelgue objetos duros, por ejemplo,

perchas para ropa, en los asideros de suje-ción o los colgadores.RNo fije accesorios en las puertas, por ejem-

plo, soportes para latas de bebidas.No puede excluirse por completo el riesgode sufrir heridas con un airbag debido a laelevada velocidad de inflado que es necesariapara su activación.

Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

Segu

ridad

Z

Page 46: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIAEl funcionamiento de los airbags solamenteestá garantizado si no cubre ni coloca distin-tivos o rótulos adhesivos sobre las siguientespiezas:RPlaca acolchada del volanteRCubierta del airbag para las rodillas mon-

tada debajo de la columna de la direcciónRCubierta del airbag del acompañanteRRefuerzos exteriores delanteros de los

asientosRRevestimiento lateral situado junto al res-

paldo del asiento traseroRRevestimiento del marco del techo situado

entre el montante A delantero y el mon-tante C del espacio posterior

G ADVERTENCIAAl inflarse un airbag, se genera brevementeuna pequeña cantidad de polvo. El polvopuede causar por un breve espacio de tiempomolestias en personas con asma o con pro-blemas respiratorios.Para evitar dichas molestias respiratorias,baje inmediatamente del vehículo si ello nosupone peligro alguno. También puede abrirla ventanilla para recibir aire fresco. El polvono es perjudicial para la salud ni tampocoindica que se esté produciendo un incendioen el vehículo.

G ADVERTENCIATras la activación de los airbags, las piezas delos mismos se calientan. No toque dichas pie-zas, ya que podría quemarse.Encargue la sustitución de los airbags en untaller especializado. De lo contrario, en casode que se produzca de nuevo un accidente,los airbags no podrán ofrecer a los ocupantesdel vehículo su función protectora.

Un airbag activado frena y reduce el movi-miento de los ocupantes del vehículo.Al activarse los airbags se escucha un chas-quido y puede generarse una pequeña canti-

dad de polvo. Salvo en casos excepcionales,este chasquido es irrelevante para la capaci-dad auditiva de los ocupantes. Por normageneral, el polvo que se genera no es perju-dicial para la salud. El testigo de advertenciadel sistema SRS 6 se enciende.El lugar de montaje de los airbags va identifi-cado mediante la inscripción AIRBAG.

Airbags delanteros! No coloque objetos pesados en el asiento

del acompañante. De lo contrario, el sis-tema podría determinar que el asiento estáocupado y los sistemas de retención dellado del acompañante podrían activarse encaso de accidente. Encargue la sustituciónde los sistemas de retención activados.

El airbag del conductor : se infla delante delvolante de la dirección; el airbag del acom-pañante ;, delante y por encima de la guan-tera.Los airbags delanteros incrementan la pro-tección del conductor y del acompañantefrente a lesiones en la cabeza y en el tronco.Se activan:Ren la fase inicial del accidente, cuando se

genera una deceleración o aceleración ele-vada del vehículo en sentido longitudinalRsi su activación presupone una protección

adicional a la ofrecida por el cinturón deseguridad

44 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 47: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ren función de la utilización del cinturón deseguridadRindependientemente de los otros airbags

montados en el vehículo.En caso de vuelco, como norma general, losairbags delanteros no se activan.Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompa-ñante: el airbag del acompañante ; solo seactiva si se detecta que el asiento del acom-pañante está ocupado. El testigo de controlPASSENGER AIRBAG OFF 4 situado en laconsola central no se ilumina(Y página 54).Si hay montado un dispositivo de retenciónpara niños en el asiento del acompañante yel testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4 no se ilumina en la consola central:Rhay montado un dispositivo de retención

para niños sin transmisor respondedorpara la detección automática de asientoinfantil, o bienRel dispositivo de retención para niños con

transmisor respondedor no está montadocorrectamente.

Airbag para las rodillas del conductor

El airbag para las rodillas del conductor : sedespliega debajo de la columna de la direc-ción. El airbag para las rodillas del conductorse activa junto con los airbags delanteros. Elairbag para las rodillas del conductor estáconcebido para funcionar junto con los air-bags delanteros al sobrepasarse un valorumbral determinado en situaciones de coli-

sión frontal. El airbag para las rodillas delconductor ofrece la mejor protección en com-binación con los cinturones de seguridadcorrectamente colocados y enclavados.El airbag para las rodillas del conductor :aumenta la protección ante posibles:Rlesiones de rodillaRlesiones en los muslosRlesiones en las pantorrillas

Airbags laterales

G ADVERTENCIASi desea utilizar fundas de asiento, por moti-vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-mienda utilizar solamente aquellas que hayansido homologadas especialmente paravehículos Mercedes-Benz.Las fundas de asiento deben ir provistas deuna costura de rotura preprogramada para losairbags laterales. De lo contrario, el airbaglateral no podría activarse correctamente y noofrecería la protección prevista en caso deaccidente. Puede adquirir fundas adecuadas,por ejemplo, en cualquier taller de serviciooficial Mercedes-Benz.

Los airbags laterales delanteros : y los air-bags laterales del espacio posterior ; seinflan junto a los refuerzos laterales exterio-res de los asientos.

Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

Segu

ridad

Z

Page 48: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Al activarse, los airbags laterales incremen-tan la protección del tórax y, en los asientosdelanteros, también de la zona pélvica de lospasajeros situados en el lado del impacto.Pero no protegen:Rla cabezaRel cuelloRlos brazosLos airbags laterales se activan:Ren el lado de la colisiónRal inicio de un accidente con una elevada

deceleración o aceleración lateral, porejemplo, en caso de colisión lateralRindependientemente de la utilización del

cinturón de seguridadRindependientemente de los airbags delan-

terosRindependientemente de los tensores de

cinturón.En caso de vuelco, como norma general, losairbags laterales no se activan. Los airbagslaterales se activan en el caso de que sedetecte una aceleración o deceleración ele-vada del vehículo en sentido transversal y sedetermine que la activación puede proporcio-nar una protección adicional a la del cinturónde seguridad.

Windowbags

Los windowbags : incrementan la protec-ción de los ocupantes del vehículo situadosen el lado del impacto frente a las heridas enla cabeza pero no en el tronco ni en los bra-zos.

Los windowbags : van montados lateral-mente en el marco del techo, desde el mon-tante A hasta el montante C.Los windowbags se activan:Ral inicio de un accidente con una elevada

deceleración o aceleración lateral, porejemplo, en caso de colisión lateralRen el lado de la colisiónRen el lado del conductor y del acompañante

en caso de vuelco, cuando pueden repre-sentar una protección adicional a la ofre-cida por el cinturón de seguridad para lospasajeros del vehículoRindependientemente de la utilización del

cinturón de seguridadRindependientemente de si el asiento del

acompañante está ocupado o noRindependientemente de los airbags delan-

teros.

PRE-SAFE® (sistema de protecciónpreventiva para los ocupantes delvehículo)

G ADVERTENCIAAsegúrese de que nadie queda aprisionadocuando efectúe el ajuste de los asientos.

! Antes de reposicionar el asiento, asegú-rese de que no se encuentre ningún objetoen el espacio para los pies o detrás de losasientos. Existe el peligro de que los asien-tos y/o los objetos resulten dañados.

El sistema PRE-SAFE® toma medidas preven-tivas en determinadas situaciones de peligropara la protección de los ocupantes.El sistema PRE-SAFE® interviene:Rsi se activa el sistema BAS, por ejemplo, en

situaciones de frenado de emergenciaRen vehículos equipados con DISTRONIC

PLUS, si el servofreno adaptativo inter-viene fuertementeRen situaciones críticas desde el punto de

vista de la dinámica de marcha, por ejem-

46 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 49: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

plo, si el vehículo presenta un comporta-miento sobrevirador o subvirador a conse-cuencia de haber sobrepasado los límitesde las leyes físicas.

El sistema PRE-SAFE® toma las siguientesmedidas en función de la situación de peligrodetectada:RPretensa los cinturones de seguridad

delanteros.REn vehículos con función Memory: si el

asiento del acompañante se encuentraajustado en una posición desfavorable,ajusta una posición del asiento más ade-cuada.RSi el vehículo derrapa, cierra casi por com-

pleto el techo corredizo panorámico y lasventanillas laterales, dejando abierta solouna rendija.

Una vez pasado el peligro sin que se hayaproducido un accidente, el sistema PRE-SAFE® reduce la tensión de los cinturones. Silo desea, puede anular todos los ajustes delsistema PRE-SAFE®.Si no se sueltan los cinturones de seguridad:X Desplace ligeramente hacia atrás el res-

paldo o el asiento solo con el vehículoparado.La tensión del cinturón de seguridad dis-minuye y el enclavamiento se suelta.

Más información sobre el ajuste del cinturónde seguridad, una función de confort inte-grada en el sistema PRE-SAFE®(Y página 49).

Cinturones de seguridad

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi no se abrocha correctamente el cinturónde seguridad o no lo enclava adecuadamenteen el cierre, el cinturón dejará de cumplir sufunción protectora. Debido a ello, podría sufrir

lesiones graves o incluso mortales bajo deter-minadas circunstancias en caso de accidente.Asegúrese siempre por dicho motivo de quetodos los pasajeros, especialmente las muje-res embarazadas, lleven abrochado correcta-mente el cinturón de seguridad.REl cinturón de seguridad debe quedar

ceñido al cuerpo, y no debe estar retorcido.Evite por ello las prendas de vestir holga-das, por ejemplo, un abrigo. La cinta supe-rior debe quedar tendida por el centro delhombro, en ningún caso bajo el brazo osobre el cuello, y debe ceñirse correcta-mente al tronco. La cinta inferior del cintu-rón debe quedar ceñida lo más baja posi-ble, es decir, sobre las caderas y no sobreel abdomen. Tire en caso necesario de lacinta del cinturón hacia abajo y ténsela enel sentido de enrollamiento.RNo tienda la cinta del cinturón sobre obje-

tos frágiles o de cantos agudos, especial-mente si éstos se encuentran sobre su ropao en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolí-grafos, llaves, etc. De lo contrario, la cintadel cinturón podría dañarse y rasgarse encaso de accidente, por lo que usted u otrosocupantes del vehículo podrían sufrir heri-das.RCada cinturón de seguridad debe ser utili-

zado por una sola persona. No permita enningún caso que viajen niños sentados enel regazo de un adulto, ya que éste nopodría sujetar al niño debido a las fuerzasgeneradas en un accidente, al frenar elvehículo o al cambiar repentinamente ladirección de marcha, y el niño o los otrosocupantes del vehículo podrían sufrir lesio-nes graves o incluso mortales.RLas personas con una estatura inferior a

1,50 m no pueden abrocharse correcta-mente el cinturón de seguridad. Por dichomotivo, estas personas deben utilizar sis-temas de retención especiales.RLos niños con una estatura inferior a

1,50 m y los menores de doce años no pue-den abrocharse correctamente el cinturón

Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

Segu

ridad

Z

Page 50: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

de seguridad. Asegure siempre a estosniños con un dispositivo de retención paraniños adecuado y en los asientos idóneosdel vehículo. En el capítulo "Seguridad" —"Niños en el vehículo" de las Instruccionesde servicio figura más información al res-pecto. Tenga en cuenta lo indicado en lasinstrucciones de montaje del fabricante deldispositivo de retención para niños.RNo sujete nunca objetos con el cinturón de

seguridad junto con una persona.

G ADVERTENCIAEl cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-tección prevista si el respaldo del asiento nose encuentra en posición casi vertical. Debidoa ello, podría sufrir lesiones graves o inclusomortales bajo determinadas circunstanciasen caso de accidente.Asegúrese antes de emprender la marcha deque el asiento está ajustado correctamente yde que el respaldo del asiento se encuentraen posición casi vertical.

G ADVERTENCIASi un cinturón de seguridad está sucio,dañado o ha sido sometido a esfuerzo o modi-ficado en un accidente, no ofrecerá la protec-ción prevista. Debido a ello, podría sufrir lesio-nes graves o incluso mortales bajo determi-nadas circunstancias en caso de accidente.Por dicho motivo, compruebe regularmenteque los cinturones de seguridad no estándañados o sucios.Encargue siempre la sustitución de los cintu-rones de seguridad dañados o sometidos aesfuerzo en un accidente en un taller espe-cializado.Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz lerecomienda utilizar sólo los cinturones deseguridad homologados especialmente parasu vehículo por Mercedes-Benz.

Los cinturones de seguridad reducen con lamáxima eficacia el desplazamiento de losocupantes del vehículo al producirse una coli-

sión. De esta forma, se reduce el riesgo deque los ocupantes del vehículo choquen con-tra piezas del habitáculo del vehículo.

Colocación del cinturón de seguridad

X Ajuste el asiento y coloque el respaldo enposición casi vertical (Y página 96).

X Saque el cinturón de seguridad del inversordel cinturón : sin dar tirones.

X Pase sin doblar la cinta superior del cintu-rón de seguridad por el centro del hombroy la cinta inferior, por las caderas.

X Enclave la lengüeta de cierre ; en el cierredel cinturón =.Ajuste del cinturón: el cinturón de seguri-dad se ajusta automáticamente al troncoen los asientos del conductor y del acom-pañante (Y página 49).

X En caso necesario, adapte la altura del cin-turón de seguridad a la estatura del ocu-pante (Y página 49).

X En caso necesario, desplace el cinturón deseguridad hacia arriba por delante delpecho para que el cinturón se ciña más alcuerpo.

Si desea más información sobre el soltado delos cinturones de seguridad con la tecla desoltado ?, consulte (Y página 49).

48 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 51: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Adaptación del cinturón de seguridadMediante la función de ajuste, el cinturón deseguridad se ajusta al tronco de los ocupan-tes en el asiento del conductor y del acom-pañante.Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera-mente:Rsi enclava la lengüeta del cinturón en el

cierre del cinturón de seguridad y despuéscoloca la llave en la posición 2 de la cerra-dura de encendidoRsi la llave se encuentra en la posición 2 de

la cerradura de encendido y, a continua-ción, enclava la lengüeta del cinturón en elcierre del cinturón de seguridad

El ajuste del cinturón se produce con unadeterminada fuerza de retroceso si sedetecta una holgura entre el ocupante y elcinturón de seguridad. En dicho caso, nosujete el cinturón de seguridad. Puede conec-tar y desconectar el ajuste del cinturónmediante el ordenador de a bordo(Y página 242).El ajuste del cinturón es una función de con-fort integrada en el sistema PRE-SAFE®. En elcapítulo "PRE-SAFE® (sistema de protecciónpreventiva para los ocupantes del vehículo)"figura información sobre el sistema PRE-SAFE®(Y página 46).

Ajuste de la altura del cinturón de segu-ridad

Puede ajustar la altura del cinturón de segu-ridad en los asientos delanteros. Ajuste la

altura del cinturón de forma que la cinta supe-rior quede tendida por el centro del hombro.X Mayor altura: desplace hacia arriba el

inversor del cinturón de seguridad.El inversor del cinturón se enclava en dife-rentes posiciones.

X Menor altura: presione la tecla de desen-clavamiento del inversor del cinturón deseguridad : y manténgala presionada.

X Desplace el inversor del cinturón haciaabajo.

X Suelte la tecla de desenclavamiento delinversor del cinturón de seguridad : yasegúrese de que el inversor del cinturónde seguridad quede enclavado.

Soltado del cinturón de seguridad! Asegúrese de que el cinturón de seguri-

dad esté completamente enrollado. Así evi-tará que el cinturón de seguridad o la len-güeta del cinturón de seguridad quedenaprisionados en la puerta o el mecanismodel asiento. Si esto sucede, podrían sufrirdaños la puerta, el revestimiento interior dela puerta y el cinturón de seguridad. Si loscinturones de seguridad resultan dañados,pueden no cumplir con su función protec-tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí-jase a un taller especializado.

Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

Segu

ridad

Z

Page 52: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pulse la tecla de soltado ? situada en elcierre del cinturón de seguridad =.

X Lleve la lengüeta del cinturón ; hacia elinversor del cinturón :.

Sistema de advertencia de colocaciónde los cinturones de seguridad para elconductor y el acompañanteEl testigo de advertencia de colocación de loscinturones de seguridad 7 del cuadro deinstrumentos indica que todos los ocupantesdel vehículo deben abrocharse el cinturón deseguridad. Puede parpadear o iluminarse per-manentemente. Adicionalmente puede sonaruna señal acústica de advertencia.El testigo de advertencia de colocación de loscinturones de seguridad 7 y la señal acús-tica de advertencia se apagarán en cuanto elconductor y el acompañante se hayan abro-chado los cinturones de seguridad.Solo para determinados países: el testigo deadvertencia de colocación de los cinturonesde seguridad 7 se ilumina durante seissegundos tras cada arranque del motor inde-pendientemente de si el conductor y el acom-pañante se han abrochado el cinturón deseguridad. Después se apaga si el conductory el acompañante ya se han abrochado el cin-turón de seguridad.

i Si desea más información sobre el testigode advertencia de colocación de los cintu-rones de seguridad 7, consulte "Testi-gos de control y de advertencia del cuadrode instrumentos, cinturón de seguridad"(Y página 282).

Indicador de estado de los cinturonesde seguridad del espacio posterior

Indicador de estado de los cinturones de seguridaddel espacio posterior (ejemplo)

El indicador de estado de los cinturones deseguridad del espacio posterior muestra alefecto en qué asiento del espacio posteriorha sido abrochado el cinturón de seguridad.En el ejemplo, el ocupante del asiento dere-cho del espacio posterior, visto en el sentidode marcha, lleva abrochado el cinturón deseguridad. Si el cinturón de seguridad estáabrochado, en el visualizador se muestra elsímbolo ü. Si el cinturón de seguridad noestá abrochado o el asiento trasero no estáocupado, se muestra el símbolo ý.El indicador de estado de los cinturones deseguridad del espacio posterior se ilumina enel visualizador multifuncional durante aproxi-madamente 30 segundos:Ral iniciar la marcha y alcanzar una velocidad

de marcha de aproximadamente 10 km/hRsi los pasajeros del espacio posterior se

abrochan o desabrochan los cinturones deseguridad durante la marchaRsi bajan o suben personas del vehículo y

pone de nuevo en marcha el vehículo.Si lo desea, también puede apagar el indica-dor de estado de los cinturones de seguridaddel espacio posterior inmediatamente(Y página 247).

i El indicador de estado de los cinturonesde seguridad del espacio posterior está dis-ponible solo en determinados países.

50 Seguridad de los ocupantes del vehículoSe

gurid

ad

Page 53: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Tensores de cinturón, limitadores de lafuerza de tensado del cinturón de segu-ridad

G ADVERTENCIAAl activarse los tensores de cinturón, la fun-ción protectora adicional de los mismos noestará disponible en caso de que se produzcaotro accidente. Por dicho motivo, encargue lasustitución de los tensores de cinturón en untaller especializado.Tenga en cuenta las prescripciones de segu-ridad al desechar los tensores de cinturón.Puede consultar estas prescripciones en cual-quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

! No inserte la lengüeta de cierre del cintu-rón de seguridad en el cierre del cinturóndel asiento del acompañante si éste no estáocupado. De lo contrario, se activaría eltensor de cinturón en caso de accidente.

Los cinturones de seguridad delanteros y loscinturones laterales del espacio posterior vanequipados con un tensor de cinturón y unlimitador de la fuerza de tensado del cinturónde seguridad.Los tensores de cinturón ciñen los cinturonesde seguridad al cuerpo al producirse un acci-dente.Los tensores de cinturón no corrigen unaposición de asiento incorrecta o la colocaciónincorrecta de los cinturones de seguridad.Los tensores de cinturón no desplazan a losocupantes del vehículo hacia los respaldos delos asientos.Los tensores de cinturón solo pueden acti-varse:Rsi el encendido está conectadoRsi los sistemas de retención se encuentran

operativos, vea "Testigo de advertencia delsistema SRS 6" (Y página 41)Ren cada cinturón de seguridad delantero, si

la lengüeta de cierre está enclavada en elcierre del cinturón.

Los tensores de cinturón de los asientos late-rales del espacio posterior se activan inde-

pendientemente del estado de enclava-miento de los cinturones de seguridad.Los tensores de cinturón se activan en fun-ción del tipo y la gravedad del accidente:Ren caso de colisión frontal o por alcance, si

el vehículo sufre una fuerte deceleración oaceleración en sentido longitudinal alcomienzo de la colisiónRen caso de colisión lateral, en el lado

opuesto al de la colisión, si el vehículo sufreuna fuerte deceleración o aceleración ensentido transversalRen determinadas situaciones de vuelco, si

se determina que pueden ofrecer una pro-tección adicional.

Al activarse los tensores de cinturón se escu-cha un chasquido y puede generarse unapequeña cantidad de polvo. Salvo en casosexcepcionales, este chasquido es irrelevantepara la capacidad auditiva de los ocupantes.Por norma general, el polvo que se genera noes perjudicial para la salud. El testigo deadvertencia del sistema SRS 6 seenciende.Si el cinturón de seguridad está equipado adi-cionalmente con un limitador de la fuerza detensado del cinturón, éste reduce la carga delcinturón sobre el pasajero al producirse laactivación del mismo.Los limitadores de la fuerza de tensado de loscinturones de las plazas de asiento delante-ras están armonizados con los airbags delan-teros, que absorben una parte de las fuerzasde deceleración. De este modo se obtieneuna mayor distribución de la carga.

Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

Segu

ridad

Z

Page 54: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Niños en el vehículo

Dispositivos de retención para niños

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de que un niño sufralesiones graves o incluso mortales en caso deaccidente, maniobras de frenado o cambiosrepentinos de la dirección de marcha:RAsegure siempre a los niños de estatura

inferior a 1,50 metros y a los menores dedoce años con un dispositivo de retenciónpara niños especial montado sobre unasiento adecuado. Esto es necesario, yaque los cinturones de seguridad no sonadecuados para dicha estatura.RNo transporte en el asiento del acompa-

ñante niños protegidos por dispositivos deretención para niños orientados haciaatrás. Excepción: el vehículo está equipadocon el sistema de detección automática deasiento infantil en el asiento del acompa-ñante y el niño está protegido por un dis-positivo de retención para niños con trans-misores respondedores para la detecciónautomática de asiento infantil.RSi utiliza un dispositivo de retención para

niños orientado hacia delante en el asientodel acompañante, coloque siempre elasiento del acompañante en la posiciónmás retrasada posible.RNo permita en ningún caso que viajen niños

sentados en el regazo de un adulto, ya queéste no podría sujetar al niño debido a lasfuerzas generadas en un accidente, al fre-nar el vehículo o al cambiar repentinamentela dirección de marcha. Los niños podríangolpearse con piezas del habitáculo y sufrirheridas graves o incluso mortales.

G ADVERTENCIASi el dispositivo de retención para niños noestá montado correctamente en una plaza deasiento del vehículo adecuada para el mismo,no cumplirá su función protectora. El niño no

quedaría retenido en caso de accidente, alfrenar bruscamente el vehículo o al cambiarrepentinamente la dirección de marcha. Enese caso, podría sufrir heridas graves oincluso mortales. Por dicho motivo, tenga encuenta las instrucciones de montaje del fabri-cante y el ámbito de utilización del dispositivode retención para niños al montar uno dedichos dispositivos.Monte el dispositivo de retención para niñospreferentemente en los asientos del espacioposterior. El niño se encuentra por regla gene-ral más protegido en dicho lugar.Toda la superficie inferior del dispositivo deretención para niños debe quedar siemprecolocada en la superficie del asiento. Pordicho motivo, no coloque nunca objetoscomo, por ejemplo, cojines, debajo del dispo-sitivo de retención para niños.Utilice exclusivamente dispositivos de reten-ción para niños provistos de su funda original.Sustituya el tapizado deteriorado sólo porotro original.Le recomendamos que utilice los dispositivosde retención para niños recomendados porMercedes-Benz.

G ADVERTENCIANo deje nunca a los niños sin vigilancia en elvehículo aunque estén asegurados con undispositivo de retención para niños. Los niñospodrían herirse con piezas del vehículo. Tam-bién podrían sufrir lesiones graves o inclusomortales en caso de verse expuestos a tem-peraturas muy bajas o muy elevadas duranteun periodo prolongado de tiempo.No exponga el dispositivo de retención paraniños a la irradiación directa del sol. Las pie-zas metálicas del dispositivo de retenciónpara niños podrían calentarse y el niño podríasufrir quemaduras al entrar en contacto condichas piezas.Si los niños abren la puerta, podrían sufrirheridas y causárselas a otras personas.Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-pellados por otro vehículo.

52 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 55: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Observe las indicaciones generales sobre lafunción HOLD que encontrará en el capítuloque lleva el mismo nombre.

G ADVERTENCIALa carga no sujeta o incorrectamente colo-cada incrementa el riesgo de sufrir heridaspara el niño y todos los demás ocupantes delvehículo en caso de:Rsufrir un accidenteRuna maniobra de frenadoRun cambio repentino de la dirección de

marchaNo transporte objetos pesados y duros en elhabitáculo sin haberlos fijado. En el apartado"Directrices para la carga" figura más infor-mación al respecto.

Si viajan niños a bordo, asegúrelos medianteun dispositivo de retención para niños ade-cuado para su edad, peso y estatura. Utiliceel dispositivo de retención para niños prefe-rentemente en un asiento trasero apropiado.Asegúrese de que el niño lleve abrochadosiempre el cinturón durante la marcha.Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu-sivamente estos dispositivos de retenciónpara niños (Y página 60). En cualquier tallerde servicio oficial Mercedes-Benz puedeobtener más información sobre el dispositivode retención para niños adecuado.

i Para limpiar los dispositivos de retenciónpara niños utilice preferiblemente produc-tos de limpieza Mercedes-Benz. En cual-quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener información más pre-cisa al respecto.

Dispositivo de retención para niñosmontado en el asiento del acompañante

G ADVERTENCIASi el airbag del acompañante no está desco-nectado:Rel niño asegurado en el asiento del acom-

pañante con un dispositivo de retenciónpara niños podría sufrir heridas graves oincluso mortales al activarse el airbag delacompañante en caso de accidente, espe-cialmente si se encuentra situado muycerca del airbag del acompañante en elmomento de su activaciónRno asegure nunca a un niño con un dispo-

sitivo de retención para niños orientadohacia atrás montado en el asiento delacompañante. Fije el dispositivo de reten-ción para niños orientado hacia atrás sóloen un asiento adecuado del espacio poste-riorRajuste el asiento del acompañante en su

posición más retrasada si asegura a un niñocon un dispositivo de retención para niñosorientado hacia delante montado en elasiento del acompañante

El airbag del acompañante no está desconec-tado:Ren los vehículos sin detección automática

de asiento infantil en el asiento del acom-pañanteRen los vehículos con detección automática

de asiento infantil en el asiento del acom-pañante, si no se ha montado ningún dis-positivo especial de retención para niñoscon transmisores respondedores para ladetección automática del asiento infantilen el asiento del acompañanteRen los vehículos con detección automática

de asiento infantil en el asiento del acom-pañante si no se ilumina el testigo de con-trol PASSENGER AIRBAG OFF 4

En el puesto de conducción y en ambos ladosdel parasol del lado del acompañante figurauna indicación de advertencia al respecto.

Niños en el vehículo 53

Segu

ridad

Z

Page 56: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz le informará sobre los dispositivos reco-mendados de retención para niños.

Indicación de advertencia situada en el parasol dellado del acompañante

Símbolo de advertencia de un dispositivo de reten-ción para niños orientado hacia atrás

No utilice ningún dispositivo de retenciónpara niños orientado hacia atrás en unasiento que cuente con la protección de unairbag montado delante del mismo.

Detección automática de asiento infan-til en el asiento del acompañante

G ADVERTENCIASi el testigo de control PASSENGER AIRBAGOFF 4 no se ilumina con el dispositivo deretención infantil montado, el airbag delacompañante no está desconectado. Si seactiva el airbag del acompañante, el niñopuede sufrir heridas graves o incluso morta-les.

Proceda como se indica a continuación:RNo utilice dispositivos de retención para

niños orientados hacia la parte posteriordel vehículo en el asiento del acompañante.RFije el dispositivo de retención para niños

orientado hacia atrás en un asiento ade-cuado del espacio posterior.

O bien:RMonte en el asiento del acompañante sólo

dispositivos de retención para niños orien-tados hacia delante. Coloque el asiento delacompañante en la posición más retrasadaposible.REncargue la revisión del sistema de detec-

ción automática de asiento infantil en untaller especializado.

Para garantizar un funcionamiento/unacomunicación correctos del sistema dedetección automática de asiento infantil en elasiento del acompañante, no coloque nuncaobjetos como, por ejemplo, cojines debajo deldispositivo de retención para niños. Toda lasuperficie de apoyo del dispositivo de reten-ción para niños debe quedar siempre colo-cada en la superficie del asiento. Un disposi-tivo de retención para niños que no esté mon-tado correctamente no sólo no puede prote-ger de la manera prevista en caso de acci-dente, sino que incluso puede ocasionar lesio-nes.

G ADVERTENCIANo coloque dispositivos electrónicos sobre elasiento del acompañante, tales como, porejemplo:Rordenadores portátiles conectadosRteléfonos móvilesRtarjetas con transmisor respondedor, por

ejemplo, pases de estaciones de esquí oautorizaciones de acceso

Las señales emitidas por estos dispositivospueden provocar interferencias en el sistemade sensores del sistema de detección auto-mática de asiento infantil. Esto puede originarun fallo de funcionamiento del sistema. El tes-

54 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 57: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

tigo de control PASSENGER AIRBAG OFF4 puede iluminarse a pesar de no habermontado ningún asiento infantil con transmi-sores respondedores para la detección auto-mática del asiento infantil. En consecuencia,el airbag del acompañante no se activaría encaso de accidente. También cabe la posibili-dad de que el testigo de advertencia del sis-tema SRS 6 y/o el testigo de controlPASSENGER AIRBAG OFF 4 no se ilumi-nen brevemente al girar la llave a la posición2 de la cerradura de encendido.

Si su vehículo no dispone de un sistema dedetección automática de asiento infantil en elasiento del acompañante, estará marcadocon un rótulo adhesivo especial. Este rótuloadhesivo está fijado en el lado del acompa-ñante, en el lateral del tablero de instrumen-tos. El rótulo adhesivo queda visible al abrirla puerta del acompañante.Vehículos sin detección automática deasiento infantil en el asiento del acompa-ñante: al girar la llave a la posición 2 de lacerradura de encendido, el testigo de control45 se enciende brevemente, aunqueno cumple ninguna función. No constituyeuna indicación relativa a la detección auto-mática de asiento infantil en el asiento delacompañante.

El sistema de sensores del sistema de detec-ción automática de asiento infantil situado enel asiento del acompañante detecta si estámontado un asiento infantil especialMercedes-Benz con transmisores responde-dores para la detección automática delasiento infantil. En este caso se enciende eltestigo de control 45:. El airbag delacompañante está desconectado.

i Si el sistema de detección automática deasiento infantil desconecta el airbag delacompañante, en el lado del acompañantesiguen estando operativos:Rel airbag lateralRel windowbagRel tensor de cinturón

Fijación del asiento infantil ISOFIX en elespacio posterior

G ADVERTENCIAUn dispositivo de retención para niños sujetocon una fijación de asiento infantil ISOFIX noofrece suficiente protección para niños conun peso superior a 22 kg. Por dicho motivo,sólo debe asegurar a niños con un peso infe-rior a 22 kg con un dispositivo de retenciónpara niños sujeto mediante la fijación deasiento infantil ISOFIX. Si el niño tiene un pesosuperior a 22 kg, asegure el dispositivo deretención para niños adicionalmente con elcinturón de seguridad del asiento respectivo.Además, deberá observar estrictamente elmargen de utilización del dispositivo de reten-ción para niños y las instrucciones de montaje

Niños en el vehículo 55

Segu

ridad

Z

Page 58: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

y de servicio del fabricante del dispositivo deretención para niños empleado.

G ADVERTENCIASi el dispositivo de retención para niños noestá montado correctamente en una plaza deasiento del vehículo adecuada para el mismo,no cumplirá su función protectora. El niño noquedaría retenido en caso de accidente, alfrenar bruscamente el vehículo o al cambiarrepentinamente la dirección de marcha. Enese caso, podría sufrir heridas graves oincluso mortales. Por dicho motivo, tenga encuenta las instrucciones de montaje y de ser-vicio del fabricante y el margen de utilizacióndel dispositivo de retención para niños almontar uno de dichos dispositivos.Por motivos de seguridad, procure utilizar enlos asientos traseros dispositivos de reten-ción para niños con fijación de asiento infantilISOFIX que hayan sido comprobados y homo-logados especialmente para vehículosMercedes-Benz.Un dispositivo de retención para niños mon-tado incorrectamente puede soltarse y causarheridas graves o incluso mortales al niño o aotros ocupantes del vehículo. Por dichomotivo, es imprescindible que se asegure des-pués de montar el dispositivo de retenciónpara niños de que éste se haya quedadoenclavado correctamente en los estribos defijación derecho e izquierdo.

G ADVERTENCIATenga en cuenta que si el dispositivo de reten-ción para niños o su sistema de fijación resul-tan dañados o sometidos a esfuerzo en unaccidente, pueden no cumplir con su funciónprotectora prevista en caso dado. De estaforma, el niño asegurado con dicho disposi-tivo podría sufrir heridas graves o incluso mor-tales en caso de accidente, al frenar elvehículo o al cambiar bruscamente la direc-ción de marcha.Encargue inmediatamente la revisión de losdispositivos de retención para niños y sus

fijaciones dañados o sometidos a esfuerzo enun accidente en un taller especializado.

! Asegúrese de que el cinturón de seguri-dad del asiento central no quede aprisio-nado cuando monte el dispositivo de reten-ción para niños con fijación de asientoinfantil ISOFIX. De lo contrario, el cinturónde seguridad podría sufrir daños.

X Monte el dispositivo de retención paraniños ISOFIX. Es imprescindible queobserve las instrucciones de montaje delfabricante al efectuar el montaje del dispo-sitivo de retención para niños ISOFIX.

El ISOFIX es un sistema de fijación normali-zado para el montaje de dispositivos espe-ciales de retención para niños en los asientostraseros. Los estribos de fijación : para dosdispositivos de retención para niños con fija-ción de asiento infantil ISOFIX se encuentranen los lados izquierdo y derecho de los asien-tos traseros.

Top Tether

Indicaciones de seguridad importantesG ADVERTENCIAAsegúrese de que el respaldo del asiento tra-sero quede completamente enclavado. Si losindicadores de enclavamiento rojos de loslados derecho e izquierdo dejan de estar visi-bles, eso significa que los respaldos de losasientos traseros están enclavados. Si losrespaldos de los asientos traseros no estu-vieran enclavados, los ocupantes del vehículo

56 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 59: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

podrían resultar heridos en caso de acci-dente, por ejemplo, al desplazarse los objetosdesde el compartimento de carga haciadelante.

El dispositivo Top Tether permite una uniónadicional entre el dispositivo de retenciónpara niños ISOFIX fijado con el sistema ISO-FIX y los asientos traseros. De esta forma, sereduce adicionalmente el riesgo de sufrirlesiones.Los anclajes Top Tether se encuentran mon-tados en la parte posterior de los respaldosde los asientos traseros.X Vehículos con reposacabezas regula-

bles: desplace el reposacabezas haciaarriba.

X Guíe el cinturón Top Tether = por debajodel reposacabezas, entre las dos varillasdel mismo.

Vehículos sin reposacabezas regulables:X Cinturón Top Tether con una correa:

desplace el cinturón Top Tether = cen-trado sobre los resposacabezas .

O bien:X Cinturón Top Tether con dos correas:

pase lateralmente los cinturones Top Tet-her = por la izquierda y derecha de losreposacabezas .

X Enganche el gancho Top Tether ; del cin-turón Top Tether = en el anclaje Top Tet-her :.Tenga en cuenta lo siguiente:Rel gancho Top Tether ; debe estar

enganchado en el anclaje Top Tet-her :, como en el ejemploRel cinturón Top Tether = no debe estar

retorcidoRsi está montada la cubierta del compar-

timento de carga, el cinturón Top Tether= debe quedar tendido entre el res-paldo del asiento trasero y la cubierta delcompartimento de carga.

X Vehículos con reposacabezas regula-bles: en caso necesario, vuelva a desplazarligeramente el reposacabezas hacia abajo(Y página 100). Asegúrese de que el cin-turón Top Tether = quede correctamentetendido.

X Monte el dispositivo de retención paraniños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.Es imprescindible que tenga en cuenta loindicado en las instrucciones de montajedel fabricante. Preste atención a que el cin-turón Top Tether = quede tirante.

Niños en el vehículo 57

Segu

ridad

Z

Page 60: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con la detección automática de asiento infantil

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El testigo de control45 de la con-sola central está ilumi-nado.

En el asiento del acompañante va montado un dispositivo deretención para niños especial Mercedes-Benz con transmisoresrespondedores para la detección automática del asiento infantil.Por ello, el airbag del acompañante está desconectado, tal y comousted lo ha deseado.

G ADVERTENCIAEn el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivode retención para niños. La detección automática del asientoinfantil está averiada.Al conectar el encendido, también cabe la posibilidad de que eltestigo de advertencia del sistema SRS 6 se ilumine y/o eltestigo de control 45 no se ilumine brevemente.Existe peligro de sufrir lesiones.X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,

por ejemplo:Rel ordenador portátilRel teléfono móvilRlas tarjetas con transmisor respondedor, por ejemplo, pases

de estaciones de esquí o autorizaciones de accesoSi el testigo de control 45 sigue iluminado:X Diríjase a un taller especializado.

Posicionamiento adecuado de los dispositivos de retención para niñosClaves alfabéticas de la tabla:X Plaza de asiento no adecuada para niños de esta categoría de pesos.U Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal", autori-

zados para esta categoría de pesos.UF Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" orientados

hacia delante, autorizados para esta categoría de pesos.L Adecuado para dispositivos de retención para niños según se recomiende, vea la tabla

"Dispositivos de retención para niños recomendados" (Y página 60).

58 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 61: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Posiciones de asiento

Categorías de pesos

Asiento del acompañante Asiento trasero1

El airbag del acompañante no está desco-nectado:

El airbag del acompañante está desconec-tado:

Lado izquierdo, lado derecho

Central

Grupo 0: hasta 10 kg

X U2, 3, L2, 3 U, L U, L

Grupo 0+: hasta 13 kg

X U2, 3, L2, 3 U, L U, L

Grupo I: de 9 a 18 kg

UF3, L3 U3, L3 U, L U, L

Grupo II: de 15 a 25 kg

UF3, L3 U3, L3 U, L U, L

Grupo III: de 22 a 36 kg

UF3, L3 U3, L3 U, L U, L

Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" están identificadosmediante una etiqueta de homologación de color naranja.

Etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños (ejemplo)

1 Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento del conductor o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el portabebés.

2 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montadoun dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para ladetección automática del asiento infantil. El testigo de control 45 debe iluminarse.

3 Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada y más elevada posible, el respaldo delasiento en una posición casi vertical y ajuste la altura del cinturón a la posición más baja posible. En elasiento con ajuste eléctrico, ajuste la inclinación de la banqueta a la posición más elevada y vertical.

Niños en el vehículo 59

Segu

ridad

Z

Page 62: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Claves alfabéticas de la tabla:X Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas

de retención con fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o cate-goría de tallas.

IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "Universal" orien-tados hacia delante, autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.

IL Adecuado para dispositivos de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIXsegún se recomiende, vea la tabla "Dispositivos de retención para niños recomendados"(Y página 60).

Adecuación de los asientos traseros para la fijación de un dispositivo de retención para niñoscon fijación de asiento infantil ISOFIX

Categorías de pesos Categoría detallas

Dispositivo Asiento traseroizquierdo y dere-cho

Capazo portátil para bebés

F ISO/L1 X

G ISO/L2 X

Grupo 0: hasta 10 kghasta aproximada-mente 6 meses

E ISO/R1 IL

Grupo 0+: hasta 13 kghasta aproximada-mente 15 meses

E ISO/R1 IL

D ISO/R2 IL

C ISO/R3 IL

Grupo I: de 9 a 18 kg aproximadamente de 9 meses a 4 años

D ISO/R2 IL4, 5

C ISO/R3 IL

B ISO/F2 IUF4, 5

B1 ISO/F2X IUF

A ISO/F3 IUF

Dispositivos de retención para niños recomendadosAl montar un dispositivo de retención para niños sin transmisor respondedor para la detecciónautomática de asiento infantil en el asiento del acompañante:X Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada posible.

4 Vehículos con paquete Style o Urban o bien asiento delantero regulable en 4 o 6 posiciones: ajuste el asientodelantero en la posición más elevada.

5 Vehículos con asiento delantero regulable en 2 posiciones: ajuste el asiento delantero en la posición másadelantada.

60 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 63: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Categorías de pesos

Fabri-cante

Modelo Número de homologa-ción (E1 ...)

Número de pedido(A 000...)6

Detección automática de asiento infantil

Grupo 0: hasta 10 kg hasta aproxi-madamente 6 meses

BritaxRömer

BABYSAFE plus

03 30114604 301146

970 10 00 sí

Grupo 0+: hasta 13 kg hasta aproxi-madamente 15 meses

BritaxRömer

BABYSAFE plus

03 30114604 301146

970 10 00 sí

Grupo I: de 9 a 18 kgaproximada-mente de 9 meses a 4 años

BritaxRömer

DUO plus 03 30113304 301133

970 11 00 sí

970 16 00 no

Grupo II/III: de 15 a 36 kgaproximada-mente de 4 a 12 años

BritaxRömer

KIDFIX 04 301198 970 18 00 sí

970 19 00 no

Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil ISOFIX dela categoría "Universal"/"Semi-Universal"

Catego-rías de pesos

Categoría de tallas

Fabri-cante

Modelo Número de homo-logación(E1 ...)

Número de pedido6

Detec-ción auto-mática de asiento infantil

Capazo portátil para bebés

F – – – – –

G – – – – –

Grupo 0:hasta 10 kg

E – – – – –

Niños en el vehículo 61

Segu

ridad

Z

Page 64: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Catego-rías de pesos

Categoría de tallas

Fabri-cante

Modelo Número de homo-logación(E1 ...)

Número de pedido6

Detec-ción auto-mática de asiento infantil

Grupo 0+:hasta 13 kg

E BritaxRömer

BABY-SAFE ISO-FIX plus

04 301146 B6 6 868224

no

D – – – – –

C – – – – –

Grupo I:de 9a 18 kg

D – – – – –

C – – – – –

B – – – – –

B1 BritaxRömer

DUO plus 04 301133 A 000 97011 00

A 000 97016 00

no

A – – – – –

Seguros para niños

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAActive el seguro para niños de las puertas tra-seras y bloquee el manejo de las ventanillasdesde el espacio posterior si viajan niños enel vehículo. De lo contrario, los niños podríanabrir las puertas o las ventanillas lateralesdurante la marcha y sufrir heridas y causár-selas a otras personas.

G ADVERTENCIANo deje nunca a los niños sin vigilancia en elvehículo aunque estén asegurados con undispositivo de retención para niños. Los niñospodrían herirse con piezas del vehículo. Tam-bién podrían sufrir lesiones graves o inclusomortales en caso de verse expuestos a tem-

peraturas muy bajas o muy elevadas duranteun periodo prolongado de tiempo.No exponga el dispositivo de retención paraniños a la irradiación directa del sol. Las pie-zas metálicas del dispositivo de retenciónpara niños podrían calentarse y el niño podríasufrir quemaduras al entrar en contacto condichas piezas.Si los niños abren la puerta, podrían sufrirheridas y causárselas a otras personas.Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-pellados por otro vehículo.Observe las indicaciones generales sobre lafunción HOLD que encontrará en el capítuloque lleva el mismo nombre.

6 Código de color 9H95.

62 Niños en el vehículoSe

gurid

ad

Page 65: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Seguro para niños en las puertas trase-ras

Con el seguro para niños de las puertas tra-seras puede asegurar las puertas por sepa-rado. Si una puerta está bloqueada, no podráabrirla desde el habitáculo. Si el vehículo estádesbloqueado, puede abrir la puerta desde elexterior.X Activación del seguro: presione la

palanca de seguridad para niños haciaarriba en la dirección indicada por la fle-cha :.

X Compruebe que el seguro para niños fun-ciona correctamente.

X Desactivación del seguro: presione lapalanca de seguridad para niños haciaabajo en la dirección indicada por la fle-cha ;.

Seguro para niños en las ventanillaslaterales del espacio posterior

X Activación o desactivación del seguro:pulse la tecla :.Si el testigo de control está iluminado, elmanejo de las ventanillas laterales delespacio posterior está bloqueado. Solopodrá seguir manejándolas con los inte-rruptores situados en la puerta del conduc-tor. Si el testigo de control está apagado,pueden manejarse las ventanillas con losinterruptores del espacio posterior.

Sistemas de seguridad de marcha

Sinopsis de los sistemas de seguridadde marcha

En este apartado figura información sobre lossiguientes sistemas de seguridad de marcha:RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-

queo de frenos) (Y página 64)RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno

de emergencia) (Y página 64)RCOLLISION PREVENTION ASSIST (función

de advertencia de distancia y servofreno deemergencia adaptativo) (Y página 65)RLuz de freno adaptativa (Y página 67)RESP® (Elektronisches Stabilitäts-

Programm, sistema electrónico de estabi-lidad) (Y página 68)REBD (Electronic Brake-force Distribution)

(Y página 72)RADAPTIVE BRAKE (Y página 72)RAyuda direccional STEER CONTROL

(Y página 72)

Indicaciones de seguridad importan-tes

Los sistemas de seguridad de marcha no pue-den reducir el riesgo de accidente provocadopor una forma de conducir distraída o inade-cuada ni anular los límites impuestos por laFísica. Los sistemas de seguridad de marchason solo un medio auxiliar. La responsabili-dad sobre la distancia de seguridad, la velo-

Sistemas de seguridad de marcha 63

Segu

ridad

Z

Page 66: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

cidad a la que se circula y el frenado a tiemporecae en el conductor. Adapte siempre suforma de conducir al estado de la calzada, alas condiciones meteorológicas y al tráfico ymantenga una distancia de seguridad pru-dencial. Circule con precaución.

i Los sistemas de seguridad de marchadescritos solo podrán desplegar su máximaefectividad si los neumáticos mantienen unbuen contacto con la calzada. Observe alrespecto, en particular, las indicacionessobre los neumáticos, la profundidadmínima recomendada del perfil de los neu-máticos, etc. del capítulo "Llantas y neu-máticos" (Y página 356).Si la calzada se encuentra en condicionesinvernales, utilice neumáticos de invierno(neumáticos M+S), con cadenas para nieveen caso necesario. Solo así obtendrá laefectividad máxima de los sistemas descri-tos en este apartado.

ABS (sistema antibloqueo de frenos)

Indicaciones de seguridad importantesi Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" sobre los sistemas de segu-ridad de marcha (Y página 63).

G ADVERTENCIASi el ABS está averiado, pueden bloquearselas ruedas al frenar. En ese caso, la manio-brabilidad y el comportamiento de frenado seven notablemente afectados. Además, sedesconectan otros sistemas de seguridad demarcha. Existe un mayor peligro de derrape oaccidente.Prosiga la marcha con precaución. Encargueinmediatamente la revisión del sistema ABSen un taller especializado.

Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-riarse asimismo otros sistemas, también lossistemas de seguridad de marcha. Tenga encuenta la información sobre el testigo de

advertencia del sistema ABS (Y página 284)y los avisos mostrados en el visualizador quepuedan aparecer en el cuadro de instrumen-tos (Y página 248).El ABS regula la presión de frenado de formaque no se bloqueen las ruedas al frenar elvehículo y pueda conservarse así la manio-brabilidad del vehículo.El ABS actúa a partir de una velocidad deaproximadamente 8 km/h, con independen-cia del estado de la calzada. Al circular porcalzadas resbaladizas, el ABS se activa ya alfrenar levemente.El testigo de advertencia ABS ! situadoen el cuadro de instrumentos se ilumina alconectar el encendido. El testigo se apagacuando el motor está en marcha.

FrenosX Si se activa el ABS: continúe pisando fir-

memente el pedal del freno hasta que pasela situación de frenado.

X Frenada a fondo: pise el pedal del freno afondo.

Si interviene el sistema ABS al frenar elvehículo, percibirá un efecto de pulsación enel pedal del freno.La pulsación del pedal del freno puede ser unindicio de las condiciones peligrosas en lasque se encuentra la calzada y le ayudará arecordar el deber de conducir con especialprecaución.

BAS (servofreno de emergencia)i Tenga en cuenta el apartado "Indicacio-

nes de seguridad importantes"(Y página 63).

G ADVERTENCIASi el sistema BAS está averiado, puede pro-longarse el recorrido de frenado en situacio-nes de frenado de emergencia. Existe peligrode accidente.

64 Sistemas de seguridad de marchaSe

gurid

ad

Page 67: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Pise el pedal del freno a fondo en situacionesde frenado de emergencia. El ABS impide quelas ruedas se bloqueen.

El BAS actúa en situaciones de frenado deemergencia. Al pisar el pedal del freno conrapidez, el BAS aumenta automáticamente lafuerza de frenado, acortando así el recorridode frenado.Los frenos funcionarán de la forma habitualdespués de soltar el pedal del freno. Entoncesse desactiva el sistema BAS.

COLLISION PREVENTION ASSIST

Indicaciones de carácter generalEl sistema COLLISION PREVENTION ASSISTse compone de las funciones de advertenciade distancia y el servofreno de emergenciaadaptativo, las cuales se describen a conti-nuación.

Función de advertencia de distancia

Indicaciones de seguridad importantesi Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" sobre los sistemas de segu-ridad de marcha (Y página 63).

G ADVERTENCIALa función de advertencia de distancia noreacciona:Rante personas o animalesRante los vehículos que circulan en dirección

contrariaRante el tráfico transversalRen curvasPor ello, la función de advertencia de distan-cia no podrá advertirle en todas las situacio-nes críticas. Existe peligro de accidente.Observe la situación del tráfico con especialatención y esté siempre preparado para fre-nar.

G ADVERTENCIALa función de advertencia de distancia noreconoce siempre de forma clara objetos osituaciones de tráfico complejas.En estos casos, la función de advertencia dedistancia puede:Refectuar advertencias de forma injustifi-

cadaRno emitir advertencias.Existe peligro de accidente.Observe siempre con atención la situación deltráfico sin depender exclusivamente de la fun-ción de advertencia de distancia.

FunciónX Conexión o desconexión: la función de

advertencia de distancia se conecta y des-conecta con el ordenador de a bordo(Y página 235).

Vehículos con visualizador multifuncio-nal en blanco y negro: si la función de adver-tencia de distancia está conectada, el visua-lizador multifuncional mostrará el símboloÄ en la sinopsis de estado.Vehículos con visualizador multifuncio-nal en color: si la función de advertencia dedistancia está desconectada, el visualizadormultifuncional mostrará el símbolo æ enel gráfico de asistencia.La función de advertencia de distancia puedeayudarle a minimizar el peligro de provocarun choque por alcance con un vehículo pre-cedente, o a reducir las consecuencias dedicho accidente. Si la función de advertenciade distancia detecta peligro de colisión poralcance, el sistema le advertirá mediante unaseñal óptica y acústica. Sin la intervención delconductor, la función de advertencia de dis-tancia no puede evitar la colisión.La función de advertencia de distancia leadvierte a partir de una velocidad:Rde aproximadamente 30 km/h, si durante

varios segundos la distancia con respectoal vehículo precedente es demasiadopequeña para la velocidad a la que circula.

Sistemas de seguridad de marcha 65

Segu

ridad

Z

Page 68: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

En el cuadro de instrumentos se ilumina eltestigo de advertencia de distancia ·.Rde aproximadamente 7 km/h, si se acerca

muy rápidamente al vehículo precedente.Suena una señal acústica de advertenciaintermitente y el testigo de advertencia dedistancia · se ilumina en el cuadro deinstrumentos.

X Frene inmediatamente para aumentar ladistancia respecto al vehículo precedente.

O bien:X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello

no implique peligro.En situaciones de marcha complejas, pero nocríticas, el sistema también puede efectuaradvertencias de forma injustificada.La función de advertencia de distancia puededetectar los obstáculos situados durantealgún tiempo en su trayecto de marcha conayuda del sistema de sensores de radar.La función de advertencia de distancia puedereaccionar también ante obstáculos fijos, porejemplo, vehículos en proceso de detencióno estacionamiento, hasta una velocidad demarcha de aproximadamente 70 km/h.Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y lafunción de advertencia de distancia detectapeligro de colisión por alcance, el sistema leadvertirá de forma óptica y acústica.La detección puede resultar especialmentelimitada:Rsi los sensores están sucios o cubiertosRsi nieva o llueve intensamenteRsi se produce una interferencia a causa de

otras fuentes emisoras de radarRsi existe un retorno intenso de radar, por

ejemplo, en aparcamientos cubiertosRsi hay vehículos estrechos que circulan por

delante del suyo, por ejemplo, motocicle-tasRsi hay vehículos que circulan por delante

del suyo desplazados hacia un lado conrespecto al centro de su vehículo.

Si la parte frontal del vehículo se ha dañadoa consecuencia de un accidente, encargue elajuste y la comprobación del funcionamientodel sensor de radar en un taller especializado.Esta revisión debe asimismo realizarse encaso de colisiones a velocidad reducida queno han provocado daños aparentes en el fron-tal del vehículo.

Servofreno de emergencia adaptativoi Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" sobre los sistemas de segu-ridad de marcha (Y página 63).

G ADVERTENCIAEl servofreno de emergencia adaptativo noreconoce siempre de forma clara objetos osituaciones de tráfico complejas. En estoscasos, el servofreno de emergencia adapta-tivo no podrá intervenir. Existe peligro de acci-dente.Observe la situación del tráfico con especialatención y esté siempre preparado para fre-nar.

G ADVERTENCIAEl servofreno de emergencia adaptativo noreacciona:Rante personas o animalesRante los vehículos que circulan en dirección

contrariaRante el tráfico transversalRante obstáculos fijosRen curvasPor ello, el servofreno de emergencia adap-tativo no podrá intervenir en todas las situa-ciones críticas. Existe peligro de accidente.Observe la situación del tráfico con especialatención y esté siempre preparado para fre-nar.

El servofreno de emergencia adaptativoactúa en situaciones de frenado de emergen-cia a una velocidad superior a 30 km/h y por

66 Sistemas de seguridad de marchaSe

gurid

ad

Page 69: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

medio de sensores de radar evalúa la situa-ción del tráfico.El servofreno de emergencia adaptativodetecta los obstáculos situados durantealgún tiempo en su trayecto de marcha conayuda del sistema de sensores de radar.Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y siel servofreno de emergencia adaptativodetecta peligro de colisión por alcance, el sis-tema calcula la presión de frenado necesariapara evitar la colisión. Si pisa firmemente elpedal del freno, el servofreno de emergenciaadaptativo incrementa la presión de frenadoautomáticamente a un valor adecuado a lasituación del tráfico.X Siga pisando firmemente el pedal del freno

hasta que pase la situación de frenado deemergencia.El ABS impide que las ruedas se bloqueen.

Los frenos funcionarán de la forma habitual:Ral soltar el pedal del frenoRsi ya no hay peligro de sufrir una colisión

por alcanceRsi no se detecta ningún obstáculo en el

recorrido de marcha.Entonces se desactiva el servofreno de emer-gencia adaptativo.Vehículos con PRE-SAFE®: si el servofrenode emergencia adaptativo activa una presiónde frenado especialmente elevada, se activansimultáneamente medidas preventivas deprotección de los ocupantes (PRE-SAFE®).El servofreno de emergencia adaptativopuede reaccionar hasta una velocidad demarcha de aproximadamente 250 km/h anteobjetos que hayan sido detectados en movi-miento como mínimo una vez durante elperiodo de observación. El servofreno deemergencia adaptativo no reacciona anteobstáculos fijos.Si el servofreno de emergencia adaptativodeja de estar operativo a consecuencia deuna avería en el sistema de sensores de radar,siguen estando disponibles el sistema de fre-

nos con plena servoasistencia de frenado y elsistema BAS.La detección puede resultar especialmentelimitada:Rsi los sensores están sucios o cubiertosRsi nieva o llueve intensamenteRsi se produce una interferencia a causa de

otras fuentes emisoras de radarRsi existe un retorno intenso de radar, por

ejemplo, en aparcamientos cubiertosRsi hay vehículos estrechos que circulan por

delante del suyo, por ejemplo, motocicle-tasRsi hay vehículos que circulan por delante

del suyo desplazados hacia un lado conrespecto al centro de su vehículo.

Si la parte frontal del vehículo se ha dañadoa consecuencia de un accidente, encargue elajuste y la comprobación del funcionamientodel sensor de radar en un taller especializado.Esta revisión debe asimismo realizarse encaso de colisiones a velocidad reducida queno han provocado daños aparentes en el fron-tal del vehículo.

Luz de freno adaptativaSi frena a fondo el vehículo circulando a unavelocidad superior a 50 km/h o si el sistemaBAS o el servofreno de emergencia adapta-tivo interviene, parpadean rápidamente lasluces de freno. De esta manera se advierte alos vehículos que circulan por detrás del suyocon especial claridad.Si frena el vehículo hasta detenerlo circu-lando a una velocidad superior a 70 km/h, seconectan automáticamente las luces intermi-tentes de advertencia cuando el vehículo estáparado. Las luces de freno volverán a ilumi-narse de forma permanente al pisar de nuevoel pedal del freno. Las luces intermitentes deadvertencia se desconectan automática-mente al circular a una velocidad superior a10 km/h. También puede desconectar lasluces intermitentes de advertencia mediante

Sistemas de seguridad de marcha 67

Segu

ridad

Z

Page 70: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

la tecla de las luces intermitentes de adver-tencia (Y página 114).

i La luz de freno adaptativa está disponiblesólo en los vehículos destinados a deter-minados países.

ESP® (sistema electrónico de estabi-lidad)

Indicaciones de carácter generali Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" (Y página 63).

El sistema ESP® controla la estabilidad demarcha y la tracción, es decir, la transmisiónde fuerza entre los neumáticos y la calzada.Si el sistema ESP® detecta que el vehículo sedesvía de la dirección deseada por el con-ductor, frena una o varias ruedas para esta-bilizar el vehículo. Además, la potencia delmotor se adapta automáticamente para man-tener el vehículo en el curso deseado dentrode los límites impuestos por las leyes físicas.El sistema ESP® le ayuda al arrancar sobrecalzadas húmedas o resbaladizas. El sistemaESP® puede estabilizar asimismo el vehículoal frenar.

ETS/4ETS (sistema electrónico de trac-ción)i Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" (Y página 63).

La regulación de la tracción ETS/4ETS esparte integrante de ESP®.Si patinan las ruedas propulsoras, el ETS lasfrena por separado. De esta forma puedearrancar y acelerar también sobre terrenoresbaladizo, por ejemplo, en caso de haberhielo en un lado de la calzada. Además, setransmite más momento de impulsión a larueda o ruedas con tracción.El ETS sigue estando activo aunque desco-necte el sistema ESP®.

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi el sistema ESP® está averiado, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo. Además, sedesconectan otros sistemas de seguridad demarcha. Existe un mayor peligro de derrape oaccidente.Prosiga la marcha con precaución. Encarguela revisión del sistema ESP® en un taller espe-cializado.

! Desconecte el encendido al probar elfreno de estacionamiento eléctrico en unbanco de pruebas de frenos. De lo contra-rio, la intervención activa de los frenosefectuada por el ESP® podría averiar deforma irreparable el sistema de frenos.

! Vehículos con 4MATIC: desconecte elencendido al revisar el freno de estaciona-miento eléctrico en un banco de pruebasde frenos.De lo contrario, la intervención activa de losfrenos efectuada por el ESP® podría averiarde forma irreparable el sistema de frenos.

! Vehículos equipados con el sistema4MATIC: la comprobación de funciona-miento o de potencia debe efectuarse sola-mente en un banco de pruebas de 2 ejes.Antes de arrancar el vehículo en dichobanco de pruebas, infórmese en un tallerde servicio oficial Mercedes-Benz. De locontrario, podría dañar la cadena cinemá-tica o el sistema de frenos.

! Los vehículos equipados con el sistema4MATIC no deben remolcarse con el ejedelantero o trasero levantado.

Vehículos sin 4MATIC: tenga en cuenta lasindicaciones sobre el sistema ESP® al efec-tuar el remolcado del vehículo con el ejedelantero levantado (Y página 349).Vehículos con 4MATIC: tenga en cuenta lasindicaciones sobre el sistema ESP® al efec-tuar el remolcado del vehículo con ambosejes sobre el suelo (Y página 349).

68 Sistemas de seguridad de marchaSe

gurid

ad

Page 71: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si se ilumina el testigo de advertencia ESP®

OFF å del cuadro de instrumentos con elmotor en marcha, el sistema ESP® está des-conectado.Si se iluminan permanentemente los testigosde advertencia ESP®÷ y ESP® OFF å,el sistema ESP® no está disponible debido auna avería.Tenga en cuenta la información sobre los tes-tigos de advertencia (Y página 287) y los avi-sos mostrados en el visualizador que puedanaparecer en el cuadro de instrumentos(Y página 248).

i Utilice exclusivamente ruedas del tamañorecomendado. Solo así funcionará correc-tamente el sistema ESP®.

Propiedades del sistema ESP®

Información de carácter generalSi el testigo de advertencia ESP ÷ estáapagado antes de iniciar la marcha, el ESP®

se activa automáticamente.Al intervenir el sistema ESP®, el testigo deadvertencia ESP®÷ situado en el cuadrode instrumentos parpadea.Al intervenir el sistema ESP®:X No desconecte en ningún caso el sistema

ESP®.X Al arrancar, acelere solo lo necesario.X Adapte su forma de conducir a las condi-

ciones meteorológicas y al estado de la cal-zada.

Función de arranque y parada ECOLa función de arranque y parada ECO para elmotor automáticamente al detener elvehículo. Para volver a iniciar la marcha, elmotor arranca automáticamente. El sistemaESP® permanece en el estado previamenteseleccionado. Ejemplo: si el sistema ESP®

estaba desactivado antes de la desconexiónautomática del motor, el sistema ESP® tam-

bién permanecerá desactivado tras el arran-que automático del motor.La función de arranque y parada ECO para elmotor automáticamente al detener elvehículo. Para volver a iniciar la marcha, elmotor arranca automáticamente. El sistemaESP® permanece en el estado previamenteseleccionado. Ejemplo: si el sistema ESP®

estaba desactivado antes de la desconexiónautomática del motor, el sistema ESP® tam-bién permanecerá desactivado tras el arran-que automático del motor.

Desconexión o conexión del sistemaESP® (vehículos AMG)

Indicaciones de seguridad importantesi Tenga en cuenta la información contenida

en el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" (Y página 63).

Puede elegir los siguientes estados del sis-tema ESP®:RESP® conectadoRSPORT handling mode (modo de manejo

deportivo) conectadoRESP® desconectado

G ADVERTENCIASi conecta el SPORT handling mode, aumentael peligro de que el vehículo derrape y de sufrirun accidente.Conecte el SPORT handling mode sólo en lassituaciones descritas a continuación.

G ADVERTENCIASi desconecta el sistema ESP®, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta elpeligro de que el vehículo derrape y de sufrirun accidente.Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-ciones descritas a continuación.

Sistemas de seguridad de marcha 69

Segu

ridad

Z

Page 72: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

En las situaciones indicadas a continuaciónpuede ser recomendable conectar el SPORThandling mode (modo de manejo deportivo)o desconectar el sistema ESP®:Ren servicio con cadenas para nieveRal circular por nieve profundaRal circular sobre arena o gravaRal circular por carreteras cerradas al tráfico

en las que se desee disponer del caráctersobrevirador y subvirador propio delvehículo

La conducción en el modo SPORT handlingmode o con el sistema ESP® desconectadorequiere conductores altamente capacitadosy experimentados.

i Conecte de nuevo el sistema ESP® tanpronto como dejen de darse las circuns-tancias indicadas arriba. De lo contrario, elsistema ESP® no estabilizaría el vehículo encaso de derrapar o de que patine unarueda.

Conexión o desconexión del sistema ESP®

X Conexión del SPORT handling mode (modo de manejo deportivo): pulse bre-vemente la tecla :.Se ilumina el testigo de advertencia SPORThandling mode M situado en el cuadrode instrumentos. En el visualizador multi-

funcional se muestra el aviso SPORT han‐dling mode.

X Desconexión del SPORT handling mode (modo de manejo deportivo): pulse bre-vemente la tecla :.Se apaga el testigo de advertencia SPORThandling mode M situado en el cuadrode instrumentos.

X Desconexión del sistema ESP®: pulse latecla : hasta que se ilumine el testigo deadvertencia ESP® OFF å del cuadro deinstrumentos.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso ÷ OFF.

X Conexión del sistema ESP®: pulse breve-mente la tecla :.Se apaga el testigo de advertencia ESP®

OFF å del cuadro de instrumentos. Enel visualizador multifuncional se muestra elaviso ÷ ON.

Propiedades con el SPORT handling modeconectadoSi está conectado el SPORT handling mode(modo de manejo deportivo) y patinan una ovarias ruedas, parpadea el testigo de adver-tencia ESP®÷ situado en el cuadro de ins-trumentos. Esto indica que el sistema ESP®

solo estabiliza el vehículo de forma limitada.Al conectar el SPORT handling mode (modode manejo deportivo):Rel sistema ESP® mejora solo de forma limi-

tada la estabilidad de marchaRsigue estando activado el sistema de regu-

lación de la tracciónRel par motor se limita de modo reducido y

pueden patinar las ruedas propulsoras.El giro en vacío de las ruedas, sin contactocon el suelo, genera un efecto de fresadoque mejora la tracciónRpuede seguir frenando con la asistencia del

sistema ESP®

70 Sistemas de seguridad de marchaSe

gurid

ad

Page 73: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Propiedades con el sistema ESP® desco-nectadoSi está desconectado el sistema ESP® y pati-nan una o varias ruedas, no parpadea el tes-tigo de advertencia ESP®÷ situado en elcuadro de instrumentos. Esto indica que elsistema ESP® no estabiliza el vehículo.Si desconecta el sistema ESP®:Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad

de marchaRno se limita el par motor y las ruedas pro-

pulsoras pueden patinarEl giro en vacío de las ruedas, sin contactocon el suelo, genera un efecto de fresadoque mejora la tracciónRsigue estando activado el sistema de regu-

lación de la tracciónRel sistema PRE-SAFE® ya no está disponi-

ble, y no se conectará aunque frene con laasistencia del sistema ESP® accionandofuertemente el pedal del frenoRel sistema COLLISION PREVENTION

ASSIST no está disponible y no se conec-tará aunque frene con la asistencia del sis-tema ESP® accionando fuertemente elpedal del frenoRel sistema COLLISION PREVENTION

ASSIST PLUS no está disponible y no seconectará aunque frene con la asistenciadel sistema ESP® accionando fuertementeel pedal del frenoRpuede seguir frenando con la asistencia del

sistema ESP®.

Desconexión o conexión del sistemaESP® (excepto en los vehículos AMG)

Indicaciones de seguridad importantesPuede elegir los siguientes estados del sis-tema ESP®:RESP® conectadoRESP® desconectado

G ADVERTENCIASi desconecta el sistema ESP®, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta elpeligro de que el vehículo derrape y de sufrirun accidente.Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-ciones descritas a continuación.

En las situaciones indicadas a continuaciónpuede ser recomendable desconectar el sis-tema ESP®:Ren servicio con cadenas para nieveRal circular por nieve profundaRal circular sobre arena o grava

i Conecte de nuevo el sistema ESP® tanpronto como dejen de darse las circuns-tancias indicadas arriba. De lo contrario, elsistema ESP® no estabilizaría el vehículo encaso de derrapar o de que patine unarueda.

Conexión o desconexión del sistema ESP®

Puede desconectar o conectar el sistemaESP® mediante el ordenador de a bordo.X Desconexión:(Y página 235).

Se ilumina el testigo de advertencia ESP®

OFF å del cuadro de instrumentos.

X Conexión:(Y página 235).Se apaga el testigo de advertencia ESP®

OFF å del cuadro de instrumentos.

Propiedades con el sistema ESP® desco-nectadoSi está desconectado el sistema ESP® y pati-nan una o varias ruedas, parpadea el testigode advertencia ESP®÷ situado en el cua-dro de instrumentos. Esto indica que el sis-tema ESP® no estabiliza el vehículo.Si desconecta el sistema ESP®:Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad

de marchaRno se limita el par motor y las ruedas pro-

pulsoras pueden patinar

Sistemas de seguridad de marcha 71

Segu

ridad

Z

Page 74: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

El giro en vacío de las ruedas, sin contactocon el suelo, genera un efecto de fresadoque mejora la tracciónRsigue estando activado el sistema de regu-

lación de la tracciónRpuede seguir frenando con la asistencia del

sistema ESP®.

Estabilización del remolque ESP®

Información de carácter generalEl sistema ESP® le servirá de ayuda si suvehículo con remolque (conjunto vehículo-remolque) comienza a perder la estabilidaddireccional. El sistema ESP® reduce entoncesla velocidad de marcha frenando y limitandola potencia del motor, de forma que el con-junto vehículo-remolque pueda estabilizarse.

Indicaciones de seguridad importantesG ADVERTENCIASi circula por un firme irregular y en condicio-nes meteorológicas adversas, la función deestabilización del remolque no podrá evitar ladesestabilización direccional del conjuntovehículo-remolque. Si el remolque posee uncentro de gravedad elevado, puede volcarantes de que el sistema ESP® detecte dichoriesgo. Existe peligro de accidente.Adapte siempre su forma de conducir a lascondiciones meteorológicas y al estado de lacalzada.

Si su vehículo con remolque (conjuntovehículo-remolque) comienza a perder laestabilidad direccional, solo podrá recuperarla estabilidad del conjunto vehículo-remolquepisando el pedal de freno firmemente.La función de estabilización del remolqueESP® está activa a partir de una velocidad deaproximadamente 65 km/h.Si usted desconecta el sistema ESP®, o si seha desconectado a causa de una avería, ya noestá activa la función de estabilización delremolque ESP®.

EBD (distribución electrónica de lafuerza de frenado)

i Tenga en cuenta la información contenidaen el apartado "Indicaciones de seguridadimportantes" sobre los sistemas de segu-ridad de marcha (Y página 63).

G ADVERTENCIASi el sistema EBD está averiado, pueden blo-quearse las ruedas traseras, por ejemplo, alfrenar a fondo. Existe un mayor peligro dederrape o accidente.Adapte su forma de conducir al comporta-miento de marcha modificado. Encargue larevisión del sistema de frenos en un tallerespecializado.

Tenga en cuenta las indicaciones sobre lostestigos de control y de advertencia(Y página 284), así como sobre los avisosmostrados en el visualizador (Y página 252).El sistema EBD controla y regula la presión defrenado en las ruedas traseras para mejorarla estabilidad de marcha al frenar el vehículo.

ADAPTIVE BRAKEEl sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta laseguridad y el confort de frenado. Además dela función de frenado, el sistema ADAPTIVEBRAKE integra asimismo la función HOLD(Y página 192) y la ayuda al arranque enpendientes(Y página 153). Si desea másinformación, consulte las indicaciones para lamarcha(Y página 176).

Ayuda direccional STEER CONTROLLa ayuda direccional STEER CONTROL leayuda a mantener la estabilidad direccionalmediante una fuerza perceptible en el volantede la dirección.

72 Sistemas de seguridad de marchaSe

gurid

ad

Page 75: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Esta recomendación de modificación de ladirección se activa especialmente:Rsi al frenar el vehículo se encuentran sobre

un firme mojado o resbaladizo las dos rue-das del lado derecho o izquierdo,Rsi el vehículo derrapa.Si el sistema ESP® está averiado, no recibiráninguna recomendación de modificación dela dirección de la ayuda direccional STEERCONTROL. La asistencia de la servodireccióneléctrica seguirá estando disponible.

Dispositivos antirrobo

Bloqueo electrónico de arranqueEl bloqueo electrónico de arranque evita quesu vehículo pueda ser puesto en marcha sinuna llave adecuada.X Conexión: saque la llave de la cerradura de

encendido.X Desconexión: conecte el encendido.Al abandonar el vehículo, lleve siempre lallave consigo y bloquee el vehículo. Si olvidala llave en el vehículo, cualquier personapodría poner en marcha el motor.

i Al efectuar la puesta en marcha delmotor, se desconecta siempre el bloqueoelectrónico de arranque.

EDW (sistema de alarma antirrobo)

X Conexión: bloquee el vehículo con la llave.El testigo de control : parpadea. El sis-tema de alarma se conecta después deaproximadamente 15 segundos.

X Desconexión: desbloquee el vehículo conla llave.

O bien:X Introduzca la llave en la cerradura de

encendido.Si el sistema de alarma está conectado, seactivará una alarma óptica y acústica al abrirde forma no autorizada:Rel vehículo con la llave de emergenciaRuna puertaRel portón traseroRel capó del motorX Desactivación de la alarma: inserte la

llave en la cerradura de encendido.La alarma se desactiva.

O bien:X Presione la tecla % o & de la llave.

La alarma se desactiva.La alarma no se desactiva aunque cierreinmediatamente la causa de la alarma, como,por ejemplo, una puerta abierta.

Protección contra el remolcado

FunciónSi modifica la inclinación del vehículo estandoconectada la protección contra el remolcado,se activa una alarma óptica y acústica. Estopuede suceder, por ejemplo, cuando selevanta el vehículo por un lado.

ConexiónX Asegúrese de que:

Dispositivos antirrobo 73

Segu

ridad

Z

Page 76: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Rlas puertas estén cerradasRel portón trasero esté cerrado.Solo entonces se conecta la proteccióncontra el remolcado.

X Bloquee el vehículo con la llave.El sistema de protección contra el remol-cado se conecta después de aproximada-mente 60 segundos.

DesconexiónX Desbloquee el vehículo con la llave.O bien:X Introduzca la llave en la cerradura de

encendido.La protección contra el remolcado se des-conecta automáticamente.

Desactivación

X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.

X Pulse la tecla :.El testigo de control ; parpadea breve-mente.

X Bloquee el vehículo con la llave.Se desconecta el sistema de proteccióncontra el remolcado.

La protección contra el remolcado permane-cerá desconectada hasta que:Rvuelva a desbloquear el vehículoRabra una puerta y vuelva a cerrarlaRvuelva a bloquear el vehículo.

Para evitar una falsa alarma, desconecte laprotección contra el remolcado si bloquea elvehículo y:Rsi transporta el vehículoRsi carga el vehículo, por ejemplo, en un

transbordador o un portavehículosRsi aparca el vehículo sobre una superficie

móvil, por ejemplo, en un garaje con plazaselevables.

Alarma antirrobo para el habitáculo

FunciónSi la alarma antirrobo para el habitáculo estáconectada, se activa una alarma óptica yacústica al detectarse un movimiento en elhabitáculo del vehículo. Esto ocurre, porejemplo, si alguien accede al interior delvehículo.

ConexiónX Asegúrese de que:Rlas ventanillas laterales hayan quedado

cerradasRel techo corredizo panorámico haya que-

dado cerradoRno cuelgue ningún objeto, por ejemplo,

mascotas de peluche, en el espejo retro-visor interior o en los asideros de suje-ción del techo.

De esta forma evitará una falsa alarma.X Asegúrese de que:Rlas puertas están cerradasRel techo corredizo panorámico haya que-

dado cerradoRel portón trasero esté cerrado.Solo entonces se conecta la alarma anti-rrobo para el habitáculo.

X Bloquee el vehículo con la llave.La alarma antirrobo para el habitáculo seconecta después de aproximadamente30 segundos.

74 Dispositivos antirroboSe

gurid

ad

Page 77: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

DesconexiónX Desbloquee el vehículo con la llave.O bien:X Introduzca la llave en la cerradura de

encendido.La alarma antirrobo para el habitáculo sedesconecta automáticamente.

Desactivación

X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.

X Pulse la tecla :.El testigo de control ; parpadea breve-mente.

X Bloquee el vehículo con la llave.Se desconecta la alarma antirrobo para elhabitáculo.

La alarma antirrobo para el habitáculo per-manecerá desconectada hasta que:Rvuelva a desbloquear el vehículoRabra una puerta y vuelva a cerrarlaRvuelva a bloquear el vehículo.Para evitar una falsa alarma, desconecte laalarma antirrobo para el habitáculo si bloqueael vehículo y:Rpermanecen personas o animales en el

interior del vehículoRel techo corredizo panorámico permanece

abiertoRpermanecen abiertas las ventanillas late-

rales.

i Solo para el Reino Unido: su vehículoestá equipado con un seguro adicional paralas puertas. Si ha bloqueado el vehículo conla llave, no podrá abrir las puertas desde elhabitáculo (Y página 84). Desconecte laalarma antirrobo para el habitáculo antesde bloquear el vehículo con la llave. De estaforma se podrán abrir las puertas desde elhabitáculo después de bloquear el vehículodesde el exterior. Tenga en cuenta la infor-mación contenida en el apartado "Indica-ciones de seguridad importantes"(Y página 83).

Dispositivos antirrobo 75

Segu

ridad

Z

Page 78: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

76

Page 79: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés .................................. 78Llave ..................................................... 78Puertas ................................................. 83Compartimento de carga .................... 86Ventanillas laterales ........................... 87Techo corredizo panorámico .............. 90

77

Aper

tura

y c

ierr

e

Page 80: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Llave

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,estos pueden:Rabrir las puertas y poner en peligro a otras

personas o usuarios de la vía públicaRabandonar el vehículo y ser atropellados

por algún vehículoRmanejar el equipamiento del vehículo y, por

ejemplo, quedar aprisionadosLos niños podrían asimismo poner el vehículoen movimiento si:Rsueltan el freno de estacionamientoRdesacoplan la posición de aparcamiento P

del cambio automáticoRacoplan la posición de punto muerto del

cambio manualRponen en marcha el motorHay peligro de accidente y de sufrir lesiones.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. Nunca deje aniños ni animales sin vigilancia en el vehículo.

Guarde siempre las llaves fuera del alcancede los niños.

G ADVERTENCIASi las personas (especialmente los niños) seven expuestas a temperaturas muy bajas omuy elevadas durante un periodo prolongadode tiempo, podrían sufrir lesiones graves oincluso mortales. Nunca deje a personas(especialmente a los niños) sin vigilancia enel vehículo.

G ADVERTENCIASi fija objetos pesados o grandes en la llave,esta podría girar en la cerradura de encendidodurante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,pararse el motor. Existe peligro de accidente.No fije objetos pesados o grandes en la llave.Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un grannúmero de llaves, retírelo antes de introducirla llave en la cerradura de encendido.

! Mantenga la llave alejada de los camposmagnéticos potentes. De lo contrario,podría dañarse la función de telemando.Pueden originarse campos magnéticos degran intensidad, por ejemplo, en las cerca-nías de instalaciones eléctricas de altapotencia.

No guarde la llave:Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un

teléfono móvil u otra llaveRcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-

das o láminas metálicasRen objetos metálicos, por ejemplo, un

maletín metálico.

78 LlaveAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 81: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Funciones de la llave

: & Bloqueo del vehículo; % Desbloqueo del vehículoX Desbloqueo centralizado: pulse la

tecla ;.

Si no abre el vehículo en un periodo de apro-ximadamente 40 segundos después dehaberlo desbloqueado:Rse vuelve a bloquear el vehículoRse vuelve a activar el dispositivo antirrobo.X Bloqueo centralizado: pulse la tecla :.

La llave bloquea y desbloquea de forma cen-tralizada:Rlas puertasRel portón traseroRla tapa del depósito de combustibleLos intermitentes parpadean una vez al efec-tuar el desbloqueo y tres veces al efectuar elbloqueo.

i Si la iluminación del entorno está activadaa través del ordenador de a bordo(Y página 239), ésta se conecta adicional-mente en la oscuridad.

i También puede solicitar la confirmacióndel bloqueo por medio de una señal acús-tica. Puede conectar y desconectar la señalacústica mediante el ordenador de a bordo(Y página 241).

Modificación del ajuste del sistema decierre

Si lo desea, puede modificar el ajuste del sis-tema de cierre. En ese caso, al desbloquearel vehículo únicamente se desbloquearán lapuerta del conductor y la tapa del depósito decombustible. Esto puede resultar útil si viajasolo con frecuencia.X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente

durante aproximadamente seis segundoslas teclas % y & hasta que el testigode control del estado de carga de laspilas (Y página 80) parpadee dos veces.

i Si se modifica el ajuste del sistema decierre dentro de la zona de cobertura delvehículo, al pulsar la tecla & o %:Rse bloquea oRse desbloquea el vehículo

Ahora, la llave funciona como se indica a con-tinuación:X Desbloqueo de la puerta del conductor:

pulse una vez la tecla %.X Desbloqueo centralizado: pulse dos

veces la tecla %.X Bloqueo centralizado: pulse la tecla&.

X Restablecimiento del ajuste de fábrica:pulse simultáneamente durante aproxima-damente seis segundos las teclas % y& hasta que el testigo de control delestado de carga de las pilas parpadee dosveces (Y página 80).

Llave de emergencia

Indicaciones de carácter generalSi no puede desbloquear el vehículo con lallave, utilice la llave de emergencia.Si desbloquea y abre la puerta del conductorcon la llave de emergencia, el sistema dealarma antirrobo activará la alarma(Y página 73).

Llave 79

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 82: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Dispone de varias opciones para detener laalarma:X Pulse la tecla % o & de la llave.O bien:X Introduzca la llave en la cerradura de

encendido.Si desbloquea el vehículo con la llave deemergencia, no se desbloqueará automática-mente la tapa del depósito.X Desbloqueo de la tapa del depósito de

combustible: introduzca la llave en lacerradura de encendido.

Extracción de la llave de emergencia

X Desplace la corredera de desenclava-miento : en la dirección indicada por laflecha y al mismo tiempo saque por com-pleto la llave de emergencia ; de la llave.

Pila de la llave

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIALas pilas contienen sustancias tóxicas ycorrosivas. La ingestión de las pilas puedesuponer serios problemas para la salud.Existe peligro de muerte.Guarde las pilas fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión de las pilas, acudainmediatamente a un médico.

H Indicación ecológicaLas baterías contienen sus-tancias nocivas. La leyprohíbe que se desechenjunto con la basura domés-tica. Deben recogerse porseparado y ser recicladas deforma ecológica.Deseche ecológicamente lasbaterías. Entregue las bate-rías descargadas en un tallerespecializado o en un puntode recogida de baterías usa-das.

Mercedes-Benz le recomienda que cambielas pilas en un taller especializado.

Control del estado de carga de las pilas

X Pulse la tecla & o %.La pila está cargada si se ilumina breve-mente el testigo de control del estado decarga de la pila :.La pila está vacía si el testigo de control delestado de carga de la pila : no se iluminabrevemente.

X Sustituya la pila (Y página 81).

i Si se efectúa la comprobación de la pilade la llave dentro de la zona de coberturadel vehículo, al pulsar la tecla & o%:Rse bloquea oRse desbloquea el vehículo.

80 LlaveAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 83: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i Puede obtener la pila en cualquier tallerespecializado.

Sustitución de las pilasPrecisa una pila de botón de 3 voltios del tipoCR 2025.X Extraiga la llave de emergencia de la llave

(Y página 79).

X Presione la llave de emergencia ; en ladirección de la flecha en la abertura de lallave hasta que se abra la tapa : del com-partimento de las pilas. Para ello, no debeestar cerrada la tapa :.

X Retire la tapa : del compartimento de laspilas.

X Golpee la llave contra la palma de la manohasta que la pila = salga de la llave.

X Inserte la pila nueva con el polo positivohacia arriba. Para ello, utilice un paño queno desprenda pelusas.

X Asegúrese de que la superficie de la pila nopresenta pelusas, grasa ni ningún otro tipode suciedad.

X Coloque la tapa : del compartimento delas pilas, empezando por las lengüetasdelanteras, en la carcasa y ciérrela.

X Coloque la llave de emergencia en la llave.X Compruebe el funcionamiento de todas las

teclas de la llave en el vehículo.

Llave 81

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 84: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con la llave

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ya no puede bloquear odesbloquear el vehículocon la llave.

La pila de la llave está casi o totalmente agotada.X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-

ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de lallave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-cia de la misma, y pulse la tecla % o &.

Si tampoco tiene éxito este intento:X Controle el estado de carga de la pila de la llave y sustitúyala

en caso necesario (Y página 81).X Desbloquee (Y página 85) o bloquee (Y página 85) el

vehículo con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-

ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de lallave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-cia de la misma, y pulse la tecla % o &.

La llave está averiada.X Desbloquee (Y página 85) o bloquee (Y página 85) el

vehículo con la llave de emergencia.X Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.

Ha perdido una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-

dora del vehículo.X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica

de la cerradura.

Ha perdido la llave deemergencia.

X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-dora del vehículo.

X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánicade la cerradura.

82 LlaveAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 85: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

No puede poner enmarcha el motor con lallave.

La tensión de la red de a bordo es insuficiente.X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la

calefacción del asiento o la iluminación del habitáculo, e intenteponer de nuevo en marcha el motor.

Si tampoco tiene éxito este intento:X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario

(Y página 340).O bien:X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de

tensión externa (Y página 344).O bien:X Póngase en contacto con un taller especializado.

No puede poner enmarcha el motor con lallave.

El bloqueo de la dirección está sometido a tensión mecánica.X Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendido.

Para ello gire el volante de la dirección en ambos sentidos.

Puertas

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,estos pueden:Rabrir las puertas y poner en peligro a otras

personas o usuarios de la vía públicaRabandonar el vehículo y ser atropellados

por algún vehículoRmanejar el equipamiento del vehículo y, por

ejemplo, quedar aprisionadosLos niños podrían asimismo poner el vehículoen movimiento si:Rsueltan el freno de estacionamientoRdesacoplan la posición de aparcamiento P

del cambio automáticoRacoplan la posición de punto muerto del

cambio manualRponen en marcha el motorHay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. Nunca deje aniños ni animales sin vigilancia en el vehículo.Guarde siempre las llaves fuera del alcancede los niños.

G ADVERTENCIASi las personas (especialmente los niños) seven expuestas a temperaturas muy bajas omuy elevadas durante un periodo prolongadode tiempo, podrían sufrir lesiones graves oincluso mortales. Nunca deje a personas(especialmente a los niños) sin vigilancia enel vehículo.

Puertas 83

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 86: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Desbloqueo y apertura de las puertasdesde el habitáculo

X Tire de la manilla de la puerta ;.El seguro : se desplaza hacia arriba si lapuerta está bloqueada. La puerta se des-bloquea y puede abrirla.

También puede abrir una puerta bloqueadadesde el habitáculo.Si se ha bloqueado anteriormente el vehículocon la llave, al abrir una puerta desde el inte-rior se activa el sistema de alarma antirrobo.Desconecte la alarma (Y página 73).Si las puertas traseras no están aseguradascon el seguro para niños (Y página 63), podráabrirlas desde el habitáculo.

Bloqueo y desbloqueo centralizadodel vehículo desde el habitáculo

Puede bloquear o desbloquear el vehículodesde el habitáculo mediante el bloqueo cen-tralizado. Esto puede ser útil, por ejemplo, siquiere bloquear el vehículo antes del arran-que.

X Desbloqueo: pulse la tecla :.X Bloqueo: pulse la tecla ;.

Cuando todas las puertas y el portón tra-sero estén cerrados, se bloquea elvehículo.

No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó-sito de combustible.Si ha bloqueado previamente el vehículo conla llave, ya no podrá desbloquearlo desde elhabitáculo mediante el bloqueo centralizado.Si se ha bloqueado anteriormente el vehículocon la llave, al abrir una puerta desde el inte-rior se activa el sistema de alarma antirrobo.Desconecte la alarma (Y página 73).Si las puertas traseras no están aseguradascon el seguro para niños (Y página 63), podráabrirlas desde el habitáculo.Si el vehículo se ha bloqueado automática-mente o si lo ha bloqueado con la tecla debloqueo del bloqueo centralizado y se abreuna puerta desde el habitáculo:Rel vehículo se desbloquea completamente

si estaba desbloqueado previamente porcompletoRsolo se desbloquea la puerta que se abra

desde el habitáculo si previamente soloestaba desbloqueada la puerta del conduc-tor.

Bloqueo automático

84 PuertasAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 87: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Desconexión: pulse durante aproximada-mente cinco segundos la tecla : hastaque suene un tono señalizador.

X Conexión: pulse durante aproximada-mente cinco segundos la tecla ; hastaque suene un tono señalizador.

i Si pulsa una de las dos teclas y no suenaningún tono señalizador, es que el ajusteen cuestión ya estaba seleccionado.

El vehículo se bloquea automáticamente si elencendido está conectado y las ruedas giran.Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse:Rsi se empujaRsi se remolcaRsi se encuentra sobre un banco de pruebas

de rodillos.También puede activar y desactivar el blo-queo automático mediante el ordenador de abordo (Y página 240).

Desbloqueo de la puerta del conduc-tor (llave de emergencia)

Si no puede desbloquear el vehículo con lallave, utilice la llave de emergencia.Si desbloquea y abre la puerta del conductorcon la llave de emergencia, el sistema dealarma antirrobo activará la alarma(Y página 73).X Extraiga la llave de emergencia de la llave

(Y página 79).X Inserte la llave de emergencia hasta el tope

en la cerradura de la puerta del conductor.

X Gire la llave de emergencia en sentido con-trario al de las agujas del reloj hasta quealcance la posición 1.La puerta se desbloquea.

i En los vehículos con volante a la derecha,debe girar la llave de emergencia en el sen-tido de las agujas del reloj.

X Gire la llave de emergencia en sentido con-trario y sáquela de la cerradura.

X Coloque la llave de emergencia en la llave.

Bloqueo del vehículo (llave de emer-gencia)

Si no puede bloquear el vehículo con la llave,utilice la llave de emergencia.X Abra la puerta del conductor.X Cierre la puerta del acompañante, las puer-

tas traseras y el portón trasero.X Pulse la tecla de bloqueo (Y página 84).X Compruebe si los seguros de la puerta del

acompañante y las puertas posterioresestán todavía visibles. En caso necesario,presione los seguros manualmente(Y página 84).

X Cierre la puerta del conductor.X Extraiga la llave de emergencia de la llave

(Y página 79).X Inserte la llave de emergencia hasta el tope

en la cerradura de la puerta del conductor.

Puertas 85

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 88: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Gire la llave de emergencia hasta el tope enel sentido de las agujas del reloj hasta quealcance la posición 1.

i En los vehículos con volante a la derecha,debe girar la llave de emergencia en sen-tido contrario al de las agujas del reloj.

X Gire la llave de emergencia en sentido con-trario y sáquela de la cerradura.

X Compruebe si las puertas y el portón tra-sero están bloqueados.

X Coloque la llave de emergencia en la llave.

i Si bloquea el vehículo como se describearriba, la tapa del depósito de combustibleno se bloquea. El sistema de alarma anti-rrobo no se activa.

Compartimento de carga

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALos motores de combustión interna emitengases de escape tóxicos, como por ejemplo,monóxido de carbono. Si el portón traseroestá abierto estando el motor en marcha o,sobre todo, durante la marcha, pueden entrargases de escape en el interior del vehículo.Existe peligro de intoxicación.Pare siempre el motor antes de abrir el portóntrasero. No conduzca nunca con el portón tra-sero abierto.

G ADVERTENCIASi las personas (especialmente los niños) seven expuestas a temperaturas muy bajas omuy elevadas durante un periodo prolongadode tiempo, podrían sufrir lesiones graves oincluso mortales. Nunca deje a personas(especialmente a los niños) sin vigilancia enel vehículo.

! El portón trasero se levanta hacia atrás yhacia arriba al abrirse. Por dicho motivo,asegúrese de que haya suficiente espacio

en la parte trasera y superior del portóntrasero.

i En el apartado "Datos del vehículo" figu-ran las dimensiones de apertura del portóntrasero (Y página 387).

Transporte su equipaje y otras cargas prefe-rentemente en el compartimento para carga.Tenga en cuenta las directrices para la carga(Y página 296).No deje la llave en el compartimento decarga. De lo contrario, ya no podría abrir elvehículo en caso de cerrar la tapa del male-tero.El portón trasero se puede:Rabrir y cerrar manualmente desde el exte-

riorRdesbloquear desde el habitáculo con la

llave de emergencia.

Apertura y cierre desde el exterior

AperturaX Pulse la tecla % de la llave.

X Tire del asidero :.X Levante el portón trasero.

86 Compartimento de cargaAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 89: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Cierre

X Baje el portón trasero tirando del asi-dero :.

X Deje caer el portón trasero en la cerradura.X En caso necesario, bloquee el vehículo con

la tecla & de la llave.

Desbloqueo de emergencia del portóntrasero

Si no es posible abrir el portón trasero desdeel exterior, utilice el desbloqueo de emergen-cia situado en el interior del portón trasero.

! El portón trasero se levanta hacia atrás yhacia arriba al abrirse. Por dicho motivo,asegúrese de que haya suficiente espacioen la parte trasera y superior del portóntrasero.

i En el apartado "Datos del vehículo" figu-ran las dimensiones de apertura del portóntrasero (Y página 387).

Puede llegar al desbloqueo de emergencia através del compartimento de carga. Para ello,abata los respaldos del asiento de la partetrasera (Y página 300).X Extraiga la llave de emergencia de la llave

(Y página 79).

X Introduzca la llave de emergencia ; en laabertura del revestimiento :.

X Gire la llave de emergencia ; 90° en elsentido de las agujas del reloj.

X Pulse la llave de emergencia ; en la direc-ción indicada por la flecha y abra el portóntrasero.

Ventanillas laterales

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIAAl cerrar una ventanilla lateral pueden quedaraprisionadas partes del cuerpo en la zona demovimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo de ninguno de los ocupantes en lazona de movimiento de la ventanilla. En elcaso de que alguien quede aprisionado, sueltede inmediato de la tecla y púlsela para volvera abrir la ventanilla lateral.

G ADVERTENCIASi los niños manejan la ventanilla lateral, pue-den quedar aprisionados, especialmente siestán sin vigilancia. Existe peligro de sufrirlesiones.Active el seguro para niños de las ventanillaslaterales del espacio posterior. Al abandonarel vehículo, lleve siempre la llave consigo ybloquee el vehículo. Nunca deje a los niñossin vigilancia en el vehículo.

Ventanillas laterales 87

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 90: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Función de inversión de las ventani-llas laterales

Las ventanillas laterales disponen de una fun-ción automática de inversión de movimiento.Si un objeto sólido obstaculiza o limita el pro-ceso de cierre de una ventanilla lateral, estavuelve a abrirse automáticamente. La funciónde inversión automática es solo un mediotécnico auxiliar y no un sustituto de la pre-caución que debe tener durante el proceso decierre de una ventanilla lateral.

G ADVERTENCIALa función de inversión de movimiento noreacciona:Rante objetos blandos, ligeros y finos como,

por ejemplo, dedos pequeñosRen los últimos 4 mm del recorrido de cierreRdurante el ajusteRal volver a efectuar el cierre manual de las

ventanillas laterales inmediatamente des-pués de la inversión automática

Por ello, la función de inversión de movi-miento no puede impedir el aprisonamientoen estas situaciones. Existe peligro de sufrirlesiones.Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo de ninguno de los ocupantes en lazona de movimiento de la ventanilla. En elcaso de que alguien quede aprisionado, pulsela tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.

Apertura/cierre de las ventanillaslaterales

En la puerta del conductor se encuentran lasteclas de todas las ventanillas laterales. Encada puerta se encuentra adicionalmente unatecla para la ventanilla lateral correspon-diente.Las teclas de la puerta del conductor tienenprioridad.

: Ventanilla delantera izquierda; Ventanilla delantera derecha= Ventanilla trasera derecha? Ventanilla trasera izquierda

i El manejo de las ventanillas lateralesdesde el espacio posterior no es posible siestá conectado el seguro para niños en lasventanillas laterales (Y página 63).

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-dura de encendido.

X Apertura: pulse la tecla correspondiente.X Apertura completa: pulse la tecla corres-

pondiente hasta superar el punto de resis-tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-mático.

X Cierre: tire de la tecla correspondiente.X Cierre completo: tire de la tecla corres-

pondiente hasta superar el punto de resis-tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-mático.

X Interrupción del desplazamiento auto-mático: vuelva a pulsar o a tirar de la teclacorrespondiente.

i Si acciona la tecla superando el punto deresistencia, iniciará el desplazamientoautomático en la dirección correspon-diente. Puede detener la marcha automá-tica accionando nuevamente la tecla.

i Después de parar el motor o extraer lallave, puede seguir accionando las venta-nillas laterales. Esta función está a su dis-posición durante cinco minutos o hasta queabra la puerta del conductor o del acom-pañante.

88 Ventanillas lateralesAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 91: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Apertura de confortSi lo desea, puede ventilar el vehículo antesde iniciar la marcha. Para ello, con la llave seejecutan simultáneamente las siguientes fun-ciones:RDesbloqueo del vehículoRApertura de las ventanillas lateralesRApertura del techo corredizo panorámico y

las persianas

i Sólo puede activar la función "Apertura deconfort" con la llave. La llave debe estarcerca de la manilla de la puerta del con-ductor.

X Oriente la punta de la llave hacia la manillade la puerta del conductor.

X Mantenga pulsada la tecla % hasta quelas ventanillas laterales y el techo corredizopanorámico hayan alcanzado la posiciónque desee.Si las persianas del techo corredizo pano-rámico están cerradas, se abrirán primerolas persianas.

X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgalapulsada hasta que el techo corredizo pano-rámico haya alcanzado la posición quedesee.

X Interrupción de la apertura de confort:suelte la tecla %.

Cierre de confort

G ADVERTENCIAAl efectuar el cierre de confort, alguna partede su cuerpo podría quedar aprisionada en lazona de cierre de la ventanilla lateral o deltecho corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-nes.Supervise todo el proceso de cierre de con-fort. Al efectuar el cierre de una ventanillalateral, asegúrese de que no se encuentrenpartes del cuerpo de ninguno de los ocupan-tes en la zona de movimiento de la ventanilla.

Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti-nuación simultáneamente:Rlas ventanillas lateralesRel techo corredizo panorámicoEn los vehículos equipados con techo corre-dizo panorámico puede cerrar las persianas acontinuación.

i La llave debe estar cerca de la manilla dela puerta del conductor.

X Oriente la punta de la llave hacia la manillade la puerta del conductor.

X Mantenga pulsada la tecla & hasta quelas ventanillas laterales y el techo corredizopanorámico hayan quedado completa-mente cerrados.

X Compruebe a continuación que todas lasventanillas laterales y el techo corredizopanorámico hayan quedado cerrados.

En los vehículos equipados con techo corre-dizo panorámico:X Pulse de nuevo la tecla & y manténgala

pulsada hasta que las persianas del techocorredizo panorámico se cierren.

X Interrupción del cierre de confort: sueltela tecla &.

Ajuste de las ventanillas lateralesDeberá ajustar de nuevo cada ventanilla late-ral:Rsi la ventanilla lateral vuelve a abrirse lige-

ramente después de haberse cerrado porcompletoRsi ya no se puede abrir o cerrar por com-

pleto la ventanilla lateralX Cierre todas las puertas.X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

dura de encendido.X Tire de la tecla correspondiente de la uni-

dad de mando de la puerta hasta que la

Ventanillas laterales 89

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 92: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

ventanilla lateral se haya cerrado(Y página 88).

X Mantenga pulsada la tecla durante otrosegundo.

Si una ventanilla lateral se abre ligeramentede nuevo:X Vuelva a tirar inmediatamente después de

la tecla correspondiente de la unidad demando de la puerta hasta que la ventanillalateral se haya cerrado (Y página 88).

X Mantenga pulsada la tecla durante otrosegundo.

X Si después de soltar la tecla permanececerrada la ventanilla lateral correspon-diente, ésta está ajustada correctamente.De lo contrario, repita una vez más lospasos descritos.

Problemas con las ventanillas latera-les

G ADVERTENCIAAl volver a efectuar el cierre de una ventanillalateral inmediatamente después del bloqueoo el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza ocon la máxima fuerza. Durante este proceso,la función de inversión no está activa. Cuandoesto ocurre, alguna parte de su cuerpo podríaquedar aprisionada en la zona de cierre.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones oincluso peligro de muerte.Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpose halle en la zona de cierre. Para interrumpirel proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva apulsarla para volver a abrir la ventanilla.

Problema: una ventanilla lateral no cierra debido a que en las guías de la ventanilla hay algún objeto, como por ejemplo, hoja-rasca, que impide subir la ventanilla late-ral.X Retire el objeto.X Cierre la ventanilla lateral.

Problema: una ventanilla lateral no cierra y usted no logra detectar la causa. Si alcerrar una ventanilla lateral se bloquea y seabre ligeramente de nuevo:X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente

inmediatamente después del bloqueohasta que la ventanilla lateral se hayacerrado.La ventanilla lateral se cerrará ejerciendouna mayor fuerza.

Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear yse abre ligeramente de nuevo:X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente

inmediatamente después del bloqueohasta que la ventanilla lateral se hayacerrado.La ventanilla lateral se cerrará sin protec-ción antiaprisionamiento.

Techo corredizo panorámico

Indicaciones de seguridad importan-tes

En el siguiente apartado, el término "techocorredizo" se refiere al techo corredizo pano-rámico.

G ADVERTENCIAAl abrir y cerrar el techo corredizo puedenquedar aprisionadas partes del cuerpo en lazona de movimiento. Existe peligro de sufrirlesiones.Asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo en la zona de movimiento del techodurante su apertura y cierre.Si alguien queda aprisionado:Rsuelte de inmediato la tecla, o bienRpulse brevemente la tecla en cualquier

dirección durante el desplazamiento auto-mático

El proceso de apertura o cierre se detiene.

90 Techo corredizo panorámicoAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 93: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIASi los niños manejan el techo corredizo, pue-den quedar aprisionados, especialmente, siestán sin vigilancia. Existe peligro de sufrirlesiones.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. Nunca deje alos niños sin vigilancia en el vehículo.

G ADVERTENCIAEl techo corredizo desciende ligeramente porsu parte posterior de forma automática a altasvelocidades. Debido a ello, usted u otras per-sonas podrían quedar aprisionadas. Existepeligro de sufrir lesiones. Asegúrese de quenadie se encuentra en la zona de movimientodel techo corredizo durante la marcha.Si alguien queda aprisionado, reduzca inme-diatamente la velocidad cuidando el estadodel tráfico. El techo corredizo se vuelve a abrirhasta la posición inicial.Si todavía no ha alcanzado la posiciónmáxima, puede levantarlo aún más.

! Abra el techo corredizo sólo si está librede hielo y nieve. De lo contrario, podríanoriginarse fallos de funcionamiento.No transporte objetos que sobresalgan deltecho corredizo. De lo contrario, podríandañarse los listones estanqueizantes.

i Si el techo corredizo está abierto, puedengenerarse ruidos por resonancia ademásde los ruidos aerodinámicos normales.Dichos ruidos se originan a causa de ligerasoscilaciones de la presión existente en elhabitáculo del vehículo. Modifique la posi-ción del techo corredizo o abra ligeramenteuna ventanilla lateral para reducir o elimi-nar dichos ruidos.

Función de inversión del techo corre-dizo

El techo corredizo dispone de una funciónautomática de inversión de movimiento. Si unobjeto sólido obstaculiza o limita el proceso

de cierre del techo corredizo, este vuelve aabrirse automáticamente. La función deinversión automática es solo un medio téc-nico auxiliar y no un sustituto de la precauciónque debe tener durante el proceso de cierredel techo corredizo.

G ADVERTENCIALa función de inversión de movimiento noreacciona especialmente:Rante objetos blandos, ligeros y finos como,

por ejemplo, dedos pequeñosRen los últimos 4 mm del recorrido de cierreRdurante el ajusteRal volver a efectuar el cierre manual de la

ventanilla lateral inmediatamente despuésde la inversión automática.

Por ello, la función de inversión de movi-miento no puede impedir el aprisonamientoen estas situaciones. Existe peligro de sufrirlesiones.Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo de ninguno de los ocupantes en lazona de movimiento de la ventanilla.Si alguien queda aprisionado:Rsuelte de inmediato la tecla, o bienRpulse brevemente la tecla en cualquier

dirección durante el desplazamiento auto-mático

El proceso de cierre se interrumpe.

Techo corredizo panorámico 91

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 94: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Manejo del techo corredizo

Apertura y cierre

Unidad de mando del techo: Subida; Apertura= Cierre/bajadaX Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

dura de encendido.X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección

correspondiente.i Si acciona la tecla 3 superando el

punto de resistencia, iniciará el desplaza-miento automático en la dirección corres-pondiente. Puede detener la marcha auto-mática accionando nuevamente la tecla.

i Tras la apertura del techo corredizo, lapersiana se cierra ligeramente de formaautomática. De esta forma se reduce lacorriente de aire en el habitáculo delvehículo.

i Si el techo corredizo está levantado porsu parte posterior, descenderá levementede forma automática a altas velocidades.De este modo, se mejora el nivel sonoro enel habitáculo del vehículo.Al disminuir la velocidad, se eleva de nuevoautomáticamente.

i Después de parar el motor o extraer lallave, puede seguir accionando el techocorredizo. Esta función está a su disposi-ción durante cinco minutos o hasta queabra la puerta delantera.

i El techo corredizo no se puede abrir conel sistema portaequipajes para el techomontado. Para ventilar el habitáculo delvehículo, puede seguir subiendo el techocorredizo.Al entrar en contacto con un sistema por-taequipajes para el techo autorizado porMercedes-Benz, el techo corredizo bajaligeramente, quedando su parte posteriorelevada.

Cierre en caso de lluviaLa función de cierre en caso de lluvia solo estádisponible en los vehículos equipados consensor de lluvia.El techo corredizo se cierra automáticamenteal sacar la llave o al colocarla en la posición0 de la cerradura de encendido:Rcuando comienza a lloverRcuando las temperaturas exteriores son

extremasRal cabo de seis horasRen caso de producirse averías en el sumi-

nistro de tensiónLa parte posterior del techo corredizo quedaabierta para seguir ventilando el habitáculodel vehículo.

i Si el techo corredizo se cierra con la fun-ción "Cierre en caso de lluvia" y se bloquea,se abrirá de nuevo ligeramente. A conti-nuación se desactiva la función "Cierre encaso de lluvia".

El techo corredizo no se cierra:Rsi está levantado por su parte posteriorRsi está bloqueadoRsi no llueve sobre el sensor de lluvia del

parabrisas, por ejemplo, porque el vehículose encuentra debajo de un puente.

92 Techo corredizo panorámicoAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 95: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Manejo de las persianas del techocorredizo

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIADurante el proceso de apertura o cierre pue-den quedar aprisionadas partes del cuerpoentre la persiana y el marco o el techo corre-dizo. Existe peligro de sufrir lesiones.Asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo en la zona de movimiento de la per-siana durante su apertura o cierre.Si alguien queda aprisionado:Rsuelte de inmediato la tecla, o bienRpulse brevemente la tecla en cualquier

dirección durante el desplazamiento auto-mático

El proceso de apertura o cierre se detiene.

Las persianas sirven de protección contra lairradiación solar. Solo puede abrir o cerrar lasdos persianas conjuntamente si el techocorredizo está cerrado.

Inversión automática de las persianasLas persianas disponen de una función auto-mática de inversión de movimiento. Si unobjeto sólido obstaculiza o limita el procesode cierre de una persiana, esta vuelve aabrirse automáticamente. La función deinversión automática es solo un medio téc-nico auxiliar y no un sustituto de la precauciónque debe tener durante el proceso de cierrede las persianas.

G ADVERTENCIALa inversión automática no reacciona espe-cialmente ante objetos blandos, ligeros yfinos como, por ejemplo, dedos pequeños.Por ello, la función de inversión de movi-miento no puede impedir el aprisonamientoen estas situaciones. Existe peligro de sufrirlesiones.

Asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo en la zona de movimiento de la per-siana durante el cierre.Si alguien queda aprisionado:Rsuelte de inmediato la tecla, o bienRpulse brevemente la tecla en cualquier

dirección durante el desplazamiento auto-mático

El proceso de cierre se interrumpe.

Apertura y cierre

Unidad de mando del techo: Apertura; Apertura= CierreX Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

dura de encendido.X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección

correspondiente.i Si acciona la tecla 3 superando el

punto de resistencia, iniciará el desplaza-miento automático en la dirección corres-pondiente. Puede detener la marcha auto-mática accionando nuevamente la tecla.

i Tras la apertura del techo corredizo, lapersiana se cierra ligeramente de formaautomática. De esta forma se reduce lacorriente de aire en el habitáculo delvehículo.

Techo corredizo panorámico 93

Aper

tura

y c

ierr

e

Z

Page 96: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ajuste del techo corredizo y de las per-sianasDeberá ajustar de nuevo el techo corredizo ylas persianas si el techo corredizo panorá-mico o las persianas sólo pueden moversedando tirones:X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

dura de encendido.X Tire varias veces de la tecla 3 en la

dirección indicada por la flecha = hastapercibir un punto de resistencia y mantén-gala en dicha posición hasta que el techocorredizo quede completamente cerrado.

X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.X Tire varias veces de la tecla 3 en la

dirección indicada por la flecha = hastapercibir un punto de resistencia y mantén-gala en dicha posición hasta que las per-sianas queden completamente cerradas.

X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.X Compruebe si el techo corredizo panorá-

mico (Y página 92) y las persianas(Y página 93) pueden volver a abrirse y acerrarse por completo.

X De lo contrario, repita una vez más lospasos descritos.

Problemas con el techo corredizo

G ADVERTENCIASi no vuelve a ajustar el techo corredizo trasuna avería o una interrupción de la tensión, lafunción de inversión de movimiento tambiénestará averiada o no funcionará. El techocorredizo se cierra con mayor fuerza o con lafuerza máxima. Cuando esto ocurre, algunaparte de su cuerpo podría quedar aprisionadaen la zona de cierre. Existe un mayor riesgode sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.En estas situaciones o en situaciones simila-res, asegúrese en todo momento de que nin-guna parte de su cuerpo se halle en la zonade cierre. Ajuste siempre el techo corredizo

tras una avería o tras una interrupción de latensión.

Problema: el techo corredizo no cierra y usted no logra detectar la causa. Si alcerrar el techo corredizo éste se bloquea y seabre ligeramente de nuevo:X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3

inmediatamente después del bloqueohasta percibir un punto de resistencia ymanténgala en dicha posición hasta que eltecho corredizo quede cerrado.El techo corredizo se cerrará ejerciendouna mayor fuerza.

Si el techo corredizo se vuelve a bloquear yse abre ligeramente de nuevo:X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3

inmediatamente después del bloqueohasta percibir un punto de resistencia ymanténgala en dicha posición hasta que eltecho corredizo quede cerrado.El techo corredizo se cerrará sin protecciónantiaprisionamiento.

94 Techo corredizo panorámicoAp

ertu

ra y

cie

rre

Page 97: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés .................................. 96Posición correcta del asiento delconductor ............................................ 96Asientos ............................................... 97Volante de la dirección ..................... 103Retrovisores ...................................... 103Funciones de memoria ..................... 106

95

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Page 98: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Posición correcta del asiento del con-ductor

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad sobre el ajuste de los asientos(Y página 97).X Compruebe si el asiento = está correcta-

mente ajustado.Ajuste manual de los asientos(Y página 98)

Ajuste eléctrico de los asientos(Y página 99)Al ajustar el asiento asegúrese de que:Rse encuentra lo más alejado posible del

airbag del conductorRadopta una posición de asiento normal y

erguidaRpuede abrocharse correctamente el cin-

turón de seguridadRha ajustado el respaldo del asiento en

una posición casi verticalRha ajustado la inclinación de la banqueta

de forma que los muslos queden ligera-mente apoyadosRpuede pisar a fondo los pedales

X Compruebe que el reposacabezas estéajustado correctamente (Y página 99).Preste atención a que haya ajustado elreposacabezas de forma que la parte pos-terior de la cabeza quede apoyada en elcentro del reposacabezas a la altura de losojos.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad sobre el ajuste del volante de la dirección(Y página 103).X Compruebe que el volante de la direc-

ción : está correctamente ajustado.Ajuste del volante de la dirección(Y página 103)Al ajustar el volante asegúrese de que:Rpueda sujetar el volante de la dirección

con los brazos formando un ligero ánguloRpueda mover libremente las piernasRpueda visualizar correctamente todos

los indicadores del cuadro de instrumen-tos

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad sobre los cinturones de seguridad(Y página 47).X Compruebe que el cinturón de seguri-

dad ; esté abrochado correctamente(Y página 48).

96 Posición correcta del asiento del conductorAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 99: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Para ello, el cinturón de seguridad debe:Rquedar ceñido al cuerpoRquedar tendido por el centro del hombroRquedar colocado sobre la zona de las

caderasX Ajuste el espejo retrovisor interior y los

exteriores (Y página 104) antes deemprender la marcha de forma que puedaobservar bien el tráfico.

X Vehículos con función Memory: memo-rice los ajustes del asiento y de los retrovi-sores exteriores (Y página 106).

Asientos

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi los niños manejan los asientos pueden que-dar aprisionados, especialmente si no estánvigilados. Existe peligro de sufrir lesiones.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. No deje nuncaa los niños sin vigilancia en el vehículo.

G ADVERTENCIAPodría perder el control del vehículo sidurante la marcha:Rajusta el asiento del conductor, el reposa-

cabezas, el volante o el espejo retrovisorRse abrocha el cinturón de seguridadExiste peligro de accidente.Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-chese el cinturón de seguridad antes de poneren marcha el motor.

G ADVERTENCIASi no ajusta correctamente la altura de losasientos, usted u otros ocupantes delvehículo pueden quedar aprisionados y sufrirlesiones. En particular los niños puedenaccionar involuntariamente las teclas del

ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.Asegúrese de no poner las manos u otras par-tes del cuerpo debajo del mecanismo depalancas del sistema de ajuste del asientodurante su desplazamiento.

G ADVERTENCIAAl efectuar el ajuste de un asiento, usted uotros ocupantes del vehículo podrían quedaraprisionados, por ejemplo, por el riel de guíadel asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.Asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo en la zona de movimiento del asientodurante su ajuste.

G ADVERTENCIAEl cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-tección prevista si el respaldo del asiento nose encuentra en posición vertical. En caso deaccidente o al frenar el vehículo podría res-balar por debajo del cinturón de seguridad ysufrir heridas, por ejemplo, por la presiónejercida sobre el abdomen o el cuello. Existeun mayor riesgo de sufrir lesiones o inclusopeligro de muerte.Ajuste correctamente el asiento antes de ini-ciar la marcha. Asegúrese siempre de que elrespaldo del asiento se encuentre en posiciónvertical.

G ADVERTENCIASi los reposacabezas no están montados yajustados correctamente, estos no podránofrecerle la protección prevista. El riesgo desufrir lesiones en la cabeza y el cuello, porejemplo, en caso de accidente o al frenar elvehículo, sería mayor.Circule siempre con los reposacabezas mon-tados. Antes de iniciar la marcha, asegúresede que la parte posterior de la cabeza de cadaocupante quede apoyada en el centro delreposacabezas, a la altura de los ojos.

Asientos 97

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 100: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Para evitar daños en los asientos y en lacalefacción del asiento, tenga en cuenta lassiguientes indicaciones:RNo derrame líquidos sobre los asientos.

Si ha derramado líquido sobre los asien-tos, procure secar los asientos inmedia-tamente.RCuando el tapizado esté mojado o

húmedo, no conecte la calefacción delasiento. No utilice la calefacción delasiento para secar el asiento.RLimpie el tapizado de la forma recomen-

dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-rior".RNo transporte objetos pesados sobre los

asientos. No coloque objetos punzantessobre los asientos como, por ejemplo,cuchillos, clavos o herramientas. En lamedida de lo posible, utilice el asientoexclusivamente para el transporte depersonas.RDurante el funcionamiento de la calefac-

ción del asiento, no cubra el asiento conmateriales aislantes, como por ejemplo,mantas, abrigos, bolsas, fundas protec-toras, asientos infantiles o asientos ele-vados.

! Antes de reposicionar el asiento, asegú-rese de que no se encuentre ningún objetoen el espacio para los pies o detrás de losasientos. Existe el peligro de que los asien-tos y/o los objetos resulten dañados.

i Puede desmontar los reposacabezas delos asientos delanteros y traseros.7

Póngase en contacto con un taller especia-lizado si desea obtener más información alrespecto.

i Temas complementarios:RAmpliación del compartimento de carga

(plegado de los asientos traseros)(Y página 300)

Ajuste manual del asiento

Sentido longitudinal del asientoX Levante la palanca : y desplace el asiento

hacia delante o hacia atrás.X Suelte la palanca : de nuevo.

El asiento debe enclavarse de forma audi-ble.

Inclinación del respaldo del asientoX Retire la espalda del respaldo del asiento.X Gire la ruedecilla ? hacia delante o hacia

atrás.

Altura del asientoX Levante o presione hacia abajo repetida-

mente el asidero = hasta que el asientohaya alcanzado la altura que desee.

Inclinación de la banquetaAjuste la inclinación de la banquetadel asiento de forma que los muslos quedenligeramente apoyados.X Gire la ruedecilla ; hacia delante o hacia

atrás.

7 Excepto en vehículos con asientos deportivos

98 AsientosAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 101: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ajuste eléctrico del asiento

: Altura del reposacabezas8

; Inclinación de la banqueta= Altura del asiento? Sentido longitudinal del asientoA Inclinación del respaldo del asiento

i Con la función Memory puede memorizarlos ajustes de los asientos(Y página 106).

Ajuste de los reposacabezas

G ADVERTENCIAPodría perder el control del vehículo sidurante la marcha:Rajusta el asiento del conductor, el reposa-

cabezas, el volante o el espejo retrovisorRse abrocha el cinturón de seguridadExiste peligro de accidente.Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-chese el cinturón de seguridad antes de poneren marcha el motor.

G ADVERTENCIASi los reposacabezas no están montados yajustados correctamente, estos no podránofrecerle la protección prevista. El riesgo desufrir lesiones en la cabeza y el cuello, porejemplo, en caso de accidente o al frenar elvehículo, sería mayor.

Circule siempre con los reposacabezas mon-tados. Antes de iniciar la marcha, asegúresede que la parte posterior de la cabeza de cadaocupante quede apoyada en el centro delreposacabezas, a la altura de los ojos.

Indicaciones de carácter generalEn vehículos con asientos deportivos, no sepueden ajustar los reposacabezas ni montaro desmontar los reposacabezas traseros.

Ajuste manual de los reposacabezas

Ajuste de la altura de los reposacabezas

X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca-bezas hacia arriba hasta que alcance laposición que desee.

X Ajuste a menor altura: pulse el botón dedesenclavamiento : en la dirección indi-cada por la flecha y presione el reposaca-bezas hacia abajo hasta que quede en laposición deseada.

8 no disponible en los vehículos con asientos deportivos

Asientos 99

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 102: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ajuste del sentido longitudinal de losreposacabezas

Con esta función puede ajustar la distanciade los reposacabezas hasta la parte posteriorde la cabeza.X Hacia delante: tire del reposacabezas

hacia delante en la dirección indicada porla flecha hasta que quede enclavado.Hay diferentes posiciones de enclava-miento.

X Hacia atrás: pulse el botón de desencla-vamiento : y manténgalo pulsado y pre-sione el reposacabezas hacia atrás.

X Una vez que el reposacabezas haya alcan-zado la posición deseada, suelte el botónde desenclavamiento y asegúrese de queel reposacabezas quede enclavado.

Ajuste eléctrico de los reposacabezasX Ajuste de la altura del reposacabezas:

desplace la tecla de ajuste del reposaca-bezas (Y página 99) hacia arriba o haciaabajo en la dirección indicada por la flecha.

Reposacabezas traseros

Ajuste de la altura de los reposacabezastraseros

X Ajuste a mayor altura: desplace el repo-sacabezas hacia arriba hasta que alcancela posición que desee.

X Ajuste a menor altura: pulse el botón dedesenclavamiento : y presione el reposa-cabezas hacia abajo hasta que alcance laposición deseada.

Desmontaje y montaje de los reposacabe-zas traserosG ADVERTENCIASi los reposacabezas no están montados yajustados correctamente, estos no podránofrecerle la protección prevista. El riesgo desufrir lesiones en la cabeza y el cuello, porejemplo, en caso de accidente o al frenar elvehículo, sería mayor.Circule siempre con los reposacabezas mon-tados. Antes de iniciar la marcha, asegúresede que la parte posterior de la cabeza de cadaocupante quede apoyada en el centro delreposacabezas, a la altura de los ojos.

Los reposacabezas exteriores traseros pue-den montarse y desmontarse.

100 AsientosAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 103: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pliegue el respaldo del asiento ligeramentehacia delante para desmontar el reposaca-bezas (Y página 300).

X Desmontaje: tire del reposacabezas haciaarriba hasta el tope.

X Pulse el botón de desenclavamiento : ysaque el reposacabezas de las guías.

X Montaje: coloque el reposacabezas deforma que las muescas de enclavamientodel estribo queden en el lado izquierdo,visto en el sentido de marcha.

X Presione el reposacabezas hacia abajohasta que se enclave de forma audible.

Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio-nes

Para mejorar el apoyo de la columna vertebralpuede ajustar de forma individualizada la cur-vatura del respaldo de los asientos delante-ros.

: Ajuste más alto para la curvatura del res-paldo

; Ajuste más débil para la curvatura del res-paldo

= Ajuste más bajo para la curvatura del res-paldo

? Ajuste más fuerte para la curvatura delrespaldo

Conexión/desconexión de la calefac-ción de asiento

Conexión/desconexión

G ADVERTENCIASi conecta de forma continuada la calefacciónde asiento, la banqueta y el respaldo delasiento podrían alcanzar temperaturas eleva-das. En el caso de personas con sensibilidadlimitada a la temperatura o de personas concapacidad de reacción limitada frente a tem-peraturas elevadas, se podrían producir pro-blemas de salud o incluso lesiones parecidasa las quemaduras. Existe peligro de sufrirlesiones.Por lo tanto, no utilice la calefacción deasiento de forma continuada.

Asientos 101

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 104: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Los tres testigos de control rojos de la teclaindican el nivel de calefacción elegido.Después de aproximadamente ocho minutos,se cambia automáticamente del nivel 3 alnivel 2.Después de aproximadamente diez minutos,se cambia automáticamente del nivel 2 alnivel 1.Se desconecta automáticamente desde elnivel 1 después de aproximadamente20 minutos.X Asegúrese de que la llave se encuentre en

la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-dido.

X Conexión: pulse repetidamente latecla : hasta que el nivel de calefaccióndeseado quede ajustado.

X Desconexión: pulse repetidamente latecla : hasta que todos los testigos decontrol se apaguen.

i La calefacción de asiento puede desco-nectarse si la tensión de la batería delvehículo es demasiado baja.

Problemas con la calefacción de asientoLa calefacción de asiento se ha desconec-tado anticipadamente o no puede conec-tarse. La tensión de la red de a bordo esdemasiado baja, debido a que hay demasia-dos consumidores eléctricos conectados.X Desconecte los consumidores eléctricos

innecesarios, como por ejemplo, la cale-

facción de la luneta trasera o la iluminacióndel habitáculo.

AMG Asiento PerformancePuede ajustar los asientos delanteros indivi-dualmente para mejorar el contorno de losasientos y la sujeción lateral.

Ajuste de la profundidad de la banquetade asientoX Desplegado de la base de la banqueta

de asiento: pulse la tecla :.X Plegado de la base de la banqueta de

asiento: pulse la tecla ;.

Ajuste de los apoyos laterales de la ban-queta de asientoX Ajuste estrecho de los apoyos laterales

de la banqueta de asiento: pulse la tecla=.

X Ajuste amplio de los apoyos laterales de la banqueta de asiento: pulse latecla ?.

Ajuste de los apoyos laterales del res-paldo del asientoX Ajuste estrecho de los apoyos laterales

de la banqueta de asiento: pulse la teclaA.

X Ajuste ancho de los apoyos laterales de la banqueta de asiento: pulse la teclaB.

102 AsientosAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 105: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Volante de la dirección

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIAPodría perder el control del vehículo sidurante la marcha:Rajusta el asiento del conductor, el reposa-

cabezas, el volante o el espejo retrovisorRse abrocha el cinturón de seguridadExiste peligro de accidente.Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-chese el cinturón de seguridad antes de poneren marcha el motor.

G ADVERTENCIASi los niños ajustan el volante, podrían quedaraprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. No deje nuncaa los niños sin vigilancia en el vehículo.

Ajuste del volante de la dirección

G ADVERTENCIASi el volante está desenclavado durante lamarcha, podría desajustarse inesperada-mente. Como consecuencia podría perder elcontrol sobre su vehículo. Existe peligro deaccidente.Asegúrese siempre de que el volante de ladirección esté enclavado antes de iniciar lamarcha.No desenclave el volante de la direc-ción durante la marcha.

: Palanca de desenclavamiento; Ajuste de la altura del volante= Ajuste de la distancia del volante (ajuste

longitudinal)X Gire la palanca de desenclavamiento :

hacia abajo hasta el tope.La columna de la dirección se desbloquea.

X Ajuste el volante de la dirección en la posi-ción que desee.

X Gire la palanca de desenclavamiento :hacia arriba hasta el tope.La columna de la dirección se bloquea.

X Compruebe si la columna de la direcciónestá bloqueada. Para ello, intente presionarel volante hacia arriba o hacia abajo, omoverlo en dirección longitudinal.

Retrovisores

Espejo retrovisor interior

X Posicionamiento antideslumbrante:desplace la palanca de posicionamiento

Retrovisores 103

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 106: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

antideslumbrante : hacia delante o haciaatrás.

Retrovisores exteriores

Ajuste de los retrovisores exteriores

G ADVERTENCIALos retrovisores exteriores reproducen lasimágenes a menor tamaño. Los objetos visi-bles están más cerca de lo que parece. Comoconsecuencia, puede darse el caso de quecalcule incorrectamente la distancia que lesepara del vehículo que circula por detrás delsuyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existepeligro de accidente.Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis-tancia real con respecto a dicho vehículomirando rápidamente por encima del hombro.

X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 o 2 de la cerradura de encen-dido.

X Pulse la tecla : para seleccionar el retro-visor exterior izquierdo, o la tecla ; paraseleccionar el retrovisor exterior derecho.El testigo de control integrado en la teclacorrespondiente se ilumina en color rojo.El testigo de control se apaga de nuevodespués de haber transcurrido un determi-nado espacio de tiempo. Mientras perma-nezca iluminado el testigo de control, podrá

ajustar el retrovisor exterior seleccionadomediante la tecla de ajuste =.

X Pulse la tecla = por la parte superior, infe-rior, derecha o izquierda hasta que el retro-visor exterior quede correctamente ajus-tado. Debe poder observar bien la situacióndel tráfico.

El campo visual se amplía gracias a los retro-visores exteriores convexos.Cuando la temperatura ambiente exterior esbaja y la calefacción de la luneta trasera estáconectada, los retrovisores exteriores secalefaccionan tras el arranque del vehículo deforma automática. La calefacción dura unmáximo de 10 minutos.

i También puede conectar manualmente lacalefacción de los retrovisores exterioresconectando la calefacción de la luneta tra-sera.

Plegado o desplegado eléctrico de losretrovisores exteriores

X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 1 o 2 de la cerradura de encen-dido.

X Pulse brevemente la tecla :.Ambos retrovisores exteriores se pliegan ose despliegan.

i Asegúrese de que los retrovisores exte-riores estén siempre completamente des-plegados durante la marcha. De lo contra-rio, podrían vibrar.

104 RetrovisoresAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 107: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i Si circula a una velocidad superior a47 km/h (30 mph), ya no podrá plegar losretrovisores exteriores.

Ajuste de los retrovisores exterioresEn caso de desembornar la batería o de queésta se descargue, deberá ajustar de nuevolos retrovisores exteriores. De lo contrario,los retrovisores exteriores no se plegarán alactivar en el ordenador de a bordo la función"Plegado de los retrovisores al efectuar elbloqueo del vehículo" (Y página 243).X Asegúrese de que la llave se encuentre en

la posición 1 de la cerradura de encendido.X Pulse brevemente la tecla :.

Plegado o desplegado automático delos retrovisores exterioresSi en el ordenador de a bordo está activadala función "Plegado de los retrovisores exte-riores al efectuar el bloqueo del vehículo"(Y página 243):Rlos retrovisores exteriores se pliegan auto-

máticamente en cuanto bloquea el vehículodesde el exteriorRlos retrovisores exteriores se despliegan de

nuevo automáticamente en cuanto desblo-quea el vehículo y abre a continuación lapuerta del conductor o la puerta del acom-pañante

i Los retrovisores exteriores no se desplie-gan si anteriormente los ha plegadomanualmente.

Retrovisor exterior desencastradoSi se ha desencastrado con violencia un retro-visor exterior hacia delante o hacia atrás, pro-ceda como se indica a continuación.X Vehículos sin retrovisores exteriores

plegables eléctricamente: presione elretrovisor exterior con la mano y ajústeloen la posición correcta.

X Vehículos con retrovisores exteriores plegables eléctricamente: pulse la tecla

de plegado de los retrovisores(Y página 104) y manténgala pulsada hastaque oiga un clic con el posterior ruido deimpacto.La carcasa del retrovisor se ha vuelto acolocar en su sitio y ahora ya puede volvera ajustar el retrovisor exterior de la formahabitual (Y página 104).

Retrovisores con posicionamientoantideslumbrante automático

La función "Retrovisores con posiciona-miento antideslumbrante automático" sola-mente está disponible si el vehículo está equi-pado con el "paquete de retrovisores".El espejo retrovisor interior y el retrovisorexterior del lado del conductor se ajustanautomáticamente a su posición antideslum-brante si al mismo tiempo:Rel encendido está conectado yRla luz de los faros de un vehículo que circula

por detrás del suyo incide en el sensorsituado en el espejo retrovisor interior

Los espejos retrovisores no adoptarán laposición antideslumbrante si la marcha atrásestá acoplada o si la iluminación del habi-táculo está conectada.

Posición de aparcamiento del retrovi-sor exterior del lado del acompañante

Indicaciones de carácter generalLa función "Posición de aparcamiento para elretrovisor exterior del lado del acompañante"solo está disponible en vehículos con "equi-pamiento Memory".

Ajuste y memorización de la posición deaparcamiento

Mediante la marcha atrásEs posible ajustar el retrovisor exterior dellado del acompañante de manera que puedaver la rueda trasera del lado del acompañante

Retrovisores 105

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 108: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

en cuanto acople la marcha atrás. Puedememorizar este ajuste.

X Asegúrese de que el vehículo esté paradoy de que la llave se encuentre en la posición2 de la cerradura de encendido.

X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior dellado del acompañante.

X Acople la marcha atrás.El retrovisor exterior del lado del acompa-ñante se desplaza a la posición de aparca-miento preajustada.

X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla deajuste =. En el retrovisor exterior debe verla rueda trasera y el bordillo de la acera.La posición de aparcamiento se memoriza.

i Si acopla otra posición en el cambio, elretrovisor exterior del lado del acompa-ñante se desplaza de nuevo a la posiciónde marcha.

Mediante la tecla MemoryEs posible ajustar el retrovisor exterior dellado del acompañante de manera que puedaver la rueda trasera del lado del acompañanteen cuanto acople la marcha atrás. Puedememorizar este ajuste. Puede memorizaresta posición con la tecla Memory M ?.X Asegúrese de que el vehículo esté parado

y de que la llave se encuentre en la posición2 de la cerradura de encendido.

X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior dellado del acompañante.

X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla deajuste =. En el retrovisor exterior debe verla rueda trasera y el bordillo de la acera.

X Pulse la tecla Memory M ? y, antes de quetranscurran tres segundos, pulse una de lasflechas de la tecla de ajuste =.La posición de aparcamiento queda memo-rizada si el retrovisor exterior no se desa-justa.

X Si el retrovisor exterior se desajusta, repitalos pasos.

Solicitud de la posición de aparca-mientoX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido.X Seleccione el retrovisor exterior del lado

del acompañante con la tecla(Y página 104) correspondiente.

X Acople la marcha atrás.El retrovisor exterior del lado del acompa-ñante gira a la posición de aparcamientomemorizada.

El retrovisor exterior del lado del acompa-ñante gira a su posición original:Ren cuanto circule a una velocidad superior

a 15 km/hRaproximadamente diez segundos después

de desacoplar la marcha atrásRsi pulsa la tecla : del retrovisor exterior

del lado del conductor

Funciones de memoria

Memorización de los ajustes

G ADVERTENCIASi utiliza la función Memory para el lado delconductor durante la marcha, podría perderel control del vehículo a causa de los movi-mientos necesarios para efectuar el ajuste.Existe peligro de accidente.Utilice la función Memory para el lado delconductor solo con el vehículo parado.

106 Funciones de memoriaAs

ient

os, v

olan

te y

retr

ovis

ores

Page 109: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIASi la función Memory efectúa un ajuste delasiento, usted y otros ocupantes del vehículo(especialmente los niños) podrían quedaraprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.Asegúrese de que no se encuentren partes delcuerpo en la zona de movimiento del asientodurante el proceso de ajuste de la funciónMemory. En el caso de que alguien quedeaprisionado, suelte de inmediato la tecla deposición de la función Memory. El proceso deajuste se detiene.

G ADVERTENCIASi los niños activan la función Memory puedenquedar aprisionados, especialmente si noestán vigilados. Existe peligro de sufrir lesio-nes.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. No deje nuncaa los niños sin vigilancia en el vehículo.

Con la función Memory puede memorizarhasta tres ajustes diferentes, por ejemplo,para tres personas distintas.En una posición de memoria se memorizanlos siguientes ajustes:RPosición de la banqueta, el respaldo y el

reposacabezasRLado del conductor: posición de los retro-

visores exteriores del lado del conductor ydel acompañante

X Ajuste el asiento (Y página 99).X Ajuste los retrovisores exteriores en el lado

del conductor (Y página 104).X Pulse brevemente la tecla Memory M y

antes de que transcurran tres segundospulse una de las teclas de posición dememoria 1, 2 o 3.Los ajustes quedan memorizados en laposición de memoria seleccionada y suenaun tono de confirmación.

Solicitud del ajuste memorizadoX Pulse la tecla de posición de memoria

correspondiente 1, 2 o 3 hasta que elasiento y los retrovisores exteriores sehayan situado en la posición memorizada.

i Si deja de pulsar la tecla de posición dememoria, el ajuste se interrumpe inmedia-tamente.

Funciones de memoria 107

Asie

ntos

, vol

ante

y re

trov

isor

es

Z

Page 110: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

108

Page 111: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 110Alumbrado exterior .......................... 110Iluminación del habitáculo .............. 118Sustitución de las bombillas ........... 119Limpiaparabrisas .............................. 124

109

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Page 112: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Alumbrado exterior

Indicaciones de carácter generalPor motivos de seguridad, Mercedes-Benz lerecomienda circular también de día con lasluces conectadas. En algunos países puedenexistir diferencias en el manejo a causa deprescripciones legales o de preferencias indi-viduales.

Viaje al extranjero

Indicaciones de carácter generalEn aquellos países en donde se circule por ellado de la carretera contrario al del paísdonde haya sido matriculado el vehículo,deberá ajustar los faros a luz de cruce simé-trica lo más cerca posible de la frontera antesde haberla cruzado. De este modo, no des-lumbrará a los vehículos que circulen en sen-tido contrario. La luz simétrica alumbra elborde de la carretera a menor altura y conmenos profundidad.

Vehículos con faros halógenosX Tape los faros con tiras adhesivas especia-

les.i Puede obtener estos adhesivos especia-

les en cualquier taller especializado.

! Mercedes-Benz le recomienda utilizarexclusivamente tiras adhesivas originalesMercedes-Benz. De lo contrario, podríandañarse los faros.Retire las tiras adhesivas cuando vuelva acircular por el país de matriculación delvehículo.

Vehículos con faros bixenón

X Gire la caperuza cobertora : en sentidocontrario a las agujas del reloj y extráigala.

X Presione la palanca conmutadora ; haciaabajo.

X Enclave la caperuza cobertora : y gírelaen el sentido de las agujas del reloj.

Ajuste de nuevo al regreso los faros despuésde cruzar la frontera lo antes posible a la luzde cruce asimétrica.

Vehículos con Intelligent Light SystemX Ajuste los faros a luz de cruce simétrica

antes de cruzar la frontera a través de lafunción "Luz de cruce para la circulaciónpor la derecha/por la izquierda" del orde-nador de a bordo (Y página 238) y, alregreso, vuélvala a cambiar a luz de cruceasimétrica.

110 Alumbrado exteriorIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 113: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica,las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti-niebla ampliada" no están disponibles.

Ajuste del alumbrado exterior

Posibilidades de ajustePuede ajustar el alumbrado exterior conayuda de:Rel conmutador de lucesRel regulador del alcance de las luces (solo

vehículos con faros halógenos)(Y página 113)Rla palanca combinada (Y página 113)Rel ordenador de a bordo (Y página 238)

Conmutador de luces

Manejo

1W Luz de estacionamiento izquierda2X Luz de estacionamiento derecha3T Luz de posición, iluminación de la

matrícula e iluminación del cuadrode instrumentos

4Ã Luz de marcha automática, contro-lada mediante el sensor de luz

5L Luz de cruce/luz de carreteraBR Luz trasera antinieblaCN Luz antiniebla (solo vehículos con

faros antiniebla)

Si suena una señal acústica de advertencia alabandonar el vehículo, es posible que la luzesté conectada.X Gire el conmutador de luces a la posiciónÃ.

El alumbrado exterior (excepto la luz de posi-ción/luz de estacionamiento) se desconectaautomáticamente:Rsi saca la llave de la cerradura de encendidoRsi abre la puerta del conductor estando la

llave en la posición 0 de la cerradura deencendido.

Luz de marcha automáticaG ADVERTENCIASi el conmutador de luces se encuentra en laposición Ã, la luz de cruce no se encen-derá automáticamente cuando haya niebla,nieve y otras condiciones meteorológicas queimpiden la visión, como las salpicaduras deagua. Existe peligro de accidente.Gire el conmutador de luces en dichas situa-ciones a la posición L.

La luz de marcha automática es solo una fun-ción auxiliar. El uso correcto del alumbradodel vehículo es responsabilidad del conduc-tor.Ã es la posición preferible del conmuta-dor de luces. La luz se conecta automática-mente de acuerdo con la luminosidad delentorno (excepción: impedimentos de la visi-bilidad debidos a condiciones climáticascomo niebla, nieve o espuma de las olas):RLlave en la posición 1 de la cerradura de

encendido: en función de la luminosidaddel entorno, se conecta o desconecta auto-máticamente la luz de posición.RCon el motor en marcha: en función de la

luminosidad del entorno, se conecta o des-conecta automáticamente la luz de marchadiurna o la luz de posición o de cruce si haactivado la función "Luz de marcha diurna"en el ordenador de a bordo.

Alumbrado exterior 111

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 114: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Conexión de la luz de marcha automá-tica: gire el conmutador de luces a la posi-ción Ã.

La luz de marcha diurna mejora la posibilidadde reconocer su vehículo durante el día. Paraello debe estar activada la función "Luz demarcha diurna" en el ordenador de a bordo(Y página 238).Si se conecta la luz de cruce, se ilumina eltestigo de control verde L del cuadro deinstrumentos y se apaga la luz de marchadiurna.

Luz de cruceIncluso si el sensor de luz no aprecia la oscu-ridad, con el encendido conectado y el con-mutador de luces en la posición L conectala luz de posición y la de cruce. Esto resultaespecialmente ventajoso cuando hay nieblao precipitaciones.X Conexión de la luz de cruce: gire la llave

a la posición 2 de la cerradura de encen-dido o ponga el motor en marcha.

X Gire el conmutador de luces a la posiciónL.Se ilumina el testigo de control verdeL en el cuadro de instrumentos.

Luz antinieblaEn los casos de malas condiciones de visibi-lidad debido a niebla o lluvia, la luz antinieblamejora la visibilidad de su vehículo y la per-cepción de los demás vehículos. Esta luzpuede funcionar junto con la luz de posicióno la luz de posición y la luz de cruce.X Conexión de la luz antiniebla: gire la llave

a la posición 2 de la cerradura de encen-dido o ponga el motor en marcha.

X Gire el conmutador de luces a la posiciónL o Ã.

X Pulse la tecla N.Se ilumina el testigo de control verdeN en el cuadro de instrumentos.

X Desconexión de la luz antiniebla: pulsela tecla N.Se apaga el testigo de control verde Nintegrado en el cuadro de instrumentos.

Solo los vehículos con faros antiniebla estánequipados con la función "Luz antiniebla";más información sobre el funcionamiento dela luz antiniebla en vehículos con IntelligentLight System (Y página 116).

Luz trasera antinieblaEn caso de niebla intensa, la luz trasera anti-niebla mejora la visibilidad de su vehículopara los vehículos que circulan por detrás.Tenga en cuenta las regulaciones específicasdel país para la utilización de la luz traseraantiniebla.X Conexión de la luz trasera antiniebla:

gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido o ponga el motor en marcha.

X Gire el conmutador de luces a la posiciónL o Ã.

X Pulse la tecla R.Se ilumina el testigo de control amarilloR en el cuadro de instrumentos.

X Desconexión de la luz trasera antinie-bla: pulse la tecla R.Se apaga el testigo de control amarilloR integrado en el cuadro de instrumen-tos.

i Vehículos con faros bixenón o IntelligentLight System: si está conectada la luz tra-sera antiniebla, se apagan los 15 diodosluminosos de la luz de freno de la unidadde luces trasera debido a un requisito legal:en la circulación por la derecha, solo la uni-dad de luces trasera izquierda y en la cir-culación por la izquierda solo, en la dere-cha.

112 Alumbrado exteriorIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 115: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Luz de posición! En caso de descarga considerable de la

batería, la luz de posición o la luz de esta-cionamiento se desconectan automática-mente para optimizar el siguiente arranquedel motor. Detenga el vehículo siempre deforma segura y con una iluminación sufi-ciente respetando las normas legales. Eviteutilizar la luz de posición T durantevarias horas. Conecte la luz de estaciona-miento derecha X o izquierda Wcuando sea posible.

X Conexión: gire el conmutador de luces a laposición T.En función de la versión de equipamiento,se ilumina el testigo de control verde o lailuminación de la escala en el cuadro deinstrumentos.

Luz de estacionamientoSi conecta la luz de estacionamiento, elvehículo se ilumina por el lado correspon-diente.X Conexión de la luz de estacionamiento:

no hay ninguna llave introducida en lacerradura de encendido o la llave está enla posición 0 de la cerradura de encendido.

X Gire el conmutador de luces hasta la posi-ción W (lado izquierdo del vehículo) oX (lado derecho del vehículo).

Regulación del alcance de las luces(faros halógenos)Con la regulación del alcance de las lucespuede adaptar el cono luminoso de los farosal estado de carga del vehículo.

Regulador del alcance de las lucesg Asiento del conductor y del acompañante

ocupados1 Asiento del conductor, asiento del acom-

pañante y asientos traseros ocupados2 Asiento del conductor, asiento del acom-

pañante y asientos traseros ocupados,compartimento de carga cargado

3 Asiento del conductor y asiento del acom-pañante ocupados y carga máxima auto-rizada sobre el eje trasero, por ejemplo,en servicio con remolque

X Ponga en marcha el motor.X Gire el regulador del alcance de las luces a

la posición correspondiente al estado decarga del vehículo.

Palanca combinada

Intermitente

: Luz de carretera; Luz intermitente, lado derecho

Alumbrado exterior 113

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 116: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

= Avisador óptico? Luz intermitente, lado izquierdoX Funcionamiento breve: presione breve-

mente la palanca combinada en la direc-ción indicada por la flecha ; o ? hastaque perciba un punto de resistencia.La luz intermitente del lado correspon-diente parpadea tres veces.

X Intermitencia permanente: presione lapalanca combinada en la dirección indi-cada por la flecha ; o ? sobrepasando elpunto de resistencia.

Luz de carreteraX Conexión de la luz de carretera: gire la

llave a la posición 2 de la cerradura deencendido o ponga el motor en marcha.

X Gire el conmutador de luces a la posiciónL o Ã.

X Presione la palanca combinada en la direc-ción indicada por la flecha : sobrepa-sando el punto de resistencia.La luz de carretera se conecta en la posi-ción à solo en la oscuridad y con elmotor en marcha.El testigo de control azul K se iluminaen el cuadro de instrumentos con la luz decarretera conectada.

X Desconexión de la luz de carretera: tirehacia atrás de la palanca combinada hastasu posición inicial.Se apaga el testigo de control azul Kintegrado en el cuadro de instrumentos.

i Vehículos con control de luz de carreteraadaptativo: si el control de luz de carreteraadaptativo está activo, éste regula la cone-xión y desconexión de la luz de carretera(Y página 116).

Avisador ópticoX Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2

de la cerradura de encendido o ponga elmotor en marcha.

X Tire de la palanca combinada en la direc-ción indicada por la flecha =.

Luces intermitentes de advertencia

Las luces intermitentes de advertencia seconectan automáticamente:Rsi se ha activado un airbag, o bienRsi frena a fondo circulando a una velocidad

superior a 70 km/h y detiene el vehículoX Conexión de las luces intermitentes de

advertencia: pulse la tecla :.Parpadean todas las luces intermitentes. Siahora conecta una luz intermitente con lapalanca combinada, parpadea solo la luzintermitente del lado correspondiente delvehículo.

X Desconexión de las luces intermitentes de advertencia: pulse la tecla :.

Después de realizar una frenada a fondo, lasluces intermitentes de advertencia se desco-nectan automáticamente cuando el vehículovuelve a superar una velocidad de 10 km/h.

i Las luces intermitentes de advertenciafuncionan también con el encendido des-conectado.

114 Alumbrado exteriorIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 117: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Sistema lavafarosLos faros se limpian automáticamente siconecta las luces, el motor está en marcha yacciona cinco veces los limpiaparabrisas conla función de aporte de líquido limpiacristales(Y página 124). Al desconectar el encendido,se reposiciona el funcionamiento automáticoy vuelven a contarse desde el principio losbarridos con aporte de agua.

Intelligent Light System

Indicaciones de carácter generalIntelligent Light System es un sistemamediante el que los faros se adaptan a lasituación de marcha y a las condicionesmeteorológicas. Este sistema cuenta con fun-ciones avanzadas para una iluminación opti-mizada de la calzada, por ejemplo, en funciónde la velocidad de marcha o de las condicio-nes meteorológicas. El sistema está com-puesto de la luz activa para curvas, la luz dedesvío, la luz para autopista y la luz antinieblaampliada. El sistema se activa solo en la oscu-ridad.Puede conectar o desconectar la función"Intelligent Light System" mediante el orde-nador de a bordo (Y página 238).

Luz activa para curvas

La luz activa para curvas es un sistemamediante el que los faros siguen los movi-mientos de viraje. De esta forma se iluminanlas zonas relevantes durante la marcha, con

lo cual, podrá detectar la presencia de pea-tones, ciclistas y animales de forma antici-pada.Activa: si la luz está conectada.

Luz de desvío

La luz de desvío mejora la iluminación de lacalzada en la dirección del desvío, de maneraque, por ejemplo, las curvas cerradas seanmás visibles. Solo puede activar la luz de des-vío si la luz de cruce está conectada.Activa: RSi circula a una velocidad inferior a

40 km/h y conecta la luz intermitente o girael volante de la dirección.RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y

70 km/h y gira el volante de la dirección.No activa: si circula a una velocidad superiora 40 km/h, desconecta el intermitente o girael volante de la dirección hasta la posición demarcha en línea recta.La luz de desvío puede seguir alumbrando deforma breve, no obstante después de 3 minu-tos como máximo se desconecta automáti-camente.

Alumbrado exterior 115

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 118: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Luz para autopista

La luz para autopista aumenta el alcance delcono de luz.Activa: RSi circula a una velocidad superior a

110 km/h y 1.000 m como mínimo sinefectuar movimientos bruscos con elvolante de la dirección.RSi circula a una velocidad superior a los

130 km/h.No activa: si después de la activación circulaa una velocidad inferior a 80 km/h.

Luz antiniebla ampliada

La luz antiniebla ampliada reduce el autodes-lumbramiento y mejora el alumbrado delborde de la calzada.Activa: si circula a una velocidad inferior a70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.No activa: si circula a una velocidad superiora 100 km/h o desconecta la luz trasera anti-niebla después de la activación.

Asistente adaptativo de la luz decarretera

G ADVERTENCIAEl asistente adaptativo de la luz de carreterano reacciona ante los usuarios de la vía:Rque no cuentan con iluminación, por ejem-

plo, los peatonesRque tienen una iluminación débil, por ejem-

plo, los ciclistasRcuya iluminación está tapada, por ejemplo,

por un guardarraílEn casos muy poco frecuentes, el asistenteadaptativo de la luz de carretera no reaccionao no lo hace oportunamente ante otros usua-rios de la vía con iluminación propia. Comoconsecuencia, en estas situaciones o ensituaciones similares no se desactiva la luz decarretera automática o se activa de todosmodos. Existe peligro de accidente.Observe siempre el estado del tráfico conatención y desconecte la luz de carreteraoportunamente.

Con esta función puede activar el cambioautomático entre la luz de cruce y la luz decarretera. El sistema detecta los vehículosque tienen las luces encendidas y circulan endirección contraria o por delante del propio yconmuta en estos casos de la luz de carreteraa la luz de cruce.El sistema regula automáticamente elalcance de la luz de cruce en función de ladistancia a los vehículos. Cuando el sistemano detecta vehículos, activa de nuevo la luzde carretera.El sensor óptico del sistema se encuentradetrás del parabrisas en la zona de la unidadde mando del techo.

116 Alumbrado exteriorIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 119: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Conexión: conecte la función "Control deluz de carretera adaptativo" mediante elordenador de a bordo (Y página 239).

X Gire el conmutador de luces a la posiciónÃ.

X Presione la palanca combinada en la direc-ción indicada por la flecha : sobrepa-sando el punto de resistencia(Y página 113).El testigo de control _ del visualizadormultifuncional se ilumina cuando el sensorde luz conecta la luz de cruce en la oscuri-dad.Si circula a una velocidad superior a apro-ximadamente 45 km/h:El alcance se regula automáticamente enfunción de la distancia respecto a otrosusuarios de la carretera.Si circula a una velocidad superior a apro-ximadamente 55 km/h y el sistema nodetecta a ningún usuario en la carretera:La luz de carretera se conecta automática-mente. Se ilumina adicionalmente el tes-tigo de control K del cuadro de instru-mentos.Si circula a una velocidad inferior a aproxi-madamente 45 km/h, el sistema detecta a

otros usuarios de la carretera o si las callesestán suficientemente iluminadas:La luz de carretera se desconecta automá-ticamente. Se apaga el testigo de con-trol K del cuadro de instrumentos. Eltestigo de control _ del visualizadormultifuncional permanece conectado.

X Desconexión: tire hacia atrás de lapalanca combinada hasta su posición ini-cial.Se apaga el testigo de control _ delvisualizador multifuncional.

Faros empañados por el lado interiorSi la humedad ambiental es muy alta, es posi-ble que los faros se empañen por su ladointerior.

X Conecte las luces y póngase en marcha.El empañamiento disminuye en función dela duración de la marcha y de las condicio-nes meteorológicas (humedad del aire ytemperatura).

Si no disminuye el empañamiento:

X Encargue la comprobación de los faros enun taller especializado.

Alumbrado exterior 117

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 120: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Iluminación del habitáculo

Sinopsis de la iluminación del habi-táculo

Unidad de mando del techo delantera: p Conexión/desconexión de la luz de

lectura delantera izquierda; c Conexión de la iluminación delan-

tera del habitáculo= v Conexión/desconexión de la ilumi-

nación trasera del habitáculo? | Desconexión de la iluminación

delantera del habitáculo/del controlautomático de la iluminación del habi-táculo

A p Conexión/desconexión de la luz delectura delantera derecha

B Conexión del control automático de la ilu-minación del habitáculo

Unidad de mando del techo trasera: p Conexión/desconexión de la luz de

lectura izquierda; p Conexión/desconexión de la luz de

lectura derecha

Control de la iluminación del habi-táculo

Indicaciones importantesA excepción de cuando la llave se encuentraen la posición 2 de la cerradura de encendido,las funciones de la iluminación del habitáculose desactivan automáticamente transcurridoun espacio de tiempo con el fin de prevenir ladescarga de la batería del vehículo.Puede ajustar el brillo de la iluminaciónambiente mediante el ordenador de a bordo(Y página 239).

Control automático de la iluminacióndel habitáculoX Conexión: ajuste el interruptor a la posi-

ción intermedia B.

X Desconexión: ajuste el interruptor a laposición |.

La iluminación del habitáculo se conectaautomáticamente:Rsi desbloquea el vehículo, o bienRsi abre una puerta, o bienRsi saca la llave de la cerradura de encendidoLa iluminación del habitáculo se activadurante un espacio de tiempo determinado alretirar la llave de la cerradura de encendido.Puede conectar el retardo de desconexiónmediante el ordenador de a bordo(Y página 240).

Control manual de la iluminación delhabitáculoX Conexión de la iluminación delantera

del habitáculo: ajuste el interruptor a laposición c.

X Desconexión de la iluminación delan-tera del habitáculo: ajuste el interruptora la posición | o a la posición central(si la puerta está cerrada).

118 Iluminación del habitáculoIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 121: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Conexión/desconexión de la ilumina-ción trasera del habitáculo: pulse la teclau.

X Conexión/desconexión de las luces de lectura: pulse la tecla p.

Alumbrado de emergencia en caso deimpacto

La iluminación del habitáculo se conectaautomáticamente en caso de accidente.X Desconexión del alumbrado de emer-

gencia en caso de impacto: pulse la teclade las luces intermitentes de advertencia.

O bien:X Bloquee el vehículo con la llave y desblo-

quéelo posteriormente.

Sustitución de las bombillas

Indicaciones de seguridad importan-tes

Bombillas de xenón

G PELIGROLas bombillas de xenón están sometidas aalta tensión. Si retira la cubierta de la bombillade xenón y toca los contactos eléctricos de labombilla de xenón, puede sufrir una descargaeléctrica. Existe peligro de muerte.Nunca toque los componentes o contactoseléctricos de la bombilla de xenón. Encarguesiempre la realización de los trabajos en labombilla de xenón en un taller especializado.

Si su vehículo está equipado con bombillasde xenón, podrá reconocerlas como se indicaa continuación: el cono de luz de las bombillasde xenón se desplaza desde arriba haciaabajo y retrocede de nuevo al arrancar elmotor. En ese caso, la luz debe estar conec-tada antes de arrancar el motor.Las bombillas y las luces son componentesesenciales para la seguridad del vehículo. Pordicho motivo, asegúrese de que funcionen

siempre correctamente. Encargue regular-mente la comprobación del enfoque de losfaros.

Otras bombillas

G ADVERTENCIALas bombillas, las luces y los conectores pue-den estar muy calientes durante el funciona-miento. Al cambiar una bombilla, podría que-marse al tocar estos componentes. Existepeligro de sufrir lesiones.Deje que estos componentes se enfríen antesde proceder a sustituir la bombilla.

Junto a las bombillas de xenón existen otrasbombillas que no puede sustituir ustedmismo. Realice solamente la sustitución delas bombillas indicadas (Y página 120).Encargue la sustitución de las bombillas queusted no puede sustituir en un taller especia-lizado.Si necesita ayuda para realizar la sustituciónde las bombillas, diríjase a un taller especia-lizado.No toque la ampolla de vidrio de las bombillasnuevas con las manos. Incluso la suciedadmás ínfima puede quemarse y disminuir lavida útil de la bombilla. Utilice un paño limpioque no desprenda pelusas o toque la bombillaúnicamente por la base.Utilice exclusivamente bombillas del tipocorrecto.Si la bombilla nueva tampoco funciona, acudaa un taller especializado.Las bombillas y las luces son componentesesenciales para la seguridad del vehículo. Pordicho motivo, asegúrese de que funcionensiempre correctamente. Encargue regular-mente la comprobación del enfoque de losfaros.

Sustitución de las bombillas 119

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 122: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Sinopsis de la sustitución de bombi-llas: tipos de bombillas

Puede realizar la sustitución de las siguientesbombillas. En la leyenda figuran los datossobre los tipos de bombillas.

Faros halógenos: Luz intermitente: PY 21 W; Luz de carretera/luz de posición/luz de

estacionamiento: H15 55 W/15 W= Luz de cruce: H7 55 W

Vehículos con Intelligent Light System: Luz de desvío: H7 55 W

Luces traseras (faros halógenos): Luz de marcha atrás: W 16 W; Luz intermitente: PY 21 W= Luz trasera/luz de freno: W 16 W? Luz trasera antiniebla: W 16 WA Luz trasera: W 16 W

Sustitución de las bombillas delante-ras

Desmontaje y montaje de la cubierta delpasarruedas delanteroPara poder sustituir las bombillas delanterasdebe desmontar la cubierta del pasarruedasdelantero.

X Desmontaje: desconecte el sistema dealumbrado.

X Gire las ruedas delanteras hacia el interior.X Gire el botón giratorio : 90°.

La cubierta ; está desbloqueada.X Desplace la cubierta ; hacia abajo.

120 Sustitución de las bombillasIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 123: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Montaje: desplace la cubierta ; haciaarriba.

X Gire el botón giratorio : 90°.La cubierta ; queda bloqueada.

Luz de cruce (faros halógenos)

G ADVERTENCIAEsta bombilla está sometida a presión.Puede reventar al sustituirla:Rsi todavía está calienteRsi choca con un objeto al extraerlaRsi cae al sueloExiste peligro de sufrir lesiones.Utilice gafas y guantes protectores limpios alsustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-gue la sustitución de la bombilla en un tallerespecializado.

X Desmonte la cubierta del pasarruedasdelantero (Y página 120).

X Gire la tapa de la carcasa : en el sentidocontrario al de las agujas del reloj y retírela.

X Gire el portalámparas ; en el sentido con-trario al de las agujas del reloj y retírelo.

X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

paras ;.X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.

X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela enel sentido de las agujas del reloj.

X Monte la cubierta del pasarruedas delan-tero (Y página 120).

Luz de carretera, de posición y de esta-cionamiento (faros halógenos)

G ADVERTENCIAEsta bombilla está sometida a presión.Puede reventar al sustituirla:Rsi todavía está calienteRsi choca con un objeto al extraerlaRsi cae al sueloExiste peligro de sufrir lesiones.Utilice gafas y guantes protectores limpios alsustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-gue la sustitución de la bombilla en un tallerespecializado.

X Desconecte el sistema de alumbrado.X Abra el capó del motor.X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido

contrario al de las agujas del reloj y retírela.X Gire la bombilla ; en sentido contrario al

de las agujas del reloj y retírela.X Coloque la bombilla nueva y enclávela

hasta el tope.X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en

el sentido de las agujas del reloj.

Sustitución de las bombillas 121

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 124: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Luz intermitente (faros halógenos)

X Desconecte el sistema de alumbrado.X Abra el capó del motor.X Gire el portalámparas : en el sentido con-

trario al de las agujas del reloj y retírelo.X Extraiga la bombilla del portalámparas :.X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

paras :.X Coloque el portalámparas : y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj hasta que seenclave.

Luz de desvío (Intelligent Light System)

G ADVERTENCIAEsta bombilla está sometida a presión.Puede reventar al sustituirla:Rsi todavía está calienteRsi choca con un objeto al extraerlaRsi cae al sueloExiste peligro de sufrir lesiones.Utilice gafas y guantes protectores limpios alsustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-gue la sustitución de la bombilla en un tallerespecializado.

X Desconecte el sistema de alumbrado.X Abra el capó del motor.X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido

contrario al de las agujas del reloj y retírela.X Gire el portalámparas ; en el sentido con-

trario al de las agujas del reloj y retírelo.X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

paras ;.X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj.X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en

el sentido de las agujas del reloj.

Sustitución de las bombillas traseras

Apertura y cierre del revestimiento late-ralAntes de sustituir las bombillas de las lucestraseras, debe abrir el revestimiento lateraldel compartimento de carga.

Revestimiento lateral izquierdo

122 Sustitución de las bombillasIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 125: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Revestimiento lateral derechoX Apertura: gire el botón de desenclava-

miento : 90° en la dirección indicada porla flecha y retire el revestimiento late-ral ;.

X Cierre: coloque el revestimiento late-ral ; y gire el botón de desenclava-miento :90° en dirección contraria a laindicada por la flecha.

Luz traseraX Desconecte el sistema de alumbrado.X Abra el compartimento de carga.X Abra el revestimiento lateral

(Y página 122).

X Desbloquee el conector ; y extráigalo.X Desenrosque el tornillo de mariposa : y

retire la unidad de luces.

Unidad de lucesX Afloje las tuercas de plástico ? con ayuda

de un objeto adecuado, por ejemplo, unamoneda.

X Suelte los enganches =.X Retire el portalámparas de la unidad de

luces.

PortalámparasA Luz trasera/luz de frenoB Luz de marcha atrásC Luz trasera antinieblaD Luz traseraE IntermitenteX Luz trasera/luz de freno/luz antinie-

bla/luz de marcha atrás: extraiga la bom-billa correspondiente del portalámparas.

X Inserte la bombilla nueva en el portalám-paras.

X Luz intermitente: presione ligeramente labombilla en el portalámparas, gírela en sen-tido contrario al de las agujas del reloj yextráigala del portalámparas.

Sustitución de las bombillas 123

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 126: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Coloque la bombilla nueva en el portalám-paras y gírela en el sentido de las agujasdel reloj.

X Fije el portalámparas en los enganches= de la unidad de luces y enrosque lastuercas de plástico ?.

X Coloque la unidad de luces en el vehículo yasegúrese de que encaja exactamente enlas guías F.

X Apriete el tornillo de mariposa ; y vuelvaa poner en contacto el conector :.

X Cierre el revestimiento lateral(Y página 122).

Limpiaparabrisas

Conexión y desconexión del limpiapa-rabrisas

! No accione el limpiaparabrisas con elparabrisas seco, ya que podría dañar lasescobillas. Además, el polvo que se hayaacumulado en el parabrisas puede rayarlopor el barrido en seco.Si es necesario conectar el limpiaparabri-sas cuando no llueve, accione siempre elfuncionamiento del limpiaparabrisas conaporte de agua.

! La formación de estrías en el parabrisasal accionar el limpiaparabrisas después deentrar en un túnel de lavado podría debersea la existencia de cera u otros residuosadheridos al cristal. Limpie el parabrisascon líquido limpiacristales después de lavar

el vehículo en un túnel de lavado automá-tico.

Palanca combinada1 $ Limpiaparabrisas desconectado2 Ä Funcionamiento intermitente lento

(baja sensibilidad del sensor de lluvia)3 Å Funcionamiento intermitente

rápido (alta sensibilidad del sensor de llu-via)

4 ° Funcionamiento permanente lento5 ¯ Funcionamiento permanente rápidoB í Barrido único/ î funciona-

miento con aporte de aguaX Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

dura de encendido.X Gire la palanca combinada a la posición

correspondiente.

! Vehículos con sensor de lluvia: el limpia-parabrisas se puede activar por sí solo si seensucia el cristal cuando no llueve. Endicho caso, podrían sufrir desperfectos lasescobillas de goma del limpiaparabrisas oarañarse el parabrisas.Desconecte por lo tanto el limpiaparabrisassi no está lloviendo.

Vehículos con sensor de lluvia: en las posi-ciones Ä o Å se ajusta la frecuenciade barrido adecuada en función de la inten-sidad de la lluvia. El sensor de lluvia es mássensible en la posición Å que en la posi-ción Ä y, por lo tanto, el limpiaparabrisasefectúa el barrido con mayor frecuencia.

124 LimpiaparabrisasIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 127: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si las escobillas limpiaparabrisas están des-gastadas, el parabrisas no se limpia adecua-damente. Esto le impedirá observar la situa-ción del tráfico. Sustituya las escobillas lim-piaparabrisas dos veces al año, preferible-mente en primavera y en otoño.

Conexión y desconexión del limpialu-netas trasero

Palanca combinada: è Interruptor2 ô Funcionamiento con aporte de agua3 I Conexión del funcionamiento intermi-

tente del limpialunetas4 0 Desconexión del funcionamiento inter-

mitente del limpialunetas5 ô Funcionamiento con aporte de aguaX Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-

dura de encendido.X Gire el interruptor : de la palanca combi-

nada a la posición correspondiente.Cuando el limpialunetas trasero estáconectado, se muestra un símbolo en elcuadro de instrumentos.

Sustitución de las escobillas limpia-parabrisas

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-biar las escobillas limpiaparabrisas, podría

quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.Desconecte siempre el limpiaparabrisas y elencendido antes de cambiar las escobillaslimpiaparabrisas.

! Al sustituir las escobillas limpiaparabri-sas, sujételas sólo por la fijación para nodañar la goma.

! No abra nunca el capó del motor/portóntrasero, con el brazo del limpiaparabrisasseparado del parabrisas/de la luneta tra-sera.No pliegue el brazo del limpiaparabrisassobre el parabrisas/la luneta trasera sinhaber montado previamente las escobillaslimpiaparabrisas.Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-tras cambia la escobilla limpiaparabrisas.Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sinla escobilla limpiaparabrisas montada y elbrazo golpea el parabrisas/la luneta tra-sera, el parabrisas/la luneta traserapodrían resultar dañados por la fuerza dela colisión.Mercedes-Benz le recomienda que cambielas escobillas limpiaparabrisas en un tallerespecializado.

Sustitución de las escobillas del limpia-parabrisas

Desmontaje de las escobillas limpiapara-brisasX Saque la llave de la cerradura de encen-

dido.X Separe el brazo del limpiaparabrisas del

parabrisas.

Limpiaparabrisas 125

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 128: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Presione ambas pestañas de desenclava-miento ;.

X Separe la escobilla limpiaparabrisas : delbrazo del limpiaparabrisas ? en la direc-ción indicada por la flecha =.

X Retire la escobilla limpiaparabrisas : enla dirección indicada por la flecha A.

Montaje de las escobillas limpiaparabri-sas

X Coloque la escobilla limpiaparabrisasnueva : con la escotadura B en el resalteA.

X Monte la escobilla limpiaparabrisas : enel brazo del limpiaparabrisas desplazán-dola en la dirección indicada por la flecha= hasta que las grapas de fijación ; que-den enclavadas en el soporte ?.

X Compruebe el asiento de la escobilla lim-piaparabrisas :.

X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-sas sobre el parabrisas.

Sustitución de la escobilla limpiapara-brisas de la luneta trasera

Desmontaje de la escobilla limpiaparabri-sas

X Saque la llave de la cerradura de encen-dido.

X Separe el brazo del limpiaparabrisas : dela luneta trasera hasta que se enclave deforma perceptible.

X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; enángulo recto respecto al brazo del limpia-parabrisas :.

X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : ypresione la escobilla limpiaparabrisas ;en la dirección indicada por la flecha hastaque se desenclave.

X Retire la escobilla limpiaparabrisas ;.

Montaje de la escobilla limpiaparabrisasX Monte la escobilla limpiaparabrisas

nueva ; en el brazo del limpiaparabri-sas :.

X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : ypresione la escobilla limpiaparabrisas ;en dirección contraria a la indicada por laflecha hasta que se enclave.

X Compruebe el asiento de la escobilla lim-piaparabrisas ;.

X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; enposición paralela respecto al brazo del lim-piaparabrisas :.

X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-sas : sobre la luneta trasera.

126 LimpiaparabrisasIlu

min

ació

n y

limpi

apar

abris

as

Page 129: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con el limpiaparabrisas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El limpiaparabrisas sebloquea.

La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento dellimpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-tado.X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de

encendido.X Elimine la causa del bloqueo.X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas fallapor completo.

El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller

especializado.

Los eyectores estándesajustados.

El agua procedente de los eyectores ya no alcanza el centro delparabrisas. Los eyectores se han desajustado.X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.

Limpiaparabrisas 127

Ilum

inac

ión

y lim

piap

arab

risas

Z

Page 130: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

128

Page 131: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 130Sinopsis de los sistemas de clima-tización .............................................. 130Manejo de los sistemas de climati-zación ................................................. 134Ajuste de los difusores de ventila-ción .................................................... 147

129

Clim

atiza

ción

Page 132: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Sinopsis de los sistemas de climatiza-ción

Indicaciones de seguridad importan-tes

Respete los ajustes recomendados en laspáginas siguientes. De lo contrario, podríanempañarse los cristales.Para evitar que se empañen los cristales,deberá:Rdesconectar la climatización solo durante

un breve espacio de tiempoRconectar el servicio de recirculación de aire

solo durante un breve espacio de tiempoRconectar la función "Refrigeración con des-

humectación del aire"Rconectar brevemente la función "Descon-

gelación del parabrisas" en caso necesarioLa climatización automática THERMATIC/cli-matización automática THERMOTRONICregula la temperatura y la humedad del airedel habitáculo del vehículo y filtra las sustan-cias no deseadas del aire.La climatización automática THERMATIC/cli-matización automática THERMOTRONIC solose encuentra en estado operativo con el

motor en marcha. Solo con las ventanillaslaterales y el techo corredizo panorámicocerrados funciona de forma óptima.La función "Calor residual" solo puede conec-tarse o desconectarse con el encendido des-conectado (Y página 141).

i Si hace mucho calor, ventile el vehículobrevemente, por ejemplo, con la función"Apertura de confort" (Y página 89). Deesta forma acelerará el proceso de refrige-ración y alcanzará la temperatura quedesee en el habitáculo del vehículo conmayor rapidez.

i El filtro de partículas instalado filtra lamayor parte de las partículas de polvo y elpolen de las flores por completo. Un filtroobturado reduce el caudal de aire aportadoal habitáculo del vehículo. Por lo tanto,tenga en cuenta el intervalo de cambio delfiltro indicado en el Cuaderno de manteni-miento. Como depende de las influenciasmedioambientales, como, por ejemplo, deuna polución intensa, el intervalo de cam-bio del filtro puede ser inferior al indicadoen el Cuaderno de mantenimiento.

i Es posible que una hora después de sacarla llave de encendido se conecte automá-ticamente la función para secar el acondi-cionador de aire. En tal caso, el vehículo seventila durante 30 minutos.

130 Sinopsis de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 133: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC

: Ajuste de la temperatura (Y página 136); Descongelación del parabrisas (Y página 138)= Ajuste de la distribución de aire (Y página 137)? Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 140)A Ajuste del caudal de aire (Y página 137)B Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 134)C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 139)

Indicaciones para el uso de la climati-zación automática THERMATIC

Climatización automáticaA continuación encontrará algunas indicacio-nes y recomendaciones que le ayudarán autilizar la climatización automática THERMA-TIC.RConecte la climatización girando el regula-

dor A en el sentido de las agujas del reloja la posición que desee, excepto a la posi-ción 0.RAjuste la temperatura a 22 †.RRecomendación para evitar el empaña-

miento de los cristales cuando la tem-peratura exterior es baja o llueve:conecte la posición de la distribución deaire ¯ y desconecte P y O en lamedida de lo posible (Y página 137).

Desconecte el servicio de recirculación deaire d(Y página 140).Ajuste el regulador del caudal de aire A auna posición entre 3 y 6(Y página 137).RRecomendación para enfriar o calentar

rápidamente el habitáculo del vehículo: ajuste brevemente el reguladordel caudal de aire A a una posición situadaentre 3 y 6(Y página 137).RRecomendación para mantener una

temperatura constante en el habitáculo: ajuste el regulador del caudalde aire A a una posición situada entre 1 y3(Y página 137).RRecomendación para la distribución de

aire en invierno: ajuste las posicionesO y ¯(Y página 137).

Sinopsis de los sistemas de climatización 131

Clim

atiza

ción

Page 134: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Recomendación para la distribución de aire en verano: ajuste las posicionesP o P y ¯(Y página 137).RUtilice la función "Descongelación del para-

brisas" solo durante un breve espacio detiempo, hasta que el parabrisas se desem-pañe.RUtilice la función "Servicio de recirculación

de aire" solo durante un breve espacio detiempo, por ejemplo, en caso de oloresexteriores desagradables o en un túnel. Delo contrario, los cristales pueden empa-ñarse, ya que en el servicio de recirculaciónde aire no entra aire del exterior.RSi realiza ajustes en la climatización, la indi-

cación del estado de climatización semuestra durante tres segundos en el bordeinferior del visualizador del sistemaCOMAND. Consulte las Instrucciones deservicio del sistema COMAND Online9. Semuestran los ajustes actuales de las dis-tintas funciones de climatización.

Función de arranque y parada ECOEl climatizador solo funciona con un rendi-miento reducido durante la parada automá-tica del motor de la función de arranque yparada ECO. Si necesita que el climatizadorfuncione con pleno rendimiento, puede des-conectar la función de arranque y parada ECOmediante la tecla ECO (Y página 156).

9 solo si dispone del equipamiento especial "sistema multimedia COMAND Online"

132 Sinopsis de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 135: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (2 zonas)

: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 136); Regulación automática de la climatización (Y página 136)= Descongelación del parabrisas (Y página 138)? Aumento del caudal de aire (Y página 137)A Ajuste de la distribución de aire (Y página 137)B VisualizadorC Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 140)D Conexión/desconexión de la climatización (Y página 134)E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 136)F Conexión/desconexión del calor residual (Y página 141)G Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 134)H Reducción del caudal de aire (Y página 137)I Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 139)J Conexión/desconexión de la función ZONA (Y página 138)

Indicaciones para el uso de la climati-zación automática THERMOTRONIC

Climatización automáticaA continuación le invitamos a que lea algunasindicaciones y recomendaciones sobre cómooptimizar el uso de la climatización automá-tica THERMOTRONIC.RConecte la climatización mediante las

teclas à y ¿. Se iluminan los testi-

gos de control integrados en lasteclas à y ¿.RAjuste la temperatura a 22 †.RUtilice la función "Descongelación del para-

brisas" solo durante un breve espacio detiempo, hasta que el parabrisas se desem-pañe.RUtilice la función "Servicio de recirculación

de aire" solo durante un breve espacio detiempo, por ejemplo, en caso de oloresexteriores desagradables o en un túnel. De

Sinopsis de los sistemas de climatización 133

Clim

atiza

ción

Page 136: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

lo contrario, los cristales pueden empa-ñarse, ya que en el servicio de recirculaciónde aire no entra aire del exterior.RUtilice la función "ZONA" si desea que los

ajustes de temperatura del lado del con-ductor se adopten en el lado del acompa-ñante. El testigo de control integrado en latecla á se apaga.RUtilice la función "Calor residual" para cale-

faccionar o ventilar el habitáculo delvehículo cuando el encendido está desco-nectado. La función "Calor residual" solopuede conectarse o desconectarse con elencendido desconectado.

Función de arranque y parada ECOEl climatizador solo funciona con un rendi-miento reducido durante la parada automá-tica del motor de la función de arranque yparada ECO. Si necesita que el climatizadorfuncione con pleno rendimiento, puede des-conectar la función de arranque y parada ECOmediante la tecla ECO (Y página 156).

Manejo de los sistemas de climatiza-ción

Conexión y desconexión de la climati-zación

Importante al comienzoSi desconecta la climatización, se desconec-tan el suministro y la circulación de aire. Loscristales pueden empañarse. Por ello, desco-necte la climatización solo durante un breveespacio de tiempo.

Climatización automática THERMATICX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Conexión: gire el regulador A en el sen-

tido de las agujas del reloj a la posición que

desee, excepto a la posición0(Y página 131).

X Desconexión: gire el regulador A en elsentido contrario al de las agujas del reloja la posición 0(Y página 131).

Climatización automática THERMOTRO-NICX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Conexión: pulse la tecla Ã.

El testigo de control integrado en la teclaà se ilumina. El caudal y la distribuciónde aire se regulan automáticamente.

O bien:X Pulse la tecla ^.

El testigo de control integrado en la tecla^ se apaga. Vuelven a activarse losajustes previos.

X Desconexión: pulse la tecla ^.El testigo de control integrado en la tecla^ se ilumina.

i Climatización automática THERMOTRO-NIC: conecte la climatización preferente-mente mediante la tecla Ã.

Conexión y desconexión de la refrige-ración con deshumectación del aire

Importante al comienzoSi desconecta la función "Refrigeración condeshumectación del aire", el aire del habi-táculo del vehículo no se refrigera en condi-ciones climáticas más cálidas. Además, elaire del habitáculo del vehículo tampoco sedeshumecta. Los cristales pueden empa-ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte lafunción "Refrigeración con deshumectaciónde aire" solo durante un breve espacio detiempo.La función "Refrigeración con deshumecta-ción del aire" está operativa con el motor enmarcha. El aire del habitáculo del vehículo se

134 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 137: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

refrigera y deshumecta según la temperaturaseleccionada.Durante el servicio de refrigeración puedesalir agua de condensación por los bajos delvehículo. Este es un fenómeno normal y nouna señal de que exista una avería.

Conexión/desconexiónX Conexión: pulse la tecla ¿.

El testigo de control integrado en la tecla¿ se ilumina.

X Desconexión: pulse la tecla ¿.El testigo de control integrado en la tecla¿ se apaga. La refrigeración con des-humectación del aire se desconecta conretardo.

Manejo de los sistemas de climatización 135

Clim

atiza

ción

Page 138: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire"

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El testigo de controlintegrado en latecla ¿ parpadeatres veces o perma-nece apagado. No sepuede volver a conec-tar la refrigeración condeshumectación delaire.

La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectadodebido a una avería.X Diríjase a un taller especializado.

Regulación automática de la climati-zación

La función "Regulación automática de la cli-matización" está disponible solo en la clima-tización automática THERMOTRONIC.En modo automático la temperatura ajustadase mantiene constante de forma automática.La temperatura del aire expulsado y el caudaly la distribución de aire se adaptan automá-ticamente.El modo automático funciona óptimamentecon la función "Ventilación con deshumecta-ción del aire" conectada. En caso necesario,puede desconectar la refrigeración con des-humectación del aire.Si desconecta la función "Refrigeración condeshumectación del aire", el aire del habi-táculo del vehículo no se refrigera en condi-ciones climáticas más cálidas. Además, elaire del habitáculo del vehículo tampoco sedeshumecta. Los cristales pueden empa-ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte lafunción "Refrigeración con deshumectaciónde aire" solo durante un breve espacio detiempo.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Ajuste la temperatura que desee.X Conexión: pulse la tecla Ã.

El testigo de control integrado en la teclaà se ilumina. La regulación automática

del caudal y de la distribución de aire seconecta.

X Cambio al funcionamiento manual:pulse la tecla É o Ë.

O bien:X Pulse la tecla K o I.

El testigo de control integrado en la teclaà se apaga. La regulación automáticadel caudal y de la distribución de aire sedesconecta.

Ajuste de la temperatura

Climatización automática THERMATICPuede ajustar la temperatura para todo elvehículo.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Aumento/reducción: gire el regula-

dor : en el sentido de las agujas del reloj,o bien en sentido contrario(Y página 131). Modifique el ajuste de latemperatura solo de forma progresiva.Comience con 22 †.

136 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 139: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Climatización automática THERMOTRO-NICPuede regular la temperatura por separadopara el lado del conductor y el del acompa-ñante.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Aumento/reducción: gire los regulado-

res : o E en el sentido de las agujas delreloj, o bien en sentido contrario(Y página 133). Modifique el ajuste de latemperatura solo de forma progresiva.Comience con 22 †.

Ajuste de la distribución de aire

Climatización automática THERMATIC

Posiciones de la distribución de aire¯ El aire se expulsa a través de los difu-

sores de descongelación.P El aire se expulsa a través de los difu-

sores centrales y laterales.O El aire se expulsa a través de los difu-

sores del espacio para los pies.

i Puede activar también simultáneamentevarias posiciones de la distribución de aire.Para ello pulse varias teclas de la distribu-ción de aire. A continuación, el aire se diri-girá a través de diversos difusores de ven-tilación.

Ajuste de la distribución de aireX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Pulse una o varias de las teclas P, O,¯.El testigo de control correspondiente seenciende.

Climatización automática THERMOTRO-NIC

Posiciones de la distribución de aire¯ El aire se expulsa a través de los difu-

sores de descongelación.P El aire se expulsa a través de los difu-

sores centrales y laterales.O El aire se expulsa a través de los difu-

sores del espacio para los pies.S El aire se expulsa a través de los difu-

sores centrales, los difusores lateralesy los difusores del espacio para lospies.10

b El aire se expulsa a través de los difu-sores de descongelación, los difusorescentrales y los difusores laterales.10

a El aire se expulsa a través de los difu-sores de descongelación y los difuso-res del espacio para los pies.

i Independientemente de la distribución deaire que haya seleccionado, siempre seexpulsa aire por los difusores laterales.Solo si gira las ruletas de los difusores late-rales en el sentido de las agujas del relojhasta el tope, puede cerrar los difusoreslaterales.

Ajuste de la distribución de aireX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Pulse la tecla É o Ë, hasta que se

muestre en el visualizador el símbolo quedesee.

Ajuste del caudal de aire

Climatización automática THERMATICX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Aumento/reducción: gire el regula-

dor A en el sentido de las agujas del reloj,

10 Solo para determinados países

Manejo de los sistemas de climatización 137

Clim

atiza

ción

Page 140: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

o bien en sentido contrario(Y página 131).

Climatización automática THERMOTRO-NICX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Aumento/reducción: pulse la tecla K

o I.

Conexión y desconexión de la funciónde climatización por zonas

Esta función solo está disponible en la clima-tización automática THERMOTRONIC.X Conexión: pulse la tecla á.

El testigo de control integrado en la teclaá se ilumina.El ajuste de la temperatura del lado delconductor no se adopta en el lado delacompañante.

X Desconexión: pulse la tecla á.El testigo de control integrado en la teclaá se apaga.El ajuste de la temperatura del lado delconductor se adopta en el lado del acom-pañante.

Descongelación del parabrisasEsta función le permite descongelar el para-brisas o desempañar por dentro el parabrisasy las ventanillas laterales.

i Seleccione la función "Descongelacióndel parabrisas" solo hasta que el parabrisasquede desempañado.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido (Y página 151).

X Conexión: pulse la tecla ¬.El testigo de control integrado en la tecla¬ se ilumina.

La climatización automática se conectacon las siguientes funciones:RCaudal de aire elevadoRTemperatura elevadaRDistribución de aire hacia el parabrisas y

las ventanillas laterales delanterasRServicio de recirculación de aire desco-

nectadoi La función "Descongelación del parabri-

sas" regula automáticamente la potenciade ventilador para conseguir un efecto dedescongelación óptimo. Por ello, es posibleque el caudal de aire aumente o disminuyaautomáticamente tras pulsar la tecla.

i Puede ajustar manualmente la potenciadel ventilador durante la función "Descon-gelación del parabrisas":RClimatización automática THERMA-

TIC: gire el regulador del caudal de aireA en el sentido de las agujas del reloj,o bien en sentido contrario(Y página 131).RClimatización automática THERMO-

TRONIC: pulse la tecla ó o ô.X Desconexión: pulse la tecla ¬.

El testigo de control integrado en la tecla¬ se apaga. Vuelven a activarse losajustes previos. El servicio de recirculaciónde aire permanece desconectado.

O bien:X Pulse la tecla Ã.11

El testigo de control integrado en la tecla¬ se apaga. El caudal y la distribuciónde aire se regulan automáticamente.

O bien:X Climatización automática THERMATIC:

gire el regulador de la temperatura : enel sentido de las agujas del reloj, o bien ensentido contrario (Y página 131).Climatización automática THERMOTRO-NIC: gire el regulador de la tempera-tura : o E en el sentido de las agujas del

11 Solo para THERMOTRONIC

138 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 141: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

reloj, o bien en sentido contrario(Y página 133).

Desempañamiento de los cristales

Cristales empañados por dentro

Climatización automática THERMATICX Conecte la función "Refrigeración con des-

humectación del aire" ¿.X Si los cristales continúan empañados:

conecte la función "Descongelación delparabrisas" (Y página 138).

i Seleccione este ajuste solo hasta que elparabrisas quede desempañado.

Climatización automática THERMOTRO-NICX Conecte la función "Refrigeración con des-

humectación del aire" ¿.X Conecte el modo automático Ã.X Si los cristales continúan empañados:

conecte la función "Descongelación delparabrisas" (Y página 138).

i Seleccione este ajuste solo hasta que elparabrisas quede desempañado.

Cristales empañados por fueraX Conecte el limpiaparabrisas.X Sitúe la distribución de aire en la posi-

ción P o O.i Seleccione este ajuste solo hasta que el

parabrisas quede desempañado.

Calefacción de la luneta trasera

Conexión/desconexiónLa calefacción de la luneta trasera consumemucha corriente. Por dicho motivo, debe des-conectarla en cuanto se desempañe el cristal.Si no lo hace, la calefacción de la luneta tra-sera se desconecta automáticamente des-pués de unos minutos.

La calefacción de la luneta trasera puede des-conectarse si la tensión de la batería esdemasiado baja.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Pulse la tecla ¤.

El testigo de control integrado en la tecla¤ se ilumina o se apaga.

Manejo de los sistemas de climatización 139

Clim

atiza

ción

Page 142: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con la calefacción de la luneta trasera

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

La calefacción de laluneta trasera se hadesconectado anticipa-damente o no puedeconectarse.

La carga de la batería no es suficiente.X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz

de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-gada, se puede volver a conectar la calefacción de la lunetatrasera.

Conexión y desconexión del serviciode recirculación de aire

Cuando el servicio de recirculación de aireestá conectado, los cristales se empañanmás rápidamente, sobre todo cuando la tem-peratura exterior es baja. Para evitar que seempañen los cristales, conecte el servicio derecirculación de aire solo durante un breveperiodo de tiempo.En caso de olores molestos en el aire delexterior puede desconectar temporalmentela entrada de aire del exterior. Al efectuardicho ajuste ya no penetra aire del exterior,sino que se hace circular el aire del habi-táculo.El manejo del servicio de recirculación de airees el mismo en todas las unidades de mando.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Conexión: pulse la tecla e.

El testigo de control integrado en la teclae se ilumina.

i El sistema pasa automáticamente a ser-vicio de recirculación de aire cuando latemperatura ambiente es elevada. El tes-tigo de control integrado en la tecla epermanece apagado cuando está conec-tado el servicio de recirculación de aireautomático.Después de unos 30 minutos, se añade airedel exterior.

X Desconexión: pulse la tecla e.El testigo de control integrado en la teclae se apaga.

i El servicio de recirculación de aire se des-conecta automáticamente:Rdespués de unos cinco minutos a tem-

peraturas exteriores inferiores a aproxi-madamente 5 †Rdespués de unos cinco minutos si la fun-

ción "Refrigeración con deshumectacióndel aire" está desconectadaRdespués de unos 30 minutos a tempera-

turas exteriores superiores a aproxima-damente 5 † con la función "Refrigera-ción con deshumectación del aire"conectada.

Apertura/cierre de confort con latecla de recirculación de aire

G ADVERTENCIAAl efectuar el cierre de confort, alguna partede su cuerpo podría quedar aprisionada en lazona de cierre de la ventanilla lateral o deltecho corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-nes.Supervise todo el proceso de cierre de con-fort. Al efectuar el cierre de una ventanillalateral, asegúrese de que no se encuentrenpartes del cuerpo de ninguno de los ocupan-tes en la zona de movimiento de la ventanilla.

140 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 143: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIAAl efectuar la apertura de confort podríanquedar aprisionadas partes del cuerpo entrela ventanilla lateral y el marco de la ventanilla.Existe peligro de sufrir lesiones.Asegúrese de que nadie toque la ventanillalateral cuando la abra. En caso de que alguienquede aprisionado, pulse inmediatamente latecla W de la puerta para abrir/cerrar lasventanillas laterales. Las ventanillas lateralesse detienen. Para volver a cerrar las ventani-llas laterales, tire de la tecla W.

X Cierre de confort: mantenga pulsada latecla e hasta que las ventanillas late-rales y el techo corredizo panorámico secierren.El testigo de control integrado en la teclae se ilumina. Se conecta el servicio derecirculación de aire.

Si al efectuar el cierre de confort quedan apri-sionadas partes del cuerpo en la zona demovimiento de las ventanillas, proceda comose indica a continuación:X Pulse la tecla W para abrir/cerrar las

ventanillas laterales.Las ventanillas laterales se detienen.

X A continuación, pulse de nuevo la teclaW para abrir las ventanillas laterales.

X Para abrir/cerrar el techo corredizo pano-rámico, pulse la tecla 3.El techo corredizo panorámico se detiene.

X A continuación, pulse de nuevo latecla 3 para abrir el techo corredizopanorámico.

X Pulse de nuevo la tecla d durante másde dos segundos.Las ventanillas laterales se mueven en sen-tido contrario.

i Indicaciones sobre la función de inversiónautomáticaRde las ventanillas laterales

(Y página 88)Rdel techo corredizo panorámico

(Y página 91)X Apertura de confort: mantenga pulsada la

tecla e hasta que las ventanillas late-rales y el techo corredizo panorámico seabran. Las ventanillas laterales y el techocorredizo panorámico vuelven a su posi-ción inicial.El testigo de control integrado en la teclae se apaga. Se desconecta el serviciode recirculación de aire.

i Si abre manualmente las ventanillas late-rales o el techo corredizo panorámico des-pués de haber efectuado el cierre de con-fort, permanecerán en dicha posición alefectuar la apertura de confort.

Conexión y desconexión del calor resi-dual

La función "Calor residual" está disponiblesolo en la climatización automática THERMO-TRONIC.Una vez parado el motor, todavía podrá cale-faccionar el vehículo durante 30 minutos conel calor residual del motor. El tiempo de cale-faccionado depende de la temperatura ajus-tada en el habitáculo del vehículo.

i Independientemente de cuál sea la posi-ción del regulador del caudal de aire, elventilador funcionará a un nivel bajo.

i Si activa la función "Calor residual" a ele-vadas temperaturas, solo se conectará laventilación. El ventilador funciona a un nivelmedio.

Manejo de los sistemas de climatización 141

Clim

atiza

ción

Z

Page 144: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradurade encendido o sáquela de la misma(Y página 151).

X Conexión: pulse la tecla Ì.El testigo de control integrado en la teclaÌ se ilumina.

X Desconexión: pulse la tecla Ì.El testigo de control integrado en la teclaÌ se apaga.

i El servicio de calor residual se desco-necta automáticamente:Rdespués de unos 30 minutosRsi conecta el encendidoRsi la tensión de la batería disminuye exce-

sivamenteRsi conecta la calefacción independiente.

Calefacción independiente

Indicaciones de seguridad importantes

G PELIGROSi el tubo de escape está bloqueado o no esposible garantizar una ventilación suficiente,los gases de escape tóxicos podrían introdu-cirse en el vehículo, especialmente el monó-xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, enrecintos cerrados o cuando el vehículo quedaatascado en la nieve. Existe peligro demuerte.Desconecte la calefacción independiente enrecintos cerrados sin instalación extractorade aire, por ejemplo, en el garaje. Si elvehículo queda atascado en la nieve y tieneque dejar la calefacción independiente en fun-cionamiento, asegúrese de liberar de la nieveel tubo de escape y la zona alrededor delvehículo. Abra una ventana del lado delvehículo opuesto a la dirección del viento paragarantizar la entrada de aire del exterior.

G ADVERTENCIADurante el funcionamiento de la calefacciónindependiente, las piezas del vehículo, por

ejemplo, del sistema de escape, puedenalcanzar temperaturas muy altas. Si materia-les inflamables, por ejemplo, hojarasca,hierba o ramas, permanecen en contactodurante largo tiempo con piezas calientes delsistema de escape, estos materiales puedeninflamarse. Existe peligro de incendio.Asegúrese de que ningún material inflamableentre en contacto con piezas calientes delvehículo cuando la calefacción independienteesté conectada.

! El funcionamiento de la calefacción/ven-tilación independiente somete a carga labatería del vehículo. Por lo tanto, circule untrayecto más largo, como muy tarde, des-pués de usar dos veces la calefacción oventilación.

i Conecte regularmente una vez al mes lacalefacción independiente durante aproxi-madamente diez minutos.

La calefacción independiente calienta el airedel habitáculo del vehículo a la temperaturaajustada. No depende del calor que des-prende el motor en marcha. La calefacciónindependiente funciona con el combustibleque se encuentra en el vehículo. Por estarazón, el depósito de combustible debe estarlleno como mínimo hasta ¼ de su capacidadtotal para asegurar el funcionamiento de lacalefacción independiente.La calefacción o ventilación independiente seadapta automáticamente a las variaciones dela temperatura exterior y a las condicionesmeteorológicas. Por dicho motivo, es posibleque la calefacción independiente cambie delservicio de ventilación al servicio de calefac-ción o viceversa.La calefacción independiente se desconectaal parar el motor. La ventilación indepen-diente se desconecta al girar la llave a la posi-ción 2(Y página 151).La calefacción independiente se desconectade forma automática después de30 minutos.

142 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 145: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Con la ventilación independiente no puederefrigerar el habitáculo a una temperaturainferior a la temperatura exterior.

Antes de efectuar la conexiónX Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido (Y página 151).X Ajuste la temperatura que desee.También puede conectar la calefacción o ven-tilación independiente si regula manualmentela climatización. Ajustando el modo automá-tico, obtendrá una climatización óptima en elhabitáculo. Ajuste la temperatura a 22 †.Puede conectar o desconectar la calefac-ción/ventilación independiente mediante latecla situada en la consola central o medianteel telemando.Mediante el ordenador de a bordo puede defi-nir hasta tres horas de salida, de las cualespuede preseleccionar una (Y página 242).

Conexión/desconexión de la calefac-ción/ventilación independientemediante la tecla de la consola central

Conexión de la calefacción/ventilaciónindependiente

Los colores de los testigos de control inte-grados en la tecla significan lo siguiente:Azul Ventilación independiente conec-

tadaRojo Calefacción independiente conec-

tadaAmarillo La hora de salida está preseleccio-

nada (Y página 242)X Pulse la tecla :.

El testigo de control rojo o azul de latecla : se ilumina.

Desconexión de la calefacción/ventila-ción independienteX Pulse la tecla :.

El testigo de control rojo o azul integradoen la tecla : se apaga.

Conexión/desconexión de la calefac-ción/ventilación independientemediante el telemandoEn el equipamiento del vehículo se incluye untelemando. Según el modelo de vehículopuede utilizar otros dos telemandos adicio-nales. Póngase en contacto con un tallerespecializado si desea obtener informaciónmás precisa al respecto.El alcance máximo del telemando es de unos300 metros. El alcance se reduce a causa de:Rfuentes de radiointerferenciasRla existencia de obstáculos compactos

entre el telemando y el vehículoRuna posición desfavorable del telemando

respecto al vehículoRla emisión en recintos cerrados

i Si durante la emisión sostiene el tele-mando hacia arriba en posición vertical,conseguirá un alcance óptimo.

i Si la pila del telemando está casi agotada,aparece un símbolo de una pila en el ladoderecho del visualizador. Sustituya la piladel telemando (Y página 145).

Manejo de los sistemas de climatización 143

Clim

atiza

ción

Z

Page 146: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Conexión/desconexión de la calefacción/ventilación independiente

Telemando: Visualizador; . Comprobación del estado/ajuste

de la hora de salida= ^ Desconexión de la calefacción/ven-

tilación independiente? u Conexión de la calefacción/ventila-

ción independienteA , Comprobación del estado/ajuste

de la hora de salidaX Conexión: pulse la tecla u.

En el visualizador del telemando se mues-tra la indicación ON.

X Desconexión: pulse la tecla ^.En el visualizador del telemando se mues-tra la indicación OFF.

Comprobación del estado de la calefac-ción/ventilación independienteX Pulse la tecla , o ..

En el visualizador pueden mostrarse lossiguientes avisos:

Indicación Significado

La calefacción/ventila-ción independiente estádesconectada.

La ventilación indepen-diente está conectada. Elnúmero que aparece enel visualizador muestra eltiempo de funciona-miento restante (enminutos) de la ventila-ción independiente.

La calefacción indepen-diente está conectada. Elnúmero que aparece enel visualizador muestra eltiempo de funciona-miento restante (enminutos) de la calefac-ción independiente.

Ha activado una hora desalida. La hora mostradaen el visualizador es lahora de salida.

Ha activado una hora desalida. La ventilaciónindependiente está acti-vada actualmente. Lahora mostrada en elvisualizador es la hora desalida.

Ha activado una hora desalida. La ventilaciónindependiente está acti-vada actualmente. Lahora mostrada en elvisualizador es la hora desalida.

144 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 147: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Ajuste de la hora de salidaX Pulse repetidamente las teclas ,

o . hasta que se muestre en el visuali-zador la hora que desee modificar.

X Pulse simultáneamente las teclas u y^.Parpadea el símbolo Î en el visualizadordel telemando.

X Ajuste la hora de salida que desee con lasteclas , y ..

i Cuanto más tiempo mantenga presio-nada una de las teclas , o ., másrápido cambiará la hora mostrada.

X Pulse simultáneamente las teclas u y^.Queda memorizada la nueva hora de salida.

Activación de la hora de salida ajustadaX Pulse repetidamente las teclas ,

o . hasta que se muestre en el visuali-zador la hora de salida que desee.

X Pulse la tecla u.En el visualizador se muestra el símboloÍ y la hora de salida.

Desactivación de la hora de salida ajus-tadaX Pulse la tecla , o ..

En el visualizador se muestra el estado dela calefacción independiente.

X Pulse la tecla ..En el visualizador se muestra la primerahora de salida memorizada.

X Pulse la tecla ^.En el visualizador del telemando se mues-tra la indicación OFF.

Cambio de la pila del telemando

G ADVERTENCIALas pilas contienen sustancias tóxicas ycorrosivas. La ingestión de las pilas puedesuponer serios problemas para la salud.Existe peligro de muerte.

Guarde las pilas fuera del alcance de losniños. En caso de ingestión de las pilas, acudainmediatamente a un médico.

H Indicación ecológicaLas baterías contienen sus-tancias nocivas. La leyprohíbe que se desechenjunto con la basura domés-tica. Deben recogerse porseparado y ser recicladas deforma ecológica.Deseche ecológicamente lasbaterías. Entregue las bate-rías descargadas en un tallerespecializado o en un puntode recogida de baterías usa-das.

Necesita una pila redonda de 6 V del tipo2CR11108.

X Expanda los brazos laterales de la tapa delcompartimento de las pilas ; y retire latapa del compartimento de las pilas ;.

X Extraiga la pila agotada :.X Coloque la pila nueva. Tenga en cuenta las

marcas de polaridad que se encuentran enla parte posterior del telemando.

X Coloque de nuevo la tapa del comparti-mento de las pilas ; en el telemando.

X Compruebe con el telemando el funciona-miento de la calefacción independiente enel vehículo.

Manejo de los sistemas de climatización 145

Clim

atiza

ción

Z

Page 148: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con la calefacción/ventilación independiente

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

$FAIL

Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre eltelemando y el vehículo.X Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso

necesario, la distancia que lo separa del mismo.X Intente conectar o desconectar de nuevo la calefacción inde-

pendiente con el telemando.

©FAIL

Hay poco combustible en el depósito de combustible.X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el

telemando.

La calefacción independiente no funciona.X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en

un taller especializado.

FAIL La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-conectado durante el tiempo de servicio.Ha conectado la calefacción independiente más de dos veces conel motor parado.X Arranque el motor y déjelo en marcha durante más de diez

segundos.X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el

telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-conectado durante el tiempo de servicio.La carga de la batería de arranque no es suficiente.X Cargue la batería de arranque.X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el

telemando.

146 Manejo de los sistemas de climatizaciónCl

imat

izaci

ón

Page 149: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-conectado durante el tiempo de servicio.Hay poco combustible en el depósito de combustible.X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el

telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-conectado durante el tiempo de servicio.La calefacción independiente no funciona.X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en

un taller especializado.

Ajuste de los difusores de ventilación

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIAPuede salir aire muy caliente o muy frío de losdifusores de ventilación, hasta el punto decausarle quemaduras o congelaciones en laspartes del cuerpo que se encuentren muycerca de un difusor de ventilación. Existe peli-gro de sufrir lesiones.Asegúrese siempre de que todos los ocupan-tes del vehículo mantengan una distancia pru-dencial entre los difusores de ventilación ycualquier parte del cuerpo. En caso necesario,oriente el flujo de aire a otra zona del habi-táculo del vehículo.

Tenga en cuenta las siguientes indicacionespara garantizar la entrada de aire del exterioral habitáculo del vehículo a través de los difu-sores de ventilación:RMantenga libre de sedimentaciones, por

ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la

entrada de aire existente entre el parabri-sas y el capó del motor.RMantenga siempre los difusores y la rejilla

de entrada de aire del habitáculo delvehículo libres de objetos.

i Haga bascular vertical u horizontalmentelas ruletas de los difusores de ventilaciónpara ajustar la dirección de la corriente deaire.

i Para una climatización óptima delvehículo abra completamente los difusoresde ventilación y oriente las ruletas hacia elcentro.

Ajuste de los difusores centrales

Ajuste de los difusores de ventilación 147

Clim

atiza

ción

Z

Page 150: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Apertura del difusor central: gire la ruletade uno de los difusores centrales : ensentido contrario al de las agujas del reloj.

X Cierre del difusor central: gire la ruletade uno de los difusores centrales : en elsentido de las agujas del reloj hasta que seenclave.

Ajuste de los difusores laterales

: Difusor de descongelación de la ventanillalateral

; Difusor lateralX Apertura del difusor lateral: gire la ruleta

del difusor lateral ; en sentido contrarioal de las agujas del reloj.

X Cierre del difusor lateral: gire la ruleta deldifusor lateral ; en el sentido de las agu-jas del reloj hasta que se enclave.

Ajuste de los difusores del espacioposterior

: Difusor del espacio posterior, ladoizquierdo

; Difusor del espacio posterior, lado dere-cho

= Regulador de los difusores del espacioposterior

X Apertura/cierre: gire el regulador =hacia arriba o hacia abajo.

148 Ajuste de los difusores de ventilaciónCl

imat

izaci

ón

Page 151: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 150Indicaciones para el rodaje .............. 150Conducción ........................................ 150Cambio manual ................................. 158Cambio automático .......................... 159Repostado ......................................... 168Estacionamiento del vehículo ......... 172Indicaciones para la marcha ............ 175Sistemas de conducción .................. 179Servicio con remolque ..................... 217

149

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Page 152: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Indicaciones para el rodaje

Indicaciones de seguridad importan-tes

Los forros y discos de freno nuevos o susti-tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimosolo después de haber recorrido unos cientosde kilómetros. Compense el menor efecto defrenado pisando con más fuerza el pedal delfreno.

Los primeros 1.500 kmCuanto más cuide el motor al principio, mássatisfecho estará después con su rendi-miento.RPor dicho motivo, circule durante los pri-

meros 1.500 km a velocidad y número derevoluciones cambiantes.REvite durante dicho tiempo elevados

esfuerzos, por ejemplo, la marcha a plenogas.RAcople las marchas a tiempo, a más tardar

cuando la aguja del cuentarrevolucioneshaya recorrido Ô de la esfera antes de

alcanzar la zona roja de la indicación delcuentarrevoluciones.RNo cambie manualmente a una marcha

inferior para frenar.Vehículos con cambio automático:REn la medida de lo posible, no pise el pedal

del acelerador sobrepasando el punto deresistencia (sobregás).

A partir de los 1.500 km puede ir aumentandoprogresivamente el número de revolucionesdel motor y la velocidad del vehículo.Indicaciones adicionales para el rodaje devehículos AMG:RDurante los primeros 1.500 km no supere

una velocidad de 140 km/h.RAumente el régimen del motor hasta un

valor máximo de 4.500 rpm solo duranteun breve periodo de tiempo.

i Tenga en cuenta estas indicaciones parael rodaje también si se ha sustituido elmotor o parte de la cadena cinemática delvehículo.

Conducción

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALos objetos situados en el espacio para lospies del conductor pueden limitar el recorridodel pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.Están en peligro la seguridad vial y la seguri-dad de servicio del vehículo. Existe peligro deaccidente.Guarde todos los objetos de forma segura enel vehículo para que no puedan llegar al espa-cio para los pies del conductor. Monte lasalfombrillas siempre de forma fija y del modoprescrito para garantizar suficiente espaciolibre para los pedales. No utilice alfombrillassueltas ni apile varias alfombrillas.

150 ConducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 153: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIAEl accionamiento de los pedales puede verseafectado por un calzado no apropiado, porejemplo:Rzapatos con suelas de plataformaRzapatos con tacones altosRzapatillasExiste peligro de accidente.Para poder manejar los pedales de formasegura, utilice siempre calzado apropiadocuando conduzca.

G ADVERTENCIASi desconecta el encendido durante la mar-cha, algunas funciones relevantes desde elpunto de vista de la seguridad quedan limita-das o dejan de estar disponibles. Esto puedeafectar, por ejemplo, a la servodirección y laefectividad de frenado. Necesitará aplicarmayor fuerza para mover la dirección delvehículo y para frenar. Existe peligro de acci-dente.No desconecte el encendido durante la mar-cha.

G ADVERTENCIASi el freno de estacionamiento no se sueltapor completo al emprender la marcha, el frenode estacionamiento puede:Rsobrecalentarse y provocar de esta forma

un incendioRperder la función de retenciónHay peligro de incendio y de accidente. Sueltepor completo el freno de estacionamientoantes de iniciar la marcha.

! Circule con el vehículo para calentar elmotor. No requiera la potencia plena delmotor mientras que éste no haya alcanzadosu temperatura de servicio.Desplace la palanca selectora del cambioautomático a la posición de marcha res-pectiva sólo con el vehículo parado.Si arranca sobre un firme resbaladizo, eviteen la medida de lo posible que las ruedas

propulsoras patinen. De lo contrario,podría causar desperfectos en la cadenacinemática.

! Vehículos AMG: con el motor frío, evitela marcha a plena carga y números de revo-luciones por encima de 5.000 rpm. De estaforma protege el motor y evita las pérdidasde confort.

Posiciones de la llave

g Extracción de la llave1 Suministro de tensión a algunos consu-

midores, por ejemplo, el limpiaparabrisas2 Encendido (suministro de tensión a todos

los consumidores) y posición de marcha3 Puesta en marcha

Vehículos con cambio manual: al extraer lallave de la cerradura de encendido, la direc-ción se bloquea.

i Si la llave no corresponde al vehículo,podrá girarla igualmente en la cerradura deencendido. No se conecta el encendido. Nose puede arrancar el motor.

Puesta en marcha

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIALos motores de combustión interna emitengases de escape tóxicos, como por ejemplo,monóxido de carbono. La inhalación de estosgases de escape provoca intoxicaciones.

Conducción 151

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 154: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Existe peligro de muerte. Por ello, nunca dejeel motor encendido en recintos cerrados sinsuficiente ventilación.

G ADVERTENCIALos materiales inflamables introducidosdebido a influencias medioambientales o poralgún animal podrían inflamarse por el con-tacto con piezas calientes del motor o del sis-tema de escape. Existe peligro de incendio.Por ello, compruebe regularmente que nohaya ningún objeto extraño inflamable en elcompartimento del motor o en el sistema deescape.

! No acelere durante el arranque.

i Vehículos con motor de gasolina:durante el arranque en frío, el motor fun-ciona a un número mayor de revolucionespara que el catalizador alcance antes sutemperatura de servicio. Ello puede modi-ficar el ruido del motor.

Cambio manualX Pise el pedal del freno y manténgalo en

dicha posición.X Pise a fondo el pedal del embrague.X Acople la posición de punto muerto N.

i Solo puede arrancar el motor si pisa afondo el pedal del embrague.

Cambio automáticoX Desplace el cambio de marchas a la posi-

ción P.El indicador de la posición del cambio en elvisualizador multifuncional indica P.

i También puede poner en marcha el motorcon el cambio de marchas en la posiciónN y aplicando el freno.

Proceso de arranqueX Puesta en marcha del motor de gaso-

lina: gire la llave a la posición

3(Y página 151) de la cerradura de encen-dido y suéltela en cuanto se ponga en mar-cha el motor.

X Puesta en marcha del motor diesel: girela llave a la posición 2(Y página 151) de lacerradura de encendido.Se ilumina el testigo de control de preca-lentamiento % del cuadro de instrumen-tos.

X Una vez que se haya apagado el testigo decontrol de precalentamiento %, gire lallave a la posición 3(Y página 151) y suél-tela en cuanto se ponga en marcha elmotor.

i Si el motor está caliente, puede efectuarla puesta en marcha sin llevar a cabo elprecalentamiento.

Arranque

Cambio manual! Acople las marchas a tiempo y evite, en

la medida de lo posible, que las ruedaspatinen. De lo contrario, podría causar des-perfectos en su vehículo.

X Pise el pedal del freno y manténgalo endicha posición.

X Pise a fondo el pedal del embrague.X Acople la primera marcha o la marcha atrás

R.X Suelte el freno de estacionamiento eléc-

trico (Y página 173).X Suelte el freno.X Suelte lentamente el pedal del embrague y

acelere con precaución.

i Siga la recomendación de cambio de mar-cha que se muestra en el visualizador mul-tifuncional para conseguir una forma deconducir optimizada en cuanto al consumo(Y página 159).

i Las puertas del vehículo se bloqueanautomáticamente de forma centralizada

152 ConducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 155: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

tras el arranque. Los seguros de las puertasse desplazan hacia abajo.Puede abrir una puerta bloqueada en cual-quier momento desde el habitáculo.También puede desactivar el bloqueo auto-mático de puertas (Y página 240).

Cambio automáticoi Solo podrá desplazar el cambio de la posi-

ción P a la posición del cambio que deseesi pisa el pedal del freno. De lo contrario,no podrá desactivar el bloqueo de estacio-namiento. Si no pisa el pedal de freno, lapalanca selectora DIRECT SELECT sepuede mover, pero el bloqueo de estacio-namiento permanece accionado.

i Si la temperatura del aceite del cambio esinferior a Ò20 †, solo podrá desplazar elcambio de la posición P a otra posición delcambio si el motor está en marcha.

X Pise el pedal del freno y manténgalo endicha posición.

X Desplace el cambio de marchas a la posi-ción D o R.

X Suelte el freno.X Acelere con precaución.

El freno de estacionamiento eléctrico(Y página 173) se suelta automática-mente.Se apaga el testigo de control rojo ! delcuadro de instrumentos.

i Las puertas del vehículo se bloqueanautomáticamente de forma centralizadatras el arranque. Los seguros de las puertasse desplazan hacia abajo.Puede abrir una puerta bloqueada en cual-quier momento desde el habitáculo.También puede desactivar el bloqueo auto-mático de puertas (Y página 240).

i Tras un arranque en frío, el cambio acoplalas marchas a un número de revolucionesmás elevado. De esa manera, el catalizadoralcanza antes su temperatura de servicio.

Arranque con remolque

Al arrancar en pendientes puede utilizar elfreno de estacionamiento eléctrico para evi-tar que el vehículo ruede hacia atrás.X Presione el asidero : y manténgalo en

dicha posición.El freno de estacionamiento eléctrico siguefrenando el vehículo e impide que ésteruede hacia atrás.El testigo de control rojo ! del cuadrode instrumentos permanece encendido.

X Acelere.X En cuanto la fuerza motriz del motor

retenga el conjunto vehículo/remolque,suelte el asidero :.El freno de estacionamiento eléctrico sesuelta.Se apaga el testigo de control rojo ! delcuadro de instrumentos.

i En (Y página 173) figura información adi-cional sobre el freno de estacionamientoeléctrico.

Ayuda al arranque en pendientes

G ADVERTENCIALa ayuda al arranque en pendientes deja deretener su vehículo después de un breveespacio de tiempo y este puede desplazarse.Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.Desplace por ello rápidamente el pie del pedalde freno al pedal acelerador. Nunca intenteabandonar el vehículo si está retenido con laayuda al arranque en pendientes.

Conducción 153

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 156: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Este sistema le ayuda a efectuar el arranqueen pendientes con la marcha hacia delante yhacia atrás. Por dicho motivo, su vehículopermanecerá parado durante un breve espa-cio de tiempo después de que haya levantadoel pie del pedal del freno. De esa manera dis-pondrá de tiempo para soltar el pedal delfreno y pisar el acelerador sin que el vehículose desplace inmediatamente.X Retire el pie del pedal del freno.

El vehículo seguirá parado durante aproxi-madamente un segundo.

X Arranque.La ayuda al arranque en pendientes no fun-ciona:Rsi arranca en un tramo plano o en decliveRen vehículos con cambio automático, si el

cambio de marchas se encuentra en laposición NRsi el freno de estacionamiento eléctrico

está accionadoRsi el sistema ESP® no funciona correcta-

menteMas información sobre la retención delvehículo en pendientes (Y página 163).

Función de arranque y parada ECO

IntroducciónLa función de arranque y parada ECO paraautomáticamente el motor al detener elvehículo en determinadas condiciones.Para volver a iniciar la marcha, el motorarranca automáticamente. De esta manera,la función de arranque y parada ECO le ayudaa reducir el consumo de combustible y lasemisiones de gases de escape del vehículo.

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi se ha parado el motor automáticamente ysale a continuación del vehículo, este volveráa ponerse en marcha automáticamente. El

vehículo podría ponerse en movimiento. Haypeligro de accidente y de sufrir lesiones.Desconecte siempre el encendido y asegureel vehículo para evitar su desplazamientoantes de abandonar el vehículo.

Indicaciones de carácter general

: Indicación de la función de arranque yparada ECO

Si el símbolo ECO ¤ se muestra en colorverde en el visualizador multifuncional, la fun-ción de arranque y parada ECO para automá-ticamente el motor al detener el vehículo.Cada vez que arranque el motor de nuevo conla llave, se conectará la función de arranquey parada ECO.Si la función de arranque y parada ECO se hadesconectado manualmente (Y página 156)o por un fallo de funcionamiento, no se mos-trará el símbolo ECO ¤.Vehículos AMG: la función de arranque yparada ECO solo está disponible en el pro-grama de marcha C.

Parada automática del motor

Indicaciones de carácter generalLa función de arranque y parada ECO estáoperativa y muestra un símbolo ECO ¤verde en el visualizador multifuncional, entreotras condiciones:Rsi el testigo de control integrado en la tecla

ECO se ilumina en color verdeRsi la temperatura exterior es adecuada para

el sistemaRsi el motor está a temperatura de servicioRsi la temperatura del habitáculo del

vehículo se ha regulado

154 ConducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 157: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Rsi la batería está suficientemente cargadaRsi el acondicionador de aire está conectado

y el sistema no detecta que el parabrisasesté empañadoRsi el capó del motor está cerradoRsi la puerta del conductor está cerrada y el

conductor lleva abrochado el cinturón deseguridad

Si no se cumplen todas las condiciones parala parada automática del motor, se mostraráel símbolo ECO ¤ en color amarillo.

i Durante la parada automática del motor,todos los sistemas del vehículo siguen ope-rativos.

i La parada automática del motor puedeefectuarse como máximo cuatro vecesseguidas (primera parada y tres repeticio-nes). El símbolo ECO ¤ del visualizadormultifuncional se mostrará en color amari-llo después del cuarto arranque automáticodel motor. La parada automática del motorno volverá a estar operativa hasta que elsímbolo ECO ¤ se muestre en colorverde en el visualizador multifuncional.

Vehículos con cambio manualLa función de arranque y parada ECO paraautomáticamente el motor al circular a pocavelocidad.

X Frene el vehículo.X (Y página 159)Acople la posición de punto

muerto N o, si fuera necesario, siga la indi-cación : de acoplar el punto muerto N.

X Suelte el pedal del embrague.Se para automáticamente el motor.

Vehículos con cambio automáticoSi frena el vehículo en la posición del cambioD o N hasta detenerlo, la función de arranquey parada ECO para automáticamente elmotor.

i Puede activar la función HOLD al pararseautomáticamente el motor. No es necesa-rio que siga accionando el freno durante lafase de parada automática. Al accionar elpedal acelerador, el motor arranca auto-máticamente y se desactiva el efecto defrenado de la función HOLD.

Arranque automático del motor

Indicaciones de carácter generalEl motor se pone en marcha automática-mente:Rsi desconecta la función de arranque y

parada ECO mediante la tecla ECORsi acopla la marcha atrás RRsi el vehículo comienza a rodarRsi el sistema de frenos lo requiereRsi la temperatura del habitáculo no se

encuentra dentro del margen ajustadoRsi el acondicionador de aire está conectado

y el sistema detecta que el parabrisas estáempañadoRsi el estado de carga de la batería es dema-

siado bajoRsi el conductor se ha desabrochado el cin-

turón o se ha abierto la puerta del conduc-tor

Vehículos con cambio manual! No acople la marcha sin pisar el pedal del

embrague.El motor arranca automáticamente:Rsi pisa a fondo el pedal del embragueRsi pisa el acelerador

Conducción 155

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 158: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículos con cambio automáticoEl motor arranca automáticamente:Rsi suelta el freno en la posición del cambio

D o N cuando la función HOLD no está acti-vadaRsi pisa el aceleradorRsi desacopla la posición P del cambio

i El motor no se pone en marcha si cambiaa la posición P del cambio.

i Si cambia de la posición del cambio R aD, la función de arranque y parada ECOvuelve a estar operativa una vez que semuestre el símbolo ECO ¤ en colorverde en el visualizador multifuncional.

Desconexión/conexión de la función dearranque y parada ECO

Tecla ECOX Desconexión: pulse la tecla :.

El testigo de control ; y el símbolo ECO¤ del visualizador multifuncional seapagan.

X Conexión: pulse la tecla :.El testigo de control ; se ilumina.Si se cumplen todas las condiciones parala parada automática del motor(Y página 154), se mostrará el símbolo ECO¤ en color verde en el visualizador mul-tifuncional.Si no se cumplen todas las condicionespara la parada automática del motor(Y página 154), se mostrará el símbolo ECO¤ en color amarillo en el visualizador

multifuncional. En este caso, no está dis-ponible la función de arranque y paradaECO.

i Si el testigo de control ; se apaga, lafunción de arranque y parada ECO se hadesconectado manualmente o por un fallode funcionamiento. El motor ya no se paraautomáticamente al detener el vehículo.

156 ConducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 159: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con el motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.X Desconecte la función HOLD (Y página 192) o el DISTRONIC

PLUS (Y página 184).X Ponga de nuevo en marcha el motor.

El motor no arranca. Elmotor de arranque fun-ciona de forma audible.

REl sistema electrónico del motor está averiado.RLa alimentación de combustible está averiada.X Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a

la posición 0 de la cerradura de encendido.X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 151). Evite los

intentos de arranque repetidos y demasiado prolongados, yaque descargan la batería.

Si no arranca el motor tras varios intentos de arranque:X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Elmotor de arranque fun-ciona de forma audible.El testigo de adverten-cia de la reserva decombustible estáencendido y la indica-ción de nivel de com-bustible está en 0.

Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.X Lleve a cabo el repostado del vehículo.

El motor no arranca. Elmotor de arranque nose oye.

La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a quela batería está casi o completamente descargada.X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de

tensión externa (Y página 344).Si sigue sin ponerse en marcha el motor, a pesar del intento dearranque mediante alimentación externa:X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzotérmico.X Deje que se refrigere el motor de arranque durante aproxima-

damente dos minutos.X Ponga de nuevo en marcha el motor.Si el motor sigue sin ponerse en marcha:X Póngase en contacto con un taller especializado, por ejemplo,

un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Conducción 157

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 160: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Vehículos con motor degasolina:El motor funciona deforma irregular, confallos intermitentes deencendido.

El sistema electrónico del motor o un componente mecánico dela gestión del motor está averiado.X Acelere solo ligeramente.

De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catali-zador y averiarlo.

X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un tallerespecializado.

La indicación de la tem-peratura del líquidorefrigerante es superiora 120 †. Tambiénpuede estar encendidoel testigo de adverten-cia del líquido refrige-rante y puede sonaruna señal acústica deadvertencia.

El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri-gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no serefrigera lo suficiente.X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el

líquido refrigerante.X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 319).

Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia y rellenelíquido refrigerante en caso necesario.

Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber falladoel ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrige-rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refri-gera lo suficiente.X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †

siga circulando hasta el taller especializado más cercano.X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y

haciendo paradas frecuentes.

Cambio manual

Palanca de cambio! No acople la marcha sin pisar el pedal del

embrague.

! Al efectuar el acoplamiento de la 5ª y la6ª marcha, debe desplazar la palanca delcambio completamente hacia la derecha.De lo contrario, podría acoplar sin darsecuenta la 3ª o la 4ª marcha y averiar elmotor o el cambio.Si efectúa un acoplamiento descendentecirculando a una velocidad excesiva (aco-plamiento de frenado), puede producirseun sobregiro del motor y averías en elmismo.

No pare el vehículo con el embrague amedias en pendientes. De lo contrario,podría dañar el embrague.

! Al circular por declives largos y pronun-ciados, especialmente con el vehículo car-gado y en servicio con remolque, deberáacoplar anticipadamente la marcha 1, 2 o3. De esta forma, aprovechará el efecto defrenado del motor, se reducirá el esfuerzoque debe soportar el sistema de frenos yevitará que éstos se sobrecalienten y des-gasten con rapidez.

158 Cambio manualCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 161: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Palanca de cambiok Marcha atrás1 a 6 Marchas hacia delante

Acoplamiento del punto muerto N

X Pise a fondo el pedal del embrague.X Coloque la palanca de cambio en la posi-

ción N:.

Acoplamiento de la marcha atrás! Acople la marcha atrás R únicamente con

el vehículo parado. De lo contrario, podríadañar el cambio.

X Tire hacia arriba de la palanca del cambio,presiónela hacia la izquierda y tire de ellahacia atrás.

i La función de arranque y parada ECO noestá disponible con la marcha atrás aco-plada.Información adicional sobre la función dearranque y parada ECO (Y página 154).

Recomendación de cambio de marchaLa recomendación de cambio de marchaofrece indicaciones para conseguir un modode conducir con bajo consumo de combusti-ble. En el visualizador multifuncional se mues-tra la marcha recomendada.

X Acople la marcha recomendada si en elvisualizador multifuncional del cuadro deinstrumentos se muestra la recomenda-ción de cambio de marcha correspon-diente :.

Cambio automático

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi el número de revoluciones del motor seencuentra por encima del régimen de ralentíy acopla la posición del cambio D o R, elvehículo puede acelerar de forma brusca.Existe peligro de accidente.Pise siempre firmemente el pedal de freno yno acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-ción del cambio D o R.

G ADVERTENCIAAl parar el motor el cambio automático cam-bia a la posición de punto muerto N. Elvehículo podría ponerse en movimiento.Existe peligro de accidente.Tras detener el motor, acople siempre la posi-ción de aparcamiento P. Asegure el vehículoestacionado con el freno de estacionamientopara evitar su desplazamiento.

Cambio automático 159

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 162: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i Tenga en cuenta que, al detener el motor,se interrumpe la transmisión de fuerzaentre el motor y el cambio.Para evitar el desplazamiento del vehículo:Rcon el motor parado y el vehículo dete-

nido coloque el cambio automático en laposición de aparcamiento P yRaccione el freno de estacionamiento

eléctrico

Palanca selectora DIRECT SELECT

Sinopsis del acoplamiento de las mar-chasTodos los vehículos (excepto vehículos AMG): La palanca selectora DIRECT SELECTestá situada en el lado derecho de la columnade la dirección.Información respecto a la palanca selectoraen vehículos AMG (Y página 161).

j Posición de aparcamiento con bloqueo deestacionamiento

k Marcha atrási Punto muertoh Posición de marcha

i La palanca selectora DIRECT SELECTretrocede siempre hasta la posición inicial.(Y página 160) La posición seleccionadaen el cambio P, R, N o D aparece en el indi-cador de la posición del cambio situado enel visualizador multifuncional.

Indicador de la posición del cambio eindicación de programa de marchaLa posición del cambio acoplada y el pro-grama de marcha se muestran en el visuali-zador multifuncional.

: Indicador de la posición del cambio; Indicación de programa de marcha

i Las flechas del indicador de la posicióndel cambio muestran cómo y a qué posi-ción del cambio se puede cambiar con lapalanca selectora DIRECT SELECT.

! Si el indicador de la posición del cambiodesaparece del visualizador multifuncional,debe comprobar, arrancando con precau-ción, si está acoplada la posición del cam-bio deseada. Se recomienda elegir la posi-ción del cambio D y el programa de aco-plamientos E o S.

Acoplamiento de la posición de aparca-miento PX Pulse la tecla de la palanca selectora

DIRECT SELECT en la dirección indicadapor la flecha P.El indicador de la posición del cambio en elvisualizador multifuncional indica P.

i Si acopla la posición de aparcamiento P,asegúrese de que el indicador de la posi-ción del cambio en el visualizador multifun-cional indique P.

i Solo podrá acoplar la posición de aparca-miento P si el vehículo está parado.

160 Cambio automáticoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 163: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i El cambio automático cambia automáti-camente a la posición de aparcamiento P:Rsi abre la puerta del conductor con el

vehículo parado en la posición D o RRsi abre la puerta del conductor a una

velocidad de marcha muy baja en la posi-ción D o R

Adicionalmente, suena una señal acústicade advertencia y se muestra un aviso en elvisualizador.

i Si pisa el pedal del freno y presiona lapalanca selectora DIRECT SELECT haciaarriba o hacia abajo, desactivará el bloqueode estacionamiento. El cambio está enpunto muerto N.Si la temperatura del aceite del cambio esinferior a Ò20 † solo podrá desplazar elcambio de la posición de aparcamiento P aotra posición del cambio si el motor está enmarcha.Si desea cambiar directamente de la posi-ción de aparcamiento P a la R o la D:Rpise el freno yRpresione la palanca selectora DIRECT

SELECT hacia arriba o hacia abajo hastasuperar el primer punto de resistencia.

! Si circula a un elevado número de revolu-ciones o el vehículo está en movimiento, nocambie la posición del cambio automáticodirectamente de D a R, de R a D o directa-mente a P. De lo contrario, podría dañar elcambio automático.

Acoplamiento de la marcha atrás R! Coloque la palanca selectora del cambio

automático en la posición R sólo con elvehículo parado.

i La función de arranque y parada ECO noestá disponible con la marcha atrás aco-plada.Información adicional sobre la función dearranque y parada ECO (Y página 154).

X Pise el pedal de freno cuando el vehículoesté parado.

X Presione la palanca selectora DIRECTSELECT hacia arriba hasta superar el pri-mer punto de resistencia.

Acoplamiento del punto muerto NX Presione la palanca selectora DIRECT

SELECT hacia arriba o hacia abajo hastaalcanzar el primer punto de resistencia.

Acoplamiento de la posición de marchaDX Pise el pedal de freno cuando el vehículo

esté parado.X Presione la palanca selectora DIRECT

SELECT hacia abajo hasta superar el primerpunto de resistencia.

Palanca selectora

Palanca selectora en vehículos AMG con tecla Pj Posición de aparcamiento con bloqueo de

estacionamientok Marcha atrási Punto muertoh Posición de marcha

Cambio automático 161

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 164: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Indicador de la posición del cambio eindicación de programa de marcha

Ejemplo: Indicador de la posición del cambio; Indicación de programa de marcha

La posición del cambio acoplada y el pro-grama de marcha se muestran en el visuali-zador multifuncional.

Acoplamiento de la posición de aparca-miento P

X Pulse la tecla P: cuando el vehículo estéparado.

Posiciones del cambio

B Posición de estacionamientoAsegura el vehículo parado paraevitar su desplazamiento. Des-place el cambio de marchas a laposición P(Y página 172) solo conel vehículo parado

C Marcha atrásDesplace el cambio de marchas ala posición R solo con el vehículoparado.

A Punto muerto – RalentíLa fuerza del motor no se transmitea las ruedas propulsoras.Al soltar los frenos, puede despla-zar el vehículo sin dificultad, porejemplo, puede empujarlo o remol-carlo.Si el sistema ESP® está desconec-tado o averiado: desplace el cam-bio de marchas a la posición N solosi el vehículo tiende a derrapar, porejemplo, si la calzada está resbala-diza.Cuando para el motor, el cambioautomático acopla automática-mente el punto muerto N.

7 Drive – ConducciónEl cambio automático acopla lasmarchas de forma automática.Todas las marchas hacia delanteestán disponibles.

Acoplamiento de la marchaEl cambio automático acopla las marchas deforma automática en la posición del cambioD. Esto depende de:Rel programa de marcha seleccionado

(Y página 163)Rla posición del pedal aceleradorRla velocidad de marcha

Indicaciones para la marcha

Posición del pedal aceleradorSu forma de conducir influye en los acopla-mientos de marchas del cambio automático:RCon una menor aceleración: cambio anti-

cipado a una marcha superiorRCon una mayor aceleración: cambio retar-

dado a una marcha superior

162 Cambio automáticoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 165: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Retención del vehículo en pendientes

G ADVERTENCIASi el embrague se sobrecalienta, el sistemaelectrónico desembraga automáticamente.Con ello, se interrumpe la transmisión defuerza. El vehículo podría rodar hacia atrás,por ejemplo, en pendientes. Existe peligro deaccidente.No pare nunca el vehículo en pendientespisando el pedal acelerador.

Parar el vehículo en pendientes pisando elpedal acelerador puede sobrecalentar elembrague. Si el embrague se sobrecalienta,suena una señal acústica de advertencia.Todos los vehículos (excepto vehículos AMG): En el visualizador multifuncional semuestra el aviso Detener el vehículo Acoplar P No apagar el motor. Prosigala marcha solo cuando se haya enfriado elembrague y haya desaparecido el aviso en elvisualizador multifuncional.Vehículos AMG: En el display multifuncionalaparece el aviso Aceite de caja de cam‐bios sobrecalentado Conducir con precaución.No pare nunca el vehículo en pendientespisando el pedal acelerador. En su lugar, paresiempre el vehículo en pendientesRpisando el pedal de freno oRactivando la función HOLD oRaccionando el freno de estacionamiento

eléctrico

SobregásVehículos AMG: el sobregás solo puedeefectuarse brevemente en el programa deacoplamientos manual M. Más informaciónsobre el programa de marcha manualM(Y página 165).

Si desea una aceleración máxima, utilice laposición de sobregás:X Pise el pedal acelerador sobrepasando el

punto de resistencia.El cambio automático acopla una marchainferior en función del número de revolu-ciones del motor.

X Cuando haya alcanzado la velocidaddeseada, acelere menos.El cambio automático acopla de nuevo unamarcha superior.

Servicio con remolqueEn los siguientes modelos no es posible elservicio con remolque:RA 45 AMG 4MATICRVehículos con paquete deportivo AMGX Haga funcionar el motor en el margen

medio de revoluciones al circular por pen-dientes.

X Según sea la pendiente o el declive, acopleuna marcha inferior (Y página 176), tam-bién si está conectado el TEMPOMAT, elDISTRONIC PLUS o el SPEEDTRONIC.

Tecla selectora de programas

Indicaciones de carácter generalLa tecla selectora de programas le permiteseleccionar programas de marcha con dife-rentes propiedades de marcha.

Tecla selectora de programas (ejemplo)

Cambio automático 163

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 166: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

E Economy Forma de conducir confor-table y optimizada encuanto al consumo

S Sport Forma de conducir depor-tiva

M Manual Acoplamiento de marchasmanual

X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-gramas : hasta que en el visualizadormultifuncional se muestre la letra del pro-grama de marcha que desee.

i Al poner en marcha el motor, el cambioautomático cambia al programa de marchaautomático E.

i Más información sobre el programa demarcha automático (Y página 165).

Vehículos AMG

C ControlledEfficiency

Forma de conducir confor-table y optimizada encuanto al consumo

S Sport Forma de conducir depor-tiva

M Manual Acoplamiento de marchasmanual

X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-gramas : hasta que en el visualizadormultifuncional se muestre la letra del pro-grama de marcha que desee.

i Al poner en marcha el motor, el cambioautomático cambia al programa de marchaautomático C.

i Más información sobre el programa demarcha automático (Y página 165).

Levas de cambio en el volante

: Leva de cambio izquierda en el volante(cambio a una marcha inferior)

; Leva de cambio derecha en el volante(cambio a una marcha superior)

Con el programa de marcha M puede acoplarlas marchas manualmente con las levas decambio en el volante.Si tira de la leva de cambio izquierda o dere-cha al circular en el programa de marchaautomático E (en vehículos AMG al circularcon el programa de marcha C) o S, el cambioautomático cambia al programa de marchaM durante un tiempo limitado. En función dela leva de cambio en el volante accionada, elcambio automático acopla de inmediato lasiguiente marcha superior o inferior a la mar-cha acoplada en ese momento.Vehículos AMG: con las levas de cambio enel volante puede activar RACE START en elprograma de marcha M(Y página 193).

i Solo podrá cambiar de marcha con laslevas de cambio en el volante si el cambiode marchas se encuentra en la posición D.

i En (Y página 165) figura más informaciónsobre el programa de marcha manual.

164 Cambio automáticoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 167: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Programa de marcha automáticoEl programa de marcha E (el programa demarcha C en los vehículos AMG) tiene lassiguientes propiedades:RReglaje confortable del motor.RConsumo de combustible óptimo gracias a

los momentos de acoplamiento del cambioautomático anticipados.RExcepto a pleno gas, la marcha hacia

delante y hacia atrás del vehículo es mássuave.RSe incrementa la graduabilidad. Con esto,

el vehículo mejora su estabilidad de mar-cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas.REl cambio automático acopla antes una

marcha superior. De esta forma, el vehículocircula en márgenes de revoluciones máspequeños y las ruedas ya no patinan contanta facilidad.

El programa de marcha S tiene las siguientespropiedades:RReglaje deportivo del motor.REl cambio automático acopla más tarde

una marcha superior.REl retraso de los momentos de acopla-

miento del cambio automático puede oca-sionar un consumo de combustible máselevado.

Programa de marcha manual

IntroducciónCon el programa de marcha manual M puedeacoplar las marchas manualmente con laslevas de cambio en el volante. Para ello, elcambio debe encontrarse en la posición D. Enel visualizador multifuncional se muestran lasmarchas seleccionadas y acopladas.El programa de marcha manual M se diferen-cia de los programas de marcha E (en vehícu-los AMG, el programa de marcha C) y S res-pecto a la espontaneidad, el comportamientode respuesta y la suavidad en el paso de unamarcha a otra.

Mar-cha

Situaciones de marcha

= Puede aprovechar el efecto de fre-nado del motor.

5 Utilice el efecto de frenado delmotor al circular por declives y:Rpor tramos empinadosRpor montañaRen condiciones de servicio difíci-

les

4 Utilice el efecto de frenado delmotor al circular por declives muypronunciados y por puertos demontaña de gran longitud.

Conexión del programa de marchamanualConexión permanenteX Pulse brevemente la tecla selectora de pro-

gramas (Y página 163) hasta que se mues-tre en el visualizador multifuncional la letraM.El programa de marcha manual M perma-nece activado hasta que se cambie al pro-grama de marcha E (en vehículos AMG elprograma de marcha C) o S.

Conexión temporalX Tire de la leva de cambio derecha o

izquierda del volante de la dirección(Y página 164).En el visualizador multifuncional se mues-tra la letra M. El programa de marchamanual M se activa de forma temporal. Enfunción de la leva de cambio en el volanteaccionada, el cambio automático acopla deinmediato la siguiente marcha superior oinferior a la marcha acoplada en esemomento.

i Si el programa de marcha manual M se haconectado con las levas de cambio en elvolante, el programa de marcha manual Mactivado temporalmente se desconecta

Cambio automático 165

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 168: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

automáticamente en función de la situa-ción de marcha transcurrido un determi-nado espacio de tiempo. El cambio auto-mático cambia al último programa de mar-cha automático E activado (en vehículosAMG al programa de marcha C) o S. Al cir-cular en declive, el programa de marchamanual M activado temporalmente solo sedesconecta si pisa el pedal aceleradorcuando el vehículo está en movimiento.

Acoplamiento de marchas ascendenteX (Y página 164)Tire de la leva situada en el

lado derecho del volante de la dirección.El cambio automático acopla la marchainmediatamente superior.

i Todos los vehículos (excepto vehícu-los AMG): para proteger el motor de posi-bles averías, el cambio automático cambiaautomáticamente a una marcha superior,Rsi se ha alcanzado el número máximo de

revoluciones del motor de la marcha aco-plada yRcontinúa acelerando

Vehículos AMG:! En el programa de acoplamientos manual

M, el cambio automático tampoco efectúaautomáticamente un cambio ascendente alalcanzar el régimen de limitación de cau-dal. Cuando el motor alcanza el régimen delimitación de caudal, se interrumpe el sumi-nistro de gasolina para evitar el sobregirodel motor. Asegúrese de que el número derevoluciones del motor no alcance el sectorrojo del cuentarrevoluciones. De lo contra-rio, podría averiarse el motor.

Vehículos AMG! En el programa de acoplamientos manual

M, el cambio automático tampoco efectúaautomáticamente un cambio ascendente alalcanzar el régimen de limitación de cau-dal. Cuando el motor alcanza el régimen delimitación de caudal, se interrumpe el sumi-

nistro de gasolina para evitar el sobregirodel motor. Asegúrese de que el número derevoluciones del motor no alcance el sectorrojo del cuentarrevoluciones. De lo contra-rio, podría averiarse el motor.

: Indicador de marcha acoplada; Indicador de acoplamiento de una marcha

superiorAntes de que el número de revoluciones delmotor alcance el sector rojo, se muestra enel visualizador multifuncional una indicaciónde cambio ascendente.X Acople una marcha superior si el visualiza-

dor multifuncional del velocímetro cambiaa color rojo y se muestra el aviso UP.

Acoplamiento de marchas descendenteX Tire de la leva de cambio situada en el lado

izquierdo del volante (Y página 164).El cambio automático acopla la marchainmediatamente inferior.

i Si disminuye la velocidad o detiene elvehículo sin cambiar a una marcha inferior,el cambio automático efectúa automática-mente un acoplamiento descendente.

i Si desea acelerar al máximo, tire de la levade cambio izquierda en el volante hasta queel cambio seleccione la marcha óptima enfunción de la velocidad.

i Si el motor fuera a sobrepasar el númerode revoluciones máximo al acoplar unamarcha inferior, el cambio automático noacoplará una marcha inferior para evitar unsobregiro del motor.

166 Cambio automáticoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 169: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

SobregásVehículos AMG: el sobregás solo puedeefectuarse brevemente en el programa deacoplamientos manual M.En el programa de marcha manual M puedeutilizar también el sobregás si desea obteneruna aceleración máxima:X Pise el pedal acelerador sobrepasando el

punto de resistencia.El cambio automático acopla una marchainferior en función del número de revolu-ciones del motor.

X Acople de nuevo una marcha superior unavez alcanzada la velocidad que desee.

i Durante el sobregás no es posible llevara cabo el acoplamiento de marchas con laslevas de cambio en el volante.

i Si pisa el pedal acelerador hasta la posi-ción de pleno gas, el cambio automáticoacopla la siguiente marcha superiorcuando se alcanza el número máximo derevoluciones del motor. Con ello se evita elsobregiro del motor.

Desconexión del programa de marchamanualX Pulse brevemente la tecla selectora de pro-

gramas (Y página 163) hasta que se mues-tre en el visualizador multifuncional E o S.

Desconexión del programa de marcha manual temporalX Tire de la leva de cambio derecha del

volante y manténgala en dicha posiciónhasta que el cambio automático cambie alúltimo programa de marcha automático E(en vehículos AMG, el programa de marchaC) o S.

i Si desconecta el programa de marchamanual M, el cambio automático puedecambiar en el programa de marcha auto-mático E (en vehículos AMG, el programade marcha C) o S a una marcha inferior o

superior. Esto depende de la posición delpedal acelerador, la velocidad y la carga.

Cambio automático 167

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 170: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con el cambio de marchas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Se producen fallos alcambiar de marcha.

El cambio pierde aceite.X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-

cializado.

La capacidad de acele-ración empeora.El cambio ya no acoplaninguna marcha.La marcha atrás no sepuede acoplar.

El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.X Detenga el vehículo.X Desplace el cambio de marchas a la posición P.X Pare el motor.X Espere como mínimo 10 segundos antes de volver a poner en

marcha el motor.X Desplace el cambio de marchas a la posición D.X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-

cializado.

Repostado

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALos combustibles son muy inflamables. Existepeligro de incendio y explosión en caso demanipulación incorrecta del combustible.Es imprescindible que evite encender fuego,dejar las luces desprotegidas, la formación dechispas y fumar. Pare el motor y la calefacciónindependiente, en su caso, antes de efectuarel repostado.

G ADVERTENCIALos combustibles son tóxicos y perjudicialespara la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.Es imprescindible que evite que el combusti-ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,así como su ingestión. No aspire los vaporesde combustible. Mantenga los combustiblesfuera del alcance de los niños.

Si usted u otras personas entra en contactocon el combustible, tenga en cuenta losiguiente:REnjuague de inmediato con agua y jabón la

zona de la piel que haya entrado en con-tacto con el combustible.RSi el combustible ha entrado en contacto

con los ojos, lávese inmediatamente losojos de forma minuciosa con agua limpia.Acuda inmediatamente a un médico.REn caso de ingestión del combustible,

acuda inmediatamente a un médico. Noprovoque el vómito.RCámbiese enseguida la ropa que se haya

mojado con combustible.

G ADVERTENCIALa carga electrostática puede provocar unaformación de chispas e inflamar los vaporesde combustible. Existe peligro de incendio yde explosión.Haga contacto con la carrocería del vehículoinmediatamente antes de abrir el tapón deldepósito de combustible o de asir la pistoladel surtidor de combustible. De este modo,

168 RepostadoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 171: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

eliminará cualquier posible carga electrostá-tica.

G ADVERTENCIAVehículos con motor diesel:Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto deinflamación de la mezcla de combustible esmás bajo que el del gasóleo puro. Estando elmotor en marcha, los componentes del sis-tema de escape se podrían sobrecalentar sinque lo advierta. Existe peligro de incendio.No efectúe nunca el repostado con gasolina.Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

! No efectúe el repostado con gasolina enlos vehículos con motor diesel. No efectúeel repostado con gasóleo en los vehículoscon motor de gasolina. No conecte elencendido si ha repostado el vehículo conel combustible equivocado. De lo contrario,podría llegar combustible al sistema decombustible. Incluso una cantidadpequeña del combustible equivocadopodría originar ya averías en el sistema decombustible y en el motor. Los costes dereparación son elevados. Póngase en con-tacto con un taller especializado y encar-gue el vaciado completo del depósito y delas tuberías de combustible.

! Si llena en exceso el depósito de com-bustible, podría dañar el sistema de com-bustible.

! Asegúrese de no derramar combustiblesobre las superficies pintadas. De lo con-trario, podría dañar la pintura.

! Utilice un filtro siempre que efectúe elrepostado desde un bidón. De lo contrario,las partículas presentes en el bidón podríanobstruir las tuberías de combustible y/o elsistema de inyección.

No suba de nuevo al vehículo mientras estéefectuando el repostado. Puede cargarse denuevo electrostáticamente.

Si llena en exceso el depósito de combustible,podría salir combustible despedido al retirarla pistola del surtidor de combustible.Más información sobre el combustible y lacalidad del combustible (Y página 379).

Proceso de repostado

Apertura/cierre de la tapa del depósitode combustible

: Apertura de la tapa del depósito de com-bustible

; Tabla de presiones de inflado de los neu-máticos

= Inserción del tapón del depósito de com-bustible

? Clases de combustible que se puedenrepostar

Si abre/cierra el vehículo con la llave, la tapadel depósito de combustible se desbloquea/se bloquea automáticamente.La posición de la tapa del depósito de com-bustible se muestra en el cuadro de instru-mentos æ. La flecha situada junto al sur-tidor de combustible indica el lado delvehículo.

AperturaX Apague el motor.X Saque la llave de la cerradura de encen-

dido.

Repostado 169

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 172: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Presione la tapa del depósito de combusti-ble en la dirección indicada por la fle-cha :.La tapa del depósito de combustible seabre.

X Gire el tapón del depósito de combustibleen sentido contrario al de las agujas delreloj y retírelo.

X Coloque el tapón del depósito de combus-tible en el soporte situado en el lado interiorde la tapa del depósito de combustible =.

X Introduzca completamente la boca de lle-nado de la pistola del surtidor de combus-tible en el depósito, déjela colgando y efec-túe el repostado.

X Llene el depósito de combustible solohasta que se desconecte la pistola del sur-tidor.

i Cuando la pistola del surtidor se desco-necte automáticamente por primera vez,deje de rellenar combustible. De lo contra-rio, podría derramarse combustible.

CierreX Coloque el tapón del depósito de combus-

tible en el depósito y gírelo en el sentido delas agujas del reloj hasta que quede encla-vado de forma audible.

X Cierre la tapa del depósito de combustible.

i Cierre la tapa del depósito de combusti-ble antes de bloquear el vehículo.

170 RepostadoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 173: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con el combustible y el depósito de combustible

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El vehículo pierde com-bustible.

Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito decombustible.

G ADVERTENCIAHay peligro de incendio o explosión.X Gire inmediatamente la llave a la posición 0 de la cerradura de

encendido y extráigala (Y página 151).X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo ningún concepto.X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar porcompleto el depósito de combustible.X Añada como mínimo 5litros de gasóleo al vehículo.X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos

(Y página 151).X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como

máximo diez segundos hasta que el motor funcione regular-mente.O bien:

X Ponga en marcha el motor mediante la función de arranque porpulsación breve. Para ello, gire la llave a la posición 3 de lacerradura de encendido y vuelva a soltarla de inmediato(Y página 151).

Si el motor no arranca:X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez

segundos (Y página 151).X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante

como máximo diez segundos hasta que el motor funcione regu-larmente.O bien:

X Vuelva a poner en marcha el motor con la función de arranquepor pulsación breve.

Si el motor no arranca después de tres intentos:X Póngase en contacto con un taller especializado.

Repostado 171

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 174: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

No puede abrir la tapadel depósito de com-bustible.

La tapa del depósito de combustible no está desbloqueada.O bien:La pila de la llave está agotada.X Desbloquee el vehículo (Y página 79).O bien:X Desbloquee el vehículo con la llave de emergencia

(Y página 79).

La tapa del depósito de combustible está desbloqueada, pero elmecanismo de apertura se ha quedado trabado.X Póngase en contacto con un taller especializado.

Estacionamiento del vehículo

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi materiales inflamables, por ejemplo, hoja-rasca, hierba o ramas, permanecen en con-tacto con piezas calientes del sistema deescape o con la corriente de gases de escape,estos materiales pueden inflamarse. Existepeligro de incendio.Por eso, aparque el vehículo de forma queningún material inflamable quede en contactocon piezas calientes del vehículo. En particu-lar, no estacione el vehículo en prados secosni en campos cosechados.

G ADVERTENCIASi deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-den poner el vehículo en movimiento, porejemplo, si:Rsueltan el freno de estacionamientoRdesacoplan la posición de aparcamiento P

del cambio automático o acoplan la posi-ción de punto muerto del cambio manualRarrancan el motorAsimismo, también pueden manejar el equi-pamiento del vehículo y quedar aprisionados.Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. Nunca deje alos niños sin vigilancia en el vehículo.

! Asegure siempre el vehículo correcta-mente para evitar su desplazamiento. Encaso contrario, se pueden dañar el vehículoo la cadena cinemática del vehículo.

Para cerciorarse de que el vehículo ha que-dado asegurado y evitar su desplazamientoinvoluntario:Rel freno de estacionamiento eléctrico debe

estar aplicadoRen los vehículos con cambio manual, debe

acoplar la 1ª marcha o la marcha atrásRen los vehículos con cambio automático, el

cambio debe encontrarse en la posición Py el indicador de la posición del cambio enel visualizador multifuncional debe indicarPRdebe extraer la llave de la cerradura de

encendidoRdebe girar las ruedas delanteras hacia el

bordillo de la acera en caso de aparcar enpendientes o declives pronunciados

172 Estacionamiento del vehículoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 175: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Parada del motor

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAAl parar el motor el cambio automático cam-bia a la posición de punto muerto N. Elvehículo podría ponerse en movimiento.Existe peligro de accidente.Tras detener el motor, acople siempre la posi-ción de aparcamiento P. Asegure el vehículoestacionado con el freno de estacionamientopara evitar su desplazamiento.

Vehículos con cambio manualX Acople la primera marcha o la marcha atrás

R.X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura

de encendido y sáquela.El bloqueo electrónico de arranque seconecta.

X Accione el freno de estacionamiento eléc-trico.

Vehículos con cambio automáticoTodos los vehículos (excepto los vehículosAMG)X Accione el freno de estacionamiento eléc-

trico.X Desplace el cambio de marchas a la posi-

ción P.

Palanca selectora en vehículos AMG

Vehículos AMG:X Accione el freno de estacionamiento eléc-

trico.X Pulse la tecla P:.

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradurade encendido y sáquela.El bloqueo electrónico de arranque seconecta.

i Si para el motor en la posición del cambioR o D, el cambio automático acoplará auto-máticamente la posición N.Si a continuación abre una de las puertasdelanteras, o si saca la llave de la cerradurade encendido, el cambio automático aco-plará automáticamente la posición P.Si antes de parar el motor acopla la posi-ción N del cambio automático, el cambioautomático permanece en la posición Naunque abra la puerta.

Freno de estacionamiento eléctrico

Indicaciones de carácter general

G ADVERTENCIASi deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,podrían poner el vehículo en movimiento, porejemplo:Rsoltando el freno de estacionamientoRdesacoplando el cambio automático de la

posición de aparcamiento PRacoplando la posición de punto muerto del

cambio manualRarrancando el motorAdemás podrían manejar equipamientos delvehículo. Hay peligro de accidente y de sufrirlesiones.Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llaveconsigo y bloquee el vehículo. No deje nuncaa los niños sin vigilancia en el vehículo.

Estacionamiento del vehículo 173

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 176: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i El freno de estacionamiento eléctricoefectúa a intervalos regulares un control defuncionamiento con el motor parado. Losruidos generados durante esa comproba-ción son absolutamente normales.

Accionamiento/soltado manual

AccionamientoX Presione el asidero :.

Si el freno de estacionamiento eléctricoestá activado, se ilumina el testigo de con-trol ! rojo en el cuadro de instrumen-tos.

i Puede accionar el freno de estaciona-miento eléctrico asimismo con la llavefuera de la cerradura de encendido.

SoltadoX Tire del asidero :.

Se apaga el testigo de control rojo ! delcuadro de instrumentos.

i Solo puede soltar el freno de estaciona-miento eléctrico si la llave se encuentra enla posición 1 o 2 de la cerradura de encen-dido.

Accionamiento automáticoEl freno de estacionamiento eléctrico seacciona automáticamente:Rsi, en vehículos con cambio automático, el

DISTRONIC PLUS detiene el vehículo oRsi la función HOLD mantiene el vehículo

parado

Al mismo tiempo debe cumplirse por lomenos una de las siguientes condiciones:RSe para el motor.REl cinturón de seguridad no está enclavado

en el cierre del cinturón y la puerta del con-ductor está abierta.RSe produce un fallo del sistema.REl suministro de tensión no es suficiente.REl vehículo está parado durante un periodo

prolongado de tiempo.Se ilumina el testigo de control rojo ! delcuadro de instrumentos.

i El freno de estacionamiento eléctrico nose acciona automáticamente si el motor separa mediante la función de arranque yparada ECO.

Soltado automáticoi El soltado automático del freno de esta-

cionamiento eléctrico solo es posible envehículos con cambio automático.

El freno de estacionamiento eléctrico de suvehículo se suelta automáticamente si secumplen todas las condiciones siguientes:REl motor está en marcha.REl cambio de marchas se encuentra en la

posición D o R.REl cinturón de seguridad está enclavado en

el cierre del cinturón.RUsted acelera.Si el cambio se encuentra en la posición R,deberá estar cerrado el portón trasero.Si no lleva abrochado el cinturón de seguri-dad y debe soltarse el freno de estaciona-miento eléctrico automáticamente, debencumplirse las siguientes condiciones:RLa puerta del conductor debe estar

cerrada.RDebe haber desacoplado la posición P del

cambio o haber circulado previamente auna velocidad superior a 3 km/h.

174 Estacionamiento del vehículoCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 177: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Frenado de emergenciaEn caso de emergencia puede frenar elvehículo también durante la marcha con elfreno de estacionamiento eléctrico.X Presione el asidero : del freno de esta-

cionamiento eléctrico durante la marcha(Y página 173).

i El vehículo se frenará mientras mantengapresionado el asidero : del freno de esta-cionamiento eléctrico. El vehículo se fre-nará con mayor fuerza cuanto más tiempomantenga presionado el asidero : delfreno de estacionamiento eléctrico.

Durante el proceso de frenado:Rsuena una señal acústica de advertenciaRen el visualizador se muestra el aviso Sol‐tar el freno de estacionamientoRel testigo de control rojo ! del cuadro

de instrumentos parpadeaUna vez detenido el vehículo, se acciona acontinuación el freno de estacionamientoeléctrico.

Parada prolongada del vehículoSi el vehículo permanece parado durante másde cuatro semanas, la batería podría deterio-rarse o dañarse debido a una descarga com-pleta.Si el vehículo permanece parado durante másde seis semanas, el vehículo sufre daños porla parada prolongada.X Diríjase a un taller especializado y solicite

allí asesoramiento.

i Puede obtener información sobre apara-tos de conservación de la carga en un tallerespecializado.

Indicaciones para la marcha

Indicaciones de carácter general

G ADVERTENCIASi desconecta el encendido durante la mar-cha, algunas funciones relevantes desde elpunto de vista de la seguridad quedan limita-das o dejan de estar disponibles. Esto puedeafectar, por ejemplo, a la servodirección y laefectividad de frenado. Necesitará aplicarmayor fuerza para mover la dirección delvehículo y para frenar. Existe peligro de acci-dente.No desconecte el encendido durante la mar-cha.

Indicación ECOLa indicación ECO le informa sobre si su com-portamiento de marcha es económico. Laindicación ECO le ayuda a optimizar su formade conducir en cuanto al consumo dentro delas condiciones marginales existentes yseleccionadas. Su forma de conducir puedeinfluir en el consumo de forma determinante.

Indicación ECO (ejemplo)

La indicación ECO consta de tres barras:RAceleraciónRConducción uniformeRMarcha por inerciaEl valor porcentual es el valor intermedio delas tres valoraciones de barras. Las tresbarras y el valor intermedio comienzan por unvalor del 50%. Un valor porcentual alto indicauna forma de conducir económica.La indicación ECO no ofrece informaciónsobre el consumo real, un porcentaje fijo de

Indicaciones para la marcha 175

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 178: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

la indicación ECO no se corresponde con unnivel de consumo fijo.Junto a la forma de conducir, el consumodepende de muchos otros factores, como porejemplo:Rde la cargaRde la presión de inflado de los neumáticosRdel arranque en fríoRde la elección del trayectoRde los consumidores conectadosEstos parámetros no son tenidos en cuentapara la indicación ECO.La forma de conducir se evalúa a partir de lassiguientes tres categorías:RAceleración (valoración de todos los pro-

cesos de aceleración)- La barra se rellena: aceleración mode-

rada, sobre todo al circular a una veloci-dad elevada

- La barra se vacía: aceleración deportivaRCond. unif. (valoración del comporta-

miento de marcha en todo momento)- La barra se rellena: velocidad constante,

evitando procesos de aceleración ydeceleración innecesarios

- La barra se vacía: oscilaciones de velo-cidad

RMarch. inercia (valoración de todos losprocesos de deceleración)- La barra se rellena: conducción previ-

sora, mantenimiento de las distancias yuna deceleración anticipada. El vehículopuede marchar por inercia sin necesidadde frenar.

- La barra se vacía: frenado frecuente

i Una forma de conducir económica presu-pone en particular la conducción a unnúmero de revoluciones moderado.Para alcanzar un valor superior en las cate-gorías Aceleración y Cond. unif.,

Rtenga en cuenta las recomendaciones decambio de marcha.RCircule en el programa de marcha E

(vehículos con cambio automático).

i En caso de recorrer trayectos prolonga-dos a una velocidad constante, por ejem-plo, al circular por autopista, solo cambiarála barra de la categoría Cond. unif..

i La indicación ECO suma el comporta-miento de marcha desde el inicio de la mar-cha hasta alcanzar el final del trayecto. Pordicho motivo, las barras cambian de formadinámica al comienzo de la marcha. Cuantomayor sea el tiempo de conducción, meno-res serán los cambios. Realice un resetmanual para obtener cambios más dinámi-cos.

Información adicional sobre la indicaciónECO (Y página 228).

Frenos

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi acopla una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efectode frenado del motor, las ruedas motricespueden perder adherencia. Existe un mayorpeligro de derrape o accidente.No acople una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efectode frenado del motor.

DeclivesAl circular por declives largos y pronunciadosdebe acoplar anticipadamente una marchainferior. Tenga esto presente en especial conel vehículo cargado y durante la marcha conremolque. En los vehículos con cambio auto-mático, debe cambiar previamente al pro-grama de marcha manual M(Y página 165).

176 Indicaciones para la marchaCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 179: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i Esto es válido asimismo si ha activado elTEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO-NIC PLUS.

De esta forma aprovechará el efecto de fre-nado del motor y no deberá frenar en excesopara mantener la velocidad. Con ello sereduce el esfuerzo que debe soportar el sis-tema de frenos, evitando que estos se sobre-calienten y desgasten con rapidez.

i Accionamiento breve del pedal acelera-dor al circular por declives mientras estáactivado temporalmente el programa demarcha manual M (vehículos con cambioautomático): el cambio automático puedecambiar al último programa de marchaautomático E o S activo. El cambio auto-mático puede acoplar una marcha superior.Con ello se puede reducir el efecto de fre-nado del motor.

Esfuerzos elevados y reducidos

G ADVERTENCIASi durante la marcha deja reposar el pie sobreel pedal de freno, el sistema de frenos puedesobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-cia de frenado y el sistema de frenos puedeincluso averiarse. Existe peligro de accidente.Nunca utilice el pedal de freno como reposa-piés. Durante la marcha no pise de formasimultánea el pedal de freno y el acelerador.

! Un accionamiento permanente del pedalde freno causa un desgaste excesivo y pre-maturo de los forros de freno.

Si ha sometido los frenos a un esfuerzo ele-vado, no detenga el vehículo de inmediato.Prosiga la marcha durante un breve espaciode tiempo, para que se refrigeren los frenosmás rápidamente mediante el viento origi-nado por la marcha.Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frenede vez en cuando el vehículo para verificar laeficacia del sistema de frenos. Para ello, frenecon determinación cuando circule a una velo-cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el

tráfico. De esta forma, mejorará el agarre delos frenos.

Calzada mojadaSi circula durante mucho tiempo bajo lluviaintensa sin frenar, puede que los frenos res-pondan con retardo al frenar por primera vez.Esto también puede ocurrir después de haberlavado el vehículo o haber atravesado aguaprofunda.Debido a ello, deberá pisar con más fuerza elpedal del freno. Mantenga una distanciamayor con respecto al vehículo precedente.Después de circular por una calzada mojadao de lavar el vehículo, frene el vehículo condeterminación teniendo en cuenta la situa-ción del tráfico. De esta forma, los discos defreno se calientan, se secan más rápidamentey se protegen contra la oxidación.

Efecto de frenado limitado en calzadassobre las que se ha esparcido salSi conduce por calzadas sobre las que se haesparcido sal, puede formarse una capa desal sobre los discos y los forros de freno.Debido a ello puede prolongarse sensible-mente el recorrido de frenado.RFrene de vez en cuando para eliminar la

formación de una posible capa de sal. Alhacerlo, asegúrese de no poner en peligroa otros usuarios de la vía pública.RPise el freno con cuidado al finalizar un tra-

yecto y al comenzar un nuevo trayecto.RPor dicho motivo, mantenga una distancia

de seguridad especialmente grande conrespecto al vehículo precedente.

Forros de freno nuevosLos forros y discos de freno nuevos o susti-tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimosolo después de haber recorrido unos cientosde kilómetros. Compense el menor efecto defrenado pisando con más fuerza el pedal delfreno.

Indicaciones para la marcha 177

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 180: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz lerecomienda utilizar en el vehículo exclusiva-mente los forros de freno autorizados porMercedes-Benz o con un estándar de calidadsimilar. Si utiliza forros de freno que no hayansido autorizados por Mercedes-Benz o que notengan un estándar de calidad similar, puedeinfluir negativamente en la seguridad delvehículo.

Conducción por calzadas mojadas

AquaplaningA partir de cierto nivel de agua sobre la cal-zada puede producirse aquaplaning aunque:Rcircule a baja velocidadRla profundidad del perfil de los neumáticos

sea suficientePor dicho motivo, no circule siguiendo lasrodadas de los vehículos precedentes y frenecon precaución.

Circulación por carreteras encharcadas! Tenga en cuenta que los vehículos que

circulan por delante del propio o en sentidocontrario forman olas en la superficie delagua. Por dicho motivo puede superar laaltura máxima autorizada del agua.Es imprescindible que tenga en cuentaestas indicaciones. De lo contrario, podríadañar el motor, el sistema eléctrico y elcambio.

Si tiene que atravesar una zona de la calzadaen la que se ha acumulado agua, tenga encuenta lo siguiente:Rla altura del agua en reposo no debe ser

superior a 25 cm como máximoRdebe circular como máximo a una veloci-

dad de 5 km/h

Conducción en invierno

Indicaciones de carácter general

G ADVERTENCIASi acopla una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efectode frenado del motor, las ruedas motricespueden perder adherencia. Existe un mayorpeligro de derrape o accidente.No acople una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efectode frenado del motor.

G PELIGROSi el tubo de escape está bloqueado o no esposible una ventilación suficiente, puedenpenetrar en el vehículo gases de escape tóxi-cos, en especial monóxido de carbono. Estosucede, por ejemplo, cuando el vehículoqueda atascado en la nieve. Existe peligro demuerte.Si debe dejar en marcha el motor o la cale-facción independiente, mantenga el tubo deescape y la zona alrededor del vehículo lim-pios de nieve. Abra una ventana del lado delvehículo opuesto a la dirección del viento paragarantizar una entrada suficiente de aire delexterior.

Acuda a un taller especializado al inicio de laestación fría a fin de que preparen su vehículopara el invierno.Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo"Uso del vehículo en invierno"(Y página 358).

Conducción con neumáticos de veranoTenga en cuenta las indicaciones del capítulo"Uso del vehículo en invierno"(Y página 359).

Calzada resbaladiza

G ADVERTENCIASi acopla una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efecto

178 Indicaciones para la marchaCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 181: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

de frenado del motor, las ruedas motricespueden perder adherencia. Existe un mayorpeligro de derrape o accidente.No acople una marcha inferior sobre una cal-zada resbaladiza para incrementar el efectode frenado del motor.

Si el vehículo está a punto de derrapar o si nopuede detenerlo al circular a velocidad redu-cida:X Vehículos con cambio manual: acople la

posición de punto muerto.X Vehículos con cambio automático: des-

place la palanca selectora del cambio a laposición N.

X Intente mantener el control del vehículocon el volante de la dirección.

Circule con especial precaución en caso deheladas. Evite aceleraciones, cambios dedirección y frenadas bruscos.El indicador de temperatura exterior no estádiseñado para informar sobre la presencia dehielo y, por ello, no es adecuado para estafinalidad. Las modificaciones de la tempera-tura exterior se muestran con retardo.La indicación de temperaturas por encima delos cero grados no es una garantía de que lacalzada esté libre de hielo. La calzada podríaestar congelada, especialmente al circularpor veredas boscosas o puentes. Presteespecial atención al estado de la calzada encuanto las temperaturas se acerquen al puntode congelación.

i Más información sobre la conducción concadenas para nieve (Y página 359).

Sistemas de conducción

TEMPOMAT

Indicaciones de seguridad importantesEl TEMPOMAT no puede reducir el riesgo deaccidente provocado por una forma de con-ducir no adecuada ni anular los límitesimpuestos por la Física. El TEMPOMAT no

puede reconocer las condiciones de la cal-zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.El TEMPOMAT es solo un medio auxiliar. Laresponsabilidad sobre la distancia de seguri-dad, la velocidad, el frenado a tiempo y demantenerse en el carril recae siempre en elconductor.No utilice el TEMPOMAT:Ren situaciones en las que el estado del trá-

fico no permita circular a una velocidadconstante, por ejemplo, si hay mucho trá-fico o por carreteras con muchas curvasRsi circula por una carretera con el firme

resbaladizo. Las ruedas propulsoraspodrían perder la adherencia al frenar oacelerar y el vehículo podría derraparRsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

niebla o si llueve o nieva con intensidad.En caso de cambiar de conductor, indique alnuevo la velocidad ajustada.

Indicaciones de carácter generalEl TEMPOMAT mantiene constante la veloci-dad del vehículo. Para evitar que sobrepasela velocidad ajustada, frena automática-mente. Al circular por declives largos y pro-nunciados, especialmente con el vehículocargado y en servicio con remolque, debeacoplar anticipadamente una marcha infe-rior. En los vehículos con cambio automático,debe cambiar previamente al programa demarcha M(Y página 165). De esta forma,aprovechará el efecto de frenado del motor.Con ello se reduce el esfuerzo que debesoportar el sistema de frenos, evitando queestos se sobrecalienten y desgasten con rapi-dez.Utilice el TEMPOMAT si considera que puedemantener una velocidad constante duranteun periodo de tiempo prolongado. Puedeajustar cualquier velocidad superior a30 km/h.

Sistemas de conducción 179

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 182: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Palanca del TEMPOMATCon la palanca del TEMPOMAT puede mane-jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.El testigo de control LIM integrado en lapalanca del TEMPOMAT indica el sistemaseleccionado:RTestigo de control LIM apagado: el TEM-

POMAT está seleccionado.RTestigo de control LIM iluminado: el

SPEEDTRONIC variable está seleccionado.

: Conexión o aumento de la velocidad; Testigo de control LIM= Conexión con la velocidad actual o la

última velocidad memorizada? Conexión o reducción de la velocidadA Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-

TRONIC variableB Desconexión del TEMPOMAT

Si conecta el TEMPOMAT, la velocidad memo-rizada se muestra durante cinco segundos enel visualizador multifuncional.En el visualizador multifuncional se iluminanlos segmentos que van desde la velocidadajustada hasta la velocidad máxima.

Condiciones para la conexiónPara poder conectar el TEMPOMAT, deberáncumplirse todas las condiciones para la cone-xión siguientes:REl freno de estacionamiento eléctrico no

debe estar accionado.RDebe circular a una velocidad superior a

30 km/h.

REl sistema ESP® debe estar conectado perono debe regular.REn vehículos con cambio automático, el

cambio debe estar encontrarse en la posi-ción D.REn vehículos con cambio manual, debe

estar acoplada una marcha.REl TEMPOMAT debe estar seleccionado.X Selección del TEMPOMAT: compruebe si

el testigo de control LIM ; está apagado.Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio-nado.

X De lo contrario, presione la palanca delTEMPOMAT en la dirección indicada por laflecha A.A continuación, se apaga el testigo de con-trol LIM ; integrado en la palanca delTEMPOMAT. El TEMPOMAT queda selec-cionado.

Memorización, mantenimiento y solici-tud de la velocidad

Memorización y mantenimiento de la velo-cidad seleccionadaPuede memorizar la velocidad a la que circulasi ésta es superior a 30 km/h.X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo-

cidad deseada.X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT hacia arriba : o hacia abajo ? .X Retire el pie del pedal acelerador.

El TEMPOMAT está conectado. El vehículomantiene automáticamente la velocidad.

i Al circular por una pendiente es posibleque el TEMPOMAT no pueda mantener lavelocidad. La velocidad memorizada seregula nuevamente una vez superada lapendiente. El TEMPOMAT mantiene la velo-cidad frenando automáticamente al circu-lar por declives.

180 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 183: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i Vehículos con cambio manual:RCircule siempre a un número de revolu-

ciones del motor suficiente pero nodemasiado elevado.RCambie de marcha en el momento opor-

tuno.REvite efectuar un acoplamiento descen-

dente saltándose varias marchas.

Memorización de la velocidad actual osolicitud de la última velocidad memori-zadaG ADVERTENCIASi solicita la última velocidad memorizada yesta difiere de la velocidad actual, el vehículoacelera o frena. Si desconoce la velocidadmemorizada, el vehículo podría acelerar o fre-nar de forma inesperada. Existe peligro deaccidente.Tenga en cuenta la situación del tráfico antesde solicitar la velocidad memorizada. Si des-conoce la velocidad memorizada, vuelva amemorizar la velocidad que desee.

X Desplace brevemente hacia usted lapalanca del TEMPOMAT =.

X Retire el pie del pedal acelerador.El TEMPOMAT está conectado y, al acti-varlo por primera vez, adopta la velocidadactual o la última memorizada.

Ajuste de la velocidadTenga en cuenta que puede durar unos ins-tantes hasta que el vehículo acelere o dece-lere para alcanzar la velocidad ajustada.X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia

arriba : para incrementar la velocidad ohacia abajo ? para reducirla.

X Mantenga presionada la palanca del TEM-POMAT hasta alcanzar la velocidad quedesee.

X Suelte la palanca del TEMPOMAT.La nueva velocidad queda memorizada.

X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presionebrevemente la palanca del TEMPOMAT

hasta el punto de resistencia haciaarriba : o hacia abajo ?.La última velocidad memorizada aumentao se reduce en intervalos de 1 km/h.

X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-sione brevemente la palanca del TEMPO-MAT más allá del punto de resistencia haciaarriba : o hacia abajo ?.La última velocidad memorizada aumentao se reduce en intervalos de 10 km/h.

i El TEMPOMAT no se desconecta si ace-lera el vehículo. Si acelera brevemente, porejemplo, para efectuar un adelantamiento,el TEMPOMAT regula de nuevo la últimavelocidad memorizada al retirar el pie delpedal acelerador.

Desconexión del TEMPOMATExisten varias posibilidades para desconectarel TEMPOMAT:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT hacia delante B.O bien:X Frene el vehículo.O bien:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT en la dirección indicada por la fle-cha A.El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-nado. El testigo de control LIM ; de lapalanca del TEMPOMAT se ilumina.

El TEMPOMAT se desconecta automática-mente:Rsi acciona el freno de estacionamiento

eléctricoRsi circula a una velocidad inferior a

30 km/hRsi el sistema ESP® efectúa una regulación

o si usted desconecta el sistema ESP®

Rsi en los vehículos con cambio manual aco-pla la posición de punto muerto durante lamarcha o pisa el pedal del embraguedurante más de seis segundos

Sistemas de conducción 181

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 184: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Rsi acopla una marcha demasiado elevadaen los vehículos con cambio manual y,debido a ello, se reduce considerable-mente el número de revoluciones del motorRsi en los vehículos con cambio automático

desplaza la palanca a la posición N durantela marcha.

Al desconectarse el TEMPOMAT suena untono señalizador. En el visualizador multifun-cional se muestra durante aproximadamentecinco segundos el aviso TEMPOMAT desco‐nectado.

i Al parar el motor se borra la última velo-cidad memorizada.

SPEEDTRONIC

Indicaciones de seguridad importantesEl sistema SPEEDTRONIC frena automática-mente para evitar sobrepasar la velocidadajustada. Al circular por declives largos y pro-nunciados, especialmente con el vehículocargado y en servicio con remolque, deberáacoplar anticipadamente la gama de marchas1, 2 o 3. De esta forma, aprovechará el efectode frenado del motor. Con ello se reduce elesfuerzo que debe soportar el sistema de fre-nos, evitando que estos se sobrecalienten ydesgasten con rapidez. Si debe frenar adicio-nalmente, no pise el pedal del freno duranteperiodos prolongados de tiempo, sinodurante breves intervalos.El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgode accidente provocado por una forma deconducir no adecuada ni anular los límitesimpuestos por la Física. El SPEEDTRONIC nopuede reconocer las condiciones de la cal-zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.El SPEEDTRONIC solo es un medio auxiliar. Laresponsabilidad sobre la distancia de seguri-dad, la velocidad, el frenado a tiempo y demantenerse en el carril recae siempre en elconductor.En caso de cambiar de conductor, indique alnuevo la velocidad ajustada.

Indicaciones de carácter generalPuede limitar la velocidad de forma variableo permanente:RVariable: para respetar limitaciones de

velocidad, por ejemplo, en áreas urbanasRPermanente: para fijar una limitación de

velocidad a largo plazo, por ejemplo, parael servicio con neumáticos de invierno(Y página 184)

i La velocidad mostrada en el tacómetropuede diferir ligeramente de la limitaciónde velocidad ajustada.

SPEEDTRONIC variable

Indicaciones de carácter generalCon la palanca del TEMPOMAT puede mane-jar el TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS y elSPEEDTRONIC variable.El testigo de control LIM integrado en lapalanca del TEMPOMAT indica el sistemaseleccionado:RTestigo de control LIM apagado: el TEM-

POMAT o el DISTRONIC PLUS está selec-cionado.RTestigo de control LIM iluminado: el

SPEEDTRONIC variable está seleccionado.Mediante la palanca del TEMPOMAT puedeefectuar una limitación a cualquier velocidad,a partir de 30 km/h, siempre que el motoresté en marcha.

: Memorización de la velocidad seleccio-nada o una superior

; Testigo de control LIM

182 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 185: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

= Memorización de la velocidad actual osolicitud de la última velocidad memori-zada

? Memorización de la velocidad seleccio-nada o una inferior

A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRO-NIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable

B Desconexión del SPEEDTRONIC variable

Selección del SPEEDTRONIC variableX Compruebe si el testigo de control LIM ;

está iluminado.Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya estáseleccionado.De lo contrario, presione la palanca delTEMPOMAT en la dirección indicada por laflecha A.El testigo de control LIM ; de la palancadel TEMPOMAT se ilumina. El SPEEDTRO-NIC variable queda seleccionado.

X Al pisar el pedal acelerador, preste aten-ción a no sobrepasar el punto de resisten-cia.

Memorización de la velocidad seleccio-nadaMediante la palanca del TEMPOMAT puedeefectuar una limitación a cualquier velocidad,a partir de 30 km/h, siempre que el motoresté en marcha.X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT hacia arriba : o hacia abajo ?.Se memoriza la velocidad seleccionada. Enel visualizador multifuncional se muestradurante cinco segundos la velocidadmemorizada, por ejemplo, Límite 100 km/h.En el velocímetro se iluminan los segmen-tos desde el comienzo de la escala hasta lavelocidad memorizada.

Memorización de la velocidad actual osolicitud de la última velocidad memori-zadaG ADVERTENCIASi la velocidad memorizada solicitada es infe-rior a la velocidad a la que circula, el sistemafrena el vehículo. Si no conoce la velocidadmemorizada, el vehículo puede frenar deforma inesperada. Existe peligro de acci-dente.Tenga en cuenta la situación del tráfico antesde solicitar la velocidad memorizada. Si noconoce la velocidad memorizada, memoricede nuevo la velocidad que desee.

X Desplace brevemente hacia usted lapalanca del TEMPOMAT =.

X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presionebrevemente la palanca del TEMPOMAThasta el punto de resistencia haciaarriba : para incrementar la velocidad ohacia abajo ? para reducirla.

O bien:X Mantenga presionada la palanca del TEM-

POMAT hasta el punto de resistencia hastaque alcance la velocidad que desee: haciaarriba : para incrementar la velocidad ohacia abajo ? para reducirla.

X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-sione brevemente la palanca del TEMPO-MAT sobrepasando el punto de resistenciahacia arriba : para incrementar la veloci-dad o hacia abajo ? para reducirla.

O bien:X Mantenga presionada la palanca del TEM-

POMAT superando el punto de resistenciahasta que alcance la velocidad que desee:hacia arriba : para incrementar la veloci-dad o hacia abajo ? para reducirla.

Desconexión del SPEEDTRONIC variableNo puede desconectar el SPEEDTRONICvariable frenando el vehículo.

Sistemas de conducción 183

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 186: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Puede desconectar el SPEEDTRONIC variablede diferentes maneras:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT hacia delante B.O bien:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT en la dirección indicada por la fle-cha A.El testigo de control LIM ; de la palancadel TEMPOMAT se apaga. El SPEEDTRONICvariable se desconecta.El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS quedaseleccionado.

El SPEEDTRONIC variable se desconectaautomáticamente:Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el

punto de resistencia (sobregás). Solo sedesconectará si, al mismo tiempo, la velo-cidad a la que circula no difiere en más de20 km/h de la velocidad memorizada. Endicho caso suena un tono señalizador.Rsi acopla una marcha demasiado elevada

en los vehículos con cambio manual y,debido a ello, se reduce considerable-mente el número de revoluciones del motor

i Al parar el motor se borra la última velo-cidad memorizada.

SPEEDTRONIC permanenteSi lo desea, puede limitar la velocidad deforma permanente mediante el ordenador dea bordo a un valor entre 160 km/h (por ejem-plo, para el servicio con neumáticos deinvierno) y la velocidad máxima(Y página 240).Poco antes de alcanzar la velocidad memori-zada, ésta se muestra en el visualizador mul-tifuncional.El SPEEDTRONIC permanente permaneceactivado aunque el SPEEDTRONIC variableesté desconectado.No podrá superar la limitación de velocidadajustada aunque pise el pedal aceleradorsuperando el punto de resistencia (sobregás).

DISTRONIC PLUS

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl sistema DISTRONIC PLUS no efectúa nin-guna regulación ante la presencia de:Rpersonas o animalesRobstáculos detenidos en la calzada, por

ejemplo, vehículos detenidos o aparcadosRvehículos que circulan en sentido contrario

o transversalEn estas situaciones, el sistema DISTRONICPLUS no podrá emitir advertencias ni interve-nir. Existe peligro de accidente.Observe la situación del tráfico con especialatención y esté siempre preparado para fre-nar.

G ADVERTENCIAEl sistema DISTRONIC PLUS no reconocesiempre de forma clara a los otros usuariosde la vía ni los objetos o las situaciones detráfico complejas.En estos casos, el sistema DISTRONIC PLUSpuede:Refectuar advertencias de forma injustifi-

cada y frenar el vehículo a continuaciónRno emitir advertencias ni intervenirRacelerar inesperadamenteExiste peligro de accidente.Prosiga la marcha con precaución y esté siem-pre preparado para frenar, especialmente siel DISTRONIC PLUS está emitiendo unaadvertencia.

G ADVERTENCIAEl DISTRONIC PLUS frena el vehículo con unadeceleración máxima de hasta el 40%. Si estadeceleración no es suficiente, el sistema DIS-TRONIC PLUS le advierte mediante una señalóptica y acústica. Existe peligro de accidente.En estos casos, frene e intente realizar manio-bras de evasión.

184 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 187: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun-ción HOLD están conectados, el vehículofrenará de forma automática en determi-nadas situaciones. Para evitar que se pro-duzcan daños en el vehículo, desconecte elsistema DISTRONIC PLUS y la funciónHOLD en situaciones como las siguienteso similares:Ral remolcarRen el túnel de lavado

El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducirel riesgo de accidente provocado por unaforma de conducir no adecuada ni anular loslímites impuestos por la Física. El sistemaDISTRONIC PLUS no puede reconocer lascondiciones de la calzada y meteorológicas niel estado del tráfico. El sistema DISTRONICPLUS solo es un medio auxiliar. La responsa-bilidad sobre la distancia de seguridad, lavelocidad, el frenado a tiempo y de mante-nerse en el carril recae siempre en el con-ductor.No utilice el sistema DISTRONIC PLUS:Ren situaciones en las que el estado del trá-

fico no permita circular a una velocidadconstante, por ejemplo, si hay mucho trá-fico o por carreteras con muchas curvasRsi circula por una carretera con el firme

resbaladizo. Las ruedas propulsoraspodrían perder la adherencia al frenar oacelerar y el vehículo podría derraparRsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

niebla o si llueve o nieva con intensidad.Puede darse el caso de que el sistema DIS-TRONIC PLUS no detecte vehículos de redu-cida anchura que circulen por delante delsuyo, por ejemplo, motocicletas, y los vehícu-los que circulen descentrados con respectoal eje longitudinal de su vehículo.La detección puede resultar especialmentelimitada:Rsi los sensores están sucios o cubiertosRsi nieva o llueve intensamente

Rsi se produce una interferencia a causa deotras fuentes emisoras de radarRsi existe un retorno intenso de radar, por

ejemplo, en aparcamientos cubiertos.Si el sistema DISTRONIC PLUS ya no detectaun vehículo precedente, el sistema DISTRO-NIC PLUS puede acelerar de forma inespe-rada a la velocidad memorizada.Esta velocidad puede ser:Rdemasiado elevada en un carril de desvío o

en vías de salidaRtan elevada en el carril derecho, de modo

que adelanta a los vehículos que circulanpor el carril izquierdoRtan elevada en el carril izquierdo, de modo

que adelanta a los vehículos que circulanpor el carril derecho.

En caso de cambiar de conductor, indique alnuevo la velocidad ajustada.

Indicaciones de carácter generalEl sistema DISTRONIC PLUS regula la veloci-dad y le sirve de ayuda para mantener auto-máticamente la distancia con respecto a losvehículos que circulan por delante del suyo.El DISTRONIC PLUS frena automáticamentepara no sobrepasar la velocidad ajustada.Al circular por declives largos y pronunciados,especialmente con el vehículo cargado y enservicio con remolque, debe acoplar antici-padamente una marcha inferior. Para ello,debe cambiar previamente al programa demarchas manual M(Y página 176). De estaforma, aprovechará el efecto de frenado delmotor. Con ello se reduce el esfuerzo quedebe soportar el sistema de frenos, evitandoque estos se sobrecalienten y desgasten conrapidez.Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículoque circula por delante del suyo a menor velo-cidad, frenará su vehículo. El sistema man-tiene la distancia seleccionada por usted.Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-sión por alcance, el sistema le advertirámediante una señal óptica y acústica. Sin la

Sistemas de conducción 185

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 188: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

intervención del conductor, el DISTRONICPLUS no puede evitar la colisión. Suena unaseñal acústica de advertencia intermitente yel testigo de advertencia de distancia se ilu-mina en el cuadro de instrumentos. Freneinmediatamente para aumentar la distanciarespecto al vehículo precedente o esquive elobstáculo, siempre y cuando ello no impliquepeligro.El sistema de sensores de radar se desco-necta automáticamente en las proximidadesde instalaciones radioastronómicas(Y página 391).Si desea contar con la ayuda del sistema DIS-TRONIC PLUS, el sistema de sensores deradar:Rdebe estar conectado (Y página 241)Rdebe estar operativo.

i En determinados países debe desconec-tar el sistema de sensores de radar(Y página 241).Información adicional sobre el sistema desensores de radar (Y página 391).

El sistema DISTRONIC PLUS se desconectaautomáticamente:Rsi circulando a una velocidad inferior a

25 km/h no circula ningún vehículo pordelante del suyo oRsi el sistema deja de detectar el vehículo

precedente.Si no circula ningún vehículo por delante delsuyo, el sistema DISTRONIC PLUS funcionacomo el sistema TEMPOMAT en un margende velocidad de entre 30 km/h y 200 km/h.Si un vehículo circula por delante suyo, estesistema funciona en un margen de velocidadde entre 0 km/h y 200 km/h.No utilice el sistema DISTRONIC PLUS al cir-cular por vías con pendientes o declives pro-nunciados.

Palanca del TEMPOMATCon la palanca del TEMPOMAT puede mane-jar el DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONICvariable.El testigo de control LIM integrado en lapalanca del TEMPOMAT indica el sistemaseleccionado:RTestigo de control LIM apagado: el DIS-

TRONIC PLUS está seleccionado.RTestigo de control LIM iluminado: el

SPEEDTRONIC variable está seleccionado.

: Memorización de la velocidad seleccio-nada o una superior

; Ajuste de la distancia de referencia= Testigo de control LIM? Memorización de la velocidad actual o

solicitud de la última velocidad memori-zada

A Memorización de la velocidad seleccio-nada o una inferior

B Cambio entre el sistema DISTRONICPLUS y el SPEEDTRONIC variable

C Desconexión del sistema DISTRONICPLUS

Selección del sistema DISTRONIC PLUSX Compruebe si el testigo de control LIM =

está apagado.

186 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 189: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec-cionado.

X De lo contrario, presione la palanca delTEMPOMAT en la dirección indicada por laflecha B.A continuación, se apaga el testigo de con-trol LIM = integrado en la palanca delTEMPOMAT. El sistema DISTRONIC PLUSestá seleccionado.

Conexión del sistema DISTRONIC PLUS,memorización, mantenimiento y solici-tud de la velocidad

Condiciones para la conexiónPara poder conectar el sistema DISTRONICPLUS, deberán cumplirse todas las condicio-nes para la conexión siguientes:REl motor debe estar en marcha. Eventual-

mente, es posible que el DISTRONIC PLUStarde hasta dos minutos en estar operativodespués de iniciar la marcha.REl freno de estacionamiento eléctrico no

debe estar accionado.REl sistema ESP® debe estar conectado pero

no debe regular.RLa ayuda activa para aparcar no debe estar

conectada.REl cambio debe encontrarse en la posición

D.RSi cambia la posición de marcha de P a D,

la puerta del conductor debe estar cerradao debe tener el cinturón de seguridad abro-chado.RLa puerta del acompañante y las puertas

traseras deben estar cerradas.RLa función DISTRONIC PLUS debe estar

seleccionada con la palanca del TEMPO-MAT (Y página 186).

ConexiónConexión durante la marcha: si circula auna velocidad inferior a 20 km/h, solo podráconectar el sistema DISTRONIC PLUS si elsistema detecta el vehículo que circula pordelante del suyo y lo muestra en el visualiza-

dor multifuncional. Si ya no se detecta ni semuestra el vehículo precedente, el sistemaDISTRONIC PLUS se desconecta y suena untono señalizador.X Desplace brevemente hacia usted la

palanca del TEMPOMAT ?, presiónela bre-vemente hacia arriba : o hacia abajo A.El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.

X Presione repetidamente la palanca delTEMPOMAT hacia arriba : o hacia abajoA hasta que quede ajustada la velocidaddeseada.

X Retire el pie del pedal acelerador.El vehículo adapta su velocidad a la delvehículo precedente como máximo hasta lavelocidad deseada y memorizada.

Si circula a una velocidad inferior a30 km/h, solo podrá conectar el sistema DIS-TRONIC PLUS si el sistema detecta elvehículo que circula por delante del suyo y lomuestra en el visualizador multifuncional. Siya no se detecta ni se muestra el vehículoprecedente, el sistema DISTRONIC PLUS sedesconecta y suena un tono señalizador.

i Si no suelta por completo el pedal acele-rador, en el visualizado multifuncional semuestra el aviso DISTRONIC PLUS pasivo. La distancia respecto a unvehículo precedente que circule a menorvelocidad no se regulará. Usted circulará ala velocidad regulada por la posición delpedal acelerador.

Indicaciones del sistema DISTRONIC PLUS en elvelocímetro

Sistemas de conducción 187

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 190: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, seiluminan uno o dos segmentos ; en el mar-gen de la velocidad memorizada.

i La velocidad indicada en el velocímetropuede diferir de la velocidad memorizadaen el sistema DISTRONIC PLUS por motivosrelacionados con el diseño.

Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículoque circula por delante del suyo, se iluminanlos segmentos ; desde la velocidad a la quecircula el vehículo precedente : hasta lavelocidad memorizada =.

Gráfico de asistencia en vehículos con visualizadormultifuncional en color: Vehículo que circula por delante del suyo,

si se detecta; Distancia de referencia con respecto al

vehículo precedente, ajustable= Su vehículo? DISTRONIC PLUS activo (el texto solo se

muestra al accionar la palanca del TEM-POMAT)

En el menú Asistencia (Y página 234) delordenador de a bordo puede seleccionar laindicación gráfica.X Seleccione la función Indic.grá‐fic.asist. con el ordenador de a bordo(Y página 234).

i Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS,podrá ver la velocidad memorizada duranteaproximadamente cinco segundos.

Conexión con la velocidad actual o laúltima velocidad memorizadaG ADVERTENCIASi solicita la última velocidad memorizada yesta difiere de la velocidad actual, el vehículoacelera o frena. Si desconoce la velocidadmemorizada, el vehículo podría acelerar o fre-nar de forma inesperada. Existe peligro deaccidente.Tenga en cuenta la situación del tráfico antesde solicitar la velocidad memorizada. Si des-conoce la velocidad memorizada, vuelva amemorizar la velocidad que desee.

X Desplace brevemente hacia usted lapalanca del TEMPOMAT (Y página 186)?.

X Retire el pie del pedal acelerador.El DISTRONIC PLUS está conectado y, alactivarlo por primera vez, adopta la veloci-dad actual o la última memorizada.

Ajuste de la velocidadTenga en cuenta que puede durar unos ins-tantes hasta que el vehículo acelere o dece-lere para alcanzar la velocidad ajustada.

: Memorización de la velocidad seleccio-nada o una superior

; Memorización de la velocidad seleccio-nada o una inferior

188 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 191: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Presione la palanca del TEMPOMAT haciaarriba : para incrementar la velocidad ohacia abajo ; para reducirla.

X Mantenga presionada la palanca del TEM-POMAT hasta alcanzar la velocidad quedesee.

X Suelte la palanca del TEMPOMAT.La nueva velocidad queda memorizada. Elsistema DISTRONIC PLUS se conecta yajusta la nueva velocidad memorizada.

X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presionebrevemente la palanca del TEMPOMAThasta el punto de resistencia haciaarriba : o hacia abajo ;.La última velocidad memorizada aumentao se reduce en intervalos de 1 km/h.

X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-sione brevemente la palanca del TEMPO-MAT más allá del punto de resistencia haciaarriba : o hacia abajo ;.La última velocidad memorizada aumentao se reduce en intervalos de 10 km/h.

i El sistema DISTRONIC PLUS no puededesconectarse acelerando el vehículo. Siacelera para efectuar un adelantamiento,el sistema DISTRONIC PLUS regulará denuevo la última velocidad memorizada alretirar el pie del pedal acelerador.

Ajuste de la distancia de referenciaPuede ajustar la distancia de referencia parael DISTRONIC PLUS variando el margen detiempo entre uno y dos segundos. De estaforma, ajusta la distancia que debe regular elDISTRONIC PLUS respecto al vehículo prece-dente, en función de la velocidad de suvehículo. La distancia se muestra en el visua-lizador multifuncional (Y página 187).

i Asegúrese de mantener la distanciamínima exigida por la ley con respecto a losvehículos que circulan por delante del suyo,rectificando en caso necesario dicha dis-tancia.

X Ampliación de la distancia: gire el regu-lador = en la dirección ;.El sistema DISTRONIC PLUS mantiene unadistancia mayor con respecto al vehículoprecedente.

X Reducción de la distancia: gire el regula-dor = en la dirección :.El sistema DISTRONIC PLUS mantiene unadistancia menor con respecto al vehículoprecedente.

Desconexión del sistema DISTRONICPLUS

Existen varias posibilidades para desconectarel sistema DISTRONIC PLUS:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT hacia delante :.O bien:X Frene el vehículo, excepto cuando esté

parado.

Sistemas de conducción 189

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 192: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

O bien:X Presione brevemente la palanca del TEM-

POMAT en la dirección indicada por la fle-cha =.El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-nado. El testigo de control LIM ; de lapalanca del TEMPOMAT se ilumina.

Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS,se muestra en el visualizador multifuncionalel aviso DISTRONIC PLUS desconectadodurante aproximadamente cinco segundos.

i La última velocidad ajustada permane-cerá guardada hasta que pare el motor. Elsistema DISTRONIC PLUS no puede des-conectarse acelerando el vehículo.

El sistema DISTRONIC PLUS se desconectaautomáticamente:Rsi acciona el freno de estacionamiento

eléctrico o asegura el vehículo automática-mente con el freno de estacionamientoeléctricoRsi circulando a una velocidad inferior a

10 km/h no circula ningún vehículo pordelante del suyo o si el sistema deja dedetectar el vehículo precedenteRsi el sistema ESP® efectúa una regulación

o si usted desconecta el sistema ESP®

Rsi el cambio se encuentra en la posición P,R o NRsi desconecta el sistema de sensores de

radarRsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia

usted para arrancar y la puerta del acom-pañante o una de las puertas traseras estáabiertaRsi el vehículo ha patinadoRsi conecta la ayuda activa para aparcar.Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUSsuena un tono señalizador. En el visualizadormultifuncional se muestra durante aproxima-damente cinco segundos el aviso DISTRO‐NIC PLUS desconectado.

En el menú Asistencia (Y página 234) delordenador de a bordo puede seleccionar laindicación gráfica.

: Vehículo que circula por delante del suyo,si se detecta

; Escala de distancia: distancia actual conrespecto al vehículo precedente

= Distancia de referencia con respecto alvehículo precedente, ajustable

? Su vehículoX Seleccione la función Indic.grá‐fic.asist. con el ordenador de a bordo(Y página 234).

Consejos para la marcha con el sistemaDISTRONIC PLUS

Indicaciones de carácter generalA continuación se describen algunas situa-ciones en las que es necesario prestar unaatención especial. Frene si fuera necesario endichas situaciones. De este modo se desco-necta el sistema DISTRONIC PLUS.

Curvas, salidas y entradas de curva

190 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 193: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

El sistema DISTRONIC PLUS solo puededetectar otros vehículos de forma limitada entramos de curva. Por ello, el sistema puedefrenar inesperadamente o con retraso.

Marcha desalineada

El sistema DISTRONIC PLUS podría no detec-tar un vehículo precedente desalineado conrespecto al suyo. La distancia con respecto alvehículo precedente se reduce demasiado.

Cambio de carril de otros vehículos

El sistema DISTRONIC PLUS no detecta toda-vía el vehículo que cambia de carril. La dis-tancia con respecto al vehículo que cambia asu carril se reduce demasiado.

Vehículos de poca anchura

El sistema DISTRONIC PLUS no detecta elvehículo precedente que circula junto al mar-gen del carril debido a su reducida anchura.La distancia con respecto al vehículo prece-dente se reduce demasiado.

Obstáculos y vehículos parados

El sistema DISTRONIC PLUS no frena anteobstáculos o vehículos parados. Si, por ejem-plo, el vehículo detectado se desvía y delantede éste se encontraba un obstáculo o unvehículo parado, el sistema DISTRONIC PLUSno frenará el vehículo.

Sistemas de conducción 191

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 194: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículos en dirección transversal

El sistema DISTRONIC PLUS podría detectarerróneamente los vehículos que circulan endirección transversal en un cruce. Si conectael sistema DISTRONIC PLUS, por ejemplo, enun semáforo tras el que circulan otros vehícu-los en sentido transversal, el vehículo podríaponerse en marcha sin que usted lo desee.

Función HOLD

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAAl abandonar el vehículo, estando éste fre-nado solo por la función HOLD, podríaponerse en movimiento:Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-

nistro de tensiónRsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo

desconecta la función HOLD pisando elpedal del acelerador o del frenoRsi efectúa alguna manipulación en el sis-

tema eléctrico del compartimento delmotor, en la batería o en los fusiblesRsi desemborna la bateríaExiste peligro de accidente.Desconecte siempre la función HOLD y ase-gure el vehículo para evitar su desplazamientoantes de abandonarlo.

! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun-ción HOLD están conectados, el vehículofrenará de forma automática en determi-nadas situaciones. Para evitar que se pro-duzcan daños en el vehículo, desconecte elsistema DISTRONIC PLUS y la funciónHOLD en situaciones como las siguienteso similares:Ral remolcarRen el túnel de lavado

Desconecte la función HOLD(Y página 193).

Indicaciones de carácter generalLa función HOLD le facilitará:Rel arranque, especialmente en montañaRlas maniobras con el vehículo en montañaRlos periodos de espera condicionados por

el tráficoEl vehículo se mantiene detenido sin necesi-dad de pisar el pedal del freno.Al acelerar para arrancar se anula el efectode frenado y se desconecta la función HOLD.

Condiciones para la conexiónPodrá conectar la función HOLD:Rsi el vehículo está paradoRcon el motor en marcha o si se ha parado

mediante la función de arranque y paradaECORsi la puerta del conductor está cerrada o

lleva abrochado el cinturón de seguridadRcon el freno de estacionamiento eléctrico

no accionadoRen los vehículos con cambio automático, si

el cambio se encuentra en la posición D,R o NRcon el sistema DISTRONIC PLUS desco-

nectado

192 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 195: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Conexión de la función HOLD

Vehículos con visualizador multifuncional en color(ejemplo)X Asegúrese de que se cumplan las condi-

ciones para la conexión.X Pise el freno.X Siga pisando uniformemente el pedal del

freno hasta que aparezca la indicación :en el visualizador multifuncional.La función HOLD está conectada. Ahorapuede soltar el pedal del freno.

i Si la función HOLD no se conecta al pisarpor primera vez el pedal del freno, espereunos instantes e inténtelo de nuevo.

Desconexión de la función HOLDLa función HOLD se desconecta:Rsi acelera; en vehículos con cambio auto-

mático, solo si el cambio de marchas seencuentra en la posición D o RRen vehículos con cambio automático, si el

cambio de marchas se encuentra en laposición PRsi pisa nuevamente el pedal del freno enér-

gicamente hasta que desaparezca la indi-cación : en el visualizador multifuncionalRsi asegura el vehículo con el freno de esta-

cionamiento eléctricoRsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS

i El vehículo quedará asegurado despuésde algún tiempo con el freno de estaciona-miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-gar el freno de servicio.

Cuando la función HOLD está conectada, elfreno de estacionamiento eléctrico asegurael vehículo automáticamente:Rsi abre la puerta del conductor y se desa-

brocha el cinturón de seguridadRsi para el motor, excepto si lo para

mediante la función de arranque y paradaECORsi se produce una avería en el sistemaRsi el suministro de tensión no es suficiente

Vehículos con cambio automáticoEl sistema puede acoplar además automáti-camente la posición P del cambio en caso deavería.

Vehículos con cambio manualEn el visualizador multifuncional puede mos-trarse adicionalmente el aviso Frenar de inmediato.X Pise inmediatamente el pedal del freno con

determinación hasta que desaparezca elaviso de advertencia del visualizador mul-tifuncional.La función HOLD se desconecta.

Si para el motor con la función HOLD conec-tada, se desabrocha el cinturón de seguridado abre la puerta del conductor, suena unabocina de modo uniforme. La activación de labocina indica que la función HOLD aún estáconectada. La intensidad del sonido de labocina incrementa si intenta bloquear elvehículo. El vehículo no se puede bloquearhasta que haya desconectado la funciónHOLD.

i Tras detener el motor, solo podrá volvera ponerlo en marcha si desconecta la fun-ción HOLD.

RACE START

Indicaciones de seguridad importantesEl sistema RACE START permite una acelera-ción óptima del vehículo desde parado. El

Sistemas de conducción 193

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 196: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

requisito para ello es que exista una calzadafirme.Active el RACE START solo en circuitos cerra-dos.

i El sistema RACE START solo está dispo-nible para vehículos AMG.

Condiciones para la activaciónPuede activar el RACE START cuando:Rlas puertas, el capó del motor y el portón

posterior están cerradosRsi el motor está en marcha y el cambio, el

sistema de control de tracción y el motorestán a temperatura de servicioRsi está conectado el SPORT handling mode

(modo de manejo deportivo)(Y página 69)Rsi el volante está en posición de marcha en

línea rectaRsi el vehículo está parado y el freno está

pisado (pie izquierdo)Rsi el cambio se encuentra en la posición DRsi selecciona el programa de marcha

M(Y página 163).

Activación del RACE STARTX Pise el pedal del freno con el pie izquierdo

y manténgalo presionado.X Tire y sostenga ambas levas del volante.X En el visualizador multifuncional se mues-

tra el aviso RACE START Confirmar: leva UP Interrumpir: leva DOWN.

X Suelte ambas levas del volante.i Si no se cumplen las condiciones para la

activación, el RACE START se interrumpirá.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso RACE START imposible Ver Instruc. servicio.

X Para interrumpir: tire de la leva izquierdadel volante de la dirección (Y página 164).

O bien:X Para confirmar: tire de la leva derecha del

volante de la dirección (Y página 164).En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso RACE START disponible Pisar pedal acelerador.

i Si no pisa a fondo el pedal del aceleradoren el transcurso de unos pocos segundos,el RACE START se interrumpirá. En el visua-lizador multifuncional se muestra el avisoRACE START interrumpido.

X Pise a fondo el pedal del acelerador.El número de revoluciones del motor seincrementa.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso RACE START Para arrancar: soltar freno.

i Si no suelta el pedal del freno después deun breve tiempo, se interrumpe el RACESTART. En el visualizador multifuncional semuestra el aviso RACE START interrum‐pido.

X Retire el pie del pedal del freno sin dejar depisar el pedal acelerador.El vehículo arranca con la máxima acelera-ción.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso RACE START activo.

RACE START finaliza cuando se ha alcanzadouna velocidad de aproximadamente50 km/h. Se activa el programa de marchaS. El modo de conducción SPORT permanececonectado.RACE START finaliza de inmediato si retira elpie del pedal acelerador durante el RACESTART o en el momento en que dejan de cum-plirse las condiciones para la activación. Enel visualizador multifuncional se muestra elaviso RACE START imposible o RACE START interrumpido.

i Después de varias activaciones en unbreve intervalo de tiempo, el RACE START

194 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 197: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

no vuelve a estar disponible hasta que hayacirculado un determinado trayecto.

4MATIC (tracción total permanente)El sistema 4MATIC permite la propulsión per-manente de las cuatro ruedas. Conjunta-mente con el sistema ESP®, mejora la trac-ción del vehículo si una rueda propulsorapatina al perder adherencia sobre la calzada.El sistema 4MATIC no puede reducir el riesgode accidente provocado por una forma deconducir no adecuada ni anular los límitesimpuestos por la Física. El sistema 4MATICno puede apreciar el estado de la calzada nide la situación del tráfico. El sistema 4MATICconstituye solamente un medio auxiliar. Laresponsabilidad sobre la distancia de seguri-dad, la velocidad, el frenado a tiempo y demantenerse en el carril recae siempre en elconductor.Si una rueda propulsora gira en vacío debidoa una adherencia insuficiente a la calzada:RAl arrancar, acelere solo lo necesario.RRetire el pie del pedal acelerador si está

circulando.

! No efectúe nunca el remolcado delvehículo con un eje levantado. De lo con-trario, podría dañar la caja de transferen-cia. Estos daños no están cubiertos por lagarantía legal de Mercedes-Benz. Todas lasruedas deben estar apoyadas sobre elsuelo o levantadas por completo. Tenga encuenta las indicaciones sobre el remolcadodel vehículo con todas las ruedas en con-tacto con el suelo.

i Cuando circule en condiciones inverna-les, solo obtendrá la máxima efectividaddel sistema 4MATIC si utiliza neumáticosde invierno (neumáticos M+S) y, en casonecesario, con cadenas para nieve.

PARKTRONIC

Indicaciones de seguridad importantesEl sistema PARKTRONIC solo es un medioauxiliar. No puede sustituir en ningún caso suatención al entorno próximo. La responsabi-lidad de maniobrar, aparcar y salir del esta-cionamiento de forma segura recae siempreen el conductor. Asegúrese de que no hayapersonas, animales u objetos en la zona demaniobras al realizar maniobras o aparcar elvehículo.

! Preste especial atención al aparcar a losobjetos que se encuentren por encima opor debajo de los sensores como, por ejem-plo, maceteros o barras de remolque. ElPARKTRONIC no reconocerá tales objetossi están situados muy cerca, de manera quelos objetos o el vehículo podrían resultardañados.Es posible que los sensores no detecten lanieve ni los objetos que absorben las ondasultrasónicas.Las fuentes de ultrasonidos como, porejemplo, un túnel de lavado, el freno de airecomprimido de los camiones o un martilloneumático, pueden perturbar el funciona-miento del sistema PARKTRONIC.Es posible que el sistema PARKTRONIC nofuncione correctamente en terrenos irre-gulares.

El sistema PARKTRONIC es una ayuda elec-trónica para el aparcamiento que utiliza ultra-sonidos. Le muestra óptica y acústicamentela distancia existente entre su vehículo y unobstáculo.El sistema PARKTRONIC se activa automáti-camente:Ral conectar el encendidoRen vehículos con cambio automático, si el

cambio de marchas se encuentra en laposición D, R o NRal soltar el freno de estacionamiento eléc-

trico.

Sistemas de conducción 195

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 198: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

A velocidades superiores a 18 km/h se des-conecta el sistema PARKTRONIC. El PARK-TRONIC se volverá a conectar al circular avelocidades inferiores.El sistema PARKTRONIC controla el entornode su vehículo mediante seis sensores situa-dos en el paragolpes delantero y otros cuatroen el trasero.

Alcance de los sensores

Indicaciones de carácter generalEl sistema PARKTRONIC no toma en conside-ración ningún obstáculo que se encuentre:Rpor debajo del sector de detección, por

ejemplo, personas, animales u objetosRpor encima del sector de detección, por

ejemplo, carga que sobresalga, voladizos orampas de carga de camiones.

: Sensores situados a la izquierda en elparagolpes delantero (ejemplo)

Vista lateral

Vista en planta

Los sensores deben estar libres de suciedad,hielo o nieve semiderretida. De lo contrario,no pueden funcionar correctamente. Limpielos sensores regularmente sin rayarlos nidañarlos (Y página 326).

Sensores delanteros

Central aprox. 100 cm

Esquinas aprox. 60 cm

Sensores traseros

Central aprox. 120 cm

Esquinas aprox. 80 cm

Distancia mínima

Central aprox. 20 cm

Esquinas aprox. 20 cm

Si hay algún objeto dentro de este margen,se iluminan todos los indicadores de adver-tencia correspondientes y suena una señalacústica de advertencia. Si sobrepasa la dis-tancia mínima, es posible que ya no se mues-tre la distancia.

Indicadores de advertenciaLos indicadores de advertencia indican la dis-tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.El indicador de advertencia para la partedelantera está situado en el puesto de con-ducción, sobre los difusores centrales de ven-tilación. La indicación de advertencia para la

196 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 199: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

parte trasera está situada en el espacio pos-terior en el revestimiento del techo.

Indicación de advertencia de la parte delantera: Segmentos del lado izquierdo del vehículo; Segmentos del lado derecho del vehículo= Segmentos de operatividad de medición

El indicador de advertencia está dividido encinco segmentos amarillos y dos rojos paracada lado del vehículo. Si se iluminan los seg-mentos de operatividad de medición amari-llos =, el sistema PARKTRONIC está opera-tivo.La posición de la palanca del cambio o laposición del cambio automático y la direcciónde avance del vehículo determinan qué indi-cador de advertencia está activado cuando elmotor está en marcha.Cambio manual:

Posición de la palanca del cam-bio

Indicador de adver-tencia

Marcha hacia delanteO bien:Punto muerto

Parte delanteraactiva

Marcha atrás o elvehículo se des-plaza hacia atrás

Partes delantera ytrasera activas

Cambio automático:

Posición del cam-bio

Indicador de adver-tencia

D Parte delanteraactiva

R, N o el vehículo sedesplaza haciaatrás

Partes delantera ytrasera activas

P Ninguno activo

Cuando se aproxima con su vehículo a unobstáculo, se iluminan en el indicador uno ovarios segmentos según la distancia.A partir del:Rsexto segmento suena una señal acústica

de advertencia intermitente durante apro-ximadamente dos segundosRséptimo segmento suena una señal acús-

tica de advertencia durante aproximada-mente dos segundos. Ha alcanzado la dis-tancia mínima.

Desconexión o conexión del sistemaPARKTRONIC

: Testigo de control; Desconexión o conexión del sistema

PARKTRONICSi el testigo de control : se ilumina, el PARK-TRONIC está desconectado.

i El sistema PARKTRONIC se conecta auto-máticamente al girar la llave a la posición2 de la cerradura de encendido.

Sistemas de conducción 197

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 200: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Servicio con remolque! Pliegue el cuello de rótula si no necesita

utilizar el dispositivo de enganche pararemolque. El sector de detección mínimodel sistema PARKTRONIC respecto a losposibles obstáculos se mide a partir de losparagolpes y no desde el cuello de rótula.

Al establecer la conexión eléctrica entre elvehículo y el remolque, se desactiva el PARK-TRONIC para la parte trasera del vehículo.

198 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 201: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problemas con el sistema PARKTRONIC

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Solo están iluminadoslos segmentos rojos delos indicadores deadvertencia del sis-tema PARKTRONIC.Suena adicionalmenteuna señal acústica deadvertencia duranteaproximadamente dossegundos.El sistema PARKTRO-NIC se desconecta unavez transcurridos apro-ximadamente cincosegundos y se iluminael testigo de controlintegrado en la teclaPARKTRONIC.

El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.X Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema

PARKTRONIC en un taller especializado.

Solo están iluminadoslos segmentos rojos delos indicadores deadvertencia del sis-tema PARKTRONIC. Elsistema PARKTRONICse desconecta una veztranscurridos aproxi-madamente cincosegundos.

Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 326).X Conecte de nuevo el encendido.

Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o deultrasonidos.X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro

lugar.

Ayuda activa para aparcar

Indicaciones de seguridad importantesLa ayuda activa para aparcar constituye sola-mente un medio auxiliar. No puede sustituiren ningún caso su atención al entorno pró-ximo. La responsabilidad de maniobrar, apar-car y salir del estacionamiento de formasegura recae siempre en el conductor. Ase-gúrese de que no haya personas, animales uobjetos en la zona de maniobras al realizarmaniobras o aparcar el vehículo.

G ADVERTENCIAEl vehículo se desplaza durante el proceso deaparcamiento y puede invadir áreas del carrilcontrario. Debido a ello, podría colisionar conotros usuarios de la vía. Existe peligro de acci-dente.Al aparcar, preste atención a los otros usua-rios de la vía. En caso necesario, detenga elvehículo o interrumpa el proceso de aparca-miento con la ayuda activa para aparcar.

! Si resulta inevitable, supere los obstácu-los, como, por ejemplo, los bordillos de la

Sistemas de conducción 199

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 202: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

acera, lentamente y con un ángulo lo másperpendicular posible. De lo contrariopodría dañar las llantas y los neumáticos.

Existe la posibilidad de que la ayuda activapara aparcar muestre huecos para aparcarque no sean adecuados para estacionar suvehículo, por ejemplo:Ren zonas en las que está prohibido aparcar

o estacionarRdelante de entradas y salidas de vehículos

o de personasRsobre un terreno inadecuado.Indicaciones para el aparcamiento:REn las calles estrechas, circule lo más cerca

posible del hueco en el que desea aparcar.RLos huecos adecuados para el aparca-

miento que estén sucios, cubiertos de plan-tas o que estén limitados por barras pararemolque, pueden no ser detectados o serdetectados incorrectamente por el sis-tema.RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar

que la medición del hueco para aparcar seaimprecisa.RTenga en cuenta también la indicación de

advertencia del sistema PARKTRONIC(Y página 196) durante el proceso de apar-camiento.REn todo momento puede corregir el giro del

volante, finalizando en ese caso la ayudaactiva para aparcar.RSi transporta una carga que sobresale del

vehículo, no debe utilizar la ayuda activapara aparcar.RSi ha montado cadenas para nieve, no uti-

lice la ayuda activa para aparcar.RAsegúrese siempre de que la presión de

inflado de los neumáticos sea correcta, yaque tiene un efecto directo sobre el com-portamiento de aparcamiento del vehículo.

Indicaciones de carácter generalLa ayuda activa para aparcar es una ayudaelectrónica para el aparcamiento que utiliza

ultrasonidos. El sistema mide la zona de lacarretera situada a ambos lados del vehículomediante ultrasonidos. Si el sistema detectaun hueco adecuado para aparcar, lo muestramediante un símbolo de aparcamiento. Alaparcar, puede hacer que el sistema le ayudegirando activamente el volante.Además dispone del sistema PARKTRONIC(Y página 195). Si el PARKTRONIC está des-conectado, tampoco dispondrá de la ayudaactiva para aparcar.Utilice la ayuda activa para aparcar en huecosadecuados para el aparcamiento:Rsi se encuentran en paralelo al sentido de

la marchaRsi se encuentran en una calle recta y no

sobre curvasRsi están al mismo nivel de la calzada, es

decir, si no se encuentran, por ejemplo,sobre una acera

Reconocimiento de un hueco para apar-carLos objetos que se encuentren por encimadel sector de detección de la ayuda activapara aparcar no se reconocen durante lamedición del hueco para aparcar. Estos obje-tos no se tienen en cuenta para el cálculo delproceso de aparcamiento, por ejemplo, cargaque sobresalga, voladizos o rampas de cargade camiones.

G ADVERTENCIASi se encuentran objetos por encima del sec-tor de detección, la ayuda activa para aparcarpodría girar demasiado pronto. Debido a ellopodría provocar una colisión. Existe peligro deaccidente.Si se encuentran objetos por encima del sec-tor de detección, detenga el vehículo y des-conecte la ayuda activa para aparcar.

Más información sobre el sector de detección(Y página 196).

200 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 203: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La ayuda activa para aparcar no podrá ayu-darle en huecos para aparcar paralelos alsentido de la marcha:Rsi el hueco para aparcar está encima del

bordillo de la aceraRsi el hueco para aparcar está bloqueado

aparentemente, por ejemplo, por hojas obloques para céspedRsi el radio de inclinación es demasiado

pequeñoRsi el hueco para aparcar está delimitado por

un obstáculo impreciso, por ejemplo, unárbol o un remolque.

: Detección de un hueco para aparcar en laparte izquierda

; Símbolo de aparcamiento= Detección de un hueco para aparcar en la

parte derechaLa ayuda activa para aparcar se conecta auto-máticamente durante la marcha haciadelante. El sistema funciona hasta una velo-cidad de unos 35 km/h. Busca y mide deforma automática los huecos para aparcarque haya a ambos lados del vehículo.La ayuda activa para aparcar detectará unhueco para aparcar en los siguientes casos:Rsi se encuentran en paralelo al sentido de

la marchaRsi tiene una anchura mínima de 1,5 mRsi es como mínimo 1,3 m más largo que su

vehículo.

i En un hueco para aparcar perpendicularal sentido de la marcha, tenga en cuentaque la longitud del hueco de aparcamientoes suficiente para la longitud del vehículo.

Si circula a una velocidad inferior a30 km/h, se muestra el símbolo de aparca-

miento en el cuadro de instrumentos comoindicación de estado ;. Si se ha reconocidoun hueco para aparcar, se mostrará adicio-nalmente una flecha hacia la derecha o haciala izquierda. La ayuda activa para aparcarmuestra por defecto solamente los huecosadecuados para el aparcamiento que seencuentran en el lado del acompañante. Loshuecos adecuados para el aparcamientosituados en el lado del conductor se mostra-rán en cuanto conecte el intermitente del ladodel conductor. Para aparcar en el lado delconductor, dicho intermitente debe perma-necer encendido hasta que haya confirmadoel uso de la ayuda activa para aparcar con latecla a del volante multifuncional.Durante la conducción se mostrará un huecopara aparcar hasta que se aleje unos 15 m delmismo.

Aparcamiento

G ADVERTENCIALa ayuda activa para aparcar tan solo le ayudagirando activamente el volante. Si no frena,existe peligro de accidente.Al maniobrar y aparcar frene siempre.

La ayuda activa para aparcar no podrá ayu-darle en huecos para aparcar paralelo al sen-tido de la marchaRsi el hueco para aparcar está encima del

bordillo de la aceraRsi el hueco para aparcar está bloqueado

aparentemente, por ejemplo, por hojas obloques para céspedRsi el radio de inclinación es demasiado

pequeñoRsi el hueco para aparcar está delimitado por

un obstáculo impreciso, por ejemplo, unárbol o un remolque.

X Pare el vehículo mientras se muestre en elcuadro de instrumentos el hueco en el que

Sistemas de conducción 201

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 204: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

desea aparcar mediante el símbolo deaparcamiento con la flecha.

X Vehículos con cambio manual: acople lamarcha atrás.Vehículos con cambio automático: acoplela posición R del cambio.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: OK No:%.

X Interrupción del proceso: pulse la tecla% del volante multifuncional o inicie lamarcha.

O bien:X Aparcamiento con la ayuda activa para

aparcar: pulse la tecla a del volantemultifuncional.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso Ayuda para aparcar activa Acelerar y frenar Prestar atenc. entorno.

X Suelte el volante multifuncional.X Retroceda y esté siempre preparado para

frenar. Al retroceder, no supere una velo-cidad de aproximadamente 10 km/h. De locontrario, se interrumpe la ayuda activapara aparcar.

i Obtendrá el mejor resultado en huecospara aparcar estrechos si retrocede lomáximo posible. Tenga también en cuentalas indicaciones del sistema PARKTRONIC.

X Detenga el vehículo, como muy tardecuando suene el tono señalizador de adver-tencia permanente del sistema PARKTRO-NIC.En huecos para aparcar pequeños puedenser necesarias algunas maniobras.

Vehículos con cambio manual: en el visuali-zador multifuncional se muestra el avisoAyuda para aparcar activa Acoplar marcha hacia delante Prestar aten. entorno.Vehículos con cambio automático: en elvisualizador multifuncional se muestra elaviso Ayuda para aparcar activa Aco‐

plar pos. marcha D Prestar aten. entorno.X Vehículos con cambio manual: acople la

primera marcha con el vehículo parado.Vehículos con cambio automático: con elvehículo parado, desplace el cambio a laposición D .La ayuda activa para aparcar gira el volanteen el sentido opuesto inmediatamente.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso Ayuda para aparcar activa Acelerar y frenar Prestar atenc. entorno.

i Obtendrá el mejor resultado si espera aque haya finalizado el proceso de giro delvolante antes de ponerse en movimiento.

X Avance y esté siempre preparado para fre-nar.

X Detenga el vehículo, como muy tardecuando suene el tono señalizador de adver-tencia permanente del sistema PARKTRO-NIC.

Vehículos con cambio manual: en el visuali-zador multifuncional se muestra el avisoAyuda para aparcar activa Acoplar marcha atrás Prestar aten. entorno.Vehículos con cambio automático: en elvisualizador multifuncional se muestra elaviso Ayuda para aparcar activa Aco‐plar pos. marcha R Prestar aten. entorno.X Puede ser necesario realizar más cambios

de la posición de marcha.En cuanto haya finalizado el proceso deaparcamiento, en el visualizador multifun-cional se muestra el aviso Ayuda para aparcar finalizada.

202 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 205: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La ayuda activa para aparcar habrá termi-nado. El sistema PARKTRONIC sigueestando disponible.

X En caso necesario, realice maniobras conel vehículo hasta alcanzar la posición finalque desee.

X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-tencia del sistema PARKTRONIC(Y página 196).

Indicaciones para el aparcamiento:RLa situación de su vehículo en el hueco para

aparcar después del proceso de aparca-miento depende de diversos factores.Estos son la posición y la forma de losvehículos estacionados delante y detrásdel suyo, así como las condiciones delentorno. En determinados casos puedeocurrir que la ayuda activa para aparcar noestablezca la distancia adecuada en elhueco en el que desea aparcar. Tambiénpodría guiarle por encima del bordillo de laacera. En caso necesario, interrumpa elproceso de aparcamiento con la ayudaactiva para aparcar.RTambién puede acoplar la marcha hacia

delante anticipadamente. En ese caso, elvehículo corrige la dirección y no penetratanto en el hueco en el que desea aparcar.El proceso de estacionamiento se inte-rrumpe si anticipa el cambio de marchas.Desde esa posición ya no será posiblealcanzar una posición de estacionamientoadecuada.

Salida del estacionamientoLa ayuda activa para aparcar le ayudará a salirdel estacionamientoRsi la limitación del hueco para aparcar no

es demasiado bajaRsi la limitación del hueco para aparcar no

es demasiado ancha. El sistema coloca elvehículo en un ángulo máximo de 45° de laposición inicial en el hueco para aparcarRsi el rango de distancia disponible es de al

menos 0,60 m

La ayuda activa para aparcar solo podrá ser-virle de ayuda al salir del estacionamiento siha utilizado dicho sistema para aparcar.X Ponga en marcha el motor.X Conecte la luz indicadora de dirección en

el sentido de la salida del estacionamientoen el lado de la calzada.

X Vehículos con cambio manual: acople laprimera marcha o la marcha atrás.Vehículos con cambio automático: aco-ple la posición D o R del cambio.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: OK No:%.

X Interrupción del proceso: pulse la tecla% del volante multifuncional o inicie lamarcha.

O bien:X Salida del estacionamiento con la

ayuda activa para aparcar: pulse la teclaa del volante multifuncional.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso Ayuda para aparcar activa Acelerar y frenar Prestar atenc. entorno.

X Suelte el volante multifuncional.X Retroceda o avance, y esté siempre prepa-

rado para frenar. Al salir del estaciona-miento, no supere una velocidad de apro-ximadamente 10 km/h. De lo contrario, seinterrumpe la ayuda activa para aparcar.

X Detenga el vehículo, como muy tardecuando suene el tono señalizador de adver-tencia permanente del sistema PARKTRO-NIC.

X Vehículos con cambio manual: en casonecesario, acople la primera marcha o lamarcha atrás con el vehículo parado.Vehículos con cambio automático, encaso necesario, acople la posición D o R delcambio con el vehículo parado.La ayuda activa para aparcar gira el volanteen el sentido opuesto inmediatamente. Enel visualizador multifuncional se muestra elaviso Ayuda para aparcar activa Ace‐

Sistemas de conducción 203

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 206: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

lerar y frenar Prestar atenc. entorno.

i Obtendrá el mejor resultado si espera aque haya finalizado el proceso de giro delvolante antes de ponerse en movimiento.Si circula marcha atrás después de efec-tuar la activación, el volante quedará ali-neado con el eje longitudinal del vehículo.

X Avance o retroceda, y esté siempre prepa-rado para frenar.

X Detenga el vehículo, como muy tardecuando suene el tono señalizador de adver-tencia permanente del sistema PARKTRO-NIC.

X Avance o retroceda varias veces en casonecesario en función de las indicaciones deadvertencia del sistema PARKTRONIC.

El volante quedará alineado con el eje longi-tudinal del vehículo una vez que haya con-cluido el proceso de salida del estaciona-miento. Suena un tono señalizador y en elvisualizador multifuncional se muestra elaviso Ayuda para aparcar finalizada. Acontinuación, deberá maniobrar usted mismoe integrarse en el tráfico. El sistema PARK-TRONIC sigue estando disponible.

Interrupción de la ayuda activa paraaparcarPuede interrumpir en todo momento la ayudaactiva para aparcar.X Sujete el volante multifuncional o gírelo

usted mismo.La ayuda activa para aparcar se interrumpede inmediato. En el visualizador multifun-cional se muestra el aviso Ayuda para aparcar interrumpida.

O bien:X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC

situada en la consola central(Y página 197).Se desconecta el sistema PARKTRONIC yse interrumpe de inmediato la ayuda activapara aparcar. En el visualizador multifun-

cional se muestra el aviso Ayuda para aparcar interrumpida.

La ayuda activa para aparcar se interrumpeautomáticamente:Rsi acciona el freno de estacionamiento

eléctricoRsi ya no es posible aparcar con la ayuda

activa para aparcarRsi circula a una velocidad superior a

10 km/hRsi una rueda patina, el ESP® está efec-

tuando una regulación o se avería. En esecaso se ilumina el testigo de advertencia÷ del cuadro de instrumentos.

Escuchará un tono señalizador. El símbolo deaparcamiento se apaga y en el visualizadormultifuncional se muestra el aviso Ayuda para aparcar interrumpida.Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar,usted deberá maniobrar de nuevo.Si ocurre un fallo en el sistema, el vehículo sefrena hasta detenerse. Para seguir condu-ciendo, pise nuevamente el acelerador.

Servicio con remolqueEn los vehículos con enganche para remol-que, la longitud mínima necesaria de los hue-cos para aparcar aumenta ligeramente.No debe utilizar la ayuda activa para aparcarsi lleva acoplado un remolque a su vehículo.Cuando está establecida la conexión eléc-trica entre el vehículo y el remolque, no estádisponible la ayuda activa para aparcar. Elsistema PARKTRONIC está desactivado en laparte trasera.

Cámara de marcha atrás

Indicaciones de seguridad importantesLa cámara de marcha atrás solo es un medioauxiliar. No puede sustituir en ningún caso suatención al entorno próximo. La responsabi-lidad de maniobrar y aparcar de forma segurarecae siempre en el conductor. Asegúrese de

204 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 207: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

que no se encuentren personas, animales uobjetos en la zona de maniobras al maniobraro aparcar.La cámara de marcha atrás no funcionará, olo hará con limitaciones:Rsi el portón trasero está abiertoRsi llueve o nieva intensamente o hay nieblaRsi es de noche o el vehículo se encuentra

en un lugar muy oscuroRsi incide una luz clara y muy intensa en la

cámaraRsi el entorno del vehículo está iluminado

con luz fluorescente, por ejemplo, con lám-paras fluorescentes o iluminación LED(pueden presentarse centelleos en el visua-lizador)Rsi se produce un cambio rápido de tempe-

ratura, por ejemplo, al entrar con elvehículo en un garaje con calefaccióndurante el inviernoRsi está sucio o cubierto el objetivo de la

cámaraRsi está dañada la parte posterior del

vehículo. Encargue en dicho caso el posi-cionamiento y el ajuste de la cámara en untaller especializado.

Indicaciones de carácter general

La cámara de marcha atrás : va montada enel asidero de la tapa del maletero. La cámarade marcha atrás se desplaza hacia afueracuando se activa.La cámara de marcha atrás constituye unaayuda óptica para aparcar y realizar manio-

bras. Muestra la zona situada detrás delvehículo con líneas auxiliares en el visualiza-dor del sistema Audio/COMAND.La imagen del sector situado detrás delvehículo se muestra invertida, como en elespejo retrovisor interior.

i La indicación textual mostrada en elvisualizador del COMAND depende delidioma seleccionado. A continuación figu-ran algunos ejemplos de indicaciones de lacámara de marcha atrás mostradas en elvisualizador del COMAND.

Conexión y desconexión de la cámarade marcha atrásX Conexión: asegúrese de que la llave se

encuentre en la posición 2 de la cerradurade encendido.

X Asegúrese de que en el sistema Audio/COMAND Online esté seleccionada la fun-ción "Activación autom. con marcha atrás"vea las Instrucciones de servicio del sis-tema Audio/COMAND Online correspon-dientes.

X Acople la marcha atrás.En el visualizador del sistema Audio/COMAND se muestra el entorno de la parteposterior del vehículo con líneas auxiliares.

Indicación del modo de funcionamiento en vehícu-los equipados con el sistema COMAND Online ydispositivo de enganche para remolqueX Cambio del modo de funcionamiento en

vehículos equipados con el sistema COMAND Online y dispositivo de engan-che para remolque: seleccione el sím-

Sistemas de conducción 205

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 208: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

bolo : para la función "Estacionamientomarcha atrás" con el controlador del sis-tema COMAND, vea las Instrucciones deservicio del sistema COMAND Online.

O bien:X Seleccione el símbolo ; para la función

"Acoplamiento del remolque", vea las Ins-trucciones de servicio del sistemaCOMAND Online.El símbolo de la función seleccionadaqueda resaltado.

Desconexión: la cámara de marcha atrás sedesconecta:Ren vehículos equipados con cambio auto-

mático, si acopla la posición P del cambioautomáticoRsi avanza diez metrosRen vehículos equipados con cambio auto-

mático, al cabo de 15 segundos si desaco-pla la posición R del cambio y acopla otraposiciónRen vehículos equipados con cambio

manual, al cabo de 15 segundos si retira lapalanca del cambio de la posición de mar-cha atrásRsi circula hacia delante a una velocidad

superior a 10 km/h.

Indicaciones en el visualizador del sis-tema de audio/COMANDLa cámara de marcha atrás puede mostrar losobstáculos incorrectamente, con una pers-pectiva distorsionada o no mostrarlos enabsoluto. La cámara de marcha atrás no mos-trará los obstáculos que se encuentren:Rmuy cerca del paragolpes traseroRdebajo del paragolpes traseroRcerca de la parte situada encima del asi-

dero cóncavo del portón trasero

! Los objetos que no estén en contacto conel suelo parecen estar más lejos de lo quelo están en realidad, por ejemplo:Rel paragolpes de un vehículo aparcadoRla barra para remolque de un remolqueRel cuello de rótula de un dispositivo de

enganche para remolqueRla parte posterior de un camiónRun poste inclinadoUtilice las líneas auxiliares únicamente amodo de orientación. No se aproxime a losobjetos a una distancia superior a la deli-mitada por la línea auxiliar inferior.

Carriles: Línea auxiliar de color blanco sin giro del

volante, anchura del vehículo incluyendolos espejos retrovisores (estático)

; Carril de color amarillo de los neumáticospara indicar el ángulo de giro actual delvolante de la dirección, anchura delvehículo incluyendo los flancos de las rue-das (dinámico)

= Línea auxiliar de color rojo de la anchuradel vehículo incluyendo los espejos retro-visores, para indicar el ángulo de giroactual del volante de la dirección (diná-mico)

? Paragolpes

206 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 209: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Líneas auxiliares? ParagolpesA Línea auxiliar de color rojo a una distancia

aproximada de 0,25 m con respecto a laparte posterior del vehículo

B Línea auxiliar de color amarillo a una dis-tancia aproximada de 4,0 m con respectoa la parte posterior del vehículo

C Eje central del vehículo (ayuda para laorientación)

D Línea auxiliar de color amarillo a una dis-tancia aproximada de 1,0 m con respectoa la parte posterior del vehículo

Los carriles y las líneas auxiliares solo semuestran si el cambio se encuentra en laposición de marcha atrás.Las distancias solo son válidas para objetosque estén al nivel del suelo.

Indicación adicional en vehículos con PARKTRO-NIC y COMAND Online: Indicaciones de advertencia de la parte

delantera; Indicación de operatividad de medición

PARKTRONIC adicional= Indicaciones de advertencia de la parte

traseraVehículos con PARKTRONIC y COMAND Online: cuando el sistema PARKTRONIC estáoperativo (Y página 195), en el visualizadordel sistema COMAND se muestra la indica-ción adicional de operatividad de medi-ción ;.Si las indicaciones de advertencia delsistema PARKTRONIC se activan o se ilumi-nan, también se activan o se iluminan las indi-caciones de advertencia : y = en el visua-lizador del sistema COMAND.

Función "Estacionamiento marchaatrás"X Asegúrese de que la cámara de marcha

atrás esté conectada y la función "Estacio-namiento marcha atrás" esté seleccionada,vea las correspondientes Instrucciones deservicio del sistema Audio/COMANDOnline.Se muestran el carril y las líneas auxiliares.

Sistemas de conducción 207

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 210: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Estacionamiento marcha atrás en línearecta sin giro del volante

: Carril blanco con el volante de la direcciónen línea recta

; Línea auxiliar de color amarillo a una dis-tancia aproximada de 1,0 m con respectoa la parte posterior del vehículo

= Línea auxiliar de color rojo a una distanciaaproximada de 0,25 m con respecto a laparte posterior del vehículo

X Compruebe con ayuda del carrilblanco : si el hueco para aparcar es ade-cuado para el vehículo.

X Dé marcha atrás con cuidado orientándosepor el carril blanco hasta alcanzar la posi-ción final.La línea auxiliar roja = se situará sobre ladelimitación del lugar de estacionamiento.El vehículo se encuentra casi en línea rectaen el hueco para aparcar.

Estacionamiento marcha atrás transver-sal con giro del volanteX Detenga el vehículo una vez pasado el

hueco para aparcar.

Giro del volante: Carril rojo para indicar el ángulo de giro

actual del volante de la dirección; Marca del lugar de estacionamientoX Con el vehículo parado, gire el volante en

la dirección del hueco para aparcar hastaque el carril rojo haya alcanzado la marcadel lugar de estacionamiento ;.

X Mantenga el ángulo de giro del volante y démarcha atrás con cuidado.

Conducción marcha atrás con el volante girado: Carril rojo para indicar el ángulo de giro

actual del volante de la direcciónX Detenga el vehículo cuando se encuentre

delante del hueco de aparcamiento enposición más o menos recta.El carril blanco debe quedar en la medidade lo posible paralelo a la marca del lugarde estacionamiento.

208 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 211: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Alcance de la posición final: Carril blanco para indicar el ángulo de giro

actual del volante de la dirección; Marca del lugar de estacionamientoX Con el vehículo parado, gire el volante de

la dirección a la posición de marcha enlínea recta.

: Línea auxiliar de color rojo a una distanciaaproximada de 0,25 m con respecto a laparte posterior del vehículo

; Carril blanco con el volante de la direcciónen línea recta

= Delimitación del lugar de estaciona-miento

X Dé marcha atrás con cuidado hasta alcan-zar la posición final.La línea auxiliar roja : se situará sobre ladelimitación del lugar de estacionamiento=. El vehículo se encuentra casi en línearecta en el hueco para aparcar.

Función "Acoplamiento del remolque"Esta función solo está disponible para vehícu-los con dispositivo de enganche para remol-que y sistema COMAND Online.

: Punto central del vehículo en la línea auxi-liar amarilla a una distancia aproximadade 1,0 m con respecto a la parte posteriordel vehículo

; Barra para remolque= RótulaX Ajuste la barra para remolque ; a una

altura ligeramente más elevada que larótula =.

X Coloque el vehículo en una posición cen-trada delante de la barra para remol-que ;.

: Rótula; Línea auxiliar de color rojo a una distancia

aproximada de 0,25 m con respecto a larótula

= Ayuda para la orientación respecto a labarra para remolque

Sistemas de conducción 209

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 212: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

? Barra para remolqueA Símbolo para la función "Acoplamiento

del remolque"X Seleccione el símbolo A con el controla-

dor del sistema de audio/COMAND, vea lascorrespondientes Instrucciones de serviciodel sistema de audio/COMAND Online.La función "Acoplamiento del remolque"queda seleccionada. En este caso, las dis-tancias solo son válidas para objetos queestén a la altura de la rótula.

X Retroceda con cuidado, procurando que laayuda para la orientación respecto a labarra para remolque = quede más omenos alineada con la barra para remol-que ?.

X Siga retrocediendo con cuidado hasta quela barra para remolque ? toque la líneaauxiliar roja ;.

X Enganche el remolque (Y página 217).

ATTENTION ASSIST

Indicaciones de carácter generalEl sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en losviajes monótonos y prolongados, por ejem-plo, por autopistas o carreteras interurbanas.Se activa en un margen de velocidad de entre80 km/h y 180 km/h.El ATTENTION ASSIST propone realizar unapausa al detectar signos típicos de cansancioo falta de atención progresiva por parte delconductor.

Indicaciones de seguridad importantesEl sistema ATTENTION ASSIST constituyesolamente un medio auxiliar. Este sistemapodría no detectar o no detectar a tiempo sucansancio o creciente falta de atención. Elsistema no puede sustituir a un conductordescansado y concentrado.

El sistema ATTENTION ASSIST evalúa su can-sancio o una falta de atención creciente con-siderando los siguientes criterios:Rforma de conducir personal, por ejemplo,

el comportamiento direccionalRcondiciones de marcha, por ejemplo, la

hora, la duración del recorridoEl sistema ATTENTION ASSIST funciona deforma limitada y no se produce ningunaadvertencia o se produce con retardo:Rsi la calzada está en malas condiciones, por

ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo,bachesRen caso de viento lateral fuerteRdurante el modo de conducción deportivo

con velocidades elevadas en las curvas oaceleración fuerteRsi circula predominantemente a una velo-

cidad inferior a 80 km/h o superior a180 km/hRsi está manejando el sistema COMAND

Online o mantiene una conversación tele-fónica a través del sistema COMANDOnlineRsi la hora no está correctamente ajustadaRen situaciones de marcha activas, por

ejemplo, si cambia de carril o si cambia lavelocidad de marcha

Advertencia e indicaciones del visuali-zador multifuncionalX Conecte el sistema ATTENTION ASSIST con

el ordenador de a bordo (Y página 236).Si el sistema ATTENTION ASSIST estáactivo, no se producirá ninguna adverten-cia antes de haber transcurrido unos20 minutos de marcha. Suena una señalacústica de advertencia intermitente dosveces y en el visualizador multifuncional semuestra el aviso Attention Assist: Descansar.

X Realice una pausa en caso necesario.X Confirme el aviso con a o %.

210 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 213: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Durante recorridos largos, realice pausaspuntuales y regulares en las que pueda des-cansar verdaderamente. Si no realiza ningunapausa, el sistema le advertirá de nuevo comomuy pronto después de 15 minutos. Estosucede si el sistema ATTENTION ASSISTsigue detectando signos típicos de cansancioo falta de atención creciente.El sistema ATTENTION ASSIST se reposicionae inicia de nuevo la evaluación de su cansan-cio al continuar la marcha:Rsi para el motorRsi se desabrocha el cinturón de seguridad

y abre la puerta del conductor, por ejemplo,para efectuar un cambio de conductor orealizar una pausa

Si la función ATTENTION ASSIST está desac-tivada, el visualizador multifuncional muestrael símbolo é en el gráfico de asistencia.

Asistente de limitación de velocidad

Indicaciones de carácter generalEl asistente de limitación de velocidad lemuestra en el visualizador multifuncional laslimitaciones de velocidad detectadas. Paraello, se evalúan también los datos del sistemade navegación. La indicación se muestra enel visualizador multifuncional cuando el sis-tema detecta una señal de tráfico de limita-ción de la velocidad o de fin de la limitaciónde la velocidad. Si el asistente de limitaciónde velocidad no puede identificar una señalde tráfico, el sistema adopta la limitación dela velocidad a partir del mapa de carreterasdigital y se la muestra a continuación.El asistente de limitación de velocidad regis-tra las señales de tráfico mediante unacámara fijada en la parte superior del interiordel parabrisas.

: Cámara del asistente de limitación develocidad

Indicaciones de seguridad importantesEl asistente de limitación de velocidad solo esun medio auxiliar y no siempre detecta lasseñales de tráfico con indicación de la velo-cidad máxima permitida. Las señales de trá-fico existentes tienen siempre prioridadsobre la indicación del asistente de limitaciónde velocidad.La operatividad del sistema puede verse limi-tada o el sistema puede dejar de funcionar:Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en

caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpi-caduras de aguaRen caso de deslumbramiento, por ejemplo,

a causa de los vehículos que circulan ensentido contrario o por el solRsi el parabrisas está sucio, empañado o

cubierto en la zona de la cámara, por ejem-plo, por un adhesivoRsi las señales de tráfico están tapadas, por

ejemplo, a causa de la suciedad, nieve oárbolesRsi las señales de tráfico no están suficien-

temente iluminadasRsi las señales de tráfico son ambiguas, por

ejemplo, en zona de obras o en carreterasde varios carriles

Sistemas de conducción 211

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 214: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Indicación mostrada en el visualizadormultifuncionalIndicación breve en el visualizador multi-funcional de la señal de tráfico detectadaX Conecte la función de advertencia del asis-

tente de limitación de velocidad medianteel ordenador de a bordo (Y página 234).En cuanto el sistema detecta una señal detráfico de limitación de velocidad o de finde la limitación de la velocidad, ésta semuestra en el visualizador multifuncionaldurante aproximadamente cinco segun-dos. Durante ese tiempo se ocultan lasdemás indicaciones del visualizador multi-funcional.

: Velocidad máxima autorizada (ejemplo); Velocidad máxima autorizada para

vehículos para los que la limitación en laseñal adicional es relevante (ejemplo)

= Señal adicional en caso de niebla? El asistente de limitación de velocidad

está disponible y conectadoIndicación permanente en el visualizador multifuncional de la señal de tráfico detectadaX Active la visualización de la indicación grá-

fica con el ordenador de a bordo(Y página 234).Si el sistema detecta una señal de tráficode limitación de la velocidad o de fin de la

limitación de la velocidad, ésta se muestraen el visualizador multifuncional.

La señal de tráfico de limitación de veloci-dad : se muestra generalmente hasta que:Rel sistema detecte una señal de tráfico de

fin de limitación de velocidadRrealice un giroRatraviese un límite de poblaciónRcambie el tipo de carretera (por ejemplo,

autopista, carretera comarcal)Rhaya recorrido un trayecto mínimo sin que

el sistema haya detectado de nuevo laseñal de tráfico

Paquete de detección de carril

Indicaciones de carácter generalEl paquete de detección de carril consta delcontrol de ángulo muerto (Y página 213) ydel detector de carril con aviso por vibración(Y página 215).

Control de ángulo muerto

Indicaciones de seguridad importantesG ADVERTENCIAEl control de ángulo muerto no puede detec-tar:Rvehículos a los que haya adelantado a una

corta distancia y que, a continuación,pasen a encontrarse en la zona de ángulomuertoRvehículos a los que adelanta con una dife-

rencia de velocidad de más de 12 km/hRvehículos que se aproximan a gran diferen-

cia de velocidad y que lo adelantan.En estas situaciones, el control de ángulomuerto no podrá emitir advertencias. Existepeligro de accidente.Observe la situación del tráfico con especialatención y mantenga una distancia de segu-ridad prudencial en los laterales del vehículo.

212 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 215: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

El control de ángulo muerto es solo un medioauxiliar. Es posible que no pueda detectartodos los vehículos y no puede sustituir suatención en ningún caso.

Indicaciones de carácter generalEl control de ángulo muerto controla una zonaa ambos lados de su vehículo con el sistemade sensores de radar. Le servirá de ayuda auna velocidad superior a aproximadamente30 km/h. Una indicación de advertencia enlos retrovisores exteriores le indicará la pre-sencia de un vehículo detectado en la zonacontrolada. Si entonces conecta el intermi-tente correspondiente para cambiar de carril,se producirá además una advertencia de coli-sión óptica y acústica. El control de ángulomuerto utiliza para ello los sensores del para-golpes trasero.El sistema de sensores de radar se desco-necta automáticamente en las proximidadesde instalaciones radioastronómicas(Y página 391).Para que el control de ángulo muerto le sirvade medio auxiliar, el sistema de sensores deradar:Rdebe estar conectado(Y página 241)Rdebe estar operativo.

i En determinados países debe desconec-tar el sistema de sensores de radar(Y página 241).Información adicional sobre el sistema desensores de radar (Y página 391).

Zona de control de los sensoresLa detección puede resultar especialmentelimitada:Rsi los sensores están sucios o cubiertosRsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

niebla o si llueve o nieva con intensidadRsi hay vehículos estrechos que circulan por

delante del suyo, por ejemplo, motocicle-tas o bicicletasRen carriles muy anchosRen carriles estrechos

Rsi conduce muy desplazado hacia un ladoRsi circula cerca de guardarraíles o limita-

ciones de la vía de estructura similar.Los vehículos que se encuentren en la zonade control no serán mostrados.

El control de ángulo muerto controla la zonamostrada en la ilustración, que abarca hasta3,0 m por detrás y en la zona situada direc-tamente al lado de su vehículo. El control deángulo muerto utiliza para ello los sensoresde radar del paragolpes trasero.En el caso de carriles estrechos, especial-mente si conduce muy desplazado hacia unlado, es posible que se muestren vehículosque no circulan en el carril contiguo, sino enel siguiente. Éste podría ser el caso si ambosvehículos circulan por la parte interior de sucarril.El sistema puede:Refectuar advertencias de forma injustifi-

cada al circular cerca de guardarraíles olimitaciones de la vía de estructura similarRinterrumpir la advertencia en recorridos

largos junto a vehículos largos, por ejem-plo, camiones.

Los dos sensores del control de ángulomuerto están integrados lateralmente en elparagolpes trasero. Asegúrese de que la zonade los sensores situados sobre el paragolpesesté libre de suciedad, hielo o nieve semide-

Sistemas de conducción 213

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 216: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

rretida. Los sensores de radar no debencubrirse, por ejemplo, con portabicicletas ocarga sobresaliente. Después de habersufrido una fuerte colisión o de habersedañado el paragolpes, encargue la compro-bación del funcionamiento de los sensores deradar en un taller especializado. De lo con-trario, es posible que el control de ángulomuerto no funcione correctamente.

Indicación de control y de advertenciaEl control de ángulo muerto no se activa sicircula a una velocidad inferior a aproxima-damente 30 km/h. Los vehículos que seencuentren en la zona de control no seránmostrados.

: Testigo de control amarillo/testigo deadvertencia rojo

Si el control de ángulo muerto está conec-tado, el testigo de control : de los retrovi-sores exteriores se iluminará en color amari-llo hasta una velocidad de 30 km/h. A partirde una velocidad de 30 km/h se apaga eltestigo de control y el control de ángulomuerto estará operativo.Si a partir de una velocidad de aproximada-mente 30 km/h se detecta un vehículo en lazona de vigilancia de ángulos muertos, se ilu-mina en color rojo el testigo de adverten-cia : del lado correspondiente. La adverten-cia se produce siempre que un vehículo entreen la zona de control de ángulo muerto desdela parte trasera o desde un lado. Si adelantaa un vehículo, se produce una advertenciasolo cuando la diferencia de velocidad esinferior a 12 km/h.

Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigode control amarillo. El control de ángulomuerto dejará de estar activo.La luminosidad de los testigos de control o deadvertencia se controla automáticamente enfunción de la luminosidad ambiental.

Advertencia de colisiónSi se detecta un vehículo en la zona de controlde ángulo muerto y conecta el intermitentecorrespondiente, suena una vez una señalacústica de advertencia doble. El testigo deadvertencia rojo : parpadea. Si el intermi-tente permanece conectado, se indicarámediante el parpadeo del testigo de adver-tencia rojo : la detección de vehículos en lazona de control. No se producirá ningunaadvertencia acústica más.

Conexión del control de ángulo muertoX Asegúrese de que estén conectados el sis-

tema de sensores de radar(Y página 241) y el control de ángulomuerto (Y página 236) en el ordenador dea bordo.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido.Los testigos de advertencia : de los retro-visores exteriores se iluminan duranteaproximadamente 1,5 segundos en colorrojo y, a continuación, en color amarillo.

Servicio con remolqueSi acopla un remolque, debe asegurarse deque la conexión eléctrica esté establecidacorrectamente. Puede hacerlo comprobandola iluminación del remolque. El control deángulo muerto estará entonces desconec-tado. El testigo de control de los retrovisoresexteriores se ilumina en color amarillo y en elvisualizador multifuncional se muestra elaviso Detect. objetos ángulo muerto no disponible temp. Ver Instruc. servicio.

i Puede desconectar el testigo de controlde los retrovisores exteriores.

214 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 217: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Para ello, debe desconectar el control deángulo muerto:Rsi la llave se encuentra en la posición 2

de la cerradura de encendidoRsi el motor no funcionaRsi está establecida la conexión eléctrica

con el remolque.

Detector de carril con aviso por vibra-ción

Indicaciones de carácter generalEl detector de carril con aviso por vibraciónvigila la zona que se encuentra delante delvehículo mediante una cámara fijada en laparte superior del interior del parabrisas. Siel detector de carril con aviso por vibracióndetecta marcas de limitación de carril en lacalzada, le advertirá de un abandono involun-tario del carril.

: Cámara del detector de carril con avisopor vibración

Si ha seleccionado en el ordenador de a bordoen la función Visualizador Tacógrafo/Recorrido:(Y página 237) la unidad de indi-cación km, el detector de carril con aviso porvibración activo se activará a partir de unavelocidad de 60 km/h. Si ha seleccionado launidad de indicación millas, el margen deayuda comienza a partir de una velocidad de40 mph.

Indicaciones de seguridad importantesG ADVERTENCIAEl detector de carril con aviso por vibraciónno siempre puede detectar de forma clara lasmarcas de limitación de carril.En estos casos, el detector de carril con avisopor vibración puede:Refectuar advertencias de forma injustifi-

cadaRno emitir advertenciasExiste peligro de accidente.Observe la situación del tráfico con especialatención y manténgase en el carril, especial-mente si el detector de carril con aviso porvibración está emitiendo una advertencia.

G ADVERTENCIALa advertencia del detector de carril con avisopor vibración no hace que el vehículo retorneal carril original. Existe peligro de accidente.Gire, frene o acelere siempre, especialmentecuando el detector de carril con aviso porvibración esté emitiendo una advertencia.

El detector de carril con aviso por vibraciónno puede reducir el riesgo de accidente pro-vocado por una forma de conducir no ade-cuada ni anular los límites impuestos por laFísica. El detector de carril con aviso porvibración no puede reconocer las condicio-nes de la calzada y meteorológicas ni elestado del tráfico. El detector de carril conaviso por vibración solo es un medio auxiliar.La responsabilidad sobre la distancia deseguridad, la velocidad, el frenado a tiempo yde mantenerse en el carril recae siempre enel conductor.El detector de carril con aviso por vibraciónno mantiene el vehículo en el carril.La operatividad del sistema puede verse limi-tada o el sistema puede dejar de funcionar:Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en

caso de iluminación insuficiente de la cal-

Sistemas de conducción 215

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 218: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

zada o en caso de nieve, lluvia, niebla ofuertes salpicaduras de aguaRen caso de deslumbramiento, por ejemplo,

a causa de los vehículos que circulan ensentido contrario, por irradiación solardirecta o por reflejos (por ejemplo, en cal-zadas mojadas)Rsi el parabrisas está sucio, empañado,

dañado o cubierto en la zona de la cámara,por ejemplo, por un adhesivoRsi no hay marcas de limitación de carril o si

hay varias marcas para un carril, por ejem-plo, en una zona en obrasRsi las marcas de limitación de carril están

desgastadas, oscuras o cubiertas, porejemplo, por suciedad o nieveRsi la distancia con respecto al vehículo pre-

cedente es demasiado corta y, a conse-cuencia de ello, no pueden detectarse lasmarcas de limitación de carrilRsi las marcas de limitación de carril cam-

bian rápidamente, por ejemplo, en caso deuna bifurcación de los carriles, o si se cru-zan o unen varios carrilesRen carreteras muy estrechas y sinuosasRsi se suceden tramos sombreados en la

calzadaPuede producirse una advertencia si unarueda delantera entra en contacto con lamarca de limitación de carril. El sistema leavisa mediante una vibración intermitente enel volante de la dirección que puede durarhasta 1,5 segundos.

Conexión del detector de carril con avisopor vibraciónX Conecte el detector de carril con aviso por

vibración mediante el ordenador de a bordoseleccionando Estándar o Adapta‐tivo(Y página 236).Si circula a una velocidad superior a60 km/h y se detectan marcas de limita-ción de carril, en la indicación gráfica deasistencia (Y página 234) se muestran lasmarcas de limitación de carril en colorverde.

Al seleccionar Estándar no se produce nin-guna advertencia por vibración:Rsi ha conectado el intermitente. En este

caso, las advertencias se suprimen duranteun espacio de tiempo determinadoRsi interviene un sistema de seguridad de

marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,BAS o ESP®

Al seleccionar Adaptativo no se produce nin-guna advertencia por vibración:Rsi ha conectado el intermitente. En este

caso, las advertencias se suprimen duranteun espacio de tiempo determinadoRsi interviene un sistema de seguridad de

marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,BAS o ESP®

Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,sobregásRsi frena a fondoRsi gira el volante de forma activa, por ejem-

plo, para efectuar una maniobra de desvíoo cambiar de carril rápidamenteRsi recorta una curva cerradaPara que reciba las advertencias a tiempo ysolo cuando sea necesario, el sistema puedediferenciar distintas condiciones al sobrepa-sar la marca de limitación de carril.La advertencia por vibración se produce conanterioridad:Rsi se acerca a las marcas de limitación de

carril exteriores en las curvasRsi circula por carriles muy anchos, por

ejemplo, por autopistasRsi el sistema detecta marcas de limitación

de carril continuasNo obstante, la advertencia por vibración seproduce con posterioridad:Rsi circula por carriles estrechosRsi recorta una curva

216 Sistemas de conducciónCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 219: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Servicio con remolque

Indicaciones sobre el servicio conremolque

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi durante la marcha deja reposar el pie sobreel pedal de freno, el sistema de frenos puedesobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-cia de frenado y el sistema de frenos puedeincluso averiarse. Existe peligro de accidente.Nunca utilice el pedal de freno como reposa-piés. Durante la marcha no pise de formasimultánea el pedal de freno y el acelerador.

G ADVERTENCIASi el conjunto vehículo/remolque colea,puede perder el control sobre el conjunto. Elconjunto vehículo/remolque puede inclusovolcar. Existe peligro de accidente.Nunca intente estirar el conjunto vehículo/remolque aumentando la velocidad. Reduzcala velocidad y no contramaniobre con elvolante de la dirección. Si es preciso, frene.

G ADVERTENCIASi al utilizar un portaequipajes sobrepasa lacarga de apoyo autorizada, el sistema porta-equipajes puede desprenderse del vehículo yponer en peligro a otros usuarios de la víapública. Hay peligro de accidente y de sufrirlesiones.Observe siempre la carga de apoyo autorizadacuando utilice un portaequipajes.

! Un accionamiento permanente del pedalde freno causa un desgaste excesivo y pre-maturo de los forros de freno.

En los siguientes modelos no es posible elservicio con remolque:RA 45 AMG 4MATICRVehículos con paquete deportivo AMG

Si se supera la carga máxima de apoyo auto-rizada de la barra para remolque sobre larótula, pueden producirse daños en:Rsu vehículoRel remolqueRel cuello de rótulaRDispositivo de enganche para remolqueEl conjunto vehículo/remolque puede quedarinestable.Si no se alcanza la carga mínima de apoyoautorizada, el conjunto vehículo/remolquepodría perder estabilidad.Para evitar riesgos:Rantes de iniciar la marcha compruebe siem-

pre la carga de apoyoRutilice en la medida de lo posible la carga

máxima de apoyoRno sobrepase la carga máxima autorizada

sobre los apoyosRutilice una carga de apoyo que no sea infe-

rior al mínimo autorizado.Asegúrese de que no haya ninguna personaentre el vehículo y el remolque al retrocedercon el vehículo tractor.Enganche y desenganche el remolque conprecaución. Si no engancha correctamente elremolque al vehículo tractor, el remolquepuede soltarse.Asegúrese de que no se sobrepasen lossiguientes valores:Rla carga de apoyo autorizadaRla carga de remolque autorizadaRla carga autorizada sobre el eje trasero del

vehículo tractorRel peso máximo autorizado tanto del

vehículo tractor como del remolqueLos valores admisibles normativos, que nopueden sobrepasarse, figuran:Ren la documentación de su vehículoRen las placas de características del engan-

che para remolque y del remolqueRen la placa de características del vehículoSi hay diferencias, se aplica el valor más bajo.

Servicio con remolque 217

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 220: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Generalmente, los valores autorizados por elfabricante figuran en las placas de caracte-rísticas y, para el vehículo tractor, en el capí-tulo "Datos técnicos" (Y página 390).El comportamiento del vehículo varía al cir-cular con remolque.El vehículo con remolque:Res más pesadoRtiene limitada su aceleración y su capaci-

dad ascensionalRnecesita un recorrido de frenado más largoRreacciona de forma más acusada ante el

viento lateral racheadoRrequiere maniobrar con mayor tactoRtiene un círculo de viraje mayorDebido a ello, puede empeorar el comporta-miento de marcha. Adapte su modo de con-ducir a esta circunstancia. Mantenga sufi-ciente distancia de seguridad. Circule conprecaución.Durante la marcha con el conjunto vehículo/remolque adecue siempre su velocidad a lascondiciones atmosféricas y de la calzada.Respete la velocidad máxima autorizada parasu conjunto vehículo/remolque.

Indicaciones de carácter generalX Si conduce en servicio con remolque,

ajuste la presión de inflado de los neumá-ticos del eje trasero del vehículo tractor alpeso máximo autorizado, vea la tabla depresión de inflado de los neumáticossituada en la tapa del depósito de combus-tible (Y página 360).

Tenga en cuenta que, durante el servicio conremolque, el PARKTRONIC (Y página 195) yel control de ángulo muerto (Y página 212)solo funcionan de forma limitada o no funcio-nan en absoluto.

i La altura de la rótula se modifica con lacarga del vehículo. Utilice en caso necesa-rio un remolque con barra para remolqueregulable en altura.

En el capítulo "Datos técnicos"(Y página 389) figura información sobre lasmedidas de montaje y las cargas.

Indicaciones para la marchai Tenga en cuenta también las indicaciones

del sistema de estabilización del remolqueESP®(Y página 72).

La velocidad máxima autorizada para el con-junto vehículo/remolque depende del tipo deremolque. Antes de ponerse en marcha, con-sulte la documentación del remolque y com-pruebe cuál es la velocidad máxima autori-zada para su remolque. Tenga en cuenta lavelocidad máxima prescrita legalmente delpaís en el que se encuentre.Para determinados vehículos Mercedes-Benzse permite una carga superior sobre el ejetrasero en el servicio con remolque. Com-pruebe en el capítulo "Datos técnicos" si esel caso para su vehículo. Si en el servicio conremolque somete al eje trasero a una cargamayor, incluso parcialmente, por motivosrelativos al derecho de matriculación no leestará permitido circular con el conjuntovehículo/remolque a una velocidad superiora 100 km/h. Esto es válido incluso para aque-llos países en los que para los conjuntosvehículo/remolque esté permitida una velo-cidad máxima superior a 100 km/h.El comportamiento del vehículo varía al cir-cular con remolque y consume más combus-tible.Al circular por declives largos y pronunciados,debe acoplar anticipadamente una marchainferior. En los vehículos con cambio auto-mático, debe cambiar previamente al pro-grama de marcha manual M(Y página 165).

i Esto es válido asimismo si ha activado elTEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO-NIC PLUS.

De esta forma aprovechará el efecto de fre-nado del motor y no deberá frenar en excesopara mantener la velocidad. Con ello sereduce el esfuerzo que debe soportar el sis-

218 Servicio con remolqueCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 221: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

tema de frenos, evitando que estos se sobre-calienten y desgasten con rapidez. Si debefrenar adicionalmente, no pise el pedal delfreno durante periodos prolongados detiempo, sino durante breves intervalos.

i Accionamiento breve del pedal acelera-dor al circular por declives mientras estáactivado temporalmente el programa demarcha manual M (vehículos con cambioautomático): el cambio automático puedecambiar al último programa de marchaautomático E o S activo. El cambio auto-mático puede acoplar una marcha superior.Con ello se puede reducir el efecto de fre-nado del motor.

Consejos para la marchaSi el remolque comienza a oscilar:X No acelere bajo ningún concepto.X No maniobre en sentido contrario.X Frene en caso de emergencia.RMantenga una distancia de seguridad

mayor que al circular sin remolque.REvite las frenadas bruscas. Si es posible,

frene primero ligeramente, de forma que seaproxime el remolque, y aumente entoncesrápidamente la fuerza de frenado.RLa capacidad ascensional toma como base

el nivel del mar. Tenga en cuenta al circularpor zonas montañosas que, al incremen-tarse la altura, se reduce la potencia delmotor y, con ello, también la capacidadascensional.

Desplegado del cuello de rótula

G ADVERTENCIASi desbloquea el cuello de rótula o no loenclava correctamente durante el plegado,éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-nación del cuello de rótula existe peligro delesiones.No desbloquee el cuello de rótula hasta quequede libre el radio de inclinación. Al plegar

el cuello de rótula, asegúrese siempre de quequede enclavado.

Antes de utilizar el vehículo con un remolque,debe montar el cuello de rótula.La ruedecilla de desbloqueo está situada a laizquierda, detrás del revestimiento lateral delmaletero.

X Apertura de la cubierta: gire lapalanca : en sentido contrario al de lasagujas del reloj y baje la cubierta ; y quí-tela.

X Saque la ruedecilla de desbloqueo =.X Gire la ruedecilla de desbloqueo = hasta

el tope en sentido contrario al de las agujasdel reloj.El cuello de rótula se desenclava y se des-pliega detrás del paragolpes. El testigo decontrol ? parpadea.

Servicio con remolque 219

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 222: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIASi el cuello de rótula no está enclavado, sepuede soltar el remolque. Existe peligro deaccidente.Enclave siempre el cuello de rótula tal comose describe.

X Tire del cuello de rótula con la mano en ladirección indicada por la flecha hasta quese enclave en posición vertical.El testigo de control ? se apaga. Se desen-clava la caja de enchufe.En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso Enganche remolque Compro‐bar bloqueo hasta que el cuello de rótulaquede enclavado.

X Retire la caperuza cobertora de la rótula ycolóquela en un lugar seguro.

X Asegúrese de que la bola del cuello derótula esté limpia y de que se desplaceengrasada o seca (sin grasa) según las indi-caciones del remolque.

Enganche del remolqueX Asegúrese de que el cambio de marchas se

encuentra en la posición P.X Accione el freno de estacionamiento eléc-

trico.X Coloque el remolque en posición horizontal

detrás del vehículo.X Enganche el remolque.

X Establezca la conexión eléctrica entre elvehículo y el remolque.

X Compruebe que el sistema de alumbradodel remolque funcione.Un remolque solo se reconoce si la cone-xión eléctrica es correcta y el sistema dealumbrado está intacto. De ello dependetambién el funcionamiento de otros siste-mas, por ejemplo, ESP® o PARKTRONIC.

Desenganche del remolque

G ADVERTENCIASi desacopla un remolque con freno de inerciaen estado de retención, su mano puede que-dar aprisionada entre el vehículo y la barrapara remolque. Existe peligro de sufrir lesio-nes.No desacople un remolque con freno de iner-cia en estado de retención.

! No desacople un remolque con freno deinercia en estado de retención, ya que, delo contrario, podría resultar dañado alexpandirse el freno de inercia.

! Desmonte el cable adaptador montadoantes de plegar el cuello de rótula. De locontrario pueden producirse daños en elparagolpes trasero y en el cable adaptador.

X Asegúrese de que el cambio de marchas seencuentra en la posición P.

X Accione el freno de estacionamiento eléc-trico.

X Asegure el remolque para impedir su des-plazamiento.

X Retire el cable del remolque y desengancheel remolque.

Plegado del cuello de rótula

G ADVERTENCIASi desbloquea el cuello de rótula o no loenclava correctamente durante el plegado,éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-

220 Servicio con remolqueCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 223: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

nación del cuello de rótula existe peligro delesiones.No desbloquee el cuello de rótula hasta quequede libre el radio de inclinación. Al plegarel cuello de rótula, asegúrese siempre de quequede enclavado.

X Pliegue el cuello de rótula si no necesitautilizar el dispositivo de enganche pararemolque.

X Coloque la caperuza cobertora sobre elcuello de rótula.

La ruedecilla de desbloqueo está situada a laizquierda, detrás del revestimiento lateral delmaletero.

X Apertura de la cubierta: gire lapalanca : en sentido contrario al de lasagujas del reloj y baje la cubierta ; y quí-tela.

X Saque la ruedecilla de desbloqueo =.X Gire la ruedecilla de desbloqueo = hasta

el tope en sentido contrario al de las agujasdel reloj.El cuello de rótula se desenclava y se des-pliega detrás del paragolpes. El testigo decontrol ? parpadea.

X Presione el cuello de rótula con la mano enla dirección indicada por la flecha hasta quese enclave detrás del paragolpes.El testigo de control ? se apaga y desa-parece la indicación del visualizador multi-funcional.

Suministro de tensión al remolque! Puede conectar accesorios de una poten-

cia máxima de 240 W al suministro de ten-sión permanente y de una potencia máximade 180 W al suministro de tensión conmu-tado mediante la cerradura de encendido.No debe cargar la batería del remolquemediante el suministro de tensión.

X Conexión o desconexión del suministro de tensión conmutado: gire la llave a laposición 2 ó 0 de la cerradura de encen-dido.

La caja de enchufe para remolque delvehículo está equipada de fábrica con unsuministro de tensión permanente y un sumi-nistro de tensión conmutado mediante lacerradura de encendido.

Servicio con remolque 221

Cond

ucci

ón y

est

acio

nam

ient

o

Z

Page 224: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

El suministro de tensión permanente seencuentra en la posición de ocupación 9 dela caja de enchufe para el remolque.El suministro de tensión conmutadomediante la cerradura de encendido seencuentra en la posición de ocupación 10 dela caja de enchufe para el remolque.El suministro de tensión permanente delremolque se desconecta en caso de que latensión de la red de a bordo sea baja, pero,como muy tarde, después de seis horas.Obtendrá más información sobre la instala-ción del sistema eléctrico del remolque encualquier taller especializado.

Control de fallo de bombillas parabombillas LED

i En caso de haber bombillas LED monta-das en el remolque es posible que aparezcaun mensaje de error en el visualizador mul-tifuncional, a pesar de que funcionencorrectamente. El motivo para que apa-rezca el mensaje de error puede ser que nose haya alcanzado la corriente mínima de50 mA.

A fin de detectar con seguridad los fallos delas bombillas, debe garantizarse que cadacadena de LED del alumbrado del remolquedisponga de una corriente mínima de 50 mA.

Remolque con conector de 7 polos

Indicaciones de carácter generalRemolque con conector de 7 polos: puedeestablecer la conexión con la toma decorriente de 13 polos del cuello de rótula conun conector adaptador o, en caso necesario,con un cable adaptador. Puede obtener estosadaptadores en cualquier taller especiali-zado.

Montaje del adaptador! Asegúrese de que la longitud del cable

sea suficiente para evitar que se rompa alcircular por curvas.

! Desmonte el cable adaptador montadoantes de plegar el cuello de rótula. De locontrario pueden producirse daños en elparagolpes trasero y en el cable adaptador.

X Abra la tapa de la toma de corriente.X Coloque el conector con el resalte : en la

ranura = de la toma de corriente. Gire elacoplamiento de bayoneta ; hasta el topeen el sentido de las agujas del reloj.

X Enclave la tapa.X Si utiliza un cable adaptador, sujételo con

abrazaderas para cables al remolque.

222 Servicio con remolqueCo

nduc

ción

y e

stac

iona

mie

nto

Page 225: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 224Indicaciones de seguridad impor-tantes ................................................. 224Indicaciones y manejo ...................... 224Menús y submenús ........................... 227Avisos mostrados en el visualizador 247Testigos de control y de adverten-cia del cuadro de instrumentos ....... 282

223

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Page 226: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIAAl manejar los sistemas de información y losequipos de comunicación integrados en elvehículo durante la marcha puede distraer suatención del tráfico. Como consecuenciapodría perder el control sobre su vehículo.Existe peligro de accidente.Utilice estos equipos solo si el estado del trá-fico lo permite. En caso contrario, aparque elvehículo correctamente y efectúe las entra-das con el vehículo parado.

G ADVERTENCIASi falla el cuadro de instrumentos o se pro-duce una avería, podría no detectar las limi-taciones funcionales de los sistemas relevan-tes desde el punto de vista de la seguridad.La seguridad de funcionamiento del vehículopodría verse afectada. Existe peligro de acci-dente.Prosiga la marcha con precaución. Encargueinmediatamente la revisión del vehículo en untaller especializado.

Cuando utilice el ordenador de a bordo,observe la legislación vigente en el país en elque se encuentre en ese momento.El ordenador de a bordo muestra solamentelos avisos y advertencias de determinadossistemas en el visualizador multifuncional.Por dicho motivo, asegúrese de que suvehículo se encuentre siempre en un estadode funcionamiento seguro, ya que, si no man-tiene el vehículo en un estado de marchaseguro, podría provocar un accidente.Observe la ilustración que muestra una sinop-sis del cuadro de instrumentos(Y página 31).

Indicaciones y manejo

Iluminación del cuadro de instrumen-tos

La iluminación del cuadro de instrumentos,de los visualizadores y de los elementos demando en el habitáculo del vehículo puederegularse con el botón de ajuste del brillo.El botón de ajuste del brillo está situado en ellado inferior izquierdo del cuadro de instru-mentos (Y página 31).X Gire el botón de ajuste del brillo hacia la

derecha o hacia la izquierda.Si el conmutador de luces se encuentra enla posición Ã, T o L, el brillo seregulará en función de la luminosidad delentorno.

i El sensor de luz del cuadro de instrumen-tos regula automáticamente el brillo en elvisualizador multifuncional.Durante el día no se iluminan los indicado-res del cuadro de instrumentos.

Indicador de la temperatura dellíquido refrigerante

El indicador de la temperatura del líquidorefrigerante está situado a la derecha del cua-dro de instrumentos.

224 Indicaciones y manejoOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 227: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

En marcha normal, con la cantidad de líquidorefrigerante prescrita, la indicación puede lle-gar hasta 120 †.Cuando las temperaturas exteriores son ele-vadas y al circular por montaña, la indicaciónde la temperatura del líquido refrigerantepuede subir hasta el final de la escala.

Cuentarrevoluciones! No circule con el motor funcionando en el

margen de sobregiro. De lo contrario,podría averiarse.

La marca roja del cuentarrevoluciones indicael margen de sobregiro del motor.Al alcanzar la marca roja se corta la alimen-tación de combustible para proteger el motor.

Indicador de temperatura exteriorPreste especial atención al estado de la cal-zada en cuanto las temperaturas se acerquenal punto de congelación.La temperatura exterior se muestra en elvisualizador multifuncional.Las modificaciones de la temperatura exte-rior se muestran con retardo.

Velocímetro con segmentosLos segmentos del velocímetro muestran elmargen de velocidad disponible.RTEMPOMAT conectado (Y página 179):

Los segmentos se iluminan en el espaciocomprendido entre la velocidad memori-zada y la velocidad máxima.RSPEEDTRONIC variable conectado

(Y página 183):Se iluminan los segmentos desde elcomienzo de la escala hasta la limitaciónde velocidad seleccionada.RDISTRONIC PLUS conectado

(Y página 184):

Se iluminan uno o dos segmentos en elmargen de la velocidad memorizada.RDISTRONIC PLUS detecta un vehículo que

circula por delante del suyo:Los segmentos se iluminan en el espaciocomprendido entre la velocidad delvehículo que circula por delante del suyohasta la velocidad memorizada.

Manejo del ordenador de a bordo

Sinopsis

: Visualizador multifuncional; Conexión del LINGUATRONIC, vea las Ins-

trucciones de servicio correspondientes= Panel de control derecho? Panel de control izquierdoA Tecla de retrocesoX Activación del ordenador de a bordo:

gire la llave a la posición 1 de la cerradurade encendido.

Con las teclas del volante multifuncionalpuede controlar tanto la indicación mostradaen el visualizador multifuncional como losajustes en el ordenador de a bordo.

Indicaciones y manejo 225

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 228: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Panel de control izquierdo

=

;

RSolicitud de la línea de menú yselección del menú

9

:

Pulsación corta:RDesplazamiento por las listasRSelección de un submenú o de

una funciónRSelección de una emisora

memorizada, un título de audio ouna escena de vídeo en el menúAudioRCambio a la agenda de teléfonos

y selección de un nombre o deun número de teléfono en elmenú Tel (teléfono)

9

:

Pulsación larga:RSelección de la emisora ante-

rior/siguiente en el menúAudio y selección de un título deaudio o una escena de vídeomediante pasada rápidaRInicio de la pasada rápida de la

agenda de teléfonos en el menúTel (Teléfono)

a RConfirmación de la selección/del aviso mostrado en el visuali-zadorRCambio a la agenda de teléfonos

e inicio del proceso de marcadodel número seleccionado en elmenú Tel (Teléfono)RDetención de la búsqueda de

emisoras en la emisora quedesee en el menú Audio

Panel de control derecho

~ RRechazo o finalización de una lla-madaRSalida de la agenda de teléfo-

nos/memoria de repetición dellamada

6 REstablecimiento o aceptación deuna llamadaRCambio a la memoria de repeti-

ción de llamada

WX

RModificación del volumen

8 RDesconexión y conexión delsonido

Tecla de retroceso

% Pulsación corta:RRetrocesoRDesconexión del LINGUATRO-

NIC, vea las Instrucciones deservicio correspondientesROcultación de los avisos mostra-

dos en el visualizador/solicitudde la última función utilizada enel menú ViajeRSalida de la agenda de teléfo-

nos/memoria de repetición dellamada

% Pulsación larga:RSolicitud de la indicación están-

dar en el menú Viaje

226 Indicaciones y manejoOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 229: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Visualizador multifuncional

Visualizador multifuncional (vehículos con cambioautomático, por ejemplo): Indicación permanente: temperatura

exterior o velocidad (Y página 237); Hora= Campo de texto? Línea de menúA Programa de marcha (Y página 160)B Posición del cambio (Y página 160)X Visualización de la línea de menú ?:

pulse la tecla = o ; del volante.

La línea de menú ? desaparece después deunos segundos.El campo de texto =muestra el menú o elsubmenú seleccionado, así como los avisosmostrados en el visualizador.

i Puede ajustar la hora a través del sistemaAudio o COMAND Online, vea las Instruc-ciones de servicio correspondientes.

En el visualizador multifuncional pueden mos-trarse las siguientes indicaciones:Z Recomendación de cambio de

marcha en caso de cambio

manual (Y página 159) o cambioautomático (Y página 165)

XjY Ayuda activa para aparcar(Y página 199)

¯ TEMPOMAT (Y página 179)È SPEEDTRONIC (Y página 182)_ Control de luz de carretera adap-

tativo (Y página 116)¤ Función de arranque y parada

ECO (Y página 154)ë Función HOLD (Y página 192)120 km/h! Velocidad máxima permitida

excedida (solo para determina-dos países)

Menús y submenús

Sinopsis de los menúsManejo del ordenador de a bordo(Y página 225).En función del equipamiento del vehículopuede solicitar los siguientes menús:RMenúViaje(Y página 228)RMenú Navi (indicaciones del sistema de

navegación) (Y página 229)RMenú Audio(Y página 231)RMenú Tel (Teléfono) (Y página 232)RMenú Asist. (Asistencia) (Y página 234)RMenú Servicio(Y página 236)RMenú Ajustes (Ajustes) (Y página 236)RMenú AMG en vehículos AMG

(Y página 243)Las indicaciones de los menús Audio, Navi yTel mostradas en el visualizador difieren sololigeramente entre los vehículos equipadoscon los sistemas Audio 5, Audio 20 yCOMAND Online. Los ejemplos incluidos enestas Instrucciones de servicio son válidospara los vehículos equipados con el COMANDOnline.

Menús y submenús 227

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 230: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Menú Viaje

Indicación estándar

X Mantenga pulsada la tecla % del volantehasta que se muestre el menú Viaje conla distancia parcial recorrida : y la distan-cia total recorrida ;.

Ordenador de a bordo "Desde inicio" o"Desde reset"

Reposición del ordenador de viaje "Desde inicio"(ejemplo): Recorrido; Tiempo= Velocidad media? Consumo medio de combustibleX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Viaje.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarDesde inicio o Desde reset.

Los valores que aparecen en el submenúDesde inicio se refieren al comienzo de lamarcha; los del submenú Desde Reset serefieren a la última reposición(Y página 229) de este submenú.El ordenador de a bordo se reposiciona auto-máticamente Desde inicio si se cumplenlas siguientes condiciones:

Rsi el encendido está desconectado durantemás de cuatro horasRuna vez transcurridas 999 horasRuna vez superados los 9.999 kilómetrosUna vez transcurridas 9.999 horas o una vezsuperados los 99.999 kilómetros, el ordena-dor de viaje Desde reset se reposicionaautomáticamente.

Indicación ECO

Indicación ECO (ejemplo)X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Viaje.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarINDICACIÓN ECO.

Si el encendido está desconectado durantemás de cuatro horas, la indicación ECO sereposiciona automáticamente.Información adicional sobre la indicaciónECO (Y página 175).

Visualización de la autonomía y del con-sumo actual de combustible

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Viaje.

X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarel consumo actual de combustible ;(excepto en los vehículos AMG) y la auto-nomía aproximada :.

228 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 231: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La autonomía aproximada se obtiene a partirdel contenido del depósito de combustible yde su forma de conducir actual. Si queda unacantidad pequeña de combustible en el depó-sito de combustible, en lugar de la autonomíaaproximada se mostrará el símbolo de unvehículo repostando C.

Velocímetro digital

: Recomendación de cambio de marcha,cambio manual (Y página 159) o cambioautomático (Y página 165)

; Velocímetro digital

En los vehículos AMG no se muestra unarecomendación de cambio de marcha :.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Viaje.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el velocímetro digital.

Reposición de los valores

Reposición del ordenador de viaje "Desde inicio"(ejemplo)

Puede reposicionar los valores de las siguien-tes funciones:RDistancia parcial recorridaROrdenador de viaje "Desde inicio"ROrdenador de viaje "Desde reset"RIndicación ECO

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Viaje.

X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarla función que desee reposicionar.

X Pulse la tecla a.X Pulse la tecla : para seleccionar Sí y

confirme con la tecla a.

i Al reposicionar los valores de la "indica-ción ECO", se reposicionan también losvalores del ordenador de viaje "Desde ini-cio". Al reposicionar los valores del orde-nador de viaje "Desde inicio", se reposicio-nan también los valores de la "indicaciónECO".

Menú Navegación

Visualización de las indicaciones delsistema de navegaciónX Conecte el sistema Audio o COMAND

Online, vea las Instrucciones de serviciocorrespondientes.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Navi.

El visualizador multifuncional muestra en elmenú Navi las indicaciones del sistema denavegación. En las Instrucciones de serviciocorrespondientes encontrará más informa-ción.

Guiado al destino no activado

: Dirección de marcha; Calle por la que se está circulando

Menús y submenús 229

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 232: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Guiado al destino activado

Ninguna maniobra de marcha indicada

: Distancia al punto de destino; Distancia hasta la siguiente maniobra de

marcha= Calle por la que se está circulando? Símbolo de "Seguir el trazado de la cal-

zada"

Maniobra de marcha indicada sin reco-mendación de carril

: Calle en la que se efectuará la maniobrade marcha

; Distancia hasta el punto en el que se efec-tuará la maniobra de marcha e indicacióngráfica de distancia

= Símbolo de la maniobra

Si se ha anunciado una maniobra de marcha,se mostrará al lado del símbolo de la manio-bra de marcha = una indicación gráfica dedistancia ;. La indicación gráfica de distan-cia se reduce progresivamente desde la parteinferior hacia arriba a medida que se va apro-ximando al punto en el que debe efectuar lamaniobra de marcha anunciada.

Maniobra de marcha indicada con reco-mendación de carril

Maniobra de marcha indicada con recomendaciónde carril (ejemplo del visualizador multifuncionalen color): Calle en la que se efectuará la maniobra

de marcha; Distancia hasta el punto en el que se efec-

tuará la maniobra de marcha e indicacióngráfica de distancia

= Carril añadido en el transcurso de unamaniobra de marcha

? Carril continuoA Recomendación de carrilB Símbolo de la maniobra

En las carreteras de varios carriles, se puedemostrar una recomendación de carril = parala siguiente maniobra de marcha. Durante eldesarrollo de la maniobra pueden aparecercarriles adicionales.Solo se muestran recomendaciones de carrilsi están disponibles los datos correspondien-tes en el mapa digital.

Más indicadores de estado del sistemade navegaciónRO: ha llegado al punto de destino o a un

punto intermedio.RNueva ruta... o Calculando ruta: el

sistema calcula un nuevo itinerario.RFuera del mapa o Vía no registrada:

el vehículo circula por una zona del mapano digitalizada (posición Off-Map).RNinguna ruta: el sistema no puede calcu-

lar ningún itinerario al punto de destino ele-gido.

230 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 233: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Menú Audio

Selección de la emisora de radio

: Banda de frecuencia; Emisora con posición de memoria

i La posición de memoria se muestra adi-cionalmente solo si la emisora ; estámemorizada.

X Consulte las Instrucciones de servicio delos sistemas respectivos para conectar elsistema Audio o el sistema COMANDOnline y para seleccionar la radio.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Audio.

X Selección de una emisora memorizada:pulse brevemente la tecla 9 o :.

X Selección de una emisora de la lista de emisoras: pulse durante más tiempo latecla 9 o :.

Si no recibe ninguna lista de emisoras:X Selección de una emisora con la bús-

queda de emisoras: pulse durante mástiempo la tecla 9 o :.

i Cambie la banda de frecuencia y memo-rice las emisoras, vea las Instrucciones deservicio correspondientes.

i Funcionamiento de la radio DAB (DigitalAudio Broadcasting), vea las Instruccionesde servicio correspondientes.

Manejo de la unidad lectora de audio odel soporte de datos de audio

Indicación del cargador de CDs/DVDs (ejemplo): Título actual

En función del equipamiento, se puedenreproducir datos de audio de diferentes uni-dades lectoras de audio o soportes de datosde audio.X Conecte el sistema Audio o el COMAND

Online y el modo de reproducción de CDs/DVDs de audio o de MP3, vea las Instruc-ciones de servicio correspondientes.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Audio.

X Selección del título siguiente o ante-rior: pulse brevemente la tecla 9o :.

X Selección de un título de la lista de títu-los (pasada rápida): mantenga pulsada latecla 9 o : hasta que aparezca eltítulo que desee.Si mantiene pulsada la tecla 9 o :durante más tiempo, la pasada rápida seacelera después de poco tiempo. No todaslas unidades lectoras ni soportes de datosde audio son compatibles con esta función.

Si en la unidad lectora de audio o en elsoporte de datos de audio hay informaciónsobre el título, en el visualizador multifuncio-nal se muestra el número y el nombre deltítulo. El título actual no se mostrará en elmodo de reproducción de audio AUX (modode reproducción de audio auxiliar: fuente deaudio externa conectada).

Menús y submenús 231

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 234: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Manejo de la TV

i Si la emisora : está memorizada, semuestra adicionalmente en el visualizadormultifuncional la posición de memoria.

X Conecte el sistema COMAND Online yseleccione TV, vea las Instrucciones de ser-vicio correspondientes.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Audio.

X Selección de una emisora memorizada:pulse brevemente la tecla 9 o :.

X Selección de una emisora de la lista de emisoras: pulse durante más tiempo latecla 9 o :.

i Memorización de una emisora de TV, vealas Instrucciones de servicio correspon-dientes.

Manejo de un DVD de vídeo

Indicación del cargador de CDs/DVDs (ejemplo): Escena actualX Consulte las Instrucciones de servicio

correspondientes para conectar el sistemaCOMAND Online y para seleccionar la fun-ción DVD de vídeo.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Audio.

X Selección de la escena siguiente o ante-rior: pulse brevemente 9 o :.

X Selección de una escena de la lista de escenas (pasada rápida): mantenga pul-sada la tecla 9 o : hasta que apa-rezca la escena que desee.

Menú Teléfono

Introducción

G ADVERTENCIAAl manejar los sistemas de información y losequipos de comunicación integrados en elvehículo durante la marcha puede distraer suatención del tráfico. Como consecuenciapodría perder el control sobre su vehículo.Existe peligro de accidente.Utilice estos equipos solo si el estado del trá-fico lo permite. En caso contrario, aparque elvehículo correctamente y efectúe las entra-das con el vehículo parado.

Al realizar una llamada, observe la legislaciónvigente en el país en el que se encuentre enese momento.X Consulte las Instrucciones de servicio de

los sistemas respectivos para conectar elteléfono móvil y el sistema Audio o el sis-tema COMAND Online.

X Coloque su teléfono móvil en el soporte delteléfono móvil (Y página 309), o esta-blezca una conexión de Bluetooth® con elsistema Audio o el COMAND Online, vea lasInstrucciones de servicio del correspon-diente sistema.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Tel.

En el visualizador multifuncional se muestrauno de los siguientes avisos:RIntroducir PIN: el teléfono móvil se ha

colocado en el soporte del teléfono móvil yaún no se ha introducido el PIN.Si introduce el número PIN a través delteléfono móvil, el LINGUATRONIC, el sis-

232 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 235: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

tema de audio o el sistema COMANDOnline, el teléfono móvil busca una red.RTeléfono preparado para funcionar o

el nombre del operador de la red de radio-telefonía móvil: el teléfono móvil ha encon-trado una red y está preparado para recibirllamadas.RTeléfono No Service: no hay ninguna

red disponible o el teléfono móvil busca unared.

i Puede obtener más información sobre losteléfonos móviles adecuados y la conexiónde teléfonos móviles mediante Bluetooth®:Ren su taller de servicio oficial Mercedes-

BenzRen Internet, en la página: http://

www.mercedes-benz.com/connect

Aceptación de una llamada

Llamada entrante (ejemplo)X Pulse la tecla 6 del volante para aceptar

la llamada.Si recibe una llamada y se encuentra en elmenú Tel, se muestra un aviso en el visuali-zador multifuncional.Si no se encuentra en el menú Tel, puedeaceptar una llamada igualmente.

Rechazo o finalización de una llamadaX Pulse la tecla ~ del volante.

Aunque no se encuentre en el menú Tel,puede rechazar o finalizar una llamada.

Marcado de un número de la agenda deteléfonosX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Tel.X Pulse la tecla 9, : o a para cam-

biar a la agenda de teléfonos.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el nombre buscado.Si desea iniciar la pasada rápida, pulse latecla 9 o : durante más de unsegundo.La pasada rápida se para si suelta la teclao si ha llegado al final de la lista.

X Si solo existe un número de teléfono memorizado para un nombre: comienceel proceso de marcado con la tecla 6 oa.

O bien:X Si existen varios números de teléfono

para el mismo nombre: con la tecla6 o a se muestran los números deteléfono.

X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarel número de teléfono que desee.

X Pulse la tecla 6 u a para iniciar elproceso de marcado.

O bien:X Si no desea efectuar ninguna llamada:

pulse la tecla ~ o %.

Repetición del marcadoEl ordenador de a bordo memoriza los últimosnombres o números de teléfono marcados enla memoria de repetición de llamada.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Tel.X Pulse la tecla 6 para cambiar a la

memoria de repetición de llamada.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el nombre o el número de teléfono bus-cado.

Menús y submenús 233

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 236: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pulse la tecla 6 u a para iniciar elproceso de marcado.

O bien:X Si no desea efectuar ninguna llamada:

pulse la tecla ~ o %.

Menú Asistencia

Introducción

En el menú Asist. existen las siguientesposibilidades:RIndicación del gráfico de asistenciaRVisualización del asistente de limitación de

velocidad y conexión o desconexión de lafunción de advertencia del asistente delimitación de velocidadRConexión o desconexión del sistema ESP®

RConexión o desconexión de la función deadvertencia de distanciaRConexión o desconexión de la función

ATTENTION ASSISTRConexión o desconexión del control de

ángulo muertoRConexión o desconexión del detector de

carril con aviso por vibración

Indicación del gráfico de asistenciaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el Gráfico de asistencia.X Pulse la tecla a.

El visualizador multifuncional muestra elindicador de distancia del sistema DISTRO-NIC PLUS en el gráfico de asistencia(Y página 187).

El gráfico de asistencia le puede indicar elestado y/o información de otros sistemas deconducción o sistemas de seguridad de mar-cha.El gráfico de asistencia muestra:Rel símbolo è, si el limpiaparabrisas tra-

sero (Y página 125) está conectado.Rel símbolo é, si la función ATTENTION

ASSIST (Y página 210) está desactivadaRlas marcas de limitación de carril con líneas

luminosas, si el detector de carril con avisopor vibración (Y página 215) está conec-tado.Rel símbolo Ä, si el asistente de limita-

ción de velocidad (Y página 211) está ope-rativo y la función de indicación está acti-vadaEl gráfico de asistencia puede asimismoindicar las señales de tráfico de limitaciónde velocidad detectadas.Rel símbolo æ, si la función de adverten-

cia de distancia (Y página 65) está desac-tivada

Asistente de limitación de velocidad

Visualización del asistente de limitaciónde velocidadX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o :Asist. lim. veloc..

X Pulse la tecla a.El visualizador multifuncional muestra laslimitaciones de velocidad detectadas siem-pre y cuando se den determinadas condi-ciones (Y página 211).

Conexión o desconexión de la función deindicación del asistente de limitación develocidadX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o :Asist. lim. veloc..

234 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 237: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pulse la tecla a.El visualizador multifuncional muestra elasistente de limitación de velocidad.

X Pulse la tecla :.Se muestra la selección actual.

X Conexión o desconexión: pulse la teclaa.Si la función de indicación del asistente delimitación de velocidad está activada, semuestra automáticamente durante cincosegundos una limitación detectada de lavelocidad. Durante este tiempo, el resto delas indicaciones desaparecen del visualiza-dor multifuncional.Si el asistente de limitación de velocidadestá operativo y la función de indicaciónestá activada, el gráfico de asistenciamuestra el símbolo Ä.

Conexión o desconexión del sistemaESP®

i Tenga en cuenta la información contenidaen la descripción del sistema ESP® delapartado "Indicaciones de seguridadimportantes" (Y página 68).

G ADVERTENCIASi desconecta el sistema ESP®, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta elpeligro de que el vehículo derrape y de sufrirun accidente.Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-ciones descritas a continuación.

En las situaciones indicadas a continuaciónpuede ser recomendable desconectar el sis-tema ESP®:Ren servicio con cadenas para nieveRal circular por nieve profundaRal circular sobre arena o gravaDesconexión o conexión del sistema ESP® envehículos AMG (Y página 69).Más información sobre el sistemaESP®(Y página 68).

X Ponga en marcha el motor.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarESP.

X Pulse la tecla a.X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar

la tecla a.Si se ilumina el testigo de advertenciaå del cuadro de instrumentos con elmotor en marcha, el sistema ESP® estádesconectado.

Si se iluminan permanentemente los testigosde advertencia ÷ y å, el sistemaESP® no está disponible debido a una avería.Tenga en cuenta la información sobre los tes-tigos de advertencia (Y página 287).Tenga en cuenta la información sobre los avi-sos mostrados en el visualizador(Y página 248).

Conexión y desconexión de la funciónde advertencia de distanciaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el Avisador de distancia.X Pulse la tecla a.

Se muestra la selección actual.X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar

la tecla a.Si la función de advertencia de distanciaestá desconectada, el visualizador multi-funcional mostrará el símbolo æ en elgráfico de asistencia.

Información adicional sobre la función deadvertencia de distancia (Y página 65).

Menús y submenús 235

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 238: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Conexión o desconexión de la funciónATTENTION ASSISTX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarAttention Assist.

X Pulse la tecla a.Se muestra la selección actual.

X Conexión o desconexión: vuelva a pulsarla tecla a.Si la función ATTENTION ASSIST estádesactivada, el visualizador multifuncionalmuestra el símbolo é en el gráfico deasistencia.

Información adicional sobre la funciónATTENTION ASSIST (Y página 210).

Conexión o desconexión del control deángulo muertoX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarDetector ángulo muerto.

X Pulse la tecla a.Se muestra la selección actual.

X Conexión o desconexión: vuelva a pulsarla tecla a.

Información adicional sobre el control deángulo muerto (Y página 212).Si se muestra el aviso Detector ángulo muerto Sensores desconec., significa queel sistema de sensores de radar está desco-nectado.X Conecte el sistema de sensores de radar

(Y página 241).

Conexión o desconexión del detector decarril con aviso por vibraciónX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Asist..X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarAsist. mantenim. carril.

X Pulse la tecla a.Se muestra la selección actual.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarDesconectado, Estándar o Adaptativo.

X Pulse la tecla a para guardar el ajuste.Si el detector de carril con aviso por vibra-ción está conectado, el visualizador multi-funcional muestra con líneas luminosas lasmarcas de limitación de carril en el gráficode asistencia.

Información adicional sobre el detector decarril con aviso por vibración (Y página 215).

Menú Servicio

En el menú Servic. existen las siguientesposibilidades:RSolicitud de los avisos mostrados en el

visualizador almacenados en la memoria deavisos (Y página 247)RReinicio del indicador de advertencia de

pérdida de la presión de inflado de los neu-máticos (Y página 362)RSolicitud de la fecha de ejecución de tra-

bajos de mantenimiento (Y página 320)

Menú Ajustes

Introducción

236 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 239: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

En el menú Ajustes existen las siguientesposibilidades:RModificación de los ajustes del cuadro de

instrumentosRModificación de los ajustes de las lucesRModificación de los ajustes del vehículoRModificación de los ajustes de la calefac-

ción independiente (Y página 241)RModificación de los ajustes de confortRReposición de los ajustes a los ajustes de

fábrica

Cuadro de instrumentos

Selección de la unidad de distanciaPuede ajustar si el visualizador multifuncionaldebe mostrar determinadas indicaciones enkilómetros o en millas.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Cuadro instr.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Visualizador Veloc./cont. recorr.:Se visualiza el ajuste seleccionado km omillas.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

La unidad de distancia seleccionada afecta a:Rel velocímetro digital en el menú ViajeRla distancia total y la distancia parcial reco-

rridasRel ordenador de viajeRel consumo momentáneo y la autonomíaRlas indicaciones del sistema de navegación

en el menú NaviRel TEMPOMATRel SPEEDTRONICRel DISTRONIC PLUSRla indicación de intervalo de manteni-

miento ASSYST PLUS

Conexión o desconexión del velocímetroadicionalEsta función solo está disponible en losvehículos con cambio manual.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Cuadro instr.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Velocímetro adicional [mph]:.Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐tado o Desconectado.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

i La velocidad se muestra en mph.

i Vehículos destinados a Gran Bretaña:esta función no está disponible.

Con la función Velocímetro adicional [mph]: puede seleccionar que se muestre enel visualizador multifuncional de la zona deestado la velocidad en mph en lugar de la tem-peratura exterior.

Selección de la indicación permanentei Vehículos destinados a Gran Bretaña:

esta función no está disponible.Puede seleccionar que se muestre siempreen el visualizador multifuncional la tempera-tura exterior o la velocidad.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Cuadro instr.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

Menús y submenús 237

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 240: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-ción Indicación permanente:.Se visualiza el ajuste seleccionado Tempe‐ratura exterior o Velocím. adicion. (mph).

X Modifique el ajuste con la tecla a.

i La velocidad se muestra en mph.

Luces

Conexión o desconexión de la luz de mar-cha diurnaLa función Luz de marcha diurna solo sepuede ajustar con el motor apagado.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Luz de marcha diurna.Si la función Luz de marcha diurna estáconectada, se muestran en anaranjado elcono luminoso y el símbolo W del visua-lizador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Encontrará información adicional sobre la luzde marcha diurna (Y página 111).

Conexión o desconexión de la funciónIntelligent Light SystemX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Intelligent Light System.Si la función Intelligent Light System está conectada, se muestran en

anaranjado el cono luminoso y el símboloL del visualizador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Si conecta la función Intell. Light System, active las siguientes funciones:RLuz para autopistaRLuz activa para curvasRLuz de desvíoRLuz antiniebla ampliadaSi ajusta la luz de cruce para la circulaciónpor la derecha o por la izquierda, el visualiza-dor multifuncional muestra en el submenúLuces el aviso Intell. Light System: El sistema no funciona Inactivo al cir‐cular por la izquierda o Intell. Light System: El sistema no funciona Inactivo al circular por la derecha en lugar de la función Intelligent Light System(Y página 238).Información adicional sobre el IntelligentLight System (Y página 115).

Ajuste de la luz de cruce para la circula-ción por la derecha/la izquierdaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-ción Luz de cruce Ajuste para:.Se visualiza el ajuste seleccionado circu‐lar por la derecha o circular por la izqda.

X Modifique el ajuste con la tecla a.Si modifica el ajuste, el cambio se efectúala próxima vez que pare el vehículo.

Esta función solo se encuentra disponible envehículos con Intelligent Light System.Esta función le permite cambiar entre luz decruce simétrica y asimétrica (Y página 110).Cuando ajusta la luz de cruce para la circula-ción por la derecha/por la izquierda, la luz

238 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 241: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

para autopista y la luz antiniebla ampliada noestán disponibles.También puede encargar que ajusten la luz decruce para la circulación por la derecha/izquierda en un taller especializado, por ejem-plo en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Conexión o desconexión del asistenteadaptativo de la luz de carreteraEsta función solo se encuentra disponible envehículos con Intelligent Light System.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-ción Luz ctra. adaptativa.Si la función luz ctra. adaptativa estáconectada, se muestran en anaranjado elcono luminoso y el símbolo _ en elvisualizador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Información adicional sobre el asistente deluz de carretera adaptativo (Y página 116).

Ajuste de la intensidad de la iluminaciónambienteX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Intensidad ilumin. amb.Se visualiza el ajuste seleccionado.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para ajustar elbrillo en una escala de Desconectadohasta Nivel 5 (claro).

X Memorice los ajustes con la tecla a o%.

Conexión o desconexión de la iluminacióndel entorno y del retardo de desconexiónde las luces exterioresSi conecta la función Iluminación del entorno y el conmutador de luces se encuen-tra en la posición Ã, en la oscuridad seactivan las siguientes funciones:RIluminación del entorno: las luces exte-

riores se iluminan durante 40 segundosdespués de desbloquear las puertas con lallave. Si arranca el motor, la iluminación delentorno se desactiva y la luz de marchaautomática se activa (Y página 111).RRetardo de desconexión de las luces

exteriores: las luces exteriores se ilumi-nan durante 60 segundos después de pararel motor. Si cierra todas las puertas y elportón trasero, las luces exteriores se apa-gan al cabo de 15 segundos.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Ajustes.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarel submenú Luces.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Iluminación del entorno.Si la función Iluminación del entornoestá conectada, se muestran en anaran-jado el cono luminoso y el entorno delvehículo en el visualizador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Menús y submenús 239

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 242: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Desconexión temporal del retardo de desco-nexión de las luces exteriores:X Antes de abandonar el vehículo, gire la llave

a la posición 0 de la cerradura de encen-dido.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido.Se desconecta el retardo de desconexiónde las luces exteriores.

El retardo de desconexión de las luces exte-riores se conectará de nuevo cuando vuelvaa poner el motor en marcha.

i Si la iluminación del entorno y el retardode desconexión de las luces exterioresestán conectados, en función del equipa-miento del vehículo se iluminan:RLuz de posiciónRLuz antinieblaRLuz de cruceRLa luz de marcha diurnaRLa iluminación del entorno de los retro-

visores exteriores

Conexión o desconexión del retardo dedesconexión de las luces del habitáculoSi conecta la función Retardo desc. ilum., la luz interior del habitáculo se ilumi-nará durante 20 segundos tras retirar la llavede la cerradura de encendido.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Luces.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Retardo desc. ilum..Si está conectada la función Retardo desc. ilum., se muestra en anaranjado elhabitáculo del vehículo en el visualizadormultifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Vehículo

Ajuste del SPEEDTRONIC permanenteX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Vehículo.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Limitación (neumáticos de invierno):.Se muestra el ajuste actual.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para ajustar elSPEEDTRONIC permanente en intervalosde decenas (230 km/h - 160 km/h). Con elajuste desconectado se desconecta elSPEEDTRONIC permanente.

X Pulse a para memorizar la selección.

Con la función Limit. velocidad (neum. invierno): puede ajustar el SPEEDTRONICpermanente (Y página 184).

Conexión o desconexión del bloqueo auto-máticoX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Vehículo.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Bloqueo automático.Si la función Bloqueo automático estáconectada, se muestran en anaranjado laspuertas del vehículo del visualizador multi-funcional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Si conecta la función Bloqueo automático,su vehículo se bloqueará de forma centrali-zada tras superar una velocidad de aproxima-damente 15 km/h.

240 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 243: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Para obtener más información acerca del blo-queo automático de puertas (Y página 84).

Conexión o desconexión de la señal deconfirmación acústicaSi conecta la función Aviso acústic.cie‐rre, al bloquear el vehículo sonará una señalacústica.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Vehículo.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-ción Aviso acústic.cierre.Si está conectada la función Aviso acús‐tic.cierre, se muestra en anaranjado elsímbolo & en el visualizador multifun-cional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Conexión o desconexión del sistema desensores de radarX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Vehículo.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla 9 o : para seleccionarSensores radar (ver Instruc. ser‐vic.):.Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐tado o Desconectado.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

i En determinados países debe desconec-tar el sistema de sensores de radar. Másinformación (Y página 391).

El control de ángulo muerto está desactivadosi el sistema de sensores de radar está des-conectado (Y página 212).

Calefacción

Modificación de la hora de salidaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Calefacción.X Confirme la selección pulsando la teclaa.Se visualiza el ajuste seleccionado.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarModificar A, B o C.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.Puede modificar la hora de salida.

X Pulse la tecla = o ; para seleccionarla indicación que debe modificarse: hora,minuto.

X Pulse la tecla : o 9 para ajustar laindicación seleccionada.

X Pulse a para memorizar la selección.Se ilumina el testigo de control amarillointegrado en la tecla para la calefacciónindependiente.

Selección de la hora de salida o desacti-vación de la hora de salida seleccionadaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Calefacción.X Confirme la selección pulsando la teclaa.Se visualiza el ajuste seleccionado.

X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionaruna de las tres horas de salida o Prese‐

Menús y submenús 241

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 244: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

lección desc. (preselección de hora des-conectada).

X Confirme la selección pulsando la teclaa.Si ha seleccionado una hora de salida, seilumina el testigo de control amarillo inte-grado en la tecla de la calefacción inde-pendiente.

Modificación de la hora de salidaEsta función solo está disponible en losvehículos con calefacción independiente(Y página 142).En el submenú Calefacción puede seleccio-nar una hora de salida memorizada o modifi-car una hora de salida.La función de preselección de la hora deconexión de la calefacción independiente cal-cula la hora a la que debe conectarse la cale-facción independiente en función de la tem-peratura ambiente, de forma que el vehículoya esté precalentado en el momento deponerse en marcha. Una vez alcanzada lahora de salida, la calefacción independientesigue funcionando todavía durante cincominutos y se desconecta a continuación. Lacalefacción independiente lleva a cabo laregulación de la temperatura efectuada ante-riormente por la climatización automáticaTHERMATIC o la climatización automáticaTHERMOTRONIC.Puede desconectar la calefacción indepen-diente con la tecla de la calefacción indepen-diente situada en la consola central o con eltelemando.

G PELIGROSi el tubo de escape está bloqueado o no esposible garantizar una ventilación suficiente,los gases de escape tóxicos podrían introdu-cirse en el vehículo, especialmente el monó-xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, enrecintos cerrados o cuando el vehículo quedaatascado en la nieve. Existe peligro demuerte.Desconecte la calefacción independiente enrecintos cerrados sin instalación extractora

de aire, por ejemplo, en el garaje. Si elvehículo queda atascado en la nieve y tieneque dejar la calefacción independiente en fun-cionamiento, asegúrese de liberar de la nieveel tubo de escape y la zona alrededor delvehículo. Abra una ventana del lado delvehículo opuesto a la dirección del viento paragarantizar la entrada de aire del exterior.

G ADVERTENCIADurante el funcionamiento de la calefacciónindependiente, las piezas del vehículo, porejemplo, del sistema de escape, puedenalcanzar temperaturas muy altas. Si materia-les inflamables, por ejemplo, hojarasca,hierba o ramas, permanecen en contactodurante largo tiempo con piezas calientes delsistema de escape, estos materiales puedeninflamarse. Existe peligro de incendio.Asegúrese de que ningún material inflamableentre en contacto con piezas calientes delvehículo cuando la calefacción independienteesté conectada.

! El funcionamiento de la calefacción/ven-tilación independiente somete a carga labatería del vehículo. Por lo tanto, circule untrayecto más largo, como muy tarde, des-pués de usar dos veces la calefacción oventilación.

i Conecte regularmente una vez al mes lacalefacción independiente durante aproxi-madamente diez minutos.

Confort

Conexión o desconexión de la adaptacióndel cinturón de seguridadX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Confort.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

242 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 245: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Adaptación del cinturón.Si la función Adaptación del cinturónestá conectada, se muestra en anaranjadoel cinturón de seguridad del vehículo en elvisualizador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Para obtener más información acerca de laadaptación del cinturón de seguridad(Y página 49).

Conexión o desconexión del plegado delos retrovisores exteriores al efectuar elbloqueo del vehículoEsta función solo está disponible en losvehículos con función Memory(Y página 106).Si conecta la función Abatimiento al blo‐quear, se pliegan los retrovisores exterioresal bloquear el vehículo.Los retrovisores exteriores se desplegaránnuevamente en cuanto desbloquee elvehículo y abra una puerta.Si ha activado la función Abatimiento al bloquear y pliega los retrovisores exteriorescon la tecla de la puerta (Y página 104), ya nose desplegarán de nuevo automáticamente.Solo podrá desplegar los retrovisores exte-riores con la tecla de la puerta.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Confort.X Confirme la selección pulsando la teclaa.

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarla función Abatim. al bloquear.Si la función Abatimiento al bloquearestá conectada, se muestra en anaranjadoel espejo exterior del vehículo del visuali-zador multifuncional.

X Modifique el ajuste con la tecla a.

Reposición a los ajustes de fábricaX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú Ajustes.X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

el submenú Ajuste fábrica.X Confirme la selección pulsando la teclaa.Se muestra la función ¿Reposicionar todos los ajustes?

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionarSí o No.

X Pulse a para confirmar la selección.Si ha seleccionado Sí, se muestra un men-saje de confirmación en el visualizador mul-tifuncional.

Por motivos de seguridad no se reposicionantodas las funciones: solo puede ajustar la fun-ción Limit. velocidad (neum. invierno): del SPEEDTRONIC permanenteen el submenú Vehículo. Si desea reposi-cionar la función Luz marcha diurna: delsubmenú Luces, debe girar la llave a la posi-ción 1 de la cerradura de encendido.

Menú AMG en vehículos AMG

Indicadores AMG

: Velocímetro digital; Indicador de marcha acoplada= Indicador de acoplamiento de una marcha

superior? Temperatura del aceite de motorA Temperatura del líquido refrigeranteB Temperatura del aceite del cambioX Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú AMG.

Menús y submenús 243

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 246: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La indicación del acoplamiento de una mar-cha superior UP= le avisa de que el motor haalcanzado el margen de sobregiro en el pro-grama de marcha manual. La indicación delacoplamiento de una marcha superior UP=hace desaparecer otras indicaciones delvisualizador multifuncional hasta que cambiede marcha.Si la temperatura del aceite de motor es infe-rior a 80 †, la indicación de la temperaturadel aceite ? se muestra de color azul. Evitecircular a plena potencia del motor durantedicho periodo de tiempo.Si la temperatura del aceite de motor es infe-rior a 50 †, la indicación de la temperaturadel aceite B se muestra de color azul. Evitecircular a plena potencia del motor durantedicho periodo de tiempo.

SETUP

: Programa de marchas (C/S/M); Modo ESP® (ON/OFF) o SPORT handling

mode (modo de manejo deportivo)(SPORT)

SETUP le muestra el programa de marchas, elmodo ESP® (sistema electrónico de estabili-dad) y el SPORT handling mode (modo demanejo deportivo).X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú AMG.X Pulse repetidamente la tecla 9 hasta

que se muestre SETUP.

RACETIMER

Visualización e inicio del RACETIMEREl RACETIMER ha sido previsto para su usosolo en circuitos cerrados. No utilice estafunción en vías públicas.

: Vuelta; RACETIMER

Solo puede activar el RACETIMER si está enmarcha el motor o si la llave se encuentra enla posición 2 de la cerradura de encendido.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú AMG.X Pulse repetidamente la tecla 9 hasta

que se muestre el RACETIMER.X Inicio: pulse la tecla a para iniciar el

RACETIMER.

Indicación del crono parcial

X Pulse la tecla = o ; para seleccionarInterm. Time (tiempo parcial).

X Confirme la selección pulsando la teclaa.El crono parcial se muestra durante cincosegundos.

244 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 247: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Inicio de una nueva vuelta

: RACETIMER; Vuelta más rápida (Best Lap)= VueltaX Pulse la tecla a para confirmar New Lap (nueva vuelta).

i Puede memorizar 16 vueltas comomáximo. Solo puede finalizar la vuelta 16con Finish Lap.

Parada del RACETIMER

X Pulse la tecla % del volante.X Confirme Yes pulsando a.

Si detiene el vehículo y gira la llave a la posi-ción 1 de la cerradura de encendido, el RACE-TIMER interrumpirá el cronometraje. El cro-nometraje proseguirá si gira la llave a la posi-ción 2 o 3 y pulsa a para confirmarStart.

Reposición de la vuelta actualX Parada del RACETIMER.X Pulse la tecla = o ; para seleccionarReset Lap (reposicionar vuelta).

X Reposicione a "0" el crono de la vuelta pul-sando la tecla a.

Borrado de todas las vueltas

Si para el motor, el RACETIMER se reposicio-nará a "0" una vez transcurridos 30 segundos.Se borran todas las vueltas.Las vueltas memorizadas no pueden borrarsepor separado. Si ha parado 16 vueltas, lavuelta actual no puede reposicionarse.X Reposicionamiento de la vuelta actual.X Pulse la tecla a para confirmar Reset.

En el visualizador multifuncional se mues-tra Reset Race Timer.

X Seleccione :Yes y confirme con la teclaa.Se borran todas las vueltas.

Evaluación total

: Evaluación total RACETIMER; Tiempo total de marcha= Velocidad media? Recorrido totalA Velocidad máxima

Si memoriza una vuelta como mínimo ydetiene el RACETIMER, se muestra esta fun-ción.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú AMG.X Pulse repetidamente la tecla 9 hasta

que se muestre la evaluación total.

Menús y submenús 245

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 248: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Evaluación de vueltas

: Vuelta; Crono de la vuelta= Velocidad media de la vuelta? Longitud de la vueltaA Velocidad máxima de la vuelta

Si memoriza dos vueltas como mínimo ydetiene el RACETIMER, se muestra esta fun-ción.X Pulse la tecla = o ; del volante para

seleccionar el menú AMG.X Pulse repetidamente la tecla 9 hasta

que se muestre la evaluación de las vueltas.Cada vuelta se muestra en un submenúpropio. La vuelta más rápida se indicamediante el símbolo : parpadeante.

X Seleccione otra evaluación de vuelta con latecla 9 o :.

246 Menús y submenúsOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 249: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Indicaciones de carácter generalLos avisos se muestran en el visualizador multifuncional.Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar repre-sentados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representaciónmostrada en el visualizador multifuncional.Actúe siguiendo los avisos mostrados en el visualizador y observe las indicaciones adicionalesde estas Instrucciones de servicio.Con determinados avisos mostrados en el visualizador suena adicionalmente una señal acús-tica de advertencia o un tono permanente.Al desconectar el encendido, borrará todos los avisos mostrados en el visualizador excep-tuando algunos avisos de alta prioridad. Cuando se hayan resuelto las causas que han pro-vocado la aparición de los avisos de alta prioridad, se borrarán dichos avisos.Cuando estacione el vehículo, observe las indicaciones sobre la función HOLD(Y página 192) y sobre el estacionamiento (Y página 172).

Ocultación de los avisos mostrados en el visualizadorX Pulse la tecla a o % del volante para ocultar el aviso mostrado en el visualizador.

El aviso mostrado en el visualizador se oculta.Los avisos de alta prioridad se muestran en color rojo en el visualizador multifuncional. Nopodrá ocultar algunos avisos de alta prioridad mostrados en el visualizador.Estos avisos se muestran en el visualizador multifuncional de forma permanente hasta quese hayan solucionado las causas que han provocado su aparición.

Memoria de avisosEl ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avi-sos. Puede solicitar los avisos en el visualizador:X Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Servicio.

En caso de que existan avisos, en el visualizador multifuncional se muestra, por ejemplo,2 avisos.

X Seleccione con 9 o : la entrada, por ejemplo, 2 avisos.X Confirme la selección pulsando la tecla a.X Pulse la tecla 9 o : para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.

Avisos mostrados en el visualizador 247

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 250: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Sistemas de seguridad

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!÷no disponibles temp. Ver Instruc. servicio

Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), ESP® (sistemaelectrónico de estabilidad), BAS (servofreno de emergencia),PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientesy la estabilización del remolque ESP® no están disponibles tem-poralmente.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,å y ! en el cuadro de instrumentos.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.Posibles causas:REl autodiagnóstico todavía no ha finalizado.REs posible que la tensión de la red de a bordo sea insuficiente.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves

a una velocidad superior a 20 km/h.Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-dor.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

!÷no funcionan Ver Instruc. servicio

Los sistemas ABS, ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, laayuda al arranque en pendientes y la estabilización del remolqueESP® no están disponibles debido a una avería.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.

248 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 251: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia J,÷, å y ! en el cuadro de instrumentos.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 249

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 252: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

÷no disponibles temp. Ver Instruc. servicio

Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayudaal arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP®

no están disponibles temporalmente.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ yå en el cuadro de instrumentos.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.El autodiagnóstico, por ejemplo, todavía no ha finalizado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles.Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-ciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves

a una velocidad superior a 20 km/h.Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-dor.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

250 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 253: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

÷no funciona Ver Instruc. servicio

Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayudaal arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP ®no están disponibles debido a una avería.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ yå en el cuadro de instrumentos.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles.Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-ciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 251

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 254: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

T!÷no funcionan Ver Instruc. servicio

Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribu-ción electrónica de la fuerza de frenado), ABS, ESP®, BAS,PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientesy la estabilización del remolque ESP® no están disponibles debidoa una avería.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,å y ! en el cuadro de instrumentos y suena una señalacústica de advertencia.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, alfrenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

!Soltar el freno de estacionamiento

El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-tica. No se ha cumplido una condición para el soltado automáticodel freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).Está circulando con el freno de estacionamiento eléctrico accio-nado.X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.

El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-tica.Está realizando un frenado de emergencia con el freno de esta-cionamiento eléctrico (Y página 173).

252 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 255: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!Freno de estaciona‐miento Ver Ins‐truc. servicio

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !.El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.Para accionar el freno:X Desconecte el encendido.X Presione el asidero del freno de estacionamiento eléctrico

durante diez segundos como mínimo.X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del

cambio.X Póngase en contacto con un taller especializado.

El testigo de advertencia amarillo ! y el testigo de controlrojo ! se iluminan.El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.Para soltar el freno:X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.O bien:X Vehículos con cambio manual (función de soltado automá-

tico de emergencia): introduzca el cinturón de seguridad en elcierre y al arrancar acelere un poco más.

X Vehículos con cambio automático: suelte automáticamenteel freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).

Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:X No prosiga la marcha.X Póngase en contacto con un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 253

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 256: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El testigo de control rojo ! parpadea y el testigo de advertenciaamarillo ! se ilumina.El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.Para soltar el freno:X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.

Para accionar el freno:X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.X Accione manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.

Si el testigo de control rojo ! sigue parpadeando:X No prosiga la marcha.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 365).X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del

cambio.X Gire las ruedas delanteras en dirección al bordillo de la acera.X Póngase en contacto con un taller especializado.

254 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 257: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo decontrol rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona el freno de estacionamiento eléctrico:X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del

cambio.X Diríjase a un taller especializado.

Si no se suelta el freno de estacionamiento eléctrico:X Vehículos con cambio manual (función de soltado automá-

tico de emergencia): introduzca el cinturón de seguridad en elcierre y al arrancar acelere un poco más.

X Vehículos con cambio automático: suelte automáticamenteel freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).

Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:X Póngase en contacto con un taller especializado.

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo decontrol rojo ! parpadea al accionar o soltar manualmente elfreno de estacionamiento eléctrico.El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. El freno deestacionamiento eléctrico no se puede accionar manualmente.X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del

cambio.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 255

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 258: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!El freno de esta‐cionamiento no fun‐ciona

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo decontrol rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.El freno de estacionamiento eléctrico falla, por ejemplo, debido auna sobretensión o una subtensión.X Elimine la causa de la sobretensión o subtensión, por ejemplo,

cargue la batería o arranque de nuevo el motor.X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona o no se suelta el freno de estacionamiento eléc-trico:X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.

Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:X Póngase en contacto con un taller especializado.

El aviso solo se muestra en el visualizador durante la marcha. Eltestigo de advertencia amarillo ! se ilumina y el testigo decontrol rojo ! parpadea.El freno de estacionamiento eléctrico no se puede accionarmanualmente.X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del

cambio.X Diríjase a un taller especializado.

!Freno estacionam. Para soltar: conec‐tar encendido

El testigo de control rojo ! se ilumina.El encendido está desconectado y ha intentado soltar el freno deestacionamiento eléctrico.X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de encendido.

256 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 259: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

JFrenar de inmediato

Vehículos con cambio manual: se ha producido una avería con lafunción HOLD conectada.Es posible además que suene una bocina de modo uniforme. Elsonido de la bocina se intensifica si intenta bloquear el vehículo.No puede poner en marcha el motor.X Pise inmediatamente el pedal del freno, teniendo en cuenta la

situación del tráfico, hasta que desaparezca el aviso mostradoen el visualizador.

X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento(Y página 172).Puede volver a poner en marcha el motor.

JComprobar nivel líquido de frenos

Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.Adicionalmente se ilumina el testigo de advertencia rojo J delcuadro de instrumentos y suena una señal acústica de adverten-cia.

G ADVERTENCIAEl efecto de frenado podría verse afectado.Existe peligro de accidente.X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del

tráfico. ¡No siga circulando!X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Póngase en contacto con un taller especializado.X No añada líquido de frenos. Así no se solucionará la avería.

#Desgaste forros de freno

Los forros de freno están al límite de desgaste.X Diríjase a un taller especializado.

PRE-SAFEno funciona Ver Instruc. servicio

Han fallado importantes funciones del sistema PRE-SAFE®. Losdemás sistemas de protección para los ocupantes, por ejemplo,los airbags, siguen estando disponibles.X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 257

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 260: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

PRE-SAFEFuncionamiento limitado temporal. Ver Instruc. servi‐cio

El servofreno de emergencia adaptativo no está operativo tempo-ralmente. Posibles causas:RLa cubierta del sistema de sensores de radar situada en el

revestimiento del radiador está sucia.RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-

rológicas o niebla intensa.REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-

mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnéticapor encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-visión u otras fuentes de radiación.RVehículos AMG: el sistema ESP® está desconectado.REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el avisomostrado en el visualizador.El servofreno de emergencia adaptativo vuelve a estar operativo.Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Limpie la cubierta del sistema de sensores de radar situada en

el revestimiento del radiador (Y página 326).X Vuelva a poner el motor en marcha.X Vehículos AMG: conecte de nuevo el sistema

ESP®(Y página 69).

PRE-SAFEFuncionamiento limitado Ver Ins‐truc. servicio

El servofreno de emergencia adaptativo está averiado. El sistemade advertencia de distancia puede estar también averiado.X Diríjase a un taller especializado.

ü Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significaque la lengüeta del cinturón de un asiento trasero está enclavadaen el cierre del cinturón de seguridad.Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-rones de seguridad del espacio posterior (Y página 50).

258 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 261: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

ý Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significaque la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está encla-vada en el cierre del cinturón de seguridad.

G ADVERTENCIASi no se abrocha correctamente el cinturón de seguridad, o si nolo enclava en el cierre del cinturón de seguridad, este no podrácumplir con la protección prevista,Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X En caso necesario, indique a los ocupantes del espacio posterior

la necesidad de abrocharse el cinturón de seguridad(Y página 48).

Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-rones de seguridad del espacio posterior (Y página 50).

6Sistema retención Avería Acudir al taller

El SRS (Supplemental Restraint System) está averiado. El testigode advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilu-mina adicionalmente.

G ADVERTENCIALos airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de formainvoluntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Diríjase a un taller especializado.Información adicional sobre la seguridad de los ocupantes(Y página 40).

6delantero izquierdo Avería Acudir al taller Obien:delantero derecho Avería Acu‐dir al taller

El SRS delantero izquierdo o derecho está averiado. El testigo deadvertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se iluminaadicionalmente.

G ADVERTENCIALos airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de formainvoluntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 259

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 262: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

6trasero izquierdo Avería Acudir al taller O bien:tra‐sero derecho Ave‐ría Acudir al taller

El SRS trasero izquierdo o derecho está averiado. El testigo deadvertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se iluminaadicionalmente.

G ADVERTENCIALos airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de formainvoluntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Diríjase a un taller especializado.

6central trasero Avería Acudir al taller

El SRS central trasero está averiado. El testigo de advertencia6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina adicional-mente.

G ADVERTENCIALos airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de formainvoluntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Diríjase a un taller especializado.

6Windowbag izquierdo Avería Acudir al taller Obien:Windowbag derecho Avería Acu‐dir al taller

El windowbag izquierdo o derecho está averiado. El testigo deadvertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se iluminaadicionalmente.

G ADVERTENCIAEl windowbag izquierdo o derecho puede activarse de forma invo-luntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Diríjase a un taller especializado.

Lucesi Avisos mostrados en el visualizador sobre los diodos luminosos:

El aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodosluminosos.

260 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 263: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

bLuz de desvío izquierda O bien: Luz de desvío dere‐cha

La luz de desvío izquierda o derecha está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de cruce izquierda O bien: Luz de cruce dere‐cha

La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz trasera izquierda remol‐que O bien: Luz tra‐sera derecha remol‐que

La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho del remolqueestá averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bIntermitente izquierdo remol‐que O bien:Intermi‐tente derecho remolque

La luz intermitente del lado izquierdo o del lado derecho del remol-que está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de freno remol‐que

La luz de freno del remolque está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bIntermitente tra‐sero izquierdo Obien: Intermitente trasero derecho

La luz intermitente trasera del lado izquierdo o del lado derechoestá averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 261

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 264: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

bIntermitente delantero izquierdo O bien: Intermitente delantero derecho

La luz intermitente delantera del lado izquierdo o del lado derechoestá averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bIntermitente espejo izquierdo Obien: Intermitente espejo derecho

La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o dellado derecho está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bTercera luz de freno

La tercera luz de freno está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de freno izquierda O bien: Luz de freno dere‐cha

La luz de freno del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de freno/luz trasera izquierda O bien: Luz de freno/luz trasera derecha

La luz de freno/luz trasera del lado izquierdo o del lado derechoestá averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de carretera izquierda O bien: Luz de carretera derecha

La luz de carretera del lado izquierdo o del lado derecho está ave-riada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

262 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 265: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

bLuz de matrícula

La luz de la matrícula del lado izquierdo o del lado derecho estáaveriada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bFaro antiniebla izquierdo Obien:Faro antinie‐bla derecho

El faro antiniebla del lado izquierdo o del lado derecho está ave-riado.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz trasera anti‐niebla

La luz trasera antiniebla está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz estaciona‐miento delantera izquierda O bien: Luz estaciona‐miento delantera derecha

La luz de posición o de estacionamiento delantera del ladoizquierdo o del lado derecho está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de marcha atrás

La luz de marcha atrás está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz trasera izquierda O bien: Luz trasera derecha

La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

bLuz de marcha diurna izquierda Obien: Luz de marcha diurna derecha

La luz de marcha diurna del lado izquierdo o del lado derecho estáaveriada.X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 119).O bien:X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 263

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 266: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

bIntell. Light System no funciona

El Intelligent Light System está averiado. El sistema de alumbradodel vehículo sigue estando disponible sin Intelligent Light System.X Diríjase a un taller especializado.

bAvería Ver Ins‐truc. servicio

El alumbrado exterior está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Vehículos con dispositivo de enganche para remolque: un fusiblepuede estar fundido.X Compruebe los fusibles (Y página 351).X En caso necesario, sustituya el fusible fundido. Tenga en cuenta

las indicaciones de advertencia.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:X Diríjase a un taller especializado.

bLa conexión automá‐tica de luces no funciona

El sensor de luz está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

bDesconectar luces

Las luces están conectadas al abandonar el vehículo. Adicional-mente suena una señal acústica de advertencia.X Gire el conmutador de luces a la posición Ã.

Asistente luz ctra. adaptativo no funciona

El control de luz de carretera adaptativo está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Asistente luz ctra. adaptativo no disponible temp. Ver Instruc. servicio

El control de luz de carretera adaptativo está desconectado y noestá disponible temporalmente. Posibles causas:REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-

cas o niebla intensa.X Limpie el parabrisas.Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, semuestra el aviso en el visualizador Asistente luz ctra. adap‐tativo disponible de nuevo.El control de luz de carretera adaptativo vuelve a estar operativo.

264 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 267: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Motor

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

+Rellenar líquido refrigerante Ver Instruc. servicio

El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.

! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquidorefrigerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo con-trario, podría dañarse el motor.

X Rellene líquido refrigerante y observe las indicaciones de adver-tencia (Y página 319) .

X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encarguela comprobación del sistema de refrigeración del motor en untaller especializado.

? El motor del ventilador está averiado.X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †

siga circulando hasta el taller especializado más cercano.X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los

trayectos con paradas frecuentes.

Avisos mostrados en el visualizador 265

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 268: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

?Líquido refrige‐rante STOP Parar motor

El líquido refrigerante está demasiado caliente.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.

G ADVERTENCIANo conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar quese inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motordebido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar que-maduras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.Existe peligro de sufrir lesiones.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Espere hasta que se haya enfriado el motor.X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no

esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.X No vuelva a arrancar el motor hasta que no haya desaparecido

el aviso mostrado en el visualizador y la temperatura del líquidorefrigerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría ave-riarse el motor.

X Observe el indicador de temperatura del líquido refrigerante.X Si la temperatura vuelve a aumentar, diríjase a un taller espe-

cializado.En marcha normal, con la cantidad de líquido refrigerante pres-crita, la indicación puede llegar hasta 120 †.

266 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 269: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

# La batería ya no se carga.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.Posibles causas:Rel alternador está averiadoRla correa nervada está rotaRuna avería en el sistema electrónicoX Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor.X Abra el capó del motor.X Efectúe un examen visual para determinar si se ha roto la correa

nervada.Si la correa nervada está rota:! No prosiga la marcha con el vehículo. De lo contrario, puede

producirse un calentamiento excesivo del motor.X Póngase en contacto con un taller especializado.Si la correa nervada está perfecto estado:X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

4Al parar para repostar: compro‐bar nivel aceite de motor

El nivel de aceite ha bajado hasta el nivel mínimo.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Compruebe el nivel de aceite como muy tarde la próxima vez

que pare a repostar (Y página 316).X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 318).X Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la

comprobación del motor en un taller especializado.

æReserva de combus‐tible

El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.El funcionamiento de la calefacción independiente está desacti-vado.X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

ç Hay muy poco combustible en el depósito.El funcionamiento de la calefacción independiente está desacti-vado.X Es imprescindible que efectúe el repostado en la siguiente gaso-

linera.

Avisos mostrados en el visualizador 267

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 270: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

¸Sustituir filtro de aire

Vehículos con motor diesel: el filtro de aire del motor está sucioy debe sustituirse.X Diríjase a un taller especializado.

i Este aviso no se muestra en el modelo A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY con cambio manual.

!Limpiar el filtro de combustible

Vehículos con motor diesel: hay agua en el filtro de combustible.Debe vaciar el agua.X Diríjase a un taller especializado.

Sistemas de conducción

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

ÀAttention Assist: Descansar

El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado debido a ciertoscriterios que el conductor muestra síntomas de cansancio o faltade atención progresiva. Adicionalmente suena una señal acústicade advertencia.X Realice una pausa en caso necesario.Durante trayectos largos realice pausas puntuales y regularespara descansar.

ÀAttention Assist no funciona

El sistema ATTENTION ASSIST está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Asistente para limitador veloci‐dadno disponible tem‐poralmente Ver Ins‐truc. servicio

El asistente de limitación de velocidad está desconectado y noestá disponible temporalmente. Posibles causas:REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-

cas o niebla intensa.X Limpie el parabrisas.Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, seapaga el aviso mostrado en el visualizador.El asistente de limitación de velocidad vuelve a estar operativo.

268 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 271: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Asistente para limitador veloci‐dad:No disponible en este país

El asistente de limitación de velocidad solo está disponible endeterminados países.X Prosiga la marcha.

En cuanto circule por un país que disponga de una autorización,el asistente de limitación de velocidad estará de nuevo dispo-nible.

Asistente para limitador veloci‐dad no funciona

El asistente de limitación de velocidad está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

ëdesconectado

La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Vuelva a conectar más tarde la función HOLD (Y página 192).

La función HOLD está desconectada. Ya no se cumple una de lascondiciones para la conexión con el pedal del freno pisado.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión

de la función HOLD (Y página 192).

Sensores de radar desconectados Ver Instruc. servicio

El sistema de sensores de radar se ha desconectado.X Compruebe si el sistema de sensores de radar puede conec-

tarse (Y página 391).X Conecte el sistema de sensores de radar (Y página 241).

Sistema de senso‐res de radar desco‐nec. automát, ver Instruc. servicio

Vehículos con sistema de navegación: el vehículo se encuentracerca de una instalación radioastronómica y, debido a ello, nopuede emitir ninguna radiación por radar. El sistema de sensoresde radar se ha desconectado automáticamente.Si el control de ángulo muerto estaba conectado, dejará de estardisponible. Adicionalmente se iluminan los testigos de controlamarillos 9 de los retrovisores exteriores.X Prosiga la marcha.

El control de ángulo muerto estará disponible de nuevo encuanto la distancia con respecto a la instalación radioastronó-mica sea lo suficientemente grande (Y página 391).

Avisos mostrados en el visualizador 269

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 272: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Vehículos con Becker® MAP PILOT: si no está conectado elBecker® MAP PILOT, el sistema de sensores de radar se desco-nectará automáticamente.El control de ángulo muerto no está disponible.X Conecte el Becker® MAP PILOT, vea las Instrucciones de servi-

cio del sistema.

Asistente de mante‐nimiento carril no disponible temp. Ver Instruc. servi‐cio

El detector de carril con aviso por vibración está desconectado yno está disponible temporalmente. Posibles causas:REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-

cas o niebla intensa.RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo

intervalo de tiempo.RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscure-

cidas o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el avisomostrado en el visualizador.El detector de carril con aviso por vibración vuelve a estar opera-tivo.Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Limpie el parabrisas.

Asistente de mante‐nimiento carril no funciona

El detector de carril con aviso por vibración está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Detect. objetos ángulo muerto no disponible temp. Ver Instruc. servi‐cio

El control de ángulo muerto no está operativo temporalmente.Ha establecido una conexión eléctrica entre su vehículo y elremolque.X Pulse la tecla a del volante para confirmar el aviso mostrado

en el visualizador.El control de ángulo muerto está desconectado en el servicio conremolque.

270 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 273: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El control de ángulo muerto no está operativo temporalmente.Posibles causas:RLos sensores están sucios.RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-

rológicas o niebla intensa.REl sistema de sensores de radar no se encuentra dentro del

margen de temperatura de servicio.REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-

mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnéticapor encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-visión u otras fuentes de radiación.

Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos9 de los retrovisores exteriores.Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el avisomostrado en el visualizador.El control de ángulo muerto vuelve a estar operativo.Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Limpie los sensores (Y página 326).X Vuelva a poner el motor en marcha.

Detector de obje‐tos en ángulo muerto no funciona

El control de ángulo muerto está averiado.Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos9 de los retrovisores exteriores.X Diríjase a un taller especializado.

Ayuda para aparcar interrumpida

El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y lapuerta del conductor está abierta.X Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguri-

dad abrochado y la puerta del conductor cerrada.

Ha tocado involuntariamente el volante multifuncional durante laintervención activa de la dirección.X Asegúrese de no tocar el volante multifuncional durante la inter-

vención activa de la dirección.

Avisos mostrados en el visualizador 271

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 274: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

El vehículo ha derrapado. Se ha producido una intervención delsistema ESP®.X Vuelva a utilizar más tarde la ayuda activa para aparcar

(Y página 199).

Ayuda para aparcar no funciona

Acaba de efectuar muchas maniobras con el vehículo o muchasmaniobras de aparcamiento.Puede volver a utilizar la ayuda activa para aparcar después deaproximadamente diez minutos (Y página 199).X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Detenga el motor y vuelva a ponerlo en marcha.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:X Diríjase a un taller especializado.

El sistema PARKTRONIC está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS des‐conectado

El sistema DISTRONIC PLUS se ha desconectado (Y página 184).En caso de desconexión automática, suena adicionalmente unaseñal acústica.

DISTRONIC PLUS dis‐ponible de nuevo

El DISTRONIC PLUS está disponible de nuevo después de unperiodo de inoperatividad temporal. Ya puede volver a conectar elDISTRONIC PLUS (Y página 184).

272 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 275: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

DISTRONIC PLUS no disponible tempo‐ralmente Ver Ins‐truc. servicio

El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente.Posibles causas:RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-

rológicas o niebla intensa.RLos sensores situados en el revestimiento del radiador están

sucios.REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-

mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnéticapor encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-visión u otras fuentes de radiación.REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el avisomostrado en el visualizador.El sistema DISTRONIC PLUS está operativo de nuevo.Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Limpie los sensores situados en el revestimiento del radiador

(Y página 326).X Vuelva a poner el motor en marcha.

DISTRONIC PLUS no funciona

El sistema DISTRONIC PLUS está averiado. También el servofrenode emergencia adaptativo puede estar averiado.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS pasivo

Ha acelerado. El DISTRONIC PLUS ya no efectúa ninguna regula-ción.X Retire el pie del pedal acelerador.

DISTRONIC PLUS--- km/h

No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistemaDISTRONIC PLUS.X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión

del sistema DISTRONIC PLUS (Y página 187).

DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC no fun‐cionan

Los sistemas DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC están averiados.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 273

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 276: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

TEMPOMAT y SPEED‐TRONIC no funcionan

Los sistemas TEMPOMAT y SPEEDTRONIC están averiados.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Diríjase a un taller especializado.

Límite--- km/h

Si pisa el pedal acelerador superando el punto de resistencia(sobregás), el SPEEDTRONIC no se activará.

TEMPOMAT--- km/h

No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistemaTEMPOMAT.Ha querido memorizar, por ejemplo, una velocidad inferior a30 km/h.X Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a

30 km/h y memorice la velocidad.X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión

del TEMPOMAT (Y página 180).

120 km/hVelocidad máxima excedida

Solo para determinados países: ha sobrepasado la velocidadmáxima permitida.Adicionalmente, se muestra en el visualizador multifuncional elaviso ¡120 km/h!X Circule más despacio.

274 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 277: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Neumáticos

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Comprobar la pre‐sión de inflado de los neumáticosinflado neumáticos

El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado delos neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.

G ADVERTENCIALos neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pue-den originar las siguientes situaciones de peligro:RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de

conducir a una velocidad progresiva.RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual

puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el

comportamiento de frenado pueden verse notablemente afec-tados.

Existe peligro de accidente.X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga

en cuenta la situación del tráfico.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indica-

ciones en caso de pinchazo (Y página 334).X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y, si es

necesario, corríjala.X Active de nuevo el indicador de advertencia de pérdida de la

presión de inflado de los neumáticos una vez ajustada la presiónde inflado correcta (Y página 362).

Supervisión pre‐sión infl. neum.Reiniciar tras com‐probar presión

Se ha mostrado un aviso en el visualizador del indicador de adver-tencia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos y elsistema no se ha reiniciado desde entonces.X Ajuste correctamente la presión de inflado en todos los neu-

máticos.X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los

neumáticos (Y página 362).

Supervisión pre‐sión infl. neum.no funciona

El indicador de advertencia de pérdida de la presión de los neu-máticos está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 275

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 278: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículo

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Para arrancar:Acoplar posición de marcha P o N

Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi-ción R o D.X Desplace el cambio de marchas a la posición P o N.

Batería auxiliarAvería

La batería de emergencia para el cambio automático deja de car-garse.X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.X Hasta entonces, coloque siempre la palanca del cambio auto-

mático en la posición P antes de parar el motor.X Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estaciona-

miento eléctrico.

Para arrancar motor accionar freno

Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi-ción N sin pisar el freno.X Pise el pedal del freno.

Para salir de posi‐ción de marcha P o NAccionar freno y arrancar motor

Ha intentado acoplar la posición R o D del cambio sin arrancar elmotor.X Ponga en marcha el motor.X Pise el pedal del freno.

i Solo podrá desplazar el cambio de la posición P a la posicióndel cambio que desee si pisa el pedal del freno. De lo contrario,no podrá desactivar el bloqueo de estacionamiento. Si no pisael pedal de freno, la palanca selectora DIRECT SELECT se puedemover, pero el bloqueo de estacionamiento permanece accio-nado.

i Si la temperatura del aceite del cambio es inferior a Ò20 †,solo podrá desplazar el cambio de la posición P a otra posicióndel cambio si el motor está en marcha.

Para salir de posic. de mar‐cha P: accionar freno

Ha intentado desplazar el cambio de marchas a la posición R, No D sin pisar el freno.X Pise el pedal del freno.

276 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 279: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Peligro de despla‐zamientoEl cambio no está en la posición P

La puerta del conductor está abierta y el cambio se encuentra enla posición R, N o D.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Desplace el cambio de marchas a la posición P.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).

Acudir al tallersin cambiar de mar‐cha

Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.Si está seleccionada la posición D del cambio:X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del

cambio.

Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:X Póngase en contacto con un taller especializado.

Posición de marcha Psolo con vehículo parado

El vehículo se encuentra todavía en movimiento.X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Desplace el cambio de marchas a la posición P.

No es posible cir‐cular marcha atrás Acudir al taller

El cambio automático está averiado. No puede circular marchaatrás.X Diríjase a un taller especializado.

Cambio Avería El cambio automático está averiado.X Diríjase a un taller especializado.

Cambio Avería Dete‐ner el vehículo

El cambio automático está averiado.X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Póngase en contacto con un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 277

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 280: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Detener el vehículo Acoplar posición de marcha P No apagar el motor

El cambio automático se ha sobrecalentado.X Prosiga la marcha con precaución.

El cambio automático estará de nuevo disponible cuando desa-parezca el aviso mostrado en el visualizador.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Espere hasta que el cambio automático se haya enfriado y desa-

parezca el aviso mostrado en el visualizador.

Aceite del cambio sobrecalentado Conducir con cui‐dado

Vehículos AMG: el aceite del cambio está sobrecalentado.El programa de marcha manual M así como el programa de marchamanual activo brevemente ya no están disponibles. Se ha reducidola potencia del motor.X Deje que el vehículo se enfríe.

4MATIC no disponi‐ble temporalmente

El sistema 4MATIC (tracción integral permanente) está sobreca-lentado. El vehículo es impulsado solamente por las ruedas delan-teras.X Prosiga la marcha.

El sistema 4MATIC se enfría más rápido con el viento de la mar-cha.Si se apaga el aviso del visualizador, el sistema 4MATIC estádisponible nuevamente y el vehículo será impulsado en las cua-tro ruedas.

4MATIC no funciona El sistema 4MATIC está averiado. El vehículo es impulsado sola-mente por las ruedas delanteras.X Diríjase a un taller especializado.

A El portón trasero está abierto.

G ADVERTENCIASi el motor está en marcha y el portón trasero está abierto, puedenintroducirse gases de escape en el habitáculo del vehículo.Existe peligro de intoxicación.X Cierre el portón trasero.

278 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 281: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

? El capó del motor está abierto.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.

G ADVERTENCIAEl capó del motor abierto podría limitar la visibilidad durante lamarcha.Existe peligro de accidente.X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del

tráfico.X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.X Cierre el capó del motor.

Capó activo Avería Ver Instruc. servi‐cio

El capó del motor activo (protección para peatones) no funcionadebido a una avería o a que está activado.X Diríjase a un taller especializado.

C Está abierta una puerta como mínimo. Adicionalmente suena unaseñal acústica de advertencia.X Cierre todas las puertas.

jEnganche remolque Comprobar bloqueo

El dispositivo de enganche para remolque no está enclavadocorrectamente.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor.X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.X Enclave el cuello de rótula del dispositivo de enganche para

remolque en su posición final (Y página 219).De lo contrario, el remolque podría soltarse.

Avisos mostrados en el visualizador 279

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 282: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

ÐDirección asistida Avería Ver Ins‐truc. servicio

La servoasistencia de la dirección se ha averiado.Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.

G ADVERTENCIADeberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para manio-brar.Existe peligro de accidente.X Compruebe si es capaz de aplicar la fuerza suficiente para dirigir

el vehículo.X Si puede dirigir el vehículo con seguridad: prosiga la marcha

con precaución y diríjase a un taller especializado.X Si no puede dirigir el vehículo con seguridad: no prosiga la

marcha y póngase en contacto con el taller especializado máscercano.

&no funciona Bate‐ría casi agotada

Ha intentado conectar la calefacción independiente después deun doble servicio o activar la hora de salida mediante el ordenadorde a bordo.X Deje el motor en marcha durante 10 segundos.

La calefacción independiente está de nuevo operativa.

La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La calefacciónindependiente se ha desconectado o no se puede conectar(Y página 142).X Circule un trayecto más largo.

La batería se carga. La calefacción independiente estará denuevo operativa una vez que la tensión de la batería sea sufi-ciente.

&no funciona Repos‐tar combustible

Hay poco combustible en el depósito de combustible. No se puedeconectar la calefacción independiente (Y página 142).X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

&no funciona Ver Instruc. servicio

La calefacción independiente está temporalmente averiada o nofunciona correctamente.X Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con

el motor frío: intente conectar la calefacción independientecuatro veces en intervalos de varios minutos (Y página 142).

X Si la calefacción independiente no se conecta: diríjase a un tallerespecializado.

280 Avisos mostrados en el visualizadorOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 283: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Teléfono No Service Su vehículo se encuentra fuera de la zona de emisión y recepcióndel proveedor de la red de radiotelefonía móvil.X Espere hasta que se muestre la indicación de disponibilidad del

teléfono móvil en el visualizador multifuncional.

¥Rellenar agua lim‐piacristales

El nivel de líquido del depósito de líquido limpiacristales ha caídopor debajo del mínimo.

i Si en los meses de invierno no añade ningún agente anticon-gelante al agua limpiacristales, éste puede congelarse en eldepósito de líquido limpiacristales. En este caso, también puedeaparecer el aviso mostrado en el visualizador Rellenar agua limpiacristales del visualizador multifuncional.

X Añada agua limpiacristales (Y página 319).

Limpiaparabrisas Avería

Los limpiaparabrisas están averiados.X Diríjase a un taller especializado.

Luces intermiten‐tes de emergencia Avería

Las luces intermitentes de advertencia están averiadas.X Diríjase a un taller especializado.

Llave

Avisos mostrados en el visualizador

Posibles causas / consecuencias y M soluciones

+La llave no perte‐nece al vehículo

Ha introducido una llave errónea en la cerradura de encendido.X Utilice la llave correcta.

+Sustituir la llave

Debe sustituir la llave.X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en el visualizador 281

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 284: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Cinturón de seguridad

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

ü

Solo en determinadospaíses: el testigo deadvertencia rojo decolocación de los cintu-rones de seguridad seilumina durante seissegundos tras el arran-que del motor.

El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de segu-ridad recuerda al conductor y al acompañante que deben abro-charse el cinturón de seguridad.X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

ü

Solo en determinadospaíses: el testigo deadvertencia rojo decolocación de los cintu-rones de seguridad seilumina tras el arranquedel motor. Adicional-mente suena una señalacústica de adverten-cia durante seis segun-dos como máximo.

El conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad.X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

Se apaga la señal acústica de advertencia.

ü

El testigo de adverten-cia rojo de colocaciónde los cinturones deseguridad se iluminatras la puesta en mar-cha del motor tanpronto como se cierrala puerta del conductoro la puerta del acompa-ñante.

El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturónde seguridad.X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

Se apaga el testigo de advertencia.

Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante.X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en

un lugar seguro.Se apaga el testigo de advertencia.

282 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 285: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

ü

El testigo de adverten-cia rojo de colocaciónde los cinturones deseguridad parpadea ysuena una señal deadvertencia intermi-tente.

El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturónde seguridad. Está circulando a más de 25 km/h o ha circuladobrevemente a más de 25 km/h.X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

El testigo de advertencia y la señal acústica de advertenciaintermitente se apagan.

Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante. Está circu-lando a más de 25 km/h o ha circulado brevemente a más de25 km/h.X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en

un lugar seguro.El testigo de advertencia y la señal acústica de advertenciaintermitente se apagan.

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 283

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 286: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Sistemas de seguridad

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

J

El testigo de adverten-cia rojo del sistema defrenos se ilumina con elmotor en marcha. Adi-cionalmente suena unaseñal acústica deadvertencia.

Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.

G ADVERTENCIAEl efecto de frenado podría verse afectado.Existe peligro de accidente.X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del

tráfico. ¡No siga circulando!X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X No añada líquido de frenos. Así no se arreglará la avería.X Póngase en contacto con un taller especializado.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.

!

El testigo de adverten-cia amarillo del sistemaABS se ilumina con elmotor en marcha.

El sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) se ha desconec-tado a causa de una avería. Con ello, también se han desconec-tado, por ejemplo, los sistemas BAS (servofreno de emergencia),COLLISION PREVENTION ASSIST, ESP® (sistema electrónico deestabilidad), PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque enpendientes, la luz de freno adaptativa y la estabilización del remol-que ESP®.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.Si se ha averiado la unidad de control del ABS, también puedenhaberse averiado otros sistemas, por ejemplo, el sistema de nave-gación o el cambio automático.

284 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 287: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!

El testigo de adverten-cia amarillo del sistemaABS se ilumina con elmotor en marcha.

El sistema ABS no está disponible temporalmente. Con ello, tam-bién se han desconectado, por ejemplo, los sistemas BAS, COLLI-SION PREVENTION ASSIST, ESP®, EBD (Electronic Brake-forceDistribution, distribución electrónica de la fuerza de frenado),PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,la luz de freno adaptativa y la estabilización del remolque ESP®.Posibles causas:REl autodiagnóstico todavía no ha finalizado.REs posible que la tensión de la red de a bordo sea insuficiente.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, alfrenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Existe peligro de accidente.X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves

a una velocidad superior a 20 km/h.Cuando se apague el testigo de advertencia, volverán a estardisponibles las funciones citadas anteriormente.

Si el testigo de advertencia permanece iluminado:X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 285

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 288: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!

El testigo de adverten-cia amarillo del sistemaABS se ilumina con elmotor en marcha. Adi-cionalmente suena unaseñal acústica deadvertencia.

El sistema EBD está averiado. Con ello tampoco están disponibles,por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, COLLISION PREVENTIONASSIST, ESP®, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranqueen pendientes, la luz de freno adaptativa ni la estabilización delremolque ESP®.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, alfrenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

286 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 289: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

J֌!

El testigo de adverten-cia rojo de los frenos,los testigos de adver-tencia amarillos de lossistemas ESP® yESP® OFF y el testigode advertencia amarillodel sistema ABS se ilu-minan con el motor enmarcha.

Los sistemas ABS y ESP® están averiados. Con ello tampoco estándisponibles, por ejemplo, los sistemas BAS, COLLISION PREVEN-TION ASSIST, EBD, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arran-que en pendientes, la luz de freno adaptativa ni la estabilizacióndel remolque ESP®.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Lasruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, alfrenar a fondo.Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenadose ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puedealargarse en situaciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

÷

El testigo de adverten-cia amarillo del sistemaESP® parpadea durantela marcha.

El sistema ESP® o el control de tracción está efectuando unaregulación porque hay peligro de que el vehículo derrape o almenos una rueda gira en vacío.El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS está desconectado.X Acelere lo menos posible al arrancar.X Acelere ligeramente durante la marcha.X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas

y al estado de la calzada.X No desconecte el sistema ESP®.

Excepciones: (Y página 68).

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 287

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 290: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

å

El testigo de adverten-cia amarillo del sistemaESP® OFF se iluminacon el motor en mar-cha.

El sistema ESP® y la estabilización del remolque ESP® están des-conectados. El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si el vehículoderrapa o una rueda gira en vacío.

G ADVERTENCIA

Si el sistema ESP® está desconectado, el sistema ESP® no esta-biliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Conecte de nuevo el ESP®.

Excepciones: (Y página 68).X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas

y al estado de la calzada.

Si no puede conectar el sistema ESP®:X Encargue la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.

M

Solo en vehículos AMG:El testigo de adverten-cia amarillo del SPORThandling mode (modode manejo deportivo)se ilumina con el motoren marcha.

El SPORT handling mode está conectado.

G ADVERTENCIA

Si el SPORT handling mode está conectado, el sistema ESP® noestabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Conecte el SPORT handling mode solo en determinadas situa-

ciones (Y página 69).

288 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 291: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

֌

Los testigos de adver-tencia amarillos de lossistemas ESP® yESP® OFF se iluminancon el motor en mar-cha.

Los sistemas ESP®, BAS, COLLISION PREVENTION ASSIST,PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,la luz de freno adaptativa y la estabilización del remolque ESP® noestán disponibles debido a una avería.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles.Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-ciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 289

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 292: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

֌

Los testigos de adver-tencia amarillos de lossistemas ESP® yESP® OFF se iluminancon el motor en mar-cha.

Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayudaal arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP®

no están disponibles temporalmente.También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTIONASSIST pueden estar averiados.El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.El autodiagnóstico todavía no ha finalizado.

G ADVERTENCIAEl sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, perolas funciones nombradas anteriormente no están disponibles.Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-ciones de frenado de emergencia.Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistemaESP® no estabiliza el vehículo.Hay peligro elevado de derrape y de accidente.X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves

a una velocidad superior a 20 km/h.Cuando se apague el testigo de advertencia, volverán a estardisponibles las funciones citadas anteriormente.

Si el testigo de advertencia permanece iluminado:X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Prosiga la marcha con precaución.X Diríjase a un taller especializado.

290 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 293: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

!

El testigo de controlrojo del freno de esta-cionamiento eléctricoparpadea o está encen-dido y/o el testigo deadvertencia amarillodel freno de estaciona-miento eléctrico estáencendido.

X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizadormultifuncional.

6

El testigo de adverten-cia rojo del sistemaSRS se ilumina con elmotor en marcha.

El SRS (Supplemental Restraint System) está averiado.

G ADVERTENCIALos airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de formainvoluntaria o no activarse en caso de accidente.Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.X Prosiga la marcha con precaución.X Encargue inmediatamente la revisión del sistema SRS en un

taller especializado.Información adicional sobre el SRS (Y página 41).

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 291

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 294: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

;

El testigo de adverten-cia amarillo del diag-nóstico del motor seilumina con el motor enmarcha.

Es posible que haya una avería, por ejemplo:Ren la unidad de control del motorRen el sistema de inyecciónRen el sistema de escapeRen el sistema de encendido (en vehículos con motor de gasolina)Ren el sistema de combustibleDebido a ello, se pueden superar los valores límite de emisionesy el motor marcha en funcionamiento de emergencia.X Encargue lo antes posible la revisión del vehículo en un taller

especializado.

Vehículos con motor diesel: ha circulado hasta vaciar por com-pleto el depósito de combustible (Y página 171).X Ponga en marcha el motor de tres a cuatro veces seguidas des-

pués del repostado.El funcionamiento de emergencia se desactiva cuando se apagael testigo de advertencia amarillo del diagnóstico del motor. Noes necesario revisar el vehículo.

æ

El testigo de adverten-cia amarillo de lareserva de combustiblese ilumina con el motoren marcha.

El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.El funcionamiento de la calefacción independiente se desactivaen el margen de reserva.X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

?

El testigo de adverten-cia rojo del líquido refri-gerante se iluminamientras el motor estáen marcha y el indica-dor de temperatura dellíquido refrigerante seencuentra en el princi-pio de la escala.

El sensor de temperatura del indicador de temperatura del líquidorefrigerante está averiado.La temperatura del líquido refrigerante deja de controlarse. Si ellíquido refrigerante está demasiado caliente, podría averiarse elmotor.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor. ¡No siga circulando!X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Póngase en contacto con un taller especializado.

292 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 295: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

?

El testigo de adverten-cia rojo del líquido refri-gerante se ilumina conel motor en marcha.

El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obsta-culizada la entrada del aire hacia el radiador del motor o puedeestar averiado el ventilador eléctrico del radiador del motor.El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lo tanto, elmotor no se refrigera lo suficiente.X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades

hasta que el motor se haya enfriado.X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-

gerante (Y página 319). Tenga en cuenta las indicaciones deadvertencia.

X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encarguela comprobación del sistema de refrigeración del motor.

X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor noesté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.

X No vuelva a arrancar el motor hasta que la temperatura dellíquido refrigerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podríaaveriarse el motor.

X Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado.X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los

trayectos con paradas frecuentes.

?

El testigo de adverten-cia rojo del líquido refri-gerante se ilumina conel motor en marcha.Adicionalmente suenauna señal acústica deadvertencia.

El líquido refrigerante ha superado una temperatura de 120 †. Esposible que la entrada de aire hacia el radiador del motor estéobstaculizada o que el nivel del líquido refrigerante sea demasiadobajo.

G ADVERTENCIAEl motor no se refrigera lo suficiente y puede averiarse.No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar quese inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motordebido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar que-maduras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.Existe peligro de sufrir lesiones.

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 293

Orde

nado

r de

a bo

rdo,

indi

cac.

Z

Page 296: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Problema Posibles causas / consecuencias y M solucionesX Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador

multifuncional.X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la

seguridad vial y pare el motor.X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento

(Y página 172).X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades

hasta que el motor se haya enfriado.X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-

gerante (Y página 319). Tenga en cuenta las indicaciones deadvertencia.

X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encarguela comprobación del sistema de refrigeración del motor.

X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor noesté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.

X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †siga circulando hasta el taller especializado más cercano.

X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y lostrayectos con paradas frecuentes.

Sistemas de conducción

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

·

El testigo de adverten-cia de distancia rojo seilumina durante la mar-cha.

La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiadopequeña para la velocidad seleccionada.X Aumente la distancia.

·

El testigo de adverten-cia de distancia rojo seilumina durante la mar-cha. Adicionalmentesuena una señal acús-tica de advertencia.

Se aproxima a un vehículo o a un obstáculo estático en el trayectode marcha previsible a velocidad excesiva.X Prepárese para frenar inmediatamente.X Observe atentamente la situación del tráfico. Frene o esquive

el obstáculo en caso necesario.

294 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentosOr

dena

dor d

e a

bord

o, in

dica

c.

Page 297: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 296Directrices para la carga .................. 296Posibilidades de fijación de la carga 297Otros .................................................. 304

295

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Page 298: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Directrices para la carga

G ADVERTENCIASi los objetos, el equipaje o la carga estánsueltos o insuficientemente asegurados,estos pueden deslizarse, volcarse o salir des-pedidos y, en consecuencia, alcanzar a losocupantes del vehículo. Existe peligro desufrir lesiones, en especial al frenar elvehículo o al cambiar bruscamente la direc-ción de marcha.Coloque los objetos siempre de manera queno puedan salir despedidos. Antes deemprender la marcha, asegure los objetos, elequipaje o la carga para que no se deslicen ovuelquen.

G ADVERTENCIALos motores de combustión interna emitengases de escape tóxicos, como por ejemplo,monóxido de carbono. Si el portón traseroestá abierto estando el motor en marcha o,sobre todo, durante la marcha, pueden entrargases de escape en el interior del vehículo.Existe peligro de intoxicación.

Pare siempre el motor antes de abrir el portóntrasero. No conduzca nunca con el portón tra-sero abierto.

El comportamiento de marcha de un vehículocargado depende de la distribución de lacarga. Por dicho motivo, tenga en cuenta yrespete las siguientes indicaciones para lacarga y su transporte:RNo sobrepase la carga máxima autorizada

sobre los ejes ni el peso máximo autorizadopara el vehículo con la carga, incluidas laspersonas.RSi tiene que transportar objetos, colóque-

los preferentemente en el compartimentode carga.RDesplace al máximo hacia delante las car-

gas pesadas y colóquelas a la menor alturaposible en el compartimento de carga.RLa carga no debe sobresalir por encima del

borde superior de los respaldos.RApoye siempre la carga en los respaldos de

los asientos traseros o delanteros. Asegú-rese de que los respaldos de los asientosestén correctamente enclavados.RSi es posible, transporte siempre la carga

detrás de los asientos libres.RUtilice las argollas de amarre y las redes

portaobjetos para transportar carga y equi-paje.RUtilice argollas de amarre y materiales de

fijación apropiados para el peso y eltamaño de la carga.RCargue el compartimento portaobjetos

situado debajo del piso del compartimentode carga con 25 kg como máximo.RAsegure todas las cargas con elementos de

amarre que tengan la suficiente resistenciacontra la rotura y el rozamiento. Acolchelos cantos agudos.

i Puede obtener los elementos de amarreen cualquier taller especializado.

! No coloque cargas superiores a 100 kg enel piso abatible del compartimento decarga, ni concentre toda la carga en un solo

296 Directrices para la cargaFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 299: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

punto de la superficie del piso. Para evitarsu deterioro, distribuya uniformemente elpeso. Coloque, en caso necesario, unaplaca sólida debajo de la carga. Tenga encuenta que al sujetar la carga se incre-menta el esfuerzo al que se ve sometido elpiso del compartimento de carga.

Posibilidades de fijación de la carga

Compartimentos portaobjetos

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIALos objetos que no estén colocados correc-tamente en el habitáculo del vehículo puedendesplazarse o salir despedidos y herir a losocupantes del vehículo. Existe peligro desufrir lesiones, especialmente al frenar brus-camente o cambiar repentinamente la direc-ción de marcha.RColoque siempre los objetos de forma que

no puedan salir despedidos en dichas situa-ciones o en situaciones similares.RAsegúrese siempre de que los objetos no

sobresalgan de los compartimentos porta-objetos o las redes portaobjetos.RCierre los compartimentos portaobjetos

que puedan cerrarse durante la marcha.RColoque siempre los objetos pesados,

duros, afilados, con cantos agudos, frágileso de gran tamaño en el compartimento decarga.

Tenga en cuenta las directrices para la carga(Y página 296).

Compartimentos portaobjetos delante-ros

Guantera

X Apertura: tire del asidero : y abra la tapade la guantera ;.

X Cierre: gire la tapa de la guantera ; haciaarriba hasta que quede enclavada.

i En la parte superior de la tapa de la guan-tera hay un portalápices.

Compartimento para gafas

X Apertura: presione sobre la marca :.

Asegúrese de que el compartimento paragafas esté cerrado durante la marcha.

Posibilidades de fijación de la carga 297

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 300: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Compartimento portaobjetos situado enla consola central

X Apertura: presione brevemente la marcade la cubierta :.

i En función del equipamiento del vehículo,en la consola central hay un comparti-mento portaobjetos abierto o un ceniceroen lugar de un compartimento portaobje-tos cerrado.

Compartimento portaobjetos situadodelante del apoyabrazos (vehículos concambio automático)

X Apertura: presione brevemente la marcade la cubierta :.

i Puede extraer la alfombrilla antidesli-zante y la caja para limpiarlas. Para extraerla caja debe superar una ligera resistencia.

Compartimento portaobjetos/comparti-mento para el teléfono situado debajo delapoyabrazos

X Apertura: vehículos con apoyabrazos des-plazable: asegúrese de que el apoyabrazosse encuentra en la posición trasera.

X Pulse la tecla : y levante el apoyabrazos.

i En función del equipamiento del vehículo,en el compartimento portaobjetos haymontada una conexión USB y una conexiónAUX-IN o un sistema Media Interface.Media Interface es una interfaz universalpara equipos de audio móviles, por ejem-plo, para iPod® o reproductores de MP3(vea las Instrucciones de servicio del sis-tema Audio o COMAND Online).

Compartimento portaobjetos situadodebajo del asiento del conductor y delacompañanteG ADVERTENCIASi supera la carga máxima permitida del com-partimento portaobjetos, la cubierta no podrásujetar los objetos. Los objetos pueden salirdespedidos del compartimento portaobjetosy golpear a los ocupantes del vehículo. Existepeligro de sufrir lesiones, en especial al frenarel vehículo o al cambiar bruscamente la direc-ción de marcha.Respete siempre la carga máxima permitidadel compartimento portaobjetos. Coloque yasegure los objetos pesados en el comparti-mento de carga.

298 Posibilidades de fijación de la cargaFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 301: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La carga máxima permitida del comparti-mento portaobjetos es de 1,2 kg.

X Apertura: tire del asidero : hacia arribay abra la cubierta ; desplazándola haciadelante.

i En vehículos equipados con un extintor,debajo del asiento del conductor va mon-tado el extintor en lugar del compartimentoportaobjetos.

Compartimentos portaobjetos traseros

Compartimento portaobjetos situado enla consola central trasera

X Apertura: tire hacia abajo del comparti-mento portaobjetos : sujetándolo por elcanto de sujeción de la parte superior.

i En función del equipamiento, hay un com-partimento abierto por encima del compar-timento portaobjetos.

Redes portaobjetos! La red portaobjetos situada debajo de la

bandeja trasera debe cargarse con un pesode 2,5 kg como máximo.

Las redes portaobjetos están situadas:Ren el espacio para los pies del acompa-

ñanteRen la parte trasera de los asientos del con-

ductor y del acompañanteRdebajo de la bandeja traseraRen los lados izquierdo y derecho del com-

partimento de carga.Tenga en cuenta las directrices para la carga(Y página 296) y las indicaciones de seguri-dad sobre los compartimentos(Y página 297).

Maletero de capacidad variable en elespacio posterior

Tenga en cuenta las directrices para la carga(Y página 296).

X Apertura: baje el apoyabrazos :.X Tire hacia delante de la cubierta que ahora

queda visible sujetándola por el asidero,hasta que quede apoyada sobre el apoya-brazos :.

X Tire hacia arriba del reposacabezas centraldel asiento trasero y ajústelo en su posiciónmás elevada (Y página 99).

Posibilidades de fijación de la carga 299

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 302: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Desplace el enclavamiento = en la direc-ción indicada por la flecha.

X Gire la tapa ; por completo hacia el lado.La tapa ; queda retenida en posiciónabierta mediante un imán.

X Cierre: gire hacia atrás la tapa ; del com-partimento de carga hasta que quedeenclavada.

X Gire la cubierta hacia delante hasta quequede fijada en el apoyabrazos :.

X En caso necesario, gire el apoyabrazos :por completo hacia arriba.

Ampliación del compartimento decarga

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi no se enclavan correctamente, los bancos/asientos traseros y los respaldos de los asien-tos pueden desplazarse hacia delante, porejemplo, al frenar el vehículo o en caso deaccidente.REn consecuencia, el banco/asiento trasero

o el respaldo del asiento pueden ejercerpresión sobre el ocupante contra el cintu-rón de seguridad. El cinturón de seguridadno ofrece la protección prevista y puedeprovocar lesiones adicionales.REl respaldo del asiento no puede retener los

objetos o la carga que se encuentran en elmaletero/compartimento de carga.

Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.Antes de emprender la marcha, asegúrese deque los respaldos de los asientos y los ban-cos/asientos traseros estén correctamenteenclavados.

! Antes de plegar el respaldo del asientotrasero, asegúrese de que estén plegadosel apoyabrazos del espacio posterior y losportavasos. De lo contrario, podría dañar-los.

Tenga en cuenta las directrices para la carga(Y página 296).

Plegado/desplegado del respaldo delos asientos traseros

Plegado hacia delante del respaldo delasiento traseroPuede abatir hacia delante por separado losrespaldos de los asientos izquierdo y derechodel espacio posterior para ampliar la capaci-dad del compartimento de carga.

X Introduzca por completo los reposacabe-zas del respaldo del asiento trasero(Y página 100).

X En caso necesario, ajuste hacia delante elasiento del conductor o del acompañante.

X Tire hacia delante del asidero de desencla-vamiento ; izquierdo o derecho del res-paldo del asiento.El respaldo del asiento correspon-diente : se desenclava.

300 Posibilidades de fijación de la cargaFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 303: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Pliegue el respaldo del asiento : haciadelante.

X En caso necesario, desplace hacia atrás elasiento del conductor o del acompañante.

X Enganche el cinturón de seguridad en elaproximador del cinturón :.

Desplegado de los respaldos de los asien-tos traseros

X En caso necesario, ajuste hacia delante elasiento del conductor o del acompañante.

! Asegúrese de que el cinturón de seguri-dad no quede aprisionado a la hora de des-plegar el respaldo del asiento trasero. Delo contrario, podría resultar dañado.

X Gire el respaldo del asiento : hacia atráshasta que quede enclavado.El indicador de enclavamiento rojo ; yano queda visible.

X En caso necesario, ajuste el reposacabezas(Y página 100).

X En caso necesario, desplace hacia atrás elasiento del conductor o del acompañante.

Bandeja trasera

! La bandeja trasera debe cargarse con unpeso de 2,5 kg como máximo.

X Desmontaje: desenganche las cintas :del portón trasero.

X Gire la bandeja trasera hacia abajo.X Saque la bandeja trasera tirando hacia

atrás ;.X Montaje: coloque la bandeja trasera en los

rieles de guía en los lados derecho eizquierdo.

X Presione uniformemente la bandeja traseracon ambas manos hacia delante hasta quequede enclavada.

X Gire la bandeja trasera hacia arriba.X Enganche las cintas : en el portón tra-

sero.

Fijación de la carga

Argollas de amarreTenga en cuenta las siguientes indicacionespara la fijación de la carga:RTenga en cuenta las directrices para la

carga (Y página 296).RAsegure la carga mediante las argollas de

amarre.RSometa las argollas de amarre a una carga

uniforme.RNo utilice cintas o redes elásticas para

sujetar la carga. Estos medios de sujeción

Posibilidades de fijación de la carga 301

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 304: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

han sido concebidos solo para evitar el des-plazamiento de cargas ligeras.RLos elementos de amarre no deben rozar

con cantos ni esquinas cortantes.RAcolche los cantos agudos.En el compartimento de carga van montadascuatro argollas de amarre.

: Argollas de amarre

Ganchos para bolsas

G ADVERTENCIAEl gancho para bolsas no puede sujetar obje-tos pesados o equipaje. Al frenar el vehículoo cambiar bruscamente la dirección de mar-cha, los objetos o el equipaje pueden salirdespedidos y, en consecuencia, alcanzar a losocupantes del vehículo. Existe peligro desufrir lesiones.Cuelgue únicamente objetos ligeros en losganchos para bolsas. Nunca cuelgue objetosduros, de cantos afilados o frágiles en losganchos para bolsas.

! No cargue el gancho para bolsas con unpeso superior a 3 kg ni amarre ningunacarga al mismo.

En el compartimento de carga va montado ungancho para bolsas en el lado derecho y otroen el lado izquierdo.

: Ganchos para bolsas

Compartimento portaobjetos situadodebajo del piso del compartimento decarga

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi conduce con el piso del compartimento decarga abierto, los objetos que salieran des-pedidos podrían herir a los ocupantes delvehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, enespecial al frenar el vehículo o al cambiarbruscamente la dirección de marcha.Cierre el piso del compartimento de cargaantes de iniciar la marcha.

! En el compartimento portaobjetossituado debajo del piso del compartimentode carga puede colocar una carga con unpeso máximo de 25 kg.

Apertura y cierre del piso del comparti-mento de cargaDebajo del piso del compartimento de cargase encuentran un alojamiento para el kit TIRE-FIT, la herramienta de a bordo, etc.

302 Posibilidades de fijación de la cargaFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 305: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Apertura: abra el portón trasero.X Presione la acanaladura ; del asidero :

hacia abajo.El asidero : gira hacia arriba.

X Gire hacia arriba el piso del compartimentode carga sujetándolo por el asidero :hasta que quede apoyado sobre la cubiertadel compartimento de carga.

X Con la bandeja trasera montada: engan-che el lazo del piso del compartimento decarga en el gancho situado en la parte infe-rior de la bandeja trasera.

X Con la bandeja trasera desmontada:despliegue el gancho = situado en la parteinferior del piso del compartimento decarga.

X Enganche el gancho = en la junta supe-rior ? del compartimento de carga.

X Cierre (con la bandeja trasera mon-tada): desenganche el lazo del ganchosituado en la parte inferior de la bandejatrasera.

X Con la bandeja trasera desmontada:desenganche el gancho = de la juntasuperior ?.

X Sujete el gancho = en la fijación situadaen la parte inferior del piso del comparti-mento de carga.

X Cierre el piso del compartimento de cargadesplazándolo hacia abajo.

X Presione el piso del compartimento decarga hacia abajo hasta que quede encla-vado.

Sistema portaequipajes para el techo

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi el sistema portaequipajes para el techo, elportaesquís o la carga transportada sobre eltecho se fijan incorrectamente, pueden sol-tarse del vehículo. Los objetos que salierandespedidos podrían herirle a usted y a otraspersonas, o provocar un accidente. Tenga encuenta lo indicado en las instrucciones demontaje del fabricante del sistema portaequi-pajes para el techo y del portaesquís, asícomo las indicaciones de uso especiales.

Posibilidades de fijación de la carga 303

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 306: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

La carga transportada sobre el techo eleva elcentro de gravedad del vehículo y modificapor ello el comportamiento de marcha. Esimprescindible que tenga en cuenta la cargamáxima sobre el techo de 75 kg. Adapte siem-pre su forma de conducir al estado de la cal-zada, a las condiciones meteorológicas y altráfico, y conduzca con especial precauciónsi transporta carga sobre el techo.

! Mercedes-Benz le recomienda utilizarsolamente sistemas portaequipajes para eltecho verificados y homologados porMercedes-Benz. Estos sistemas evitan quese causen desperfectos en el vehículo.Coloque la carga sobre el sistema porta-equipajes para el techo de forma que elvehículo tampoco resulte dañado durantela marcha.Si tiene el sistema portaequipajes para eltecho montado, asegúrese, en función delequipamiento del vehículo, de que puedalevantar por completo el techo corredizopanorámico y de que pueda abrir comple-tamente el portón trasero.

i Vehículos con techo corredizo pano-rámico: el techo corredizo panorámico nose puede abrir con el sistema portaequipa-jes para el techo montado. Para ventilar elhabitáculo del vehículo, puede seguir subi-endo el techo corredizo panorámico.Al entrar en contacto con un sistema por-taequipajes para el techo autorizado porMercedes-Benz, el techo corredizo panorá-mico baja ligeramente, pero su parte pos-terior queda elevada.

Fijación del sistema portaequipajespara el techo

X Abra las cubiertas : con cuidado en ladirección indicada por la flecha.

X Abra las cubiertas : desplazándolas haciaarriba.

X Fije el sistema portaequipajes para el techosolo en los puntos de fijación dispuestosdebajo de las cubiertas :.

X Tenga en cuenta las instrucciones de mon-taje del fabricante.

Otros

Portavasos

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl portavasos no puede asegurar ningún reci-piente durante la marcha. Si utiliza un porta-vasos durante la marcha, el recipiente podríadesplazarse y los líquidos podrían derra-marse. Los ocupantes del vehículo podríanentrar en contacto con el líquido y sufrir que-maduras especialmente si este está caliente.Podría distraer su atención del tráfico y perderel control del vehículo. Hay peligro de acci-dente y de sufrir lesiones.Utilice el portavasos solo con el vehículoparado. Coloque solo recipientes adecuadosen el portavasos. Cierre el recipiente, espe-cialmente si contiene un líquido caliente.

304 OtrosFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 307: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

G ADVERTENCIALos objetos que no estén colocados correc-tamente en el habitáculo del vehículo puedendesplazarse o salir despedidos y herir a losocupantes del vehículo. Existe peligro desufrir lesiones, especialmente al frenar brus-camente o cambiar repentinamente la direc-ción de marcha.RColoque siempre los objetos de forma que

no puedan salir despedidos en dichas situa-ciones o en situaciones similares.RAsegúrese siempre de que los objetos no

sobresalgan de los compartimentos porta-objetos o las redes portaobjetos.RCierre los compartimentos portaobjetos

que puedan cerrarse durante la marcha.RColoque siempre los objetos pesados,

duros, afilados, con cantos agudos, frágileso de gran tamaño en el compartimento decarga.

! Coloque únicamente recipientes adecua-dos y cerrados en el portavasos. De lo con-trario, podrían derramarse las bebidas.

Los compartimentos portaobjetos de laspuertas ofrecen espacio para botellas.RDelante: hasta 1,0 l de capacidadRDetrás: hasta 0,5 l de capacidad

Portavasos situado en la consola cen-tral delantera

Todos los vehículos (excepto los vehícu-los con sistema Audio 5)

El portavasos contiene dos portamonedas= y un tarjetero ;.Puede sacar el portavasos y la alfombrilla degoma situada debajo para limpiarlos. Límpie-los solamente con agua limpia y tibia.X Desmontaje: tire brevemente hacia arriba

del portavasos : y sáquelo.

X Montaje: introduzca el portavasos : enlos resaltes laterales ; del compartimentoportaobjetos. Coloque el portavasos demanera que la inclinación de su parte supe-rior quede hacia delante.

X Presione el portavasos : hacia abajohasta que quede enclavado a la derecha ya la izquierda.

Vehículos con sistema Audio 5

X Desplace la tapa plegable : del compar-timento portaobjetos = hacia arriba, hastaque enclave en ambos salientes de encla-vamiento ;.Puede utilizar la parte delantera ? comoportavasos.

Otros 305

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 308: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Portavasos situado en el apoyabrazosdel espacio posterior! No se siente ni se apoye con todo su peso

corporal sobre el apoyabrazos del espacioposterior desplegado, ya que de lo contra-rio lo dañaría.

! Gire el apoyabrazos del espacio posteriorhacia arriba sólo si está cerrado el porta-vasos. De lo contrario, el portavasos podríasufrir desperfectos.

X Despliegue el apoyabrazos del espacio pos-terior girándolo hacia abajo.

X Apertura: presione la parte delantera delportavasos : o ;.El portavasos : o ; se abre automática-mente.

X Cierre: desplace el portavasos : o ;hacia atrás hasta que se haya enclavado.

Parasoles

Sinopsis

: Luz del espejo; Fijaciones= Clip de fijación, por ejemplo, para tickets

de aparcamiento? Espejo de cortesíaA Cubierta del espejo

Espejo de cortesía situado en el parasolLa luz del espejo : funciona solamente si elparasol está enclavado en el soporte ; y lacubierta del espejo A está desplegada haciaarriba.

Deslumbramiento lateral

X Gire el parasol hacia abajo.X Extraiga el parasol del soporte ;.X Mueva el parasol hacia un lado.X Vehículos con iluminación del espejo:

desplace horizontalmente el parasol encaso necesario.

Cenicero

Cenicero del espacio delantero! El compartimento portaobjetos situado

debajo del cenicero no es resistente alcalor. Antes de depositar un cigarrilloencendido, asegúrese de que el ceniceroesté enclavado por completo. De lo con-

306 OtrosFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 309: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

trario, podría causar desperfectos en elcompartimento portaobjetos.

Vehículos con cubierta sobre el compartimentoportaobjetos (ejemplo)X Apertura: presione la parte inferior de la

cubierta :.El compartimento portaobjetos se abre.

X Extracción de la caja: saque la caja =desplazándola hacia arriba ;.

X Montaje de la caja: presione la caja =contra la fijación hasta que se enclave.

i Si extrae la caja del cenicero, puede usarel compartimento resultante para guardarobjetos.

Cenicero del espacio posterior

X Apertura: abra la cubierta = tirando delborde superior.

X Extracción de la caja: saque la caja ;sujetándola por el asidero cóncavo : y tirede ella en la dirección indicada por la fle-cha ? hasta que se desenclave de formaaudible.

X Saque la caja ; hacia arriba.X Colocación de la caja: coloque la

caja ; desde arriba y presiónela en elsoporte hasta que se enclave.

Encendedor

G ADVERTENCIASi toca el elemento de calefacción caliente delencendedor de cigarrillos o el soportecaliente, puede sufrir quemaduras.Además, se podrían prender materiales infla-mables:Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se

caeRsi, por ejemplo, niños acercan el encende-

dor de cigarrillos caliente a algún objetoHay peligro de incendio y de lesiones.Agarre el encendedor de cigarrillos siemprepor el asidero. Asegúrese siempre de que losniños no tengan acceso al encendedor decigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-cia en el vehículo.

Centre su atención prioritariamente en el trá-fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solocuando la situación del tráfico lo permita.

Vehículos con cubierta sobre el compartimentoportaobjetos (ejemplo)

Otros 307

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 310: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido (Y página 151).

X Apertura: presione la parte inferior de lacubierta :.El compartimento portaobjetos se abre.

X Presione el encendedor ;.El encendedor ; salta automáticamentehacia atrás cuando la espiral está incan-descente.

Tomas de corriente de 12 V

Importante al comienzoX Gire la llave a la posición 1 de la cerradura

de encendido (Y página 151).Puede utilizar las tomas de corriente paraaccesorios con una potencia máxima de180 W (15 A). Los accesorios son, por ejem-plo, lámparas o cargadores de teléfono móvil.Si se utilizan las tomas de corriente durantemucho tiempo con el motor desconectado, sepuede descargar la batería.

i Una desconexión de emergencia evitaque la tensión de la red de a bordo sereduzca en exceso. En caso de que la ten-sión de la red de a bordo sea demasiadobaja, las tomas de corriente se desconec-tan automáticamente. Gracias a ello siguehabiendo suficiente corriente para el arran-que del motor.

Toma de corriente situada en la consolacentral delantera

Vehículos con cubierta sobre el compartimentoportaobjetosX Apertura: presione la parte inferior de la

cubierta :.El compartimento portaobjetos se abre.

X Abra la tapa de la toma de corriente ;.

Vehículos sin cubierta sobre el compartimento por-taobjetosX Abra la tapa de la toma de corriente :.

308 OtrosFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 311: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Toma de corriente situada en la consolacentral del espacio posterior

X Abra la cubierta : tirando del borde supe-rior.

X Abra la tapa de la toma de corriente ;.

Toma de corriente del compartimentode carga

X Abra la tapa de la toma de corriente :.

Teléfono móvil

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi utiliza equipos móviles de comunicacióndurante la marcha, podría distraer su atencióndel tráfico. Como consecuencia podría perderel control sobre su vehículo. Existe peligro deaccidente.Maneje estos equipos solo con el vehículoparado.

i Cuando utilice equipos móviles de comu-nicación en el vehículo, observe la legisla-ción vigente en el país en el que se encuen-tre en ese momento.Si la ley permite la utilización de tales equi-pos de comunicación durante la marcha,haga uso de ellos únicamente cuando elestado del tráfico lo permita. De lo contra-rio, podría distraer su atención del tráfico,provocar un accidente y sufrir heridas ocausarlas a otras personas.

Debido a las elevadas radiaciones electro-magnéticas pueden producirse efectos per-judiciales para la salud. Mediante el uso deuna antena exterior se toma en consideraciónun tema debatido en ámbitos científicos,como es el posible riesgo que los camposelectromagnéticos podrían tener para lasalud.Mercedes-Benz le recomienda el empleo deuna antena exterior homologada. De estemodo:Rse garantiza una calidad de recepción

óptima de los teléfonos móviles en elvehículoRse reducen las interferencias entre los sis-

temas eléctricos del vehículo y los teléfo-nos móviles

Una antena acoplada cuenta con las siguien-tes ventajas:RDesvía los campos electromagnéticos emi-

tidos por el teléfono móvil hacia el exterior.RLa intensidad de campo se reduce en el

interior del vehículo en comparación con elfuncionamiento sin antena exterior.

Información sobre el montaje de equipos deradiocomunicación y teléfonos móviles (emi-sores RF) (Y página 376).

Indicaciones de carácter generalSi lo desea, en su vehículo puede montarsoportes de teléfono móvil diferentes y espe-cíficos de cada país.Puede conectar un teléfono móvil compatiblecon Bluetooth® a través de la interfaz Blue-

Otros 309

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 312: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

tooth® del sistema Audio 20 o COMANDOnline. Esto también es válido si su vehículoestá equipado con la telefonía de confort.Encontrará más información sobre los teléfo-nos móviles adecuados, los soportes y sobrela conexión de teléfonos móviles con Blue-tooth® al sistema Audio 20 o COMANDOnline:Ren su taller de servicio oficial Mercedes-

BenzRen Internet en http://www.mercedes-

benz.com/connect

i Las funciones y los servicios disponiblesal utilizar el teléfono móvil dependen delmodelo del mismo y del proveedor del ser-vicio.

Colocación del teléfono móvil en susoporteAl colocar el teléfono móvil en el soporte delteléfono, podrá establecer la comunicacióntelefónica mediante la instalación manoslibres.X Abra el compartimento para el teléfono

(Y página 298).X Coloque el soporte del teléfono móvil en la

fijación preinstalada (vea las Instruccionesde montaje del soporte del teléfono móvil).

X Coloque el teléfono móvil en el soporte delteléfono móvil (vea las Instrucciones demontaje del soporte del teléfono móvil).

i En algunos soportes debe conectar enprimer lugar el teléfono móvil medianteBluetooth® con el soporte (vea las Instruc-ciones de servicio del soporte).En estos soportes no es necesario colocarel teléfono móvil en el soporte para quepuedan utilizarse las funciones del telé-fono. Sin embargo, en este caso, la funciónde carga y de antena no está disponible.

Manejo del teléfono móvilPuede utilizar el teléfono con las teclas6 y ~ del volante multifuncional. Conel ordenador de a bordo puede manejar otrasfunciones del teléfono móvil (Y página 232).Si saca la llave de la cerradura de encendido,el teléfono móvil permanece conectado. Sinembargo, no podrá seguir utilizando la insta-lación manos libres.Si está hablando por teléfono y quiere sacarla llave de la cerradura de encendido, debeextraer previamente el teléfono móvil de susoporte.

i Si utiliza un soporte que está conectadoa través de Bluetooth® con el teléfonomóvil y desea continuar una conversaciónen el teléfono móvil:Debe aceptar la conversación en el "PrivateMode" antes de sacar la llave de la cerra-dura de encendido. De lo contrario, el telé-fono móvil tarda hasta 20 segundos en des-conectarse del sistema. Solo entoncespodrá continuar la conversación en el telé-fono móvil.En las Instrucciones de servicio del telé-fono móvil figura más información sobre lospasos necesarios para ajustar el "PrivateMode".

i No todos los teléfonos móviles son com-patibles con el "Private Mode".

Soporte del teléfono móvil en el com-partimento portaobjetosPuede levantar el soporte preinstalado paraacceder mejor al compartimento portaobje-tos. En función del equipamiento del vehículo,en el compartimento portaobjetos hay mon-tada una conexión USB y una conexión AUX-IN o un sistema Media Interface(Y página 298).

310 OtrosFi

jaci

ón d

e la

car

ga y

otr

os

Page 313: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Plegado hacia arriba de la fijación: pulsela tecla :.

X Plegado hacia abajo de la fijación: pre-sione hacia abajo la fijación y enclávela.

Alfombrilla situada en el lado del con-ductor

G ADVERTENCIALa presencia de objetos en el espacio repo-sapiés del conductor puede limitar el reco-rrido de los pedales o bloquear un pedalcuando está accionado. La seguridad de ser-vicio de su vehículo y la seguridad vial estánen peligro. Existe peligro de accidente.Coloque todos los objetos del vehículo en unlugar seguro para que no puedan desplazarseal espacio reposapiés del conductor. Montesiempre las alfombrillas de forma fija tal comoestá prescrito para garantizar siempre sufi-ciente espacio libre para el accionamiento delos pedales. No utilice alfombrillas sueltas.

X Desplace el asiento hacia atrás.X Montaje: coloque la alfombrilla en el espa-

cio para los pies.X Presione los botones de seguridad : con-

tra las fijaciones ;.X Desmontaje: saque la alfombrilla de las

fijaciones ;.X Retire la alfombrilla.

Lámina protectora contra la irradia-ción solar montada posteriormente

Las láminas protectoras contra la irradiaciónsolar montadas posteriormente en el ladointerior de los cristales y ventanillas puedenperturbar la recepción de la radio o del telé-fono móvil. Este es especialmente el caso sise trata de láminas conductivas o con reves-timiento metálico. Puede obtener informa-ción sobre las láminas protectoras contra lairradiación solar en un taller especializado.

Otros 311

Fija

ción

de

la c

arga

y o

tros

Z

Page 314: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

312

Page 315: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 314Compartimento del motor ............... 314Servicio de mantenimiento .............. 320Limpieza ............................................ 321

313

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Page 316: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Compartimento del motor

Capó del motor

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIASi el capó del motor está desbloqueado,podría abrirse durante la marcha y limitar lavisibilidad. Existe peligro de accidente.No desbloquee nunca el capó del motordurante la marcha.

G ADVERTENCIAAl abrir o cerrar el capó del motor, éste puedecaer repentinamente a su posición final.Existe peligro de sufrir lesiones para las per-sonas que se encuentren en la zona de incli-nación del capó del motor.Abra o cierre el capó del motor solo cuandono se encuentre ninguna persona en la zonade inclinación.

G ADVERTENCIAAlgunos componentes del compartimento delmotor pueden alcanzar temperaturas muyelevadas, como por ejemplo, el motor, elradiador y los componentes del sistema de

escape. Existe peligro de sufrir lesiones alrealizar trabajos en el compartimento delmotor.Si es posible, deje que el motor se enfríe ytoque solo los componentes descritos a con-tinuación.

G ADVERTENCIASi el motor está sobrecalentado o existe unincendio en el compartimento del motor yabre el capó del motor, podría entrar en con-tacto con gases calientes u otras sustanciasnecesarias para el funcionamiento liberadas.Existe peligro de sufrir lesiones.Si el motor está sobrecalentado, deje que seenfríe antes de abrir el capó del motor. Encaso de incendio en el compartimento delmotor, mantenga cerrado el capó del motor ypóngase en contacto con el cuerpo de bom-beros.

G ADVERTENCIAEn el compartimento del motor existen com-ponentes móviles. Algunos componentespueden seguir funcionando o comenzar a fun-cionar de nuevo de forma inesperada con elencendido desconectado, por ejemplo, losventiladores del radiador. Existe peligro desufrir lesiones.Si desea realizar trabajos en el comparti-mento del motor:RDesconecte el encendido.RNo toque nunca la zona de peligro de los

componentes móviles, por ejemplo, la zonade giro del ventilador.RMantenga las prendas de vestir alejadas de

las piezas móviles.

G ADVERTENCIAEl sistema de encendido y el sistema de inyec-ción de combustible trabajan con alta ten-sión. Si toca componentes sometidos a ten-sión, podría recibir una descarga eléctrica.Existe peligro de sufrir lesiones.

314 Compartimento del motorM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 317: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

No toque nunca los componentes del sistemade encendido o del sistema de inyección decombustible con el encendido conectado.

Capó del motor activo (protección parapeatones)

Principio de funcionamiento! Encargue la reparación del capó del

motor activo que se haya activado en untaller especializado, por ejemplo, un tallerde servicio oficial Mercedes-Benz. A conti-nuación, la función del capó del motoractivo estará disponible de nuevo. La pro-tección para peatones adicional volverá aestar disponible mediante el capó delmotor activo.

El capó del motor activo está disponible soloen determinados países.En determinados accidentes, el capó delmotor activo puede reducir el peligro de lesio-nes para los peatones. La elevación del capódel motor activo proporciona más espaciolibre con respecto a piezas duras, por ejem-plo, el motor.Si el capó del motor activo se ha activado,estará levantado por detrás unos 60 mm, enla zona de las bisagras.Reposicione usted mismo el capó del motoractivo que se haya activado para el recorridohasta el taller. Si se ha activado el capó delmotor activo, la protección para peatonespuede estar limitada.

ReposiciónG ADVERTENCIAAlgunos componentes del compartimento delmotor pueden alcanzar temperaturas muyelevadas, como por ejemplo, el motor, elradiador y los componentes del sistema deescape. Existe peligro de sufrir lesiones alrealizar trabajos en el compartimento delmotor.Si es posible, deje que el motor se enfríe ytoque solo los componentes descritos a con-tinuación.

X Con la palma de la mano, empuje haciaabajo el capó del motor activo : en la zonade las bisagras (flechas) por ambos ladoshasta que éste quede enclavado de formaaudible.

Si puede levantar un poco el capó del motoractivo por detrás en la zona de las bisagras,no está bien enclavado. Repita el proceso.Si después todavía se puede levantar el capódel motor, acuda directamente a un tallerespecializado. No circule a una velocidadsuperior a 100 km/h.

Apertura del capó del motor

G ADVERTENCIASi pone en marcha el limpiaparabrisas con elcapó del motor abierto, podría quedar apri-sionado en las varillas del limpiaparabrisas.Existe peligro de sufrir lesiones.Desconecte siempre el limpiaparabrisas y elencendido antes de abrir el capó del motor.

! Asegúrese de que los limpiaparabrisas noestén separados del parabrisas. De lo con-trario, podría dañar los limpiaparabrisas oel capó del motor.

Compartimento del motor 315

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 318: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Asegúrese de que los limpiaparabrisasestén desconectados.

X Tire de la palanca de desenclava-miento : del capó del motor.El capó del motor se desenclava.

X Introduzca los dedos en la rendija que hayentre el capó del motor y el revestimientodel radiador y presione hacia la izquierda lapalanca ; del seguro del capó del motor.

X Levante el capó del motor.

X Saque la varilla de fijación ? de su soporteA.

X Gire la varilla de fijación ? hacia arriba eintrodúzcala en el clip de sujeción amarillo=.

Cierre del capó del motorX Levante ligeramente el capó del motor y

saque simultáneamente la varilla de fija-ción ? del clip de sujeción amarillo =.

X Gire la varilla de fijación ? hacia abajo eintrodúzcala en el soporte A de forma quequede enclavada.

X Baje el capó del motor y déjelo caer conalgo de inercia desde una altura de aproxi-madamente 20 cm.

X Compruebe si ha quedado correctamenteenclavado el capó del motor.Si puede levantar ligeramente el capó delmotor, no está correctamente enclavado.No presione el capó del motor paracerrarlo. Abra el capó del motor de nuevoy déjelo caer con un poco más de fuerza.

Aceite de motor

Indicaciones de carácter generalEl vehículo consume un máximo de 0,8 litrosde aceite cada 1.000 km en función de laforma de conducir. El consumo de aceitepuede ser superior si el vehículo es nuevo osi circula con frecuencia a un elevado númerode revoluciones.Según la motorización, la varilla indicadoradel nivel de aceite puede encontrarse en dife-rentes lugares de montaje.

316 Compartimento del motorM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 319: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Para efectuar la comprobación del nivel deaceite:REl vehículo debe estar estacionado en posi-

ción horizontal.RDeben haber transcurrido aproximada-

mente cinco minutos desde la parada delmotor a temperatura de servicio.RSi el motor no está a temperatura de ser-

vicio, por ejemplo, si el motor ha estado enmarcha sólo durante un breve periodo detiempo, efectúe la medición transcurridosaproximadamente 30minutos.

Comprobación del nivel de aceite con lavarilla indicadora del nivel de aceite

Vehículos con motor de gasolina (ejemplo)

Vehículos con motor diesel (excepto modelo A 180CDI BlueEFFICIENCY con cambio manual)

Modelo A 180 CDI BlueEFFICIENCY con cambiomanualX Todos los modelos excepto el modelo

A 180 CDI BlueEFFICIENCY con cambio manual: extraiga la varilla indicadora delnivel de aceite :.

X Modelo A 180 CDI BlueEFFICIENCY con cambio manual: suelte el tapón de la bocade llenado de aceite y extráigalo con la

Compartimento del motor 317

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 320: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

varilla indicadora del nivel de aceite inte-grada :.

X Limpie la varilla indicadora del nivel deaceite :.

X Inserte lentamente la varilla indicadora delnivel de aceite : hasta el tope en el tuboguía y vuelva a extraerla.El nivel de aceite es el correcto si quedaentre la marca de nivel mínimo = y lamarca de nivel máximo ;.

X Si el nivel de aceite ha descendido hasta lamarca de nivel mínimo = o incluso pordebajo de ella, añada 1,0 litros de aceite demotor.

Relleno de aceite de motor

G ADVERTENCIAEl aceite de motor puede inflamarse si sederrama sobre componentes calientes delcompartimento del motor. Hay peligro deincendio y de sufrir lesiones.Asegúrese de no derramar aceite de motor enla zona situada junto a la boca de llenado.Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-samente los componentes que se hayanensuciado con aceite de motor antes dearrancar el motor.

H Indicación ecológicaAsegúrese de no derramar aceite al llenar eldepósito. La filtración de aceite en la tierra oen las aguas contamina el medio ambiente.

! Utilice sólo aceites de motor y filtros deaceite autorizados para vehículos con sis-tema de mantenimiento. En todos los talle-res de servicio oficial Mercedes-Benz tienea su disposición una lista de los aceites demotor y filtros de aceite comprobados yautorizados en base a las prescripcionesMercedes-Benz sobre sustancias necesa-rias para el funcionamiento.

Las siguientes acciones u omisiones pro-vocan daños en el motor o en el sistema deescape:RUtilización de aceites de motor y filtros

de aceite que no hayan sido expresa-mente autorizados para el sistema demantenimiento.RCambio del aceite de motor y del filtro de

aceite después de haber sobrepasado elintervalo de cambio prescrito por el sis-tema de mantenimiento.RUtilización de aditivos en el aceite de

motor.

! No añada demasiado aceite de motor. Unllenado excesivo de aceite de motor puededañar el motor o el catalizador. Encargueque succionen el aceite de motor añadidoen exceso.

Tapón del aceite de motor (ejemplo)X Gire el tapón : en sentido contrario al de

las agujas del reloj y retírelo.X Rellene aceite de motor.

Si el nivel de aceite se encuentra justo enla marca de nivel mínimo de la varilla indi-cadora del nivel de aceite o por debajo deella, añada 1,0 litros de aceite de motor.

X Coloque el tapón : sobre la boca de lle-nado y gírelo en el sentido de las agujas delreloj.Asegúrese de que el tapón quede correc-tamente enclavado.

X Compruebe una vez más el nivel de aceitecon la varilla indicadora del nivel de aceite(Y página 317).

318 Compartimento del motorM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 321: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Información adicional sobre el aceite delmotor (Y página 383).

Comprobación y relleno de otras sus-tancias necesarias para el funciona-miento

Comprobación del nivel del líquido refri-gerante

G ADVERTENCIAEl sistema de refrigeración del motor estásometido a presión, especialmente con elmotor caliente. Si abre el tapón, existe peligrode sufrir quemaduras debido a las salpicadu-ras del líquido refrigerante caliente. Existepeligro de sufrir lesiones.Deje que el motor se enfríe antes de abrir eltapón. Utilice gafas y guantes protectoresdurante el proceso de apertura. Abra lenta-mente el tapón girándolo aproximadamentemedia vuelta para dejar escapar la presión.

! El nivel del líquido refrigerante sólo sepuede comprobar y corregir con el motorfrío (la temperatura del líquido refrigerantedebe ser inferior a 40 †). La comprobacióndel nivel del líquido refrigerante cuando latemperatura del líquido refrigerante essuperior a 40 † puede provocar averías enel motor o en el sistema de refrigeracióndel motor.

EjemploX El vehículo debe estar estacionado en posi-

ción horizontal.

Compruebe el nivel del líquido refrigerantesolo con el vehículo parado en posiciónhorizontal y el motor frío.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido (Y página 151).

X Compruebe la indicación de temperaturadel líquido refrigerante en el cuadro de ins-trumentos.La temperatura del líquido refrigerantedebe ser inferior a 40 †.

X Gire la llave a la posición 0(Y página 151)de la cerradura de encendido.

X Gire despacio el tapón : aproximada-mente media vuelta en sentido contrario alde las agujas del reloj y deje que escape lapresión.

X Siga girando el tapón : en sentido con-trario al de las agujas del reloj y retírelo.El volumen de líquido refrigerante existenteen el depósito de expansión de líquido refri-gerante ; es suficiente si el líquido refri-gerante frío llega hasta la marca de la bocade llenado =.

X En caso necesario añada líquido refrige-rante verificado y autorizado porMercedes-Benz.

X Coloque el tapón : y gírelo en el sentidode las agujas del reloj hasta el tope.

Información adicional sobre el líquido refrige-rante (Y página 385).

Relleno del sistema lavaparabrisas y elsistema lavafaros

G ADVERTENCIAEl líquido limpiacristales concentrado es muyinflamable. Puede inflamarse si se derramasobre partes calientes del motor o el sistemade escape. Hay peligro de incendio y de sufrirlesiones.Asegúrese de que el líquido limpiacristalesconcentrado no se derrame junto a la boca dellenado.

Compartimento del motor 319

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 322: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

EjemploX Apertura: tire del tapón : hacia arriba

sujetándolo por la lengüeta.X Rellene la mezcla de líquido limpiacristales.X Cierre: presione el tapón : por la boca de

llenado hasta que quede completamenteenclavado.

El depósito de líquido limpiacristales sumi-nistra líquido al sistema lavaparabrisas y alsistema lavafaros.La cantidad mínima de relleno recomendadaes de 1 litro. Si el nivel de agua limpiacristalesdesciende por debajo de dicha cantidad, enel visualizador multifuncional aparece unasolicitud para rellenar el agua limpiacristales(Y página 281).Más información sobre el líquido limpiacris-tales/producto anticongelante(Y página 386).

Servicio de mantenimiento

ASSYST PLUS

Avisos de servicio de mantenimientoEl indicador de intervalos de mantenimientoASSYST PLUS le informa sobre la próximafecha de ejecución de los trabajos de mante-nimiento.Información sobre el trabajo de manteni-miento y los intervalos de mantenimiento(vea el Cuaderno de mantenimiento corres-pondiente).

En cualquier taller de servicio oficialMercedes-Benz puede obtener informaciónmás precisa al respecto.

i El indicador de intervalos de manteni-miento ASSYST PLUS no muestra ningunainformación sobre el nivel del aceite delmotor. Tenga en cuenta las indicacionessobre el nivel del aceite del motor(Y página 316).

En el visualizador multifuncional se muestradurante algunos segundos un aviso de servi-cio de mantenimiento, por ejemplo:RPróximo manten. A en .. díasRMantenimiento A a efectuarRMantenimiento A a efectuar hace .. días

En función de las condiciones de servicio delvehículo, se muestra el tiempo o el recorridorestante hasta la fecha en la que se debenrealizar los trabajos de mantenimiento.La letra le indica el tipo de mantenimiento quedebe efectuarse. La letra A significa trabajode mantenimiento corto y la letra B trabajo demantenimiento largo. Tras la letra puede apa-recer un número u otra letra. Ésta le ofreceinformación sobre otros trabajos adicionalesnecesarios.Si le comunica a un taller especializado laindicación que se muestra en el visualizador,podrán informarle de los costes que le supon-drán estos trabajos.El indicador de intervalos de mantenimientoASSYST PLUS registra solo los periodos enlos que la batería está embornada.Para que puedan efectuarse los trabajos demantenimiento en función del tiempo:X Visualice en el visualizador multifuncional

y anote la fecha de ejecución de los traba-jos de mantenimiento antes de desembor-nar la batería.

O bien:X Después del embornado de la batería, reste

el tiempo en que se encontró desembor-

320 Servicio de mantenimientoM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 323: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

nada la batería de la fecha indicada para lostrabajos de mantenimiento.

Ocultación del aviso de servicio de man-tenimientoX Pulse la tecla % o a.

Visualización del aviso de servicio demantenimientoX Conecte el encendido.X Pulse = o ; para seleccionar el

menú Servicio.X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

el submenú ASSYST PLUS y pulse apara confirmar la selección.En el visualizador multifuncional se mues-tra la fecha de ejecución de los trabajos demantenimiento.

Información sobre los trabajos de man-tenimiento

Reposición del indicador de intervalos demantenimiento ASSYST PLUS! Si el indicador de intervalos de manteni-

miento ASSYST PLUS ha sido reposicio-nado por error, encargue que corrijan elajuste en un taller especializado.Encargue la realización de los trabajos demantenimiento tal y como se describen enel cuaderno de mantenimiento. De lo con-trario se puede originar un desgaste ele-vado y daños en el vehículo o en sus gru-pos.

Cuando el taller especializado, por ejemplo,un taller de servicio oficial Mercedes-Benz,haya realizado los trabajos de manteni-miento, se reposicionará el indicador de inter-valos de mantenimiento ASSYST PLUS. Allípodrá obtener información adicional, porejemplo, sobre los trabajos de manteni-miento.

Medidas especiales del servicio de man-tenimientoEl intervalo de mantenimiento prescrito estáadaptado al servicio normal del vehículo. Encondiciones difíciles de servicio o en caso deuna solicitación mayor del vehículo se debe-rán realizar los trabajos de mantenimientocon mayor frecuencia, por ejemplo:Ren el caso de que se circule por áreas urba-

nas con muchas paradas intermediasRsi se realizan principalmente trayectos cor-

tosRsi se circula por zonas montañosas o por

carreteras en mal estadoRsi se usa frecuentemente el régimen de

ralentí de forma prolongada.Si se dan estas condiciones de servicio osimilares, encargue la sustitución del filtro deaire, aceite de motor y filtro de aceite conmayor frecuencia. En caso de una mayor soli-citación, se deben comprobar los neumáticoscon mayor frecuencia. Para más informacióndiríjase a un taller especializado, por ejemplo,un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Viaje al extranjeroTambién en el extranjero dispone de unaamplia red de talleres de Servicio PostventaMercedes-Benz. En el apartado "Mercedes-Benz Servicio24h" del Cuaderno de manteni-miento puede obtener los números de telé-fono actuales de nuestra línea directa, dondele brindarán la ayuda necesaria en el extran-jero.

Limpieza

Indicaciones de carácter general

H Indicación ecológicaDeseche ecológicamente los envases vacíosy los paños de limpieza.

Limpieza 321

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 324: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Para efectuar la limpieza de su vehículono utilice:Rpaños secos, ásperos o durosRproductos estregantes o abrasivosRdisolventesRproductos de limpieza que contengan

disolventesEvite frotar la superficie.Evite el contacto de objetos duros, porejemplo, una rasqueta para hielo o un ani-llo, con las superficies y las láminas pro-tectoras. De lo contrario, podría arañar odañar las superficies y las láminas protec-toras.

! No deje su vehículo parado durante unlargo periodo de tiempo después dehaberlo limpiado, en especial después dehaber limpiado las llantas con detergentepara llantas. Los detergentes para llantaspueden aumentar el grado de corrosión delos discos y de los forros de freno. Por lotanto, después de una limpieza, conduzcadurante varios minutos. Al frenar se calien-tan y se secan los discos y los forros defreno. Sólo entonces puede dejar suvehículo parado durante un largo periodode tiempo.

La limpieza regular de su vehículo es un requi-sito indispensable para mantener la calidad alargo plazo.Para la limpieza, utilice los productos de con-servación y limpieza recomendados y homo-logados por Mercedes-Benz.

Limpieza exterior

Túnel de lavado

G ADVERTENCIADespués del lavado del vehículo, los frenostienen un efecto de frenado reducido. Existepeligro de accidente.Después de lavar el vehículo, frene el vehículocon precaución teniendo en cuenta la situa-

ción del tráfico hasta que vuelva a recuperarel efecto de frenado pleno.

! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun-ción HOLD están conectados, el vehículofrenará de forma automática en determi-nadas situaciones. Para evitar que se pro-duzcan daños en el vehículo, desconecte elsistema DISTRONIC PLUS y la funciónHOLD en situaciones como las siguienteso similares:Ral remolcarRen el túnel de lavado

! En el caso de túneles de lavado con dis-positivo de remolcado, asegúrese de que elcambio automático se encuentre en la posi-ción N. De lo contrario, podría dañarse elvehículo.

! Tenga en cuenta lo siguiente:Rlas ventanillas laterales y el techo corre-

dizo deben estar completamente cerra-dosRel ventilador de la ventilación/calefac-

ción debe estar desconectado (tecla OFFpulsada/regulador del caudal de aire enposición 0)Rel interruptor del limpiaparabrisas debe

encontrarse en la posición 0De lo contrario, podrían producirse dañosen el vehículo.

Puede limpiar el vehículo desde el principioen un túnel de lavado automático.Limpie previamente el vehículo antes deintroducirlo en el túnel de lavado en caso deque esté muy sucio.Elimine la cera del parabrisas y de la goma delas escobillas limpiaparabrisas después dellavado automático del vehículo. De estaforma evitará la formación de estrías y redu-cirá los ruidos aerodinámicos originados porlos residuos adheridos al cristal.

322 LimpiezaM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 325: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Lavado manualEn algunos países, el lavado manual sólo estáautorizado en instalaciones de lavado previs-tas especialmente para este fin. Respete lasdisposiciones legales de cada país.X No utilice agua caliente y no efectúe el

lavado del vehículo bajo la luz solar directa.X Utilice para la limpieza una esponja para

vehículos blanda.X Utilice un producto de limpieza suave, por

ejemplo, un champú para automóvileshomologado por Mercedes-Benz.

X Limpie detenidamente el vehículo con unchorro de agua suave.

X No dirija el chorro de agua directamente alas entradas de aire.

X Utilice agua abundante y enjuague laesponja con frecuencia.

X Enjuague el vehículo con agua limpia yséquelo detenidamente con una gamuza.

X No deje que el producto de limpieza seseque sobre la pintura.

Elimine cuidadosamente y lo antes posibletodas las sedimentaciones de sal anticonge-lante durante el uso del vehículo en invierno.

Aparatos de limpieza a alta presión

G ADVERTENCIAEl chorro de agua de una tobera de chorroredondo (fresa para barro) puede provocardaños no apreciables a simple vista en el neu-mático o las piezas del tren de rodaje. Loscomponentes con este tipo de daños puedenaveriarse de forma repentina. Existe peligrode accidente.No utilice aparatos de limpieza a alta presióncon toberas de chorro redondo para la lim-pieza de su vehículo. Encargue inmediata-mente la sustitución de los neumáticos o laspiezas del tren de rodaje dañados.

! Mantenga una distancia entre el vehículoy la tobera del aparato de limpieza a altapresión de como mínimo 30 cm. El fabri-

cante del aparato le proporcionará infor-mación sobre la distancia adecuada.Mueva la tobera del aparato de limpieza aalta presión mientras esté limpiando elvehículo.No dirija el chorro directamente hacia:Rlos neumáticosRlas rendijas de las puertas, las rendijas

del techo, las juntas, etc.Rlos componentes eléctricosRla bateríaRlas conexiones por enchufeRlas bombillasRlas juntasRlas moldurasRlas ranuras de ventilaciónLos daños producidos en las juntas o en loscomponentes eléctricos pueden provocarfugas o averías.

Limpieza de las ruedas! No utilice productos de limpieza ácidos

para llantas para eliminar el polvo de fre-nado, ya que, de lo contrario, podríandañarse los tornillos de rueda y los compo-nentes del freno.

! No deje su vehículo parado durante unlargo periodo de tiempo después dehaberlo limpiado, en especial después dehaber limpiado las llantas con detergentepara llantas. Los detergentes para llantaspueden aumentar el grado de corrosión delos discos y de los forros de freno. Por lotanto, después de una limpieza, conduzcadurante varios minutos. Al frenar se calien-tan y se secan los discos y los forros defreno. Sólo entonces puede dejar suvehículo parado durante un largo periodode tiempo.

Limpieza 323

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 326: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Limpieza de la pintura! Nunca coloque sobre superficies pinta-

das:RadhesivosRláminas adhesivasRrótulos magnéticos ni similaresDe lo contrario, podría dañar la pintura.

X Elimine lo antes posible la suciedad evi-tando frotar demasiado fuerte.

X Reblandezca los restos de insectos conquitainsectos y, a continuación, enjuaguela superficie tratada.

X Reblandezca los excrementos de aves conagua y, a continuación, enjuague la super-ficie tratada.

X Elimine el líquido refrigerante, el líquido defrenos, la resina de árboles y las manchasde aceite, combustible y grasas frotandoligeramente con un paño impregnado deproducto de limpieza o de gasolina.

X Elimine las salpicaduras de alquitrán conquitabreas.

X Elimine la cera con un disolvente para sili-cona.

No siempre podrá eliminar por completo:Rlos rasguñosRlos sedimentos de sustancias agresivasRla corrosiónRlos daños ocasionados por un tratamiento

inadecuadoEn dicho caso, acuda a un taller especializadocualificado.

Conservación y tratamiento de la pin-tura mate! No pula en ningún caso el vehículo o las

llantas de aleación ligera. De lo contrario,haría brillar la pintura.

! Las siguientes acciones pueden hacer bri-llar la pintura y reducir su efecto mate:Rfrotamiento excesivo con productos ina-

propiadosRuso frecuente de túneles de lavadoRlavado del vehículo bajo la irradiación

solar directa

! No utilice ningún limpiaesmaltes, produc-tos de esmerilado y de pulimento ni pro-ductos para la conservación del brillo, porejemplo, cera, para el mantenimiento de lapintura. Estos productos han sido exclusi-vamente concebidos para superficies bri-llantes. Su aplicación en vehículos con pin-tura mate provoca daños irreparables enlas superficies, y en particular, zonas conmanchas brillantes.Encargue los trabajos de reparación de lapintura sólo en un taller especializado.

! No aplique nunca un tratamiento final concera caliente.

Si su vehículo está pintado con una laca trans-parente mate, es imprescindible que tenga encuenta estas indicaciones. Gracias a ellopuede evitar daños en la pintura provocadospor un tratamiento inadecuado.Estas indicaciones también son válidas paralas llantas de aleación ligera con laca trans-parente mate.

i El vehículo debe lavarse preferiblementea mano con una esponja suave, champúpara automóviles y abundante agua.

i Utilice exclusivamente el quitainsectos yel champú para automóviles de los produc-tos de conservación recomendados yhomologados por Mercedes-Benz.

Limpieza de los cristales

G ADVERTENCIASi los limpiaparabrisas se ponen en funciona-miento mientras está efectuando la limpiezadel parabrisas o de las escobillas limpiapara-

324 LimpiezaM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 327: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-gro de sufrir lesiones.Desconecte siempre los limpiaparabrisas y elencendido antes de proceder a la limpieza delparabrisas o de las escobillas limpiaparabri-sas.

! Despliegue los brazos del limpiaparabri-sas del parabrisas sólo en posición vertical,ya que, de lo contrario, podría dañar el capódel motor.

! No utilice paños secos, agentes abrasi-vos, disolventes ni productos de limpiezaque contengan disolventes para la limpiezadel lado interior de los cristales. Evite elcontacto de objetos duros, por ejemplo,una rasqueta para hielo o un anillo, con ellado interior de los cristales. De lo contra-rio, los cristales podrían sufrir desperfec-tos.

! Limpie regularmente los desagües delparabrisas y de la luneta trasera. En deter-minadas circunstancias, debido a los resi-duos medioambientales, como las hojas,las flores y el polen, el agua no se evacua.Esto puede provocar daños por corrosión yaverías en los componentes electrónicos.

X Limpie el lado exterior e interior de los cris-tales con un paño húmedo y un productode limpieza autorizado y recomendado porMercedes-Benz.

Limpieza de las escobillas limpiapara-brisas

G ADVERTENCIASi los limpiaparabrisas se ponen en funciona-miento mientras está efectuando la limpiezadel parabrisas o de las escobillas limpiapara-brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-gro de sufrir lesiones.Desconecte siempre los limpiaparabrisas y elencendido antes de proceder a la limpieza delparabrisas o de las escobillas limpiaparabri-sas.

! Despliegue los brazos del limpiaparabri-sas del parabrisas sólo en posición vertical,ya que, de lo contrario, podría dañar el capódel motor.

! No tire de la escobilla limpiaparabrisas.De lo contrario, puede causar desperfectosen la misma.

! No limpie las escobillas limpiaparabrisascon demasiada frecuencia y evite frotar enexceso. De lo contrario se puede dañar elrevestimiento de grafito. De esta forma,podrían originarse ruidos aerodinámicos.

X Separe los brazos del limpiaparabrisas delparabrisas.

X Limpie las escobillas limpiaparabrisas concuidado con un paño húmedo.

X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri-sas sobre el parabrisas antes de conectarel encendido.

! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpearepentinamente el parabrisas, podríadañarlo.

Limpieza del alumbrado exterior! Utilice exclusivamente productos de lim-

pieza o paños de limpieza adecuados paracubiertas de plástico. Los líquidos limpia-cristales y los paños de limpieza no ade-cuados podrían arañar o dañar las cubier-tas de plástico del alumbrado exterior.

X Limpie las cubiertas de plástico del alum-brado exterior con una esponja húmeda yun producto de limpieza suave, por ejem-plo, un champú para automóviles deMercedes-Benz, o con paños de limpieza.

Limpieza de la luz intermitente delespejo retrovisor! Utilice exclusivamente productos de lim-

pieza o paños de limpieza adecuados paracubiertas de plástico. Los líquidos limpia-cristales y los paños de limpieza no ade-

Limpieza 325

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 328: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

cuados podrían arañar o dañar las cubier-tas de plástico de la luz intermitente delespejo retrovisor.

X Limpie las cubiertas de plástico de la luzintermitente en la carcasa del retrovisorexterior con una esponja húmeda y un pro-ducto de limpieza suave, por ejemplo, unchampú para automóviles de Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.

Limpieza de los sensores! Si limpia los sensores con un aparato de

limpieza a alta presión, mantenga una dis-tancia de como mínimo 30 cm entre elvehículo y la tobera del aparato de limpiezaa alta presión. El fabricante del aparato leproporcionará información sobre la distan-cia adecuada.

X Limpie los sensores : de los sistemas deconducción con agua, champú y un pañosuave.

Limpieza de la cámara de marcha atrás! No limpie el objetivo de la cámara ni el

entorno de la cámara de marcha atrás conun aparato de limpieza a alta presión.

X Limpie el objetivo de la cámara : con agualimpia y un paño suave.

Limpieza de los tubos de escapeLa suciedad ocasionada por remolinos puedeprovocar la corrosión de la superficie bajo laacción de productos abrasivos e influenciasmedioambientales agresivas. Si limpia regu-larmente el tubo de escape, especialmenteen invierno y tras el lavado del vehículo, podrávolver a recuperar su brillo original.

! No limpie el tubo de escape con produc-tos de limpieza ácidos como, por ejemplo,productos de limpieza sanitarios o produc-tos de limpieza para llantas.

X Limpie el tubo de escape con un productode limpieza verificado y autorizado porMercedes-Benz.

! Vehículos AMG con tubos de escapenegros: no pula las placas cromadas negrascon un pulidor de cromo. De lo contrario,se perderá el brillo negro sedoso. Frote lasplacas con un trapo ligeramente aceitadodespués de cada lavado del vehículo. Losaceites adecuados son aquellos aceites demotor de uso comercial, WD 40 o Balistol.

Limpieza del dispositivo de enganchepara remolque

H Indicación ecológicaDeseche ecológicamente los trapos embebi-dos de aceite o grasa.

326 LimpiezaM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 329: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! No limpie el cuello de rótula con un apa-rato de limpieza a alta presión. No utilicedisolventes.

! Tenga en cuenta también las indicacionespara la limpieza del fabricante del remol-que.

X Elimine la capa de herrumbre, por ejemplo,con un cepillo de alambres.

X Elimine la suciedad con un cepillo o con unpaño limpio que no desprenda pelusas.

X Tras la limpieza de la rótula :, lubríquelao engrásela ligeramente.

X Compruebe el funcionamiento del disposi-tivo de enganche para remolque en elvehículo.

i También puede encargar los trabajos delimpieza del cuello de rótula y del disposi-tivo de enganche para remolque en untaller especializado, por ejemplo, un tallerde servicio oficial Mercedes-Benz.

Limpieza del interior

Limpieza del visualizador! No utilice para efectuar la limpieza:Rdiluyentes a base de alcohol o gasolinaRproductos de limpieza abrasivosRproductos de limpieza doméstica comer-

cializados usualmenteEstos productos podrían dañar la superficiedel visualizador. No ejerza presión sobre lasuperficie del visualizador durante la lim-

pieza. Esto puede provocar daños irrepara-bles en el visualizador.

X Al efectuar la limpieza, asegúrese de que elvisualizador esté desconectado y se hayaenfriado.

X Limpie la superficie del visualizador con unpaño de microfibra convencional y con unproducto de limpieza para visualizadoresde TFT/LCD.

X Seque la superficie del visualizador con unpaño de microfibra seco.

Limpieza de los revestimientos de plás-tico

G ADVERTENCIALas superficies del puesto de conducciónpueden volverse porosas si utiliza productosde limpieza que contengan disolventes. Alactivarse los airbags podrían desprenderselas piezas de plástico. Existe peligro de sufrirlesiones.No utilice productos de limpieza que conten-gan disolventes para la limpieza del puesto deconducción.

! No fije en ningún caso sobre las superfi-cies de plástico:RadhesivosRláminas adhesivasRambientadores u objetos similaresDe lo contrario, podría dañar el plástico.

! Evite que cosméticos, repelentes deinsectos o cremas solares entren en con-tacto con los revestimientos de plástico.De este modo se conservará la estética delas superficies de alta calidad.

X Limpie los revestimientos de plástico conun trapo húmedo que no desprenda pelu-sas, por ejemplo, un paño de microfibra.

X Suciedad más persistente: utilice para lalimpieza los productos de conservación y

Limpieza 327

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 330: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

limpieza recomendados y homologadospor Mercedes-Benz.Es posible que la superficie cambie de colorbrevemente. Espere hasta que la superficiese haya secado.

Limpieza del volante de la dirección y lapalanca del cambio o la palanca selec-toraX Efectúe la limpieza con un paño húmedo o

utilice un conservante para el cuero reco-mendado y homologado por Mercedes-Benz.

Limpieza de las piezas embellecedorasde madera y de las molduras! No utilice productos de limpieza que con-

tengan disolventes, como quitabreas o pro-ductos de limpieza para llantas, ni pulimen-tos o cera. De lo contrario, podría dañar lasuperficie.

X Limpie las piezas embellecedoras demadera y las molduras con un trapohúmedo que no desprenda pelusas, porejemplo, un paño de microfibra.

X Suciedad más persistente: utilice para lalimpieza los productos de conservación ylimpieza recomendados y homologadospor Mercedes-Benz.

Limpieza de los tapizados

Indicaciones de carácter general! No utilice paños de microfibra para lim-

piar los tapizados de cuero, cuero sintéticoo alcántara®. Con un uso frecuente, éstepuede dañar el tapizado.

i Tenga en cuenta que deberá limpiar regu-larmente el tapizado para mantener la cali-dad estética y táctil del mismo a largoplazo.

Tapizados de cueroEl cuero es un producto natural.Su superficie presenta marcas naturalescomo, por ejemplo:Rdiferencias en la estructuraRmarcas de lesiones y estríasRtonalidades ligeramente diferentesEstas marcas son características del cuero yno son defectos del material.

! Para conservar el aspecto natural delcuero, tenga en cuenta las siguientes indi-caciones para la limpieza:RLimpie los tapizados de cuero cuidado-

samente con un paño húmedo y séqueloscon un paño seco.RAsegúrese de que no cale el agua en el

cuero. De lo contrario, podría resquebra-jarse o agrietarse.RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice

un producto para la conservación delcuero recomendado por Mercedes-Benz.Puede obtenerlos en cualquier tallerespecializado.

Tapizados de otros materiales! Durante la limpieza, tenga en cuenta los

siguientes puntos:RLimpie los tapizados de cuero sintético

con un paño humedecido en una solu-ción jabonosa del 1%, por ejemplo,líquido lavavajillas.RLimpie los tapizados de tela con un paño

de microfibra humedecido en una solu-ción jabonosa del 1%, por ejemplo,líquido lavavajillas. Para evitar que que-den señales, frote con cuidado y realicela limpieza sobre todas las partes de latapicería. A continuación, deje secar elasiento. El resultado de la limpiezadependerá del tipo de suciedad y deltiempo transcurrido desde que se pro-dujo.RLimpie los tapizados de alcántara® con

un paño húmedo. Asegúrese de que rea-liza la limpieza sobre todas las partes de

328 LimpiezaM

ante

nim

ient

o y

limpi

eza

Page 331: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

la tapicería para evitar que queden seña-les.

Limpieza de los cinturones de seguri-dad

G ADVERTENCIALos cinturones de seguridad pueden volversenotablemente frágiles si los decolora o lostiñe. Como consecuencia, los cinturones deseguridad podrían romperse o fallar, porejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-vado peligro de sufrir lesiones o peligro demuerte.No decolore nunca ni tiña los cinturones deseguridad.

! No limpie los cinturones con productosde limpieza químicos. No seque los cintu-rones calentándolos a una temperaturasuperior a 80 † o exponiéndolos a la luzsolar directa.

X Utilice agua limpia y templada y una solu-ción jabonosa.

Limpieza del revestimiento del techo ylas alfombrillasX Revestimiento del techo: en caso de

suciedad persistente, utilice un cepilloblando o un producto de limpieza autori-zado y recomendado por Mercedes-Benz.

X Alfombrillas: utilice los productos de lim-pieza para alfombrillas y tejidos recomen-dados y homologados por Mercedes-Benz.

Limpieza 329

Man

teni

mie

nto

y lim

piez

a

Z

Page 332: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

330

Page 333: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 332¿Dónde encontrar...? ......................... 332Pinchazo de un neumático ............... 334Batería (vehículo) .............................. 340Arranque mediante alimentaciónexterna ............................................... 344Remolcado y arranque por remol-cado ................................................... 347Fusibles ............................................. 351

331

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Page 334: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

¿Dónde encontrar...?

Triángulo de advertencia

Extracción/colocación del triángulo deadvertencia

X Extracción: abra el portón trasero.X Levante el piso del compartimento de

carga (Y página 302).X Para soltar el triángulo de advertencia :,

presione hacia atrás las bridas del soporte.X Saque el triángulo de advertencia : de su

soporte.X Colocación: coloque el triángulo de adver-

tencia : en su soporte y presiónelo haciaabajo para fijarlo.

Ensamblaje del triángulo de adverten-cia

X Despliegue las patas de apoyo = haciaabajo girándolas hacia los lados.

X Gire los reflectores laterales ; haciaarriba para formar un triángulo y fíjelos conel botón de presión superior :.

Botiquín de primeros auxilios

X Abra el portón trasero.X Apertura del compartimento portaobje-

tos: gire el botón giratorio : en sentidocontrario al de las agujas del reloj y baje lacubierta ;.

332 ¿Dónde encontrar...?As

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 335: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Saque el botiquín de primeros auxilios =.

i Compruebe, como mínimo una vez al año,la fecha de caducidad indicada en el boti-quín de primeros auxilios =. Sustituya elcontenido en caso necesario y reemplacelos componentes que falten.

Extintor

El extintor se encuentra delante del asientodel conductor.X Tire de la lengüeta : hacia arriba.X Saque el extintor.

i Encargue el llenado del extintor cada vezque lo use, y su inspección cada uno o dosaños. De lo contrario, podría fallar en casode emergencia.Respete las disposiciones legales de cadapaís.

Herramienta de a bordo

Indicaciones de carácter generalVehículos con kit TIREFIT: el kit TIREFIT estásituado en el compartimento portaobjetosque hay debajo del piso del compartimentode carga.Vehículos con juego de herramientas para elcambio de la rueda: el juego de herramientaspara el cambio de la rueda está situado en elcompartimento portaobjetos que hay debajodel piso del compartimento de carga.Vehículos con rueda de emergencia, vea"Extracción de la rueda de emergencia"(Y página 373).

i A excepción de algunas versiones devehículo para determinados países, losvehículos no están equipados con un juegode herramientas para el cambio de larueda. Algunas herramientas para el cam-bio de rueda son específicas del vehículo.En cualquier taller especializado le infor-marán sobre las herramientas necesarias yhomologadas para realizar un cambio derueda en su vehículo.Las herramientas necesarias para el cam-bio de la rueda pueden ser, por ejemplo:RGatoRCalceRLlave para tornillos de rueda

¿Dónde encontrar...? 333

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Page 336: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículos equipados con el kit TIREFIT

: Compresor de inflado de neumáticos; Argolla para remolcado= Bote de producto sellador de neumáticosX Abra el portón trasero.X Levante el piso del compartimento de

carga (Y página 302).

i La argolla para remolcado ; está situadadebajo del compresor de inflado de neu-máticos :.

Vehículos con juego de herramientaspara el cambio de la ruedaX Abra el portón trasero.X Levante el piso del compartimento de

carga (Y página 302).X Saque el juego de herramientas para el

cambio de la rueda.El juego de herramientas para el cambio dela rueda está compuesto por:RGatoRLlave para tornillos de ruedaRUn par de guantesRCalce plegable

Pinchazo de un neumático

Preparativos que se deben efectuaren el vehículo

Su vehículo puede estar equipado con:Rneumáticos MOExtended (neumáticos con

capacidad de rodadura de emergencia)(Y página 335)En los vehículos equipados con neumáticosMOExtended no se efectúan los preparati-vos en el vehículo.Run kit TIREFIT (Y página 333)Runa rueda de emergencia (solo para deter-

minados países)Información sobre el cambio/montaje de unarueda (Y página 364).X Aparque el vehículo sobre una superficie

firme, plana y no resbaladiza que esté lomás alejada posible del tráfico.

X Conecte las luces intermitentes de adver-tencia.

X Asegure el vehículo para evitar su despla-zamiento (Y página 172).

X Si es posible, coloque las ruedas delanterasen la posición de marcha en línea recta.

X Pare el motor.X Saque la llave de la cerradura de encen-

dido.X Haga bajar a los pasajeros del vehículo.

Asegúrese de que bajen por el lado contra-rio al de la carretera.

X Asegúrese de que los pasajeros permanez-can fuera de la zona de peligro durante elpinchazo, por ejemplo, detrás del guarda-rraíl.

X Salga del vehículo. Preste atención al trá-fico.

X Cierre la puerta del conductor.X Coloque el triángulo de advertencia a sufi-

ciente distancia (Y página 332). Observe alrespecto las prescripciones legales.

i Los vehículos con neumáticos MOExten-ded no están equipados de fábrica con elkit TIREFIT. Si posteriormente monta en su

334 Pinchazo de un neumáticoAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 337: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

vehículo neumáticos sin capacidad derodadura de emergencia, por ejemplo, neu-máticos de invierno, le recomendamos queequipe su vehículo adicionalmente con unkit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT enun taller especializado.

Neumáticos MOExtended (neumáti-cos con capacidad de rodadura deemergencia)

Indicaciones de carácter generalCon los neumáticos MOExtended (neumáti-cos con capacidad de rodadura de emergen-cia) puede proseguir la marcha aunque sedesinflen por completo uno o varios neumá-ticos. El neumático no puede presentar nin-gún daño claramente visible.Puede reconocer un neumático MOExtendedgracias al distintivo MOExtended inscrito enel flanco del neumático. Encontrará este dis-tintivo junto a la indicación del tamaño de losneumáticos, la capacidad de carga y el índicede velocidad.Solo está permitido utilizar los neumáticosMOExtended en combinación con el indica-dor de advertencia de pérdida de la presiónde inflado de los neumáticos activado.Si aparece el aviso de advertencia de pér-dida de presión en el visualizador multi-funcional:Rtenga en cuenta las indicaciones en los avi-

sos mostrados en el visualizador(Y página 275)Rcompruebe si el neumático presenta algún

dañoRal continuar la marcha, tenga en cuenta las

siguientes indicaciones.El trayecto que puede recorrer con el vehículoparcialmente cargado es de aproximada-mente 80 km, con el vehículo completamentecargado aproximadamente 30 km.

Además del estado de carga del vehículo, eltrayecto que puede recorrer circulando enmarcha de emergencia depende:Rde la velocidadRdel estado de la calzadaRde la temperatura exteriorEl trayecto que puede recorrer circulando enmarcha de emergencia puede reducirse sisomete al vehículo a grandes esfuerzosdurante la marcha/si efectúa maniobrasbruscas, o puede incrementarse si adoptauna forma de conducir más moderada.El trayecto máximo en marcha de emergenciacomienza a contarse al aparecer el aviso deadvertencia de pérdida de la presión en elvisualizador multifuncional.No debe sobrepasar la velocidad máxima de80 km/h.

i Al sustituir uno o todos los neumáticos,asegúrese de que los nuevos:Rsean del tamaño especificado para el

vehículo yRestén identificados con el distintivo

"MOExtended".Si después de un pinchazo no se puedemontar ulteriormente un neumático MOEx-tended, se puede utilizar un neumáticoestándar de modo provisional. No obs-tante, tenga en cuenta el tamaño y elmodelo (neumático de verano/invierno)correspondientes.

i Los vehículos con neumáticos MOExten-ded no están equipados de fábrica con elkit TIREFIT. Si posteriormente monta en suvehículo neumáticos sin capacidad derodadura de emergencia, por ejemplo, neu-máticos de invierno, le recomendamos queequipe su vehículo adicionalmente con unkit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT enun taller especializado.

Pinchazo de un neumático 335

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Page 338: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl comportamiento de marcha del vehículoempeora al circular en marcha de emergen-cia, por ejemplo, al circular por curvas, al ace-lerar bruscamente y al frenar. Existe peligrode accidente.No sobrepase la velocidad máxima indicada.Evite las maniobras bruscas de la dirección yno circule sobre obstáculos (bordillos deacera, baches, terrenos no asentados). Tengaesto en cuenta especialmente si el vehículoestá cargado.Finalice la marcha de emergencia en caso deque:Rescuche ruidos de impactoRdetecte vibraciones en el vehículoRse generen humos con olor a goma que-

madaRel sistema ESP® intervenga de forma per-

manenteRse agrieten los flancos de los neumáticosCon el objeto de determinar si las llantas pue-den seguir siendo utilizadas posteriormente,encargue la revisión de las mismas en untaller especializado. Es imprescindible susti-tuir el neumático dañado.

Kit TIREFIT

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl producto sellador de neumáticos no puedeprestarle la ayuda suficiente por no poderhermetizar el neumático en los siguientescasos:REn caso de incisiones cortantes o punzan-

tes en el neumático de mayor tamaño queel indicado anteriormente.REn caso de existir desperfectos en la llanta.RSi ha circulado con una presión de inflado

del neumático muy baja o incluso con elneumático totalmente desinflado.

Existe peligro de accidente.No prosiga la marcha. Póngase en contactocon un taller especializado.

G ADVERTENCIAEl producto sellador de neumáticos es perju-dicial para la salud y provoca irritaciones. Nodebe entrar en contacto con la piel, los ojoso la ropa ni ingerirse. No aspire los vapores.Mantenga el producto sellador de neumáticosfuera del alcance de los niños. Existe peligrode sufrir lesiones.Si entra en contacto con el producto selladorde neumáticos, tenga en cuenta lo siguiente:REnjuague de inmediato con agua el pro-

ducto sellador de neumáticos que hayaentrado en contacto con la piel.RSi el producto sellador de neumáticos ha

entrado en contacto con los ojos, láveseinmediatamente los ojos de forma minu-ciosa con agua limpia.REn caso de haber ingerido el producto sella-

dor de neumáticos, enjuáguese inmediata-mente la boca de forma minuciosa y bebaagua en abundancia. No provoque elvómito y acuda enseguida a un médico.

336 Pinchazo de un neumáticoAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 339: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

RCámbiese enseguida la ropa que se hayaensuciado con el producto sellador de neu-máticos.RSi le aparecen reacciones alérgicas, acuda

inmediatamente a un médico.

Utilización del kit TIREFITEl TIREFIT es un producto sellador de neumá-ticos.Con el TIREFIT puede hermetizar incisionespunzantes de hasta 4 mm, especialmente enla superficie de rodadura del neumático.Puede utilizar el TIREFIT a temperaturas exte-riores de hasta Ò20 †.

Adhesivo TIREFIT, de 2 partesX No extraiga los cuerpos extraños incrusta-

dos en el neumático, por ejemplo, un tor-nillo o un clavo.

X Saque la botella del producto sellador deneumáticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y elcompresor de inflado de neumáticos delcompartimento portaobjetos situadodebajo del piso del compartimento decarga (Y página 333).

X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIRE-FIT en el campo visual del conductor.

X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIRE-FIT cerca de la válvula de la llanta del neu-mático defectuoso.

X Extraiga el tubo flexible de inflado B y elconector = de la base de la carcasa delcompresor de inflado de neumáticos.

X Inserte el conector amarillo del tubo flexi-ble de inflado en el alojamiento de la tapaamarilla de cierre A de la botella de infladode neumáticos : hasta que el conector seenclave.

X Inserte la tapa amarilla de cierre A de labotella del producto sellador de neumáti-cos : con los retenes por delante en elalojamiento del compresor de inflado deneumáticos ; hasta que la tapa de cierreenclave con los dos ganchos.

X Desenrosque la caperuza de la válvula Cdel neumático pinchado.

X Enrosque el tubo flexible de inflado D enla válvula.

X Enchufe el conector = en la toma decorriente del encendedor de cigarrillos(Y página 307) o en una toma de corrientede 12 V del vehículo (Y página 308).

Pinchazo de un neumático 337

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 340: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Gire la llave a la posición 1(Y página 151)de la cerradura de encendido.

X Coloque el interruptor ? del compresor deinflado de neumáticos en la posición ON.El compresor de inflado de neumáticos seconecta y el neumático comienza a inflarse.

i En primer lugar se introduce el productosellador de neumáticos en el neumático. Esposible que por poco tiempo la presiónaumente hasta alcanzar aproximadamente500 kPa (5 bares, 73 psi).No desconecte el compresor de inflado de neumáticos durante esta fase.

X Mantenga en funcionamiento el compresorde inflado de neumáticos diez minutoscomo máximo. A continuación, el neumá-tico debe haber alcanzado una presión deinflado de al menos 200 kPa (2,0 bares,29 psi).

! No haga funcionar el compresor deinflado de neumáticos durante más de diezminutos sin interrupción. De lo contrario,podría calentarse en exceso.Utilice de nuevo el compresor de inflado deneumáticos una vez que se haya enfriado.

Si después de como máximo diez minutosalcanza una presión de inflado de 200 kPa(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 338).Si después de como máximo diez minutos noalcanza una presión de inflado de 200 kPa(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 338).

i Si se ha derramado producto sellador deneumáticos, deje que se seque. Una vezseco, puede retirarlo como si fuera unalámina.Si la ropa se ha ensuciado con el productosellador de neumáticos, encargue lo antesposible su limpieza con percloroetileno.

Presión de inflado de los neumáticos noalcanzadaSi después de diez minutos como máximo noalcanza una presión de inflado de 200 kPa(2,0 bares, 29 psi):X Desconecte el compresor de inflado de

neumáticos.X Desenrosque el tubo flexible de inflado de

la válvula del neumático dañado.X Avance o retroceda con el vehículo muy

lentamente unos 10 m.X Infle de nuevo el neumático.

Después de diez minutos como máximo, lapresión de inflado de los neumáticos debeser como mínimo de 200 kPa (2,0 bares,29 psi).

G ADVERTENCIASi una vez transcurrido el tiempo indicado elneumático no alcanza la presión de infladoindicada, es que está demasiado dañado. Eneste caso, el producto sellador de neumáticosno podrá servirle de ayuda. Los neumáticosdañados así como una presión de inflado delos neumáticos demasiado baja pueden afec-tar negativamente al comportamiento de fre-nado y las cualidades de marcha. Existe peli-gro de accidente.No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-gase en contacto con un taller especializado.

Presión de inflado de los neumáticosalcanzada

G ADVERTENCIAUn neumático hermetizado temporalmentecon el producto sellador de neumáticosafecta negativamente a las cualidades demarcha y no es adecuado para circular a velo-cidades elevadas. Existe peligro de accidente.Adapte la forma de conducir a estas circuns-tancias y conduzca con precaución. No sobre-pase la velocidad máxima indicada para unneumático hermetizado con el producto sella-dor de neumáticos.

338 Pinchazo de un neumáticoAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 341: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Es posible que salgan restos del productosellador de neumáticos del tubo flexible deinflado después de su uso. A causa de ello,podrían formarse manchas.Por ello, coloque el tubo flexible de infladoen la bolsa de plástico contenida en el kitTIREFIT.

H Indicación ecológicaEncargue el desecho ecológico de la botelladel producto sellador de neumáticos usada,por ejemplo, en un taller especializado.

Si después de diez minutos como máximoalcanza una presión de inflado de 200 kPa(2,0 bares, 29 psi):X Desconecte el compresor de inflado de

neumáticos.X Desenrosque el tubo flexible de inflado de

la válvula del neumático dañado.X Guarde la botella del producto sellador de

neumáticos, el compresor de inflado deneumáticos y el triángulo de advertencia.

X Póngase en marcha inmediatamente.La velocidad máxima para un neumático her-metizado con el producto sellador de neumá-ticos es de 80 km/h. La parte superior deladhesivo TIREFIT debe estar pegada en elcuadro de instrumentos en la zona situadadentro del campo visual del conductor.X Pare después de aproximadamente diez

minutos de marcha y compruebe la presiónde inflado del neumático con el compresorde inflado de neumáticos.La presión de inflado de los neumáticosdebe ser ahora como mínimo de 130 kPa(1,3 bares, 19 psi).

G ADVERTENCIASi después de circular durante un trayectocorto el neumático no alcanza la presión deinflado indicada, es que está demasiadodañado. En este caso, el producto sellador deneumáticos no podrá servirle de ayuda. Losneumáticos dañados así como una presión deinflado de los neumáticos demasiado baja

pueden afectar negativamente al comporta-miento de frenado y las cualidades de mar-cha. Existe peligro de accidente.No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-gase en contacto con un taller especializado.

i El número de teléfono del Service24h deMercedes-Benz figura en un adhesivosituado en su vehículo, por ejemplo, en elmontante B del lado del conductor.

X Si la presión de inflado aún alcanza unmínimo de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi),corríjala (vea los valores en el interior de latapa del depósito de combustible).

X Aumento de la presión de inflado:conecte el compresor de inflado de neu-máticos.

X Reducción de la presión de inflado de los neumáticos: pulse la tecla devaciado : que se encuentra junto al manó-metro ;.

Pinchazo de un neumático 339

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 342: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Para extraer la botella del producto selladorde neumáticos del compresor de inflado deneumáticos, presione el enclavamiento dela tapa amarilla de cierre.

X Extraiga la botella del producto sellador deneumáticos del compresor de inflado deneumáticos.El tubo flexible de inflado permanece en labotella del producto sellador de neumáti-cos.

X Guarde la botella del producto sellador deneumáticos, el compresor de inflado deneumáticos y el triángulo de advertencia.

X Acuda al taller especializado más próximoy encargue la sustitución del neumático.

X Encargue lo antes posible la sustitución dela botella del producto sellador de neumá-ticos y el tubo flexible de inflado en un tallerespecializado.

X Encargue la sustitución de la botella delproducto sellador de neumáticos cada cua-tro años en un taller especializado.

Batería (vehículo)

Indicaciones de seguridad importan-tes

Para los trabajos en la batería, por ejemplo,montaje o desmontaje, se requieren herra-mientas especiales, así como conocimientosespecializados. Por tanto, encargue siemprela realización de los trabajos en la batería enun taller especializado.

G ADVERTENCIALos trabajos realizados de forma incorrectaen la batería pueden, por ejemplo, causar uncortocircuito y dañar el sistema electrónicode su vehículo. Debido a ello, puede causaraverías en los sistemas de seguridad de mar-cha, como el ABS (sistema antibloqueo defrenos) o el ESP® (sistema electrónico deestabilidad).RSi el ABS está averiado, pueden bloquearse

las ruedas al frenar. Debido a esto, se limita

la maniobrabilidad del vehículo al frenar ypuede incrementarse el recorrido de fre-nado. Existe peligro de accidente.RSi el sistema ESP® está averiado, no esta-

biliza el vehículo en caso de derrapar o deque patine una rueda. Existe peligro deaccidente.

Por tanto, encargue siempre la realización delos trabajos en la batería en un taller especia-lizado.

G ADVERTENCIALa carga electrostática puede provocar la for-mación de chispas y, como consecuencia, ladeflagración de la mezcla explosiva de gas deuna batería. Existe peligro de explosión.Justo antes de tocar la batería, toque la carro-cería metálica para eliminar la carga electro-estática existente.

Durante el proceso de carga de la batería y elarranque mediante alimentación externa segenera una mezcla de gas fácilmente explo-siva.Asegúrese siempre de que tanto usted comola batería estén libres de carga electrostática.La carga electrostática se origina, por ejem-plo:Ral llevar prendas de vestir confeccionadas

con materiales sintéticosRpor el roce de la ropa con el asientoRsi desplaza la batería arrastrándola o empu-

jándola sobre un piso enmoquetado u otrosmateriales sintéticosRsi frota la batería con trapos o paños

G ADVERTENCIALas baterías generan gas hidrógeno duranteel proceso de carga. Si provoca un cortocir-cuito o se produce una formación de chispas,podría inflamarse el gas hidrógeno. Existepeligro de explosión.

340 Batería (vehículo)As

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 343: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

RAsegúrese siempre de que el borne positivode una batería conectada no entre en con-tacto con las piezas del vehículo.RNo deposite ningún objeto metálico ni

herramienta sobre una batería.RObserve estrictamente el orden descrito

para el embornado y desembornado de losbornes de la batería.RAsegúrese siempre de conectar polos de

batería de la misma polaridad al efectuar elarranque mediante alimentación externa.REs imprescindible que tenga en cuenta el

orden descrito de embornado y desembor-nado de los cables auxiliares de arranqueal efectuar el arranque mediante alimenta-ción externa.RNo emborne ni desemborne los bornes de

la batería con el motor en marcha.

G ADVERTENCIAEl ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-gro de sufrir lesiones.Evite que entre en contacto con la piel, losojos o la ropa. No respire los gases despren-didos de la batería. No se incline sobre labatería. Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Limpie inmediatamenteel ácido de la batería con agua y acuda ense-guida a un médico.

H Indicación ecológicaLas baterías contienen sus-tancias nocivas. La leyprohíbe que se desechenjunto con la basura domés-tica. Deben recogerse porseparado y ser recicladas deforma ecológica.Deseche ecológicamente lasbaterías. Entregue las bate-rías descargadas en un tallerespecializado o en un puntode recogida de baterías usa-das.

! Encargue regularmente la comprobaciónde la batería en un taller especializado.Observe los intervalos de mantenimientodel Cuaderno de mantenimiento o diríjasea un taller especializado para obtener másinformación al respecto.

! Encargue siempre la realización de lostrabajos en la batería en un taller especia-lizado. Si, en un caso excepcional, debedesembornar usted mismo la batería,tenga en cuenta lo siguiente:RDeberá desconectar el motor y retirar la

llave. Compruebe que todos los testigosde control del cuadro de instrumentosestán apagados. De lo contrario, podríanaveriarse grupos electrónicos talescomo, por ejemplo, el alternador.RRetire primero el polo negativo y, a con-

tinuación, el polo positivo. No confundabajo ningún concepto los bornes de labatería. De lo contrario, podrían dañarselos sistemas electrónicos del vehículo.RDespués de desembornar la batería, la

palanca selectora se bloquea en la posi-ción P en los vehículos con cambio auto-mático. El vehículo queda aseguradopara impedir su desplazamiento. En estecaso no podrá desplazar el vehículo.

La batería y la cubierta del polo positivodeben estar firmemente montados duranteel funcionamiento.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad y las medidas de protección al manipularbaterías.

Peligro de explosión

Está prohibido encender fuego,dejar las luces desprotegidas yfumar al manipular la batería. Evitela formación de chispas.El ácido de la batería es corrosivo.Evite su contacto con la piel, losojos o la ropa.

Batería (vehículo) 341

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 344: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Utilice ropa protectora adecuada,especialmente guantes, un mandilde protección y un elemento pro-tector para la cara.Enjuague inmediatamente las sal-picaduras de ácido con agua lim-pia. Acuda al médico en caso nece-sario.Utilice gafas protectoras.

Mantenga alejados a los niños.

Tenga en cuenta lo indicado en lasInstrucciones de servicio.

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz lerecomienda utilizar exclusivamente bateríasverificadas y homologadas especialmentepara este vehículo por Mercedes-Benz. Estasbaterías ofrecen una protección elevada con-tra el derrame para que los ocupantes delvehículo no sufran lesiones al dañarse la bate-ría en caso de accidente.La batería del vehículo debe estar siempresuficientemente cargada para alcanzar suvida útil completa.Al igual que otras baterías, la batería delvehículo puede descargarse con el tiempo sino utiliza el vehículo. En ese caso, encargueel desembornado de la batería en un tallerespecializado. También puede conectar uncargador recomendado por Mercedes-Benzpara mantener la carga de la batería. Póngaseen contacto con un taller especializado sidesea obtener más información al respecto.Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectoscortos o permanece estacionado durante unperiodo de tiempo largo, encargue una com-probación más frecuente del estado de cargade la batería. Si va a dejar estacionado elvehículo durante un periodo prolongado detiempo, solicite asesoramiento en un tallerespecializado.

i Saque la llave si estaciona el vehículo yno necesita ningún consumidor eléctrico.De esta forma, el vehículo consumirá muypoca energía y se preservará la batería.

i Después de una interrupción de lacorriente, por ejemplo, si la batería estabadescargada, debe:Rajustar el reloj (sistema de audio/

COMAND Online, vea las Instruccionesde servicio correspondientes)Rajustar la función de "Plegado/desple-

gado automático de los retrovisoresexteriores" realizando un único desple-gado (Y página 105)

Carga de la batería

G ADVERTENCIADurante el proceso de carga y el arranquemediante alimentación externa, la bateríapuede generar una mezcla de gases explo-siva. Existe peligro de explosión.Es imprescindible que evite encender fuego,dejar las luces desprotegidas, la formación dechispas y fumar. Asegúrese de que durante elproceso de carga y el arranque mediante ali-mentación externa la ventilación sea sufi-ciente. No se incline sobre la batería.

G ADVERTENCIAEl ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-gro de sufrir lesiones.Evite que entre en contacto con la piel, losojos o la ropa. No respire los gases despren-didos de la batería. No se incline sobre labatería. Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Limpie inmediatamenteel ácido de la batería con agua y acuda ense-guida a un médico.

G ADVERTENCIAUna batería descargada puede congelarse yaa una temperatura cercana al punto de con-gelación. Si en esa situación efectúa el arran-que mediante alimentación externa o carga la

342 Batería (vehículo)As

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 345: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

batería, podría escaparse gas de la batería.Existe peligro de explosión.Si la batería está congelada, deje que se des-congele antes de cargarla o efectuar el arran-que mediante alimentación externa.

! Utilice únicamente cargadores con limi-tación de la corriente de carga a como máx.14,8 V.

! Cargue la batería únicamente a través delpunto de conexión para el arranquemediante alimentación externa.

El punto de conexión para cables puentes seencuentra en el compartimento del motor(Y página 344).X Abra el capó del motor (Y página 315).X Conecte el cargador al contacto positivo y

al punto de masa siguiendo el mismo ordenque el utilizado para la batería ajena en elarranque mediante alimentación externa(Y página 344).

Si los testigos de control/advertencia delcuadro de instrumentos no se iluminan a tem-peraturas bajas, es muy posible que la bateríadescargada esté congelada. En ese caso, nocargue la batería ni efectúe el arranque de suvehículo mediante alimentación externa. Lacongelación y posterior descongelación deuna batería puede reducir su vida útil. El com-portamiento de arranque podría empeorar,en especial a temperaturas bajas. Encarguela revisión de la batería descongelada en untaller especializado.No cargue en ningún caso la batería si estámontada en el vehículo, a no ser que utiliceun cargador de baterías verificado y autori-zado por Mercedes-Benz. Puede adquirircomo accesorio un cargador de baterías veri-ficado y autorizado especialmente porMercedes-Benz para vehículos Mercedes-Benz. Con este cargador podrá cargar la bate-ría sin necesidad de desmontarla delvehículo. Póngase en contacto con un tallerde servicio oficial Mercedes-Benz si deseaobtener más información y conocer su dispo-

nibilidad. Lea las Instrucciones de servicio delcargador antes de cargar la batería.

Batería (vehículo) 343

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 346: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Arranque mediante alimentación externa

Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexiónpara el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuestopor contacto positivo y punto de masa.

G ADVERTENCIAEl ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No respire los gases desprendidos dela batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.Limpie inmediatamente el ácido de la batería con agua y acuda enseguida a un médico.

G ADVERTENCIADurante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación externa, la batería puedegenerar una mezcla de gases explosiva. Existe peligro de explosión.Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chis-pas y fumar. Asegúrese de que durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentaciónexterna la ventilación sea suficiente. No se incline sobre la batería.

G ADVERTENCIALas baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito ose produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro deexplosión.RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto

con las piezas del vehículo.RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes

de la batería.RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque

mediante alimentación externa.REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de

los cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.

G ADVERTENCIAUna batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podríaescaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranquemediante alimentación externa.

G ADVERTENCIAEl combustible sin quemar se puede acumular en el sistema de escape e inflamarse. Existe peligrode incendio. Evite los intentos de arranque repetidos y prolongados.

344 Arranque mediante alimentación externaAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 347: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolonga-dos. De lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.

Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a tempera-turas bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no efectúeel arranque de su vehículo mediante alimentación externa, ni cargue la batería. La congelacióny posterior descongelación de una batería puede reducir su vida útil. El comportamiento dearranque podría empeorar, en especial a temperaturas bajas. Encargue la revisión de la bateríadescongelada en un taller especializado.No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado,puede efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una bateríaajena con cables auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto:RLa batería no es accesible en todos los vehículos. Si no puede acceder a la batería del otro

vehículo, efectúe el arranque mediante alimentación externa a través de una batería ajenao con ayuda de un equipo de arranque mediante alimentación externa.RVehículos con motor de gasolina: efectúe el arranque mediante alimentación externa

solo con el motor y el sistema de escape fríos.RNo arranque el motor si la batería está congelada. Deje que se descongele primero.REfectúe el arranque mediante alimentación externa solo con una batería de 12 V de tensión

nominal.RUtilice exclusivamente cables auxiliares de arranque de suficiente sección y con bornes

polares aislados.RSi la batería está completamente descargada, debe dejar conectada la batería que propor-

ciona la alimentación externa durante algunos minutos antes del primer intento de arranque.De este modo, la batería descargada se carga un poco.RAsegúrese de que los dos vehículos no se toquen.Asegúrese de que:Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañadosRlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal

mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la bateríaRlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza, que se pueda mover con el motor

en marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador.X Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico.X Cambio manual: acople la posición de punto muerto.X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido y sáquela.X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la radio, el ventilador, etc.X Abra el capó del motor (Y página 315).

Arranque mediante alimentación externa 345

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 348: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

El número de posición B se refiere a la batería cargada de otro vehículo o a un equipo dearranque mediante alimentación externa adecuado.X Comprima la cubierta : del contacto positivo ; y desplácela hacia atrás.X Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajenaB con el cable auxiliar de arranque. Comience por la batería propia.

X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.X Conecte el polo negativo ? de la batería ajena B y el punto de masa A de su vehículo

con el cable auxiliar de arranque. Comience por la batería ajena B.X Ponga en marcha el motor.X Deje los motores en marcha durante unos minutos antes de desembornar los cables auxi-

liares de arranque.X Desconecte el cable auxiliar de arranque primero del punto de masa A y del polo nega-

tivo ? y, a continuación, del contacto positivo ; y del polo positivo =. Comience enambos casos por los contactos de su vehículo.

X Después de retirar los cables auxiliares de arranque, cierre la cubierta : del contactopositivo ;.

X Encargue la comprobación de la batería en un taller especializado.

i El arranque mediante alimentación externa no es un estado de servicio normal.

i Puede obtener cables auxiliares de arranque e información adicional sobre el arranquemediante alimentación externa en cualquier taller especializado.

346 Arranque mediante alimentación externaAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 349: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Remolcado y arranque por remolcado

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALas funciones relevantes desde el punto devista de la seguridad solo están disponiblesde forma limitada o dejan de estar disponiblessi:Rel motor no funcionaRse ha producido un fallo en el sistema de

frenos o en la servodirecciónRse ha producido un fallo en la alimentación

de energía o en la red de a bordoEn dicho caso, necesitaría aplicar una mayorfuerza para girar y frenar el vehículo duranteel remolcado del vehículo. Existe peligro deaccidente.En estos casos, debe utilizar una barra deremolcado. Antes de efectuar el remolcado,asegúrese de que la dirección se puedemover.

G ADVERTENCIASi remolca o intenta arrancar por remolcadoun vehículo con un peso superior al peso totalautorizado para su vehículo:Rpodría arrancar la argolla para remolcadoRel conjunto vehículo/remolque podría per-

der la estabilidad direccional e incluso vol-car

Existe peligro de accidente.Si remolca o intenta arrancar por remolcadootro vehículo, el peso del vehículo remolcadono debe ser superior al peso total autorizadopara su vehículo.

En la placa de características del vehículofiguran datos sobre el peso máximo autori-zado de su vehículo (Y página 378).

G ADVERTENCIASi la función HOLD o el DISTRONIC PLUSestán conectados, el vehículo se frena. Des-

conecte por ello la función HOLD y el DIS-TRONIC PLUS si debe remolcar el vehículo.

! Fije el cable o la barra de remolcado úni-camente mediante las argollas para remol-cado. De lo contrario, podrían producirsedaños en el vehículo.

! Al remolcar el vehículo con un cable deremolcado, tenga en cuenta los siguientespuntos:RFije el cable de remolcado en ambos

vehículos en el mismo lado del vehículosiempre que sea posible.RAsegúrese de que la longitud del cable

de remolcado no sea superior a la per-mitida legalmente. Coloque, por ejem-plo, con un paño blanco (30 x 30 cm) enel centro del cable de remolcado. De estemodo, los otros usuarios de la vía puedenreconocer la situación de remolcado.RSujete el cable de remolcado exclusiva-

mente a las argollas para remolcado.RTenga en cuenta las luces de freno del

vehículo tractor durante la marcha. Man-tenga la distancia de manera que el cablede remolcado no quede holgado.RNo utilice cables de acero o cadenas para

efectuar el remolcado. De lo contrario,podría dañar el vehículo.

! No utilice las argollas para remolcadopara remolcar el vehículo si está atascado.Esto puede provocar daños en el vehículo.En caso de duda, debe rescatarse elvehículo con una grúa.

! Arranque lentamente y sin brusquedadesal efectuar el remolcado o el arranque porremolcado. De lo contrario, una fuerza detracción excesiva podría causar desperfec-tos en los vehículos.

! Puede remolcar el vehículo un máximo de50 kilómetros. No debe sobrepasar unavelocidad de remolcado de 50 km/h.

Remolcado y arranque por remolcado 347

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 350: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si la distancia de remolcado es superior a50 km, deberá elevar y transportar el ejedelantero o todo el vehículo.

! No puede poner en marcha los vehículoscon cambio automático mediante arranquepor remolcado. De lo contrario, podríanproducirse daños en la caja de cambios.

Tenga en cuenta las disposiciones legales decada país al efectuar el remolcado y arranquepor remolcado.Transporte preferiblemente el vehículo, envez de remolcarlo.Vehículos con cambio automático: paraefectuar el remolcado debe estar acoplada laposición N.La batería debe estar embornada y cargada.De lo contrario:Rno podrá girar la llave a la posición 2 de la

cerradura de encendidoRvehículos con cambio automático: no

podrá acoplar la posición N del cambio.

i Desconecte el bloqueo automático antesde efectuar el remolcado del vehículo(Y página 240). De lo contrario, las puertaspodrían bloquearse al empujar o remolcarel vehículo.Desconecte la protección contra el remol-cado (Y página 73) antes de ser remolcado.

Montaje/desmontaje de la argollapara remolcado

Montaje de la argolla para remolcado

X Retire la argolla para remolcado de la ban-deja portaobjetos.La argolla para remolcado está situadadebajo del piso del compartimento decarga junto con la herramienta de a bordo(Y página 333).Vehículos con kit TIREFIT: la argolla pararemolcado está situada debajo del com-presor de inflado de neumáticos.

X Presione la cubierta : sobre la marcahacia el interior en la dirección indicada porla flecha.

X Retire la cubierta : de la abertura.X Enrosque la argolla para remolcado en el

sentido de las agujas del reloj hasta el topey apriétela.

Los vehículos con dispositivo de enganchepara remolque no disponen de un alojamientode la argolla enroscable para remolcadodetrás. Para efectuar el remolcado, abra elcuello de rótula (Y página 219) y fije en elmismo el dispositivo para el remolcado.

348 Remolcado y arranque por remolcadoAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 351: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Desmontaje de la argolla para remol-cadoX Suelte la argolla para remolcado y desen-

rósquela.X Coloque la cubierta : en el paragolpes y

presiónela hasta que quede enclavada.X Coloque la argolla para remolcado en la

bandeja portaobjetos situada debajo delpiso del compartimento de carga(Y página 333).

X Vehículos con kit TIREFIT: guarde el com-presor de inflado de neumáticos.

Remolcado del vehículo con el ejedelantero levantado

El remolcado con el eje delantero levan-tado solo es posible en vehículos sin 4MATIC.! Los vehículos con 4MATIC no deben ser

remolcados con el eje delantero o traserolevantado, ya que podrían producirsedaños en la caja de cambios.

Los vehículos con 4MATIC se pueden remol-car con ambos ejes sobre el suelo o trans-portarse sobre una plataforma.

! Si remolca el vehículo con el eje delanterolevantado, el encendido deberá estar des-conectado. De lo contrario, la intervencióndel sistema ESP® podría causar desperfec-tos en el sistema de frenos.

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradurade encendido.

X Pise el pedal de freno y manténgalo pisadocon el vehículo parado.

X Vehículos con cambio manual: pise afondo el pedal del embrague y acople laposición de punto muerto.

O bien:X Vehículos con cambio automático: colo-

que la palanca selectora del cambio auto-mático en la posición P.

X Suelte el pedal del freno.

X Suelte el freno de estacionamiento eléc-trico.

X Desconecte el bloqueo automático(Y página 240).

X Conecte las luces intermitentes de adver-tencia (Y página 114).

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradurade encendido y déjela insertada en dichaposición.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes al efectuar el remolcado delvehículo con el eje delantero levantado(Y página 347).

Remolcado del vehículo con ambosejes sobre el suelo

G ADVERTENCIASi el motor no funciona, no está disponible laservoasistencia para la dirección ni la servoa-sistencia de frenado. Necesitará aplicarmucha más fuerza para frenar y mover ladirección del vehículo. Adapte su forma deconducir de forma correspondiente.

i Al efectuar el remolcado con las lucesintermitentes de advertencia conectadasutilice la palanca combinada de la formahabitual para mostrar los cambios en ladirección de marcha. En ese caso parpa-dean solo las luces intermitentes del sen-tido de marcha correspondiente. Tras repo-sicionar la palanca combinada, las lucesintermitentes de advertencia comienzan denuevo a parpadear.

Remolcado y arranque por remolcado 349

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 352: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículos con cambio automático: al abrirla puerta del conductor o la puerta del acom-pañante o al extraer la llave de la cerradurade encendido, el cambio automático cambiaautomáticamente a la posición P. Para que elcambio automático permanezca en la posi-ción N durante el remolcado, es imprescindi-ble que siga los siguientes pasos:X Asegúrese de que el vehículo esté parado.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido.X Pise el pedal del freno y manténgalo en

dicha posición.X Ponga el cambio automático en la posición

N.

Vehículos con cambio manual:X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido.X Pise el pedal del freno y manténgalo en

dicha posición.X Acople la posición de punto muerto.

Vehículos con cambio manual o cambio automático:X Deje la llave insertada en la posición 2 de

la cerradura de encendido.X Suelte el pedal del freno.X Suelte el freno de estacionamiento eléc-

trico.X Conecte las luces intermitentes de adver-

tencia (Y página 114).Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes al efectuar el remolcado delvehículo (Y página 347).

Transporte del vehículo! Sólo debe fijar el vehículo por las llantas

o las ruedas, no por piezas del vehículotales como, por ejemplo, los ejes o la direc-ción. De lo contrario, puede causar desper-fectos en el vehículo.

X Vehículos con cambio manual: acople laposición de punto muerto.

X Vehículos con cambio automático: girela llave a la posición 2 de la cerradura deencendido.

X Desplace la palanca selectora del cambio ala posición N.

En cuanto el vehículo esté cargado:X Asegure el vehículo con el freno de esta-

cionamiento eléctrico para impedir su des-plazamiento.

X Vehículos con cambio manual: acople laprimera marcha o la marcha atrás.

X Vehículos con cambio automático: aco-ple la posición P del cambio.

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradurade encendido y sáquela.

X Inmovilice el vehículo.Para subir el vehículo a un portavehículos o aun remolque, utilice el enganche para remol-que o la argolla para remolcado.

Indicaciones para vehículos 4MATIC! Los vehículos con 4MATIC no deben ser

remolcados con el eje delantero o traserolevantado, ya que podrían producirsedaños en la caja de cambios.

Los vehículos con 4MATIC pueden cargarse ytransportarse o pueden remolcar con ambosejes sobre el suelo.Si el vehículo sufre una avería en el cambio oen el eje delantero o trasero, transpórtelo enun portavehículos o un remolque.En caso de averías en el sistema eléctricoSi la batería está averiada, la palanca selec-tora del cambio automático permanecerá blo-queada en la posición P. Para colocar lapalanca selectora del cambio automático enla posición N deberá alimentar con tensión lared de a bordo, como en el caso de un arran-que mediante alimentación externa(Y página 344).

350 Remolcado y arranque por remolcadoAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 353: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Encargue el transporte del vehículo en unportavehículos o remolque.

Remolcado (arranque de emergenciadel motor)

! No puede poner en marcha los vehículosequipados con cambio automáticomediante arranque por remolcado. De locontrario, podría dañar el cambio automá-tico.

Antes de efectuar el arranque por remolcado:Rla batería deber estar embornadaRel motor debe estar fríoRel sistema de escape debe estar fríoX Conecte las luces intermitentes de adver-

tencia (Y página 114).X Monte la argolla para remolcado

(Y página 348).X Fije la barra de remolcado o el cable de

remolcado.X Pise el pedal del freno y manténgalo en

dicha posición.X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

de encendido.X Pise a fondo el pedal del embrague y man-

téngalo pisado.X Acople la posición de punto muerto.X Suelte el pedal del freno.X Efectúe el arranque por remolcado.X Acople la segunda marcha.X Suelte el pedal del embrague lentamente

sin pisar el acelerador.El motor se pone en marcha.

X Pise el pedal del embrague y acople la posi-ción de punto muerto.

X Deténgase en un lugar adecuado.X Asegure el vehículo con el freno de esta-

cionamiento eléctrico.X Retire la barra de remolcado o el cable de

remolcado.

X Desmonte la argolla para remolcado(Y página 349).

X Desconecte las luces intermitentes deadvertencia.

Tenga en cuenta las disposiciones legales decada país y las indicaciones de seguridadimportantes al efectuar el arranque porremolcado (Y página 347).

Fusibles

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi manipula, puentea o sustituye un fusiblefundido por un fusible con un amperajemayor, los cables eléctricos podrían sobre-cargarse. Esto podría originar que se pro-duzca un incendio. Hay peligro de accidentey de sufrir lesiones.Sustituya siempre los fusibles fundidos porlos fusibles nuevos especificados con elamperaje correcto.

! Utilice exclusivamente los fusibles auto-rizados por Mercedes-Benz, asegurándosede que sean del amperaje adecuado parael respectivo sistema. Utilice exclusiva-mente los fusibles que estén identificadoscon "S". De lo contrario, pueden averiarsecomponentes o sistemas.

Los fusibles del vehículo sirven para desco-nectar los circuitos de corriente averiados. Siun fusible se activa, los componentes prote-gidos por el mismo y las funciones relaciona-das dejarían de funcionar.Debe sustituir los fusibles fundidos por otrosde similares características, reconocibles porel color y el amperaje. En el esquema de ocu-pación de los fusibles figuran los amperajes.Si se funde de nuevo un fusible recién colo-cado, encargue que determinen la causa yreparen la avería en un taller especializado.

Fusibles 351

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 354: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Antes de cambiar un fusibleX Asegure el vehículo para evitar su despla-

zamiento (Y página 172).X Desconecte todos los consumidores eléc-

tricos.X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura

de encendido y sáquela a continuación(Y página 151). Todos los testigos de con-trol del cuadro de instrumentos debenestar apagados.

Los fusibles están distribuidos en diferentescajas de fusibles:RCaja de fusibles situada en el lado izquierdo

del compartimento del motor, visto en elsentido de marchaRCaja de fusibles situada en el espacio para

los pies del acompañanteEl esquema de ocupación de fusibles estásituado en la caja de fusibles en el espaciopara los pies del acompañante(Y página 353).

Cajas de fusibles situadas en el com-partimento del motor

G ADVERTENCIASi pone en marcha el limpiaparabrisas con elcapó del motor abierto, podría quedar apri-sionado en las varillas del limpiaparabrisas.Existe peligro de sufrir lesiones.Desconecte siempre el limpiaparabrisas y elencendido antes de abrir el capó del motor.

! Asegúrese de que no entre humedad enla caja de fusibles estando la cubiertaabierta.

! Al cerrar la cubierta, asegúrese de queésta se encuentre correctamente colocadasobre la caja de fusibles. De lo contrario,podría penetrar humedad o suciedad en lacaja y perjudicar el funcionamiento de losfusibles.

X Abra el capó del motor.X En el caso de que exista humedad en la caja

de fusibles, elimínela con un trapo seco.X Apertura: abra las grapas de fijación ;.X Levante la cubierta : en la dirección indi-

cada por la flecha y extráigala.

X Cierre: compruebe que la junta asientecorrectamente en la cubierta :.

X Coloque la cubierta : por su parte poste-rior en las aberturas = de la caja de fusi-bles.

X Pliegue la cubierta : hacia abajo.X Enganche y cierre las grapas de fija-

ción ; de la caja de fusibles.X Cierre el capó del motor.

352 FusiblesAs

iste

ncia

en

carr

eter

a

Page 355: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Caja de fusibles situada en el espaciopara los pies del acompañante

X Apertura: retire la alfombrilla del lado delacompañante.

X Despliegue el revestimiento perforado delpiso : en la dirección indicada por la fle-cha.

X Presione la grapa de fijación ; para soltarla cubierta =.

X Despliegue la cubierta = hasta el encla-vamiento en la dirección indicada por laflecha.

X Retire la cubierta = desplazándola haciadelante.

i El esquema de ocupación de fusibles ?está situado debajo de la cubierta =, en ellado derecho.

X Cierre: introduzca la cubierta = por el ladoizquierdo en la fijación de la caja de fusi-bles.La cubierta = se enclava en las fijaciones.

X Pliegue la cubierta = hacia abajo hastaque las grapas de fijación ; se enclavende forma perceptible.

X Pliegue el revestimiento perforado delpiso :.

Fusibles 353

Asis

tenc

ia e

n ca

rret

era

Z

Page 356: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

354

Page 357: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 356Indicaciones de seguridad impor-tantes ................................................. 356Funcionamiento ................................ 357Funcionamiento en invierno ............ 358Presión de inflado de los neumáti-cos ...................................................... 360Cambio de ruedas ............................. 363Combinaciones de llantas y neu-máticos .............................................. 369Rueda de emergencia ....................... 372

355

Llan

tas

y ne

umát

icos

Page 358: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIASi se montan llantas y neumáticos del tamañoincorrecto, se pueden dañar los frenos derueda o los componentes de la suspensión delas ruedas. Existe peligro de accidente.La llantas y los neumáticos siempre debensustituirse por llantas y neumáticos con lasespecificaciones del original.En el caso de las llantas, preste especial aten-ción a:Rla denominaciónRel modeloEn el caso de los neumáticos, preste especialatención a:Rla denominaciónRel fabricanteRel modelo

G ADVERTENCIAUn neumático sin presión afecta notable-mente a las cualidades de marcha así como a

la maniobrabilidad y la capacidad de frenadode su vehículo. Existe peligro de accidente.Neumáticos sin capacidad de rodadura deemergencia:RNo conduzca con una neumático sin pre-

sión.RSustituya de inmediato el neumático sin

presión por una rueda de emergencia o derepuesto, o bien póngase en contacto conun taller especializado.

Neumáticos con capacidad de rodadura deemergencia:RTenga en cuenta la información y las indi-

caciones de advertencia relativas a los neu-máticos MOExtended (neumáticos concapacidad de rodadura de emergencia).

Si no utiliza accesorios autorizados porMercedes-Benz para su vehículo o no los uti-liza de forma adecuada, puede verse afectadala seguridad de marcha.Antes de comprar y usar accesorios no auto-rizados, infórmese en un taller especializadosobre:Rla convenienciaRla legislación vigenteRlas recomendaciones del fabricanteInformación sobre las dimensiones y losmodelos de llantas y neumáticos para suvehículo (Y página 369).Encontrará información sobre la presión deinflado de los neumáticos de su vehículo:Ren la placa de presión de inflado de los

neumáticos situada en la tapa del depósitode combustibleRen el apartado "Presión de inflado de los

neumáticos"No está permitido efectuar trabajos posterio-res en el sistema de frenos o en las ruedas.La utilización de discos distanciadores o anti-polvo no está permitida. En tal caso se anu-lará la homologación del vehículo.

356 Indicaciones de seguridad importantesLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 359: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

i En cualquier taller especializado puedeobtener más información sobre las llantasy los neumáticos.

Funcionamiento

Información sobre la marchaRSi el vehículo está muy cargado, com-

pruebe la presión de inflado de los neumá-ticos y corríjala en caso necesario.RFíjese durante la marcha si se producen

vibraciones, ruidos o un comportamientode marcha anormal, por ejemplo, movi-mientos de tracción unilateral. En ese casopodrían haberse producido daños en lasllantas o los neumáticos. Reduzca la velo-cidad si piensa que ha podido producirsealgún daño en un neumático. Detenga elvehículo lo antes posible y compruebe si sehan producido daños en las llantas o losneumáticos. Los defectos latentes tambiénpueden ser la causa de este comporta-miento de marcha anormal. Si no detectaningún daño, encargue la comprobación delas llantas y los neumáticos en un tallerespecializado.RTenga cuidado de no aplastar los neumáti-

cos al aparcar. Circule sobre los bordillosde las aceras, las bandas rugosas o los bor-des similares, en el caso de que no lospueda evitar, lentamente y en ángulo recto.De lo contrario, los neumáticos y, en espe-cial, los flancos de los neumáticos, podríanresultar dañados.

Comprobación regular de las llantas ylos neumáticos

G ADVERTENCIALos neumáticos dañados pueden provocar lapérdida de la presión de inflado de los neu-máticos. Como consecuencia podría perder elcontrol sobre su vehículo. Existe peligro deaccidente.

Compruebe regularmente si los neumáticospresentan daños y sustituya los neumáticosdañados de inmediato.

Compruebe las llantas y los neumáticos conregularidad, al menos una vez al mes, y trashaber conducido por terrenos no asentadosy vías en malas condiciones, para asegurarsede que no han sufrido daños. Si las llantasestán dañadas, pueden provocar una pérdidade presión de los neumáticos. Asegúrese deque no haya daños como:Rcortes en los neumáticosRpinchazos en los neumáticosRgrietas en los neumáticosRabolladuras en los neumáticosRdeformaciones o fuerte corrosión en las

llantasCompruebe regularmente la profundidad delperfil y el estado de la superficie de rodadurade todos los neumáticos a lo largo de toda suanchura (Y página 358). Para poder compro-bar el lado interior con mayor facilidad, girelas ruedas delanteras en caso necesario.Con el fin de proteger la válvula de la suciedady la humedad, todas las llantas deberían dis-poner de una caperuza de válvula. Montesobre la válvula solo la caperuza de válvula deserie u otras caperuzas autorizadas especial-mente para su vehículo por Mercedes-Benz.No monte otras caperuzas de válvula u otrossistemas, por ejemplo, sistemas de controlde la presión de inflado de los neumáticos.Compruebe la presión de inflado de todos losneumáticos con regularidad y antes de efec-tuar trayectos largos. Si fuera necesario,adapte la presión de inflado (Y página 360).Tenga en cuenta las indicaciones relativas ala rueda de emergencia (Y página 372).La vida útil de un neumático depende, entreotros, de los siguientes factores:RForma de conducirRPresión de inflado de los neumáticosRKilometraje

Funcionamiento 357

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 360: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Perfil de los neumáticos

G ADVERTENCIASi el perfil de los neumáticos es demasiadopequeño, se reduce la adherencia de los neu-máticos. El perfil de los neumáticos ya nopodría evacuar el agua. Como consecuencia,aumenta el peligro de aquaplaning al circularpor calzadas mojadas, especialmente si noadapta la velocidad a la que circula. Existepeligro de accidente.Si la presión de inflado de los neumáticos esdemasiado elevada o demasiado baja, algu-nos neumáticos pueden desgastarse más queotros en diferentes zonas de la superficie derodadura. Compruebe por lo tanto regular-mente la profundidad del perfil y el estado dela superficie de rodadura completa de todoslos neumáticos.Profundidad de perfil mínima para:Rneumáticos de verano: 3 mmRneumáticos para barro y nieve: 4 mmPor motivos de seguridad, encargue la susti-tución de los neumáticos antes de que alcan-cen la profundidad de perfil mínima prescritalegalmente.

Elección, montaje y sustitución deneumáticosRUtilice únicamente neumáticos y llantas del

mismo tipo y de la misma marca.Excepciones: en caso de avería puedehaber divergencias con estas indicaciones.Tenga en cuenta la información contenidaen el apartado "Neumáticos MOExtended(neumáticos con capacidad de rodadura deemergencia)" (Y página 335).RMonte en las llantas solo neumáticos ade-

cuados para las mismas.REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos

a una velocidad moderada durante los pri-meros 100 km. Es a partir de ahí cuandodesarrollan su pleno rendimiento.

RNo desgaste los neumáticos demasiado.De lo contrario, la adherencia disminuyenotablemente al circular por calzadasmojadas (aquaplaning).RSustituya los neumáticos después de seis

años como máximo, independientementede su grado de desgaste.Tenga en cuenta las indicaciones relativasa la rueda de emergencia (Y página 372).

Neumáticos MOExtended (neumáti-cos con capacidad de rodadura deemergencia)

Con los neumáticos MOExtended (neumáti-cos con capacidad de rodadura de emergen-cia) puede proseguir la marcha aunque sedesinflen por completo uno o varios neumá-ticos.Solo está permitido utilizar los neumáticosMOExtended en combinación con el indica-dor de advertencia de pérdida de la presiónde inflado de los neumáticos activado y enruedas probadas específicamente porMercedes-Benz.Indicaciones sobre cómo conducir en caso depinchazo de un neumático MOExtended(Y página 335).

i Los vehículos con neumáticos MOExten-ded no están equipados de fábrica con elkit TIREFIT. Si posteriormente monta en suvehículo neumáticos sin capacidad derodadura de emergencia, por ejemplo, neu-máticos de invierno, le recomendamos queequipe su vehículo adicionalmente con unkit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT enun taller especializado.

Funcionamiento en invierno

Indicaciones de carácter generalAcuda a un taller especializado al inicio de laestación fría a fin de que preparen su vehículopara el invierno.

358 Funcionamiento en inviernoLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 361: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo"Rotación de las ruedas" (Y página 363).

Conducción con neumáticos deverano

Los neumáticos de verano pierden muchaelasticidad a temperaturas inferiores a+7 †, y con ella, adherencia y capacidad defrenado. Equipe su vehículo conneumáticos M+S. Las temperaturas muybajas pueden agrietar los neumáticos deverano y, consiguientemente, dañarlos deforma permanente. Mercedes-Benz declinarácualquier responsabilidad por este tipo dedaños.

Neumáticos M+S

G ADVERTENCIALos neumáticos M+S con una profundidad delperfil inferior a 4 mm no son aptos para elservicio en invierno y no ofrecen una adhe-rencia suficiente. Existe peligro de accidente.Es imprescindible que cambie los neumáticosM+S con una profundidad del perfil inferior a4 mm.

A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-máticos de invierno o neumáticos para todoel año. Ambos están identificados con las sig-las M+S.Para obtener la adherencia óptima sobre cal-zadas en las que imperen condiciones inver-nales, debe utilizar neumáticos de inviernoidentificados con el símbolo adicional delcopo de nieve i junto a las siglas M+S.Solo con estos neumáticos pueden funcionaróptimamente, también en invierno, los siste-mas de seguridad de marcha, por ejemploABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa-rrollados especialmente para circular sobrenieve.Debe utilizar en todas las ruedasneumáticos M+S de la misma marca y perfil

para conseguir un comportamiento de mar-cha seguro.Es imprescindible que respete la velocidadmáxima autorizada para losneumáticos M+S montados.Si se montan neumáticos M+S de una velo-cidad máxima autorizada inferior a la delvehículo, deberá fijarse el correspondienterótulo indicador en el campo visual del con-ductor. Puede obtenerlo en cualquier tallerespecializado.En tal caso, deberá limitar adicionalmente lavelocidad máxima del vehículo con el SPEED-TRONIC permanente a la velocidad máximaautorizada para losneumáticos M+S(Y página 184).Una vez montados los neumáticos M+S:X Compruebe la presión de inflado de los

neumáticos (Y página 360).X Reinicie el sistema de control de la presión

de inflado de los neumáticos(Y página 362).

Más información sobre la conducción conrueda de emergencia (Y página 372).

Cadenas para nieve

G ADVERTENCIASi monta las cadenas para nieve en las ruedastraseras, éstas pueden rozar con la carroceríao con alguna pieza del tren de rodaje. En dichocaso podrían producirse daños en el vehículoo en los neumáticos. Existe peligro de acci-dente.Para evitar riesgos:Rnunca monte cadenas para nieve en las

ruedas traserasRmonte las cadenas para nieve siempre por

parejas en las ruedas delanteras

! Vehículos con llantas de acero: simonta cadenas para nieve en llantas deacero, podría provocar daños en los tapa-cubos. Antes de montar las cadenas para

Funcionamiento en invierno 359

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 362: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

nieve, desmonte los tapacubos de las llan-tas correspondientes.

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz lerecomienda utilizar exclusivamente las cade-nas para nieve autorizadas por Mercedes-Benz o con un estándar de calidad similar.Cuando monte las cadenas para nieve, tengaen cuenta lo siguiente:RNo está permitido montar las cadenas para

nieve en todas las combinaciones de llan-tas y neumáticos. Combinaciones de llan-tas y neumáticos permitidas(Y página 369).RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir-

cule por una calzada completamentecubierta de nieve. Desmonte las cadenaspara nieve lo antes posible en cuanto dejede conducir sobre calzadas cubiertas denieve.RLas prescripciones locales pueden limitar

el uso de cadenas para nieve. Tenga encuenta las disposiciones correspondientessi desea montar cadenas para nieve.RNo debe sobrepasar la velocidad máxima

autorizada de 50 km/h.RSi ha montado cadenas para nieve, no debe

utilizar la ayuda activa para aparcar(Y página 199).

i Para arrancar con las cadenas para nievemontadas, puede desconectar el sistemaESP®(Y página 68). De este modo las rue-das giran de forma controlada y obtendráuna mayor fuerza de propulsión (efecto defresado).

Información sobre la conducción con unarueda de emergencia (Y página 372).

Presión de inflado de los neumáticos

Datos sobre la presión de inflado delos neumáticos

G ADVERTENCIALos neumáticos con una presión de infladodemasiado baja o demasiado elevada puedenoriginar las siguientes situaciones de peligro:RPueden reventar, especialmente en caso de

carga elevada y de conducir a una velocidadprogresiva.RPueden desgastarse excesivamente y/o

irregularmente, lo cual puede afectar nota-blemente a la adherencia de los neumáti-cos.RLas cualidades de marcha así como la

maniobrabilidad y el comportamiento defrenado pueden verse notablemente afec-tados.

Existe peligro de accidente.Tenga en cuenta las presiones de inflado delos neumáticos recomendadas y compruebela presión de inflado de todos los neumáticosincluyendo la rueda de repuesto:Rcada dos semanas como mínimoRal modificar la cargaRantes de efectuar trayectos largosRsi cambian las condiciones de servicio, por

ejemplo, al circular por terrenos no asen-tados

Si es necesario, adapte la presión de infladode los neumáticos.

G ADVERTENCIALas válvulas de inflado de los neumáticos pue-den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-namiento si monta accesorios inadecuadosen las válvulas de inflado de los neumáticos,lo que puede originar una pérdida de presiónde los neumáticos. En función del tipo deconstrucción, los sistemas de control de lapresión de inflado de los neumáticos ofreci-dos mantienen la válvula de inflado de losneumáticos abierta. Esto puede provocar adi-

360 Presión de inflado de los neumáticosLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 363: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

cionalmente una pérdida de presión de losneumáticos. Existe peligro de accidente.Enrosque sólo las caperuzas de válvula deserie u otras caperuzas de válvula autorizadaspor Mercedes-Benz especialmente para suvehículo en las válvulas de inflado de los neu-máticos.

G ADVERTENCIASi la presión de inflado de los neumáticos dis-minuye repetidamente, la rueda, la válvula oel neumático podrían estar dañados. Una pre-sión de inflado de los neumáticos demasiadobaja puede provocar que reviente el neumá-tico. Existe peligro de accidente.RCompruebe si hay cuerpos extraños en los

neumáticos.RCompruebe la hermeticidad de la rueda o

de la válvula.Si no puede reparar el daño, póngase en con-tacto con un taller especializado.

H Indicación ecológicaCompruebe la presión de inflado de los neu-máticos regularmente, al menos cada 14 días.

En la tapa del depósito de combustible de suvehículo figura una tabla que indica la presiónde inflado de los neumáticos recomendadapara diferentes estados de servicio.Funcionamiento con rueda de emergen-cia(Y página 372).Funcionamiento con remolque: es válidoen el eje trasero el valor para carga máximaindicado en la placa de presión de inflado delos neumáticos situada en la tapa del depó-sito de combustible.En la placa de presión de inflado de los neu-máticos situada en la tapa del depósito decombustible pueden indicarse valores de pre-sión de inflado para distintos estados decarga. Están identificados por un númerodiferente de personas y piezas de equipaje enla tabla. El número real de ocupantes puededivergir. Encontrará información al respectoen la documentación del vehículo.

Si no se indican las dimensiones de los neu-máticos, deberán utilizarse en todos los neu-máticos autorizados de fábrica para estevehículo los valores de presión de inflado delos neumáticos que figuran en la placa depresión de inflado de los neumáticos.

Si la dimensión del neumático figura delantede los valores de presión de inflado de losneumáticos, la siguiente indicación de la pre-sión de inflado solo será válida para estadimensión de neumático.Para comprobar la presión de inflado del neu-mático utilice un comprobador de la presiónde inflado de los neumáticos adecuado. Nose puede evaluar si hay suficiente presiónobservando simplemente el aspecto del neu-mático.Si es posible, corrija la presión de inflado delos neumáticos solo cuando estén fríos.Los neumáticos están fríos:Rsi el vehículo ha estado estacionado

durante un mínimo de tres horas sin que losneumáticos reciban irradiación solar yRsi el vehículo ha recorrido menos de

1,6 km.La temperatura de los neumáticos, y con ellasu presión de inflado, varía en unos 10 kPa(0,1 bares, 1,5 psi) cada 10 †, en función dela temperatura ambiental, la velocidad demarcha y la carga soportada por los neumá-ticos. Tenga esto en cuenta al comprobar lapresión de inflado de los neumáticos calien-tes. Corrija la presión de inflado solo en casode que sea demasiado baja para el estado deservicio en dicho momento.

Presión de inflado de los neumáticos 361

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 364: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Una presión de inflado de los neumáticosdemasiado alta o demasiado baja:Rreduce la vida útil de los neumáticosRfavorece posibles daños en los neumáticosRinfluye en el comportamiento de marcha y,

con ello, en la seguridad de conducción(por ejemplo, en caso de aquaplaning).

i Los valores indicados para la presión deinflado de los neumáticos cuando elvehículo lleva poca carga son valores míni-mos que proporcionan un buen confort demarcha.No obstante, también puede utilizar losvalores para cargas mayores. Dichos valo-res están permitidos y son, desde el puntode vista técnico, recomendables para laconducción.

Indicador de advertencia de pérdidade la presión de inflado de los neumá-ticos

Indicaciones de seguridad importantesEl indicador de advertencia de pérdida de lapresión de inflado de los neumáticos controlala presión de inflado de los neumáticos ajus-tada durante la marcha con ayuda del númerode revoluciones de las ruedas. De esta forma,el sistema puede detectar una pérdida impor-tante de la presión de inflado en cualquierrueda. Si el número de revoluciones de unarueda varía debido a la disminución de la pre-sión de inflado del neumático, se muestra elcorrespondiente aviso de advertencia en elvisualizador multifuncional.El indicador de advertencia de pérdida de lapresión de inflado de los neumáticos no leadvierte en caso de haber ajustado incorrec-tamente la presión de inflado de los neumá-ticos. Tenga en cuenta las indicaciones sobrela presión de inflado de los neumáticos reco-mendada (Y página 360).El indicador de advertencia de pérdida de lapresión de inflado de los neumáticos no cons-tituye una alternativa al control regular de la

presión de inflado de los neumáticos queusted debe realizar, ya que el indicador deadvertencia de pérdida de la presión deinflado de los neumáticos no es capaz dedetectar una pérdida de la presión uniformeen varios neumáticos.El indicador de pérdida de la presión deinflado de los neumáticos no le avisa de unapérdida repentina de aire originada, por ejem-plo, porque ha penetrado un cuerpo extrañoen el neumático. Frene en dicho caso conprecaución hasta que se detenga el vehículoy no efectúe movimientos bruscos con elvolante.El indicador de advertencia de pérdida de lapresión de inflado de los neumáticos funcionade forma limitada o retardada:Rsi hay montadas cadenas para nieve en el

vehículoRsi reinan condiciones meteorológicas

invernales en la calzadaRsi circula por un terreno no asentado (por

ejemplo, sobre arena o gravilla)Rsi conduce de forma deportiva (circulando

a elevada velocidad por las curvas o confuertes aceleraciones)Rsi circula con un remolque muy pesado o

de gran tamañoRsi circula con carga sobre el techo o con

una carga muy elevada

Reinicio del indicador de advertencia depérdida de la presión de inflado de losneumáticosActive de nuevo el indicador de advertenciade pérdida de la presión de inflado de losneumáticos:Rsi modifica la presión de inflado de los neu-

máticosRsi ha cambiado las llantas o los neumáticosRsi ha montado llantas o neumáticos nuevosX Antes de activar de nuevo el sistema, com-

pruebe que el ajuste de la presión deinflado de los cuatro neumáticos sea el

362 Presión de inflado de los neumáticosLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 365: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

adecuado para la situación de servicio res-pectiva. Encontrará la presión de infladorecomendada en la tabla situada en la tapadel depósito de combustible.El indicador de advertencia de pérdida dela presión de inflado de los neumáticospuede advertirle de forma fiable solo si haajustado la presión de inflado de los neu-máticos correcta. Si ajusta una presión deinflado de los neumáticos incorrecta, secontrolará dicho valor.

X Tenga en cuenta las indicaciones relativasa la presión de inflado de los neumáticos(Y página 360).

X Asegúrese de que la llave se encuentre enla posición 2(Y página 151) de la cerradurade encendido.

X Pulse la tecla = o ; del volante paraseleccionar el menú Servicio.

X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐sión neum.

X Pulse la tecla a.En el visualizador multifuncional aparece elaviso Supervis. pres. inflado neu‐máticos activa Reiniciar con OK.

Si desea confirmar el reinicio:X Pulse la tecla a.

En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso ¿Presión neum. correcta ahora?.

X Seleccione Sí con la tecla 9 o :.X Pulse la tecla a.

En el visualizador multifuncional se mues-tra el aviso Supervisión pres. reini‐ciada.Una vez transcurrido un proceso de repro-gramación determinado, el indicador deadvertencia de pérdida de la presión deinflado de los neumáticos controla los valo-res de presión de inflado ajustados en cadauno de los cuatro neumáticos.

O bien:

Si desea cancelar el reinicio:X Pulse la tecla %.O bien:X Si se muestra el aviso ¿Presión neum. correcta ahora?, pulse 9 o :para seleccionar Cancelar.

X Pulse la tecla a.A continuación se seguirán controlando losvalores de presión de inflado de los neu-máticos memorizados tras el último arran-que.

Cambio de ruedas

Pinchazo de un neumáticoObtendrá información sobre el modo de pro-ceder en caso de pinchazo de un neumáticoen el apartado "Pinchazo de un neumático"(Y página 334). Allí también se describe laconducción con neumáticos MOExtended encaso de avería.Vehículos con rueda de emergencia:monte la rueda de emergencia en caso deavería de acuerdo con la descripción quefigura en "Montaje de las ruedas"(Y página 364).

Rotación de las ruedas

G ADVERTENCIASi efectúa la rotación de las ruedas delanterascon las ruedas traseras y las llantas o los neu-máticos tienen distintas medidas, las cualida-des de marcha podrían verse afectadas nota-blemente. Además, podrían dañarse los fre-nos de rueda o los componentes de la sus-pensión de las ruedas. Existe peligro de acci-dente.Efectúe la rotación de las ruedas delanteras ytraseras sólo si las llantas y los neumáticosson de idéntico tamaño.

Si efectúa la rotación de las ruedas delante-ras con las ruedas traseras y las llantas o los

Cambio de ruedas 363

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 366: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

neumáticos tienen distintas medidas, podríaanularse la homologación del vehículo.Es imprescindible que tenga en cuenta lasinstrucciones y las indicaciones de seguridadreferentes al montaje de las ruedas(Y página 363).El desgaste de los neumáticos de las ruedasdelanteras y traseras es diferente en funciónde las condiciones de servicio. Sustituya unasruedas por otras antes de que los neumáticospresenten una imagen característica de des-gaste. Este desgaste se produce en el hombrode las ruedas delanteras y en el centro delneumático en las ruedas traseras.En los vehículos con ruedas del mismotamaño puede efectuar la rotación de las mis-mas cada 5.000- 10.000 km en función delgrado de desgaste de las mismas. Mantengael sentido de giro al llevar a cabo la rotaciónde las ruedas.Limpie detenidamente las superficies de con-tacto de la rueda y del disco de freno cada vezque efectúe la rotación de las ruedas. Con-trole la presión de inflado de los neumáticosy, en caso necesario, reinicie el indicador deadvertencia de pérdida de la presión deinflado de los neumáticos.

Sentido de giroLos neumáticos con un sentido de giro pres-crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem-plo, en caso de aquaplaning. Sólo podrá apro-vechar estas ventajas si mantiene el sentidode giro prescrito.El sentido de giro se indica mediante una fle-cha en el flanco del neumático.

Almacenamiento de las ruedasGuarde las ruedas desmontadas en un lugarfresco, seco y, en la medida de lo posible,oscuro. Proteja los neumáticos para evitarque entren en contacto con aceite, grasa,gasolina y combustible.

Limpieza de las ruedas

G ADVERTENCIAEl chorro de agua de una tobera de chorroredondo (fresa para barro) puede provocardaños no apreciables a simple vista en el neu-mático o las piezas del tren de rodaje. Loscomponentes con este tipo de daños puedenaveriarse de forma repentina. Existe peligrode accidente.No utilice aparatos de limpieza a alta presióncon toberas de chorro redondo para la lim-pieza de su vehículo. Encargue inmediata-mente la sustitución de los neumáticos o laspiezas del tren de rodaje dañados.

Montaje de las ruedas

Preparativos que se deben efectuar enel vehículoX Aparque el vehículo sobre una superficie

firme, plana y no resbaladiza.X Accione manualmente el freno de estacio-

namiento eléctrico (Y página 173).X Coloque las ruedas delanteras en la posi-

ción de marcha en línea recta.X Vehículos con cambio manual: acople la

primera marcha o la marcha atrás.X Vehículos con cambio automático: des-

place la palanca selectora DIRECT SELECTa la posición P.

X Pare el motor.X Saque la llave de la cerradura de encen-

dido.X Si lleva enganchado un remolque, desaco-

ple el remolque.X Saque el juego de herramientas para el

cambio de la rueda del vehículo si este seincluye en el equipamiento.

X Asegure el vehículo para evitar su despla-zamiento.

i A excepción de algunas versiones devehículo para determinados países, losvehículos no están equipados con un juego

364 Cambio de ruedasLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 367: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

de herramientas para el cambio de larueda. En cualquier taller de servicio oficialMercedes-Benz le informarán sobre lasherramientas necesarias para realizar uncambio de rueda en su vehículo.Las herramientas necesarias para el cam-bio de la rueda pueden ser, por ejemplo:RGatoRCalceRLlave para tornillos de rueda

Aseguramiento del vehículo para evitarsu desplazamiento

Si su vehículo está equipado con un calce, loencontrará en el juego de herramientas parael cambio de la rueda (Y página 333).El calce plegable sirve para asegurar adicio-nalmente el vehículo con el fin de evitar quese desplace, por ejemplo, al cambiar unarueda.X Gire ambas placas hacia arriba :.X Levante la placa inferior ;.X Introduzca los resaltes de la placa inferior

por completo en las aberturas de la placabase =.

Aseguramiento del vehículo sobre un firme planoX Sobre un firme plano: coloque calces o

algún objeto similar delante y detrás de larueda diagonalmente opuesta a la ruedaque va a desmontar.

Aseguramiento del vehículo en pendiente pocopronunciadaX En pendiente poco pronunciada: colo-

que calces o algún objeto similar debajo delas ruedas de los ejes delantero y trasero.

Elevación del vehículo

G ADVERTENCIASi no coloca el gato correctamente en elpunto de aplicación correspondiente delvehículo, el gato podría desprenderseestando el vehículo elevado. Existe peligro desufrir lesiones.Coloque el gato exclusivamente en el puntode aplicación correspondiente del vehículo.La pata del gato debe encontrarse en posiciónvertical debajo del punto de aplicación delvehículo.

Cambio de ruedas 365

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 368: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Al levantar el vehículo debe tener en cuenta lo siguiente:RUtilice solo un gato específico del vehículo

que haya sido comprobado y homologadopor Mercedes-Benz para levantar elvehículo. Si utiliza el gato de forma inco-rrecta, éste podría desprenderse estandoel vehículo levantado.REl gato solo está concebido para levantar

el vehículo durante un breve espacio detiempo cuando haya que cambiar unarueda. No es apto para realizar trabajos demantenimiento debajo del vehículo.RNo realice el cambio de rueda en pendien-

tes y declives.RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo

con el freno de estacionamiento y con cal-ces para evitar su desplazamiento. Nosuelte nunca el freno de estacionamientomientras el vehículo esté elevado.RLa superficie de apoyo del gato debe ser

firme, plana y antideslizante. Sobre terre-nos no asentados debe utilizar una basegrande y resistente. Sobre superficies res-baladizas debe utilizar una base antidesli-zante, por ejemplo, una alfombrilla degoma sobre un suelo de baldosas.RNo utilice tacos de madera ni otros objetos

semejantes como base para el gato. De locontrario, el gato no dispondría de su capa-cidad de carga debido a la limitación de laaltura.RAsegúrese de que la distancia entre la parte

inferior del neumático y el suelo sea comomáximo de 3 cm.RMantenga las manos y los pies alejados de

la zona debajo del vehículo levantado.RNo se tienda bajo el vehículo cuando éste

se encuentre levantado.RNo arranque nunca el motor con el vehículo

elevado.RNo abra o cierre nunca una puerta o el por-

tón trasero con el vehículo elevado.RAsegúrese de que no haya ninguna persona

dentro del vehículo al elevarlo.

Llanta de acero con tapacubosX Vehículos con llantas de acero: sujete

cuidadosamente con las dos manos eltapacubos por los dos orificios del mismoy retírelo.

Vehículos con embellecedor de ruedas: elembellecedor de ruedas cubre los tornillos delas ruedas. Antes de poder sacar los tornillosde la rueda, deberá quitar el embellecedor deruedas.

X Extracción: gire el tapón central del embe-llecedor de ruedas : en sentido contrarioa las agujas del reloj y extráigalo.

X Montaje: antes del montaje tenga encuenta que el embellecedor de ruedas :esté en posición abierta. Para esto gire eltapón central en sentido contrario al de lasagujas del reloj.

X Coloque el embellecedor de ruedas : ygire el tapón central en el sentido de lasagujas del reloj hasta que el embellecedor

366 Cambio de ruedasLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 369: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

de ruedas : quede enclavado de formaaudible.

X Asegúrese que el embellecedor de rue-das : esté montado fijamente.

X Desenrosque aproximadamente una vueltalos tornillos de la rueda que va a cambiarcon la llave para tornillos de rueda :, perono los desenrosque por completo.

Los puntos de aplicación previstos para elgato se encuentran detrás de los pasarruedasde las ruedas delanteras y delante de lospasarruedas de las ruedas traseras (flechas).

Cubierta delantera (ejemplo de vehículos con equi-pamiento AMG)

Vehículos AMG y vehículos con equipa-miento AMG: el vehículo posee en la partedelantera cubiertas para la protección de lacarrocería en el revestimiento del larguero enlos puntos de aplicación previstos para elgato.X Vehículos AMG y vehículos con equipa-

miento AMG: desplace la cubierta ;hacia arriba.

X Saque la llave anular de carraca del juegode herramientas para el cambio de la ruedae insértela en el hexágono del gato deforma que quede visible la inscripciónAUF (arriba).

X Coloque el gato ? en el punto de aplica-ción previsto para el gato =.

Cambio de ruedas 367

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 370: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

X Asegúrese de que la pata del gato seencuentre vertical debajo del punto de apli-cación previsto para el gato.

X Gire la llave anular de carraca A hasta queel gato ? se apoye por completo en elpunto de aplicación previsto para el gato= y la base del gato quede apoyada deforma uniforme sobre la superficie.

X Siga girando la llave anular de carraca Ahasta que el neumático se haya separadodel suelo como máximo 3 cm.

Desmontaje de la rueda! No coloque los tornillos de rueda sobre

superficies arenosas o sucias. De lo con-trario, al atornillar podrían dañarse la roscade los tornillos de rueda y los cubos derueda.

X Desenrosque los tornillos de rueda.X Desmonte la rueda.

Montaje de una rueda nueva

G ADVERTENCIASi los tornillos de rueda están lubricados congrasa o aceite y las roscas del cubo de rueday de los tornillos de rueda están dañadas, lostornillos de rueda podrían soltarse. Comoconsecuencia, podría perder una rueda mien-tras conduce. Existe peligro de accidente.No lubrique nunca los tornillos de rueda congrasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-gase en contacto de inmediato con un tallerespecializado. Encargue la sustitución de los

tornillos de rueda dañados o la rosca del cubode rueda dañada. No prosiga la marcha con elvehículo.

G ADVERTENCIASi enrosca los tornillos de rueda o las tuercasde rueda con el vehículo levantado, podríadesprenderse el gato. Existe peligro de sufrirlesiones.Enrosque los tornillos de rueda o las tuercasde rueda sólo cuando el vehículo se encuentresobre el suelo.

Es imprescindible que tenga en cuenta lasinstrucciones y las indicaciones de seguridadreferentes al cambio de ruedas(Y página 363).Utilice exclusivamente los tornillos de ruedaprevistos para la rueda y el vehículo. Por moti-vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-mienda utilizar solo tornillos de rueda autori-zados por Mercedes-Benz para la ruedacorrespondiente.

X Limpie las superficies de apoyo de la rueday del cubo de rueda.

X Inserte la rueda nueva en el cubo de rueday presiónela.

X Enrosque los tornillos de rueda y apriételosligeramente.

Bajada del vehículo

G ADVERTENCIASi no aprieta los tornillos de rueda o las tuer-cas de rueda con el par de apriete prescrito,

368 Cambio de ruedasLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 371: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

las ruedas podrían soltarse. Existe peligro deaccidente.Después de haber efectuado un cambio deruedas, encargue de inmediato la comproba-ción del par de apriete en un taller especiali-zado.

X Monte la llave anular de carraca en el hexá-gono del gato de forma que quede visiblela inscripción AB (abajo).

X Gire la llave anular de carraca hasta que elvehículo quede firmemente asentadosobre el suelo.

X Aparte el gato a un lado.X Apriete los tornillos de rueda uniforme-

mente en cruz en el orden indicado del :al A. El par de apriete debe ser de130 Nm.

X Enrosque el gato hasta que quede en suposición inicial.

X Guarde de nuevo en el vehículo el gato y elresto del juego de herramientas para elcambio de la rueda.

X Vehículos con equipamiento AMG: colo-que la cubierta del revestimiento del lar-guero.

X Compruebe la presión de inflado de larueda recién montada y ajústela en casonecesario.Tenga en cuenta la presión de inflado de losneumáticos recomendada (Y página 360).

Combinaciones de llantas y neumáti-cos

Indicaciones de carácter general! Por motivos de seguridad, Mercedes-

Benz le recomienda utilizar exclusivamentellantas, neumáticos y accesorios homolo-gados especialmente para su vehículo porMercedes-Benz.Estos neumáticos están adaptados espe-cialmente para su empleo con los sistemasde regulación, por ejemplo, el ABS o elESP®, y están identificados de la siguienteforma:RMO = Mercedes-Benz OriginalRMOE = Mercedes-Benz Original Extended

(neumáticos con capacidad de rodadurade emergencia)RMO1 = Mercedes-Benz Original (sólo

determinados neumáticos AMG)Los neumáticos Mercedes-Benz OriginalExtended sólo pueden utilizarse en ruedasprobadas específicamente por Mercedes-Benz.Utilice únicamente neumáticos, ruedas oaccesorios comprobados y recomendadospor Mercedes-Benz. De lo contrario, deter-minadas propiedades del vehículo como,por ejemplo, el comportamiento de mar-cha, la emisión de ruidos, el consumo, etc.podrían verse afectadas. Las diferencias enlas medidas de los neumáticos pueden ori-ginar adicionalmente roces en la carroceríay en componentes de los ejes durante lamarcha bajo carga. Las consecuenciaspodrían ser desperfectos en los neumáti-cos o en el vehículo.Mercedes-Benz no responde por los dañosque pudieran producirse por el uso de neu-máticos, ruedas o accesorios diferentes alos comprobados y recomendados.En cualquier taller especializado puedeobtener más información sobre las llantas,los neumáticos y las combinaciones auto-rizadas.

Combinaciones de llantas y neumáticos 369

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 372: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Los neumáticos recauchutados no soncomprobados ni recomendados porMercedes-Benz, ya que en éstos no siem-pre pueden reconocerse los posibles dañosprevios. Mercedes-Benz no puede garanti-zar por dicho motivo la seguridad de mar-cha. No utilice neumáticos usados cuya uti-lización anterior no conozca.

! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor esla sección transversal de los neumáticospara un determinado tamaño de la rueda,peor es el confort de marcha al circular porun firme irregular. El confort de rodadura yde amortiguación se reduce y aumenta elriesgo de dañar las ruedas o los neumáticosal superar obstáculos.

Sinopsis de abreviaturas para las siguientestablas sobre "Neumáticos":RAE: ambos ejesRED: eje delanteroRET: eje traseroEn la parte interior de la tapa del depósito decombustible de su vehículo figura una tablaque indica la presión de inflado de los neu-máticos recomendada para diferentes esta-dos de servicio. Encontrará información adi-cional sobre la presión de inflado de los neu-máticos en (Y página 360). Compruebe lapresión de inflado de los neumáticos conregularidad y exclusivamente con los neumá-ticos fríos.Indicaciones para el equipamiento en elvehículo. El vehículo debe estar equipadocon:Rruedas del mismo tamaño sobre un eje

(izquierda/derecha)Rneumáticos del mismo modelo (neumáti-

cos de verano, neumáticos MOExtended,neumáticos de invierno).Excepciones: en caso de avería puedehaber divergencias con estas indicaciones.Tenga en cuenta la información contenidaen el apartado "Neumáticos MOExtended

(neumáticos con capacidad de rodadura deemergencia)" (Y página 335).

Los vehículos con neumáticos MOExtendedno están equipados de fábrica con el kit TIRE-FIT. Si posteriormente monta en su vehículoneumáticos sin capacidad de rodadura deemergencia, por ejemplo, neumáticos deinvierno, le recomendamos que equipe suvehículo adicionalmente con un kit TIREFIT.Podrá obtener un kit TIREFIT en un tallerespecializado.En las siguientes tablas las combinaciones dellantas y neumáticos se asignan a los modelosde vehículo a través de variantes, por ejem-plo, V1, V2, etc.:

V1 A 18012

V2 A 180 CDI12

V3 A 20012, A 220 CDI12

V4 A 200 CDI12

V5 A 25012

V6 A 250 Sport

V7 A 45 AMG 4MATIC

i No todas las combinaciones de llantas yneumáticos se pueden suministrar defábrica para todos los países.

12 BlueEFFICIENCY

370 Combinaciones de llantas y neumáticosLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 373: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Neumáticos

Neumáticos de verano Llantas de aleaciónligera

V1

V2

V3

V4

V5

V6

V7

AE 195/65 R15 91 T 6,5 J x 15 H2 ET 47 — # — — — — —

AE 195/65 R15 91 H13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — — — — —

AE 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # — # — — —

AE 205/55 R16 91 V14 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # — — —

AE 205/55 R16 91 VMOExtended14, 15

6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # — — —

AE 225/45 R17 91 V14, 16 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # # — —

AE 225/45 R17 91 WMOExtended14, 15, 16

7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # # — —

AE 225/40 R18 92 W XLMOExtended14, 15, 16, 17

7,5 J x 18 H2 ET 52 # # # # # — —

AE 235/40 ZR18 95 Y XL16 8,0 J x 18 H2 ET 48 — — — — — # #

AE 235/35 ZR19 91 Y XL16 8,0 J x 19 H2 ET 48 — — — — — — #

Neumáticos de invierno Llantas de aleaciónligera

V1

V2

V3

V4

V5

V6

V7

AE 195/65 R15 91 TM+Si13

6,5 J x 15 H2 ET 47 # # — — — — —

AE 205/55 R16 91 HM+Si14

6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # — — —

AE 205/55 R16 91 HM+SiMOExtended14, 15

6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # — — —

AE 205/50 R17 93 H XLM+Si

6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # # # —

13 A 180 BlueEFFICIENCY: solo para vehículos con neumáticos de 15" de fábrica.14 A 250 BlueEFFICIENCY: no en combinación con el paquete Sport Edition (código P84).15 Neumáticos MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emergencia) solo en combinación con

el indicador de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos activo.16 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado

"Cadenas para nieve".17 Tenga en cuenta las indicaciones sobre "Ruedas de gran tamaño" que figuran en el capítulo "Combinaciones

de llantas y neumáticos".

Combinaciones de llantas y neumáticos 371

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 374: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Neumáticos de invierno Llantas de aleaciónligera

V1

V2

V3

V4

V5

V6

V7

AE 205/50 R17 93 H XLM+SiMOExtended14, 15

6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # # # —

AE 215/45 R18 93 V XLM+Si

7,5 J x 18 H2 ET 42 — — — — — — #

AE 235/40 R18 95 V XLM+Si16

8,0 J x 18 H2 ET 48 — — — — — — #

Rueda de emergencia

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALas medidas de las ruedas y los neumáticosasí como el tipo de neumático de la rueda deemergencia o de repuesto y la rueda quedesea sustituir pueden ser diferentes. Simonta la rueda de emergencia o de repuesto,las propiedades de marcha pueden versenotablemente afectadas. Existe peligro deaccidente.Para evitar riesgos:RAdapte la forma de conducir a estas cir-

cunstancias y conduzca con precaución.RNo monte nunca más de una rueda de

emergencia o de repuesto que sea dife-rente a la rueda que desea sustituir.RUtilice una rueda de emergencia o de

repuesto que sea diferente a la rueda quedesea sustituir sólo por poco tiempo.RNo desconecte el sistema ESP®.REncargue la sustitución de una rueda de

emergencia o una rueda de repuesto dediferente tamaño en el taller especializadomás cercano. Es imprescindible que tengaen cuenta las medidas correctas de la

rueda y el neumático así como el tipo deneumático.

No debe sobrepasar la velocidad máxima de80 km/h al utilizar una rueda de emergenciao de repuesto de diferente tamaño.En las ruedas de emergencia no debe montarcadenas para nieve.

Indicaciones de carácter generalCompruebe también la presión de inflado dela rueda de emergencia con regularidad ycada vez que vaya a efectuar trayectos largos.Si fuera necesario, adapte la presión deinflado (Y página 360). Es válido el valor indi-cado en la rueda o en el capítulo "Datos téc-nicos" (Y página 369).

i Mientras circule con una rueda de emer-gencia, el indicador de advertencia de pér-dida de la presión de inflado de los neumá-ticos no funcionará de forma fiable. Reini-cie el indicador de advertencia de pérdidade la presión de inflado de los neumáticosuna vez que haya cambiado la rueda pin-chada por otra nueva.

También puede montar la rueda de emergen-cia en sentido contrario al de giro. Tenga encuenta el uso limitado en el tiempo, así como

14 A 250 BlueEFFICIENCY: no en combinación con el paquete Sport Edition (código P84).15 Neumáticos MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emergencia) solo en combinación con

el indicador de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos activo.16 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado

"Cadenas para nieve".

372 Rueda de emergenciaLl

anta

s y

neum

átic

os

Page 375: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

la limitación de velocidad indicada en la ruedade emergencia.Sustituya los neumáticos después de 6 añoscomo máximo, independientemente de sugrado de desgaste. Esto es válido asimismopara la rueda de emergencia.

Extracción de la rueda de emergencia

X Abra el portón trasero.X Suelte las correas de amarre ; de la bolsa

de la rueda de emergencia :.X Saque la bolsa de la rueda de emergen-

cia : con la rueda de emergencia "Mini-spare".

Más información sobre el cambio y el montajede ruedas (Y página 364).

Datos técnicos

Rueda de emergencia"Minispare"

Neumáticos Llantas deacero

T 125/80 R17 99 MPresión de inflado de losneumáticos: 420 kPa(4,2 bares, 61 psi)

3,5 B x 17 H2ET 19,5

Rueda de emergencia 373

Llan

tas

y ne

umát

icos

Z

Page 376: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

374

Page 377: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés ................................ 376Información sobre los datos técni-cos ...................................................... 376Sistemas electrónicos del vehículo 376Placas de características ................. 378Sustancias necesarias para el fun-cionamiento y cantidades de lle-nado ................................................... 379Datos del vehículo ............................ 387Dispositivo de enganche pararemolque ........................................... 389Sistema de sensores de radar de24 GHz (sinopsis de países) ............. 391

375

Dato

s té

cnic

os

Page 378: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describenlos equipamientos de serie y opcionales detodos los modelos de vehículos que esta-ban disponibles hasta el momento del cie-rre de la redacción de estas Instruccionesde servicio. Pueden existir variaciones paradeterminados países. Tenga en cuenta quees posible que su vehículo no esté equi-pado con todas las funciones aquí descri-tas. Esto concierne asimismo a los siste-mas y funciones relevantes desde el puntode vista de la seguridad.

i Aquí puede leer información acerca deltaller especializado cualificado(Y página 26).

Información sobre los datos técnicos

Puede consultar datos técnicos actualizadosen la siguiente dirección de Internet:http://www.mercedes-benz.com.

i Los datos técnicos se han determinadosegún las Directivas de la UE. Todos losdatos son válidos para el equipamiento deserie del vehículo. Por dicho motivo, pue-den ser diferentes en el caso de vehículoscon equipamientos opcionales. En cual-quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más información al res-pecto.

Sistemas electrónicos del vehículo

Intervenciones en el sistema electró-nico del motor

! Encargue el mantenimiento del sistemaelectrónico del motor y de sus componen-tes tales como las unidades de control, lossensores o los cables de conexión sólo enun taller especializado. De lo contrario,podrían desgastarse más rápidamente

determinadas piezas del vehículo y podríaanularse la homologación del vehículo.

Montaje de equipos de radiocomuni-cación y teléfonos móviles (emisoresRF)

G ADVERTENCIALa radiación electromagnética de los emiso-res RF manipulados o instalados posterior-mente de forma inadecuada puede perturbarel sistema electrónico del vehículo. Comoconsecuencia, pueden poner en peligro laseguridad de funcionamiento del vehículo.Existe peligro de accidente.Encargue siempre la realización de los traba-jos en los aparatos eléctricos y electrónicosen un taller especializado.

G ADVERTENCIASi utiliza emisores RF en el vehículo de formainadecuada, su radiación electromagnéticapodría afectar al sistema electrónico delvehículo, por ejemplo:Rsi el emisor RF no está conectado a una

antena exteriorRsi la antena exterior está montada inco-

rrectamente o no está libre de reflexionesComo consecuencia podría verse afectada laseguridad de funcionamiento del vehículo.Existe peligro de accidente.Encargue el montaje de la antena exteriorlibre de reflexiones en un taller especiali-zado.Al utilizar los emisores RF en el vehículo,conéctelos siempre a la antena exterior librede reflexiones.

! Si no cumple con las prescripciones deinstalación y de uso para emisores RF,podría anularse la homologación delvehículo.

376 Sistemas electrónicos del vehículoDa

tos

técn

icos

Page 379: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

En concreto, deben cumplirse las siguien-tes prescripciones:Ruso exclusivo de bandas de frecuencia

autorizadasRobservación de la potencia de salida

máxima permitida en esta bandaRuso exclusivo de posiciones autorizadas

para la antenaTenga en cuenta las indicaciones sobre elfuncionamiento de teléfonos móviles(Y página 309).Si la instalación de los emisores RF se haefectuado correctamente, podrá colocar laantena en las siguientes posiciones:

Posiciones autorizadas para la antena: Zona delantera del techo; Zona trasera del techo= Guardabarros traseros

i En vehículos con techo corredizo panorá-mico la instalación de la antena en la zonadelantera del techo no está autorizada.En los guardabarros traseros se reco-mienda la instalación de la antena hacia elcentro de la carretera.

Para el montaje posterior de emisores RFdebe aplicarse la Directiva técnica ISO/TS21609 (Road Vehicles — EMC guidelines forinstallation of aftermarket radio frequencytransmitting equipment). Respete las dispo-siciones vigentes para los componentes ins-talados.Si su vehículo está equipado con una preins-talación de radiocomunicación, utilice laconexión prevista en la preinstalación para el

suministro de corriente y para la antena. Alefectuar el montaje, es imprescindible quetenga en cuenta las Instrucciones de servicioadicionales del fabricante.Las modificaciones en las bandas de frecuen-cia, las potencias de salida máximas o lasposiciones de la antena deben estar homolo-gadas por Mercedes-Benz.Las potencias máximas de emisión (PEAK) enla base de la antena no deben sobrepasar lossiguientes valores:

Banda de frecuencia Potencia máxima de

emisión

Onda corta3 - 54 MHz

100 W

Banda de 4 m68 - 87,5 MHz

30 W

Banda de 2 m144 - 174 MHz

50 W

Sistema de concentra-ción de enlaces de trans-misión/Tetra380 - 460 MHz

35 W

Banda de 70 cm400 - 460 MHz

35 W

GSM/DCS/PCS850/900/1.800/1.900

10 W

UMTS/LTE 10 W

Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo:Remisores RF con potencias de emisión

máximas de hasta 100 mWRteléfonos móviles (GSM/DCS/PCS/

UMTS/LTE)

Sistemas electrónicos del vehículo 377

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 380: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Para las siguientes bandas de frecuencia noexiste ninguna limitación para las posicionesde la antena en la zona exterior del vehículo:RSistema de concentración de enlaces de

transmisión/TetraRBanda de 70 cmRGSM/DCS/PCSRUMTS/LTE

Placas de características

Placa de características del vehículocon el número de identificación delvehículo (FIN)

X Abra la puerta delantera derecha.Queda visible la placa de característi-cas : del vehículo.

Placa de características del vehículo (ejemplo): Placa de características del vehículo; Fabricante del vehículo (Daimler AG)= Número de homologación CE (solo para

determinados países)? FIN

A Peso máximo autorizado (kg)B Peso máximo autorizado del tren de carre-

tera (kg)C Carga autorizada sobre el eje delantero

(kg)D Carga autorizada sobre el eje trasero (kg)E Código de la pintura

i Los datos mostrados en la placa de carac-terísticas del vehículo son ejemplos. Estosdatos son diferentes para cada vehículo ypueden diferir de los aquí mostrados.Encontrará los datos válidos para suvehículo en la placa de características desu vehículo.

FIN

X Desplace el asiento delantero derecho porcompleto hacia atrás.

X Levante el revestimiento del piso :delante del asiento delantero derecho.Queda visible el número de identificacióndel vehículo (FIN) ;.

El número de identificación del vehículo (FIN)figura asimismo en la placa de característicasdel vehículo (Y página 378).

Número del motorEl número del motor está estampado en elbloque motor. Puede obtener informaciónmás precisa al respecto en cualquier taller deservicio oficial Mercedes-Benz.

378 Placas de característicasDa

tos

técn

icos

Page 381: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Sustancias necesarias para el funcio-namiento y cantidades de llenado

Indicaciones de seguridad importan-tes

G ADVERTENCIALas sustancias necesarias para el funciona-miento pueden ser tóxicas y perjudicialespara la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.Observe las disposiciones que figuran en losrecipientes originales respectivos al manipu-lar, almacenar y desechar las sustanciasnecesarias para el funcionamiento. Guardesiempre las sustancias necesarias para el fun-cionamiento en sus recipientes originalescerrados. Mantenga las sustancias necesa-rias para el funcionamiento fuera del alcancede los niños.

H Indicación ecológicaDeseche ecológicamente las sustanciasnecesarias para el funcionamiento.

Las sustancias necesarias para el funciona-miento son las siguientes:Rcombustibles, por ejemplo, gasolina, gasó-

leoRproductos lubricantes, por ejemplo, aceite

de motor, aceite del cambioRLíquido refrigeranteRLíquido de frenosRLíquido limpiacristalesRAgente frigorígeno del sistema de climati-

zaciónLas piezas de construcción y las sustanciasnecesarias para el funcionamiento deben sercompatibles. Mercedes-Benz le recomiendautilizar los productos comprobados y homo-logados por Mercedes-Benz que se especifi-can en estas Instrucciones de servicio deMercedes-Benz dentro del apartado corres-pondiente.

Podrá reconocer las sustancias necesariaspara el funcionamiento autorizadas porMercedes-Benz por la siguiente inscripción,que aparece en su recipiente correspon-diente:RMB-Freigabe (homologación de Mercedes-

Benz, por ejemplo, MB-Freigabe 229.51)RMB-Approval (homologación de Mercedes-

Benz, por ejemplo, MB-Approval 229.51)Otros distintivos y recomendaciones se refie-ren a un grado de calidad o a una especifica-ción según una hoja MB (por ejemplo, MB229.5). Éstos no tienen por qué estar homo-logados necesariamente por Mercedes-Benz.Puede obtener más información en cualquiertaller de servicio oficial Mercedes-Benz o enla página de Internethttp://bevo.mercedes-benz.com.

Combustible

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIALos combustibles son muy inflamables. Existepeligro de incendio y explosión en caso demanipulación incorrecta del combustible.Es imprescindible que evite encender fuego,dejar las luces desprotegidas, la formación dechispas y fumar. Pare el motor y la calefacciónindependiente, en su caso, antes de efectuarel repostado.

G ADVERTENCIALos combustibles son tóxicos y perjudicialespara la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.Es imprescindible que evite que el combusti-ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,así como su ingestión. No aspire los vaporesde combustible. Mantenga los combustiblesfuera del alcance de los niños.

Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 379

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 382: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Si usted u otras personas entra en contactocon el combustible, tenga en cuenta losiguiente:REnjuague de inmediato con agua y jabón la

zona de la piel que haya entrado en con-tacto con el combustible.RSi el combustible ha entrado en contacto

con los ojos, lávese inmediatamente losojos de forma minuciosa con agua limpia.Acuda inmediatamente a un médico.REn caso de ingestión del combustible,

acuda inmediatamente a un médico. Noprovoque el vómito.RCámbiese enseguida la ropa que se haya

mojado con combustible.

Contenido del depósito de combustibleLa capacidad total del depósito de combusti-ble puede variar en función del equipamiento.

Modelo Capacidadtotal

A 180 BlueEFFICIENCY, cambio manualA 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio manual

40 lO bien:50,0 l

Modelos con 4MATIC 56,0 l

Todos los demás modelos 50,0 l

Modelo de ellos,reserva

Vehículos AMG aproximada-mente 8,0 l

Todos los demás modelos aproximada-mente 6,0 l

Gasolina (EN 228, E DIN 51626-1)

Calidad del combustible (vehículos AMG)! Efectúe el repostado sólo con gasolina

súper plus sin plomo de como mínimo

98 ROZ/88 MOZ que cumpla la normaeuropea EN 228 o sea equivalente.El empleo de otro combustible podría afec-tar negativamente a la potencia del motoro causar averías en el mismo.

! De forma temporal, sólo si no está dispo-nible el combustible recomendado, puedeutilizar asimismo gasolina súper sin plomode 95 ROZ/85 MOZ. Esto puede conllevaruna disminución de la potencia del motor yun aumento del consumo de combustibledel vehículo. Evite en cualquier caso con-ducir a pleno gas.

! En casos de emergencia, sólo si no estádisponible el combustible recomendado,puede utilizar asimismo gasolina normalsin plomo de 91 ROZ/82,5 MOZ.En este caso se obtendrán sin embargovalores de consumo considerablementemás elevados y se reducirá significativa-mente la potencia del motor. Evite conducira pleno gas.Si sólo dispone permanentemente de gaso-lina normal 91 ROZ/82,5 MOZ o de peorcalidad, deberá encargar la adaptación delvehículo a dicho combustible en un tallerespecializado.

i El combustible E10 contiene hasta un10% de bioetanol. Su vehículo es compati-ble con el combustible E10. Puede repostarcombustible E10 en su vehículo.

Calidad del combustible (excepto vehícu-los AMG)! No efectúe el repostado con gasóleo en

los vehículos con motor de gasolina. Noconecte el encendido si ha repostado elvehículo con el combustible equivocado.De lo contrario, podría llegar combustibleal sistema de combustible. Incluso una can-tidad pequeña del combustible equivocadopodría derivar en averías en el sistema decombustible y en el motor. Póngase en con-tacto con un taller especializado y encar-gue el vaciado completo del depósito y delas tuberías de combustible.

380 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenadoDa

tos

técn

icos

Page 383: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

! Efectúe el repostado solo con gasolinasúper sin plomo de como mínimo 95 ROZ/85 MOZ que cumpla la norma europeaEN 228, la norma E DIN 51626–1 o seaequivalente.El combustible de esta especificaciónpuede contener hasta un 10% de etanol.La utilización de combustibles que no cum-plan los requisitos impuestos por las nor-mas EN 228 o E DIN 51626–1 puede origi-nar un desgaste elevado o averías en elmotor y en el sistema de escape.

! Efectúe el repostado sólo con el combus-tible recomendado. Si se utilizan otroscombustibles pueden producirse averíasdel motor.

! No efectúe el repostado con:RE85 (gasolina con 85% de etanol)RE100 (100% etanol)RM15 (gasolina con 15% de proporción de

metanol)RM30 (gasolina con 30% de proporción de

metanol)RM85 (gasolina con 85% de proporción de

metanol)RM100 (100% de metanol)Rgasolina con aditivos que contengan

metalRGasóleoNo mezcle este tipo de combustibles conel combustible recomendado para suvehículo. No emplee ningún aditivo. De locontrario se pueden producir daños en elmotor. Quedan excluidos los aditivos delimpieza para la eliminación y la prevenciónde sedimentaciones. Mezcle la gasolinasólo con aditivos de limpieza recomenda-dos por Mercedes-Benz, vea "Aditivos". Encualquier taller de servicio oficialMercedes-Benz podrá obtener más infor-mación al respecto.

En el surtidor figuran generalmente indica-ciones sobre la calidad del combustible. Dirí-jase al personal de la estación de servicio en

caso de que la indicación no se encuentre enel surtidor.

i El combustible E10 contiene hasta un10 % de bioetanol. Su vehículo es compa-tible con el combustible E10. Puede repos-tar combustible E10 en su vehículo.

i A 200 BlueEFFICIENCY, A 250 BlueEF-FICIENCY: de forma temporal, solo si noestá disponible el combustible recomen-dado, puede utilizar asimismo gasolina nor-mal sin plomo de 93 ROZ/83 MOZ.Todos los demás modelos: de forma tem-poral, solo si no está disponible el combus-tible recomendado, puede utilizar asi-mismo gasolina normal sin plomo de91 ROZ/82 MOZ. Esto puede conllevar unadisminución de la potencia del motor y unaumento del consumo de combustible delvehículo. Evite conducir a pleno gas y ace-leraciones intensas. En ningún casoreposte gasolina con ROZ/MOZ bajo.

i En algunos países puede suceder que lagasolina disponible no haya sido suficien-temente desulfurada. Esto puede compor-tar la aparición de olores, especialmente enlos trayectos cortos. Estos olores desapa-recerán al volver a efectuar el repostadocon gasolina sin azufre (contenido de azu-fre < 10 ppm).

Información sobre el repostado(Y página 168).

Aditivos! Un funcionamiento del motor con aditivos

de la gasolina podría provocar el desgastede la bomba de combustible de alta presióny el ensuciamiento de todo el sistema decombustible. Los costes de reparación sonelevados. Quedan excluidos los aditivospara la eliminación y la prevención de sedi-mentaciones. Mezcle la gasolina sólo conaditivos recomendados por Mercedes-Benz. Puede obtener más informaciónsobre los aditivos recomendados en cual-quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 381

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 384: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Uno de los principales problemas al utilizar uncombustible de mala calidad son las sedi-mentaciones que se producen durante el pro-ceso de combustión de la gasolina.Mercedes-Benz le recomienda el uso de com-bustibles de marca con aditivos.Si utiliza combustibles sin estos aditivosdurante un periodo largo de tiempo, puedenformarse sedimentaciones. Éstas aparecen,sobre todo, en las válvulas de admisión y enla cámara de combustión.Debido a esto pueden aparecer problemas enel funcionamiento del motor, por ejemplo:Rfase de calentamiento del motor más largaRpunto muerto inestableRruidos del motorRencendido defectuosoRpérdida de potenciaPueden aparecer sedimentaciones si se abas-tece de combustible en regiones en las queno se dispone de gasolina con los aditivoscorrespondientes. Mercedes-Benz le reco-mienda, en este caso, usar aditivos autoriza-dos para vehículos Mercedes-Benz, veahttp://bevo.mercedes-benz.com.En algunos países puede suceder que la cali-dad del combustible disponible no sea sufi-ciente. Ello puede originar que se produzcansedimentaciones. En dichos casos, despuésde efectuar una consulta al respecto en untaller de servicio oficial Mercedes-Benz,puede mezclar el aditivo recomendado porMercedes-Benz (número de piezaA000989254512). Es imprescindible quetenga en cuenta las indicaciones y las pro-porciones de mezcla que figuran en el envase.Para consultar la lista con los productos auto-rizados, diríjase a un taller de servicio oficialMercedes-Benz. Observe las indicaciones deuso de la descripción del producto.No mezcle otros aditivos de combustible concombustible. Esto produce costes innecesa-rios y podría perjudicar el motor.

Gasóleo (EN 590)

Calidad del combustibleG ADVERTENCIASi mezcla gasóleo con gasolina, el punto deinflamación de la mezcla de combustible esmás bajo que el del gasóleo puro. Estando elmotor en marcha, los componentes del sis-tema de escape se podrían sobrecalentar sinque lo advierta. Existe peligro de incendio.No efectúe nunca el repostado con gasolina.Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

! Efectúe el repostado sólo con gasóleoque cumpla la norma europea EN 590 onormas equivalentes. La utilización decombustibles que no cumplan los requisi-tos impuestos por la norma EN 590 puedeoriginar un desgaste elevado o averías enel motor y en el sistema de escape.

! No efectúe el repostado con:RMarine-DieselRfuelóleo para calefacciónRgasóleo biológicoRaceites vegetalesRgasolinaRpetróleoRquerosenoNo mezcle estos combustibles con gasóleoni utilice aditivos especiales. De lo contra-rio se pueden producir daños en el motor.

! Vehículos con filtro de partículas de gasóleo: en los países no pertenecientes ala UE, debe repostar únicamente Eurodie-sel con un contenido de azufre inferior a50 ppm, de lo contrario, se pueden producirdaños en el sistema de depuración de losgases de escape.

! Vehículos sin filtro de partículas de gasóleo: en los países en los que se comer-cialice gasóleo con un contenido de azufresuperior, deberá encargar el cambio deaceite en intervalos más cortos. Puedeobtener más información sobre los inter-

382 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenadoDa

tos

técn

icos

Page 385: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

valos de cambio de aceite en cualquiertaller especializado.

En el surtidor figuran generalmente indica-ciones sobre la calidad del combustible. Dirí-jase al personal de la estación de servicio encaso de que la indicación no se encuentre enel surtidor.Información sobre el repostado(Y página 168).

Temperatura exterior bajaEn los meses de invierno se ofrece gasóleocon mejor fluidez a bajas temperaturas. EnEuropa, la norma EN 590 define distintas cla-ses de frío en función del clima. Si efectúa elrepostado con gasóleo que cumpla los requi-sitos climáticos impuestos por la normaEN 590, puede evitar fallos de funciona-miento. En el caso de temperaturas exterio-res extremadamente bajas puede sucederque el grado de fluidez del gasóleo sea insu-ficiente. Esto también puede ocurrir congasóleo de zonas más cálidas que no estéadaptado a las condiciones climáticas.

i Las sociedades petroleras, por ejemplo,en las gasolineras, pueden proporcionarlemás información sobre las característicasdel combustible específicas del país.

Información sobre el consumo de com-bustible

H Indicación ecológicaEl CO2 (dióxido de carbono) es el principalresponsable del calentamiento de la atmós-fera según los conocimientos científicosactuales (efecto invernadero). El nivel de emi-siones de CO2 del vehículo varía directamenteen función del consumo de combustible, porlo que depende:Rdel aprovechamiento eficiente del combus-

tible por parte del motor,Rde la forma de conducir de cada persona,Rde otros factores no relacionados con la

técnica, por ejemplo, las influencias

medioambientales o el estado de la cal-zada.

Mediante una forma de conducir moderada yel mantenimiento regular del vehículo puedeminimizar el nivel de emisiones de CO2.

El vehículo consume más combustible de lonormal:Ra temperaturas exteriores muy bajasRal circular por ciudadRen los trayectos cortosRal circular por montañaRal circular con remolque

i Solo para determinados países: los valo-res de consumo y las emisiones de suvehículo reales figuran en la documenta-ción COC (CERTIFICATE OF CONFOR-MITY),. que se entrega con el vehículo.Los valores de consumo se han determi-nado en la respectiva edición vigente:Rde la Directiva UE 80/1268/CEE para

los vehículos hasta la norma EURO4(inclusive)Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007

para los vehículos a partir de la normaEURO5

Estos valores pueden variar en el funciona-miento real.

Aceite de motor

Indicaciones de carácter generalTenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes sobre las sustancias nece-sarias para el funcionamiento al manipular elaceite de motor (Y página 379).La calidad de los aceites de motor es decisivapara el funcionamiento y la vida útil de losmotores. Con base en costosas pruebas,Mercedes-Benz autoriza continuamente acei-tes de motor conformes con el nivel actual dela técnica.

Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 383

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 386: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Por ello, en los motores Mercedes-Benz solose pueden utilizar aceites de motor autoriza-dos por Mercedes-Benz.Para más información sobre los aceites demotor comprobados y autorizados acuda acualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Mercedes-Benz le recomienda queencargue el cambio de aceite en un tallerespecializado.Puede reconocer la autorización deMercedes-Benz en el depósito de aceite porla inscripción "MB-Freigabe" y la correspon-diente designación de las especificaciones,por ejemplo, MB-Freigabe 229.51.Puede consultar una sinopsis de los aceitesde motor autorizados en la dirección de Inter-net http://bevo.mercedes-benz.com indi-cando la designación de las especificaciones,por ejemplo 229.5.En la tabla puede ver qué aceites de motorestán autorizados para su vehículo.Los valores que faltan no estaban disponiblesaún al cierre de la edición.

Motores de gasolina MB-Freigabe

Todos los modelos 229.5

Motores diesel con fil-tro de partículas degasóleo

MB-Freigabe

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio manual

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio auto-máticoA 200 CDI BlueEFFI-CIENCYA 220 CDI BlueEFFI-CIENCY

228.51,229.31, 229.51

Motores diesel sin fil-tro de partículas degasóleo

MB-Freigabe

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio manual

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio auto-máticoA 200 CDI BlueEFFI-CIENCYA 220 CDI BlueEFFI-CIENCY

228.3, 228.5,228.51, 229.3,229.31, 229.5,

229.51

i Si los aceites de motor indicados en latabla no están disponibles, excepcional-mente puede añadir los siguientes aceitesde motor hasta el próximo cambio deaceite:RMotores de gasolina: MB-Freigabe 229.1

o ACEA A3RMotores diesel: MB-Freigabe 229.1,

229.3, 229.5 o ACEA C3En tal caso, el volumen de relleno debe sercomo máximo de 1,0 l.

Cantidades de llenadoLos valores incluidos a continuación se refie-ren a un cambio de aceite incluido el filtro deaceite.

Modelo Volumen desustitución

A 180 BlueEFFICIENCYA 200 BlueEFFICIENCY

5,8 l

A 250 BlueEFFICIENCY 5,6 l

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio manual

4,5 l

384 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenadoDa

tos

técn

icos

Page 387: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Modelo Volumen desustitución

A 180 CDI BlueEFFI-CIENCY, cambio auto-máticoA 200 CDI BlueEFFI-CIENCYA 220 CDI BlueEFFI-CIENCY

7,0 l

A 45 AMG 4MATIC 5,5 l

Aditivos! No utilice ningún aditivo adicional con el

aceite de motor. Esto puede dañar elmotor.

Viscosidad del aceite de motor

La viscosidad indica asimismo la fluidez de unlíquido. En el caso del aceite de motor, unaviscosidad elevada equivale a escasa fluidez;una viscosidad reducida, a elevada fluidez.Seleccione el aceite de motor en función dela clase SAE (viscosidad) de acuerdo con lastemperaturas exteriores. En la tabla se indi-can las clases SAE que debe utilizar. Las pro-piedades de temperaturas bajas de los acei-tes de motor pueden empeorar considerable-mente, por ejemplo, debido al envejecimientoo a acceso de hollín y combustible durante elfuncionamiento. Por ello, se recomiendaapremiantemente un cambio regular deaceite por un aceite de motor autorizado dela clase SAE adecuada.

Líquido de frenos

G ADVERTENCIAEl líquido de frenos absorbe humedadambiental continuamente. Debido a ello, dis-minuye el punto de ebullición del líquido defrenos. Si el punto de ebullición es demasiadobajo, pueden formarse burbujas de vapor enel sistema de frenos al someter los frenos aelevados esfuerzos.Esta circunstancia reduceel efecto de frenado. Existe peligro de acci-dente.Encargue la sustitución del líquido de frenosen los intervalos previstos.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes sobre las sustancias nece-sarias para el funcionamiento al manipular ellíquido de frenos (Y página 379).Encontrará los intervalos para el cambio delíquido de frenos en el Cuaderno de manteni-miento.Utilice solo líquido de frenos autorizado porMercedes-Benz según la homologación "MB-Freigabe 331.0".Para más información sobre los líquidos defrenos autorizados acuda a cualquier tallerespecializado o consulte la página de Internethttp://bevo.mercedes-benz.com.

i Encargue la sustitución regular del líquidode frenos en un taller especializado.

Líquido refrigerante

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl producto anticongelante puede inflamarsesi se derrama sobre componentes calientesdel compartimento del motor. Hay peligro deincendio y de lesiones.Deje que el motor se enfríe antes de rellenarproducto anticongelante. Asegúrese de queno se derrame producto anticongelante juntoa la boca de llenado. Limpie a fondo los com-ponentes que se hayan ensuciado con pro-

Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 385

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 388: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

ducto anticongelante antes de arrancar elmotor.

! Rellene sólo el líquido refrigerante ya pre-parado con la protección contra el conge-lamiento deseada. De lo contrario, podríadañar el motor.Podrá obtener más indicaciones sobre ellíquido refrigerante en las prescripcionesMercedes-Benz sobre sustancias necesa-rias para el funcionamiento, MB BeVo310.1, por ejemplo, en la dirección de Inter-net http://bevo.mercedes-benz.com. Obien, diríjase a cualquier taller especiali-zado.

! Utilice siempre un líquido refrigeranteadecuado, también en países con elevadastemperaturas.De lo contrario, el sistema de refrigeracióndel motor no estaría suficientemente pro-tegido contra la corrosión.

! El sistema de refrigeración del motorposee un llenado que debe sustituirsecomo muy tarde después de 15 años o de250.000 kilómetros.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes sobre las sustancias nece-sarias para el funcionamiento al manipular ellíquido refrigerante (Y página 379).El líquido refrigerante es una mezcla de aguay de producto anticorrosivo/anticongelante.El líquido refrigerante garantiza:Runa protección contra la corrosiónRuna protección contra el congelamientoRun incremento del punto de ebulliciónSi ha efectuado un llenado reglamentario deproducto anticorrosivo/anticongelante, elpunto de ebullición del líquido refrigerante enservicio se sitúa en aproximadamente130 †.

La proporción de producto anticorrosivo/anticongelante en el sistema de refrigeracióndel motor:Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema

de refrigeración del motor está protegidode esta forma hasta temperaturas de apro-ximadamente -37 †.Rno debe sobrepasar una proporción del

55% (protección contra el congelamientohasta -45 †). De lo contrario, empeoraríala disipación del calor.

Si el vehículo ha perdido líquido refrigerante,añada aproximadamente la misma cantidadde agua y producto anticorrosivo/anticonge-lante.Mercedes-Benz le recomienda que utilice unproducto anticorrosivo/anticongelante con-centrado según MB BeVo 310.1.El líquido refrigerante se comprueba en cadaintervalo de mantenimiento en un taller espe-cializado.

i En el momento de la entrega del vehículo,éste posee un relleno de líquido refrige-rante que asegura la protección contra lacorrosión y el congelamiento.

Sistema lavaparabrisas y sistemalavafaros

Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIAEl líquido limpiacristales concentrado es muyinflamable. Puede inflamarse si se derramasobre partes calientes del motor o el sistemade escape. Hay peligro de incendio y de sufrirlesiones.Asegúrese de que el líquido limpiacristalesconcentrado no se derrame junto a la boca dellenado.

! Utilice exclusivamente limpiacristalesadecuados para cristales de dispersión deplástico, por ejemplo MB SummerFit o MBWinterFit. Un líquido limpiacristales inade-

386 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenadoDa

tos

técn

icos

Page 389: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

cuado podría dañar los cristales de disper-sión de plástico de los faros.

! No utilice agua destilada o desionizada enel depósito de líquido limpiacristales. De locontrario, podría dañar el sensor del nivelde llenado.

! Únicamente los limpiacristales MB Sum-merFit y MB WinterFit se pueden mezclarentre sí. De lo contrario, podrían obstruirselos eyectores.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-dad importantes sobre las sustancias nece-sarias para el funcionamiento al manipular ellíquido limpiacristales (Y página 379).A temperaturas superiores al punto de con-gelación:X Llene el depósito de líquido limpiacristales

con una mezcla de agua y líquido limpia-cristales (por ejemplo, MB SummerFit).

Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100partes de agua.A temperaturas inferiores al punto de conge-lación:X Llene el depósito de líquido limpiacristales

con una mezcla de agua y líquido limpia-cristales (por ejemplo, MB WinterFit).

Adapte la proporción de la mezcla a la tem-peratura exterior.RHasta Ò10 †: mezcle 1 parte de MB Win-

terFit con 2 partes de agua.RHasta Ò20 †: mezcle 1 parte de MB Win-

terFit con 1 parte de agua.RHasta Ò29 †: mezcle 2 partes de MB Win-

terFit con 1 parte de agua.

i Mezcle con el agua limpiacristales unlíquido limpiacristales, por ejemplo, MBSummerFit o MB WinterFit, en todas lasépocas del año.

Datos del vehículo

Indicaciones de carácter generalTenga en cuenta que para los datos delvehículo indicados:RLas alturas indicadas pueden oscilar en

función:- de los neumáticos- de la carga- del estado del tren de rodaje- de los equipamientos especialesRLos equipamientos especiales aumentan el

peso en vacío y reducen la carga útil. Elpeso en vacío se indica según la DirectivaCE, e incluye:- al conductor (68 kg)- el equipaje (7 kg)- todos los líquidos (depósito de combus-

tible lleno al 90%)REn la placa de características del vehículo

(Y página 378) figuran datos sobre el pesoespecíficos del vehículo.RSolo para determinados países: los datos

del vehículo específicos figuran en la docu-mentación COC, que se entrega con elvehículo.

Medidas y pesos

Datos del vehículo 387

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 390: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Modelo :

Alturainteriormáxima

;

Alturaexteriordel por-

tónabierto

A 180 BlueEFFI-CIENCYA 180 CDI BlueEFFICIENCY

1.856 mm 1.975 mm

A 200 BlueEFFI-CIENCYA 200 CDI BlueEFFICIENCYA 220 CDI BlueEFFICIENCY

1.857 mm 1.976 mm

A 250 BlueEFFI-CIENCY

1.861 mm 1.980 mm

A 45 AMG 4MATIC

1.840 mm 1.959 mm

Los valores que faltan no estaban disponiblesaún al cierre de la edición.

Todos los modelos (excepto los vehícu-los AMG)

Longitud del vehículo

4.292 mm

Anchura del vehículo inclu-yendo los retroviso-res exteriores

2.022 mm

Anchura del vehículo sin los retrovisores exte-riores

1.780 mm

Batalla 2.699 mm

Carga máxima sobre el techo

100 kg

Carga máxima en el maletero

100 kg

A 180 BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.433 mm

Peso en vacío, cam-bio manual

1.370 kg

Peso en vacío, cam-bio automático

1.395 kg

A 200 BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.434 mm

Peso en vacío, cam-bio manual

1.370 kg

Peso en vacío, cam-bio automático

1.395 kg

A 250 BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.438 mm

Peso en vacío 1.445 kg

A 180 CDI BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.433 mm

Peso en vacío, cam-bio manual

1.395 kg

Peso en vacío, cam-bio automático

1.475 kg

A 200 CDI BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.434 mm

Peso en vacío, cam-bio manual

1.445 kg

Peso en vacío, cam-bio automático

1.475 kg

388 Datos del vehículoDa

tos

técn

icos

Page 391: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

A 220 CDI BlueEFFICIENCY

Altura del vehículo 1.434 mm

Peso en vacío

Vehículos AMG

Longitud del vehículo

4.395 mm

Anchura del vehículo inclu-yendo los retroviso-res exteriores

2.022 mm

Anchura del vehículo sin los retrovisores exte-riores

1.780 mm

Altura del vehículo 1.417 mm

Batalla 2.699 mm

Carga sobre el techo 100 kg

Carga máxima en el maletero

100 kg

Dispositivo de enganche para remol-que

Medidas de montaje! Si encarga posteriormente el montaje de

un dispositivo de enganche para remolque,deberán efectuarse modificaciones en elsistema de refrigeración del motor en fun-ción del modelo de vehículo.Al montar posteriormente un dispositivo deenganche para remolque, tenga en cuentalos puntos de fijación en el bastidor delchasis.

En los siguientes modelos no es posible elservicio con remolque:RA 45 AMG 4MATICRVehículos con paquete deportivo AMG

Puntos de fijación para el dispositivo de enganchepara remolque (ejemplo): Puntos de fijación; Medida de voladizo= Línea media del eje trasero

Con el dispositivo de enganche para remol-que montado de fábrica, la medida de vola-dizo, caperuza protectora inclusive, asciendea 794 mm.

Dispositivo de enganche para remolque 389

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 392: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Cargas de remolque

Vehículos con cambio manual! Utilice en lo posible la carga máxima autorizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no

debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, podría soltarse el remolque.Asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga sobre eleje trasero.

Carga de remolque

autorizada, frenado18

Carga de remolque

autorizada, frenado19

Carga de remolque

autorizada, sin frenar

Carga de apoyo

máxima20

Carga auto-rizada

sobre el eje trasero

durante el servicio con

remolque

A 18021 1.500 kg 1.200 kg 685 kg 75 kg 985 kg

A 20021 1.500 kg 1.400 kg 685 kg 75 kg 980 kg

A 180 CDI21 1.500 kg 1.200 kg 695 kg 75 kg 980 kg

A 200 CDI21 1.500 kg 1.500 kg 720 kg 75 kg 975 kg

La carga de apoyo real no debe ser superior al valor indicado. Encontrará este valor en lasplacas de características del vehículo del dispositivo de enganche para remolque o del remol-que. El valor menor es el valor normativo.Puede utilizar sistemas portaequipajes como, por ejemplo, portabicicletas o portaequipajes,sobre el cuello de rótula. Si utiliza sistemas portaequipajes sobre el cuello de rótula, la cargade apoyo máxima es de 75 kg.

Vehículos con cambio automático! Utilice en lo posible la carga máxima autorizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no

debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, podría soltarse el remolque.Asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga sobre eleje trasero.

En los siguientes modelos no es posible el servicio con remolque:RA 45 AMG 4MATICRVehículos con paquete deportivo AMG

18 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 8%.19 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 12%.20 La carga de apoyo no está incluida en la carga de remolque.21 BlueEFFICIENCY

390 Dispositivo de enganche para remolqueDa

tos

técn

icos

Page 393: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Carga de remolque

autorizada, frenado18

Carga de remolque

autorizada, frenado19

Carga de remolque

autorizada, sin frenar

Carga de apoyo

máxima20

Carga auto-rizada

sobre el eje trasero

durante el servicio con

remolque

A 18021 1.500 kg 1.200 kg 695 kg 75 kg 955 kg

A 20021 1.500 kg 1.400 kg 695 kg 75 kg 950 kg

A 25021 1.500 kg 1.500 kg 720 kg 75 kg 960 kg

A 180 CDI21 1.500 kg 1.200 kg 735 kg 75 kg 950 kg

A 200 CDI21 1.500 kg 1.500 kg 735 kg 75 kg 950 kg

A 220 CDI21 1.500 kg 1.500 kg 740 kg 75 kg 950 kg

La carga de apoyo real no debe ser superior al valor indicado. Encontrará este valor en lasplacas de características del vehículo del dispositivo de enganche para remolque o del remol-que. El valor menor es el valor normativo.Puede utilizar sistemas portaequipajes como, por ejemplo, portabicicletas o portaequipajes,sobre el cuello de rótula. Si utiliza sistemas portaequipajes sobre el cuello de rótula, la cargade apoyo máxima es de 75 kg.

Sistema de sensores de radar de 24 GHz (sinopsis de países)

El sistema de sensores de radar de 24 GHz debe homologarse por separado para cada país.Asegúrese de haber desconectado el sistema de sensores de radar con el ordenador de abordo en los países sin homologación (Y página 241).En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en la página de Internet http://www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung puede obtener una sinopsis actual de los países.Vehículos con sistema de navegación: el sistema de sensores de radar se desconectaautomáticamente en las proximidades de instalaciones radioastronómicas. La desconexióndel sistema de sensores de radar se muestra con un aviso correspondiente en el visualizadormultifuncional (Y página 269).Si el control de ángulo muerto está activado en ese momento, se desconecta automática-mente (Y página 236).Si el sistema de sensores de radar no se desconecta automáticamente, deberá desconectarlomediante el ordenador de a bordo (Y página 241).

18 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 8%.19 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 12%.20 La carga de apoyo no está incluida en la carga de remolque.21 BlueEFFICIENCY

Sistema de sensores de radar de 24 GHz (sinopsis de países) 391

Dato

s té

cnic

os

Z

Page 394: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Vehículos sin sistema de navegación y vehículos para Australia: asegúrese de haberdesconectado el sistema de sensores de radar con el ordenador de a bordo en las proximi-dades de instalaciones radioastronómicas (Y página 241).

392 Sistema de sensores de radar de 24 GHz (sinopsis de países)Da

tos

técn

icos

Page 395: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Pie de imprentaInternet

En las direcciones de Internet citadas a con-tinuación puede obtener información adicio-nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y elGrupo Daimler AG:http://www.mercedes-benz.comhttp://www.daimler.com

Redacción

Si desea efectuar consultas o sugerenciassobre estas Instrucciones de servicio alDepartamento de Redacción Técnica, envíe-las a la siguiente dirección:Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,70546 Stuttgart, Alemania©Daimler AG: prohibida la reimpresión, tra-ducción y reproducción, incluso parcial, sinpermiso por escrito de Daimler AG.

Cierre de la redacción 13.12.2012

Page 396: Clase A Instrucciones de servicio - goikoauto.com A 176.pdf · Conexión/desconexión ..... 205 Funcionamiento/indicaciones ..... 204 Indicaciones para la limpieza ..... 326 Cambio

Núm. de pedido 65155008 04 Núm. de pieza 1765841400Z104 Edición NA 2012-09d

É1765841400Z104ÆËÍ1765841400Z104

Nur für internen Gebrauch / For internal use only